All language subtitles for the.good.fight.s02e11.internal.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:12,940 Yes, they can rip it up. 2 00:00:12,990 --> 00:00:14,640 But they won't. 3 00:00:18,990 --> 00:00:21,730 Let's take a look at the clients. 4 00:00:21,780 --> 00:00:23,430 Right. 5 00:00:23,470 --> 00:00:25,390 "Frank Gwinn." He was the shoe salesman, right? 6 00:00:25,430 --> 00:00:26,936 Have we ever thought it might be Sweeney? 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,716 I mean, he is a wife-killer. There are two I'd put 8 00:00:28,740 --> 00:00:31,830 at the top of the list... Dylan Stack and Felix Staples. 9 00:00:31,870 --> 00:00:34,180 I need your client list. 10 00:00:34,220 --> 00:00:35,180 Attorney-client privilege. 11 00:00:35,230 --> 00:00:36,700 Look, whoever shot Adrian 12 00:00:36,750 --> 00:00:38,450 wanted to kill him, and Adrian is alive, 13 00:00:38,490 --> 00:00:39,840 so this isn't over. 14 00:02:37,390 --> 00:02:39,520 Are you interested? 15 00:02:39,570 --> 00:02:42,050 Oh. Excuse me? 16 00:02:42,090 --> 00:02:44,220 Are you interested in aikido? - Oh. 17 00:02:44,270 --> 00:02:45,660 No. Just, um... 18 00:02:45,700 --> 00:02:47,360 It's beautiful. 19 00:02:50,710 --> 00:02:52,670 Come back Tuesday night. 20 00:02:52,710 --> 00:02:54,190 Oh, no. Sorry. 21 00:02:54,230 --> 00:02:55,760 It's, um... it's not me. 22 00:02:55,800 --> 00:02:57,720 It is. 23 00:02:57,760 --> 00:03:00,410 Uh, no. I mean, 24 00:03:00,460 --> 00:03:03,630 my life is pretty full right now. 25 00:03:03,680 --> 00:03:06,590 I know you think that, but it's not. 26 00:03:08,600 --> 00:03:10,990 Come back Tuesday night. 27 00:03:18,610 --> 00:03:20,300 Yeah. Hey, Jay, what's up? 28 00:03:20,350 --> 00:03:22,350 We might have a better suspect. 29 00:03:22,390 --> 00:03:24,260 A better suspect? 30 00:03:24,310 --> 00:03:25,830 Oh, for Adrian's shooter? 31 00:03:25,870 --> 00:03:27,270 Yes. 32 00:03:27,310 --> 00:03:29,050 I thought you were saying Felix Staples. 33 00:03:29,090 --> 00:03:31,180 We were, but he has an airtight alibi. 34 00:03:31,230 --> 00:03:33,270 He had a speaking engagement, and there was video. 35 00:03:33,320 --> 00:03:35,320 But we started looking at people who lost to us. 36 00:03:35,360 --> 00:03:36,710 Okay. Makes sense. 37 00:03:36,750 --> 00:03:38,100 And we came up 38 00:03:38,150 --> 00:03:39,630 with Dennis Honeycutt. 39 00:03:39,670 --> 00:03:42,460 The Neo-Nazi? 40 00:03:42,500 --> 00:03:45,720 Yes. His house burned down, and he blamed us. 41 00:03:45,760 --> 00:03:48,370 Right. Both you and Boseman... uh, 42 00:03:48,420 --> 00:03:50,990 you were against him in court. That's why we're calling you. 43 00:03:51,030 --> 00:03:53,340 We need you to be careful, Diane. He's still out there. 44 00:03:53,380 --> 00:03:55,730 O-Okay, well, let's ask Adrian tomorrow 45 00:03:55,770 --> 00:03:57,730 if Honeycutt could be the shooter. 46 00:03:57,780 --> 00:04:01,690 Um... good job, you guys. 47 00:05:51,890 --> 00:05:54,410 ♪ Like me, just like me 48 00:05:54,460 --> 00:05:56,890 ♪ Just like me, just like me 49 00:05:59,720 --> 00:06:02,070 ♪ Sweet and tasty just like me 50 00:06:06,900 --> 00:06:08,990 Oh, come on. 51 00:06:09,040 --> 00:06:10,910 You're Insta-famous. 52 00:06:10,950 --> 00:06:12,390 That's a big deal. 53 00:06:12,430 --> 00:06:14,000 It's really not a big deal. 54 00:06:14,040 --> 00:06:16,220 If our show had 500,000 followers, 55 00:06:16,260 --> 00:06:18,260 my boss would promote me tomorrow. 56 00:06:18,310 --> 00:06:19,660 To on-air host? 57 00:06:19,700 --> 00:06:21,400 No. 58 00:06:21,440 --> 00:06:24,270 Um, associate producers don't usually get on-air jobs. 59 00:06:24,310 --> 00:06:25,710 Why not? 60 00:06:25,750 --> 00:06:28,320 You're pretty enough. 61 00:06:28,360 --> 00:06:29,970 Guess you would know. 62 00:06:30,010 --> 00:06:31,580 Why 63 00:06:31,620 --> 00:06:33,540 A greatphotographer. 64 00:06:33,580 --> 00:06:36,800 Every time I see a really awesome shot in Gametime Now 65 00:06:36,850 --> 00:06:39,720 and I check the credit, it's always you. 66 00:06:39,760 --> 00:06:42,330 It was the Olympics. 67 00:06:42,370 --> 00:06:44,900 I wanted to catch the U.S. team against Canada. 68 00:06:44,940 --> 00:06:46,900 So I invited her home. 69 00:06:46,940 --> 00:06:50,160 She didn't have to go, but she went. 70 00:06:50,210 --> 00:06:52,380 In line. Here we go. Bang. 71 00:07:02,000 --> 00:07:03,960 What are you doing? 72 00:07:04,000 --> 00:07:06,090 Protection. I thought... 73 00:07:06,140 --> 00:07:08,230 Um... 74 00:07:08,270 --> 00:07:12,100 can we just not do that... yet? 75 00:07:12,140 --> 00:07:13,670 He got the time of the game wrong, 76 00:07:13,710 --> 00:07:15,450 so we watched whatever was on. 77 00:07:15,490 --> 00:07:17,450 We poured some wine, and then we made out. 78 00:07:17,500 --> 00:07:20,280 And I tried to slow things down, but he reached for a condom. 79 00:07:20,330 --> 00:07:21,670 A condom? 80 00:07:21,720 --> 00:07:24,110 Really? How soon after 81 00:07:24,160 --> 00:07:26,590 you entered the apartment did he grab his condom? 82 00:07:26,640 --> 00:07:28,200 About ten minutes. 83 00:07:28,250 --> 00:07:30,030 Wow. Really 84 00:07:30,070 --> 00:07:31,950 That's pretty fast. - Objection. 85 00:07:31,990 --> 00:07:33,560 Well, it is. 86 00:07:33,600 --> 00:07:35,820 This is tasty. 87 00:07:35,860 --> 00:07:37,820 That wine's probably older than you. 88 00:07:37,860 --> 00:07:39,820 I'm not that young. 89 00:07:39,870 --> 00:07:42,780 You're not that old. - Six years is nothing. 90 00:07:42,830 --> 00:07:45,520 She said she wanted to slow it down, so we did. 91 00:07:45,570 --> 00:07:48,350 Then we... talked and drank a bit more. 92 00:07:48,400 --> 00:07:50,310 I mean, she was laughing. 93 00:07:50,360 --> 00:07:52,840 There was no discomfort. 94 00:07:52,880 --> 00:07:55,800 So then we, you know, started going at it again. 95 00:07:55,840 --> 00:07:57,190 And you weren't pushing things? 96 00:07:57,230 --> 00:07:58,620 No, not at all. 97 00:07:58,670 --> 00:08:00,410 Even when you put her hand on your penis? 98 00:08:00,450 --> 00:08:01,800 I didn't... 99 00:08:01,850 --> 00:08:04,800 She had her hand on my leg. 100 00:08:04,850 --> 00:08:07,110 "She" Emily? Yes, Emily was moving her hand up my leg. 101 00:08:07,150 --> 00:08:10,030 So I showed that I welcomed that advance 102 00:08:10,070 --> 00:08:12,940 by placing my hand on hers. That's all. 103 00:08:12,990 --> 00:08:14,640 Okay. Let me get this straight. 104 00:08:14,680 --> 00:08:18,250 Are you saying that you didn't put Emily's hand on your penis? 105 00:08:18,300 --> 00:08:20,520 I'm not saying that. I'm saying... 106 00:08:20,560 --> 00:08:21,910 it was a mutual thing. 107 00:08:21,950 --> 00:08:23,950 She was sending signals, and 108 00:08:24,000 --> 00:08:25,870 I thought I was sending signals back. 109 00:08:25,910 --> 00:08:27,910 I don't know what he means by "signals," 110 00:08:27,960 --> 00:08:33,350 But did you put your hand on his leg? - Yeah. 111 00:08:33,400 --> 00:08:34,880 On his knee. I wasn't saying 112 00:08:34,920 --> 00:08:36,710 that I want my hand on his penis. 113 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 And he was the one who pulled it there. 114 00:08:38,800 --> 00:08:40,450 He was reaching for my panties... 115 00:08:40,490 --> 00:08:43,500 Actually, where is the, uh, the bathroom? 116 00:08:43,540 --> 00:08:47,460 He was again pushing it, and you were trying to slow it down? 117 00:08:47,500 --> 00:08:48,980 Yes. 118 00:08:49,020 --> 00:08:50,810 I just thought she had to go to the bathroom, 119 00:08:50,850 --> 00:08:53,290 or, um... put in a diaphragm. 120 00:08:53,330 --> 00:08:55,006 You okay? Yes. I just... I need the bathroom. 121 00:08:55,030 --> 00:08:56,770 I don't know how I was supposed to know 122 00:08:56,810 --> 00:08:58,170 that she didn't want to keep going. 123 00:08:58,210 --> 00:09:02,380 She already called a halt once. - No, she slowed it down once. 124 00:09:02,430 --> 00:09:04,910 Seriously? - I'm just using your client's own words. 125 00:09:04,950 --> 00:09:06,300 Okay, sure. - Here she is, 126 00:09:06,340 --> 00:09:09,040 a second time, trying to stop your advances. 127 00:09:09,090 --> 00:09:10,870 I didn't read it that way. 128 00:09:10,910 --> 00:09:13,570 I think I'd, uh, better go home. 129 00:09:13,610 --> 00:09:15,700 Really? - Yeah. 130 00:09:15,750 --> 00:09:17,400 I have work tomorrow. - Oh, come on. 131 00:09:17,440 --> 00:09:18,790 You're really gonna leave? 132 00:09:18,840 --> 00:09:21,620 So this is what I don't understand. 