All language subtitles for kevin can wait s02e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,471 (KNOCK ON DOOR) Yo! 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,974 Hey. Hey. 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,043 So, my neighbor had this on his porch. 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,244 It's supposed to be Buzz Lightyear, 5 00:00:10,311 --> 00:00:12,780 but tell me who this looks like. 6 00:00:12,846 --> 00:00:13,981 Buzz Lightyear. 7 00:00:14,048 --> 00:00:15,083 No! 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,517 Come on. It looks like you. 9 00:00:16,584 --> 00:00:17,818 Me? Yes! 10 00:00:17,885 --> 00:00:19,653 I get... I'm getting Kyle. I don't get me. 11 00:00:19,720 --> 00:00:20,821 Oh, stop it. Yes! 12 00:00:20,888 --> 00:00:22,256 Anyway, take it. 13 00:00:22,323 --> 00:00:24,058 I don't want pumpkin-Kevin pointed at my window 14 00:00:24,125 --> 00:00:25,193 when I'm in the bathroom. 15 00:00:25,259 --> 00:00:26,827 Believe me, 16 00:00:26,894 --> 00:00:28,162 pumpkin-Kevin doesn't want that, either. All right. 17 00:00:28,229 --> 00:00:30,198 (KNOCK ON DOOR) Yo! Come in! 18 00:00:30,264 --> 00:00:32,533 Hey, neighbor! KEVIN: Hey! 19 00:00:32,600 --> 00:00:33,767 Hi! 20 00:00:33,834 --> 00:00:34,902 It's Tuesday. 21 00:00:34,968 --> 00:00:36,104 You know what that means. 22 00:00:36,170 --> 00:00:39,006 Lasagna! Lasagna! 23 00:00:39,073 --> 00:00:41,175 Oh, hey, did you remember to goose up the cheese a little bit 24 00:00:41,242 --> 00:00:42,343 and just pump the brakes on the garlic? 25 00:00:42,410 --> 00:00:43,811 Of course I did, silly. 26 00:00:43,877 --> 00:00:45,146 I listen. 27 00:00:45,213 --> 00:00:46,480 The girls in my spin class 28 00:00:46,547 --> 00:00:48,015 say I never listen, and I talk too much, 29 00:00:48,082 --> 00:00:49,450 but I don't really think that's... Thank you! 30 00:00:49,517 --> 00:00:50,818 You're such an angel and so great. 31 00:00:50,884 --> 00:00:52,220 Hello. Hi. 32 00:00:52,286 --> 00:00:53,654 Oh, I'm sorry. 33 00:00:53,721 --> 00:00:55,489 Uh, Wendy, this is Vanessa. She's my business partner. 34 00:00:55,556 --> 00:00:57,325 This is Wendy, best cook on Seville Lane. 35 00:00:57,391 --> 00:00:59,527 Oh, I don't know about that. 36 00:00:59,593 --> 00:01:00,828 Oh, please. 37 00:01:00,894 --> 00:01:03,597 Anyway, if you have any more tweaks on the lasagna, 38 00:01:03,664 --> 00:01:04,932 give me a yingle. 39 00:01:04,998 --> 00:01:06,300 All right. Will do. 40 00:01:06,367 --> 00:01:07,601 Hey, by the way, if some of your beef stew 41 00:01:07,668 --> 00:01:09,103 showed up Sunday for the football game, 42 00:01:09,170 --> 00:01:11,739 I wouldn't pass on it. 43 00:01:11,805 --> 00:01:14,074 Pass. Football. Yeah. 44 00:01:14,142 --> 00:01:15,509 He is so clever. 45 00:01:15,576 --> 00:01:17,845 So clever. 46 00:01:17,911 --> 00:01:19,680 Buh-bye! All right. 47 00:01:21,749 --> 00:01:23,016 She is awesome. 48 00:01:23,083 --> 00:01:24,852 You got all the women on the block cooking for you? 49 00:01:24,918 --> 00:01:26,554 She knows I'm a single parent. 50 00:01:26,620 --> 00:01:28,222 She brings over a little food. 51 00:01:28,289 --> 00:01:30,158 Some people think it's nice to help out a little. 52 00:01:30,224 --> 00:01:31,425 Hey. Hey. 53 00:01:31,492 --> 00:01:33,127 (SCOFFS) Wendy was here again? 54 00:01:33,194 --> 00:01:35,229 Dad, you've got to end this. End what? 55 00:01:35,296 --> 00:01:37,131 You know exactly what. 56 00:01:37,198 --> 00:01:38,666 She's totally into you. Yes! 57 00:01:38,732 --> 00:01:42,903 "Any tweaks to the lasagna, give me a yingle." 58 00:01:42,970 --> 00:01:46,707 I think we all know she wasn't talking about tweaking the lasagna. 59 00:01:46,774 --> 00:01:48,276 She's just being nice to our family. 60 00:01:48,342 --> 00:01:50,744 Wendy wore Spanx to deliver ziti last week. 61 00:01:50,811 --> 00:01:53,147 I don't care if she wore newspaper on fire. 62 00:01:53,214 --> 00:01:55,549 All I see is the ziti. 63 00:01:55,616 --> 00:02:00,488 * I am not your ordinary guy * 64 00:02:01,054 --> 00:02:02,323 Yams, yams. 65 00:02:02,390 --> 00:02:03,524 Guys, where... where do we keep the yams? 66 00:02:03,591 --> 00:02:05,159 Isn't a yam just a sweet potato? 67 00:02:05,226 --> 00:02:06,394 No, no, huge difference. 68 00:02:06,460 --> 00:02:08,862 One is very sweet and potato-y. 69 00:02:08,929 --> 00:02:10,030 That's your, uh... 70 00:02:10,097 --> 00:02:11,199 That's the sweet potato. 71 00:02:11,265 --> 00:02:12,766 The other... 