All language subtitles for kevin can wait s02e16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,271 Hey, did we get new towels? 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,505 'Cause the one I just used 3 00:00:04,538 --> 00:00:07,808 was like drying off with a wicker basket. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,977 No. No, I got new fabric softener. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,679 It's supposed to be good for the environment. 6 00:00:11,712 --> 00:00:14,048 All right, we got to go through this again? 7 00:00:14,082 --> 00:00:16,250 "Good for the environment" means it sucks. 8 00:00:16,284 --> 00:00:17,851 "Recyclable" -- It falls apart. 9 00:00:17,885 --> 00:00:22,056 "Organic" -- You pay twice as much, and it tastes like crap. 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,624 That's a nice run, Dad. Yeah. 11 00:00:23,657 --> 00:00:25,559 Yeah. That's right up there with your, uh, 12 00:00:25,593 --> 00:00:29,597 "you burn more calories driving than walking" theory. 13 00:00:29,630 --> 00:00:32,433 It's about adrenaline. 14 00:00:32,466 --> 00:00:35,336 Sweetheart. Our results are here. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,471 Results? Yeah, we took one of those DNA tests. 16 00:00:37,505 --> 00:00:38,972 With just a little bit of saliva, 17 00:00:39,006 --> 00:00:40,674 they can unravel your DNA 18 00:00:40,708 --> 00:00:44,378 and solve the mystery of your ancestry for generations back. 19 00:00:44,412 --> 00:00:47,915 I'm 98% English. 20 00:00:49,817 --> 00:00:51,385 Whoa. Wait. 21 00:00:51,419 --> 00:00:54,588 According to this, I'm 16% Viking? 22 00:00:54,622 --> 00:00:55,956 Viking? Hold the cheese. 23 00:00:55,989 --> 00:00:58,692 Let me see that thing. 24 00:00:58,726 --> 00:01:00,594 Whoa. This is incredible. 25 00:01:00,628 --> 00:01:03,531 If you're 16% Viking, that makes me, uh... 26 00:01:03,564 --> 00:01:05,966 I guess -- I mean, you double it up for the parent, right? 27 00:01:05,999 --> 00:01:07,901 So you'd be -- Double it up. That would be, uh... 28 00:01:07,935 --> 00:01:10,704 You just bang it up twice. You go, "Boom, boom." 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,308 Why -- I'm totally blanking on this. 30 00:01:14,342 --> 00:01:15,343 Why am I blanking? I don't e-- 31 00:01:15,376 --> 00:01:17,077 It's 32%. 32%. 32 00:01:17,111 --> 00:01:18,879 32%. That means I'm 1/3 Viking. 33 00:01:18,912 --> 00:01:21,549 Great. I've already played three sports, and now I'm a Viking? 34 00:01:21,582 --> 00:01:22,783 Boys will never talk to me. 35 00:01:22,816 --> 00:01:24,952 Yeah. It's 'cause you're a Viking. 36 00:01:26,053 --> 00:01:28,356 Hey, be proud of your Nordic heritage, all right? 37 00:01:28,389 --> 00:01:29,457 We're Vikings. 38 00:01:29,490 --> 00:01:32,493 We're brave, we're strong, and we are fearless. 39 00:01:32,526 --> 00:01:34,895 Do you still want me to pick up new fabric softener? I do. 40 00:01:34,928 --> 00:01:36,430 Uh, and get the one with the little teddy bear 41 00:01:36,464 --> 00:01:38,399 that rolls around in the towels. Thanks. 42 00:01:38,432 --> 00:01:41,435 Snuggles. That's what all the Vikings used. 43 00:01:41,469 --> 00:01:46,374 * I am not your ordinary guy 44 00:01:46,407 --> 00:01:47,708 Vanessa: Morning, Rootger. 45 00:01:47,741 --> 00:01:51,179 Listen, a, uh -- A local magazine is doing a story on me, 46 00:01:51,212 --> 00:01:52,346 and they're gonna be coming by, 47 00:01:52,380 --> 00:01:53,881 taking pictures of me in the office. 48 00:01:53,914 --> 00:01:55,483 Oh, great. Yeah. Yeah. 49 00:01:55,516 --> 00:01:57,951 But if Kevin calls, you don't need to mention it to him. 50 00:01:57,985 --> 00:01:59,353 I'll handle it. Just tell him I'm busy. 51 00:01:59,387 --> 00:02:00,354 Got it. Okay, great. 52 00:02:00,388 --> 00:02:01,422 All right. Thanks. 53 00:02:01,455 --> 00:02:03,924 -Kevin! 54 00:02:03,957 --> 00:02:05,459 Vanessa's busy. Huh? 55 00:02:05,493 --> 00:02:08,729 Hey! Uh...you're here. 56 00:02:08,762 --> 00:02:10,964 I thought you were tailing Mr. Martin all day today. 57 00:02:10,998 --> 00:02:12,065 I did. Uh-huh. 58 00:02:12,099 --> 00:02:13,934 Uh, it turns out he's cheating with the FedEx lady. 59 00:02:13,967 --> 00:02:15,603 I didn't even have to get out of the car, 60 00:02:15,636 --> 00:02:17,571 which is great 'cause I had a bagel sandwich going. 61 00:02:17,605 --> 00:02:19,207 Nice, nice. Little... 62 00:02:20,208 --> 00:02:22,009 Th-- The thing is, I -- 63 00:02:22,042 --> 00:02:22,810 Hey, Vanessa. Hey... 64 00:02:22,843 --> 00:02:24,345 uh, Kristen. 65 00:02:24,378 --> 00:02:27,748 Um, this is Kristen from Long Island Insider. 66 00:02:27,781 --> 00:02:29,917 She wrote a story about Monkey Fist. 67 00:02:29,950 --> 00:02:32,786 So, this is Kevin, and this is Rootger. 