All language subtitles for kevin can wait s02e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,038 Hey. Whoa! 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,739 Look at you! 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,741 It's the biggest pitch of our career, right? 4 00:00:07,808 --> 00:00:11,445 You want to be a winner, you got to dress like one. 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,981 Well, it's much better than your normal look... 6 00:00:14,048 --> 00:00:15,683 sweatpants and a Mets shirt. 7 00:00:15,749 --> 00:00:20,154 That has a name. It's called "couchletic." 8 00:00:20,221 --> 00:00:22,890 Okay. So, I have an idea for the pitch today. 9 00:00:22,956 --> 00:00:24,892 Don't need new ideas. 10 00:00:24,958 --> 00:00:26,960 Let's just stick to the plan. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,529 Let me finish, all right? 12 00:00:28,596 --> 00:00:30,398 I'm just thinking, instead of some of the small talk, 13 00:00:30,464 --> 00:00:33,767 we punch him right in the throat with a sizzle reel. 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,270 A what? A sizzle reel! 15 00:00:36,337 --> 00:00:37,771 It's, like, a commercial that sizzles. 16 00:00:37,838 --> 00:00:38,906 Check it out. 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,174 Ready? 18 00:00:41,442 --> 00:00:44,245 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 19 00:00:45,246 --> 00:00:46,947 Hi. I'm Kevin Gable. 20 00:00:47,014 --> 00:00:49,583 And as a police officer for the last 20 years, 21 00:00:49,650 --> 00:00:52,786 I know security, and you are not secure. 22 00:00:52,853 --> 00:00:54,155 Fact! 23 00:00:55,256 --> 00:00:58,392 Last year alone, over $12 billion dollars 24 00:00:58,459 --> 00:01:00,561 of property was stolen. 25 00:01:00,628 --> 00:01:02,630 Fact! 26 00:01:02,696 --> 00:01:06,467 Every 1.6 seconds, a crime occurs. 27 00:01:07,868 --> 00:01:08,969 One just occurred. 28 00:01:09,036 --> 00:01:10,171 Fact! 29 00:01:10,238 --> 00:01:11,939 Want to talk violent crimes? 30 00:01:12,005 --> 00:01:13,474 Let's talk about them. Why not? 31 00:01:13,541 --> 00:01:15,042 Let's get it out there. 32 00:01:15,109 --> 00:01:18,479 Last year alone, 1.2 million in the U.S. occurred. 33 00:01:18,546 --> 00:01:20,047 And that's why you need... 34 00:01:20,114 --> 00:01:21,315 Fact! 35 00:01:21,382 --> 00:01:24,485 Monkey Fist Security. 36 00:01:24,552 --> 00:01:26,987 We're not afraid of street trash like this. 37 00:01:27,054 --> 00:01:28,456 Fact! 38 00:01:28,522 --> 00:01:30,358 * When it comes to protection, we're top'a the list 39 00:01:30,424 --> 00:01:33,594 * Just pick up the phone and call Monkey Fist 40 00:01:33,661 --> 00:01:35,229 * Security 41 00:01:37,631 --> 00:01:38,732 Let me guess. 42 00:01:38,799 --> 00:01:40,434 Shot that yourselves? 43 00:01:40,501 --> 00:01:42,370 Okay, there's the negativity. 44 00:01:42,436 --> 00:01:44,104 You said it was coming. Okay. 45 00:01:44,172 --> 00:01:48,842 First of all, in one shot you have Rootger shouting "Fact!" 46 00:01:48,909 --> 00:01:51,345 like he works for us, and then, in the next shot, 47 00:01:51,412 --> 00:01:52,646 you're arresting him. 48 00:01:52,713 --> 00:01:54,682 Okay, my brother was supposed to do it, 49 00:01:54,748 --> 00:01:57,518 but he had to get something lasered off the back of his knee. 50 00:01:57,585 --> 00:01:59,019 And by the way, where was I? 51 00:01:59,086 --> 00:02:02,156 I'm not even in this thing, and I'm your partner! 