All language subtitles for kevin can wait s02e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,105 Rootger, come sit. Daily meeting. 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,707 No, I can hear you from here. No, no, that's why I got the table. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,709 So we could have team meetings, like a real company. 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,044 So, I lost my desk 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,512 just so that we could have team meetings? 6 00:00:11,579 --> 00:00:13,247 Yeah, and this one's getting off to a bumpy start 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,916 because of that attitude. Okay. 8 00:00:15,983 --> 00:00:17,418 This table is pretty nice. 9 00:00:17,485 --> 00:00:19,187 Yeah. Thank you, Rootger, very much. Yeah. 10 00:00:19,253 --> 00:00:20,654 All right. (CLEARS THROAT) 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,556 First order of business... 12 00:00:23,124 --> 00:00:24,458 Hmm. 13 00:00:24,525 --> 00:00:26,026 I have nothing. Vanessa, you have the floor. 14 00:00:26,094 --> 00:00:27,128 It's all you. Go ahead. 15 00:00:27,195 --> 00:00:28,929 Well, unfortunately, 16 00:00:28,996 --> 00:00:30,664 I have to start on a bad note. 17 00:00:30,731 --> 00:00:33,234 We did not get the security gig at the Billy Joel concert. 18 00:00:33,301 --> 00:00:35,436 It went to Nassau Security. 19 00:00:35,503 --> 00:00:37,271 (ROOTGER SIGHS) Unbelievable. We lost out to those guys? 20 00:00:37,338 --> 00:00:39,407 Well, they are ex-Navy SEALs. I mean... 21 00:00:39,473 --> 00:00:40,308 Yeah. Ex. 22 00:00:40,374 --> 00:00:41,609 Have you seen 'em lately? 23 00:00:41,675 --> 00:00:44,378 They look like actual seals. (CHUCKLES) 24 00:00:44,445 --> 00:00:45,713 All they do is they eat, and they lay... 25 00:00:45,779 --> 00:00:47,781 Lay on the beach and stuff, like... 26 00:00:47,848 --> 00:00:49,217 (IMITATES SEAL GRUNTING) 27 00:00:51,285 --> 00:00:53,721 Continue. Continue. Go ahead. Go ahead. 28 00:00:53,787 --> 00:00:54,955 We did get one account. 29 00:00:55,022 --> 00:00:57,258 It's from a small law firm, 30 00:00:57,325 --> 00:00:59,227 but it could lead to bigger things. 31 00:00:59,293 --> 00:01:00,494 Okay. Hit me with it. Let's do it. 32 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 All right, well, it's a divorce case. 33 00:01:02,630 --> 00:01:06,134 A woman thinks that her husband's cooking the books to keep his alimony low. 34 00:01:06,200 --> 00:01:08,336 He, uh... He owns Westbury Auto Mall. 35 00:01:08,402 --> 00:01:10,904 All right, so I guess we got to get in there somehow, 36 00:01:10,971 --> 00:01:12,673 locate the safe, and then just 37 00:01:12,740 --> 00:01:14,642 figure out a way to crack it, right? 38 00:01:14,708 --> 00:01:16,177 I can get some C-4. 39 00:01:17,378 --> 00:01:18,812 Nah, I think it's a little too much club. 40 00:01:18,879 --> 00:01:20,714 Probably take out the Hallmark store next to it. 41 00:01:20,781 --> 00:01:23,551 We're not doing any of that. No one's cracking anything. 42 00:01:23,617 --> 00:01:25,319 We got to do something, all right? 43 00:01:25,386 --> 00:01:27,388 I say we go undercover, 44 00:01:27,455 --> 00:01:28,989 get in there, and, believe me, 45 00:01:29,056 --> 00:01:30,758 we'll get all the information we need. 46 00:01:30,824 --> 00:01:33,361 Yeah, actually, you know what? That's not a bad idea. 47 00:01:33,427 --> 00:01:34,695 I mean, I know the maintenance people there. 48 00:01:34,762 --> 00:01:37,231 Maybe I can get in on the cleaning crew. 49 00:01:37,298 --> 00:01:38,466 What do you mean, you? First of all, 50 00:01:38,532 --> 00:01:40,534 I just said that. It was my idea. 51 00:01:40,601 --> 00:01:44,238 I understand that, but you tend to lose focus. 52 00:01:44,305 --> 00:01:46,174 Let me just get in there, get it done. In, out. 53 00:01:46,240 --> 00:01:47,808 No. You're not a janitor. 54 00:01:47,875 --> 00:01:49,277 Look at you, you're all prissy with your bracelets 55 00:01:49,343 --> 00:01:51,745 and the jingles and, "Oh, I..." 56 00:01:51,812 --> 00:01:52,680 Okay. 57 00:01:52,746 --> 00:01:55,349 No. This... Look. This is a janitor. 58 00:01:55,416 --> 00:01:57,318 Yes. Right? Thank you, Rootger. 59 00:01:57,385 --> 00:01:59,320 I would also believe you as a... As a deli guy 60 00:01:59,387 --> 00:02:00,788 who makes nice sandwiches. 