133 00:09:21,660 --> 00:09:23,400 Why didn't you leave right then? 134 00:09:23,450 --> 00:09:25,970 I don't know. I-I wanted to. 135 00:09:26,020 --> 00:09:28,060 He was making it hard. 136 00:09:28,110 --> 00:09:29,800 She said, "When's the game on?" 137 00:09:29,850 --> 00:09:31,940 I read that as she wanted to stay. 138 00:09:31,980 --> 00:09:34,070 How was he making it hard? He made it sound 139 00:09:34,110 --> 00:09:35,980 like it wouldn't be good for me. 140 00:09:36,030 --> 00:09:37,510 In what way? 141 00:09:37,550 --> 00:09:39,810 I don't know. 142 00:09:39,860 --> 00:09:43,340 I did it just to... I don't know... 143 00:09:43,380 --> 00:09:44,730 Get it over with. 144 00:09:44,770 --> 00:09:46,210 He was so insistent, 145 00:09:46,250 --> 00:09:48,780 and I... I just went along with it. 146 00:09:48,820 --> 00:09:50,780 So you forced... 147 00:09:50,820 --> 00:09:53,000 Oh, come on. 148 00:09:53,040 --> 00:09:55,650 Objection. I'm still mad at myself. 149 00:09:55,700 --> 00:09:59,880 Look, if she had told me to stop, I would've stopped. 150 00:09:59,920 --> 00:10:01,310 And that was the end of the date? 151 00:10:01,360 --> 00:10:02,620 Yes. I got in a cab. 152 00:10:02,660 --> 00:10:04,660 Now, you're aware of 153 00:10:04,710 --> 00:10:07,670 the blog Assholes to Avoid? 154 00:10:07,710 --> 00:10:10,060 Yes, of course. So, 155 00:10:10,100 --> 00:10:13,060 within a month of your date, a summary of your account 156 00:10:13,110 --> 00:10:14,980 was posted here. 157 00:10:15,020 --> 00:10:19,160 "Coercion, nonconsensual oral copulation, 158 00:10:19,200 --> 00:10:21,550 offers of quid pro quo." Is that correct? 159 00:10:21,590 --> 00:10:24,030 That's how they summarized my account? 160 00:10:24,070 --> 00:10:25,730 S-So you don't agree with it? 161 00:10:25,770 --> 00:10:30,120 There's a link to a fuller account. - Okay. 162 00:10:30,170 --> 00:10:33,650 All right, but how did it end up on Assholes to Avoid? 163 00:10:33,690 --> 00:10:37,910 After the date with Ron, I was crying, 164 00:10:37,960 --> 00:10:41,000 and my roommate asked what was wrong, and I told her. 165 00:10:41,050 --> 00:10:42,700 She told Gretchen. 166 00:10:42,750 --> 00:10:46,710 That's the creator of the blog, a Gretchen... Mackie? 167 00:10:46,750 --> 00:10:51,140 Yes. She asked if she could include my account, and I agreed. 168 00:10:51,190 --> 00:10:53,150 Why did you agree? Well, I heard Ron was 169 00:10:53,190 --> 00:10:55,630 going on a date with a friend, and I thought... 170 00:10:57,850 --> 00:11:01,150 I don't know. I was thinking of skiing, 171 00:11:01,200 --> 00:11:05,460 and how they plant red flags where the ice is too thin 172 00:11:05,510 --> 00:11:08,510 or where there are avalanches. 173 00:11:08,550 --> 00:11:10,770 And this seemed like the same thing. 174 00:11:10,820 --> 00:11:16,560 It seemed wrong to move on without planting a red flag. 175 00:11:16,600 --> 00:11:18,740 Then what happened? 176 00:11:18,780 --> 00:11:20,430 Well, I was fired. 177 00:11:20,480 --> 00:11:22,220 My boss was told about the blog, 178 00:11:22,260 --> 00:11:25,480 and you could search it by name, and he saw, 179 00:11:25,530 --> 00:11:30,180 "nonconsensual oral copulation," and he thought that meant rape. 180 00:11:30,230 --> 00:11:32,190 I was asked to leave. 181 00:11:32,230 --> 00:11:34,190 And other jobs? - Sports photography 182 00:11:34,230 --> 00:11:37,190 is a small world. I haven't been able to get another job since. 183 00:11:37,230 --> 00:11:38,710 And that's why you're suing? 184 00:11:38,760 --> 00:11:40,190 Yes, I just want it down. 185 00:11:40,240 --> 00:11:42,810 And an apology. I could get my career back 186 00:11:42,850 --> 00:11:44,720 if Emily made it clear it's not true. 187 00:11:44,760 --> 00:11:46,630 But it is true. 188 00:11:46,680 --> 00:11:49,730 No. I didn't force myself on her. 189 00:11:51,810 --> 00:11:57,950 $200,000 in lost pay, an apology, and have the site take down Emily's account. 190 00:11:57,990 --> 00:12:00,910 How many male lawyers are at this firm? 191 00:12:00,950 --> 00:12:02,520 I have no idea. 192 00:12:02,560 --> 00:12:04,740 Does that have something to do with our negotiations? 193 00:12:04,780 --> 00:12:06,220 I just find it odd that, 194 00:12:06,260 --> 00:12:08,610 at a firm with 60% men, a female partner and 195 00:12:08,660 --> 00:12:11,220 a female associate have graced us with their presence. 196 00:12:11,270 --> 00:12:15,230 Yes, I guesswe can turn this into a gender thing. 197 00:12:15,270 --> 00:12:22,020 Oh, it is a gender thing, and my answer is "Come at us." 198 00:12:26,410 --> 00:12:28,810 We can't win this one. 199 00:12:28,850 --> 00:12:30,590 We need to let it go. 200 00:12:30,640 --> 00:12:32,810 After one day of depositions? Well, 201 00:12:32,860 --> 00:12:34,860 they both agree on what happened on the date. 202 00:12:34,900 --> 00:12:36,446 They just disagree on the interpretation. 203 00:12:36,470 --> 00:12:39,600 This about gender politics, Liz? 204 00:12:39,640 --> 00:12:41,390 Adrian, there is no defamation. 205 00:12:41,430 --> 00:12:43,690 We've already gone through the client's retainer money. 206 00:12:43,740 --> 00:12:45,690 We need to cut him loose. 207 00:12:45,740 --> 00:12:47,910 Okay. 208 00:12:47,960 --> 00:12:49,920 Let me make the call.No. 209 00:12:49,960 --> 00:12:52,140 We're on it. You rest. 210 00:12:52,180 --> 00:12:54,490 Well, then, I'll reach out to Bishop and Sweeney. - No. 211 00:12:54,530 --> 00:12:57,010 No, no, no. We handled it. 212 00:12:57,050 --> 00:12:59,530 The merger. - What about the merger? 213 00:12:59,580 --> 00:13:00,840 Handled. 214 00:13:00,880 --> 00:13:02,580 There is no merger. 215 00:13:02,620 --> 00:13:05,980 Waltzer actually used it as a cover to poach. 216 00:13:06,020 --> 00:13:08,190 Yeah, so we shut down talks, 217 00:13:08,240 --> 00:13:09,980 and we poached two of his lesser clients. 218 00:13:10,020 --> 00:13:12,680 You did what? 219 00:13:12,720 --> 00:13:15,330 Well, he went after ours, so we went after his. - Yeah. 220 00:13:15,380 --> 00:13:17,420 What are you two, the Mafia? 221 00:13:17,460 --> 00:13:19,080 I didn't approve of that. 222 00:13:19,120 --> 00:13:20,860 Yeah. Yeah, that's right. We did. 223 00:13:22,910 --> 00:13:24,730 I need to get back to work. - No, no, no. 224 00:13:24,780 --> 00:13:26,170 You need to rest. 225 00:13:26,210 --> 00:13:28,040 We've got it handled. - Mm-hmm. 226 00:13:28,080 --> 00:13:30,870 Jay, Marissa, show him. 227 00:13:30,910 --> 00:13:35,610 Adrian, we've narrowed the suspects down to a client and someone we beat. 228 00:13:35,660 --> 00:13:36,960 Who? 229 00:13:37,010 --> 00:13:38,750 Felix Staples, the alt-right icon, 230 00:13:38,790 --> 00:13:42,010 and Dennis Honeycutt, the neo-Nazi. 231 00:13:45,360 --> 00:13:46,970 Is it him? 232 00:13:47,020 --> 00:13:49,240 I'm not sure, but I think so. 233 00:13:49,280 --> 00:13:50,850 Good. 234 00:13:50,890 --> 00:13:52,410 Then we'll talk to him. 235 00:13:52,460 --> 00:13:53,940 What about the police? 236 00:13:53,980 --> 00:13:56,900 Um, well, we've run into a bit of a roadblock. 237 00:13:56,940 --> 00:13:59,900 They... they were misusing our client list. 238 00:13:59,940 --> 00:14:01,470 Aah! 239 00:14:01,510 --> 00:14:03,350 Liz, what were they doing with our client list? 240 00:14:03,380 --> 00:14:04,690 No, no, no. Don't worry, Adrian. 241 00:14:04,730 --> 00:14:06,910 Yeah. Oh, yeah, you handled it, right? - Right. 242 00:14:06,950 --> 00:14:08,910 We're giving what we have to the police. 243 00:14:08,950 --> 00:14:11,016 Okay, now, we're-we're all gonna go and let you get your rest. 244 00:14:11,040 --> 00:14:14,780 And we'll be back later on tonight to talk through your work, okay? 245 00:14:14,830 --> 00:14:17,390 Let's go. Okay, okay. 246 00:14:17,440 --> 00:14:19,830 Thanks. 247 00:14:28,490 --> 00:14:30,930 Yeah, it's Adrian Boseman. 248 00:14:30,970 --> 00:14:33,370 No, no, no, no, no, I'm still here. 249 00:14:33,410 --> 00:14:35,980 Look, we are thinking about dropping this. 250 00:14:36,020 --> 00:14:39,240 If you're gonna jump, jump now. 251 00:14:39,290 --> 00:14:43,250 We're following every lead and pursuing every suspect. 252 00:14:43,290 --> 00:14:44,966 But thanks for coming to me. Well, we reviewed our clients, 253 00:14:44,990 --> 00:14:46,340 and we think it's not a client. 254 00:14:46,380 --> 00:14:48,380 We think it's someone who lost to us. 255 00:14:48,430 --> 00:14:50,406 Dennis Honeycutt, a neo-Nazi who lost to us in court. 256 00:14:50,430 --> 00:14:52,860 We're happy with our leads. 257 00:14:52,910 --> 00:14:54,186 You know, we're trying to help you. I do know that. 258 00:14:54,210 --> 00:14:56,430 Well, then, why aren't you listening? 259 00:14:56,480 --> 00:14:59,570 Because this man is white, and we know the suspect is black. 260 00:14:59,610 --> 00:15:02,180 How do you know that? - We'll keep you in touch. 