52 00:02:02,223 --> 00:02:03,891 What'd I say? 53 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 You said, "She wanted the spotlight for herself." Yeah. 54 00:02:05,693 --> 00:02:07,027 Okay. 55 00:02:07,094 --> 00:02:08,396 How... How much did this cost? 56 00:02:08,462 --> 00:02:10,097 It was nothing. It was 700 bucks. 57 00:02:10,164 --> 00:02:12,733 Are you kidding me? 58 00:02:12,800 --> 00:02:14,435 It's called marketing! Am I crazy? 59 00:02:14,502 --> 00:02:16,704 We do not need a sizzle. 60 00:02:16,770 --> 00:02:19,072 Please, let's just stick to the plan. 61 00:02:19,139 --> 00:02:21,775 Okay. I'm very sorry for thinking outside the box. 62 00:02:21,842 --> 00:02:24,077 Okay, for this meeting, I need you to stay 63 00:02:24,144 --> 00:02:25,779 inside the box, all right? 64 00:02:25,846 --> 00:02:26,980 Please, just focus. 65 00:02:27,047 --> 00:02:28,182 Focus? Yes. 66 00:02:28,249 --> 00:02:29,317 I... Believe me, I have plenty of focus. 67 00:02:29,383 --> 00:02:30,584 I'm always focused! 68 00:02:30,651 --> 00:02:32,620 Hey, if you're worried about focus... 69 00:02:32,686 --> 00:02:33,754 (PILLS RATTLE) 70 00:02:33,821 --> 00:02:35,456 ...take one of these. 71 00:02:35,523 --> 00:02:37,090 I just said I'm not worried. I got focus, 72 00:02:37,157 --> 00:02:38,259 I'm fine, I don't need that. 73 00:02:38,326 --> 00:02:39,593 It's just a vitamin, you know. 74 00:02:39,660 --> 00:02:41,795 100% herbal. I don't want it, man. 75 00:02:41,862 --> 00:02:43,163 Hey, cry baby. 76 00:02:43,231 --> 00:02:45,566 It's crushed dandelions with Vitamin C. 77 00:02:45,633 --> 00:02:47,301 Take one before the meeting 78 00:02:47,368 --> 00:02:51,004 and you'll be locked in like a mountain lion. 79 00:02:51,071 --> 00:02:53,441 Mountain lions are cool. 80 00:02:53,507 --> 00:02:58,246 * I am not your ordinary guy * 81 00:02:59,146 --> 00:03:00,781 (SIGHS) 82 00:03:00,848 --> 00:03:05,953 We land this account, and, I mean, it is a game-changer. 83 00:03:06,019 --> 00:03:07,388 I mean, look around! 84 00:03:07,455 --> 00:03:09,890 The guy doesn't even have security cameras up. 85 00:03:09,957 --> 00:03:11,191 He needs us. 86 00:03:11,259 --> 00:03:13,060 Five toy stores across Long Island. 87 00:03:13,126 --> 00:03:14,795 This could be huge! 88 00:03:14,862 --> 00:03:16,630 Are you okay? You're sweating. 89 00:03:16,697 --> 00:03:18,266 Yeah. 90 00:03:18,332 --> 00:03:19,933 You didn't... You didn't take one of Rootger's pills, did you? 91 00:03:20,000 --> 00:03:21,935 No. Don't worry about me. I am locked in, okay? 92 00:03:22,002 --> 00:03:23,904 I am a mountain lion. 93 00:03:26,574 --> 00:03:28,376 All right, just remember, when we get in there, 94 00:03:28,442 --> 00:03:29,777 you stick to the plan, okay? 95 00:03:29,843 --> 00:03:31,379 Yeah. Okay. 96 00:03:31,445 --> 00:03:33,414 Exactly. I'll do some small talk, and then, get him laughing 97 00:03:33,481 --> 00:03:35,249 and then, you hit him with the stats and all the boring stuff. 98 00:03:35,316 --> 00:03:37,184 All right, okay. 99 00:03:37,251 --> 00:03:39,387 Just... Just keep it light, keep it short. 100 00:03:39,453 --> 00:03:41,822 Okay. Hey, look, you don't try and put a saddle on Seabiscuit, all right? 101 00:03:41,889 --> 00:03:43,691 You just go along for the ride. 102 00:03:43,757 --> 00:03:46,960 Okay, they did put a saddle on Seabiscuit. 103 00:03:47,027 --> 00:03:48,362 Okay. 104 00:03:48,429 --> 00:03:49,930 I mean on his winning spirit, his spirit... 105 00:03:49,997 --> 00:03:51,632 You don't put a saddle, you don't saddle it up. 106 00:03:51,699 --> 00:03:53,100 All right, all right, fine, fine. 107 00:03:53,166 --> 00:03:54,668 You let it go. All right? 