61 00:02:02,356 --> 00:02:03,757 Okay, you can go back outside now. 62 00:02:05,326 --> 00:02:10,431 * I am not your ordinary guy * 63 00:02:10,498 --> 00:02:11,899 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 64 00:02:11,965 --> 00:02:13,601 (WHIRRING) 65 00:02:18,939 --> 00:02:20,441 (SQUEAKING) (THUDS) 66 00:02:22,042 --> 00:02:23,043 (SQUEAKING) 67 00:02:23,110 --> 00:02:24,312 (CHAIR CREAKS) 68 00:02:27,181 --> 00:02:29,717 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 69 00:02:32,320 --> 00:02:33,321 WOMAN: Excuse me? 70 00:02:33,387 --> 00:02:35,189 Hello? Hi. Uh... 71 00:02:36,257 --> 00:02:37,691 Sorry to startle you. 72 00:02:37,758 --> 00:02:39,560 We're interested in the SUV you've got out there. 73 00:02:39,627 --> 00:02:41,229 Oh, you know, I... I don't work in... 74 00:02:41,295 --> 00:02:42,430 Does the third row go flat? 75 00:02:42,496 --> 00:02:44,031 We need the extra space. 76 00:02:44,097 --> 00:02:46,200 Well, it's definitely got the extra space. I know that. 77 00:02:46,267 --> 00:02:47,301 And the third row does go flat. 78 00:02:47,368 --> 00:02:48,569 I know it only 'cause of my buddy. 79 00:02:48,636 --> 00:02:50,170 He's... He's got the exact same car. 80 00:02:50,238 --> 00:02:52,773 Actually, a few months ago, he was on the way to a Jet game, 81 00:02:52,840 --> 00:02:55,008 and his pregnant wife felt a little kick. 82 00:02:55,075 --> 00:02:56,377 He pulls over... Boom! 83 00:02:56,444 --> 00:02:58,246 She gives birth to twins right in the back. 84 00:02:58,312 --> 00:03:00,080 (CHUCKLES) All three of 'em, 85 00:03:00,147 --> 00:03:01,949 comfortable as puppies on a pillow. 86 00:03:02,015 --> 00:03:03,451 (CHUCKLES) 87 00:03:03,517 --> 00:03:06,587 Wow. I believe you just sold us. 88 00:03:06,654 --> 00:03:08,289 Guess we're pretty much ready to buy. 89 00:03:08,356 --> 00:03:10,358 Did I just hear my favorite words? 90 00:03:10,424 --> 00:03:13,361 "We're ready to buy"? (CHUCKLES) 91 00:03:13,427 --> 00:03:15,629 Jerry Benton, owner and proprietor. 92 00:03:15,696 --> 00:03:18,065 Why don't you folks head down to the finance office? 93 00:03:18,131 --> 00:03:19,433 Hope you brought your flip-flops, 94 00:03:19,500 --> 00:03:20,668 'cause I'm gonna make you a deal 95 00:03:20,734 --> 00:03:22,836 that's gonna knock your socks off. 96 00:03:22,903 --> 00:03:24,372 (LAUGHS) 97 00:03:25,205 --> 00:03:27,074 Very smooth, son. Oh. 98 00:03:27,140 --> 00:03:28,476 You been selling for us long? 99 00:03:28,542 --> 00:03:30,544 No, no, no. I don't... I work in maintenance. 100 00:03:30,611 --> 00:03:32,446 Not anymore, you don't. 101 00:03:32,513 --> 00:03:33,947 I work off of instinct, 102 00:03:34,014 --> 00:03:36,984 and my gut tells me you're a natural-born salesman. 103 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 Wow. Tell your gut thanks. 104 00:03:39,987 --> 00:03:41,489 Tomorrow, wear a blazer. 105 00:03:41,555 --> 00:03:43,123 I want you out here on the sales floor. 106 00:03:43,190 --> 00:03:44,725 (BELL DINGS) 107 00:03:44,792 --> 00:03:45,993 What was that? 108 00:03:46,059 --> 00:03:49,096 Uh, that's Trevor. He just sold another car. 109 00:03:49,162 --> 00:03:51,031 He's in first place this month, 110 00:03:51,098 --> 00:03:52,466 but if I'm right about you, 111 00:03:52,533 --> 00:03:54,335 you'll be at the top of that board in no time. 112 00:03:54,402 --> 00:03:56,270 Really? Absolutely. 113 00:03:56,337 --> 00:03:58,906 And the top spot gets you that Vespa. 114 00:03:58,972 --> 00:04:00,240 Whoa. 115 00:04:00,308 --> 00:04:01,775 It looks like the one Mario Batali rode 116 00:04:01,842 --> 00:04:03,344 in Food Warriors. 117 00:04:04,144 --> 00:04:05,546 It is the one. 118 00:04:05,613 --> 00:04:06,747 Mario's a friend of mine. 119 00:04:06,814 --> 00:04:08,148 I sold him his Buick Regal. 120 00:04:08,215 --> 00:04:09,383 (BREATHES SHARPLY) 121 00:04:09,450 --> 00:04:10,884 Well, I've always wanted a Vespa. 122 00:04:10,951 --> 00:04:12,686 'Cause it feels like a Harley's a little too much. 123 00:04:12,753 --> 00:04:14,955 And the moped, not quite enough. 124 00:04:15,022 --> 00:04:18,426 But this Italian muffin here, she threads the needle. 125 00:04:19,793 --> 00:04:20,594 You see that? 126 00:04:20,661 --> 00:04:22,296 The language you're speaking, 127 00:04:22,363 --> 00:04:23,631 it's just poetry. 128 00:04:23,697 --> 00:04:25,799 You have a way with words. 129 00:04:25,866 --> 00:04:26,900 You know what it is? 130 00:04:26,967 --> 00:04:28,168 I, uh... 131 00:04:28,235 --> 00:04:31,972 Every time I feel like that, um, some... I, um... 132 00:04:32,039 --> 00:04:33,273 Thank you. 133 00:04:36,577 --> 00:04:38,278 All right. I did it. 134 00:04:38,346 --> 00:04:40,848 Good for you. Did what? 135 00:04:40,914 --> 00:04:43,317 I signed up to audition for the school play. 136 00:04:43,384 --> 00:04:44,852 You said you'd help me. So, let's do it. 137 00:04:44,918 --> 00:04:48,456 Today? Oh, no, Jack. I'm sorry. I can't. 138 00:04:48,522 --> 00:04:50,924 I have to be at Enzo's in like five minutes. 