72 00:02:12,833 --> 00:02:14,602 The other is... It's more... Yeah, it's got a yammy... 73 00:02:14,668 --> 00:02:17,238 It's yam. It's a yam substance, so it's yam. 74 00:02:17,305 --> 00:02:18,339 All right? 75 00:02:18,406 --> 00:02:19,707 Oh, hey, guys, uh, listen, 76 00:02:19,773 --> 00:02:21,575 any special requests for Thanksgiving? 77 00:02:21,642 --> 00:02:23,211 Dad, actually, we were talking, 78 00:02:23,277 --> 00:02:24,445 and we thought, you know, 79 00:02:24,512 --> 00:02:26,046 maybe this year for Thanksgiving, 80 00:02:26,113 --> 00:02:27,515 we'd go out to eat. 81 00:02:27,581 --> 00:02:29,950 What? You cra... Whose idea was this... 82 00:02:30,017 --> 00:02:31,051 Is it the new guy? 83 00:02:31,118 --> 00:02:32,586 No. 84 00:02:32,653 --> 00:02:34,922 Look, I know this is gonna be difficult without mom, 85 00:02:34,988 --> 00:02:37,925 but, hey, we still have a lot to be thankful for, all right? 86 00:02:37,991 --> 00:02:39,260 And every year, 87 00:02:39,327 --> 00:02:40,160 we have a big dinner right here at home. 88 00:02:40,228 --> 00:02:41,695 It's tradition. 89 00:02:41,762 --> 00:02:43,297 Let's just go out to dinner. It'll be so much easier. 90 00:02:43,364 --> 00:02:44,665 And, plus, I have so much school. 91 00:02:44,732 --> 00:02:45,533 I can't help you. 92 00:02:45,599 --> 00:02:46,800 I don't need your help. 93 00:02:46,867 --> 00:02:48,536 I'm gonna make the whole thing myself 94 00:02:48,602 --> 00:02:50,103 with these hands right here and a whole lot of love. 95 00:02:50,170 --> 00:02:51,405 Now, who's with me? Come on! 96 00:02:51,472 --> 00:02:53,874 I can make Scotch eggs with curry mayo. 97 00:02:53,941 --> 00:02:56,109 I'm gonna pretend that I didn't even hear that. 98 00:02:56,176 --> 00:02:57,211 I can make the cornbread. 99 00:02:57,278 --> 00:02:58,646 Boom, Sara! There you go! 100 00:02:58,712 --> 00:03:00,814 That's the Thanksgiving spirit right there. 101 00:03:00,881 --> 00:03:03,551 Thanksgiving spirit. That's not a thing. 102 00:03:03,617 --> 00:03:05,085 Oh, no, no, no, no, no. 103 00:03:05,152 --> 00:03:06,687 It's definitely a thing, okay? 104 00:03:06,754 --> 00:03:08,889 (CHUCKLES) That's a common misconception. 105 00:03:08,956 --> 00:03:11,392 Kids... 106 00:03:11,459 --> 00:03:14,628 The spirit of Thanksgiving is actually the spirit of the Pilgrims 107 00:03:14,695 --> 00:03:16,029 coming together with the Indians 108 00:03:16,096 --> 00:03:18,966 to celebrate the harvest of the Fall bounty. 109 00:03:19,032 --> 00:03:23,136 They did it by bringing corn and turkey to the villagers, 110 00:03:23,203 --> 00:03:24,405 who had potatoes, 111 00:03:24,472 --> 00:03:25,806 and they would mash them out of anger 112 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 'cause they were so upset, at first, 113 00:03:27,941 --> 00:03:30,010 but then it turned to mashing out of love. 114 00:03:30,077 --> 00:03:31,812 And they said, uh... 115 00:03:31,879 --> 00:03:34,648 in Indian, they said, "Thanks." 116 00:03:34,715 --> 00:03:37,217 And then... Then, in Pilgrim, said, 117 00:03:37,285 --> 00:03:38,552 "You know, we're just giving to you," 118 00:03:38,619 --> 00:03:39,953 and they said... Snd that was it... 119 00:03:40,020 --> 00:03:41,555 "Thanks" and "Giving," and it came together, 120 00:03:41,622 --> 00:03:43,824 and that's what created Thanksgiving. 121 00:03:45,626 --> 00:03:48,262 I'm not gonna lie. I get a little lost there, yeah. 122 00:03:49,397 --> 00:03:51,565 Does your dad like me? 123 00:03:51,632 --> 00:03:53,401 Of course he does. Why? 124 00:03:53,467 --> 00:03:54,568 I don't know. 125 00:03:54,635 --> 00:03:56,404 I just thought that after the wedding, 126 00:03:56,470 --> 00:03:58,806 I'd see a change in our relationship. 127 00:03:58,872 --> 00:04:00,140 Yeah. Like what? 128 00:04:00,207 --> 00:04:03,477 Ideally...we'd have one? 129 00:04:03,544 --> 00:04:06,146 I mean, shouldn't we be hanging out, 130 00:04:06,213 --> 00:04:08,048 calling each other nicknames, 131 00:04:08,115 --> 00:04:09,883 and making eye contact? 132 00:04:10,884 --> 00:04:12,252 Nicknames? 133 00:04:12,320 --> 00:04:13,454 Like what? 134 00:04:13,521 --> 00:04:15,255 Uh, I don't know. Uh... 135 00:04:15,323 --> 00:04:16,990 Chale-y? 136 00:04:17,791 --> 00:04:19,059 K-Bizzle? 137 00:04:19,126 --> 00:04:20,294 Mm... 138 00:04:20,361 --> 00:04:21,895 Yeah, no nicknames. 139 00:04:21,962 --> 00:04:23,897 Well, I've got to do something. We're family! 140 00:04:23,964 --> 00:04:26,099 I'm gonna sire his grandchildren. 