68 00:02:32,820 --> 00:02:34,955 So, do you want to just set up? 69 00:02:34,988 --> 00:02:37,124 Yeah. I was thinking we could shoot you on the couch 70 00:02:37,157 --> 00:02:39,126 with the logo in the background? Great. 71 00:02:39,159 --> 00:02:40,928 Photo shoot. Heads-up would've been nice. 72 00:02:40,961 --> 00:02:42,963 Not loving what I'm wearing, but let's do it. 73 00:02:42,996 --> 00:02:44,131 Let's make it happen. 74 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 There you go. 75 00:02:46,033 --> 00:02:47,401 Uh, okay. 76 00:02:47,435 --> 00:02:48,969 I guess you can just stand next to Vanessa. 77 00:02:49,002 --> 00:02:50,170 Yeah, right? This will be good. 78 00:02:50,204 --> 00:02:51,839 Maybe I'll go, like, arms folded or something. 79 00:02:51,872 --> 00:02:55,509 Really pop the biceps out. A little Superman style, huh? 80 00:02:55,543 --> 00:02:57,010 Yeah. Very cool. 81 00:02:57,044 --> 00:02:58,646 Hey, uh, Kristen, call my name. 82 00:02:58,679 --> 00:02:59,913 Old photography trick. Watch this. 83 00:02:59,947 --> 00:03:01,282 Kristen, call my name. I'm sorry? 84 00:03:01,315 --> 00:03:02,683 You got to call my name -- When I -- 85 00:03:02,716 --> 00:03:04,084 When I'm back, like, this way, you got to call my name. 86 00:03:04,117 --> 00:03:05,419 He's not gonna shut up until you do it, 87 00:03:05,453 --> 00:03:06,587 so you just might as well do it. Yeah. 88 00:03:06,620 --> 00:03:07,955 Okay. Kevin? Yeah, what's up? 89 00:03:07,988 --> 00:03:09,223 Take it. Snap it. 90 00:03:09,257 --> 00:03:10,991 Snap that shot. 91 00:03:11,024 --> 00:03:12,626 You got it? Shabang! 92 00:03:12,660 --> 00:03:14,362 And -- And, Kevin, let's do one 93 00:03:14,395 --> 00:03:15,796 where you move back just a little bit. 94 00:03:15,829 --> 00:03:17,931 Sure, absolutely. Let's make it happen here. 95 00:03:17,965 --> 00:03:19,800 Just move back one more step. 96 00:03:19,833 --> 00:03:20,834 Sure, no problem. 97 00:03:20,868 --> 00:03:22,102 Perfect. 98 00:03:22,135 --> 00:03:23,471 Hey, Kristen, call my name again. 99 00:03:23,504 --> 00:03:24,672 Do it again. Yeah. Kevin. 100 00:03:27,040 --> 00:03:28,809 ** 101 00:03:28,842 --> 00:03:29,943 Oh. Hey, babe. 102 00:03:29,977 --> 00:03:32,012 Can you remind me what we're doing tomorrow night? 103 00:03:32,045 --> 00:03:34,715 Oh, that's right -- "Dear Evan Hansen" on Broadway. 104 00:03:34,748 --> 00:03:37,918 Rhetorical question. Boom! 105 00:03:37,951 --> 00:03:39,687 Actually, I just read a bad review, 106 00:03:39,720 --> 00:03:41,622 and I was thinking we should skip it. 107 00:03:41,655 --> 00:03:44,392 What? Joke from Chale! Boom! 108 00:03:46,460 --> 00:03:48,429 Actually, it's not a joke. We do have to skip it. 109 00:03:48,462 --> 00:03:49,897 I, um 110 00:03:49,930 --> 00:03:52,032 You remember I said my Aunt Tracy was coming to visit? 111 00:03:52,065 --> 00:03:53,634 Yeah, you said that was next week. 112 00:03:53,667 --> 00:03:55,102 I might've got the dates mixed up. 113 00:03:55,135 --> 00:03:57,271 So we have to miss the hottest show on earth 114 00:03:57,305 --> 00:03:59,307 because you have to babysit your aunt? 115 00:03:59,340 --> 00:04:02,976 Yes, and -- How do I say this nicely? 116 00:04:03,010 --> 00:04:06,414 She's not quite right in the head. 117 00:04:06,447 --> 00:04:09,550 So unless we can find someone to look after her, 118 00:04:09,583 --> 00:04:10,751 we're stuck. 119 00:04:10,784 --> 00:04:11,752 All right. 120 00:04:11,785 --> 00:04:12,853 Fixed the dryer. Dove right in. 121 00:04:12,886 --> 00:04:14,788 I took the whole thing apart. 122 00:04:14,822 --> 00:04:18,392 Turns out it was just unplugged, so you live, you learn. 123 00:04:21,094 --> 00:04:22,596 Hey, Uncle Kyle, 124 00:04:22,630 --> 00:04:25,165 how would you like to go on a date with an English lady? 125 00:04:25,198 --> 00:04:27,668 I'm in. So, give me the lady deets. 126 00:04:27,701 --> 00:04:30,571 Well, she's my aunt, Tracy. 127 00:04:32,205 --> 00:04:34,508 Yeah, the whole "aunt" thing doesn't work for me. 128 00:04:34,542 --> 00:04:36,810 I, uh, took my buddy's aunt out once. 129 00:04:36,844 --> 00:04:38,078 They said she was fun, 130 00:04:38,111 --> 00:04:41,081 which apparently meant she had skin like a lizard. 131 00:04:41,114 --> 00:04:42,383 Okay, you know what, Uncle Kyle? 132 00:04:42,416 --> 00:04:43,717 I didn't wanna have to do this, 133 00:04:43,751 --> 00:04:44,785 but if you don't help us out, 134 00:04:44,818 --> 00:04:47,220 I will never hem your fireman pants again. 135 00:04:47,254 --> 00:04:49,222 But I'm odd-shaped. 136 00:04:49,256 --> 00:04:51,559 With my wide hips and my crazy inseam, 137 00:04:51,592 --> 00:04:52,793 I can't go to a regular tailor. 