139 00:04:50,991 --> 00:04:52,393 But my audition. 140 00:04:52,460 --> 00:04:54,695 Audition? 141 00:04:54,762 --> 00:04:57,698 Yeah. Yeah, Jack's going out for the school play. 142 00:04:57,765 --> 00:04:59,266 Really? Huh. 143 00:04:59,333 --> 00:05:01,702 I didn't realize there was a fellow thespian in the house. 144 00:05:02,536 --> 00:05:04,405 That means he used to act. 145 00:05:04,472 --> 00:05:05,873 Some call it "acting." 146 00:05:05,939 --> 00:05:09,009 Others say that I "held a mirror up to society." 147 00:05:09,076 --> 00:05:11,679 And that means he thinks he was good. 148 00:05:11,745 --> 00:05:13,280 Okay, so, you can help him? 149 00:05:13,347 --> 00:05:16,016 I would love to. Thank you. 150 00:05:16,083 --> 00:05:18,619 All right, Jackie boy, let's dig into this material. 151 00:05:18,686 --> 00:05:20,821 What are we performing? Hamlet? Othello? 152 00:05:20,888 --> 00:05:24,492 It's called "Bullying: Don't Do It." 153 00:05:24,558 --> 00:05:27,395 My gym teacher, Mr. Gronk, wrote it. 154 00:05:27,461 --> 00:05:29,229 Oh, well. We all start somewhere. 155 00:05:29,296 --> 00:05:32,633 But don't worry. I've got a lot of tricks in my bag. 156 00:05:32,700 --> 00:05:35,703 Now, where does our journey begin? 157 00:05:35,769 --> 00:05:39,072 Oh, I take some kid's milk and flick him in the ear. 158 00:05:39,139 --> 00:05:44,044 Right. But that's probably just a metaphor for, um... 159 00:05:44,111 --> 00:05:46,647 Oh, no. You just take some milk, flick a kid in the ear. 160 00:05:49,450 --> 00:05:50,984 Hey. Hey. There you are. 161 00:05:51,051 --> 00:05:52,786 Well, what'd you find out? Did you get the sales numbers? 162 00:05:52,853 --> 00:05:55,889 I did not, but I got something way better. 163 00:05:55,956 --> 00:05:57,224 A promotion. 164 00:05:57,290 --> 00:05:58,826 Boom! 165 00:06:00,060 --> 00:06:01,495 Jerry bumped me to sales. 166 00:06:01,562 --> 00:06:02,963 What're you talking about? 167 00:06:03,030 --> 00:06:05,399 What am I talking about? I sold three cars today. 168 00:06:05,466 --> 00:06:06,934 A Camry, an Elantra, and then a... 169 00:06:07,000 --> 00:06:10,404 Okay, what about the job that you were there to do? 170 00:06:10,471 --> 00:06:12,573 Let me finish. And a Tahoe. 171 00:06:12,640 --> 00:06:15,809 Bl-bl-bl-bl-bl-bl swing! 172 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 You do realize that Jerry's not your friend, right? 173 00:06:18,612 --> 00:06:20,313 He's the guy that we're supposed to nail. 174 00:06:20,380 --> 00:06:22,082 Yeah, speaking of nails, by the way, he gave me a nickname. 175 00:06:22,149 --> 00:06:25,919 He calls me "The Hammer," because I hammer deals shut! 176 00:06:27,354 --> 00:06:29,457 Killin' it. Okay. Hey. Hey! 177 00:06:29,523 --> 00:06:30,658 I need you to focus. Yeah. 178 00:06:30,724 --> 00:06:33,026 Can you focus? Yeah. I'm focused. 179 00:06:33,093 --> 00:06:34,227 I spoke to the client. 180 00:06:34,294 --> 00:06:36,363 She said that Jerry keeps his sales numbers 181 00:06:36,430 --> 00:06:37,965 on a purple thumb drive in his safe. 182 00:06:38,031 --> 00:06:39,700 Yeah, you know what? I saw it. It's in his office. 183 00:06:39,767 --> 00:06:41,401 And, by the way, now that I'm a salesman, 184 00:06:41,469 --> 00:06:42,603 I have access to that. 185 00:06:42,670 --> 00:06:44,705 That is three-dimensional chess 186 00:06:44,772 --> 00:06:45,939 I'm playin', girl. Great. 187 00:06:46,006 --> 00:06:47,641 Great, great, great, great, great. 188 00:06:47,708 --> 00:06:49,142 Tomorrow, go in there and just get it done, okay? 189 00:06:49,209 --> 00:06:50,678 I'm sorry. Who do you want to go in there? 190 00:06:50,744 --> 00:06:51,445 I am not calling you "The Hammer," so... 191 00:06:51,512 --> 00:06:52,713 You just did. 192 00:06:57,217 --> 00:06:59,186 "Hey, kid. Nice milk." 193 00:06:59,252 --> 00:07:00,554 "Leave me alone, Duke." 194 00:07:00,621 --> 00:07:03,156 "I will. Right after I drink your milk!" 195 00:07:03,223 --> 00:07:05,025 Okay, hold. Hold. 196 00:07:05,092 --> 00:07:06,860 That's a hold. What are you doing, Jack? 197 00:07:06,927 --> 00:07:08,328 Well, I'm saying the lines. 198 00:07:08,395 --> 00:07:10,464 Exactly. You're saying them. 199 00:07:10,531 --> 00:07:12,866 I need you to feel them. 200 00:07:12,933 --> 00:07:15,469 Look, when you're out there, there is no Jack. 201 00:07:15,536 --> 00:07:17,471 There is only Duke, 202 00:07:17,538 --> 00:07:19,473 tortured bully and eventual hero. 203 00:07:19,540 --> 00:07:20,808 Find it. Go. 204 00:07:21,942 --> 00:07:23,143 So, louder? 