All language subtitles for kevin can wait s02e19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,572 You got to get the goalie outta the net. 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,241 Darling, we've run out of distilled water for the humidifier. 3 00:00:07,275 --> 00:00:08,242 Shh, shh, shh, shh, shh! 4 00:00:08,276 --> 00:00:10,044 [ Hushed ] This is important. 5 00:00:10,078 --> 00:00:12,012 More important than my dry skin? 6 00:00:14,382 --> 00:00:16,184 Yeah. Now, be quiet. 7 00:00:16,217 --> 00:00:17,318 [ Hushed ] What's going on? 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,386 Dad's watching the game. 9 00:00:18,419 --> 00:00:21,455 This happens every day... and twice on Sundays. 10 00:00:22,356 --> 00:00:23,791 Take the shot! You got to take the shot! 11 00:00:23,824 --> 00:00:25,226 Take that shot! 12 00:00:25,259 --> 00:00:26,494 Just got the alert on my phone. 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,296 Yes! Islanders are in overtime. 14 00:00:28,329 --> 00:00:29,330 This is great. 15 00:00:29,363 --> 00:00:31,599 [ Normal voice ] Okay, what weird Gable ritual 16 00:00:31,632 --> 00:00:33,334 am I witnessing. 17 00:00:33,367 --> 00:00:35,336 [ Normal voice ] Okay, if you ever want anything from my dad, 18 00:00:35,369 --> 00:00:38,372 the best time to ask him is when a game is in overtime. 19 00:00:38,406 --> 00:00:40,308 He'll agree to anything just to get rid of you. 20 00:00:40,341 --> 00:00:42,543 Oh! My father was like this, too, 21 00:00:42,576 --> 00:00:46,480 uh, during, uh, Prime Minister's Question Time. 22 00:00:46,514 --> 00:00:48,449 Nobody cares, Chale. 23 00:00:48,482 --> 00:00:49,850 -I'll go first. -No, no, no, no, no. 24 00:00:49,883 --> 00:00:51,085 You went first last time. 25 00:00:51,119 --> 00:00:52,086 Carrie Underwood tickets, remember? 26 00:00:52,120 --> 00:00:53,687 Oh, uh, can I put in a request? 27 00:00:53,721 --> 00:00:55,656 We desperately need insulation in the garage. 28 00:00:55,689 --> 00:00:57,691 Okay, well, you're new at this, so you have to go last. 29 00:00:57,725 --> 00:00:59,427 Okay, Jack, Sara, light this candle. 30 00:00:59,460 --> 00:01:02,230 Ooh! I must admit, there is an air of excitement 31 00:01:02,263 --> 00:01:03,297 to this scheme. 32 00:01:05,299 --> 00:01:06,467 Hey, Dad, my field trip's tomorrow, 33 00:01:06,500 --> 00:01:08,869 and I know you were kind of on the fence about me zip-lining, 34 00:01:08,902 --> 00:01:09,870 so if you could just sign this form? 35 00:01:09,903 --> 00:01:11,305 [ Muttering indistinctly ] Come on, come on. 36 00:01:11,339 --> 00:01:12,606 You got to dish that puck. 37 00:01:12,640 --> 00:01:14,175 Come on. Dish it, man. 38 00:01:14,208 --> 00:01:15,743 Hey, um, can I have 20 bucks for some lip gloss? 39 00:01:15,776 --> 00:01:17,411 Yeah. Wallet's on the table. Come on. 40 00:01:17,445 --> 00:01:19,113 -$40's okay? -Yep. 41 00:01:19,147 --> 00:01:20,481 You gotta be kidding. That's icing. 42 00:01:20,514 --> 00:01:21,515 That is icing right there! 43 00:01:21,549 --> 00:01:23,251 Okay, okay, I'm going in. 44 00:01:23,284 --> 00:01:25,419 Hey, Dad, can I borrow your truck this weekend? 45 00:01:25,453 --> 00:01:26,887 My friend Jill is moving into Miller Place. 46 00:01:26,920 --> 00:01:28,889 Yes. Take it. [ Hushed ] Yes. 47 00:01:28,922 --> 00:01:31,659 Okay, he is ripe. 48 00:01:31,692 --> 00:01:33,627 Mr. Gable, a word, if I may? 49 00:01:33,661 --> 00:01:36,530 Um, as you know, the garage is quite drafty. 50 00:01:36,564 --> 00:01:38,199 In fact, the other morning I woke up 51 00:01:38,232 --> 00:01:39,600 and I couldn't feel the tips of my ears -- 52 00:01:39,633 --> 00:01:41,369 And there's goal. Islanders' win, baby. 53 00:01:41,402 --> 00:01:42,870 Whoo! What's up? 54 00:01:42,903 --> 00:01:44,905 Basically, I request insulation in the garage. 55 00:01:44,938 --> 00:01:46,607 Mm. Spring's coming. Suck it up. 56 00:01:48,876 --> 00:01:49,710 What happened? 57 00:01:49,743 --> 00:01:52,646 Too many words, dude. Too many words. 58 00:01:52,680 --> 00:01:57,185 * I am not your ordinary guy 59 00:01:58,286 --> 00:02:01,389 Alright, Mr. Gable, cable box is hooked up. 60 00:02:01,422 --> 00:02:03,591 You're good to go. -Oh, thanks, Chale. 61 00:02:03,624 --> 00:02:05,593 I got to be honest, neither of us are very good 62 00:02:05,626 --> 00:02:06,860 at the, uh, technical stuff. 63 00:02:06,894 --> 00:02:08,796 Well, it's just one cord. 64 00:02:08,829 --> 00:02:11,565 You could've followed the cartoon of the guy 65 00:02:11,599 --> 00:02:14,635 plugging in one cord. 66 00:02:14,668 --> 00:02:16,537 Oh, yeah, that was crazy. 