138 00:04:52,826 --> 00:04:54,395 Well, that's not my problem. 139 00:04:54,428 --> 00:04:55,863 Fine. 140 00:04:55,896 --> 00:04:57,130 When are we talking? 141 00:04:57,164 --> 00:04:59,299 Tomorrow night. Ah, can't do it. 142 00:04:59,333 --> 00:05:00,668 Oh, crap. Oh, sorry. 143 00:05:00,701 --> 00:05:01,935 I was looking at 2014. 144 00:05:01,969 --> 00:05:03,036 I'm back in. 145 00:05:03,070 --> 00:05:06,540 ** 146 00:05:06,574 --> 00:05:07,841 Kevin: 147 00:05:07,875 --> 00:05:09,710 Hey, Rootger. 148 00:05:09,743 --> 00:05:11,311 Okay, you caught me. 149 00:05:11,345 --> 00:05:13,313 I was trying to read the magazine. 150 00:05:13,347 --> 00:05:14,515 W 151 00:05:14,548 --> 00:05:16,550 Okay, you beat it out of me! 152 00:05:17,785 --> 00:05:19,787 The article they did on us. 153 00:05:19,820 --> 00:05:20,988 You're not going to like it. 154 00:05:23,591 --> 00:05:26,960 "Vanessa Cellucci, the gutsy, street-smart former cop 155 00:05:26,994 --> 00:05:28,796 who runs Monkey Fist. 156 00:05:28,829 --> 00:05:30,498 She's charming, she's sassy as"... 157 00:05:30,531 --> 00:05:32,132 Is this -- Is this whole thing about Vanessa? 158 00:05:32,165 --> 00:05:34,635 No, you're in there. Halfway down. 159 00:05:34,668 --> 00:05:36,203 "Vanessa has a motley crew of assistants. 160 00:05:36,236 --> 00:05:37,571 There's Kevin Gable, 161 00:05:37,605 --> 00:05:40,273 the husky, hyperactive guy who never stops talk--" 162 00:05:40,307 --> 00:05:42,543 Husky? What am I, 12? 163 00:05:42,576 --> 00:05:43,911 Hey, guys. What's up? 164 00:05:43,944 --> 00:05:44,845 Oh, nothing. 165 00:05:44,878 --> 00:05:46,246 Just playing a little game 166 00:05:46,279 --> 00:05:48,982 called "Find Kevin in the Magazine Article." 167 00:05:49,016 --> 00:05:50,784 I don't seem to be in here at all. 168 00:05:50,818 --> 00:05:52,285 Hey, maybe I'm in a picture. 169 00:05:52,319 --> 00:05:54,888 Oh, yeah, there I am. Nope. That's the printer. 170 00:05:56,724 --> 00:05:59,427 Look, she wanted to do an article about me. 171 00:05:59,460 --> 00:06:02,696 I didn't know what to say, okay? 172 00:06:03,864 --> 00:06:06,834 Here's what you say -- We're partners, okay? 173 00:06:06,867 --> 00:06:08,669 I'm not your "husky assistant." 174 00:06:08,702 --> 00:06:09,970 And by the way, I've lost weight. 175 00:06:10,003 --> 00:06:11,539 I don't know if you noticed at all, 176 00:06:11,572 --> 00:06:13,741 but I've been hitting the gym like three, four times a week. 177 00:06:13,774 --> 00:06:15,443 Not this week, 'cause I tweaked my back, 178 00:06:15,476 --> 00:06:17,511 but next week, I'll probably hit it four or five, maybe, 179 00:06:17,545 --> 00:06:20,013 depending on how busy Thursday is. 180 00:06:20,047 --> 00:06:22,215 Did you even read the article? 181 00:06:22,249 --> 00:06:23,250 I mean, look. 182 00:06:23,283 --> 00:06:24,952 "Forty under Forty: 183 00:06:24,985 --> 00:06:27,888 Up and Coming Business Owners of Long Island." 184 00:06:27,921 --> 00:06:29,957 "Forty under Forty"? Yes! 185 00:06:29,990 --> 00:06:32,893 40 entrepreneurs that are under 40. 186 00:06:32,926 --> 00:06:35,863 So obviously I had to leave you out. 187 00:06:35,896 --> 00:06:37,731 But you're over 40. 188 00:06:37,765 --> 00:06:39,332 Right, yes. 189 00:06:39,366 --> 00:06:41,134 Okay. By a couple of years. 190 00:06:41,168 --> 00:06:44,304 You're over 45 by a couple of years. 191 00:06:44,337 --> 00:06:47,007 By the way, people mistake me for being under 40 all the time. 192 00:06:47,040 --> 00:06:47,875 Oh, really? Name one. 193 00:06:47,908 --> 00:06:49,543 Uh, how about Freddy at the car wash? 194 00:06:49,577 --> 00:06:51,645 Just this morning, he was like, "What are you " 195 00:06:51,679 --> 00:06:53,747 And I'm like, "No, but thank you, Fred." Mm. 196 00:06:53,781 --> 00:06:55,749 These eye crinkles that you got going on? 197 00:06:55,783 --> 00:06:56,750 Dead giveaway. 198 00:06:56,784 --> 00:06:58,085 My eye crinkles? Yes. 199 00:06:58,118 --> 00:06:59,920 By the way, what do you got going on the side of your eyes? 200 00:06:59,953 --> 00:07:01,021 'Cause if you're done using 'em, 201 00:07:01,054 --> 00:07:02,089 I'd like to rake the leaves. 202 00:07:02,122 --> 00:07:03,957 That's what I like to do with those. 203 00:07:03,991 --> 00:07:07,595 Okay, before this turns ugly -- 204 00:07:07,628 --> 00:07:10,063 or just after -- 205 00:07:10,097 --> 00:07:12,165 I am sorry that I went behind your back, okay? 206 00:07:12,199 --> 00:07:13,433 Okay. Yes. 207 00:07:13,467 --> 00:07:15,769 This article can really put Monkey Fist on the map. 208 00:07:15,803 --> 00:07:17,337 And I agree. All right, look. 209 00:07:17,370 --> 00:07:20,508 I'm sorry I said the comment about your eye crinkles 210 00:07:20,541 --> 00:07:21,842 and -- and your turkey-neck thing. 