205 00:07:23,210 --> 00:07:24,512 No, not lou... 206 00:07:24,578 --> 00:07:25,813 Look... (CLEARS THROAT) 207 00:07:25,879 --> 00:07:27,347 The point I am trying to impart in you 208 00:07:27,414 --> 00:07:30,518 is that you need to feel your character's pain, okay? 209 00:07:30,584 --> 00:07:32,219 Here, a little acting trick. 210 00:07:32,285 --> 00:07:34,888 Take this pebble, place it in your shoe. 211 00:07:34,955 --> 00:07:37,257 And then, every time you feel the pain in your foot, 212 00:07:37,324 --> 00:07:41,161 you will actually be feeling the pain in Duke's heart. 213 00:07:41,228 --> 00:07:44,231 So I gotta walk around with a rock in my shoe? 214 00:07:44,297 --> 00:07:45,666 Yes! 215 00:07:45,733 --> 00:07:47,034 How else are you going to understand why Duke 216 00:07:47,100 --> 00:07:48,836 is picking on, um... 217 00:07:48,902 --> 00:07:51,038 "Boy eating sandwich" on page five? 218 00:07:51,104 --> 00:07:53,507 You are better than this, Mr. Gronk. 219 00:07:56,510 --> 00:07:57,778 Coffee, Mr. Hammer? 220 00:07:57,845 --> 00:07:59,379 You know what? Make it a latte, Maritza. 221 00:07:59,446 --> 00:08:00,514 And keep 'em coming. 222 00:08:00,581 --> 00:08:02,082 I'm en fuego. 223 00:08:02,149 --> 00:08:03,684 (LAUGHING) 224 00:08:03,751 --> 00:08:05,819 You're so funny, Mr. Hammer. 225 00:08:07,387 --> 00:08:10,490 Hey, I noticed you checking out the car, sport. 226 00:08:10,558 --> 00:08:12,225 What's your name, player? 227 00:08:13,460 --> 00:08:15,495 Dinesh. Dinesh. I like it. 228 00:08:15,563 --> 00:08:18,532 Power name. Alpha! 229 00:08:18,599 --> 00:08:21,769 Actually, it means "Lord of the Day." 230 00:08:21,835 --> 00:08:24,805 So, I was right. So, what do you think of the car, Day Lord? 231 00:08:26,674 --> 00:08:28,075 It's...nice. 232 00:08:28,141 --> 00:08:31,311 Hmm. Yeah. I'm gonna have to disagree. 233 00:08:31,378 --> 00:08:33,280 Bean bag chairs are nice. 234 00:08:33,346 --> 00:08:34,682 Hemmed slacks are nice. 235 00:08:34,748 --> 00:08:37,250 This is a beast, right? 236 00:08:37,317 --> 00:08:39,887 And I see an animal like you driving this baby, tame it. 237 00:08:39,953 --> 00:08:41,288 (IMITATES ENGINE REVVING) 238 00:08:43,490 --> 00:08:45,793 You know what? You're right. 239 00:08:47,160 --> 00:08:49,897 I'm taking it. There you go. Jerry. Ring 'em up. 240 00:08:51,098 --> 00:08:54,134 Nice, Hammer! Looks like you're number one. 241 00:08:55,168 --> 00:08:56,670 That's what I'm talking about. 242 00:08:56,737 --> 00:08:59,439 I'm talking about it, too, Jer. 243 00:08:59,506 --> 00:09:02,676 Hey. Kendra told me you were working down here. 244 00:09:02,743 --> 00:09:05,245 I might be in the, uh, market for a new vehicle. 245 00:09:06,413 --> 00:09:08,015 Look, look. I'm working undercover, 246 00:09:08,081 --> 00:09:09,817 so just keep it down, all right? 247 00:09:09,883 --> 00:09:11,151 All right, well, look, can you sell me a new car or not? 248 00:09:11,218 --> 00:09:12,686 'Cause I'm motivated. 249 00:09:12,753 --> 00:09:14,421 Just pick out a car. I'll get it for you, all right? Yeah. 250 00:09:14,487 --> 00:09:16,189 What can you tell me about this baby right over here? 251 00:09:18,058 --> 00:09:19,927 KEVIN: The Cloudy with a Chance of Meatballs car? 252 00:09:19,993 --> 00:09:22,095 It's a promo car for some kids' movie. 253 00:09:22,162 --> 00:09:24,832 Yeah. A very successful kids' movie. 254 00:09:24,898 --> 00:09:26,299 So, what's the story with it? There's no story. 255 00:09:26,366 --> 00:09:29,136 It's a crappy car covered in meatball stickers. 256 00:09:29,202 --> 00:09:30,904 The owner calls it his white whale. 257 00:09:30,971 --> 00:09:32,405 Says he's never gonna be able to sell it. 258 00:09:32,472 --> 00:09:33,774 Okay. (CHUCKLES) 259 00:09:33,841 --> 00:09:35,743 Playing it close to the vest. Got it. 260 00:09:37,477 --> 00:09:39,246 I mean, not that it would've mattered to me, 261 00:09:39,312 --> 00:09:40,748 because I'm not interested, you know? Okay, great. 262 00:09:40,814 --> 00:09:42,582 Unless it was like a really sick deal. 263 00:09:42,650 --> 00:09:43,951 It's not. That's the... That's the clearance price right there. 264 00:09:44,017 --> 00:09:45,018 It's as sick as it's gonna get. 265 00:09:46,353 --> 00:09:47,888 And the dance begins. 266 00:09:47,955 --> 00:09:50,991 No. There's no dance. That's the price, okay? 267 00:09:51,058 --> 00:09:51,925 I gotta go. 268 00:09:51,992 --> 00:09:53,193 All right, I'm walking away. 269 00:09:53,260 --> 00:09:54,561 Call me when you want to talk turkey. 