All language subtitles for kevin can wait s02e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,740 (PRINTER BEEPS) (GRUNTS) 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,142 You gotta be kiddin' me. 3 00:00:08,209 --> 00:00:09,343 Oh... 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,545 "Ink cartridge inserted incorrectly." 5 00:00:11,612 --> 00:00:13,081 (STUTTERS) Okay, what does that even mean? 6 00:00:13,147 --> 00:00:15,483 Do we need to sound it out together? 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,552 Okay, I got it. All right, here it is. 8 00:00:18,619 --> 00:00:22,090 Uh... Oh, "re-insert cartridge" 9 00:00:22,156 --> 00:00:23,591 okay, "with nozzle facing you." 10 00:00:23,657 --> 00:00:24,792 That makes sense. There. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,796 (GRUNTING) There we go. 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,098 (PRINTER BEEPS) (FRUSTRATED GRUNTS) 13 00:00:30,164 --> 00:00:31,965 You've got to be kidding me. This is unbelievable. 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 (SIGHS) 15 00:00:35,303 --> 00:00:36,304 Let's see here. 16 00:00:36,370 --> 00:00:37,771 Cartridge... 17 00:00:37,838 --> 00:00:39,707 The nozzles are done, I did the nozzles. 18 00:00:39,773 --> 00:00:41,675 That's done. Okay. 19 00:00:41,742 --> 00:00:43,844 Pack the thing... I did that. 20 00:00:43,911 --> 00:00:45,045 I did... I did that. 21 00:00:45,113 --> 00:00:46,914 Okay? (CLATTERING) 22 00:00:48,216 --> 00:00:49,550 (PRINTER BEEPS) (GRUNTS) 23 00:00:49,617 --> 00:00:51,952 You know what? I don't care anymore. 24 00:00:52,019 --> 00:00:53,854 (CHUCKLES) Okay. Okay 25 00:00:57,491 --> 00:00:59,860 (PRINTER WHIRRS) Oh. 26 00:01:01,162 --> 00:01:03,197 Oh! 27 00:01:03,264 --> 00:01:05,999 There you go, printer's fixed. Mmm. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,368 Great job, Braveheart . 29 00:01:09,069 --> 00:01:12,806 * I am not your ordinary guy * 30 00:01:16,110 --> 00:01:17,311 Excuse me. 31 00:01:17,378 --> 00:01:20,114 Um, I own the business upstairs, 32 00:01:20,181 --> 00:01:22,283 and I... I would just really appreciate it 33 00:01:22,350 --> 00:01:24,685 if you would stop leaving these stupid flyers all over the place. 34 00:01:24,752 --> 00:01:26,720 If I get one more on my windshield, 35 00:01:26,787 --> 00:01:28,756 we're gonna have a problem, sweety. ALEJANDRO: I'm sorry. 36 00:01:28,822 --> 00:01:31,024 We're new to the neighborhood. 37 00:01:31,091 --> 00:01:33,026 We want people to know we're here. 38 00:01:34,995 --> 00:01:36,864 Yes, of course you do. Hi. 39 00:01:39,833 --> 00:01:41,034 And yes, you are here. 40 00:01:41,101 --> 00:01:43,371 Hi, uh, my name is Alejandro. Hello. (CHUCKLES) 41 00:01:43,437 --> 00:01:44,905 And this is my gym. Uh-uh. 42 00:01:44,972 --> 00:01:46,574 Core-A-Zone. 43 00:01:46,640 --> 00:01:48,942 Corazon means heart in Spanish. 44 00:01:49,009 --> 00:01:51,479 Love...that. 45 00:01:51,545 --> 00:01:52,613 Love that. Mm. 46 00:01:52,680 --> 00:01:54,782 Um, I'm from Monkey Fist. 47 00:01:54,848 --> 00:01:57,151 (STUTTERS) Which means... Um, Monkey Fist. 48 00:01:57,218 --> 00:01:58,552 Yeah. And, and, you know what? 49 00:01:58,619 --> 00:02:01,155 Don't worry about the flyers. I just had a cousin got... 50 00:02:01,222 --> 00:02:03,291 She got hit by one, and lost the tip of her ear. 51 00:02:03,357 --> 00:02:04,958 It was the bottom part. 52 00:02:05,025 --> 00:02:06,860 Um, so it's okay. You know, her hair covers it, 53 00:02:06,927 --> 00:02:08,061 but she can't wear earrings, 'cause you know, 54 00:02:08,128 --> 00:02:11,699 there's no meat there, right? So... Oh, 55 00:02:11,765 --> 00:02:13,501 um, thank you for stopping by. Yes. 56 00:02:13,567 --> 00:02:15,869 I should get back to my client now. Totally. Yes. Of course. 