211 00:07:21,875 --> 00:07:24,011 Turkey neck? What turkey 212 00:07:24,044 --> 00:07:26,614 I never said that out loud, did I? No, you did not. 213 00:07:27,447 --> 00:07:29,249 Point is, I'm sorry. That's what I'm basically saying. 214 00:07:29,282 --> 00:07:31,018 Okay. I'm sorry. 215 00:07:31,051 --> 00:07:33,420 You should stop talking at this point. Okay. Yeah, good point. Okay. 216 00:07:39,993 --> 00:07:42,996 Here is the Casey file. 217 00:07:43,030 --> 00:07:46,466 Anything else you need from your husky assistant? 218 00:07:46,500 --> 00:07:49,603 Oh, come on. I thought you let this go. 219 00:07:49,637 --> 00:07:50,671 Let what go? 220 00:07:50,704 --> 00:07:54,041 It was one article in a local magazine. 221 00:07:54,074 --> 00:07:55,509 Nobody cares. 222 00:07:55,543 --> 00:07:57,044 Hey, where do you want me to hang this up? No, no. 223 00:07:57,077 --> 00:07:59,146 No, no, no, no, no. 224 00:07:59,179 --> 00:08:00,581 Okay, wait, wait, wait. It's nothing. 225 00:08:00,614 --> 00:08:01,682 What's that? It's nothing. 226 00:08:01,715 --> 00:08:04,084 Everybody in the article got a plaque. It's... 227 00:08:04,117 --> 00:08:05,252 Okay, can I see that, please? Yeah. 228 00:08:05,285 --> 00:08:06,587 Thank you. Oh! 229 00:08:06,620 --> 00:08:08,121 Wait a minute. "Vanessa Cellucci. 230 00:08:08,155 --> 00:08:11,358 Founder and C.E.O., Monkey Fist Security. 231 00:08:11,391 --> 00:08:12,593 'Forty under Forty.'" 232 00:08:12,626 --> 00:08:14,161 I don't see my name on here. 233 00:08:14,194 --> 00:08:17,831 I guess that's all right, 'cause it's a plaque of lies! 234 00:08:17,865 --> 00:08:19,466 Come on. You're just jealous now. 235 00:08:19,499 --> 00:08:21,401 J Are you kidd-- 236 00:08:21,434 --> 00:08:22,770 Let me set something straight here. 237 00:08:22,803 --> 00:08:24,304 Do you have any idea how many plaques 238 00:08:24,337 --> 00:08:25,706 I turn down on a daily basis? 239 00:08:25,739 --> 00:08:27,174 Uh, probably none? 240 00:08:27,207 --> 00:08:29,209 Wha-- No. No. No. 241 00:08:29,242 --> 00:08:30,678 A lot, right? 242 00:08:30,711 --> 00:08:32,179 A lot. Yeah, yeah. Really? 243 00:08:32,212 --> 00:08:33,313 But you know what I do? 244 00:08:33,346 --> 00:08:35,048 I turn them down because I'm a team player. 245 00:08:35,082 --> 00:08:36,383 Mm. That's -- Yeah. 246 00:08:36,416 --> 00:08:38,552 But now that I know that we're lone wolves in this thing, 247 00:08:38,586 --> 00:08:40,353 maybe I'll reconsider my policy. 248 00:08:40,387 --> 00:08:41,622 Okay. Change it up, right? 249 00:08:42,489 --> 00:08:43,624 Fine with me. Start taking 'em. 250 00:08:43,657 --> 00:08:46,694 Plaque it up, buddy. I -- Oh, I will. 251 00:08:46,727 --> 00:08:47,795 I will. I will. 252 00:08:47,828 --> 00:08:50,163 Good. I don't care. I really don't. 253 00:08:50,197 --> 00:08:51,464 All right. Who cares about this? 254 00:08:51,498 --> 00:08:53,300 It's not even a caring-about thing. Okay. 255 00:08:53,333 --> 00:08:56,403 Hey, Rootger. 256 00:08:56,436 --> 00:08:59,673 When I say stuff like "I get plaques offered daily," 257 00:08:59,707 --> 00:09:01,709 gonna need you to back me up, okay? 258 00:09:03,376 --> 00:09:05,078 Then we need some sort of signal, guy. 259 00:09:05,112 --> 00:09:07,047 'Cause I never know what's going on. 260 00:09:07,080 --> 00:09:10,217 ** 261 00:09:10,250 --> 00:09:13,253 So, Tracy, do you know what you'd like to eat? 262 00:09:13,286 --> 00:09:16,456 Yeah. How 'bout some tequila shots? 263 00:09:16,489 --> 00:09:19,693 Get this party started. 264 00:09:19,727 --> 00:09:20,928 Wow. 265 00:09:20,961 --> 00:09:22,763 Chale told me you were a bit of a wild child. 266 00:09:22,796 --> 00:09:23,797 Well, I'm on holiday. 267 00:09:23,831 --> 00:09:25,799 Just wanna get a little crazy. 268 00:09:25,833 --> 00:09:27,467 I guess I'm with the wrong guy. 269 00:09:27,500 --> 00:09:30,537 I can get a little cray cray. 270 00:09:30,570 --> 00:09:33,707 Yeah, just last week at Karaoke, I sang a duet. 271 00:09:33,741 --> 00:09:35,743 By myself. 272 00:09:35,776 --> 00:09:37,010 Do you want to take a minute 273 00:09:37,044 --> 00:09:39,546 and think about what you just said? 274 00:09:39,579 --> 00:09:41,481 I do not. Oh, I get it. 275 00:09:41,514 --> 00:09:44,417 They stuck me with you because you're a wet blanket. 276 00:09:44,451 --> 00:09:46,253 I am a firefighter. 277 00:09:46,286 --> 00:09:48,255 Sometimes the only thing between life and death 278 00:09:48,288 --> 00:09:49,522 is a wet blanket. 279 00:09:49,556 --> 00:09:52,592 I know your type. 280 00:09:52,626 --> 00:09:53,627 Creature of habit, 281 00:09:53,661 --> 00:09:56,496 going day to day without really living. 