261 00:15:02,220 --> 00:15:04,570 Adrian Boseman said he was white. - Yes. 262 00:15:04,620 --> 00:15:06,490 I know. He's wrong. 263 00:15:06,530 --> 00:15:08,230 Wow. 264 00:15:08,270 --> 00:15:09,970 They're just being dicks. 265 00:15:10,010 --> 00:15:11,776 If they didn't come up with the lead, they don't want it. 266 00:15:11,800 --> 00:15:13,890 Diane, your accountant's here. 267 00:15:13,930 --> 00:15:16,370 My accountant... 268 00:15:16,410 --> 00:15:18,060 No. He just needed to talk. 269 00:15:18,110 --> 00:15:20,760 Oh. That's not a good sign. 270 00:15:20,810 --> 00:15:23,110 Anyway, we're gonna go question Honeycutt. 271 00:15:23,160 --> 00:15:24,640 See what his alibi is. 272 00:15:24,680 --> 00:15:27,990 Good, and I want a call from you every hour. 273 00:15:28,030 --> 00:15:30,250 And, uh... Wait. 274 00:15:30,290 --> 00:15:32,990 Jay, you don't work here anymore. 275 00:15:33,040 --> 00:15:34,990 Well, that's okay. - No. No, we want you back. 276 00:15:35,040 --> 00:15:36,860 With a ten percent raise. 277 00:15:36,910 --> 00:15:39,780 Uh, I-I don't think Adrian... - No. 278 00:15:39,820 --> 00:15:42,260 Liz and I approve. It's done. Welcome back. 279 00:15:42,310 --> 00:15:44,310 Thanks. 280 00:15:45,310 --> 00:15:48,750 Uh... what about a raise for me? 281 00:15:58,540 --> 00:16:01,500 Eight to ten years? 282 00:16:01,540 --> 00:16:04,590 What planet are you calling me from, Colin? 283 00:16:04,630 --> 00:16:08,510 Uh, the planet of Double Homicide Gets You More Than a Six-Month Sentence. 284 00:16:08,550 --> 00:16:10,810 Exactly. 285 00:16:10,860 --> 00:16:12,046 He was an accomplice, which means 286 00:16:12,070 --> 00:16:13,136 he doesn't have to be the shooter. 287 00:16:13,160 --> 00:16:14,380 Are you reading to me 288 00:16:14,420 --> 00:16:15,730 from your bar exam notes? 289 00:16:15,770 --> 00:16:17,690 He gave Grimes a ride in his car. 290 00:16:17,730 --> 00:16:20,040 He didn't know he was gonna rob anyone, and... 291 00:16:20,080 --> 00:16:21,300 Ow! 292 00:16:21,340 --> 00:16:24,170 What... 293 00:16:24,220 --> 00:16:26,520 What's happening? 294 00:16:26,570 --> 00:16:28,610 No, nothing. I just... 295 00:16:28,660 --> 00:16:33,870 Um... you know, I think it's the strain of this plea bargaining. 296 00:16:34,010 --> 00:16:35,620 I just felt a pang. 297 00:16:36,660 --> 00:16:38,400 A-a pang... 298 00:16:38,450 --> 00:16:40,190 No. I don't know. 299 00:16:41,230 --> 00:16:42,670 How about a year? 300 00:16:42,710 --> 00:16:44,760 What? Instead of six months, 301 00:16:44,800 --> 00:16:46,760 how about a year? 302 00:16:46,800 --> 00:16:48,176 Jesus, Lucca, focus. Do your breathing. 303 00:16:48,200 --> 00:16:49,630 J-Just take a deep breath in. 304 00:16:49,680 --> 00:16:50,810 Oh, my God, Lucca. 305 00:16:50,850 --> 00:16:52,070 Sit down. Are you okay? 306 00:16:52,110 --> 00:16:53,200 What's going on? 307 00:16:53,250 --> 00:16:54,330 Wh-Wh-What's happening? 308 00:16:54,380 --> 00:16:55,730 Nothing. Nothing. I just... 309 00:16:55,770 --> 00:16:57,080 I need to get off my feet. 310 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 Have some of these warm compresses. 311 00:16:59,120 --> 00:17:01,080 What compresses? I'm all right, Maia. 312 00:17:01,120 --> 00:17:02,390 It'll pass. Hello 313 00:17:02,430 --> 00:17:03,650 Colin, I can't 314 00:17:03,690 --> 00:17:05,080 go more than a year. 315 00:17:05,130 --> 00:17:06,820 What 316 00:17:06,870 --> 00:17:08,960 How many more weeks you got left? 317 00:17:09,000 --> 00:17:11,090 Four now.Four. 318 00:17:11,130 --> 00:17:12,960 Yeah, I just want to sleep on my back. 319 00:17:13,000 --> 00:17:14,920 Oh, my God. 320 00:17:14,960 --> 00:17:16,490 How did... 321 00:17:16,530 --> 00:17:18,400 How did you get here 322 00:17:18,440 --> 00:17:20,060 I was... I was in the elevator. 323 00:17:20,100 --> 00:17:21,670 You're just fucking with me, aren't you? 324 00:17:21,710 --> 00:17:24,020 No. No.No. No. 325 00:17:24,060 --> 00:17:26,150 No, the pang... We... Hmm. 326 00:17:26,190 --> 00:17:28,110 It just passed. Oh, did the pang 327 00:17:28,150 --> 00:17:29,670 just pass? I cannot believe you. 328 00:17:29,720 --> 00:17:31,476 You're just trying to get an edge with the plea bargain. 329 00:17:31,500 --> 00:17:33,476 And you're going harder than usual because you know... 330 00:17:33,500 --> 00:17:35,550 He knows... I'm in a weakened state. 331 00:17:35,590 --> 00:17:37,290 Okay, I am stepping out. 332 00:17:37,330 --> 00:17:39,120 You're not in a weakened state. 333 00:17:39,160 --> 00:17:41,770 You're using the baby to... Why are you here, Colin? 334 00:17:41,820 --> 00:17:44,250 No, no, no. No, no, no. I still want to be angry. 335 00:17:44,300 --> 00:17:46,690 Oh, okay. Let's go. 336 00:17:46,730 --> 00:17:48,000 No, I'm done. 337 00:17:50,910 --> 00:17:52,910 I want to talk about the future. 338 00:17:52,960 --> 00:17:54,220 Okay. 339 00:17:54,260 --> 00:17:56,920 You start. 340 00:17:56,960 --> 00:17:59,180 We need you to keep deposing them. 341 00:17:59,220 --> 00:18:02,050 I don't think you understand. 342 00:18:02,100 --> 00:18:03,920 We've exhausted Ron's retainer. 343 00:18:03,970 --> 00:18:05,580 It's a civil case, right? 344 00:18:05,620 --> 00:18:08,540 Yes. We're putting money behind your plaintiff. 345 00:18:08,580 --> 00:18:10,190 I... How much? 346 00:18:10,240 --> 00:18:12,590 $2.1 million. 347 00:18:12,630 --> 00:18:14,590 And that's...? 348 00:18:14,630 --> 00:18:17,020 60 partner hours. 360 associate. 349 00:18:17,070 --> 00:18:19,510 You want to go after Assholes to Avoid? 350 00:18:21,070 --> 00:18:22,420 Jerry doesn't like swearing. 351 00:18:22,470 --> 00:18:25,600 Well, neither do I, but that's its name. 352 00:18:25,640 --> 00:18:29,470 You want to put $2.1 million behind Ron's suit, right? 353 00:18:29,520 --> 00:18:31,520 Yes. But there's no payout. 354 00:18:31,560 --> 00:18:34,040 He just wants an apology and back pay. 355 00:18:34,090 --> 00:18:35,870 This blog has gotten 20 more men fired. 356 00:18:35,910 --> 00:18:37,830 And two women. And two women. 357 00:18:37,870 --> 00:18:40,180 We've signed them all up into a class action. 358 00:18:40,220 --> 00:18:42,660 It adds up to a lot of money. 359 00:18:42,700 --> 00:18:45,180 Excuse us. 360 00:18:45,230 --> 00:18:47,010 Be right back. 361 00:18:47,050 --> 00:18:50,100 This is Adrian. I know him. 362 00:18:50,150 --> 00:18:52,320 He is bedridden, and he's trying to assert himself. 363 00:18:52,360 --> 00:18:55,370 $2.1 million's a lot of money, even for a loser case. 364 00:18:55,410 --> 00:18:57,150 So we're taking it? 365 00:18:57,200 --> 00:18:58,540 I don't know. 366 00:18:58,590 --> 00:19:00,240 It's up to us. 367 00:19:00,290 --> 00:19:02,160 Tell them we'll think about it. 368 00:19:02,200 --> 00:19:03,550 We're not getting married. 369 00:19:03,590 --> 00:19:06,120 And I'm not proposing. I'm just saying, 370 00:19:06,160 --> 00:19:07,470 what are we gonna do? 371 00:19:07,510 --> 00:19:08,990 I'll raise the baby. 372 00:19:09,030 --> 00:19:11,210 You'll visit. You'll be the daddy. 373 00:19:11,250 --> 00:19:15,210 Okay, but I'm going to be in D.C. in January. 374 00:19:15,260 --> 00:19:17,650 Unless the Nazi wins. Right. 375 00:19:17,690 --> 00:19:19,220 You'll be in D.C., 376 00:19:19,260 --> 00:19:21,870 and when you fly home, you'll visit your son. 377 00:19:21,920 --> 00:19:23,870 Or you could come to D.C. 378 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 Once or twice, sure.No. 379 00:19:25,960 --> 00:19:27,620 I mean, you could live in D.C. 380 00:19:28,660 --> 00:19:30,750 How likely do you think that is? 381 00:19:30,790 --> 00:19:32,116 I don't know. That's why I'm asking. 382 00:19:32,140 --> 00:19:33,256 Colin, I'm not giving up working. 383 00:19:33,280 --> 00:19:34,890 I'm just having a baby. 384 00:19:34,930 --> 00:19:37,580 - And I'm not suggesting - that you give up work. 385 00:19:37,630 --> 00:19:41,370 To my understanding, they do have law firms in D.C. 386 00:19:42,410 --> 00:19:44,550 Okay, this was fun. 387 00:19:44,590 --> 00:19:47,460 But unless you want to agree to a six-month plea, 388 00:19:47,510 --> 00:19:49,290 I have to get back to work. 389 00:19:49,330 --> 00:19:51,990 Well, it's a year away. Think about it. 390 00:19:52,030 --> 00:19:54,380 This law firm takes you for granted, 391 00:19:54,430 --> 00:19:56,390 and you know it. 392 00:19:56,430 --> 00:20:01,750 And in D.C., you will be the significant other of a congressman, 393 00:20:01,870 --> 00:20:03,520 and that is a lucrative commodity. 394 00:20:05,610 --> 00:20:07,700 Thanks, Colin. Think about it. 395 00:20:07,740 --> 00:20:09,750 Hmm. 396 00:20:12,140 --> 00:20:14,450 Mmm. Six months. 397 00:20:14,490 --> 00:20:16,190 Uh... 398 00:20:18,190 --> 00:20:19,710 Hey, Glenn. 