141 00:04:26,166 --> 00:04:27,635 Okay. 142 00:04:27,701 --> 00:04:29,970 Definitely do not mention "siring" in front of him. 143 00:04:30,037 --> 00:04:31,171 You know what I mean. 144 00:04:31,238 --> 00:04:32,573 I'm his son-in-law. 145 00:04:32,640 --> 00:04:34,308 I should at least be able to call him "dad." 146 00:04:34,375 --> 00:04:37,345 Well, why don't you try just bonding with him, you know? 147 00:04:37,411 --> 00:04:38,546 Guy stuff. 148 00:04:38,612 --> 00:04:40,314 Watching a football game. 149 00:04:40,381 --> 00:04:41,682 Share a couple of beers, 150 00:04:41,749 --> 00:04:44,485 and we can talk about hot sauce and cuts of meat. 151 00:04:44,552 --> 00:04:45,953 Yeah, and then you just, 152 00:04:46,019 --> 00:04:47,421 you know, you slip a "dad" in under your breath. 153 00:04:47,488 --> 00:04:49,222 Done, done, done! Done. Okay. 154 00:04:49,289 --> 00:04:50,724 Like this. 155 00:04:50,791 --> 00:04:52,125 "Whoa! 156 00:04:52,192 --> 00:04:55,796 "This piece of prosciutto really has some kick, Daddio." 157 00:04:55,863 --> 00:04:57,731 Yes! Yes. Exactly! 158 00:04:57,798 --> 00:04:58,666 That's great. 159 00:04:58,732 --> 00:05:00,000 But if you go with "daddio," 160 00:05:00,067 --> 00:05:01,702 make sure you're like five feet away, 161 00:05:01,769 --> 00:05:03,604 because he will lunge at you. 162 00:05:06,940 --> 00:05:08,576 (EXHALES) 163 00:05:09,276 --> 00:05:11,445 (POT CLANGING) 164 00:05:13,113 --> 00:05:14,314 Hey. Hey. 165 00:05:14,382 --> 00:05:15,516 I brought you your paycheck. 166 00:05:15,583 --> 00:05:17,851 What are you doing? Oh, thanks. 167 00:05:17,918 --> 00:05:19,620 I am prepping for Thanksgiving tomorrow 168 00:05:19,687 --> 00:05:22,189 and changing the way America peels potatoes. 169 00:05:22,255 --> 00:05:23,256 Check it out. 170 00:05:23,323 --> 00:05:25,959 (MOTOR WHIRRING) 171 00:05:27,761 --> 00:05:29,029 Okay. 172 00:05:32,332 --> 00:05:33,534 There we go. 173 00:05:33,601 --> 00:05:36,870 That one came off. That's all right. 174 00:05:36,937 --> 00:05:38,005 It's okay. 175 00:05:44,344 --> 00:05:46,046 Those are the little cherry potatoes. 176 00:05:46,113 --> 00:05:47,648 Okay. One of the... 177 00:05:49,550 --> 00:05:52,620 Meet the Kevin Gable Tater Turner, huh? 178 00:05:52,686 --> 00:05:54,422 You get it? It's like the George Foreman Grill. 179 00:05:54,488 --> 00:05:57,090 Yes. Only stupid. 180 00:05:57,157 --> 00:05:58,892 I'm telling you, this thing's gonna spread like crazy 181 00:05:58,959 --> 00:06:00,027 across the country. 182 00:06:00,093 --> 00:06:01,328 Everybody's gonna want one. 183 00:06:01,395 --> 00:06:02,696 All right, well, put me down for none. 184 00:06:02,763 --> 00:06:05,232 Okay. Come on. Just lose the drill. 185 00:06:05,298 --> 00:06:06,634 Let me help you. No. 186 00:06:06,700 --> 00:06:08,335 Look, I invited you tomorrow as a guest, 187 00:06:08,402 --> 00:06:10,070 and that's what you are, a guest, all right? All right. 188 00:06:10,137 --> 00:06:11,539 I appreciate it, but I don't need the help. 189 00:06:11,605 --> 00:06:12,873 Listen, I, I get it. 190 00:06:12,940 --> 00:06:15,476 This is the first Thanksgiving that... 191 00:06:15,543 --> 00:06:17,545 that you're taking care of, 192 00:06:17,611 --> 00:06:18,979 but let me just help you, okay? 193 00:06:19,046 --> 00:06:20,848 It's a lot more work than you think. 194 00:06:20,914 --> 00:06:22,650 Okay, can I tell you who had a lot more work 195 00:06:22,716 --> 00:06:24,051 than they thought? Who? 196 00:06:24,117 --> 00:06:27,688 Little group I like to call the Pilgrims. 197 00:06:27,755 --> 00:06:29,823 Did you know that once they debarked the Mayflower, 198 00:06:29,890 --> 00:06:31,459 you know what they did? What'd they do? 199 00:06:31,525 --> 00:06:32,593 They got after it. Mm. 200 00:06:32,660 --> 00:06:34,127 Yes. They got after it. 201 00:06:34,194 --> 00:06:35,663 They rolled up their little black-and-white sleeves, 202 00:06:35,729 --> 00:06:37,030 they tightened their massive belt buckle 203 00:06:37,097 --> 00:06:38,566 and their shoe buckle and the hat buckle, 204 00:06:38,632 --> 00:06:41,034 all the buckles were tightened up, 205 00:06:41,101 --> 00:06:44,304 and they laid the foundation of unity, 206 00:06:44,371 --> 00:06:45,839 which was then interwoven 207 00:06:45,906 --> 00:06:48,375 into the very fabric of our lives. 208 00:06:48,442 --> 00:06:51,211 Okay. You know that last part was a cotton commercial? 