57 00:02:15,936 --> 00:02:18,206 And I'm so sorry about the... 58 00:02:18,272 --> 00:02:20,140 Ear... Mea...meat story? It's just... 59 00:02:20,208 --> 00:02:21,209 Yeah. It's okay. 60 00:02:21,275 --> 00:02:22,876 Okay. (AWKWARD CHUCKLES) 61 00:02:36,757 --> 00:02:37,791 What? 62 00:02:37,858 --> 00:02:39,393 Nothing, I just 63 00:02:39,460 --> 00:02:41,128 had a beautiful image in my mind, 64 00:02:41,195 --> 00:02:42,730 and...now it is gone. 65 00:02:44,031 --> 00:02:45,399 All right, well, we're out of mayo, 66 00:02:45,466 --> 00:02:46,500 and I bought last time. 67 00:02:46,567 --> 00:02:47,568 So, I know it's your turn. 68 00:02:47,635 --> 00:02:49,036 You are a saint. 69 00:02:49,102 --> 00:02:50,103 (DEEP BREATH) Hey... 70 00:02:50,170 --> 00:02:51,339 (STUTTERS) You know that, uh, 71 00:02:51,405 --> 00:02:53,374 new gym downstairs, right? One with the flyers? 72 00:02:53,441 --> 00:02:54,508 I hate that gym. 73 00:02:54,575 --> 00:02:55,643 It used to be that awesome place 74 00:02:55,709 --> 00:02:57,245 that made those spicy beef patties? 75 00:02:57,311 --> 00:02:59,146 "Jamaican Me Happy." 76 00:02:59,213 --> 00:03:02,250 Ah! I miss those guys. 77 00:03:03,251 --> 00:03:04,752 It's "Jamaican Me Sad." 78 00:03:06,287 --> 00:03:07,588 You do know 79 00:03:07,655 --> 00:03:09,357 that you have a sandwich in your hand, right? Yeah. 80 00:03:09,423 --> 00:03:12,059 A very dry sandwich. I got no mayo on here. Okay. 81 00:03:12,125 --> 00:03:13,394 All right. I am muscling through. 82 00:03:13,461 --> 00:03:15,162 Okay! 83 00:03:15,229 --> 00:03:19,032 Anyway, the gym owner is gorgeous. 84 00:03:19,099 --> 00:03:21,469 And I went in there, and I kind of screwed it up. 85 00:03:21,535 --> 00:03:24,071 So I was hoping you would go down there, and, and, and talk to him for me. 86 00:03:24,137 --> 00:03:25,573 Just get some, like, details. (SIGHS) 87 00:03:25,639 --> 00:03:27,207 Is he single? What's he into? 88 00:03:27,275 --> 00:03:29,843 And while you're there, talk me up a little bit. 89 00:03:29,910 --> 00:03:32,380 I don't wanna get in the middle of this, all right? 90 00:03:32,446 --> 00:03:33,681 Let's just cut the dance. 91 00:03:33,747 --> 00:03:36,216 You go back down there, ruin it, 92 00:03:36,284 --> 00:03:38,719 come back up here, start crying, 93 00:03:38,786 --> 00:03:41,188 I hand you a Kleenex, we move on to the next guy. 94 00:03:42,623 --> 00:03:43,957 Please? 95 00:03:44,024 --> 00:03:45,359 No, I ca... Oh, okay, all right! How about this? 96 00:03:45,426 --> 00:03:47,761 You know that giant monkey you've been bugging me about? 97 00:03:47,828 --> 00:03:51,299 You mean the inflatable one that goes on top of the building to promote business? 98 00:03:51,365 --> 00:03:53,301 Stands there all badass... (GRUNTING) 99 00:03:57,137 --> 00:03:59,707 If you do this for me, I will let you buy it and put it on the roof. 100 00:04:00,708 --> 00:04:02,042 Okay. 101 00:04:02,109 --> 00:04:04,278 Now, where do we stand with the whole mayo situation? 102 00:04:04,345 --> 00:04:06,947 Because I still have half a sandwich. 103 00:04:07,014 --> 00:04:08,115 I will get to it, eventually. 104 00:04:08,181 --> 00:04:10,451 Oh. Okay, you know what? 105 00:04:10,518 --> 00:04:13,220 And I will talk to the guy...eventually. 106 00:04:13,287 --> 00:04:15,356 Fine! 107 00:04:15,423 --> 00:04:17,591 Squeeze bottle, too, because I don't wanna use a knife! Oh, my God! 108 00:04:17,658 --> 00:04:19,159 I don't like using knives! 109 00:04:23,764 --> 00:04:26,734 Oh, Chale, just, uh, put this on my tab? Thanks, buddy. 110 00:04:26,800 --> 00:04:28,636 I'm sorry, I can't do that. 111 00:04:28,702 --> 00:04:30,938 Enzo is no longer letting people run up tabs. 112 00:04:31,004 --> 00:04:34,375 Oh. He means, uh, regular people, not heroes. 113 00:04:36,176 --> 00:04:38,379 No, he mentioned you by name. 114 00:04:38,446 --> 00:04:40,448 (STUTTERS) This is your check, and you have to pay it! 115 00:04:40,514 --> 00:04:41,982 All right, guy. Easy. 116 00:04:42,049 --> 00:04:43,751 I'm sorry, Uncle Kyle. 117 00:04:43,817 --> 00:04:46,019 Chale's just stressed because Enzo's on vacation, 118 00:04:46,086 --> 00:04:48,288 and this is his first week running the place by himself. (SIGHS) 119 00:04:48,356 --> 00:04:50,991 Wow. Didn't take him long to go crazy with power, did it? 120 00:04:51,058 --> 00:04:52,360 (SIGHS AND STUTTERS) 121 00:04:52,426 --> 00:04:54,495 (SCOFFS) You guys have no idea the pressure I'm under, 122 00:04:54,562 --> 00:04:57,598 running a mid-level pizza place on Long Island. 