108 00:03:54,735 --> 00:03:56,036 I'll talk about my kids, 'cause they love coming here, 109 00:03:56,103 --> 00:03:57,338 that's a good thing to do. 110 00:03:57,405 --> 00:03:58,572 Good, good, good. I'll bring that up. 111 00:03:58,639 --> 00:03:59,907 Connection, that's good. I like it. 112 00:03:59,973 --> 00:04:01,675 And then, I'll talk about Florida, too, 113 00:04:01,742 --> 00:04:03,243 'cause I looked it up, the owner's got a place in Florida. 114 00:04:03,311 --> 00:04:04,244 Okay, that's all good material, just stop now. 115 00:04:04,312 --> 00:04:05,413 Yeah, okay, yep. 116 00:04:05,479 --> 00:04:07,348 Oh, there it is. Look at that. 117 00:04:07,415 --> 00:04:09,016 The crown. That's what he wears in all the commercials, right there. 118 00:04:09,082 --> 00:04:10,351 What? 119 00:04:10,418 --> 00:04:11,952 He's the prin... He's the Prince of Toys. 120 00:04:12,019 --> 00:04:14,488 Look at this, and this is the Drawbridge of Savings! 121 00:04:14,555 --> 00:04:16,957 This is all here! I got to get a picture. 122 00:04:17,024 --> 00:04:18,058 Got to give me a shot. Here. 123 00:04:18,125 --> 00:04:19,927 No, uh, we are here for business. 124 00:04:19,993 --> 00:04:21,862 No, hey, just get a picture, okay? 125 00:04:21,929 --> 00:04:23,831 Quickly. And make it look like I'm wearing the crown, 126 00:04:23,897 --> 00:04:25,265 get it at the angle. You've got to get low. 127 00:04:25,333 --> 00:04:26,467 Okay. 128 00:04:26,534 --> 00:04:27,501 Get lower, so it's not... Yeah. 129 00:04:27,568 --> 00:04:28,636 I can't in this skirt! 130 00:04:28,702 --> 00:04:30,070 All right. Look at that. 131 00:04:30,137 --> 00:04:31,439 Da-da-da! Come on, do it. 132 00:04:31,505 --> 00:04:33,173 Okay, come on. They're calling us in. 133 00:04:33,240 --> 00:04:34,408 Here we go. Yeah. 134 00:04:34,475 --> 00:04:35,943 It's all blurry! 135 00:04:36,009 --> 00:04:37,110 (STAMMERS) 136 00:04:37,177 --> 00:04:39,012 Could have been so cool! 137 00:04:40,814 --> 00:04:42,215 (iPAD DINGS) 138 00:04:42,282 --> 00:04:45,686 Oh. Table 4 wants a meat supreme pizza, no peppers. 139 00:04:45,753 --> 00:04:47,555 All right. On it. Boy, I got to tell you... 140 00:04:47,621 --> 00:04:49,122 People ordering on iPads... 141 00:04:49,189 --> 00:04:52,493 When I first heard the idea, I wanted to punch you. 142 00:04:52,560 --> 00:04:55,228 But... But it's working out! 143 00:04:55,295 --> 00:04:56,864 Great job, kid. Great job. 144 00:04:56,930 --> 00:04:58,866 Hey, babe, your friends are here! 145 00:04:58,932 --> 00:05:00,300 Oh, fantastic. 146 00:05:00,368 --> 00:05:02,536 They just met with an angel investor over our app. 147 00:05:02,603 --> 00:05:03,837 Hoping for good news. 148 00:05:03,904 --> 00:05:04,938 Oh! Me too, babe. 149 00:05:05,005 --> 00:05:06,173 Go get them! Okay. 150 00:05:06,239 --> 00:05:08,008 Mwah! 151 00:05:08,075 --> 00:05:11,311 All right, Dave, slap some good news on me. 152 00:05:11,379 --> 00:05:13,046 The investors passed. 153 00:05:13,113 --> 00:05:14,848 Oh, Dave. 154 00:05:16,216 --> 00:05:18,652 They felt that an app that lets you feed your fish 155 00:05:18,719 --> 00:05:20,888 from your smartphone was "useless". 156 00:05:20,954 --> 00:05:21,989 Useless? 157 00:05:22,055 --> 00:05:23,924 You can feed your fish from your phone. 158 00:05:23,991 --> 00:05:25,058 Am I missing something? 159 00:05:25,125 --> 00:05:26,660 I know! It's a game-changer 160 00:05:26,727 --> 00:05:27,961 for people in the fish community! 161 00:05:28,028 --> 00:05:29,663 Exactly! 162 00:05:29,730 --> 00:05:31,965 Okay, but we got to keep the positivity flowing. 163 00:05:32,032 --> 00:05:33,634 (SIGHS) How can you keep saying that? 164 00:05:33,701 --> 00:05:35,869 We've been rejected 17 times. 