209 00:06:51,278 --> 00:06:53,213 Yeah, that came from the Pilgrims. Did it? 210 00:06:53,280 --> 00:06:54,815 Yeah. Okay. 211 00:06:55,816 --> 00:06:56,850 Okay. 212 00:06:56,917 --> 00:06:59,920 Food is prepped, decorations are done. 213 00:06:59,987 --> 00:07:01,455 I am killin' this. 214 00:07:01,522 --> 00:07:03,323 You make it all look so easy... 215 00:07:03,390 --> 00:07:04,892 K-Geezy. 216 00:07:05,926 --> 00:07:07,094 What was that? 217 00:07:08,395 --> 00:07:09,497 I said... (DOORBELL RINGS) 218 00:07:09,563 --> 00:07:10,864 Oh, thank God. 219 00:07:14,702 --> 00:07:16,136 That's me, that's me! 220 00:07:16,203 --> 00:07:18,005 What? What's this? 221 00:07:18,071 --> 00:07:19,740 Since when do you get packages? 222 00:07:19,807 --> 00:07:22,776 I got a gift card for my birthday. 223 00:07:22,843 --> 00:07:25,579 To Wild Willy's Survival Outpost? 224 00:07:25,646 --> 00:07:28,448 Road flares, water purification tablets... 225 00:07:28,516 --> 00:07:30,684 What is all this stuff? 226 00:07:30,751 --> 00:07:34,888 Well, we're getting hit with a big storm tomorrow, 227 00:07:34,955 --> 00:07:36,890 so we're gonna need it to survive. 228 00:07:36,957 --> 00:07:39,192 All right, Jack, you're acting a little crazy here. What's happening, bud? 229 00:07:39,259 --> 00:07:41,094 Oh, not crazy, prepared. 230 00:07:41,161 --> 00:07:43,764 Remember when I did that report on Yellowstone National Park? 231 00:07:43,831 --> 00:07:46,033 No, but let's say that I did. 232 00:07:46,099 --> 00:07:49,503 Well, it turns out that it's a supervolcano, 233 00:07:49,570 --> 00:07:51,004 and when that thing blows, 234 00:07:51,071 --> 00:07:53,006 a toxic cloud of ash will cover the Earth. 235 00:07:53,073 --> 00:07:54,608 It's gonna be every man for himself. 236 00:07:54,675 --> 00:07:56,644 We're talking looting, cannibalism... 237 00:07:56,710 --> 00:07:58,311 Okay, bud, bud... 238 00:07:58,378 --> 00:08:02,049 Buddy, none of that stuff is gonna happen, all right? 239 00:08:02,115 --> 00:08:04,317 And I promise you, if it does, 240 00:08:04,384 --> 00:08:06,453 and we get hungry enough... 241 00:08:06,520 --> 00:08:07,921 we'll just eat Chale. 242 00:08:28,175 --> 00:08:29,877 KENDRA: Hey, Dad? 243 00:08:29,943 --> 00:08:31,178 What's up? 244 00:08:31,244 --> 00:08:32,345 It's already dead. 245 00:08:32,412 --> 00:08:34,414 You don't have to humiliate it. 246 00:08:34,481 --> 00:08:35,749 Okay. 247 00:08:35,816 --> 00:08:37,818 Look, it's called tenderizing, all right? 248 00:08:37,885 --> 00:08:40,353 Okay, one last try, from your family. 249 00:08:40,420 --> 00:08:42,556 Are you sure you don't want to just go to a restaurant? 250 00:08:42,623 --> 00:08:43,891 Absolutely not. 251 00:08:43,957 --> 00:08:45,693 All right, fine. Well, then, let me help you. 252 00:08:45,759 --> 00:08:47,094 I can put off studying for a couple hours. 253 00:08:47,160 --> 00:08:48,996 No, hey, I don't need your help, all right? 254 00:08:49,062 --> 00:08:50,831 Just get ready to see the magic. 255 00:08:50,898 --> 00:08:51,965 All right, well, you know, 256 00:08:52,032 --> 00:08:53,734 before you put that in the oven, 257 00:08:53,801 --> 00:08:55,603 you might want to cut that string and pull the giblets out. 258 00:08:57,370 --> 00:08:59,372 It's all part of the magic. 259 00:08:59,439 --> 00:09:01,308 I have my process. 260 00:09:01,374 --> 00:09:03,176 What I do first is I befriend the bird, much like the Pilgrims di... 261 00:09:03,243 --> 00:09:05,445 No, no, no, no, no, no. 262 00:09:05,512 --> 00:09:06,914 No more Pilgrim stories. 263 00:09:06,980 --> 00:09:08,616 You're on your own. Good luck. 264 00:09:08,682 --> 00:09:10,884 Don't need luck. 265 00:09:13,286 --> 00:09:14,988 Ugh. 266 00:09:15,756 --> 00:09:17,725 I'm very sorry about this. 267 00:09:20,127 --> 00:09:22,229 Here we go. Okay. 268 00:09:22,295 --> 00:09:23,597 (MUTTERS) 269 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 Oh. 270 00:09:30,103 --> 00:09:32,005 (GROANS) 271 00:09:33,907 --> 00:09:36,009 (TURKEY SQUISHES) 272 00:09:36,076 --> 00:09:38,011 (COUGHS) 273 00:09:39,747 --> 00:09:41,214 Come on. 274 00:09:47,120 --> 00:09:49,222 (MOTOR WHIRRING) 275 00:09:50,924 --> 00:09:53,093 There we go. There we go. 276 00:09:53,460 --> 00:09:54,895 Oh. 277 00:10:05,706 --> 00:10:08,642 (KNOCK ON DOOR) It's... It's open! 278 00:10:08,709 --> 00:10:10,443 Gobble, gobble! 279 00:10:10,510 --> 00:10:12,445 Oh. Hey, Wendy. 280 00:10:12,512 --> 00:10:14,715 (SOFTLY) Oh, man. I brought you a little pecan pie. 281 00:10:14,782 --> 00:10:16,316 Oh, thank you. 282 00:10:16,383 --> 00:10:17,584 You didn't have to do that. 283 00:10:17,651 --> 00:10:18,819 I wanted to. I... 284 00:10:18,886 --> 00:10:20,520 Listen, I got to tell you, Wendy, 285 00:10:20,587 --> 00:10:22,522 you're an amazing cook, and thank you so much for doing all this, 286 00:10:22,589 --> 00:10:24,658 but I, I really need to talk to you about something. 