123 00:04:57,665 --> 00:04:59,132 Yeah, I know. 124 00:04:59,199 --> 00:05:00,768 When I'm in a burning building, I'm thinking to myself, 125 00:05:00,834 --> 00:05:03,170 "At least I don't have to make mozzarella sticks for a living." 126 00:05:04,638 --> 00:05:06,206 Chale's just stressed out, 127 00:05:06,273 --> 00:05:07,908 because we found out that the health inspector's gonna come by. 128 00:05:07,975 --> 00:05:09,877 CHALE: (SIGHS) Yes. And if we get a bad report, 129 00:05:09,943 --> 00:05:12,312 I'm gonna have to answer to Enzo, and... (GRUNTS) 130 00:05:12,380 --> 00:05:15,516 And that man has a dark side the likes of which you've never seen. 131 00:05:15,583 --> 00:05:17,017 Not really. 132 00:05:17,084 --> 00:05:18,986 Look, nothing to worry about, all right? 133 00:05:19,052 --> 00:05:22,155 As a fireman, we learn how the inspection game is played. I'll get you through this. 134 00:05:22,222 --> 00:05:23,491 Really? Tha... 135 00:05:23,557 --> 00:05:25,393 Oh, no. That would be fantastic. Yeah. 136 00:05:25,459 --> 00:05:27,194 You know what else would be fantastic? 137 00:05:27,260 --> 00:05:28,261 (IMITATES SHOOTING SOUND) 138 00:05:31,832 --> 00:05:34,134 Welcome to Core-A-Zone. Can I help you? 139 00:05:34,201 --> 00:05:37,137 Not unless you can make a Jamaican beef patty. 140 00:05:37,204 --> 00:05:39,172 I don't understand. Never mind. 141 00:05:39,239 --> 00:05:41,775 Gable, CEO Monkey Fist Security. 142 00:05:41,842 --> 00:05:44,478 So what's the, uh, the deal-io down here? 143 00:05:44,545 --> 00:05:46,013 You got a wife and kids? What's up? 144 00:05:46,079 --> 00:05:49,383 Uh, sadly, no. Uh, I hope one day to be blessed with one. 145 00:05:49,450 --> 00:05:51,218 Ah. Girlfriend? No. 146 00:05:51,284 --> 00:05:52,686 All right, my work is done here. 147 00:05:54,187 --> 00:05:55,389 Welcome to the neighborhood. 148 00:05:55,456 --> 00:05:56,757 Oh, thank you. All right. 149 00:05:56,824 --> 00:05:58,759 Uh, you know that you are a mesomorph, right? 150 00:05:58,826 --> 00:06:00,794 Okay, bud. Listen, you know what, 151 00:06:00,861 --> 00:06:02,262 I came down here nice to talk to you. 152 00:06:02,329 --> 00:06:04,698 You wanna start going off with that stuff? 153 00:06:04,765 --> 00:06:05,999 No, no. Whoa, whoa. 154 00:06:06,066 --> 00:06:08,001 (STUTTERS) Your physique is beautiful. 155 00:06:08,068 --> 00:06:10,438 I mean, you have the perfect athletic bone structure. 156 00:06:10,504 --> 00:06:12,305 A mesomorph is good? The best. 157 00:06:12,372 --> 00:06:15,042 But why do you carry around all that extra baggage? 158 00:06:15,108 --> 00:06:16,877 Were you hurt in training? 159 00:06:16,944 --> 00:06:19,680 No, I mean, I train in cycles is what I do, 160 00:06:19,747 --> 00:06:22,750 and right now, I'm in a hibernation phase. 161 00:06:22,816 --> 00:06:23,884 You like Doritos? 162 00:06:23,951 --> 00:06:25,486 I do. I do very much. 163 00:06:25,553 --> 00:06:29,056 Um, it's a big part of the hibernation phase, these Doritos. 164 00:06:29,122 --> 00:06:32,426 See, your body right now is shaped like a Dorito, 165 00:06:32,493 --> 00:06:34,394 but it points the wrong way. 166 00:06:34,462 --> 00:06:37,064 If you give me six weeks, I can turn you from this 167 00:06:38,466 --> 00:06:40,267 to this, my friend. 168 00:06:40,333 --> 00:06:41,802 I get it. 169 00:06:41,869 --> 00:06:43,036 (STUTTERS) With the wide shoulders and the skinny waist. 170 00:06:43,103 --> 00:06:44,137 (IN SPANISH) Exactamente . 171 00:06:44,204 --> 00:06:45,272 (IN ENGLISH) Stand here. 172 00:06:45,338 --> 00:06:47,274 What? 173 00:06:47,340 --> 00:06:48,842 All right? Don't move. Okay. 174 00:06:49,610 --> 00:06:50,611 Watch this. 175 00:06:53,113 --> 00:06:55,749 This is you, brother, in six weeks. Whoa! 176 00:06:55,816 --> 00:06:57,951 All right, let me see eight weeks. 