67 00:02:16,570 --> 00:02:17,671 -[ Laughing ] Right? -Right? Yeah. 68 00:02:17,705 --> 00:02:18,939 We -- We just stared at that thing, 69 00:02:18,972 --> 00:02:20,674 then we realized it looked like you, so we -- we called you. 70 00:02:20,708 --> 00:02:22,443 Yeah. Same little baby mustache. 71 00:02:22,476 --> 00:02:23,544 Yeah, he does. 72 00:02:23,577 --> 00:02:24,878 [ Laughter ] 73 00:02:25,546 --> 00:02:27,548 So freakin' crazy. 74 00:02:27,581 --> 00:02:29,717 It's awe-- Whoa! There we go! 75 00:02:29,750 --> 00:02:31,619 Great. Okay, well, my work here is done. 76 00:02:31,652 --> 00:02:34,755 Call if you need, say, I don't know, a light switch turned on. 77 00:02:34,788 --> 00:02:36,390 They can be tricky. 78 00:02:38,859 --> 00:02:40,194 I'm conflicted. 79 00:02:40,228 --> 00:02:41,962 I mean, Chale did us a favor, 80 00:02:41,995 --> 00:02:43,597 but I still want to punch him in the liver. 81 00:02:43,631 --> 00:02:45,666 Yeah. Welcome to my life, guy. 82 00:02:47,435 --> 00:02:50,304 Hey. Whoa! What -- What is this? 83 00:02:50,338 --> 00:02:52,473 Just a little upgrade to the office. 84 00:02:52,506 --> 00:02:53,774 Okay, do you not realize 85 00:02:53,807 --> 00:02:55,509 that we haven't had a new account in months? 86 00:02:55,543 --> 00:02:56,444 Like, we're -- we're struggling. 87 00:02:56,477 --> 00:02:58,246 But people don't need to know that, okay? 88 00:02:58,279 --> 00:02:59,480 They come in here, now they see this. 89 00:02:59,513 --> 00:03:00,881 They're like, "Whoa, you guys got cable? 90 00:03:00,914 --> 00:03:03,417 Whoa, somebody's got success." 91 00:03:03,451 --> 00:03:04,752 It's good. It's good. 92 00:03:04,785 --> 00:03:06,820 Isn't that the guy we hate from Nassau Security? 93 00:03:06,854 --> 00:03:08,556 -Munson? -America. 94 00:03:08,589 --> 00:03:10,891 Land of the free, home of the brave. 95 00:03:10,924 --> 00:03:12,493 But is your business safe? 96 00:03:12,526 --> 00:03:15,496 Hi. I'm Frank Munson, founder of Nassau Security. 97 00:03:15,529 --> 00:03:17,398 When it comes to your safety, 98 00:03:17,431 --> 00:03:18,899 don't monkey around with the competition. 99 00:03:18,932 --> 00:03:20,601 [ Fanfare plays ] 100 00:03:20,634 --> 00:03:23,237 "Monkey arou--" That was a direct shot at us. 101 00:03:23,271 --> 00:03:24,071 And did you see the fist? 102 00:03:24,104 --> 00:03:25,673 That's our f-- He stole our first. 103 00:03:25,706 --> 00:03:27,308 We -- We could sue him. We could sue him! 104 00:03:27,341 --> 00:03:29,277 Okay. 105 00:03:29,310 --> 00:03:30,444 We can't sue. 106 00:03:30,478 --> 00:03:33,514 We don't own fists. 107 00:03:33,547 --> 00:03:34,448 But now, it makes sense 108 00:03:34,482 --> 00:03:35,916 why we're not getting any new accounts. 109 00:03:35,949 --> 00:03:37,351 This guy's advertising, 110 00:03:37,385 --> 00:03:38,686 and we're sitting around watching TV. 111 00:03:38,719 --> 00:03:40,521 Oh, look, it's a stupid commercial. 112 00:03:40,554 --> 00:03:41,955 It didn't even land, so don't worry about it. 113 00:03:41,989 --> 00:03:42,823 I don't know. 114 00:03:42,856 --> 00:03:45,359 Those explosions made me feel unsafe, 115 00:03:45,393 --> 00:03:46,927 and then Frank's presence reassured me, 116 00:03:46,960 --> 00:03:49,363 so...I found it very effective. 117 00:03:52,966 --> 00:03:54,368 -Hey. -Hey. Hey. 118 00:03:54,402 --> 00:03:56,370 Finally, you're here. I g-- I got an emergency. 119 00:03:56,404 --> 00:03:57,237 What's wrong? 120 00:03:57,271 --> 00:03:58,806 Somebody spilled hot cocoa on the remote, 121 00:03:58,839 --> 00:03:59,840 and it's not working. 122 00:03:59,873 --> 00:04:02,310 Nothing's working. Nothing. Nothing is happening. 123 00:04:02,343 --> 00:04:04,845 Was this somebody you? 124 00:04:04,878 --> 00:04:06,980 Okay, I-I'm not gonna play the blame game, okay? 125 00:04:07,014 --> 00:04:08,048 Do me a favor, just take it apart, 126 00:04:08,081 --> 00:04:09,683 and can you baby-wipe her down? 127 00:04:13,787 --> 00:04:17,658 Uh, excuse me. I'm looking for Kevin Gable? 128 00:04:17,691 --> 00:04:18,659 -Right there. -Oh. You got him right here. 129 00:04:18,692 --> 00:04:20,628 Oh. Mr. Gable, can I, uh, 130 00:04:20,661 --> 00:04:22,763 talk to you for a minute... in private? 131 00:04:22,796 --> 00:04:25,566 Okay, if this about me canceling my gym membership -- 132 00:04:25,599 --> 00:04:27,868 I did everything I was supposed to do, alright? 133 00:04:27,901 --> 00:04:29,303 I-I-I-I-I wrote the letter. 134 00:04:29,337 --> 00:04:30,904 I talked to two people in the front office. 135 00:04:30,938 --> 00:04:32,005 I'm done, okay? 136 00:04:32,039 --> 00:04:33,607 I went there twice in three years. 137 00:04:33,641 --> 00:04:35,543 You zapped me for 600 bucks. 