270 00:09:54,628 --> 00:09:56,363 No turkey. I'm not calling you. 271 00:09:58,065 --> 00:10:00,000 WOMAN ON P.A.: Greg Wilson, dial the operator, please. 272 00:10:00,067 --> 00:10:02,670 Greg Wilson, dial the operator. 273 00:10:02,736 --> 00:10:04,304 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 274 00:10:05,338 --> 00:10:06,473 (BELL DINGS) 275 00:10:06,539 --> 00:10:08,175 ALL: Hey! 276 00:10:08,241 --> 00:10:10,143 (CHEERS AND APPLAUSE) Another sale for Trevor! 277 00:10:10,210 --> 00:10:11,745 (LAUGHS) 278 00:10:11,812 --> 00:10:13,847 Looks like you have some competition, Hammer. 279 00:10:13,914 --> 00:10:15,315 Or am I back to calling you "Kevin"? 280 00:10:15,382 --> 00:10:17,851 No, it's Hammer, sir. Hammer's in the house. 281 00:10:17,918 --> 00:10:21,054 That's what I like to hear. (CHUCKLES) 282 00:10:21,121 --> 00:10:24,024 Oh, crap. I left my safe open. 283 00:10:28,595 --> 00:10:29,730 I hear what you're saying about 284 00:10:29,797 --> 00:10:30,831 not being able to afford the car. 285 00:10:30,898 --> 00:10:33,133 But let me ask you this, 286 00:10:33,200 --> 00:10:35,535 can you afford to not not get it? 287 00:10:35,602 --> 00:10:37,971 Hmm? 288 00:10:38,038 --> 00:10:40,908 My friend, you ready to dance like nobody's watching? 289 00:10:42,743 --> 00:10:44,277 Can you excuse me for a second? 290 00:10:45,612 --> 00:10:46,646 Hey, what're you doing here? 291 00:10:46,714 --> 00:10:48,348 Oh, I work here now. 292 00:10:48,415 --> 00:10:50,550 If you're not gonna get the thumb drive, 293 00:10:50,617 --> 00:10:51,952 we don't get paid. 294 00:10:52,019 --> 00:10:53,386 I'm gonna get it, all right? Really? 295 00:10:53,453 --> 00:10:54,788 What're you waiting for? What am I waiting for? 296 00:10:54,855 --> 00:10:56,223 The right time, okay? 297 00:10:56,289 --> 00:10:57,858 I'm about to sell my seventh car. 298 00:10:57,925 --> 00:10:59,592 You know how many I've sold this week already? 299 00:10:59,659 --> 00:11:01,729 I don't know... Six? 300 00:11:02,796 --> 00:11:04,131 That's right. Six. 301 00:11:04,197 --> 00:11:05,999 You can't even count that amount on one hand. 302 00:11:06,066 --> 00:11:07,801 Unless you have a... An extra finger, 303 00:11:07,868 --> 00:11:10,237 like that, you know, the girl who works at the Golden Corral. 304 00:11:10,303 --> 00:11:12,205 You know, at the register. She's got the extra pinky. 305 00:11:12,272 --> 00:11:13,874 She's so good, though. Can you... Can you... Can you focus? 306 00:11:13,941 --> 00:11:15,375 Yeah, I'm focused. 307 00:11:15,442 --> 00:11:16,543 Nobody's in the office. 308 00:11:16,609 --> 00:11:17,811 Get in there and get the drive, 309 00:11:17,878 --> 00:11:19,412 or I will do it myself. 310 00:11:19,479 --> 00:11:20,881 I'll do it, all right? 311 00:11:20,948 --> 00:11:22,750 And by the way, show a little pride in your work. 312 00:11:22,816 --> 00:11:24,051 Throw that creamer on ice. 313 00:11:24,117 --> 00:11:25,252 What, are you tryin' to kill everybody? 314 00:11:28,989 --> 00:11:30,924 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 315 00:11:32,793 --> 00:11:34,094 Okay, wait. 316 00:11:35,495 --> 00:11:37,931 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 317 00:11:41,268 --> 00:11:42,469 Hey, Jer. 318 00:11:42,535 --> 00:11:43,804 Hammer? 319 00:11:43,871 --> 00:11:46,006 Yeah. What are you doing in here? 320 00:11:46,073 --> 00:11:49,042 I was, uh, just looking for a pen. 321 00:11:49,109 --> 00:11:50,878 About ready to slam another deal shut, 322 00:11:50,944 --> 00:11:52,245 and I wanted one of those logo ones you have. 323 00:11:52,312 --> 00:11:53,613 They're kind of cool, you know? 324 00:11:53,680 --> 00:11:54,948 Mmm-hmm. 325 00:11:56,483 --> 00:11:57,684 Everything all right, Jer? 326 00:11:57,751 --> 00:11:59,019 Actually, no. 327 00:11:59,086 --> 00:12:01,388 Everything's not "all right." 328 00:12:01,454 --> 00:12:02,756 Take a seat. 329 00:12:06,827 --> 00:12:07,861 (CLEARS THROAT) 330 00:12:07,928 --> 00:12:09,496 What is wrong with the world? 331 00:12:10,697 --> 00:12:12,399 Can't trust anybody anymore. 332 00:12:13,200 --> 00:12:14,634 You know what I'm saying? 333 00:12:14,701 --> 00:12:16,169 Not really. I still have a lot of faith in people. 334 00:12:17,871 --> 00:12:19,907 That's the way I was raised. 