165 00:05:35,936 --> 00:05:38,205 Yeah, but we've got one more investor in New Jersey 166 00:05:38,271 --> 00:05:39,707 that might be interested. 167 00:05:39,773 --> 00:05:41,174 There's always one more investor, 168 00:05:41,241 --> 00:05:42,543 and they always say, "No." 169 00:05:42,610 --> 00:05:45,145 I think this is end of the line. 170 00:05:45,212 --> 00:05:46,480 What about our mission 171 00:05:46,547 --> 00:05:48,582 to revolutionize home fish management? 172 00:05:50,350 --> 00:05:53,954 I think the fish are just gonna have to look out for themselves. 173 00:05:55,155 --> 00:05:56,457 Thank you guys for coming, 174 00:05:56,524 --> 00:05:58,959 but I'm not sure if we need security here. 175 00:05:59,026 --> 00:06:00,794 I keep an eye on everything, and... 176 00:06:00,861 --> 00:06:02,262 (CHUCKLES) I lock my doors, so... 177 00:06:02,329 --> 00:06:04,965 That's a great start, but maybe we can offer you 178 00:06:05,032 --> 00:06:07,735 some additional security that you might find useful. 179 00:06:07,801 --> 00:06:09,537 All right. all right, go ahead. 180 00:06:09,603 --> 00:06:12,139 Okay. (CLEARS THROAT) 181 00:06:12,205 --> 00:06:15,108 First of all, Mr. Prince, thank you so much for having us here. 182 00:06:15,175 --> 00:06:18,746 We're both very comfortable, and we feel warm. Uh... 183 00:06:18,812 --> 00:06:21,348 I love your commercials. Aw, thank you. 184 00:06:21,415 --> 00:06:23,083 You know, we got 62 of them. (CHUCKLES) 185 00:06:23,150 --> 00:06:25,653 That's almost a record in Long Island. 186 00:06:25,719 --> 00:06:28,922 Ron's Crab Shack has 71, so... 187 00:06:28,989 --> 00:06:31,324 I made the mistake of eating there once. (CHUCKLES) 188 00:06:31,391 --> 00:06:32,593 I got to tell you, the crab was fake, 189 00:06:32,660 --> 00:06:35,829 but the food poisoning was not. 190 00:06:35,896 --> 00:06:37,531 Ron is a dear friend of mine. 191 00:06:37,598 --> 00:06:39,099 No, good guy, definitely. 192 00:06:39,166 --> 00:06:41,469 Hey, uh, why, why don't you tell him about your kids? 193 00:06:41,535 --> 00:06:42,903 Yeah, that's a good idea. 194 00:06:42,970 --> 00:06:44,872 I have kids, and they love coming here so much. 195 00:06:44,938 --> 00:06:48,175 They have a very good time, and I'm sure yours do, as well. 196 00:06:48,241 --> 00:06:50,177 I don't have children. 197 00:06:50,243 --> 00:06:52,412 Yeah, you do. I, I... I saw them in the commercial. 198 00:06:52,480 --> 00:06:53,714 BILL: Those are actors. 199 00:06:53,781 --> 00:06:55,883 My wife had an emergency hysterectomy. 200 00:06:55,949 --> 00:06:58,285 She almost died on the table. 201 00:06:58,351 --> 00:07:00,053 Ooh-pow. 202 00:07:02,089 --> 00:07:04,224 Well, I guess that's good, though, 'cause it frees you up, 203 00:07:04,291 --> 00:07:07,861 time-wise, and you can go down to Florida, right? 204 00:07:07,928 --> 00:07:09,029 Excuse me? 205 00:07:09,096 --> 00:07:10,531 You've got a place down there, right? Boca? 206 00:07:10,598 --> 00:07:11,865 Yeah. You have one down there, as well? 207 00:07:11,932 --> 00:07:12,866 I do. 208 00:07:12,933 --> 00:07:15,002 Okay, Bill, Bill, are you... 209 00:07:15,068 --> 00:07:16,537 No, no, no. Hold on. Hold on. 210 00:07:16,604 --> 00:07:18,438 Where's your place? It's in Boca. 211 00:07:18,506 --> 00:07:20,007 It's at, uh, it's out on the point. 212 00:07:20,073 --> 00:07:21,575 You know, where it juts out. 213 00:07:21,642 --> 00:07:24,344 I'm not familiar with a point in Boca. 214 00:07:24,411 --> 00:07:27,247 It's kind of... It's right by the, uh, the ice cream place. 