138 00:04:35,576 --> 00:04:36,844 Stick a fork in me. 139 00:04:36,877 --> 00:04:38,646 No. No, no, no. I-I don't -- I don't -- 140 00:04:38,679 --> 00:04:39,780 I don't work at the gym. 141 00:04:39,813 --> 00:04:42,450 Um, it's -- it's about a personal matter. 142 00:04:42,483 --> 00:04:44,585 Oh, okay. 143 00:04:44,618 --> 00:04:46,920 Um, I do work out. I just -- I just do it at home. 144 00:04:46,954 --> 00:04:48,422 Let's go. 145 00:04:51,825 --> 00:04:53,694 My name's Anthony Barnes. 146 00:04:53,727 --> 00:04:55,629 You kinda brought me into this world. 147 00:04:55,663 --> 00:04:56,897 What? 148 00:04:56,930 --> 00:04:58,699 20 years ago, my mom, she was at work. 149 00:04:58,732 --> 00:04:59,633 She went into emergency labor. 150 00:04:59,667 --> 00:05:01,101 She said there was an Officer Gable there. 151 00:05:01,134 --> 00:05:03,404 W-Was that you? 152 00:05:03,437 --> 00:05:04,672 I-I-I-I don't know. I -- 153 00:05:04,705 --> 00:05:06,607 It was at an All American Burger. 154 00:05:06,640 --> 00:05:08,509 Probably, yeah. 155 00:05:08,542 --> 00:05:10,110 So, my mom, she said everyone else just stood there 156 00:05:10,143 --> 00:05:11,845 and panicked, except for you. 157 00:05:11,879 --> 00:05:14,648 Wait a second. Was -- Was this right after Lent? 158 00:05:14,682 --> 00:05:15,816 Yes! I was born in April. 159 00:05:15,849 --> 00:05:18,652 Okay. I remember. I -- 160 00:05:18,686 --> 00:05:21,622 I hadn't had a cheeseburger in 40 days, right, and -- 161 00:05:21,655 --> 00:05:23,457 and I walked in there ready to crush it, 162 00:05:23,491 --> 00:05:25,559 and when I got my order, I hear a lady scream 163 00:05:25,593 --> 00:05:27,361 and I'm thinking, "Wow, she -- she must have 164 00:05:27,395 --> 00:05:30,531 just got her order, 'cause she's as happy as I am." 165 00:05:30,564 --> 00:05:31,832 But she -- she didn't get her order. 166 00:05:31,865 --> 00:05:33,767 She was having a baby. Was that -- Was that you? 167 00:05:33,801 --> 00:05:34,968 Yes! Yes! 168 00:05:35,002 --> 00:05:36,937 And I've been trying to track you down this whole time. 169 00:05:36,970 --> 00:05:38,806 I wanted to meet you. -Wow! 170 00:05:38,839 --> 00:05:40,908 Well, this is unbelievable. Well, tell me about yourself. 171 00:05:40,941 --> 00:05:43,977 Just start at day two, 'cause I was there for day one. 172 00:05:44,011 --> 00:05:46,847 Um, well, let's see, um... 173 00:05:46,880 --> 00:05:48,549 you know, Mom was single, 174 00:05:48,582 --> 00:05:50,083 so it was a tough time growing up, not a lot of money. 175 00:05:50,117 --> 00:05:51,151 Yeah. 176 00:05:51,184 --> 00:05:53,587 She, uh, considered putting me up for adoption. 177 00:05:53,621 --> 00:05:54,922 [ Sighs ] 178 00:05:54,955 --> 00:05:57,024 But after all those encouraging words you said to her that day, 179 00:05:57,057 --> 00:05:58,526 she decided to keep me. 180 00:05:58,559 --> 00:05:59,727 -Really? -Yeah. 181 00:05:59,760 --> 00:06:02,062 Yeah, it changed her life, and mine. 182 00:06:02,095 --> 00:06:05,766 And I wanted to just, um, come in here and... 183 00:06:05,799 --> 00:06:08,802 look you in the -- look you in the eye and... 184 00:06:08,836 --> 00:06:10,871 say "Thank you." 185 00:06:10,904 --> 00:06:13,574 Wow. Things got heavy quick. 186 00:06:14,942 --> 00:06:17,778 Bring in it, little man. Bring it in. 187 00:06:17,811 --> 00:06:19,012 [ Exhales sharply ] 188 00:06:19,046 --> 00:06:21,615 Yeah, double. 189 00:06:21,649 --> 00:06:24,151 Well, um, it was really nice meeting you, Mr. Gable. 190 00:06:24,184 --> 00:06:25,753 Um, I gotta get to work, 191 00:06:25,786 --> 00:06:26,987 but maybe we can see each other again soon. 192 00:06:27,020 --> 00:06:28,121 Yeah. W-Where do you work? 193 00:06:28,155 --> 00:06:30,524 Oh, I'm the assistant manager at the Corn Dog House. 194 00:06:30,558 --> 00:06:32,025 You know what? I'll visit you next time. 195 00:06:32,059 --> 00:06:33,026 I'll come see you. I'll come by. 196 00:06:33,060 --> 00:06:33,861 -Yeah. Yeah, yeah. -Great, great. 197 00:06:33,894 --> 00:06:35,729 Hey, thanks again for everything. 198 00:06:35,763 --> 00:06:36,897 Alright. 199 00:06:36,930 --> 00:06:39,166 -Bye. -Take care. 200 00:06:39,199 --> 00:06:40,468 Tell me you heard that. 201 00:06:40,501 --> 00:06:42,536 -Heard what? -That kid crying in there. 202 00:06:42,570 --> 00:06:44,037 He was telling me I'm -- I'm -- I'm a hero. 203 00:06:44,071 --> 00:06:45,773 You hear that? -Ugh, I couldn't hear. 204 00:06:45,806 --> 00:06:48,141 I was baby-wiping the remote, per your demand. 205 00:06:48,175 --> 00:06:50,210 Hey. Hi. 206 00:06:50,243 --> 00:06:52,713 Hey, did -- did you just see that kid right there? 207 00:06:52,746 --> 00:06:54,448 No, I-I didn't. I was on the phone. 208 00:06:54,482 --> 00:06:56,717 Listen, we lost the Gillman Hardware account. 209 00:06:56,750 --> 00:06:57,985 They went with Nassau Security. 