399 00:20:19,760 --> 00:20:21,850 This is a surprise. 400 00:20:21,890 --> 00:20:24,110 But I hope not too much of a surprise. 401 00:20:24,150 --> 00:20:27,290 Sorry. I just thought you'd want to hear this immediately. 402 00:20:27,330 --> 00:20:30,420 Well, I think this downturn in the market is temporary, no? 403 00:20:30,460 --> 00:20:31,680 I don't know about that. 404 00:20:31,720 --> 00:20:34,136 But it's one reason you should act quickly. Thank you. 405 00:20:34,160 --> 00:20:35,990 Act quickly? 406 00:20:36,030 --> 00:20:37,430 A-About what? 407 00:20:37,470 --> 00:20:39,690 Am I... am I broke again? - Oh, no. 408 00:20:39,730 --> 00:20:42,000 A year and a half ago, you were. Oh, I know. 409 00:20:42,040 --> 00:20:43,950 I remember that meeting. 410 00:20:44,000 --> 00:20:46,390 Not one of my happier days. Well, today, 411 00:20:46,440 --> 00:20:48,700 I'm here to tell you you're whole. 412 00:20:48,740 --> 00:20:51,740 I'm whole. What does that mean? 413 00:20:51,790 --> 00:20:53,090 You're good. 414 00:20:53,140 --> 00:20:54,530 You made your money back. 415 00:20:54,570 --> 00:20:57,320 What? 416 00:20:57,360 --> 00:20:59,270 The money you lost. 417 00:21:00,360 --> 00:21:02,320 I... 418 00:21:02,360 --> 00:21:04,320 How? 419 00:21:04,370 --> 00:21:06,320 Well, you didn't lose as much as we thought. 420 00:21:06,370 --> 00:21:09,330 We invested wisely, and you saved. 421 00:21:09,370 --> 00:21:11,500 Your profit participation here was good. 422 00:21:11,550 --> 00:21:13,030 And... 423 00:21:13,070 --> 00:21:15,330 Trump. 424 00:21:20,120 --> 00:21:21,860 I know. His tax cuts... 425 00:21:21,910 --> 00:21:24,820 Bad for the poor, good for you. 426 00:21:25,870 --> 00:21:27,300 You can retire. 427 00:21:27,350 --> 00:21:29,520 You can put a down payment on that place in France. 428 00:21:29,570 --> 00:21:31,180 It's up to you. 429 00:21:32,220 --> 00:21:34,960 Okay. 430 00:21:35,010 --> 00:21:37,090 Well, thanks. 431 00:21:37,140 --> 00:21:38,400 Oh, one more thing. 432 00:21:38,440 --> 00:21:39,920 Uh, your husband. 433 00:21:39,970 --> 00:21:41,660 His accountant contacted me. 434 00:21:41,710 --> 00:21:43,540 My husband? - Yes. 435 00:21:43,580 --> 00:21:45,360 He has an accountant? 436 00:21:45,410 --> 00:21:47,760 Yes. Uh, one of the other results 437 00:21:47,800 --> 00:21:50,800 of the Trump tax cut is, if you're gonna divorce, 438 00:21:50,850 --> 00:21:52,330 it's best that you do it 439 00:21:52,370 --> 00:21:54,330 before the end of the calendar year. 440 00:21:54,370 --> 00:21:56,640 Wait, excuse me? 441 00:21:56,680 --> 00:21:58,640 Your husband's accountant was suggesting 442 00:21:58,680 --> 00:22:01,470 that it's better to divorce this year than next year. 443 00:22:02,510 --> 00:22:05,640 Wait, he was proposing a divorce? 444 00:22:05,690 --> 00:22:08,820 Yes. Isn't that what you want? 445 00:22:10,430 --> 00:22:12,610 I, um... 446 00:22:12,650 --> 00:22:14,650 I don't know. 447 00:22:29,020 --> 00:22:30,970 Wow, you are badass. 448 00:22:31,020 --> 00:22:34,240 Don't meet many chicks into The Turner Diaries. 449 00:22:34,280 --> 00:22:35,866 Well, not like there's a lot of white Anglo-Saxons 450 00:22:35,890 --> 00:22:37,200 ordering lattes. 451 00:22:38,460 --> 00:22:39,900 What brings you here? Mmm. 452 00:22:39,940 --> 00:22:42,160 I'm deposing a witness around the corner. 453 00:22:42,200 --> 00:22:44,290 You're a lawyer? No. Fuck lawyers. 454 00:22:44,340 --> 00:22:45,730 Hate lawyers. 455 00:22:45,770 --> 00:22:48,926 Hey, did you hear about that black lawyer that was shot around here? 456 00:22:48,950 --> 00:22:50,690 Yeah. 457 00:22:50,730 --> 00:22:53,480 Want to know a secret? 458 00:22:53,520 --> 00:22:56,090 Would I? 459 00:22:58,920 --> 00:23:01,310 You've reached Kurt McVeigh's voice mail. 460 00:23:01,350 --> 00:23:02,610 I'll get back to you. 461 00:23:02,660 --> 00:23:04,270 Kurt, uh, could you give me a call? 462 00:23:04,310 --> 00:23:06,620 I wouldn't mind getting a drink tonight. 463 00:23:06,660 --> 00:23:08,116 In other news, President Trump is expected 464 00:23:08,140 --> 00:23:11,010 to sign an order today allowing the planting of firecrackers 465 00:23:11,060 --> 00:23:13,060 in the rectums of grizzly bears. 466 00:23:13,100 --> 00:23:16,450 The order, which reverses Obama... 467 00:23:19,630 --> 00:23:21,240 They questioned Honeycutt. 468 00:23:21,290 --> 00:23:22,850 And? It wasn't him. 469 00:23:22,900 --> 00:23:24,770 He was in Miami visiting his father. 470 00:23:25,940 --> 00:23:27,380 So, where does that put us? 471 00:23:27,420 --> 00:23:28,616 We think we should talk to the police. 472 00:23:28,640 --> 00:23:30,250 They seem to have a lead we don't. 473 00:23:30,290 --> 00:23:32,170 I'll do it. And I'll go through the case files. 474 00:23:32,210 --> 00:23:33,780 Oh, no, Marissa, 475 00:23:33,820 --> 00:23:36,300 we need you on the Assholes to Avoid case. 476 00:23:36,340 --> 00:23:38,000 I thought we were dropping that. 477 00:23:38,040 --> 00:23:39,650 We got an injection of cash. - Seriously? 478 00:23:39,700 --> 00:23:41,650 Well, I wouldn't say "hate." 479 00:23:41,700 --> 00:23:43,130 We're obligated. - Okay. 480 00:23:43,180 --> 00:23:46,220 Uh, other people that Emily has dated. 481 00:23:46,270 --> 00:23:48,700 Let's see if there's a pattern of overreacting on dates. 482 00:23:48,750 --> 00:23:50,450 So we're blaming the victim? 483 00:23:50,490 --> 00:23:52,320 Why do you think she's the victim? 484 00:23:52,360 --> 00:23:53,490 What about him? 485 00:23:53,540 --> 00:23:55,010 Oh, my God, seriously? 486 00:23:55,060 --> 00:23:56,230 He forces himself on her... 487 00:23:56,280 --> 00:23:58,020 He didn't force himself on her. 488 00:23:58,060 --> 00:23:59,410 She didn't want sex, and he did. 489 00:23:59,450 --> 00:24:00,606 She didn't tell him that she didn't want to have sex. 490 00:24:00,630 --> 00:24:01,866 Oh, my God, so we're just protecting... 491 00:24:01,890 --> 00:24:03,020 Come on, stop. 492 00:24:03,070 --> 00:24:04,070 Marissa. 493 00:24:04,110 --> 00:24:05,370 Hey! Marissa. 494 00:24:05,420 --> 00:24:06,810 Hey. 495 00:24:06,850 --> 00:24:09,550 Marissa. Can you do this, or should I give it to Jay? 496 00:24:09,590 --> 00:24:10,810 No, I can do it. 497 00:24:10,860 --> 00:24:13,470 I just can't turn my opinions off as I do. 498 00:24:15,250 --> 00:24:17,210 Oh, my God. 499 00:24:17,250 --> 00:24:19,080 What do you think about this? 500 00:24:19,130 --> 00:24:22,910 I think there's gonna be a lot of strong opinions there.Yeah. 501 00:24:22,960 --> 00:24:24,650 We represent murderers and embezzlers, 502 00:24:24,700 --> 00:24:26,090 but it's always this stuff. 503 00:24:26,130 --> 00:24:28,310 It was a bad date, that's all. 504 00:24:28,350 --> 00:24:30,090 So you agree with him? 505 00:24:30,140 --> 00:24:33,490 No. No, I think he's a dick, 506 00:24:33,530 --> 00:24:35,206 and I'm glad I'm not dating him, but I don't think 507 00:24:35,230 --> 00:24:37,230 he deserved to lose his job or his reputation. 508 00:24:37,270 --> 00:24:39,060 But that's not Emily's fault. 509 00:24:39,100 --> 00:24:40,840 His boss was the one who fired him. 510 00:24:40,890 --> 00:24:42,670 Exactly. The website just warns people off. 511 00:24:42,710 --> 00:24:44,190 Look, if she had problems 512 00:24:44,240 --> 00:24:45,696 with him on the date, she should have told him 513 00:24:45,720 --> 00:24:47,346 that she was uncomfortable. - Why? She didn't want to. 514 00:24:47,370 --> 00:24:50,110 Because this is just revenge porn. - Oh, come on. 515 00:24:50,160 --> 00:24:52,006 It's words on a website. It looks like she was trying to punish him 516 00:24:52,030 --> 00:24:53,860 because she was disappointed in herself. 517 00:24:53,900 --> 00:24:55,446 No, she's disappointed in the whole fucked up dating scene 518 00:24:55,470 --> 00:24:57,136 where guys think they can get away with anything. 519 00:24:57,160 --> 00:24:59,226 He's not getting away with anything. He can't get a job. 520 00:24:59,250 --> 00:25:01,950 Adrian says that the assailant was Caucasian, 521 00:25:01,990 --> 00:25:05,560 but your detective is insisting that he was a black man.- Yes. 522 00:25:05,610 --> 00:25:08,390 Why? 523 00:25:08,440 --> 00:25:11,180 Two witnesses saw a man running from your building 524 00:25:11,220 --> 00:25:13,310 five minutes after the shooting. 525 00:25:13,350 --> 00:25:16,660 They couldn't describe him, but he was clearly African-American. 526 00:25:16,710 --> 00:25:18,246 Oh, well, that-that could have been anybody. 527 00:25:18,270 --> 00:25:19,710 A-a delivery man. 528 00:25:19,750 --> 00:25:22,150 Yes, except this man dropped something in a Dumpster. 529 00:25:22,190 --> 00:25:25,580 We searched it... 530 00:25:25,630 --> 00:25:27,720 and we found this. 531 00:25:27,760 --> 00:25:29,110 Is this the weapon? 