335 00:12:19,973 --> 00:12:22,009 Turns out my ex-wife 336 00:12:22,075 --> 00:12:25,145 hired a private investigator to do some digging on me. 337 00:12:25,212 --> 00:12:27,781 Dig up some dirt. And I know who that person is. 338 00:12:27,848 --> 00:12:31,351 In fact, I'm looking at 'em right now. 339 00:12:31,418 --> 00:12:32,452 You are? 340 00:12:32,519 --> 00:12:35,155 Yep. The new coffee girl. 341 00:12:37,690 --> 00:12:39,292 You know what? I never liked her. 342 00:12:39,359 --> 00:12:42,395 I... I got a bad vibe from her the minute I met her. 343 00:12:42,462 --> 00:12:43,931 And, by the way, don't drink the cream, 344 00:12:43,997 --> 00:12:45,098 'cause she's had it sitting out all day. 345 00:12:45,165 --> 00:12:46,967 She's not good on that, either. 346 00:12:47,034 --> 00:12:48,936 I knew I recognized her. 347 00:12:49,002 --> 00:12:50,804 She wrote me a ticket four years ago. 348 00:12:50,871 --> 00:12:52,139 I never forget a face. 349 00:12:52,205 --> 00:12:54,474 So, what are... What are you gonna do? 350 00:12:54,541 --> 00:12:55,876 Watch this. 351 00:12:57,744 --> 00:12:59,379 Uh, oh, Elaine? 352 00:13:00,814 --> 00:13:03,216 Oh, yes, um, Mr. Benton? 353 00:13:03,283 --> 00:13:04,985 I know what you're here for. 354 00:13:05,886 --> 00:13:07,620 The thumb drive. 355 00:13:07,687 --> 00:13:10,257 And it's not on my desk, so I guess you've already gotten it. 356 00:13:10,323 --> 00:13:11,859 But it's not gonna help you. 357 00:13:11,925 --> 00:13:14,494 I wiped it clean last night. 358 00:13:14,561 --> 00:13:17,564 I do not know what you are talking about. 359 00:13:17,630 --> 00:13:20,733 I think you do, Elaine. I think you do. 360 00:13:20,800 --> 00:13:23,703 You've got five minutes to get your stuff and get out of here. 361 00:13:23,770 --> 00:13:25,105 Yeah, get out of here, Elaine! 362 00:13:25,172 --> 00:13:26,874 You should be ashamed of yourself. 363 00:13:26,940 --> 00:13:28,308 Get out of here. 364 00:13:28,375 --> 00:13:30,710 Tighten your hair net, woman. You disgust me. 365 00:13:30,777 --> 00:13:31,778 You disgust me! 366 00:13:31,845 --> 00:13:33,146 Hammer, Hammer. Yeah? 367 00:13:33,213 --> 00:13:34,714 I like the anger, just pull it back a bit. 368 00:13:34,781 --> 00:13:36,249 Okay. 369 00:13:36,316 --> 00:13:39,486 I can't believe my ex-wife would do me like this. 370 00:13:39,552 --> 00:13:40,787 What happened? 371 00:13:40,854 --> 00:13:41,989 Long story. 372 00:13:42,055 --> 00:13:43,723 She thinks I'm lying about the sales 373 00:13:43,790 --> 00:13:45,225 to pay less alimony. 374 00:13:45,292 --> 00:13:47,961 'Course, I wouldn't do that. Right? 375 00:13:49,162 --> 00:13:51,131 'Course not, Jer. 376 00:13:51,198 --> 00:13:52,132 (LAUGHING) 377 00:13:52,199 --> 00:13:53,366 What are you doing sitting here? 378 00:13:53,433 --> 00:13:55,135 Get out there and sell some cars. 379 00:13:55,202 --> 00:13:57,704 Oh, sorry, JB. I thought we were having a moment here. 380 00:13:57,770 --> 00:13:59,106 Okay, yeah. I'm out. 381 00:14:01,574 --> 00:14:02,876 (CLEARS THROAT) 382 00:14:02,943 --> 00:14:04,377 Hey. Hey. 383 00:14:04,444 --> 00:14:06,413 Oh, thank you again for helping Jack with his audition. 384 00:14:06,479 --> 00:14:09,649 Oh, when he comes in, do not refer to him as Jack. 385 00:14:09,716 --> 00:14:12,485 I want him to live the part of "Duke the Bully." 386 00:14:12,552 --> 00:14:14,922 Okay, but don't you think that's a little intense 387 00:14:14,988 --> 00:14:16,589 for a 12-year-old? 388 00:14:16,656 --> 00:14:18,025 It's the process. 389 00:14:20,961 --> 00:14:24,531 Hey. Is something wrong with your foot? 390 00:14:24,597 --> 00:14:27,500 Yeah. Yeah. I got a rock in my shoe. 391 00:14:27,567 --> 00:14:30,170 Chale wanted me to "find the pain." 392 00:14:30,837 --> 00:14:32,372 Stay in character. 393 00:14:32,439 --> 00:14:34,942 Duke would never admit to people that he's hurting. 394 00:14:35,008 --> 00:14:38,311 She didn't ask him, she asked me. 395 00:14:38,378 --> 00:14:41,414 Hey! There is no "me." There is only Duke. 396 00:14:41,481 --> 00:14:44,284 And the faster you realize that, the better. 397 00:14:46,019 --> 00:14:48,588 You know what? I'm sick of this! 398 00:14:48,655 --> 00:14:51,058 I'm... I'm sick of the rock in my shoe! 399 00:14:51,124 --> 00:14:54,161 I'm sick of acting! I'm sick of you! 400 00:14:54,227 --> 00:14:56,796 Well, well, well, look who just showed up. 401 00:14:56,863 --> 00:14:59,466 (CHUCKLES) Hello, Duke. 402 00:15:03,937 --> 00:15:05,272 Where have you been? 403 00:15:05,338 --> 00:15:07,540 Sorry. We had cake in the service bay. 404 00:15:07,607 --> 00:15:09,476 It's Denise's birthday. 405 00:15:10,978 --> 00:15:13,480 Well, I wish I was there to celebrate 406 00:15:13,546 --> 00:15:15,848 Denise's big day, but you got me fired. 407 00:15:15,915 --> 00:15:18,485 Okay, I didn't get you fired, you got yourself fired. 