210 00:06:58,018 --> 00:07:00,087 That kid had a whole story about me being a hero. 211 00:07:00,120 --> 00:07:01,188 Okay, are you serious? 212 00:07:01,221 --> 00:07:02,756 I'm telling you we're losing business, 213 00:07:02,790 --> 00:07:04,458 and you're going on about some kid. 214 00:07:04,492 --> 00:07:06,460 It wasn't "some" kid, alright? 215 00:07:06,494 --> 00:07:07,761 I-It was a beautiful moment. 216 00:07:07,795 --> 00:07:10,698 I'm responsible for bringing him into the world. 217 00:07:10,731 --> 00:07:13,066 It's a celebration of life. He's a miracle baby. 218 00:07:13,100 --> 00:07:14,802 Where did this happen? 219 00:07:14,835 --> 00:07:15,803 All American Burger. 220 00:07:18,639 --> 00:07:19,573 You know what? 221 00:07:19,607 --> 00:07:21,542 We're not backing down from Nassau Security 222 00:07:21,575 --> 00:07:22,876 and their stupid commercial. 223 00:07:22,910 --> 00:07:24,812 -Yeah. -We'll just do our own. 224 00:07:24,845 --> 00:07:26,747 Pic-- Picture it -- We all jump out of a plane, 225 00:07:26,780 --> 00:07:28,248 holding hands, like, in a circle, 226 00:07:28,281 --> 00:07:31,685 and then -- boom -- smoke bombs explode from our ankles, 227 00:07:31,719 --> 00:07:33,987 spelling out "Monkey Fist" in the night sky. 228 00:07:34,021 --> 00:07:35,689 -Oh, that's badass. -Right?! Right?! 229 00:07:35,723 --> 00:07:37,157 Yeah, yeah, yeah. 230 00:07:37,190 --> 00:07:38,692 Kev, that'll make a great commercial, man. 231 00:07:38,726 --> 00:07:41,161 Look, you get Morgan Freeman to do the voice-over... 232 00:07:41,194 --> 00:07:42,696 -Can you imagine that? -...we're all set. 233 00:07:42,730 --> 00:07:44,798 Yeah, baby. -Yes! Morgan Free-- 234 00:07:44,832 --> 00:07:47,100 Oh, great! So, this is settled. 235 00:07:47,134 --> 00:07:48,836 [ Inhales sharply ] 236 00:07:48,869 --> 00:07:50,538 Are you mocking us? 237 00:07:50,571 --> 00:07:51,739 Yes, I am mocking you. 238 00:07:51,772 --> 00:07:54,141 First of all, no one knows how to skydive. 239 00:07:54,174 --> 00:07:56,109 Second, it's, um, I don't know, 240 00:07:56,143 --> 00:07:59,079 stupid and ridiculously expensive. 241 00:07:59,112 --> 00:08:03,851 Oh, and you wanna set off smoke bombs at night -- 242 00:08:03,884 --> 00:08:06,620 where no one can see it. 243 00:08:06,654 --> 00:08:08,088 I'm sorry. I thought you said 244 00:08:08,121 --> 00:08:10,023 there was no such thing as a bad idea. 245 00:08:10,057 --> 00:08:11,859 Yeah, I was wrong. 246 00:08:11,892 --> 00:08:13,927 You know what? We're just pitching here. 247 00:08:13,961 --> 00:08:15,763 What's the difference, you know? I know, but -- Come on. Let's be -- 248 00:08:15,796 --> 00:08:17,865 Wow. Sounds like there's a little trouble in paradise, huh, guys? 249 00:08:17,898 --> 00:08:20,568 [ Chuckles ] Go ahead, I'm here. Pick my brain. 250 00:08:20,601 --> 00:08:21,835 Uh, Kyle, I don't know if you noticed here, 251 00:08:21,869 --> 00:08:23,571 but we got a little private meeting going on. 252 00:08:23,604 --> 00:08:24,772 So, if you don't mind... 253 00:08:24,805 --> 00:08:25,773 Oh, I'm sorry, guy. 254 00:08:25,806 --> 00:08:28,241 I didn't get the memo that you bought the place. 255 00:08:28,275 --> 00:08:30,878 Now, I'm gonna exercise my constitutional right 256 00:08:30,911 --> 00:08:32,780 and sit wherever the heck I want. 257 00:08:32,813 --> 00:08:34,548 If you get outta here, I'll buy you a beer. 258 00:08:34,582 --> 00:08:35,583 Done. 259 00:08:37,851 --> 00:08:39,987 Mr. Gable? 260 00:08:40,020 --> 00:08:41,889 If you're looking for media exposure, 261 00:08:41,922 --> 00:08:45,926 there are ways to go besides paid commercials. 262 00:08:45,959 --> 00:08:47,060 Like what? 263 00:08:47,094 --> 00:08:49,563 A human-interest story. 264 00:08:49,597 --> 00:08:51,264 Anything. Anything that will go viral. 265 00:08:51,298 --> 00:08:53,166 Oh. You know what? He's right. 266 00:08:53,200 --> 00:08:56,103 Wha-- What about that kid that came to the office yesterday? 267 00:08:56,136 --> 00:08:58,338 Oh, the one I gave birth to at All American Burger. 268 00:08:58,371 --> 00:09:01,241 You giving birth would definitely go viral. 269 00:09:01,274 --> 00:09:05,045 I didn-- I-I helped deliver him, okay, when I was a cop. 270 00:09:05,078 --> 00:09:06,680 Man, he got so emotional, though. 271 00:09:06,714 --> 00:09:07,981 -Really? -That was perfect. 272 00:09:08,015 --> 00:09:10,918 I like it. "Cop delivers baby in burger joint -- 273 00:09:10,951 --> 00:09:13,787 years later, reunited." 274 00:09:13,821 --> 00:09:15,789 Alright. Now, I don't wanna get anybody 275 00:09:15,823 --> 00:09:17,157 too excited about this, 276 00:09:17,190 --> 00:09:20,093 but I do have a friend who's a producer 277 00:09:20,127 --> 00:09:21,294 at "Wake Up, Long Island." 