177 00:06:58,018 --> 00:06:59,419 (CLICKS) Ha-ka-chow! 178 00:06:59,487 --> 00:07:00,754 (LAUGHS) 179 00:07:00,821 --> 00:07:02,523 See, you look like the Batman. 180 00:07:02,590 --> 00:07:03,957 I do look like the Batman. 181 00:07:04,024 --> 00:07:05,826 If you do nothing... 182 00:07:05,893 --> 00:07:07,728 (CLICKS) This is you in two years. 183 00:07:07,795 --> 00:07:09,930 Oh. Wow. Huh? 184 00:07:09,997 --> 00:07:11,932 Oh, no, no. No, no, that's enough. 185 00:07:11,999 --> 00:07:14,367 Enough. Turn it off! Turn it off! 186 00:07:17,370 --> 00:07:19,473 You know what? I've... 187 00:07:19,540 --> 00:07:22,375 I've done the gym thing before and I, I gotta be honest, 188 00:07:22,442 --> 00:07:25,112 it's just...never worked out for me, so... 189 00:07:25,178 --> 00:07:27,581 It will this time. We do it together. 190 00:07:27,648 --> 00:07:30,017 I promise you. Iron sharpens iron. 191 00:07:31,351 --> 00:07:33,453 "Iron sharpens iron." Yes. 192 00:07:33,521 --> 00:07:35,923 I like that. You should put that on a t-shirt. Already did. 193 00:07:35,989 --> 00:07:37,324 Really? Mm-hmm. 194 00:07:37,390 --> 00:07:38,492 Well, put me down for an extra-large then. 195 00:07:38,559 --> 00:07:40,794 No. I'll put you down for a medium. 196 00:07:40,861 --> 00:07:41,862 Ah! 197 00:07:43,697 --> 00:07:46,934 Let's make it large, though, 'cause six weeks, it's kind of a short time. 198 00:07:49,236 --> 00:07:50,437 Hey. Hey. 199 00:07:50,504 --> 00:07:53,807 So, what's the scoop? Did you talk to Alejandro? 200 00:07:53,874 --> 00:07:54,975 I did. Yeah. 201 00:07:55,042 --> 00:07:57,010 And? What's the deal? Is he single? 202 00:07:57,077 --> 00:07:58,411 No. He's married... 203 00:07:59,547 --> 00:08:01,949 to his work. 204 00:08:02,015 --> 00:08:05,018 Oh. All right. So, what happened? Did you talk me up? 205 00:08:05,085 --> 00:08:06,920 Uh, it never really came up, so I didn't get a chance. 206 00:08:06,987 --> 00:08:08,421 All right. You know what? 207 00:08:08,488 --> 00:08:09,923 I'm just gonna go down there and do it myself. No. No, no. 208 00:08:09,990 --> 00:08:11,391 You can't do that. 209 00:08:11,458 --> 00:08:13,060 See, listen. This is why your relationships don't work out, 210 00:08:13,126 --> 00:08:14,762 'cause you force things. 211 00:08:14,828 --> 00:08:16,296 You come in like a freight train. 212 00:08:16,363 --> 00:08:18,766 You're all hair, and nails, and questions. 213 00:08:18,832 --> 00:08:21,401 You freak guys out. 214 00:08:23,303 --> 00:08:25,272 Breath. 215 00:08:25,338 --> 00:08:28,108 All right. I'll back off. Yeah. There you go. 216 00:08:28,175 --> 00:08:29,910 So how long you think it's gonna take? 217 00:08:29,977 --> 00:08:33,113 Top of my head? I don't know. What, six weeks? 218 00:08:38,719 --> 00:08:40,954 Yo, it's me. KEVIN: All right. Come on in. 219 00:08:41,021 --> 00:08:44,191 Hey, man, I appreciate you giving me a lift to work. Yeah. 220 00:08:44,257 --> 00:08:47,828 Oh, I'm starvin' man. Whatever you makin', I'll take some. 221 00:08:47,895 --> 00:08:49,997 Okay. It's, uh, cauliflower pancakes. 222 00:08:50,063 --> 00:08:51,531 Actually, I just ate. I'm good. 223 00:08:53,366 --> 00:08:54,835 No. I'm telling you. They're awesome. 224 00:08:54,902 --> 00:08:56,604 My trainer gave me the recipe. 225 00:08:56,670 --> 00:08:59,539 Oh, you taking this "working out" thing seriously? Oh, yeah. 226 00:08:59,607 --> 00:09:01,308 You know, I... I need a trainer. 227 00:09:01,374 --> 00:09:04,778 Didi told me, I don't lose weight, she ain't losing weight. 228 00:09:04,845 --> 00:09:07,047 Man, I need to lose weight. 229 00:09:07,114 --> 00:09:08,115 All right. Well, after six weeks, 230 00:09:08,181 --> 00:09:09,650 I'll give you the number, okay? 231 00:09:09,717 --> 00:09:11,785 Wait. Six weeks? He doesn't have room for one more client? 232 00:09:11,852 --> 00:09:13,086 No, look. I can't... 233 00:09:13,153 --> 00:09:15,188 He's gotta be focused on me right now. Believe me. 234 00:09:15,255 --> 00:09:17,891 Vanessa tried dating him. I shut that noise down. 235 00:09:17,958 --> 00:09:20,393 Yeah, good man. 