287 00:10:24,725 --> 00:10:26,126 What happened there? 288 00:10:26,193 --> 00:10:28,361 Oh, I was... 289 00:10:28,428 --> 00:10:30,130 I was just trying to get the giblets out, 290 00:10:30,197 --> 00:10:31,799 and it kind of got away from me. 291 00:10:31,865 --> 00:10:33,566 Let me help you with this. Oh, look. 292 00:10:33,633 --> 00:10:35,035 You really don't have to do that. 293 00:10:35,102 --> 00:10:36,336 (GRUNTS) 294 00:10:38,772 --> 00:10:40,440 Ah! Whoop! 295 00:10:40,507 --> 00:10:41,675 It's a boy. 296 00:10:41,742 --> 00:10:43,076 (CHUCKLES) You know what? 297 00:10:43,143 --> 00:10:44,845 I had a little trouble balancing things, 298 00:10:44,912 --> 00:10:46,747 but I got to tell you, I think I got it covered now, but... 299 00:10:46,814 --> 00:10:49,649 You know what? Why don't you let me help you with this? 300 00:10:50,083 --> 00:10:51,118 (SIGHS) 301 00:10:51,184 --> 00:10:52,686 You've done enough. I, I can't... 302 00:10:52,753 --> 00:10:53,954 You what it is I also did? 303 00:10:54,021 --> 00:10:55,522 I already told my kids 304 00:10:55,588 --> 00:10:57,624 I was gonna cook the Thanksgiving dinner... Oh. Oh. 305 00:10:57,691 --> 00:10:59,860 ...and I told them the whole story about the Pilgrims 306 00:10:59,927 --> 00:11:01,161 and everything and how they came... 307 00:11:01,228 --> 00:11:02,662 Do you know that story, by the way? 308 00:11:02,730 --> 00:11:04,164 Oh, sure. Okay. 309 00:11:05,632 --> 00:11:07,768 You know what I could do? 310 00:11:07,835 --> 00:11:09,937 I could cook the whole meal at my house, 311 00:11:10,003 --> 00:11:11,638 you leave the back door open, 312 00:11:11,705 --> 00:11:12,840 and I'll sneak the food in, 313 00:11:12,906 --> 00:11:15,008 and guess which Pilgrim cooked dinner? 314 00:11:15,075 --> 00:11:17,010 This one? Mm-hmm. 315 00:11:20,080 --> 00:11:22,215 My dad said you wanted to talk to me? 316 00:11:22,282 --> 00:11:24,284 Grab a seat, Jacky boy. (CLEARS THROAT) 317 00:11:24,351 --> 00:11:27,487 Well, if this is about me making fun of your mustache, I'm sorry. 318 00:11:27,554 --> 00:11:28,856 That's okay. 319 00:11:28,922 --> 00:11:30,623 It's just that it barely grows in, 320 00:11:30,690 --> 00:11:31,892 the hair is so thin... 321 00:11:31,959 --> 00:11:34,194 Yeah, Jack... 322 00:11:34,261 --> 00:11:36,596 It's not about my mustache, okay? 323 00:11:36,663 --> 00:11:38,098 It is about you 324 00:11:38,165 --> 00:11:40,233 thinking the world is going to end. 325 00:11:40,300 --> 00:11:42,035 It is. 326 00:11:42,102 --> 00:11:43,603 Since the beginning of time, 327 00:11:43,670 --> 00:11:45,305 people have been predicting oblivion. 328 00:11:45,372 --> 00:11:47,875 Well, you know that Yellowstone National Park 329 00:11:47,941 --> 00:11:49,709 is a supervolcano, right? 330 00:11:49,777 --> 00:11:53,313 Yes, I've heard that old chestnut. 331 00:11:53,380 --> 00:11:56,349 Well, it's supposed to blow every 60 million years. 332 00:11:56,416 --> 00:11:57,785 It's been 65. 333 00:11:57,851 --> 00:12:00,788 Mnh, mnh, that doesn't sound quite right. 334 00:12:00,854 --> 00:12:03,256 What crazy website did you get that one from? 335 00:12:03,323 --> 00:12:04,792 New York Times. 336 00:12:05,759 --> 00:12:07,627 Oh. Yeah. 337 00:12:07,694 --> 00:12:09,997 So, any minute now... 338 00:12:10,063 --> 00:12:11,765 (IMITATES VOLCANO ERUPTING) 339 00:12:14,768 --> 00:12:17,037 ANNOUNCER: And that is why the family is grateful 340 00:12:17,104 --> 00:12:18,538 to have such a plentiful meal 341 00:12:18,605 --> 00:12:21,708 on the happiest day of the year, Thanksgiving. 342 00:12:21,775 --> 00:12:23,743 Is this the video that Dad made us watch every year? 343 00:12:23,811 --> 00:12:24,878 We hated this thing. 344 00:12:24,945 --> 00:12:26,146 Yeah, we hated it, 345 00:12:26,213 --> 00:12:27,547 and now my kids will hate it, okay? 346 00:12:27,614 --> 00:12:29,682 It's called tradition. 347 00:12:29,749 --> 00:12:31,284 Well, I, for one, enjoyed the part 348 00:12:31,351 --> 00:12:33,253 where they said, "Thank you, father," 349 00:12:33,320 --> 00:12:36,223 or, in modern terms, "Thank you, dad." 350 00:12:37,657 --> 00:12:39,559 All right, I'm gonna get started on the cornbread. 351 00:12:39,626 --> 00:12:40,861 No, no, no, no. 352 00:12:40,928 --> 00:12:42,796 Nobody in the kitchen right now, okay? 353 00:12:42,863 --> 00:12:44,064 Dad, what are you talking about? 