278 00:09:21,328 --> 00:09:23,897 Maybe I can give them a call, get you guys on the show. 279 00:09:23,931 --> 00:09:25,599 Television -- that's a lot of eyeballs. 280 00:09:25,633 --> 00:09:26,800 That would -- That would be amazing. 281 00:09:26,834 --> 00:09:29,269 Uh-oh. Munson's here. He just walked in. 282 00:09:29,302 --> 00:09:30,337 I'm glad, 'cause I want to rub it in his face. 283 00:09:30,370 --> 00:09:32,873 Okay, don't say anything, because we don't know 284 00:09:32,906 --> 00:09:33,874 if we're gonna get the TV show. 285 00:09:33,907 --> 00:09:34,608 Just don't mention it. -Relax, I won't. Fine. 286 00:09:34,642 --> 00:09:36,076 -Okay. -Hey, there, monkeys. 287 00:09:36,109 --> 00:09:37,310 We're gonna be on TV. 288 00:09:37,344 --> 00:09:39,346 Three seconds. You made it three seconds. 289 00:09:39,379 --> 00:09:41,048 Come on, we both know you don't have the money for that. 290 00:09:41,081 --> 00:09:43,817 I dropped 10 G's on my spot. You know why? 'Cause I can. 291 00:09:43,851 --> 00:09:45,986 Yeah? Well, we're gonna be on real TV -- 292 00:09:46,019 --> 00:09:47,821 the part between the commercials -- 293 00:09:47,855 --> 00:09:49,957 the part people actually watch -- 294 00:09:49,990 --> 00:09:52,292 a little show called "Wake Up, Long Island." 295 00:09:52,325 --> 00:09:53,627 Whoa, you guys got "Wake"? 296 00:09:53,661 --> 00:09:54,962 -Mm-hmm. -How'd you do that? 297 00:09:54,995 --> 00:09:56,163 Well, we actually don't have the show -- 298 00:09:56,196 --> 00:09:57,397 No. Yeah, I'll tell you how. 299 00:09:57,430 --> 00:10:01,168 They heard about a little tale of a -- a cop delivering a baby. 300 00:10:01,201 --> 00:10:02,169 What's up, man? 301 00:10:02,202 --> 00:10:04,037 Lots of cops delivered babies. 302 00:10:04,071 --> 00:10:06,640 Mm, not like this. I'm an American hero. 303 00:10:06,674 --> 00:10:07,908 And pretty soon, all of Long Island 304 00:10:07,941 --> 00:10:09,276 and parts of Southern Connecticut 305 00:10:09,309 --> 00:10:10,744 are gonna know all about it. 306 00:10:10,778 --> 00:10:12,212 Great. I'll make sure to set my alarm 307 00:10:12,245 --> 00:10:14,414 so I can wake up and not watch. 308 00:10:14,447 --> 00:10:27,327 Sick burn. Let's get our garlic knots. 309 00:10:27,360 --> 00:10:29,062 Oh! There he is. 310 00:10:29,096 --> 00:10:30,397 Vanessa: Oh, that's him? 311 00:10:30,430 --> 00:10:31,932 Good-looking kid. 312 00:10:31,965 --> 00:10:33,100 What'd you expect? 313 00:10:33,133 --> 00:10:34,234 You think I deliver bums? 314 00:10:34,267 --> 00:10:35,368 Come on. -Alright, hang on, hang on. 315 00:10:35,402 --> 00:10:36,403 Wait one second. 316 00:10:36,436 --> 00:10:39,206 So, I talked to my friend at the morning show. 317 00:10:39,239 --> 00:10:40,407 They are all in. 318 00:10:40,440 --> 00:10:42,710 We just gotta nail down this situation. 319 00:10:42,743 --> 00:10:44,945 -I b-- Trust me, I got it, okay? -Okay. Alright. 320 00:10:44,978 --> 00:10:46,747 Hey, there's my boy! 321 00:10:46,780 --> 00:10:47,881 Officer Gable. 322 00:10:47,915 --> 00:10:51,685 Oh, hey, please, call me "Kevin" or "Daddio," whatever. 323 00:10:51,719 --> 00:10:53,353 "Giver of life" -- any of them work. 324 00:10:53,386 --> 00:10:54,788 [ Both laugh ] 325 00:10:54,822 --> 00:10:56,690 -I'm good with "Kevin." -Okay, cool. 326 00:10:56,724 --> 00:10:58,325 Anyway, um, this is Vanessa, my partner... 327 00:10:58,358 --> 00:10:59,392 -Hi. -...and I was telling her, 328 00:10:59,426 --> 00:11:01,795 you know, about how, back in the day, y-you know, 329 00:11:01,829 --> 00:11:03,163 the whole thing with where you popped out 330 00:11:03,196 --> 00:11:04,464 of the old baby-maker and all the that. 331 00:11:04,497 --> 00:11:05,332 Y-You mean my mom? 332 00:11:05,365 --> 00:11:08,368 Yeah. Great lady. Great. She's great. 333 00:11:08,401 --> 00:11:09,903 Anyway, I was wondering if you wouldn't mind, 334 00:11:09,937 --> 00:11:10,771 you know, kind of telling her about it. 335 00:11:10,804 --> 00:11:12,372 -Mind? -Yeah. 336 00:11:12,405 --> 00:11:13,741 Did you mind bringing me into this world? 337 00:11:13,774 --> 00:11:15,342 I did not. 338 00:11:15,375 --> 00:11:16,744 Okay. 339 00:11:16,777 --> 00:11:19,747 So, it started out on a rainy day in 1998... 340 00:11:19,780 --> 00:11:21,715 ...and there's my mom, middle of giving birth, 341 00:11:21,749 --> 00:11:23,083 Officer Gable by her side. 342 00:11:23,116 --> 00:11:24,017 And any time she would get nervous, 343 00:11:24,051 --> 00:11:26,286 he would just say these words to calm her. 344 00:11:26,319 --> 00:11:28,789 It became like a family mantra. 345 00:11:28,822 --> 00:11:30,924 Do you remember what you said, Officer Gable? 