'Cause she's a snow wrecker. 236 00:09:20,460 --> 00:09:21,528 Snow wrecker? GOODY: Yeah. 237 00:09:21,595 --> 00:09:23,631 You know, when the snow's all fresh 238 00:09:23,697 --> 00:09:26,600 and someone comes, runs through, tramples all over it, ruins it. 239 00:09:26,667 --> 00:09:29,502 She is a snow wrecker. Yeah! 240 00:09:29,569 --> 00:09:31,939 Remember what she did with the guy at the bagel shop when she dated him? 241 00:09:32,005 --> 00:09:33,707 Yeah, she dumped him. 242 00:09:33,774 --> 00:09:36,009 Now we can't go there anymore 'cause he started spitting in our food. 243 00:09:38,746 --> 00:09:41,815 He's gonna spit in our food? You never told me that. I still go there. 244 00:09:41,882 --> 00:09:43,016 I'm sure you're good. 245 00:09:43,083 --> 00:09:44,351 (SIGHS) 246 00:09:44,417 --> 00:09:46,386 Yo, buddy, what's going on here? What is this? 247 00:09:46,453 --> 00:09:48,588 I'm eating cereal. I'm hungry. 248 00:09:48,656 --> 00:09:51,291 No, you're having poison. 249 00:09:51,358 --> 00:09:52,826 You bought this for me. 250 00:09:52,893 --> 00:09:55,796 Yeah, well, I'm taking it back now. 251 00:09:55,863 --> 00:09:58,031 Today, we're having some auliflower pancakes. 252 00:09:58,098 --> 00:09:59,833 Man, you're a snow wrecker! 253 00:10:05,873 --> 00:10:07,407 Why is he taking so long? 254 00:10:07,474 --> 00:10:09,009 And writing so much? 255 00:10:09,076 --> 00:10:12,112 Maybe he's appreciating how clean this place looks. 256 00:10:12,179 --> 00:10:15,148 Oh, boy. He just kicked the can of tuna that's keeping the fridge level. 257 00:10:16,616 --> 00:10:18,051 He's gonna shut us down. 258 00:10:18,118 --> 00:10:20,954 Enzo's gonna freak. I can't breathe. 259 00:10:21,021 --> 00:10:23,924 Relax. All part of the game. You're fine. 260 00:10:23,991 --> 00:10:26,259 Now. wipe the sweat off your lip. 261 00:10:26,326 --> 00:10:28,161 Your little mustache is getting all drippy. 262 00:10:29,362 --> 00:10:30,864 Here he comes. 263 00:10:32,532 --> 00:10:35,002 I hope everything was satisfactory. 264 00:10:35,068 --> 00:10:38,505 Generally, things look okay, but I do have a list of violations. 265 00:10:38,571 --> 00:10:41,675 This seems lengthy. 266 00:10:41,742 --> 00:10:46,246 I'm gonna give you a couple days to get them corrected and I'll be back. 267 00:10:46,313 --> 00:10:48,716 And you should wipe the sweat off your lip. 268 00:10:48,782 --> 00:10:50,017 You're working with food. 269 00:10:52,920 --> 00:10:54,287 Look at all these violations. 270 00:10:54,354 --> 00:10:56,089 I can't get these done in a couple days. 271 00:10:56,156 --> 00:10:57,758 Here, let me help you. 272 00:10:59,059 --> 00:11:01,795 (EXCLAIMS) What are you doing? 273 00:11:01,862 --> 00:11:03,296 It's not about the list. 274 00:11:03,363 --> 00:11:05,332 He doesn't want the "violations corrected." 275 00:11:05,398 --> 00:11:07,968 He wants a little... (KISSING) 276 00:11:08,035 --> 00:11:09,569 What? A kiss. 277 00:11:09,636 --> 00:11:11,404 A little taste of honey. A little guap. 278 00:11:12,472 --> 00:11:13,673 What is he saying? 279 00:11:13,741 --> 00:11:16,076 I think he's saying, the inspector wants a bribe. 280 00:11:16,143 --> 00:11:17,711 Bingo. 281 00:11:17,778 --> 00:11:19,913 But I'm trying to get people to start saying guap. 282 00:11:21,281 --> 00:11:23,316 Slowly. Slowly. 283 00:11:23,383 --> 00:11:24,818 Breathe. (INHALES) 284 00:11:24,885 --> 00:11:26,153 Enjoy. I'm enjoying. 285 00:11:26,219 --> 00:11:28,088 Yes. Now, go down. Oh, down. 286 00:11:28,155 --> 00:11:29,857 (BOTH INHALE) 287 00:11:29,923 --> 00:11:31,591 (BOTH EXHALE) 288 00:11:31,658 --> 00:11:34,261 ALEJANDRO: Breathe. Very good. 289 00:11:34,327 --> 00:11:36,629 (ALEJANDRO AND VANESSA CHATTER INDISTINCTLY) 290 00:11:38,298 --> 00:11:39,967 ALEJANDRO: Can you feel your core starting to engage? 291 00:11:40,033 --> 00:11:42,235 Hells yeah, I feel it. 292 00:11:43,971 --> 00:11:45,138 What's going on here? 293 00:11:45,205 --> 00:11:47,240 I was just giving Vanessa a consultation. 