408 00:15:18,551 --> 00:15:20,287 All right? He saw right through you. 409 00:15:20,353 --> 00:15:22,389 And, by the way, it was a little over the top... 410 00:15:22,455 --> 00:15:24,057 (IMITATING KEVIN) "You disgust me." 411 00:15:24,124 --> 00:15:26,960 You don't disgust me, all right? I'm undercover. 412 00:15:27,027 --> 00:15:29,529 You disgust my character. Okay. Great. 413 00:15:29,596 --> 00:15:31,131 Just so you know, now we have nothing, okay? 414 00:15:31,198 --> 00:15:32,599 Because you were so obsessed 415 00:15:32,665 --> 00:15:34,167 with trying to get yourself a little "scooter." 416 00:15:34,234 --> 00:15:35,735 It's not a scooter, okay? 417 00:15:35,802 --> 00:15:38,371 Mario Batali does not ride a scooter. He rides a Vespa. 418 00:15:39,672 --> 00:15:41,174 Unbelievable. 419 00:15:41,241 --> 00:15:42,976 Maybe I got a little carried away, all right? 420 00:15:43,043 --> 00:15:44,577 Yeah. I hope it's worth it, 421 00:15:44,644 --> 00:15:46,613 because we lost a client. Well, it's not over yet. 422 00:15:46,679 --> 00:15:47,814 You remember that $600 423 00:15:47,880 --> 00:15:49,282 pen-camera thing we talked about? 424 00:15:49,349 --> 00:15:51,418 You mean the one I told you we couldn't afford? 425 00:15:51,484 --> 00:15:54,354 And specifically forbidden you to lie? 426 00:15:54,421 --> 00:15:55,588 Yeah, I bought it. No! 427 00:15:55,655 --> 00:15:56,556 Yes. 428 00:15:56,623 --> 00:15:58,625 One click of this, and it is showtime. 429 00:15:58,691 --> 00:16:00,060 That's a Sharpie. 430 00:16:01,061 --> 00:16:02,262 This... 431 00:16:08,735 --> 00:16:11,238 Oh, there he is! (CHUCKLES) My prodigy. 432 00:16:11,304 --> 00:16:12,705 How did the audition go? 433 00:16:13,706 --> 00:16:14,741 I didn't get it. 434 00:16:14,807 --> 00:16:16,409 What? How could that be? 435 00:16:16,476 --> 00:16:18,078 Did you stay in character? 436 00:16:18,145 --> 00:16:19,912 Well, I made a kid cry. 437 00:16:19,979 --> 00:16:21,414 Wonderful. 438 00:16:22,482 --> 00:16:24,384 Yeah, my teacher said I scared her. 439 00:16:24,451 --> 00:16:26,253 You mean Duke scared her. 440 00:16:26,319 --> 00:16:28,688 Well, either way, I had to go see a guidance counselor. 441 00:16:28,755 --> 00:16:31,258 And the school nurse because of my limp. 442 00:16:31,324 --> 00:16:33,893 They said I'm the first person under 40 443 00:16:33,960 --> 00:16:35,428 to get plantar fasciitis. 444 00:16:36,763 --> 00:16:38,431 Oh, Jack, I'm sorry. 445 00:16:38,498 --> 00:16:40,267 Oh, well, it's not all that bad. 446 00:16:40,333 --> 00:16:43,370 This girl Katrina said I looked "dangerous." Huh. 447 00:16:43,436 --> 00:16:45,405 And guess who's taking her to the dance. 448 00:16:45,472 --> 00:16:46,506 You? 449 00:16:46,573 --> 00:16:48,641 Yep. 450 00:16:48,708 --> 00:16:52,745 The true reward every actor looks for... chicks. 451 00:16:55,582 --> 00:16:57,217 Hey, Jer, you got a second? 452 00:16:57,284 --> 00:16:59,486 Hey, what's shakin', Hammer? Make another sale? 453 00:16:59,552 --> 00:17:02,289 Not yet. Just, uh... Just startin' the day, actually. 454 00:17:02,355 --> 00:17:03,523 (CHUCKLES) Well, get out there. 455 00:17:03,590 --> 00:17:04,557 You're only, uh, 456 00:17:04,624 --> 00:17:06,193 two away from winning that Vespa. 457 00:17:06,259 --> 00:17:07,827 Oh, it's happening. (CHUCKLES) 458 00:17:07,894 --> 00:17:10,863 You know, I read that you can slap a fuel injector on it, 459 00:17:10,930 --> 00:17:13,533 get her up to 50, 55. 460 00:17:13,600 --> 00:17:14,901 Safe? No. 461 00:17:14,967 --> 00:17:16,636 Fun? You betcha. 462 00:17:16,703 --> 00:17:17,870 (BOTH LAUGHING) 463 00:17:17,937 --> 00:17:20,940 Would you stop talking about the stupid Vespa? 464 00:17:21,007 --> 00:17:22,542 Yeah, he's not focused. 465 00:17:22,609 --> 00:17:24,577 But, you know, it is interesting about the Vespa. 466 00:17:24,644 --> 00:17:27,180 I did not know it could go that fast. 467 00:17:27,247 --> 00:17:30,150 Rootger, I might need a little of this. 468 00:17:30,217 --> 00:17:32,852 Actually, I wanted to give you one of these. 469 00:17:32,919 --> 00:17:35,555 You know, just a little thank you for, uh, 470 00:17:35,622 --> 00:17:39,092 allowing me to work in your fine used-car establishment. 471 00:17:39,159 --> 00:17:41,761 Wow, an Arturo Magnifico. 472 00:17:41,828 --> 00:17:44,231 I'll only smoke one if you'll have one with me. 473 00:17:44,297 --> 00:17:46,633 Well, that's why I brought myself another one. 474 00:17:46,699 --> 00:17:48,601 (LAUGHS) 475 00:17:48,668 --> 00:17:51,003 Jer, I wanted to pick your brain on a couple things. 476 00:17:51,070 --> 00:17:52,772 Ask you a few questions. Kinda sensitive. 477 00:17:52,839 --> 00:17:55,275 Well, anything you tell me stays here. 478 00:17:55,342 --> 00:17:57,944 Appreciate that. I've been dating this red-haired gal. 479 00:17:58,010 --> 00:18:00,547 Lives in Jersey. Right outside the Holland Tunnel. 