532 00:25:29,150 --> 00:25:31,500 Along with the silencer. Ballistics match, 533 00:25:31,550 --> 00:25:35,850 so we are still looking into Lemond Bishop and his crew. 534 00:25:35,900 --> 00:25:37,380 The elevator doors were open. 535 00:25:37,420 --> 00:25:39,680 I'm staring in. 536 00:25:41,730 --> 00:25:43,380 Maybe. Maybe I was wrong. 537 00:25:43,430 --> 00:25:45,040 I... 538 00:25:45,080 --> 00:25:46,600 Okay. 539 00:25:46,650 --> 00:25:49,910 Uh, let me look at other black clients. 540 00:25:49,960 --> 00:25:51,780 Yeah, and opponents. 541 00:25:51,830 --> 00:25:53,570 People who lost to us. 542 00:25:56,530 --> 00:25:58,180 Jay. 543 00:25:58,220 --> 00:26:00,710 Thank you. 544 00:26:00,750 --> 00:26:02,660 Don't worry. 545 00:26:02,710 --> 00:26:04,710 It's what we do for each other. 546 00:26:10,110 --> 00:26:14,980 I didn't get to eat dinner before I came here, so I... 547 00:26:15,020 --> 00:26:16,940 hope you don't mind. I'm just gonna eat dinner 548 00:26:16,980 --> 00:26:18,720 in your room right now. 549 00:26:18,770 --> 00:26:19,940 Give me that. Oh, no. 550 00:26:19,990 --> 00:26:21,810 This is... Oh. 551 00:26:21,860 --> 00:26:23,420 You're bad. Yeah. 552 00:26:23,470 --> 00:26:24,950 I know. So... 553 00:26:24,990 --> 00:26:26,600 Yeah, take it easy. 554 00:26:26,640 --> 00:26:28,730 How's the Assholes case coming? 555 00:26:28,780 --> 00:26:31,300 You really boxed us in on that one, didn't you? 556 00:26:31,340 --> 00:26:32,960 Mmm, not intentionally. 557 00:26:33,000 --> 00:26:34,650 Mm-hmm. 558 00:26:34,700 --> 00:26:39,050 Tom and Jerry came to me... a week ago. 559 00:26:39,090 --> 00:26:41,270 They're ready to put money into it, Liz. 560 00:26:41,310 --> 00:26:42,970 Ah, but it's controversial. 561 00:26:43,010 --> 00:26:44,310 I knew it would be. 562 00:26:44,360 --> 00:26:48,060 Maybe #MeToo has gone too far, Liz. 563 00:26:48,100 --> 00:26:51,190 Do you think that? 564 00:26:51,230 --> 00:26:55,760 I think good causes start out being good and end up becoming mobs. 565 00:26:55,800 --> 00:26:57,850 Like Black Lives Matter? 566 00:26:59,550 --> 00:27:01,200 No, I don't understand. 567 00:27:01,240 --> 00:27:05,990 Women join together, and-and all of a sudden, 568 00:27:06,030 --> 00:27:09,600 men all over the world are worried about mobs or-or-or, 569 00:27:09,640 --> 00:27:11,990 or witch hunts, but you don't have the same worry 570 00:27:12,040 --> 00:27:14,610 about Black Lives Matter hurting white people's reputations.Liz. 571 00:27:14,650 --> 00:27:16,650 What? 572 00:27:16,690 --> 00:27:19,440 It was a bad date. 573 00:27:19,480 --> 00:27:22,090 Anybody could have a bad date. 574 00:27:22,130 --> 00:27:24,440 Yeah. Yeah, but we're not just stopping at the date. 575 00:27:24,480 --> 00:27:26,700 Now we're trying to destroy the website. 576 00:27:26,750 --> 00:27:28,400 A website that destroys reputations, Liz. 577 00:27:28,450 --> 00:27:29,840 Of men. Ah. 578 00:27:29,880 --> 00:27:31,710 No. That-That's your problem. 579 00:27:31,750 --> 00:27:34,710 No. Don't make me out to be some kind of cartoon male chauvinist. 580 00:27:34,760 --> 00:27:36,516 Hey. No, no, no, no. I'm not... Come on... okay. 581 00:27:36,540 --> 00:27:38,216 You're missing one very important angle. No, no. 582 00:27:38,240 --> 00:27:40,370 The female angle. I've been there, Liz, come on. 583 00:27:40,410 --> 00:27:42,550 So you dated Emily Chapin? 584 00:27:42,590 --> 00:27:44,550 Emily Chapin, yeah. 585 00:27:44,590 --> 00:27:46,460 We went out, I guess, two times. 586 00:27:46,510 --> 00:27:47,730 This was a year ago. 587 00:27:47,770 --> 00:27:49,160 How did you meet? 588 00:27:49,210 --> 00:27:50,340 Through her job. 589 00:27:50,380 --> 00:27:51,640 Uh, she re-tweeted me. 590 00:27:51,690 --> 00:27:53,300 It was about the movie I, Tonya. 591 00:27:53,340 --> 00:27:55,120 And you broke up with her? 592 00:27:55,170 --> 00:27:56,650 No, she did with me. 593 00:27:56,690 --> 00:27:58,340 I mean, not really a break-up. 594 00:27:58,390 --> 00:28:00,130 Just stopped returning my texts. 595 00:28:00,170 --> 00:28:01,650 Why? 596 00:28:01,700 --> 00:28:04,130 Well, she liked the idea of dating 597 00:28:04,180 --> 00:28:06,050 more than the follow-through. 598 00:28:06,090 --> 00:28:07,790 Uh, what does that mean? 599 00:28:07,830 --> 00:28:11,010 She liked me choosing the wine and paying for dinner. 600 00:28:11,050 --> 00:28:12,320 The romantic comedy stuff. 601 00:28:12,360 --> 00:28:13,450 Flirting and... 602 00:28:13,490 --> 00:28:14,620 But not the sex. 603 00:28:14,670 --> 00:28:15,880 Right. 604 00:28:15,930 --> 00:28:17,290 She'd kind of take you to the brink 605 00:28:17,320 --> 00:28:18,890 and then freeze you out. 606 00:28:18,930 --> 00:28:21,240 I didn't know if it was a Christian thing or what. 607 00:28:21,280 --> 00:28:22,850 What 608 00:28:22,890 --> 00:28:24,370 Right. 609 00:28:24,410 --> 00:28:26,760 And then she wrote about me on Facebook 610 00:28:26,810 --> 00:28:30,680 and said I broke up with her. 611 00:28:30,730 --> 00:28:32,900 It's just bullshit gossip from a dumped guy. 612 00:28:32,940 --> 00:28:34,860 And this is it? Yeah. 613 00:28:34,900 --> 00:28:36,860 I can keep calling other guys if you want, 614 00:28:36,910 --> 00:28:38,626 but I don't think we're gonna find anything on her. 615 00:28:38,650 --> 00:28:39,910 She just seems normal. 616 00:28:39,950 --> 00:28:41,260 That's okay. 617 00:28:41,300 --> 00:28:42,910 Thanks. 618 00:28:44,610 --> 00:28:47,090 What do you think? 619 00:28:47,130 --> 00:28:50,310 I don't think we made that many enemies among our clients. 620 00:28:50,350 --> 00:28:51,880 We're just that good. 621 00:28:51,920 --> 00:28:54,270 But...? 622 00:28:54,310 --> 00:28:56,050 Do you remember him? 623 00:28:56,100 --> 00:28:58,710 Paul Johnson? No. 624 00:28:58,750 --> 00:29:00,970 Who's...? Last year. 625 00:29:01,020 --> 00:29:02,500 Pastor Jeremiah? 626 00:29:02,540 --> 00:29:04,110 He was in his halfway house. 627 00:29:04,150 --> 00:29:05,776 The only reason he's trying to kick me out 628 00:29:05,800 --> 00:29:07,086 is because I ended it... Because I don't want 629 00:29:07,110 --> 00:29:08,370 a 70-year-old dick in my mouth. 630 00:29:08,410 --> 00:29:09,680 Shut up. 631 00:29:09,720 --> 00:29:12,680 He was an asshole. Yep. 632 00:29:12,720 --> 00:29:16,600 Sued Jeremiah, said he molested him. 633 00:29:16,640 --> 00:29:20,510 So, do we take this to the police or go on our own? 634 00:29:20,560 --> 00:29:24,690 Well, that is the question. 635 00:29:29,000 --> 00:29:30,130 Why do you want to do this? 636 00:29:30,180 --> 00:29:31,130 I don't know. 637 00:29:31,180 --> 00:29:34,440 It looked beautiful. 638 00:29:34,480 --> 00:29:36,140 What do you want to learn? 639 00:29:36,180 --> 00:29:37,660 Everything. 640 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 What is your job? 641 00:29:39,100 --> 00:29:41,580 I'm a lawyer. 642 00:29:41,620 --> 00:29:43,930 Okay. 643 00:29:43,970 --> 00:29:46,060 You are going to throw sensei. 644 00:29:52,890 --> 00:29:55,110 No, I'm not. 645 00:29:55,160 --> 00:29:57,070 He's going to come at you with a knife. 646 00:29:59,200 --> 00:30:01,160 Then you're going to throw him. 647 00:30:02,990 --> 00:30:05,690 Shouldn't we talk about being at peace first? 648 00:30:05,730 --> 00:30:07,650 No. 649 00:30:09,130 --> 00:30:12,000 Okay. 650 00:30:12,040 --> 00:30:14,700 Let's do this. 651 00:30:17,050 --> 00:30:19,400 Hey. Sorry. Hey. 652 00:30:19,440 --> 00:30:20,970 Is it raining? 653 00:30:21,010 --> 00:30:24,450 No, I, uh, took a shower. 654 00:30:24,490 --> 00:30:25,880 Whiskey, neat. 655 00:30:25,930 --> 00:30:27,190 How you doing? 656 00:30:27,230 --> 00:30:29,230 I am great. 657 00:30:31,020 --> 00:30:33,150 Sorry about your partner. 658 00:30:33,200 --> 00:30:34,540 My partner? 659 00:30:34,590 --> 00:30:36,330 Getting shot. 660 00:30:36,370 --> 00:30:37,630 Oh, oh. 661 00:30:37,680 --> 00:30:40,380 Right. Uh, no, actually, he's fine. 662 00:30:40,420 --> 00:30:42,900 He's getting out in a few days. 663 00:30:42,940 --> 00:30:44,770 Have they found who did it? 664 00:30:44,820 --> 00:30:46,210 No, but they will. 665 00:30:46,250 --> 00:30:48,510 I have faith. 666 00:30:48,560 --> 00:30:51,390 So...? 667 00:30:55,130 --> 00:30:57,610 So, um... 668 00:30:57,650 --> 00:30:59,000 you want a divorce. 669 00:30:59,050 --> 00:31:01,530 What? 670 00:31:01,570 --> 00:31:04,400 Your accountant called my accountant. 671 00:31:04,440 --> 00:31:07,270 I guess that's how it's done these days. 672 00:31:07,320 --> 00:31:10,060 He said I want a divorce? 673 00:31:10,100 --> 00:31:12,710 Yes. I guess it makes sense for tax purposes 674 00:31:12,760 --> 00:31:14,980 to divorce this year. 675 00:31:15,020 --> 00:31:17,630 That was based on your question last year. 676 00:31:17,670 --> 00:31:19,590 Roy wants to know our status. 