354 00:12:44,131 --> 00:12:46,166 It's not done... It's almost there. 355 00:12:46,233 --> 00:12:47,935 I'm just waiting for the button on the turkey to pop. 356 00:12:48,001 --> 00:12:49,336 Let's just watch the movie. Come on. 357 00:12:53,473 --> 00:12:54,942 (SHIVERS) 358 00:12:58,378 --> 00:13:00,047 (EXHALES) 359 00:13:04,484 --> 00:13:06,719 Oh. Hello. Hey. 360 00:13:06,786 --> 00:13:08,655 Uh, is, is Kevin here? 361 00:13:08,721 --> 00:13:11,724 I have some, uh, spare treats. 362 00:13:11,791 --> 00:13:13,160 Yes, he is, actually. 363 00:13:13,226 --> 00:13:14,627 But, but, Wendy, could I, um... 364 00:13:14,694 --> 00:13:15,996 Can I... Can I talk to you for a second? 365 00:13:16,063 --> 00:13:17,230 Sure. Yeah. Okay. 366 00:13:17,297 --> 00:13:18,966 Sure. Cool. Look, I, um... 367 00:13:19,032 --> 00:13:20,367 I know you love helping people 368 00:13:20,433 --> 00:13:22,335 and doing the whole thing with Kevin 369 00:13:22,402 --> 00:13:24,471 where you're... you're cooking for him, 370 00:13:24,537 --> 00:13:25,705 and that's very sweet. 371 00:13:25,772 --> 00:13:27,607 Oh. Thank you. Yeah. 372 00:13:27,674 --> 00:13:29,742 But here's the thing. Um... 373 00:13:29,809 --> 00:13:32,980 You know those animals that can't sense when they're full, 374 00:13:33,046 --> 00:13:36,483 so they just eat and eat and eat and eat, 375 00:13:36,549 --> 00:13:38,385 and then they just explode? 376 00:13:38,451 --> 00:13:40,854 You know what I mean? That's Kevin. 377 00:13:40,921 --> 00:13:42,122 That's weird. Yeah. 378 00:13:42,189 --> 00:13:43,991 So, what I'm trying to say is, um... 379 00:13:44,057 --> 00:13:45,258 I don't want to see you get hurt, 380 00:13:45,325 --> 00:13:47,027 because you're a very sweet person. 381 00:13:47,094 --> 00:13:49,897 But I just... I just think, as long as you're feeding him, 382 00:13:49,963 --> 00:13:52,199 he's not gonna tell you the truth. 383 00:13:52,265 --> 00:13:53,867 I see. 384 00:13:53,934 --> 00:13:55,335 So, before this got any further, 385 00:13:55,402 --> 00:13:57,037 I just wanted to kind of help you 386 00:13:57,104 --> 00:13:59,006 and just nip this in the bud, you know? 387 00:13:59,072 --> 00:14:00,440 You like him. 388 00:14:00,507 --> 00:14:02,709 You're trying to discourage me from liking him, 389 00:14:02,775 --> 00:14:04,077 because you like him. 390 00:14:04,144 --> 00:14:06,746 Okay. Couldn't be further from the truth. 391 00:14:06,813 --> 00:14:08,248 Now, did you hear the whole part 392 00:14:08,315 --> 00:14:10,283 about the exploding animal, or... 393 00:14:11,851 --> 00:14:13,820 Oh, I heard. 394 00:14:13,887 --> 00:14:16,156 Now hear this, skank. 395 00:14:18,558 --> 00:14:19,626 Skank. 396 00:14:19,692 --> 00:14:21,061 Okay. We're doing this? 397 00:14:21,128 --> 00:14:23,030 I've been trying to open this pickle jar 398 00:14:23,096 --> 00:14:24,464 for 10 months now. 399 00:14:24,531 --> 00:14:26,633 I'm not about to walk away before the lid pops. 400 00:14:26,699 --> 00:14:27,867 You feel me? 401 00:14:27,935 --> 00:14:30,237 The other side of Wendy. I like it. 402 00:14:30,303 --> 00:14:31,905 I didn't love the "skank" thing, 403 00:14:31,972 --> 00:14:33,306 so here's what's gonna happen. 404 00:14:33,373 --> 00:14:34,774 You're gonna take your little cooler, okay? 405 00:14:34,841 --> 00:14:36,209 And you're gonna hit the bricks, 406 00:14:36,276 --> 00:14:37,444 or you're gonna see the other side of Vanessa. 407 00:14:38,511 --> 00:14:40,580 Listen, I really think I should... 408 00:14:40,647 --> 00:14:42,715 You're gonna take the cooler, and you're gonna hit the bricks, Wendy. 409 00:14:42,782 --> 00:14:44,317 I think Kevin's gonna... 410 00:14:44,384 --> 00:14:47,454 You're gonna take the cooler, and hit the bricks, Wendy! 411 00:14:48,021 --> 00:14:49,923 (WIND HOWLING) 412 00:14:55,095 --> 00:14:56,296 Was that... Was that Wendy? 413 00:14:56,363 --> 00:14:58,365 Yes, and I sent her packing. 414 00:14:59,132 --> 00:15:00,300 Why would you do that? 415 00:15:00,367 --> 00:15:01,868 Because you were never gonna do it, 416 00:15:01,935 --> 00:15:03,937 so I took care of "bidness." 417 00:15:04,004 --> 00:15:05,405 You're welcome. 418 00:15:06,573 --> 00:15:08,275 We agreed to talk after she dropped off 419 00:15:08,341 --> 00:15:10,243 all the food for Thanksgiving. 420 00:15:10,877 --> 00:15:12,312 Oh. 421 00:15:12,980 --> 00:15:14,347 Yes. 422 00:15:17,250 --> 00:15:19,486 All right, guys, bring it in. Listen up. 423 00:15:19,552 --> 00:15:22,089 Uh, I had things all worked out in there, 424 00:15:22,155 --> 00:15:24,457 and if everything was left to me, 425 00:15:24,524 --> 00:15:26,226 we'd be knuckle-deep in gravy right now. 426 00:15:26,293 --> 00:15:31,264 But that plan has derailed, Vanessa. 