346 00:11:30,958 --> 00:11:32,860 Yeah, I do. Yeah, sure. 347 00:11:32,893 --> 00:11:35,262 You wanna say it right now? 348 00:11:35,295 --> 00:11:37,798 Oh, y-yeah. Yeah. Let's, uh... 349 00:11:37,831 --> 00:11:39,432 Maybe we should say it together, you know, just for fun, right? 350 00:11:39,466 --> 00:11:41,735 -Yeah. -Yeah, let's do it. 351 00:11:41,769 --> 00:11:43,236 "Pain ends." "Pain ends." 352 00:11:43,270 --> 00:11:45,438 "Quitting stays with you forever." "Quitting stays with you forever." 353 00:11:45,472 --> 00:11:47,975 "Never give up." "Ne-ver give up." 354 00:11:48,008 --> 00:11:49,142 "Ever." "Ever." 355 00:11:51,411 --> 00:11:53,847 Yep, that's -- Those are the words. 356 00:11:53,881 --> 00:11:55,883 Mm-hmm. Powerful stuff -- very powerful. 357 00:11:55,916 --> 00:11:56,784 And you what? 358 00:11:56,817 --> 00:12:00,020 Bottom line -- I wouldn't be here right now 359 00:12:00,053 --> 00:12:01,789 if it wasn't for this man. 360 00:12:01,822 --> 00:12:03,323 Wow. Oh, man. 361 00:12:03,356 --> 00:12:07,094 [ Applause ] 362 00:12:07,127 --> 00:12:08,161 Ask him. Ask him, ask him, ask him. 363 00:12:08,195 --> 00:12:11,899 Listen, um, we have this little morning-show thing 364 00:12:11,932 --> 00:12:13,466 happening in -- in a couple weeks, 365 00:12:13,500 --> 00:12:15,869 and we were wondering if you wanted to come on there maybe, 366 00:12:15,903 --> 00:12:16,736 and -- and tell your story, 367 00:12:16,770 --> 00:12:18,471 I don't know, if you wouldn't mind. 368 00:12:18,505 --> 00:12:20,173 We'd get to share our story with the public? 369 00:12:20,207 --> 00:12:21,174 Yeah. 370 00:12:21,208 --> 00:12:22,175 [ Exhales sharply ] 371 00:12:22,209 --> 00:12:23,310 That'd be like a dream come true. 372 00:12:23,343 --> 00:12:25,979 Yeah. I would love that. -[ Exhales sharply ] Really? 373 00:12:26,013 --> 00:12:27,447 You're a real hero. 374 00:12:27,480 --> 00:12:30,117 Um, please accept our Golden Card of Royalty. 375 00:12:30,150 --> 00:12:31,785 This gets you one free corn dog a month. 376 00:12:31,819 --> 00:12:35,789 I am very aware of the perks, and I accept. 377 00:12:35,823 --> 00:12:37,224 And here's one for your partner. 378 00:12:37,257 --> 00:12:38,892 -Oh, thank you. -Okay, you don't need that. 379 00:12:38,926 --> 00:12:39,893 What are you doing? 380 00:12:39,927 --> 00:12:41,561 Y-You don't even like corn dogs, so it's fine. 381 00:12:41,594 --> 00:12:45,966 Actually, sir, that's one per customer per visit. 382 00:12:45,999 --> 00:12:46,934 I want you to have this. 383 00:12:46,967 --> 00:12:48,235 Thank you. 384 00:12:49,602 --> 00:12:53,106 Man: Okay, we're back live in one minute. One minute, everyone. 385 00:12:54,007 --> 00:12:57,210 Oh, this is gonna be so great for our business. 386 00:12:57,244 --> 00:12:59,279 What the hell is he doing? 387 00:13:00,881 --> 00:13:02,349 What's that? 388 00:13:02,382 --> 00:13:03,884 I couldn't find a picture of you, 389 00:13:03,917 --> 00:13:06,153 so I, uh -- I just Googled "baby." 390 00:13:06,186 --> 00:13:07,587 It's fine. 391 00:13:07,620 --> 00:13:08,989 Looks like one of the royal babies. 392 00:13:09,022 --> 00:13:09,890 It might be. [ Laughs ] 393 00:13:09,923 --> 00:13:10,958 It doesn't matter. No one's gonna notice. 394 00:13:10,991 --> 00:13:12,826 We're good. 395 00:13:12,860 --> 00:13:16,864 Uh, actually, I think my family would know. 396 00:13:16,897 --> 00:13:19,166 Oh, believe me, if they're focused on the picture, 397 00:13:19,199 --> 00:13:21,168 you ain't selling the story. 398 00:13:22,435 --> 00:13:24,905 Hey. Hi. Thanks again for being on the show, guys. 399 00:13:24,938 --> 00:13:27,140 Really excited to hear all about this. 400 00:13:27,174 --> 00:13:28,175 Yeah. Well, you know what? 401 00:13:28,208 --> 00:13:29,943 You might wanna get these ready, 402 00:13:29,977 --> 00:13:31,945 'cause once he starts... 403 00:13:31,979 --> 00:13:33,146 you guys are gonna be reaching. 404 00:13:33,180 --> 00:13:35,282 [ Laughter ] 405 00:13:35,315 --> 00:13:37,851 Wait, you did remind Kevin to say "Monkey Fist" 406 00:13:37,885 --> 00:13:39,419 on the air, right? Yes. 407 00:13:39,452 --> 00:13:41,621 Okay. I told him repetition is key. 408 00:13:41,654 --> 00:13:43,123 Good. For people to retain your message, 409 00:13:43,156 --> 00:13:45,859 you need to say it at least eight times. 410 00:13:45,893 --> 00:13:47,995 Wait. No. You didn't tell him like that, right? 411 00:13:48,028 --> 00:13:50,497 'Cause now he's gonna say "Monkey Fist" eight times in a row. 412 00:13:50,530 --> 00:13:54,001 [ Chuckles ] I think you're underestimating him. 413 00:13:54,034 --> 00:13:57,170 ** 414 00:13:57,204 --> 00:13:59,873 Kelly: Welcome back to "Wake Up, Long Island." 