677 00:31:19,630 --> 00:31:22,070 Oh, Roy. Accountant Roy? 678 00:31:22,110 --> 00:31:23,290 Yes. 679 00:31:23,330 --> 00:31:24,990 Oh, okay. 680 00:31:25,030 --> 00:31:28,290 Well, so here we are. 681 00:31:28,340 --> 00:31:32,210 Ready to talk status. 682 00:31:34,260 --> 00:31:36,040 What do you want? 683 00:31:37,960 --> 00:31:39,300 Kurt. 684 00:31:39,350 --> 00:31:41,570 We see each other, what, 30 days out of the year? 685 00:31:41,610 --> 00:31:43,920 Yeah, we're both working. 686 00:31:43,960 --> 00:31:46,010 I know, but that doesn't make for a marriage, 687 00:31:46,050 --> 00:31:50,140 so if you want a divorce, I'm fine. 688 00:31:52,140 --> 00:31:54,100 Is this about your friend? 689 00:31:54,150 --> 00:31:56,710 My friend? Yes. 690 00:31:56,760 --> 00:31:58,280 Oh, you're talking about Tully. 691 00:31:58,320 --> 00:31:59,980 Is that his name? Yes. 692 00:32:00,020 --> 00:32:01,370 Sure, then it's about Tully. 693 00:32:01,410 --> 00:32:05,240 No. No. 694 00:32:05,290 --> 00:32:08,990 It's about what you want. 695 00:32:09,030 --> 00:32:13,640 Diane, uh... 696 00:32:13,690 --> 00:32:17,210 I've been, I've been trying the past year 697 00:32:17,260 --> 00:32:21,090 to... to make things up to you, 698 00:32:21,130 --> 00:32:24,650 to... 699 00:32:24,700 --> 00:32:27,740 Mmm. 700 00:32:27,790 --> 00:32:32,180 I've been a prisoner on probation. 701 00:32:32,230 --> 00:32:34,930 I'm tired. 702 00:32:36,930 --> 00:32:40,190 Kurt, that's the most you've talked about it in two years. 703 00:32:41,670 --> 00:32:43,630 I'm not a big talker. 704 00:32:43,670 --> 00:32:46,280 Uh, I know. 705 00:32:46,330 --> 00:32:49,240 But I need you to be. 706 00:32:49,290 --> 00:32:53,470 I need you to tell me... 707 00:32:53,510 --> 00:32:55,510 what it is you want. 708 00:32:55,550 --> 00:32:58,120 And if it is a divorce, 709 00:32:58,170 --> 00:33:00,820 then I understand, and if it's not... 710 00:33:00,860 --> 00:33:02,536 I've been telling you. No, you've been telling me 711 00:33:02,560 --> 00:33:04,300 that we should spend the weekend together, 712 00:33:04,350 --> 00:33:05,740 that I should come to your cabin. 713 00:33:05,780 --> 00:33:06,846 And we should move in together. 714 00:33:06,870 --> 00:33:08,130 As roommates. 715 00:33:08,180 --> 00:33:09,660 I'm too old to be a roommate, 716 00:33:09,700 --> 00:33:11,400 so if we're divorcing, well, let's just... 717 00:33:11,440 --> 00:33:12,960 let's just do that. 718 00:33:13,010 --> 00:33:16,050 I've spent too much of the last year just drifting, 719 00:33:16,100 --> 00:33:18,060 letting events happen to me. 720 00:33:18,100 --> 00:33:20,410 And I'm not gonna do that anymore. 721 00:33:22,100 --> 00:33:24,980 Okay. 722 00:33:27,020 --> 00:33:28,150 I'll call you tomorrow. 723 00:33:28,200 --> 00:33:30,420 Why? 724 00:33:32,330 --> 00:33:36,290 Because you want a real answer. 725 00:33:36,330 --> 00:33:41,170 ♪ Ooh, ooh 726 00:33:45,650 --> 00:33:49,520 ♪ Ooh, ooh 727 00:33:49,570 --> 00:33:53,180 ♪ Ooh, ooh, ooh. 728 00:33:59,580 --> 00:34:01,320 Mr. Rose? 729 00:34:01,360 --> 00:34:02,840 Yes, Sebastian Rose. 730 00:34:02,880 --> 00:34:05,100 Hi. I'm Lucca. 731 00:34:05,150 --> 00:34:06,500 Do you have an appointment? 732 00:34:06,540 --> 00:34:09,060 No, I thought I'd just cold-call. 733 00:34:09,110 --> 00:34:10,890 You are pregnant. 734 00:34:10,930 --> 00:34:12,720 Oh, no, no. Just fat. 735 00:34:12,760 --> 00:34:13,980 You're joking. 736 00:34:14,020 --> 00:34:15,160 That's right. 737 00:34:15,200 --> 00:34:17,460 Now, why are you cold-calling me? 738 00:34:17,510 --> 00:34:19,860 I'm a headhunter, the best in D.C. 739 00:34:19,900 --> 00:34:21,950 Ask anyone. And your type 740 00:34:21,990 --> 00:34:23,950 is exactly what people are looking for right now. 741 00:34:23,990 --> 00:34:25,600 Oh, my God. 742 00:34:25,640 --> 00:34:27,430 Colin called you? 743 00:34:27,470 --> 00:34:29,950 Is that your "significant other" soon-to-be-congressman? 744 00:34:30,000 --> 00:34:33,170 Look, I am not moving. I'm staying in Chicago, so... 745 00:34:33,220 --> 00:34:35,090 Okay, wait. Take these. 746 00:34:35,130 --> 00:34:38,960 These are the offers from five top firms in D.C. 747 00:34:39,010 --> 00:34:41,050 And that's after two hours of calls. 748 00:34:41,100 --> 00:34:43,100 You're in the top bracket right now, Ms. Quinn. 749 00:34:43,140 --> 00:34:45,450 I don't know what they're paying you here, but... 750 00:34:45,490 --> 00:34:47,800 I'll bet you my left nut they can't match these. 751 00:34:47,840 --> 00:34:51,060 Your left nut, huh? 752 00:34:51,110 --> 00:34:53,110 Here, take 'em. 753 00:34:57,590 --> 00:34:59,550 Thanks. 754 00:35:02,590 --> 00:35:04,860 Colin, stop it. 755 00:35:04,900 --> 00:35:06,640 I am not moving to D.C. 756 00:35:06,690 --> 00:35:08,170 Lucca, Lucca, calm down. 757 00:35:08,210 --> 00:35:09,430 We have time to discuss it. 758 00:35:09,470 --> 00:35:11,300 He was just here. Who was there? 759 00:35:11,340 --> 00:35:13,870 He gave me offers from five D.C. firms. 760 00:35:13,910 --> 00:35:15,690 Lucca... who was there 761 00:35:15,740 --> 00:35:17,350 Some headhunter. A headhunter? 762 00:35:17,390 --> 00:35:19,090 I didn't call a headhunter. Then who? 763 00:35:19,130 --> 00:35:21,140 Guess. Your mother? 764 00:35:21,180 --> 00:35:23,270 I'll talk to her... Yeah. Yeah, yeah. 765 00:35:23,310 --> 00:35:26,880 Colin, I cannot deal with this right now. 766 00:35:26,920 --> 00:35:28,750 I know. Yeah, I know. I'll talk to her. 767 00:35:28,790 --> 00:35:31,580 Why? Because the world 768 00:35:31,620 --> 00:35:34,020 is changing very, very fast. 769 00:35:34,060 --> 00:35:35,850 And men can't rely on their old habits. 770 00:35:35,890 --> 00:35:38,630 What old habits are those? 771 00:35:38,670 --> 00:35:40,200 I don't know. 772 00:35:40,240 --> 00:35:42,110 That's why I'm deposing you. 773 00:35:42,160 --> 00:35:44,160 Men think that their behavior 774 00:35:44,200 --> 00:35:47,340 will go unnoticed and unremarked. 775 00:35:47,380 --> 00:35:49,056 They think women are too intimidated to share 776 00:35:49,080 --> 00:35:50,990 what they know, and that's changed. So your blog 777 00:35:51,030 --> 00:35:53,170 is about scaring men? She didn't say that. 778 00:35:53,210 --> 00:35:55,040 Nor do I mean that. 779 00:35:55,080 --> 00:35:57,350 "This is a collection 780 00:35:57,390 --> 00:35:59,870 "of misconduct allegations and rumors. 781 00:35:59,910 --> 00:36:01,870 Take everything with a grain of salt." 782 00:36:01,910 --> 00:36:04,570 But your blog's name suggests that you want action. 783 00:36:04,610 --> 00:36:06,960 Assholes to Avoid. "Avoid" is an action. 784 00:36:07,010 --> 00:36:08,970 Oh, my God, you caught me. 785 00:36:09,010 --> 00:36:11,620 That tone was clearly ironic. 786 00:36:11,660 --> 00:36:13,540 Look, this is not a man-hating site, Diane. 787 00:36:13,580 --> 00:36:15,540 I didn't say a word. 788 00:36:15,580 --> 00:36:17,100 You didn't have to. 789 00:36:17,150 --> 00:36:19,020 You're representing the people suing us. 790 00:36:19,060 --> 00:36:22,890 So we should all just march behind you, right? 791 00:36:22,940 --> 00:36:25,460 Because only you know what's best for all women? 792 00:36:25,500 --> 00:36:28,250 I know more than you second-wave feminists. 793 00:36:28,290 --> 00:36:30,420 You just want to get along now. 794 00:36:30,470 --> 00:36:32,380 Don't hurt the men, they might hurt us back. 795 00:36:32,420 --> 00:36:34,340 Oh, my God, you caught me. 796 00:36:36,340 --> 00:36:39,260 You have made the way for the next generation. 797 00:36:39,300 --> 00:36:41,740 For us. Thank you. 798 00:36:41,780 --> 00:36:44,220 Now you can take a rest. 799 00:36:46,180 --> 00:36:47,920 Am I that funny? 800 00:36:47,960 --> 00:36:50,660 Yes, you are. Everything's tribal with you, right? 801 00:36:50,700 --> 00:36:52,620 Men versus women. 802 00:36:52,660 --> 00:36:54,970 It's the only way to get things done. 803 00:36:55,010 --> 00:36:56,190 Look where you got us. 804 00:36:56,230 --> 00:36:58,280 Harvey Weinstein and Charlie Rose. 805 00:36:58,320 --> 00:37:00,060 A whole generation of women 806 00:37:00,100 --> 00:37:02,020 who were taught to keep their mouths shut. 807 00:37:02,060 --> 00:37:04,190 Well, my site won't keep its mouth shut. 808 00:37:04,240 --> 00:37:05,460 You know your problem? 809 00:37:05,500 --> 00:37:07,630 I can't wait. 810 00:37:07,680 --> 00:37:09,086 You're too busy name-calling to realize 811 00:37:09,110 --> 00:37:10,330 how much we agree with you. 812 00:37:10,370 --> 00:37:11,720 And you're too confident 813 00:37:11,770 --> 00:37:13,380 of your feminist credentials to realize 814 00:37:13,420 --> 00:37:15,120 we don't need you. 815 00:37:15,160 --> 00:37:16,900 This is a young women's fight. 