282 00:09:56,529 --> 00:10:01,835 But deep inside, there's a young, fearless... 283 00:10:01,869 --> 00:10:04,004 What's your name again? Kyle. 284 00:10:04,037 --> 00:10:05,839 A young, fearless Kyle, 285 00:10:05,873 --> 00:10:08,475 wishing he'd taken more risks in life. 286 00:10:08,508 --> 00:10:10,543 Wow, you're good. 287 00:10:10,577 --> 00:10:12,980 ** 288 00:10:13,013 --> 00:10:14,247 No, no, no. 289 00:10:14,281 --> 00:10:15,983 I, uh -- I understand, Father Philip. 290 00:10:16,016 --> 00:10:18,251 You don't give out plaques for attending Mass. 291 00:10:18,285 --> 00:10:19,653 Yep. 292 00:10:19,687 --> 00:10:21,054 I-I respect that. I do. 293 00:10:21,088 --> 00:10:22,422 It's just that -- You know what it is? 294 00:10:22,455 --> 00:10:23,957 I've been really consistent lately, and I -- Yep. 295 00:10:23,991 --> 00:10:26,359 No, I got it. Yeah. 296 00:10:26,393 --> 00:10:27,494 Yeah, it does go against humility. 297 00:10:27,527 --> 00:10:29,262 Yes. 298 00:10:29,296 --> 00:10:31,464 Okay, see you Sunday. Bye. 299 00:10:31,498 --> 00:10:32,632 He said no. 300 00:10:32,666 --> 00:10:34,467 All right, you know what? 301 00:10:34,501 --> 00:10:37,637 I'm a Viking, and -- and Vikings don't give up. 302 00:10:37,671 --> 00:10:39,506 Right? They throw on their furry boots, 303 00:10:39,539 --> 00:10:41,541 they strap on their helmet with the horns 304 00:10:41,574 --> 00:10:42,810 and the -- the metal piece that comes out 305 00:10:42,843 --> 00:10:45,512 and blocks the nose right there, and they fight. 306 00:10:45,545 --> 00:10:47,547 I'm getting myself a plaque. 307 00:10:47,580 --> 00:10:49,416 I'll go with you. I love it. 308 00:10:49,449 --> 00:10:52,219 Uh...I have to forward the calls to my cellphone, though. 309 00:10:52,252 --> 00:10:54,054 What was it again? What it star 310 00:10:54,087 --> 00:10:57,157 Uh, star-seven -- I'll see you in the car. 311 00:10:58,525 --> 00:10:59,927 I'm sorry. 312 00:10:59,960 --> 00:11:01,261 Uh, the lady up there 313 00:11:01,294 --> 00:11:04,531 said that this is the Long Island Viking Society? 314 00:11:04,564 --> 00:11:05,833 Yeah, yeah. We used to have an office, 315 00:11:05,866 --> 00:11:07,267 but it's super expensive, 316 00:11:07,300 --> 00:11:10,670 so my mom was cool enough to let us do it down here. 317 00:11:11,371 --> 00:11:13,573 Uh, well, I'm Kevin. This is Rootger. 318 00:11:13,606 --> 00:11:16,143 Hey. I'm Ragnar the Wise. 319 00:11:16,176 --> 00:11:17,577 That's Jim the Red. 320 00:11:17,610 --> 00:11:20,680 We got Medieval Mike, and that there is Kimmy. 321 00:11:22,615 --> 00:11:23,984 Hey, everybody. 322 00:11:24,017 --> 00:11:25,152 Viking power. 323 00:11:25,185 --> 00:11:26,553 I don't know. Should I do, like, a sign? 324 00:11:26,586 --> 00:11:27,855 Do you guys do, like, something like that, or -- 325 00:11:27,888 --> 00:11:28,856 Oh, like a "V." Yeah! Yeah. 326 00:11:28,889 --> 00:11:30,791 We should do that. Yeah. 327 00:11:30,824 --> 00:11:32,125 Yeah. Wow. 328 00:11:32,159 --> 00:11:33,460 Look at that Nordic dome. 329 00:11:33,493 --> 00:11:35,262 That's a Viking if ever I've seen one. 330 00:11:35,295 --> 00:11:36,997 Actually, I'm Dutch. 331 00:11:37,030 --> 00:11:37,998 He's the Viking. 332 00:11:38,031 --> 00:11:40,400 Oh. Okay. Yeah. 333 00:11:41,735 --> 00:11:44,571 Well, uh, I hate to be that guy, 334 00:11:44,604 --> 00:11:45,873 but I'm gonna need to see some proof. 335 00:11:45,906 --> 00:11:47,640 Oh! Yeah, no. Way ahead of you. 336 00:11:47,674 --> 00:11:49,977 Uh, here you go. Right there. 337 00:11:50,010 --> 00:11:52,645 Wow. 16%? 338 00:11:52,679 --> 00:11:54,547 I'm only 14%. Oh, no, no, no. 339 00:11:54,581 --> 00:11:56,516 That's actually my daughter's test. 340 00:11:56,549 --> 00:11:58,018 I'm -- I'm 32%, so... 341 00:11:58,051 --> 00:12:01,688 Shut. Up. 342 00:12:01,721 --> 00:12:03,757 So, anyway, what do you guys do at these meetings? 343 00:12:03,791 --> 00:12:05,893 You're looking at it. 344 00:12:05,926 --> 00:12:08,728 Don't you do, like, Viking stuff, 345 00:12:08,762 --> 00:12:10,597 like, uh -- I don't know -- give out awards 346 00:12:10,630 --> 00:12:11,664 or -- or plaques or anything? 347 00:12:11,698 --> 00:12:13,500 Sometimes we go to Chili's. 348 00:12:14,567 --> 00:12:16,003 Let me ask you this. 349 00:12:16,036 --> 00:12:17,838 You ever think about giving out awards or plaques 350 00:12:17,871 --> 00:12:20,640 or anything like that? No, not really. 351 00:12:20,673 --> 00:12:22,943 Okay, you know, I'm just gonna stop beating around the bush, 352 00:12:22,976 --> 00:12:25,012 and I think you guys should give me a plaque. 353 00:12:25,045 --> 00:12:27,514 What for? Well, I don't know. 354 00:12:27,547 --> 00:12:29,649 I mean, I came up with this pretty much, right? 