480 00:18:00,613 --> 00:18:02,415 You know, when you get out of the tunnel, 481 00:18:02,482 --> 00:18:03,916 that first quick exit comes up really fast? Mmm-hmm. 482 00:18:03,983 --> 00:18:07,354 It's not that one. It's the one, uh, after it. 483 00:18:07,420 --> 00:18:08,688 He doesn't need to know 484 00:18:08,755 --> 00:18:10,990 where your fake girlfriend lives, dummy. 485 00:18:11,057 --> 00:18:12,859 Anyway, she wants to get married, 486 00:18:12,925 --> 00:18:16,529 but after I heard what happened with your wife... 487 00:18:16,596 --> 00:18:19,199 I just... I hope you don't mind me asking, 488 00:18:19,266 --> 00:18:23,002 but how do you hide money from your ex? 489 00:18:23,069 --> 00:18:25,004 Don't mind your asking. 490 00:18:25,071 --> 00:18:27,874 To be honest, it's smart. 491 00:18:27,940 --> 00:18:30,677 The first thing I did was... (KNOCK ON DOOR) 492 00:18:30,743 --> 00:18:32,545 I'm off the fence. I'm ready to buy. 493 00:18:33,746 --> 00:18:36,883 Crap. What is Kyle doing there? 494 00:18:36,949 --> 00:18:39,552 No, he's there to buy some car made out of meatballs. 495 00:18:39,619 --> 00:18:40,987 Again, Rootger. 496 00:18:41,053 --> 00:18:42,555 Kyle, I'm in the middle of something right here. 497 00:18:42,622 --> 00:18:44,291 Look, I can't play the game anymore. 498 00:18:44,357 --> 00:18:46,159 I want the Meatball car. 499 00:18:46,226 --> 00:18:47,994 KEVIN: (SCOFFS) I'm busy right now, okay? 500 00:18:48,060 --> 00:18:49,462 Hold on a minute. 501 00:18:50,597 --> 00:18:52,332 Did you just say you're interested 502 00:18:52,399 --> 00:18:54,033 in buying the movie car? 503 00:18:54,100 --> 00:18:55,202 Interested? 504 00:18:55,268 --> 00:18:57,337 Would a man drain his entire 401(k) 505 00:18:57,404 --> 00:18:58,871 if he was just "interested"? 506 00:18:58,938 --> 00:19:01,908 (CHUCKLES) Hammer, that's a special car. 507 00:19:01,974 --> 00:19:04,577 That's why it counts as you selling two vehicles. 508 00:19:04,644 --> 00:19:07,180 You sell that, the Vespa's yours. 509 00:19:07,247 --> 00:19:09,382 Really? 510 00:19:09,449 --> 00:19:11,284 Yeah. So, are we doing this, bro? 511 00:19:11,351 --> 00:19:12,652 Absolutely. 512 00:19:13,853 --> 00:19:15,054 Wow. 513 00:19:15,121 --> 00:19:16,456 This is fantastic. 514 00:19:16,523 --> 00:19:18,090 What are you... What are you talking about? 515 00:19:18,157 --> 00:19:19,726 Kyle, he got the Meatball car. 516 00:19:20,927 --> 00:19:22,195 Whoa. What is this? 517 00:19:22,262 --> 00:19:24,163 One of those fancy Montblancs? 518 00:19:28,134 --> 00:19:29,536 (CAR HORN BLARES) 519 00:19:29,602 --> 00:19:30,703 Pull over! 520 00:19:30,770 --> 00:19:33,240 No! Why can't you just be happy for me? 521 00:19:37,677 --> 00:19:40,447 Okay, look, I'd like to open today's team meeting 522 00:19:40,513 --> 00:19:42,315 by saying I'm sorry. 523 00:19:42,382 --> 00:19:45,485 I got carried away, and I blew the case. 524 00:19:46,886 --> 00:19:48,321 You didn't tell him? 525 00:19:49,021 --> 00:19:50,290 Tell me what? 526 00:19:50,357 --> 00:19:52,225 Oh. Take a look. 527 00:19:54,894 --> 00:19:56,296 My ex is so clueless. 528 00:19:56,363 --> 00:20:00,099 She has no idea I moved everything into the Cayman account. 529 00:20:00,166 --> 00:20:02,235 (CHUCKLES) 530 00:20:03,570 --> 00:20:04,604 How'd you get that? 531 00:20:04,671 --> 00:20:06,839 Well, your stupid brother, 532 00:20:06,906 --> 00:20:09,842 uh, left your stupid pen on Jerry's desk 533 00:20:09,909 --> 00:20:11,244 after he bought his car, 534 00:20:11,311 --> 00:20:14,614 and Jerry spilled everything. 535 00:20:14,681 --> 00:20:16,849 Security questions, account numbers. 536 00:20:16,916 --> 00:20:17,950 We got him. 537 00:20:18,017 --> 00:20:19,252 Are you kidding? 538 00:20:19,319 --> 00:20:20,720 That's amazing! 539 00:20:20,787 --> 00:20:24,557 Wow! I guess Kyle's a lot cooler than I thought. 540 00:20:27,059 --> 00:20:29,195 Beautiful day, ladies. 541 00:20:29,262 --> 00:20:30,663 But it's about to get cloudy, 542 00:20:30,730 --> 00:20:32,632 with a chance of meatballs. 543 00:20:41,207 --> 00:20:44,277 * Don't want no sweet perfume 544 00:20:44,344 --> 00:20:47,547 * Shake your thing, go bust your move 545 00:20:47,614 --> 00:20:50,082 * Do, do, do, do, do 546 00:20:50,149 --> 00:20:51,718 * Do, do, do, do 547 00:20:51,784 --> 00:20:54,954 * Oh, yeah 548 00:20:55,021 --> 00:20:58,024 * Don't want no high-heel shoes 549 00:20:58,090 --> 00:21:00,026 * I just don't want no... 37790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.