816 00:37:17,900 --> 00:37:18,950 Yeah. 817 00:37:18,990 --> 00:37:20,300 Ron's like that. 818 00:37:20,340 --> 00:37:22,130 Pushy and kind of inexperienced. 819 00:37:22,170 --> 00:37:23,430 And how long did you date Ron? 820 00:37:23,470 --> 00:37:25,130 A month, I guess. 821 00:37:25,170 --> 00:37:26,830 It was four dates. 822 00:37:26,870 --> 00:37:28,846 And did he try having sex with you on the first date? 823 00:37:28,870 --> 00:37:31,310 Oh, yeah. Condom by the couch. 824 00:37:31,350 --> 00:37:33,570 The thing is, he's not very good at it. 825 00:37:33,620 --> 00:37:35,880 I think he never got laid in high school, 826 00:37:35,920 --> 00:37:38,580 so I think he thinks women respond to force. 827 00:37:38,620 --> 00:37:41,490 So, Emily's account of a date with Ron parallels yours? 828 00:37:41,540 --> 00:37:43,280 Oh, yeah. The tongue in the ear. 829 00:37:43,320 --> 00:37:45,020 I think he's seen that 830 00:37:45,060 --> 00:37:46,890 in porn or something. It's just gross. 831 00:37:46,930 --> 00:37:48,500 Any questions? 832 00:37:48,540 --> 00:37:50,680 You take it. 833 00:37:50,720 --> 00:37:53,720 So Ron tried to sleep with you on your first date? 834 00:37:53,770 --> 00:37:56,680 Yup. And did you? 835 00:37:56,730 --> 00:37:59,820 I went down on him, he went down on me. 836 00:37:59,860 --> 00:38:02,300 But when the date was over, you didn't go on 837 00:38:02,340 --> 00:38:03,990 Assholes to Avoid and write about it? 838 00:38:04,040 --> 00:38:06,210 No. Why not? 839 00:38:06,260 --> 00:38:08,690 If I wrote about every date that ended like that, 840 00:38:08,740 --> 00:38:10,350 there wouldn't be any guys left. 841 00:38:10,390 --> 00:38:12,920 But do you blame Emily for warning others about him? 842 00:38:12,960 --> 00:38:14,310 No. That's her choice. 843 00:38:14,350 --> 00:38:15,920 It's just 844 00:38:15,960 --> 00:38:17,750 Not good. 845 00:38:17,790 --> 00:38:19,590 This establishes a pattern for him. Thank you. 846 00:38:19,620 --> 00:38:21,710 Well, what about Emily 847 00:38:21,750 --> 00:38:24,930 No. We should just tell Tom and Jerry to settle. 848 00:38:24,970 --> 00:38:27,630 I mean, at some point, this is going to invite a countersuit. 849 00:38:27,670 --> 00:38:29,930 But do we have a pattern for her? 850 00:38:29,980 --> 00:38:33,330 Yes. Marissa did research. 851 00:38:33,370 --> 00:38:35,850 This isn't the first time you've accused a man 852 00:38:35,890 --> 00:38:37,640 of mistreating you, is it, Emily? 853 00:38:37,680 --> 00:38:39,070 I don't understand. 854 00:38:39,120 --> 00:38:40,510 Did you 855 00:38:40,550 --> 00:38:43,210 not call your ex-boyfriend a "psychopath" 856 00:38:43,250 --> 00:38:45,300 on Facebook in 2017? 857 00:38:45,340 --> 00:38:47,210 No. That was a figure of speech. 858 00:38:47,250 --> 00:38:49,690 So he wasn't a psychopath? No. 859 00:38:49,730 --> 00:38:52,520 I'm just saying... he wasn't very good to me. 860 00:38:52,560 --> 00:38:54,390 Ah. Like Ron? 861 00:38:54,440 --> 00:38:56,310 No. Different. 862 00:38:56,350 --> 00:38:57,740 It seems like you have 863 00:38:57,790 --> 00:38:59,400 a pattern of breaking up with guys 864 00:38:59,440 --> 00:39:01,530 and then telling stories about them. 865 00:39:01,570 --> 00:39:02,790 Where did you get all this? 866 00:39:02,830 --> 00:39:04,230 Are you trying to hide it? 867 00:39:04,270 --> 00:39:05,660 No, I just... 868 00:39:05,710 --> 00:39:08,060 Look, I was upset. 869 00:39:08,100 --> 00:39:10,630 I blew up. What does this have to do with Ron? 870 00:39:10,670 --> 00:39:13,240 Let's talk about some of your other relationships. 871 00:39:18,240 --> 00:39:20,550 I thought we agreed it was bullshit gossip. 872 00:39:20,590 --> 00:39:22,770 Yes, and depositions are fishing expeditions. 873 00:39:22,810 --> 00:39:24,680 She could have denied it. 874 00:39:24,730 --> 00:39:27,160 She did deny it, and it doesn't matter. She is normal. 875 00:39:27,210 --> 00:39:28,990 You were turning her into some frigid psycho. 876 00:39:29,030 --> 00:39:30,430 No, I was trying to show 877 00:39:30,470 --> 00:39:31,756 that there was another side to the issue. 878 00:39:31,780 --> 00:39:34,080 You talked the same way about you and Amy. 879 00:39:34,130 --> 00:39:37,000 What?! No, I didn't.Yes, you did. 880 00:39:37,040 --> 00:39:38,570 To me. You said Amy was paranoid 881 00:39:38,610 --> 00:39:40,416 about you and Carine, that she was crazy. Okay, and 882 00:39:40,440 --> 00:39:42,806 so when I'm being deposed, maybe they can use that against me. 883 00:39:42,830 --> 00:39:45,440 That was bullshit. 884 00:39:47,100 --> 00:39:51,540 Liz, the witness said the assailant is black.* Yes. 885 00:39:51,580 --> 00:39:53,280 Yes, and we agree. 886 00:39:53,320 --> 00:39:58,280 Now, there's someone we beat that we want your witness to look at. 887 00:39:58,320 --> 00:40:00,370 Tell him, Jay. 888 00:40:00,410 --> 00:40:02,720 This is Paul Johnson. 889 00:40:02,760 --> 00:40:05,330 Adrian Boseman beat him in court a year ago. 890 00:40:05,380 --> 00:40:08,200 Just show him to your witness. 891 00:40:13,820 --> 00:40:15,990 Yes, Captain. 892 00:40:16,040 --> 00:40:18,040 We have the witness contact information 893 00:40:18,080 --> 00:40:20,000 in the Boseman shooting? We do, sir. 894 00:40:20,040 --> 00:40:22,170 I was just about to bring them in and talk to them. 895 00:40:22,220 --> 00:40:24,530 Good. Show them this photo. 896 00:40:24,570 --> 00:40:26,440 You haven't talked to 'em yet? 897 00:40:29,270 --> 00:40:30,570 Wait. 898 00:40:30,620 --> 00:40:33,190 You didn't talk to them, the witnesses? 899 00:40:33,230 --> 00:40:35,556 I have work to do. How do you know they're telling the truth 900 00:40:35,580 --> 00:40:37,946 if you didn't interview them? We found the weapon and the silencer. 901 00:40:37,970 --> 00:40:40,890 Now back off, sir. Yes, but is that all you did? 902 00:40:40,930 --> 00:40:42,476 Look, an officer on the scene talked to the witnesses. 903 00:40:42,500 --> 00:40:44,020 I have his interview notes here. 904 00:40:44,070 --> 00:40:45,720 Which officer? Let us do our job. 905 00:40:45,760 --> 00:40:47,160 Which cop? 906 00:40:47,200 --> 00:40:50,120 Him. 907 00:40:58,910 --> 00:41:00,910 Whitehead. 908 00:41:04,910 --> 00:41:06,960 Jay, what's going on? 909 00:41:07,000 --> 00:41:08,790 Do you know who did it? 910 00:41:08,830 --> 00:41:11,270 Yeah. 911 00:41:25,590 --> 00:41:27,540 Good. How do you feel? 912 00:41:27,590 --> 00:41:29,110 Oh, good. 913 00:41:29,150 --> 00:41:31,030 Does he ever talk? 914 00:41:31,070 --> 00:41:32,380 Once a year. 915 00:41:32,420 --> 00:41:35,030 Do I ever face you 916 00:41:35,070 --> 00:41:37,250 Eventually, but first... 917 00:41:39,730 --> 00:41:42,250 Very good. 918 00:41:43,820 --> 00:41:46,430 Sorry. You better get that. 919 00:41:46,480 --> 00:41:48,570 You're a lawyer, right? 920 00:41:51,440 --> 00:41:53,700 Liz, what is it? 921 00:41:53,740 --> 00:41:57,050 - Whitehead shot Adrian. What? 922 00:41:57,100 --> 00:42:00,140 Officer Whitehead. They are arresting him right now. 923 00:42:00,190 --> 00:42:01,840 Oh, my God. - Yeah. 924 00:42:01,880 --> 00:42:04,670 He was the cop that said that he talked to witnesses 925 00:42:04,710 --> 00:42:06,670 who saw a black man leaving the scene. 926 00:42:06,710 --> 00:42:08,850 But the police tried to talk to the witnesses, 927 00:42:08,890 --> 00:42:10,410 and they couldn't find them. 928 00:42:10,460 --> 00:42:12,070 The gun? - He planted it. 929 00:42:12,110 --> 00:42:13,720 I guess he saw all the attacks 930 00:42:13,760 --> 00:42:15,720 on lawyers and-and wanted to get in on it. 931 00:42:15,770 --> 00:42:18,200 I know. I'm gonna go to the hospital, 932 00:42:18,250 --> 00:42:19,680 so I'll just talk to you later. 933 00:42:19,730 --> 00:42:22,340 Okay. 934 00:42:22,380 --> 00:42:23,730 My God. 935 00:42:23,770 --> 00:42:25,380 It has Franz Mendelssohn on here. 936 00:42:25,430 --> 00:42:26,820 "Inappropriate communication... 937 00:42:26,860 --> 00:42:29,780 In person and digital... Workplace harassment." 938 00:42:29,820 --> 00:42:33,740 Yeah, I know someone who worked for him. He was a real dick. 939 00:42:33,780 --> 00:42:35,766 Well, none of that has context. It's just thrown out there. 940 00:42:35,790 --> 00:42:37,440 You're at a law firm, 941 00:42:37,480 --> 00:42:39,750 and you don't give a shit about due process? 942 00:42:39,790 --> 00:42:41,580 And you didn't 943 00:42:41,620 --> 00:42:43,206 care about due process when it was Roy Moore. 944 00:42:43,230 --> 00:42:44,750 Exactly. Oh, my God. 945 00:42:44,800 --> 00:42:47,930 Are you seriously comparing this to a child molester? 946 00:42:47,970 --> 00:42:49,386 I absolutely am. Some of these men are rapists. 