355 00:12:29,682 --> 00:12:31,651 And then, um, I'm 32%. 356 00:12:31,684 --> 00:12:33,553 I'm kind of your leader, in a way. 357 00:12:33,586 --> 00:12:35,555 Uh... Good stuff. Good stuff. 358 00:12:36,556 --> 00:12:37,457 Right? 359 00:12:37,490 --> 00:12:39,259 Well, uh, we don't have any plaques, 360 00:12:39,292 --> 00:12:42,495 but I might have a scroll of valor laying around somewhere. 361 00:12:42,529 --> 00:12:43,997 S 362 00:12:44,031 --> 00:12:45,132 Mm-hmm. 363 00:12:45,165 --> 00:12:46,633 Get it. 364 00:12:46,666 --> 00:12:48,435 ** 365 00:12:49,702 --> 00:12:51,571 -Hey, guys. -Hey. 366 00:12:51,604 --> 00:12:53,540 What's going on? 367 00:12:53,573 --> 00:12:54,942 Mm, nothing. 368 00:12:54,975 --> 00:12:56,576 Just hanging around. 369 00:12:56,609 --> 00:12:58,378 Right? 370 00:12:58,411 --> 00:12:59,579 Okay. 371 00:12:59,612 --> 00:13:01,481 Obviously you two morons 372 00:13:01,514 --> 00:13:04,217 want to talk about that stupid thing hanging on the wall. 373 00:13:04,251 --> 00:13:06,219 What is it? Oh, this? 374 00:13:06,253 --> 00:13:09,422 Nothing. Just, uh, my Scandinavian brethren 375 00:13:09,456 --> 00:13:11,258 just bestowed upon me 376 00:13:11,291 --> 00:13:13,493 the highest honor for personal achievement, 377 00:13:13,526 --> 00:13:15,795 but whatevs. 378 00:13:15,829 --> 00:13:19,266 Okay, why do you have to make everything a competition? 379 00:13:19,299 --> 00:13:20,433 Me?! Yeah. 380 00:13:20,467 --> 00:13:21,701 You're the one who started this, all right? 381 00:13:21,734 --> 00:13:23,603 By doing that article behind my back. 382 00:13:23,636 --> 00:13:27,207 Okay. Again, I should've told you about it. 383 00:13:27,240 --> 00:13:28,541 I am sorry. 384 00:13:28,575 --> 00:13:31,244 From now on, we do everything together as a team. 385 00:13:31,278 --> 00:13:32,745 Okay, yeah. All right. 386 00:13:32,779 --> 00:13:34,514 Thank you. You're welcome. 387 00:13:34,547 --> 00:13:36,249 Right after the ceremony, we start fresh. 388 00:13:38,218 --> 00:13:39,719 Ceremony? Yeah. 389 00:13:39,752 --> 00:13:41,554 There's a "Forty under Forty" awards dinner, 390 00:13:41,588 --> 00:13:42,522 and they asked me to make a speech 391 00:13:42,555 --> 00:13:44,257 after one of the honorees was disqualified 392 00:13:44,291 --> 00:13:47,394 'cause she wasn't really under 40, so it's just -- just... 393 00:13:49,496 --> 00:13:50,663 You're not really under 40. 394 00:13:50,697 --> 00:13:51,899 Okay. 395 00:13:51,932 --> 00:13:53,600 Totally different. 396 00:13:53,633 --> 00:13:56,436 The girl was stupid enough to post her birthday on Facebook. 397 00:13:56,469 --> 00:13:59,572 Grandma deserved what she got. 398 00:13:59,606 --> 00:14:00,540 So, you're just gonna get up there 399 00:14:00,573 --> 00:14:02,309 and take the credit for everything, right? 400 00:14:02,342 --> 00:14:03,944 And you don't care that I have something to say. 401 00:14:03,977 --> 00:14:05,578 'Cause I have a lot of stories to tell. Do you? 402 00:14:05,612 --> 00:14:06,813 Heroic ones about me. Yeah. I -- 403 00:14:06,846 --> 00:14:09,216 "Heroic" stuff? Oh, yeah. Very heroic. 404 00:14:09,249 --> 00:14:10,517 Okay. Like? 405 00:14:10,550 --> 00:14:12,920 Okay, how 'bout the time we were locked in a meat locker? 406 00:14:12,953 --> 00:14:14,287 You remember that? 407 00:14:14,321 --> 00:14:16,723 And -- Yeah, and I got us out with a broom handle 408 00:14:16,756 --> 00:14:18,358 and -- and -- and a stick of gum. 409 00:14:18,391 --> 00:14:20,627 Okay. You used the broom handle 410 00:14:20,660 --> 00:14:23,463 to break the glass while you were chewing gum. 411 00:14:23,496 --> 00:14:26,299 Got us out, didn't I? 412 00:14:26,333 --> 00:14:28,301 I'm doing this for the team, okay? 413 00:14:28,335 --> 00:14:30,537 There's -- There's gonna be 300 people there. 414 00:14:30,570 --> 00:14:31,571 We all win. 415 00:14:31,604 --> 00:14:33,540 Please, stop being a baby now. 416 00:14:33,573 --> 00:14:35,742 300, huh? Yes. 417 00:14:36,509 --> 00:14:38,345 Yeah, that's a -- 418 00:14:38,378 --> 00:14:43,250 That's a lot of eyeballs looking down on someone who's... 419 00:14:43,283 --> 00:14:45,285 not really under 40. 420 00:14:45,318 --> 00:14:47,687 A lot of hot lights and everything. 421 00:14:47,720 --> 00:14:50,290 I'm just saying, that's a lotta lotta. 422 00:14:51,925 --> 00:14:53,093 You know? 423 00:14:53,126 --> 00:14:54,928 Okay. I know what you're trying to do. 424 00:14:54,962 --> 00:14:56,596 I'm not trying to do anything. Not gonna work. 425 00:14:56,629 --> 00:14:58,498 You know what? I'm serious. 426 00:14:58,531 --> 00:14:59,967 I'm -- I'm sure you're gonna be fine. I just -- 427 00:15:00,000 --> 00:15:01,101 I'm gonna be great. Okay. 428 00:15:01,134 --> 00:15:02,202 Thanks so much. Yeah, all right. 