294 00:11:47,307 --> 00:11:49,376 Oh, you two know each other? 295 00:11:49,442 --> 00:11:52,445 Well, I was upstairs and thought, 296 00:11:52,512 --> 00:11:54,347 "Never the wrong time for fitness," 297 00:11:54,414 --> 00:11:56,383 so I took the initiative and came down. 298 00:11:56,449 --> 00:11:59,019 I thought we talked about you waiting. 299 00:11:59,086 --> 00:12:01,621 You two know each other? I didn't know that. 300 00:12:01,688 --> 00:12:03,623 Interesting. He didn't know that. 301 00:12:07,127 --> 00:12:08,395 She's so funny, this one. 302 00:12:08,461 --> 00:12:10,530 Yeah, she's a rip. 303 00:12:10,597 --> 00:12:11,598 You're funnny! 304 00:12:14,367 --> 00:12:16,703 Kevin, if you don't mind, I don't want her heart rate to get too low. 305 00:12:16,770 --> 00:12:19,773 Sweetie, I don't think we're in any danger of that happening. 306 00:12:21,775 --> 00:12:24,912 Anyway, I was hoping to sneak in another workout tonight. 307 00:12:24,978 --> 00:12:27,680 Sorry, my friend. We made plans for dinner. 308 00:12:27,747 --> 00:12:28,748 Isn't that great? 309 00:12:28,816 --> 00:12:31,318 I'll e-mail you instructions. 310 00:12:31,384 --> 00:12:33,386 What about "iron sharpens iron"? 311 00:12:33,453 --> 00:12:36,023 Maybe tonight, you sharpen your own iron. 312 00:12:41,962 --> 00:12:44,064 You made a promise to me about total focus? 313 00:12:44,131 --> 00:12:45,198 Work with me, brother. 314 00:12:45,265 --> 00:12:47,334 Yeah, work with him, brother. 315 00:12:48,836 --> 00:12:50,203 All right. 316 00:12:54,174 --> 00:12:56,209 (GRUNTING) 317 00:12:56,276 --> 00:12:58,011 What's next? 318 00:12:59,779 --> 00:13:01,815 A burpee? 319 00:13:01,882 --> 00:13:04,017 What is a... What's a burpee? 320 00:13:06,553 --> 00:13:08,455 What is a burpee? 321 00:13:08,521 --> 00:13:10,223 SIRI: I found this. 322 00:13:10,290 --> 00:13:11,624 Yeah, that's not happening. 323 00:13:14,061 --> 00:13:15,929 Hey, Dad. 324 00:13:15,996 --> 00:13:19,332 I went out with some friends for Chinese and we ordered way too much, have at it. 325 00:13:19,399 --> 00:13:21,101 (GRUNTS) Can't. I'm training. 326 00:13:21,168 --> 00:13:23,370 Well, it's on the counter if you change your mind. 327 00:13:23,436 --> 00:13:25,505 (GRUNTING) 328 00:13:28,441 --> 00:13:30,510 (MUMBLING) 329 00:13:36,449 --> 00:13:40,387 Alejandro, kinda bummed out I got your voice mail. 330 00:13:40,453 --> 00:13:42,155 It's Kevin Gable. 331 00:13:42,222 --> 00:13:45,758 I'm staring at some Chinese food, don't know what to do. 332 00:13:45,825 --> 00:13:48,161 I mean, I know what I wanna do 333 00:13:48,228 --> 00:13:49,629 but I don't know what to do. 334 00:13:52,165 --> 00:13:53,633 Hit me back. 335 00:13:53,700 --> 00:13:55,635 (PHONE BEEPS) Okay, it's me again. 336 00:13:56,904 --> 00:13:58,638 I ate a spare rib. 337 00:13:59,539 --> 00:14:02,009 Really need you, man. 338 00:14:02,075 --> 00:14:03,576 All right. 339 00:14:03,643 --> 00:14:05,378 Dumplings are gone. 340 00:14:06,880 --> 00:14:08,381 That's on you. 341 00:14:09,082 --> 00:14:10,617 Call me back. 342 00:14:12,085 --> 00:14:14,454 Hey man, I gotta own the dumplings. 343 00:14:14,521 --> 00:14:15,722 That's on me. 344 00:14:15,788 --> 00:14:18,758 Just delete the last message and call me. 345 00:14:18,825 --> 00:14:20,994 We're still good. I'm not mad at you. 346 00:14:22,129 --> 00:14:24,131 I just ate a carton of lo mein. 347 00:14:24,197 --> 00:14:25,999 Small carton 348 00:14:26,066 --> 00:14:28,568 'cause I remember what you said about portion control. 349 00:14:28,635 --> 00:14:31,238 So, I'm doing good, right? I mean, it's kinds good. 350 00:14:33,773 --> 00:14:35,976 (SIGHS) I'm not doing good. Call me! 351 00:14:36,043 --> 00:14:37,444 You know what it is? Here's what it is. 352 00:14:37,510 --> 00:14:38,811 I'm gonna tell you what it is. 353 00:14:40,747 --> 00:14:43,450 (STUTTERS) I wanna have power over the food. 354 00:14:43,516 --> 00:14:45,285 And I show that 355 00:14:45,352 --> 00:14:46,920 by eating it. 356 00:14:47,754 --> 00:14:50,958 No, I'm not saying that. 357 00:14:51,024 --> 00:14:53,193 But I'm telling you right now, people were looking at me. 358 00:14:53,260 --> 00:14:55,028 They were looking at me like I was the next thing. 