947 00:42:49,410 --> 00:42:50,646 One thing you're not looking at... 948 00:42:50,670 --> 00:42:53,410 A lot of these men are black. 949 00:42:53,460 --> 00:42:55,810 Oh, Jesus, don't make it a racial thing. 950 00:43:11,170 --> 00:43:13,130 Hello? 951 00:43:13,170 --> 00:43:15,040 Hi. Uh, Lucca Quinn? 952 00:43:15,090 --> 00:43:17,390 Yes. I'm Rod Habercore. 953 00:43:17,440 --> 00:43:19,660 I work with Barack and Michelle Obama. 954 00:43:19,700 --> 00:43:21,620 Oh, yeah. I know who you are. 955 00:43:21,660 --> 00:43:24,880 I saw you at Carl Reddick's funeral. Ah, good memory. 956 00:43:24,920 --> 00:43:27,530 Uh, well, I'm sorry to intrude, but I've got a plane to catch. 957 00:43:27,580 --> 00:43:29,320 Uh, I just wanted to ask you a question. 958 00:43:29,360 --> 00:43:30,800 Oh, yeah, of course. 959 00:43:30,840 --> 00:43:34,670 Uh, c-can I offer you, um... 960 00:43:34,720 --> 00:43:36,630 a water or... 961 00:43:36,670 --> 00:43:38,110 I have fig rolls. 962 00:43:38,150 --> 00:43:40,760 No, thanks. How many months? 963 00:43:40,810 --> 00:43:42,900 Oh. Uh, nine. 964 00:43:42,940 --> 00:43:45,070 Thir-Thirty... eight. 965 00:43:45,120 --> 00:43:47,600 He's in there. Ah. 966 00:43:47,640 --> 00:43:50,820 So I-I know you'll be coming to D.C. in January, 967 00:43:50,860 --> 00:43:53,650 and, uh, I was hoping you would consider 968 00:43:53,690 --> 00:43:56,210 working with our offices as an adviser. 969 00:44:05,270 --> 00:44:06,530 I-Interesting ringtone. 970 00:44:06,570 --> 00:44:08,360 Oh, no, it's a... it's a toy. 971 00:44:11,930 --> 00:44:13,360 Ah. 972 00:44:13,410 --> 00:44:15,970 Sorry if this seems out of the blue. No. 973 00:44:16,020 --> 00:44:17,800 It's just there are so many things 974 00:44:17,850 --> 00:44:20,980 I don't understand about what is going on right now. 975 00:44:21,020 --> 00:44:22,410 Join the club. 976 00:44:22,460 --> 00:44:24,290 Think about it. 977 00:44:24,330 --> 00:44:25,850 We can use another good lawyer, 978 00:44:25,900 --> 00:44:27,990 and, uh, I know you're in high demand. 979 00:44:28,030 --> 00:44:29,640 Nice meeting you. 980 00:44:29,680 --> 00:44:31,820 Uh, Mr. Habercore? 981 00:44:31,860 --> 00:44:33,900 Did Colin Morrello send you to me? 982 00:44:33,950 --> 00:44:35,780 Did he send me? 983 00:44:35,820 --> 00:44:37,300 No. 984 00:44:37,340 --> 00:44:39,520 I just know a lot of people are after you, 985 00:44:39,560 --> 00:44:43,040 and, uh, we can't let the best ones get away. 986 00:44:43,090 --> 00:44:45,790 Give me a call. Yeah. 987 00:44:45,830 --> 00:44:47,700 Okay. Okay. 988 00:44:54,800 --> 00:44:57,970 They're gonna take the offer. 989 00:44:58,020 --> 00:44:59,450 I don't know. 990 00:44:59,500 --> 00:45:01,190 I think Emily is leaning, 991 00:45:01,240 --> 00:45:02,800 but Gretchen worries about more suits. 992 00:45:02,850 --> 00:45:04,720 And what do we think about 993 00:45:04,760 --> 00:45:06,280 those two? 994 00:45:06,330 --> 00:45:09,110 Well, Tom wants to drop the class action suit. 995 00:45:09,160 --> 00:45:11,900 - And Jerry doesn't. - Do we think it's odd 996 00:45:11,940 --> 00:45:13,900 that they're pursuing this at all? 997 00:45:13,940 --> 00:45:15,990 You mean because there's no money in it? 998 00:45:16,030 --> 00:45:18,430 Yeah, I mean, Gretchen is hardly from a deep pocket. 999 00:45:18,470 --> 00:45:20,340 Do you think it's a Gawker situation? 1000 00:45:20,390 --> 00:45:22,690 They're trying to bankrupt it? 1001 00:45:22,740 --> 00:45:24,690 Yes, but who is the Peter Thiel? 1002 00:45:24,740 --> 00:45:27,570 I mean, who is bankrolling this? 1003 00:45:27,610 --> 00:45:31,530 Alma, you know this isn't about our clients anymore. 1004 00:45:31,570 --> 00:45:33,920 This is about bigger interests. 1005 00:45:33,960 --> 00:45:36,660 Your litigation financiers? - Yeah. 1006 00:45:36,710 --> 00:45:40,450 If they were to drop future class actions in trade 1007 00:45:40,490 --> 00:45:42,930 for taking down Assholes to Avoid, 1008 00:45:42,970 --> 00:45:44,580 would your clients be open to that? 1009 00:45:44,630 --> 00:45:47,200 You should talk to them. 1010 00:45:47,240 --> 00:45:48,940 This could get ugly really fast. 1011 00:45:48,980 --> 00:45:50,940 Your financiers would agree to it? 1012 00:45:50,980 --> 00:45:53,160 We'll talk to them. 1013 00:45:53,200 --> 00:45:56,290 Oh. 1014 00:45:56,330 --> 00:45:58,770 Here we go. 1015 00:46:17,010 --> 00:46:20,620 Diane Lockhart, please. 1016 00:46:23,230 --> 00:46:25,230 Kurt McVeigh is here for you. 1017 00:46:25,280 --> 00:46:27,450 Could you send him back? 1018 00:46:31,540 --> 00:46:34,330 My guess is you've never thought of yourself as a traitor. 1019 00:46:34,370 --> 00:46:35,940 Is that a question? 1020 00:46:35,980 --> 00:46:37,940 What do you think? - No, 1021 00:46:37,990 --> 00:46:40,030 I have never thought of myself as a traitor. 1022 00:46:40,070 --> 00:46:44,210 I'm closing Assholes to Avoid, so, thanks a lot. 1023 00:46:44,250 --> 00:46:46,560 You're welcome. You know why this happened? 1024 00:46:46,600 --> 00:46:50,040 Because we were adding one of your litigation financiers to our list. 1025 00:46:50,080 --> 00:46:54,000 Jerry Warshofsky, Asshole to Avoid. 1026 00:46:54,040 --> 00:46:56,350 And you did his dirty work. You closed us down. 1027 00:46:56,390 --> 00:46:58,010 You know what your problem is? 1028 00:46:58,050 --> 00:46:59,750 I don't have a problem. 1029 00:46:59,790 --> 00:47:02,050 Women aren't just one thing. 1030 00:47:02,100 --> 00:47:04,790 And you don't get to determine what we are. 1031 00:47:04,840 --> 00:47:09,280 Next time, hire a lawyer and do your list right. 1032 00:47:19,070 --> 00:47:20,680 You want me to come back? 1033 00:47:22,730 --> 00:47:24,600 Are you kidding? 1034 00:47:24,640 --> 00:47:27,250 I like seeing that side of you. 1035 00:47:27,300 --> 00:47:29,730 I like showingthat side. 1036 00:47:33,080 --> 00:47:34,650 So where are we, Kurt? 1037 00:47:34,690 --> 00:47:39,350 I have my real answer. 1038 00:47:39,390 --> 00:47:40,920 But am I gonna like it? 1039 00:47:40,960 --> 00:47:43,310 Maybe. 1040 00:47:46,360 --> 00:47:49,270 We haven't tried beingmarried. 1041 00:47:49,320 --> 00:47:52,320 We've tried balancing career and marriage, and we can't. 1042 00:47:52,360 --> 00:47:54,060 But that's just because... Shh. 1043 00:47:56,110 --> 00:47:58,940 I'm getting a job with the FBI in Chicago. 1044 00:47:58,980 --> 00:48:00,680 It means not traveling. 1045 00:48:00,720 --> 00:48:02,630 It means staying here. 1046 00:48:02,680 --> 00:48:04,770 I'm asking that you sell your apartment 1047 00:48:04,810 --> 00:48:06,860 and we look together for a larger place, 1048 00:48:06,900 --> 00:48:09,690 and then we move in permanently together. 1049 00:48:09,730 --> 00:48:15,870 We stop pretending that we can do this part-time. 1050 00:48:15,910 --> 00:48:18,650 And we live together until we die. 1051 00:48:24,700 --> 00:48:27,090 That's my proposal. 1052 00:48:27,140 --> 00:48:29,840 What do you say? 1053 00:48:32,010 --> 00:48:34,840 I have to ask you one question. 1054 00:48:36,060 --> 00:48:38,540 What? 1055 00:48:38,580 --> 00:48:41,940 Did you vote for Trump? 1056 00:48:46,330 --> 00:48:47,940 No. 1057 00:48:51,290 --> 00:48:54,080 Oh. 1058 00:48:54,120 --> 00:48:56,510 Oh. 1059 00:49:00,170 --> 00:49:03,220 I wrote in Ted Cruz. - What? 1060 00:49:16,060 --> 00:49:17,270 Okay. 1061 00:49:17,320 --> 00:49:19,800 Just... Yeah, yeah. 1062 00:49:19,840 --> 00:49:21,280 Okay. 1063 00:49:21,320 --> 00:49:22,890 You got it? 1064 00:49:22,930 --> 00:49:24,850 You always tell me what to do. 1065 00:49:24,890 --> 00:49:26,680 Yeah. Huh? 1066 00:49:26,720 --> 00:49:29,810 Because it's me. Of course I'm gonna tell you what to do. 1067 00:49:29,850 --> 00:49:31,680 Who else is gonna? 1068 00:49:31,720 --> 00:49:33,200 Don't tell nobody. 1069 00:49:48,870 --> 00:49:51,220 Thank you. 1070 00:49:53,010 --> 00:49:55,140 I don't like to be moved, 1071 00:49:55,180 --> 00:49:58,190 and I am moved. 1072 00:50:00,970 --> 00:50:02,540 You know, in the hospital, 1073 00:50:02,580 --> 00:50:05,190 I had a lot of time to think about family. 1074 00:50:05,240 --> 00:50:09,590 Weare family. 1075 00:50:09,630 --> 00:50:14,110 Here, we take care of each other, 1076 00:50:14,160 --> 00:50:15,680 we protect each other. 1077 00:50:15,720 --> 00:50:20,600 When we feel an ache... 1078 00:50:20,640 --> 00:50:23,170 we all feel an ache. 1079 00:50:29,960 --> 00:50:32,310 Thank you. 1080 00:50:33,440 --> 00:50:35,830 It's good to be back. 1081 00:50:47,890 --> 00:50:49,850 Oh, and get back to work, y'all. 1082 00:50:58,590 --> 00:51:01,550 Captioning sponsored by CBS 1083 00:51:01,600 --> 00:51:04,600 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.