415 00:13:59,907 --> 00:14:02,910 Today is our special "Hero Cop Day." 416 00:14:02,943 --> 00:14:04,077 That's right, and we're gonna kick it off 417 00:14:04,111 --> 00:14:07,414 with Officer Kevin Gable, who 20 years ago 418 00:14:07,447 --> 00:14:10,383 delivered a baby at All American Burger, 419 00:14:10,417 --> 00:14:13,053 forever changing both of their lives. 420 00:14:13,086 --> 00:14:15,255 I'm, uh -- I'm just gonna have to stop you there, Tom, for a second. 421 00:14:15,288 --> 00:14:16,990 Uh, technically I'm retired, 422 00:14:17,024 --> 00:14:20,027 so, uh -- I'm currently working at Monkey Fist Security. 423 00:14:20,060 --> 00:14:22,062 That's Monkey Fist Security. 424 00:14:22,095 --> 00:14:23,330 Monkey Fist. 425 00:14:24,965 --> 00:14:27,968 Every time I put my faith in him, he... 426 00:14:28,001 --> 00:14:31,004 It's just best to look at him like a 5-year-old. 427 00:14:31,038 --> 00:14:32,973 I should do that. Yeah. 428 00:14:33,006 --> 00:14:35,208 You know, I was so happy when, uh, Anthony 429 00:14:35,242 --> 00:14:36,443 finally got in touch with me. 430 00:14:36,476 --> 00:14:38,578 You know, uh, in many ways it's like, uh -- 431 00:14:38,611 --> 00:14:40,480 Gosh, he's like the son I never had, you know? 432 00:14:40,513 --> 00:14:41,614 -Aww! -Aww! 433 00:14:42,983 --> 00:14:44,251 [ Laughs ] 434 00:14:44,284 --> 00:14:47,220 Now, I understand you guys have an incredible story... Mm-hmm. 435 00:14:47,254 --> 00:14:49,056 ...so why don't you go ahead and tell our viewers 436 00:14:49,089 --> 00:14:50,190 how it all went down? 437 00:14:50,223 --> 00:14:53,293 Oh, here we go. 438 00:14:53,326 --> 00:14:57,097 Well, um, you know, my mom, she was super pregnant, 439 00:14:57,130 --> 00:14:58,431 and then went into labor, 440 00:14:58,465 --> 00:15:02,535 and he came over, and... 441 00:15:02,569 --> 00:15:03,636 here I am. 442 00:15:13,146 --> 00:15:15,182 Is it me, or did that story lay an egg? 443 00:15:16,216 --> 00:15:19,286 Well, that's a pretty interesting story. 444 00:15:19,319 --> 00:15:21,221 Is there more to it? 445 00:15:22,489 --> 00:15:25,125 Abs-- Absolu-- You know, he's just being humble. 446 00:15:25,158 --> 00:15:27,360 Stop being humble. Tell 'em -- Tell them the whole story. 447 00:15:27,394 --> 00:15:29,296 How about when your mother went into emergency labor 448 00:15:29,329 --> 00:15:30,530 and how everybody was so scared. 449 00:15:30,563 --> 00:15:33,066 Everybody was so -- so scared. 450 00:15:33,100 --> 00:15:35,002 Oh, yeah, yeah. Everyone -- They -- They were -- 451 00:15:35,035 --> 00:15:36,303 They were scared. 452 00:15:41,074 --> 00:15:43,376 This is getting intense, huh? 453 00:15:43,410 --> 00:15:47,414 Anthony, maybe tell us how all of this changed your life. 454 00:15:48,548 --> 00:15:51,084 Well, I'm alive, so that's good. 455 00:15:51,118 --> 00:15:52,952 I guess that's how it changed my life. 456 00:16:00,093 --> 00:16:03,130 Monkey Fist, Sunrise Highway. 457 00:16:03,163 --> 00:16:04,998 Well, thanks for the great story. 458 00:16:05,032 --> 00:16:06,233 When we come back, we're gonna be talking to -- 459 00:16:06,266 --> 00:16:08,235 Whoa, whoa, whoa. W-W-We can't cut away. 460 00:16:08,268 --> 00:16:10,037 He hasn't told you everything. What about the, uh -- 461 00:16:10,070 --> 00:16:11,438 How your mom was gonna put you up for adoption? 462 00:16:11,471 --> 00:16:13,006 Oh. She was gonna -- She was gonna -- She was gonna -- 463 00:16:13,040 --> 00:16:14,641 Remember that? The story about that? 464 00:16:14,674 --> 00:16:16,143 The adoption part? Monkey Fist. 465 00:16:17,644 --> 00:16:20,513 Really? Your mom was going to put you up for adoption? 466 00:16:20,547 --> 00:16:22,182 T-Tell them about that. It's pretty good. 467 00:16:22,215 --> 00:16:24,684 Oh, yeah. She was gonna, but she didn't. 468 00:16:24,717 --> 00:16:25,752 She didn't. 469 00:16:28,621 --> 00:16:30,357 Fantastic. 470 00:16:30,390 --> 00:16:32,425 We'll be right back after these messages. 471 00:16:34,294 --> 00:16:36,163 Guys, uh, can we get, uh, one more segment, please? 472 00:16:36,196 --> 00:16:37,330 'Cause I promise you, he's just a little nervous. 473 00:16:37,364 --> 00:16:38,798 I think -- -I'm sorry. 474 00:16:38,831 --> 00:16:40,500 We have to clear the couch for the next guest. 475 00:16:40,533 --> 00:16:41,534 Next guest? 476 00:16:43,070 --> 00:16:44,137 [ Hushed ] No. 477 00:16:44,171 --> 00:16:46,139 [ Hushed ] Yes. 478 00:16:51,244 --> 00:16:53,180 No! 479 00:16:53,213 --> 00:17:01,788 Yes! 480 00:17:01,821 --> 00:17:02,922 What're you doing here? 481 00:17:02,955 --> 00:17:05,192 It's "Hero Cop Day," and I got a great story to tell. 482 00:17:05,225 --> 00:17:08,261 By the way, thanks for giving me the heads-up on all this. 483 00:17:08,295 --> 00:17:09,762 Really? A kid in a wheelchair? 