429 00:15:02,235 --> 00:15:04,237 Not worried about it, bud. 430 00:15:08,741 --> 00:15:09,876 ** 431 00:15:16,016 --> 00:15:17,250 Oh. Whoa! 432 00:15:17,284 --> 00:15:19,286 Ooh. Yeah, how's it look? 433 00:15:19,319 --> 00:15:23,256 Am I, uh, a little too, uh, male model 434 00:15:23,290 --> 00:15:24,624 Hmm... 435 00:15:24,657 --> 00:15:26,193 No, I don't think that's gonna be an issue. 436 00:15:26,226 --> 00:15:27,360 But you look good. Yeah. 437 00:15:27,394 --> 00:15:29,162 Oh! And you're finally wearing the shirt 438 00:15:29,196 --> 00:15:30,597 that I got you for Father's Day! 439 00:15:30,630 --> 00:15:31,631 Yeah, don't read into it. 440 00:15:31,664 --> 00:15:34,934 The only shirt in my closet with buttons. 441 00:15:34,968 --> 00:15:36,003 Where are you going? Ah. 442 00:15:36,036 --> 00:15:37,704 Vanessa's winning a stupid award, 443 00:15:37,737 --> 00:15:39,306 so I gotta go to some stupid hotel 444 00:15:39,339 --> 00:15:41,975 and listen to her give some stupid speech. 445 00:15:43,076 --> 00:15:45,678 A better friend there never was. 446 00:15:45,712 --> 00:15:47,214 What's the award? 447 00:15:47,247 --> 00:15:49,649 Ah, Long Island business owners under 40. 448 00:15:49,682 --> 00:15:51,051 Under 40 what? 449 00:15:51,084 --> 00:15:53,086 Exactly. 450 00:15:53,120 --> 00:15:54,354 ** 451 00:15:54,387 --> 00:15:55,755 Where is Vanessa? 452 00:15:55,788 --> 00:15:57,690 She was supposed to be here a half-hour ago. 453 00:15:57,724 --> 00:16:00,994 I have to say, coming here to support Vanessa like this? 454 00:16:01,028 --> 00:16:04,231 Classy stuff. It's something new I'm working on. 455 00:16:04,264 --> 00:16:06,499 You know -- putting the needs of others before me. 456 00:16:06,533 --> 00:16:08,001 Nice. Did you get four shrimp? 457 00:16:08,035 --> 00:16:10,270 'Cause I only got three. 458 00:16:10,303 --> 00:16:11,171 I don't know. 459 00:16:11,204 --> 00:16:13,806 But don't you? I mean, I think you'd... 460 00:16:13,840 --> 00:16:15,642 You'd know how many shrimp you had, right? 461 00:16:15,675 --> 00:16:17,744 Oh. I think Vanessa's up next. 462 00:16:17,777 --> 00:16:20,247 Ladies and gentlemen, from Monkey Fist Security, 463 00:16:20,280 --> 00:16:21,281 Vanessa Cellucci. 464 00:16:23,283 --> 00:16:25,218 I didn't even get a chance to talk to her. 465 00:16:25,252 --> 00:16:27,587 I wanted to say I'm sorry for what I did. 466 00:16:27,620 --> 00:16:29,256 I'll just do it tomorrow. 467 00:16:29,289 --> 00:16:30,957 We'll talk face-to-fa-a-ce. 468 00:16:32,425 --> 00:16:35,895 "Forty under Forty!" 469 00:16:37,197 --> 00:16:38,698 We made it! 470 00:16:40,700 --> 00:16:43,103 Whoo! 471 00:16:43,136 --> 00:16:46,206 ** 472 00:16:46,239 --> 00:16:48,541 Guys, you gotta save me. 473 00:16:48,575 --> 00:16:50,077 That chick is more than a handful. 474 00:16:50,110 --> 00:16:53,180 I'm talking about three straight days of crazy here. 475 00:16:53,213 --> 00:16:56,049 She made me drive through the Holland Tunnel blindfolded. 476 00:16:56,083 --> 00:16:57,517 They have cameras. 477 00:16:57,550 --> 00:17:00,053 Any idea what that ticket's gonna be like? 478 00:17:00,087 --> 00:17:01,288 I told you this would happen. 479 00:17:01,321 --> 00:17:03,223 She does this to men. 480 00:17:03,256 --> 00:17:04,891 Yeah, yeah. I-I can't hang out with her anymore. 481 00:17:04,924 --> 00:17:07,760 I have a job, a pension, model train set. 482 00:17:07,794 --> 00:17:09,296 I just ordered new mountains. 483 00:17:09,329 --> 00:17:11,498 I wanna be alive when they arrive. 484 00:17:13,333 --> 00:17:15,235 Oh, that's her! 485 00:17:19,672 --> 00:17:22,142 -Hi. -Hi, guys. 486 00:17:22,175 --> 00:17:23,543 Oh, Aunt Tracy. How are you? 487 00:17:23,576 --> 00:17:24,544 Where's Kyle? 488 00:17:24,577 --> 00:17:26,246 He's -- Oh, not here. 489 00:17:26,279 --> 00:17:28,381 His Subaru is parked out front. 490 00:17:28,415 --> 00:17:30,183 Okay, look, Aunt Tracy. 491 00:17:30,217 --> 00:17:32,852 The truth is, Uncle Kyle really likes you, 492 00:17:32,885 --> 00:17:34,221 and he thinks you're a lot of fun. 493 00:17:34,254 --> 00:17:37,090 I just think you might be a little too much for him. 494 00:17:37,124 --> 00:17:38,958 Oh. That's too bad. 495 00:17:38,991 --> 00:17:42,129 He was such a sport, doing all the things I wanted. 496 00:17:42,162 --> 00:17:45,332 I thought I'd surprise him with two V.I.P. tickets 497 00:17:45,365 --> 00:17:48,101 to the model train show at the Javits Center. 498 00:17:48,135 --> 00:17:49,169 Oh, well. 499 00:17:49,202 --> 00:17:50,670 I'm back in. 500 00:17:50,703 --> 00:17:52,071 Forget what I said. 501 00:17:52,105 --> 00:17:54,341 Those tickets are impossible to get. 502 00:17:54,374 --> 00:17:56,143 We're going to make a quick pit stop. 503 00:17:56,176 --> 00:17:57,510 Great. Where? 