359 00:14:55,095 --> 00:14:57,197 I was the next thing. 360 00:14:57,264 --> 00:15:00,033 My emotions, they just kind of take over 361 00:15:00,100 --> 00:15:03,503 and then I gotta eat savory, and then sweet. It just goes back and... 362 00:15:03,570 --> 00:15:05,072 It's happening right now. I gotta go! 363 00:15:06,439 --> 00:15:08,841 Guess you're not back from your dinner yet. 364 00:15:08,908 --> 00:15:11,945 That's a late supper. 365 00:15:12,012 --> 00:15:13,713 That is not healthy. 366 00:15:13,780 --> 00:15:16,583 Here's an idea, Practice what you preach! 367 00:15:21,754 --> 00:15:22,755 (GROANS) 368 00:15:24,057 --> 00:15:25,959 Lemme tell you something, Jack-o. 369 00:15:26,026 --> 00:15:28,328 The world's a dark, dark place. 370 00:15:30,363 --> 00:15:33,433 You put your trust in someone, and they letcha down. 371 00:15:33,500 --> 00:15:35,635 Know what didn't let us down? 372 00:15:35,702 --> 00:15:38,005 That pork fried rice. Mm. 373 00:15:38,071 --> 00:15:39,772 That is true. 374 00:15:39,839 --> 00:15:42,409 Teachable moment, Jack, 375 00:15:42,475 --> 00:15:44,211 pork anything never lets you down. 376 00:15:45,512 --> 00:15:46,946 I hear ya. 377 00:15:50,583 --> 00:15:51,784 It's from Alejandro. 378 00:15:51,851 --> 00:15:54,687 "Stay strong, bro. You're doing great." 379 00:15:56,689 --> 00:15:57,690 (SIGHS) 380 00:15:58,591 --> 00:16:00,393 Aw, man, I really messed up. 381 00:16:00,460 --> 00:16:02,095 It's one slip up. 382 00:16:02,162 --> 00:16:03,163 Eh. 383 00:16:04,497 --> 00:16:07,000 Not gonna let this define me. 384 00:16:07,067 --> 00:16:08,301 Wow. 385 00:16:08,368 --> 00:16:10,170 That was a hard turn. 386 00:16:11,738 --> 00:16:13,740 Yeah, it was. 387 00:16:13,806 --> 00:16:16,509 I'm back on the healthy train, and so are you. 388 00:16:16,576 --> 00:16:18,111 I can't keep doing this. 389 00:16:19,879 --> 00:16:21,314 He doesn't look happy. 390 00:16:22,382 --> 00:16:23,850 Of course he's not happy. 391 00:16:23,916 --> 00:16:25,352 We didn't do one thing on the list 392 00:16:25,418 --> 00:16:27,220 because your crazy uncle ripped it to shreds. 393 00:16:27,287 --> 00:16:29,422 Guys, forget the list. It's not about the list. 394 00:16:29,489 --> 00:16:31,791 Do you have the envelope with the $200 in it? 395 00:16:31,858 --> 00:16:33,260 No, I don't. 396 00:16:33,326 --> 00:16:36,463 We talked about it. We both think it's a bad idea. 397 00:16:36,529 --> 00:16:39,032 It's better to get a citation than to do something illegal. 398 00:16:39,099 --> 00:16:40,333 Exactly. 399 00:16:40,400 --> 00:16:42,569 All right, now, I gotta go to class at law school. 400 00:16:46,806 --> 00:16:49,809 So, what do I do? Just hand it to him? 401 00:16:49,876 --> 00:16:52,945 No. You put it on the counter, slide it over to him, 402 00:16:53,012 --> 00:16:54,881 and give him the little kiss he came for. 403 00:16:56,383 --> 00:16:58,918 Okay. Here we go. 404 00:16:58,985 --> 00:17:01,388 Mr. Witt. Most of the violations weren't addressed, 405 00:17:01,454 --> 00:17:03,290 and I see you put the tuna can back. 406 00:17:03,356 --> 00:17:04,924 Ah, put your pen down, Dwight. 407 00:17:06,826 --> 00:17:10,230 I think we both know what you're really here for. Excuse me? 408 00:17:12,399 --> 00:17:13,900 A little guap. 409 00:17:16,569 --> 00:17:17,570 (WHISTLES) 410 00:17:19,439 --> 00:17:20,940 Did you just blow me a kiss? 411 00:17:21,007 --> 00:17:23,310 Yes, but it was just to draw your attention to the envelope. 412 00:17:23,376 --> 00:17:25,678 (KISSING) It has money in it. 413 00:17:25,745 --> 00:17:28,781 You do know it's illegal to bribe a county official? 414 00:17:28,848 --> 00:17:31,684 Whoa! I think we have a misunderstanding here. 415 00:17:31,751 --> 00:17:34,020 What the boy's trying to say is, 416 00:17:34,087 --> 00:17:38,391 some money fell on the bar, and we thought, it might belong to you. 417 00:17:38,458 --> 00:17:41,060 Know'm sayin'? 