427 00:15:31,331 --> 00:15:32,832 So I just think we're gonna go out to a restaurant. 428 00:15:32,899 --> 00:15:34,034 All right? Let's just do it. 429 00:15:34,101 --> 00:15:35,635 Oh, no, Dad. Storm hit. We can't go out. 430 00:15:35,702 --> 00:15:37,304 It's a state of emergency. 431 00:15:37,370 --> 00:15:39,439 No, no, no, no. Fire department would've called me. 432 00:15:39,506 --> 00:15:41,374 Ah. Phone's dead. 433 00:15:41,441 --> 00:15:44,577 Anybody got a charger? iPhone 4? 434 00:15:44,644 --> 00:15:47,247 4? iPhone 4? 435 00:15:49,249 --> 00:15:50,917 All right, I better split. 436 00:15:50,984 --> 00:15:54,087 Wait, so, basically, we're stuck here with nothing to eat? 437 00:15:54,154 --> 00:15:55,788 I can still make the cornbread! 438 00:15:55,855 --> 00:15:57,057 All right, there you go, great. 439 00:15:57,124 --> 00:15:58,391 And I got a case full of pork rinds, 440 00:15:58,458 --> 00:16:00,227 so we're, we're looking good, okay. 441 00:16:01,161 --> 00:16:02,996 Oh, good. Power's out. 442 00:16:03,063 --> 00:16:04,531 And so it begins. 443 00:16:05,798 --> 00:16:07,900 I'm scared, Dad. 444 00:16:07,967 --> 00:16:10,570 Did Chale just call me "dad"? 445 00:16:12,339 --> 00:16:14,074 I don't know what to do. You know? 446 00:16:14,141 --> 00:16:15,408 And I went back and forth. 447 00:16:15,475 --> 00:16:17,010 I knew this... (STUTTERS) 448 00:16:17,077 --> 00:16:18,911 it wasn't getting any better, 449 00:16:18,978 --> 00:16:20,347 so I had to make a decision, 450 00:16:20,413 --> 00:16:22,149 and I was running out of time. 451 00:16:22,215 --> 00:16:24,151 And it's in those moments that you... 452 00:16:24,217 --> 00:16:26,386 You realize who, who you are, you know? 453 00:16:26,453 --> 00:16:28,055 And, I, uh... 454 00:16:28,121 --> 00:16:30,657 I did it. I stepped up, and I, uh... 455 00:16:30,723 --> 00:16:32,859 I pulled the trigger... 456 00:16:32,925 --> 00:16:34,461 and bought a new pillow. 457 00:16:37,197 --> 00:16:38,631 Memory foam, it changed my life. 458 00:16:40,233 --> 00:16:42,235 Anybody else got a story? Who's up? 459 00:16:42,302 --> 00:16:44,771 Dad, we're sitting in the dark. This sucks. 460 00:16:44,837 --> 00:16:46,839 I can't believe I didn't get to make my cornbread. 461 00:16:46,906 --> 00:16:48,208 Oh, Sara, don't mention food. 462 00:16:48,275 --> 00:16:49,509 I'm starving. 463 00:16:49,576 --> 00:16:50,943 If you had just let me in the kitchen, 464 00:16:51,010 --> 00:16:52,279 then I could've made my cornbread, 465 00:16:52,345 --> 00:16:53,646 but, no, you were too busy fake cooking. 466 00:16:53,713 --> 00:16:55,782 Okay. Sara, come on. Enough already, all right? 467 00:16:55,848 --> 00:16:56,949 Look, we've all been through a lot. 468 00:16:57,016 --> 00:16:58,585 I just gave my pillow story. 469 00:16:58,651 --> 00:17:01,154 That doesn't make an appearance too often, right? 470 00:17:01,221 --> 00:17:03,290 Honestly, enough with the cornbread. 471 00:17:03,356 --> 00:17:05,558 It's not a big deal. 472 00:17:05,625 --> 00:17:07,127 It was to mom. 473 00:17:09,562 --> 00:17:10,797 (SIGHS) 474 00:17:10,863 --> 00:17:12,665 (KNOCK ON DOOR) Go away. 475 00:17:13,866 --> 00:17:14,967 Sara, what's going on? 476 00:17:15,034 --> 00:17:16,069 Nothing. 477 00:17:16,136 --> 00:17:17,537 (SIGHS) 478 00:17:17,604 --> 00:17:18,805 Come on. 479 00:17:18,871 --> 00:17:20,440 Talk to me, all right? 480 00:17:20,507 --> 00:17:23,176 Last year, mom taught me how to make cornbread, 481 00:17:23,243 --> 00:17:26,279 and...it's the only thing she ever taught me how to make. 482 00:17:27,480 --> 00:17:29,649 I... I'm sorry. I didn't know. 483 00:17:30,617 --> 00:17:31,851 I'll tell you what. 484 00:17:31,918 --> 00:17:34,354 Next year, you can make the cornbread, I promise. 485 00:17:34,421 --> 00:17:36,289 Or when the power comes back on, 486 00:17:36,356 --> 00:17:38,491 whichever comes first. 487 00:17:38,558 --> 00:17:40,993 You promise? It means a lot to me. Yes. 488 00:17:41,060 --> 00:17:42,495 And, in fact, when you make it, 489 00:17:42,562 --> 00:17:44,564 you can use my spud spinner... 490 00:17:44,631 --> 00:17:46,699 drill-bit thing. 491 00:17:46,766 --> 00:17:48,101 Patent pending. 492 00:17:50,903 --> 00:17:52,339 Dad, what if I told you 493 00:17:52,405 --> 00:17:54,241 I could get my hands on some food? 494 00:17:54,307 --> 00:17:56,476 Hypothetically. 