484 00:17:09,796 --> 00:17:11,231 Yeah. I gave her my kidney. 485 00:17:17,437 --> 00:17:18,438 I hope that was okay. 486 00:17:18,471 --> 00:17:19,406 Sweetie, it really wasn't. 487 00:17:23,143 --> 00:17:25,278 Then they told me that I really needed a kidney 488 00:17:25,312 --> 00:17:26,713 and we were all so worried. 489 00:17:26,746 --> 00:17:29,716 And then, two weeks ago, Mr. Munson gave me his. 490 00:17:29,749 --> 00:17:31,418 That's amazing, Frank. 491 00:17:31,451 --> 00:17:35,722 I believe that only through giving can one truly receive. 492 00:17:35,755 --> 00:17:38,625 And to help with Tracy's medical expenses, 493 00:17:38,658 --> 00:17:41,561 we're giving "Team Tracy" t-shirts 494 00:17:41,594 --> 00:17:44,764 to anyone who donates to Tracy's family. 495 00:17:44,797 --> 00:17:48,435 And on the back? Nassau Security. 496 00:17:48,468 --> 00:17:50,703 That's Nassau Security. 497 00:17:50,737 --> 00:17:53,873 Wow! That's a great name for a company -- Nassau Security. 498 00:17:53,906 --> 00:17:55,742 -[ Laughing ] Yeah! -Right? 499 00:17:55,775 --> 00:17:57,410 Nassau Security just rolls off the tongue. 500 00:17:57,444 --> 00:18:00,480 It's almost fun to say. Nassau Security. 501 00:18:00,513 --> 00:18:02,382 [ Laughs ] Nassau Security. 502 00:18:02,415 --> 00:18:05,318 -Nassau Security! -Nassau Security! [ Laughs ] 503 00:18:05,352 --> 00:18:07,887 Nassau Security saved my life. 504 00:18:11,758 --> 00:18:13,726 That was eight. That's impressive. 505 00:18:15,562 --> 00:18:17,497 Oh, man, we're screwed. 506 00:18:17,530 --> 00:18:21,768 It is fun to say. Nassau Security. 507 00:18:21,801 --> 00:18:23,303 Kyle, what are you doing? 508 00:18:23,336 --> 00:18:27,374 Buying a t-shirt -- Team Tracy. 509 00:18:27,407 --> 00:18:31,211 Well, I must say, Frank, what you've done is incredible. 510 00:18:31,244 --> 00:18:32,279 -Mm-hmm. -No. 511 00:18:32,312 --> 00:18:34,281 What she's been through is incredible. 512 00:18:34,314 --> 00:18:36,349 -Oh. -Give me a hug, Tracy. 513 00:18:39,286 --> 00:18:40,787 Hey, did you see that? What? 514 00:18:40,820 --> 00:18:41,888 He just bent over to hug her. 515 00:18:41,921 --> 00:18:43,223 I thought he had a kidney removed. 516 00:18:43,256 --> 00:18:45,158 Whatever you're thinking, don't. 517 00:18:45,192 --> 00:18:46,859 Kevin! Kevin! Don't. 518 00:18:46,893 --> 00:18:48,528 Please. Hey, hey, this guy's a -- 519 00:18:48,561 --> 00:18:49,662 You're a fraud. You're a fraud, man. 520 00:18:49,696 --> 00:18:51,864 Kelly: We're in the middle of a live broadcast. 521 00:18:51,898 --> 00:18:52,732 What's wrong with you, Gable? 522 00:18:52,765 --> 00:18:54,167 Okay, she might've gotten a new kidney, 523 00:18:54,201 --> 00:18:55,568 but I guarantee it wasn't yours. 524 00:18:55,602 --> 00:18:57,337 Hey, you know what? If it is, let me see the scar. Let's see the scar. 525 00:18:57,370 --> 00:18:58,738 I don't have to show you anything. 526 00:18:58,771 --> 00:18:59,772 -Exactly. -You know what? 527 00:18:59,806 --> 00:19:00,907 Now's a good time to take a commercial break. 528 00:19:00,940 --> 00:19:01,808 No, don't you do that, Kelly. Come here. Let me see it. 529 00:19:01,841 --> 00:19:04,244 Show the scar. Come on. Get off me! 530 00:19:04,277 --> 00:19:05,845 I just had surgery, you animal! 531 00:19:05,878 --> 00:19:06,779 [ Groans ] Oh, oh. 532 00:19:06,813 --> 00:19:07,947 Ohh. 533 00:19:07,980 --> 00:19:09,716 Oh, please, like I'm gonna fall for 534 00:19:09,749 --> 00:19:10,783 the ketchup on the bandage thing? 535 00:19:10,817 --> 00:19:12,285 All: No, no, no, no, no, no, no! 536 00:19:12,319 --> 00:19:13,753 No, no, no, no, no, no, no! 537 00:19:13,786 --> 00:19:14,621 -No, no, no, no. -No, no, no. 538 00:19:14,654 --> 00:19:15,788 Ha ha ha! 539 00:19:15,822 --> 00:19:16,823 -No! -No! 540 00:19:16,856 --> 00:19:18,425 [ All groan ] 541 00:19:18,458 --> 00:19:19,826 -Nope. Okay. -No, no, no. 542 00:19:19,859 --> 00:19:21,561 Okay, that's real. 543 00:19:22,495 --> 00:19:24,731 Monkey Fist, Monkey Fist, Monkey Fist. 544 00:19:24,764 --> 00:19:26,333 That's 10. 545 00:19:26,366 --> 00:19:37,277 Boom! 546 00:19:37,310 --> 00:19:38,878 I wonder what he dreams about. 547 00:19:43,616 --> 00:19:44,651 Kevin: Now! 548 00:19:51,524 --> 00:19:54,861 ** 549 00:19:54,894 --> 00:19:58,231 * Don't want no sweet perfume 550 00:19:58,265 --> 00:20:01,768 * Shake your thing, go bust your move * 551 00:20:01,801 --> 00:20:03,970 * Do, do, do, do, do 552 00:20:04,003 --> 00:20:05,505 * Do, do, do, do 553 00:20:05,538 --> 00:20:09,309 * Ohhhhhh, yeah 554 00:20:09,342 --> 00:20:12,379 * Don't want no high-heel shoes * 555 00:20:12,412 --> 00:20:14,414 * I just don't want no... 38890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.