418 00:17:41,128 --> 00:17:42,929 I don't. 419 00:17:42,995 --> 00:17:46,633 I am simply here to make sure this establishment's up to Nassau County code. 420 00:17:49,369 --> 00:17:51,304 Wow. Totally misread that one. 421 00:17:53,140 --> 00:17:54,307 My bad. 422 00:17:54,374 --> 00:17:55,875 Just put my beers on my tab. 423 00:17:55,942 --> 00:17:57,810 There is no tab! You have to pay. 424 00:17:57,877 --> 00:18:00,247 Take it out of this. That's my money! 425 00:18:00,313 --> 00:18:03,150 You might wanna be nicer to the guy that might bail you out of jail. 426 00:18:08,855 --> 00:18:12,225 Hey. Listen, I'm sorry. 427 00:18:12,292 --> 00:18:16,629 You have the right to date anyone you want. 428 00:18:16,696 --> 00:18:19,632 And there's no reason why the two of us can't... You can have him. 429 00:18:19,699 --> 00:18:20,700 What? 430 00:18:20,767 --> 00:18:22,001 Alejandro. 431 00:18:22,068 --> 00:18:23,536 We went on our date last night. He's a bore. 432 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 You shut your mouth. 433 00:18:28,175 --> 00:18:29,976 All he talks about is fitness. 434 00:18:30,042 --> 00:18:32,545 You know he actually weighs out his food? 435 00:18:33,480 --> 00:18:35,382 That's so Alejandro. 436 00:18:37,116 --> 00:18:38,385 Well, he's all yours. 437 00:18:39,152 --> 00:18:40,320 Really? 438 00:18:40,387 --> 00:18:43,856 I'm gonna go surprise him. He loves surprises. 439 00:18:43,923 --> 00:18:45,458 Yeah, that doesn't sound weird at all. 440 00:18:45,525 --> 00:18:46,693 KEVIN: Don't care! 441 00:18:51,398 --> 00:18:54,066 Alejandro, good news... Your physique. 442 00:18:54,133 --> 00:18:56,336 You have the perfect athletic bone structure. 443 00:18:56,403 --> 00:18:58,271 You're what we call a mesomorph. 444 00:18:58,338 --> 00:18:59,772 Wait. Hey... 445 00:18:59,839 --> 00:19:01,508 Alejandro, what's going on? 446 00:19:01,574 --> 00:19:02,842 We're supposed to meet at 4:00. 447 00:19:02,909 --> 00:19:05,412 Well, surprise, surprise. 448 00:19:05,478 --> 00:19:06,813 Who's this? 449 00:19:06,879 --> 00:19:08,114 Just a client. 450 00:19:08,181 --> 00:19:09,449 Just a client? Mm. 451 00:19:09,516 --> 00:19:11,918 'Cause that speech sounded awfully familiar. 452 00:19:11,984 --> 00:19:14,254 Did he tell you, you're a Dorito? 453 00:19:14,321 --> 00:19:16,623 Yes, he did. 454 00:19:18,458 --> 00:19:20,727 Well, I hope you two are very happy together. 455 00:19:20,793 --> 00:19:22,562 Kevin, I'm a trainer. I have other clients. 456 00:19:22,629 --> 00:19:24,163 I don't think so. 457 00:19:24,231 --> 00:19:25,998 Kevin, I'm a trainer. Don't. 458 00:19:26,065 --> 00:19:29,068 I liked this so much better when this was a Jamaican beef patty place! 459 00:19:29,135 --> 00:19:31,538 Kevin. Kevin... 460 00:19:39,412 --> 00:19:41,214 Are you happy now? 461 00:19:41,281 --> 00:19:43,616 Gotta be honest, I really am. 462 00:19:43,683 --> 00:19:46,152 Sorry it didn't work out for you. It's fine. 463 00:19:46,219 --> 00:19:50,557 Let's agree to never let a man come between us again. 464 00:19:50,623 --> 00:19:52,759 Let's also agree never to phrase it like that again. 465 00:19:52,825 --> 00:19:54,461 Let's get inside. It's cold. 466 00:19:54,527 --> 00:19:57,564 Wait, I want you to admit, this whole monkey thing was a good idea. 467 00:19:57,630 --> 00:20:00,533 People can see it from all around the city. 468 00:20:00,600 --> 00:20:04,170 This is advertising. It's gonna be so helpful. 469 00:20:04,237 --> 00:20:06,306 And everything we do... 470 00:20:06,373 --> 00:20:08,708 Monkey! Monkey! 471 00:20:10,009 --> 00:20:11,944 Oh, we're in trouble. 472 00:20:12,011 --> 00:20:15,648 No, no, we're fine. Now, we're drifting... 473 00:20:15,715 --> 00:20:18,117 It'll make it past the trees. 474 00:20:18,184 --> 00:20:20,253 It's heading towards the power lines. We're in trouble. 475 00:20:20,320 --> 00:20:22,455 Well, they won't know it's us. 476 00:20:22,522 --> 00:20:24,957 I wrote my name on the foot. (EXCLAIMS) 33133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.