495 00:17:56,543 --> 00:17:58,211 Wait a second. You got some food? 496 00:17:58,278 --> 00:17:59,979 I might know where some is. 497 00:18:00,046 --> 00:18:03,750 Jack, do you have food? 498 00:18:05,552 --> 00:18:08,221 Before I answer, I want a safety bubble, 499 00:18:08,288 --> 00:18:09,956 protected from any anger. 500 00:18:10,022 --> 00:18:11,258 It's under his bed. 501 00:18:12,425 --> 00:18:14,294 Pre-packaged military meals. 502 00:18:14,361 --> 00:18:15,695 He also has a stove. 503 00:18:15,762 --> 00:18:17,564 It's in a box in a closet marked "Sweaters," 504 00:18:17,630 --> 00:18:19,266 but it's not sweaters, it's food. 505 00:18:19,332 --> 00:18:21,033 Not cool. Dad, wait! 506 00:18:21,100 --> 00:18:22,469 No, no, no! Too late! 507 00:18:22,535 --> 00:18:24,671 About to dig into a box of sweaters! 508 00:18:25,972 --> 00:18:28,575 Mmm. That cornbread smells so good. 509 00:18:28,641 --> 00:18:30,610 Thanks. It was my mom's favorite. 510 00:18:30,677 --> 00:18:32,011 What do you got? 511 00:18:32,078 --> 00:18:33,546 I got spaghetti and meatballs. I'm not loving it. 512 00:18:33,613 --> 00:18:35,748 Give me a Salisbury steak, would you? 513 00:18:37,884 --> 00:18:39,552 There you go. Cornbread. KEVIN: Oh. 514 00:18:39,619 --> 00:18:41,488 Oh, yes, that's what I'm talking about. 515 00:18:41,554 --> 00:18:43,290 Yeah, all right. You know what, sweetheart? 516 00:18:43,356 --> 00:18:45,057 I love you, 517 00:18:45,124 --> 00:18:46,659 and we're gonna have this every year, all right? Tradition. 518 00:18:49,596 --> 00:18:52,832 (MUFFLED) Well, I got to say... 519 00:18:52,899 --> 00:18:56,536 you do a good job, especially cooking on a camping stove. 520 00:18:58,438 --> 00:19:00,139 You can spit it out, Dad. I don't think I can. 521 00:19:00,207 --> 00:19:02,775 It's stuck to the roof of my mouth. 522 00:19:02,842 --> 00:19:04,177 Oh. 523 00:19:06,346 --> 00:19:08,548 Yeah, it's in there. It's in there. 524 00:19:08,615 --> 00:19:09,982 But it was good. It was good. 525 00:19:10,049 --> 00:19:11,284 I wouldn't... If it was anybody else, 526 00:19:11,351 --> 00:19:12,852 I wouldn't eat it, but it's good. 527 00:19:19,459 --> 00:19:21,294 I got your voicemail. 528 00:19:22,395 --> 00:19:24,764 You said you wanted to talk? 529 00:19:25,898 --> 00:19:28,134 Yeah, look, um... 530 00:19:28,201 --> 00:19:29,602 I'm, I'm just glad we got the chance 531 00:19:29,669 --> 00:19:32,405 to sit down the other night and work things out. 532 00:19:33,306 --> 00:19:34,807 I hope you're okay. 533 00:19:35,675 --> 00:19:38,177 I am. 534 00:19:38,245 --> 00:19:41,281 I understand you're not ready for anything yet. 535 00:19:41,348 --> 00:19:42,682 Makes sense. 536 00:19:42,749 --> 00:19:44,284 (SIGHS) 537 00:19:45,552 --> 00:19:49,222 Look, you're an incredible cook. 538 00:19:49,289 --> 00:19:51,123 And... And... 539 00:19:51,190 --> 00:19:53,092 I love to eat. 540 00:19:53,159 --> 00:19:55,194 (CHUCKLES) 541 00:19:55,262 --> 00:19:56,596 Why do we need to stop doing that 542 00:19:56,663 --> 00:19:59,131 just because other people don't understand? 543 00:19:59,198 --> 00:20:01,401 I don't know. 544 00:20:01,468 --> 00:20:03,135 I don't know. I guess I just... 545 00:20:03,202 --> 00:20:05,372 I need some more time to think. 546 00:20:05,438 --> 00:20:07,307 I, I get it. 547 00:20:07,374 --> 00:20:08,941 I... I push. 548 00:20:11,711 --> 00:20:15,982 But maybe we could... start small. 549 00:20:16,048 --> 00:20:19,852 Like, bring over some brownies or pigs in a blanket. 550 00:20:21,288 --> 00:20:22,555 I'd like that. 551 00:20:22,622 --> 00:20:25,091 Okay. So, then... that's what we'll do. 552 00:20:25,157 --> 00:20:27,327 We'll take it slow. 553 00:20:27,394 --> 00:20:29,262 One snack at a time. 554 00:20:30,963 --> 00:20:32,665 Okay. 555 00:20:32,732 --> 00:20:35,302 I guess I'll be seeing you around. Yeah. 556 00:20:35,368 --> 00:20:37,370 I'll see you around. 557 00:20:46,012 --> 00:20:47,647 You know, I made some toquitos earlier. 558 00:20:47,714 --> 00:20:49,282 Go get 'em. Okay. 559 00:20:51,484 --> 00:20:53,886 Don't forget the guac! I would never! 560 00:20:56,489 --> 00:20:59,726 * Don't want no sweet perfume 561 00:20:59,792 --> 00:21:03,296 * Shake your thing, go bust your move 562 00:21:03,363 --> 00:21:05,465 * Do, do, do, do, do 563 00:21:05,532 --> 00:21:07,099 * Do, do, do, do 564 00:21:07,166 --> 00:21:10,637 * Oh, yeah 565 00:21:10,703 --> 00:21:13,706 * Don't want no high-heel shoes 566 00:21:13,773 --> 00:21:16,409 * I just don't want no... 37329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.