504 00:17:57,544 --> 00:17:59,212 Atlantic City. 505 00:18:00,747 --> 00:18:03,183 ** 506 00:18:03,216 --> 00:18:07,187 You may be wondering how I got here. 507 00:18:07,220 --> 00:18:08,188 Do you think there's any way 508 00:18:08,221 --> 00:18:09,956 they can turn down the lights a little? 509 00:18:09,989 --> 00:18:11,358 Just focus on her ear. 510 00:18:11,391 --> 00:18:14,361 It's the only part that still seems human. 511 00:18:14,394 --> 00:18:16,963 Uh, luck and persever-- 512 00:18:16,996 --> 00:18:19,499 pers-- persev... 513 00:18:19,532 --> 00:18:22,202 persever-- perseverance. 514 00:18:24,471 --> 00:18:26,506 One second. 515 00:18:29,108 --> 00:18:30,210 Mm! 516 00:18:34,714 --> 00:18:36,416 All right, I can't. I can't do this. 517 00:18:36,449 --> 00:18:37,950 I have to be honest with all of you. 518 00:18:37,984 --> 00:18:41,053 What -- What Vanessa's not being honest about 519 00:18:41,087 --> 00:18:44,257 is the fact that she went undercover this afternoon 520 00:18:44,291 --> 00:18:45,558 at the Long Beach Aquarium, 521 00:18:45,592 --> 00:18:50,697 and a jellyfish just attached itself to her face. 522 00:18:51,998 --> 00:18:54,401 And I'm guessing laid quite a bit of eggs. Okay. 523 00:18:54,434 --> 00:18:56,102 Uh, but... 524 00:18:56,135 --> 00:18:58,671 but she still wanted to power through 525 00:18:58,705 --> 00:19:01,508 and be here for you tonight, and she did. 526 00:19:01,541 --> 00:19:02,709 And I got to say, that's a -- 527 00:19:02,742 --> 00:19:05,077 That's a true mark of bravery right there. 528 00:19:05,111 --> 00:19:07,247 Let's hear it for Vanessa Cellucci. 529 00:19:07,280 --> 00:19:09,249 Vanessa Cellucci, huh? 530 00:19:09,282 --> 00:19:10,383 Yeah. 531 00:19:12,919 --> 00:19:15,121 Yeah. 532 00:19:15,154 --> 00:19:16,789 You know, speaking of bravery... 533 00:19:16,823 --> 00:19:17,890 No, no, no. Yeah, don't... 534 00:19:17,924 --> 00:19:19,592 No, no. 535 00:19:19,626 --> 00:19:21,661 Let me tell you about a story of one man's quest 536 00:19:21,694 --> 00:19:23,129 to get himself out of a meat locker 537 00:19:23,162 --> 00:19:25,265 with nothing but a piece of gum 538 00:19:25,298 --> 00:19:27,133 and a broomstick handle. 539 00:19:27,166 --> 00:19:28,868 ** 540 00:19:32,705 --> 00:19:36,409 ** 541 00:19:39,379 --> 00:19:41,981 Hey. Pretty nice night after all, huh? 542 00:19:42,014 --> 00:19:43,416 Oh, okay. 543 00:19:43,450 --> 00:19:44,917 Your...story -- 544 00:19:44,951 --> 00:19:45,952 Your st-- Okay. 545 00:19:45,985 --> 00:19:47,387 Your story... I'm -- Ye-- Oh. 546 00:19:47,420 --> 00:19:49,389 Your -- You don't get -- I'm -- I'm not getting any of it. 547 00:19:49,422 --> 00:19:50,390 You're not? Okay. Yeah. 548 00:19:50,423 --> 00:19:52,992 Okay. Oh. Oh. Mm. 549 00:19:53,025 --> 00:19:56,429 Man: Your story went on and on. And on. And on. 550 00:19:56,463 --> 00:19:57,464 Oh, really? 551 00:19:57,497 --> 00:19:58,965 Well, it seemed like the whole crowd enjoyed it. 552 00:19:58,998 --> 00:20:01,401 Oh, please. So boring. 553 00:20:01,434 --> 00:20:03,636 Z-Z-Z-Z-Z. 554 00:20:03,670 --> 00:20:05,472 All right. 555 00:20:05,505 --> 00:20:07,974 I don't need any of this crap. 556 00:20:08,007 --> 00:20:09,442 I'll just go in the other room. 557 00:20:09,476 --> 00:20:10,543 Fine. Fine. 558 00:20:10,577 --> 00:20:11,711 Fine. Fine! 559 00:20:11,744 --> 00:20:13,012 Fine. 560 00:20:18,084 --> 00:20:19,486 Kevin. 561 00:20:21,321 --> 00:20:22,422 Kevin. 562 00:20:23,656 --> 00:20:25,191 Kevin. Kevin. 563 00:20:25,224 --> 00:20:26,593 Kevin. Kevin. 564 00:20:26,626 --> 00:20:29,429 Kevin. Kevin. Kevin. What?! 565 00:20:29,462 --> 00:20:31,764 Thank you. 566 00:20:31,798 --> 00:20:34,667 Look. 567 00:20:34,701 --> 00:20:36,769 You don't have to thank me, all right? 568 00:20:36,803 --> 00:20:38,871 And by the way, I got to tell you, 569 00:20:38,905 --> 00:20:40,540 you don't need any of this stuff. 570 00:20:40,573 --> 00:20:42,475 You look fine without it. 571 00:20:42,509 --> 00:20:44,911 Really? Yes, really. 572 00:20:44,944 --> 00:20:49,316 I'm trying so hard to smile, but I don't think I can. 573 00:20:50,783 --> 00:20:53,520 Oh, let's just get back to work, then. 574 00:20:53,553 --> 00:20:56,723 * Don't want no sweet perfume 575 00:20:56,756 --> 00:21:00,393 * Shake your thing, go bust your move * 576 00:21:00,427 --> 00:21:02,629 * Do, do, do, do, do 577 00:21:02,662 --> 00:21:04,063 * Do, do, do, do 578 00:21:04,096 --> 00:21:07,634 * Ohhhhhh, yeah 579 00:21:07,667 --> 00:21:10,703 * Don't want no high-heel shoes * 580 00:21:10,737 --> 00:21:13,573 * I just don't want no... 38776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.