215 00:07:27,314 --> 00:07:28,982 You ever see the ice-cream place down in Boca? 216 00:07:29,049 --> 00:07:30,518 So good. What's the name of it? 217 00:07:30,584 --> 00:07:31,885 I think it's called, uh... 218 00:07:31,952 --> 00:07:34,522 I think it's, uh, Boca, Boca Cream? 219 00:07:34,588 --> 00:07:37,758 Or, uh, it's, uh, Mocha Boch, Mocha Bocha? 220 00:07:37,825 --> 00:07:39,693 It's an ice-cream place, we get it. Okay. So we ran 221 00:07:39,760 --> 00:07:42,229 crime statistics in the area, and then we... 222 00:07:42,295 --> 00:07:43,697 Adoption! What? 223 00:07:43,764 --> 00:07:45,198 Yes. That's what you should... 224 00:07:45,265 --> 00:07:47,635 You ever think about it? You need kids, right? 225 00:07:47,701 --> 00:07:49,570 And the kids, they need a home. 226 00:07:49,637 --> 00:07:52,673 And what better place to grow up than a nice toy store? 227 00:07:52,740 --> 00:07:54,508 What an environment, right? 228 00:07:54,575 --> 00:07:56,644 I mean, I can't think of a better place. Can you think of one? 229 00:07:56,710 --> 00:07:58,946 (QUIETLY) I can tell you, that vitamin's kicking in. It's kicking in. 230 00:08:04,117 --> 00:08:06,419 Hey, mountain lion! 231 00:08:06,486 --> 00:08:08,956 How did it go? I'm on pinching needles. 232 00:08:10,257 --> 00:08:12,325 Go ahead, tell him. I screwed it up. 233 00:08:12,392 --> 00:08:13,794 No. Nobody screwed it up. 234 00:08:13,861 --> 00:08:15,195 We just didn't get this one. 235 00:08:15,262 --> 00:08:16,296 Did you take the pill? 236 00:08:16,363 --> 00:08:18,131 Yep. Not good. 237 00:08:19,767 --> 00:08:21,234 He was a little chatty. 238 00:08:21,301 --> 00:08:22,603 And I was sweating a lot. 239 00:08:22,670 --> 00:08:25,138 Ah, I bet you took it on an empty stomach. 240 00:08:25,205 --> 00:08:27,941 Yeah, like that's possible. 241 00:08:28,008 --> 00:08:31,511 Okay, that was mean, and I am sorry. 242 00:08:31,579 --> 00:08:32,780 It's fine. I deserve it. 243 00:08:32,846 --> 00:08:33,947 I blew it back there. 244 00:08:34,014 --> 00:08:35,382 You have every right to be mad. 245 00:08:35,448 --> 00:08:37,450 I am not mad. 246 00:08:37,517 --> 00:08:38,886 Look, there's lots of other business out there. We'll just get the next one. 247 00:08:38,952 --> 00:08:40,487 Okay, I see what you're doing here. 248 00:08:40,554 --> 00:08:42,289 You're doing that thing where you pretend not to be mad 249 00:08:42,355 --> 00:08:45,859 and you're acting all cool, like, "Ooh, I'm cool". 250 00:08:45,926 --> 00:08:47,394 I'm not acting anything. 251 00:08:47,460 --> 00:08:48,829 You're my partner! 252 00:08:48,896 --> 00:08:50,230 This just didn't go our way. 253 00:08:50,297 --> 00:08:51,865 Well, let's get it to go our way, all right? 254 00:08:51,932 --> 00:08:53,567 Call Bill back. Tell him I had a mini-stroke. 255 00:08:53,634 --> 00:08:54,968 No. Yes! 256 00:08:55,035 --> 00:08:55,869 We'll get a second chance! No. No. Stop. 257 00:08:55,936 --> 00:08:57,537 I am not calling Bill. 258 00:08:57,605 --> 00:08:58,872 Let's just let this go. 259 00:08:58,939 --> 00:09:00,574 I won't take the vitamin next time 260 00:09:00,641 --> 00:09:02,075 and I'll be totally relaxed. 261 00:09:02,142 --> 00:09:03,977 Oh, relaxed? I have something for that, too. 262 00:09:04,044 --> 00:09:06,146 It's made out of melatonin and maple syrup. 263 00:09:06,213 --> 00:09:08,148 They use it to calm down animals at the zoo. 264 00:09:11,619 --> 00:09:13,186 Hey, kid, you tell her the good news? 265 00:09:13,253 --> 00:09:15,522 (GASPS) The investors changed their mind? 266 00:09:15,589 --> 00:09:16,857 They want to buy your app? 267 00:09:16,924 --> 00:09:18,325 (CHUCKLES) Not that good of news. 268 00:09:18,391 --> 00:09:21,995 Um, Enzo asked me if I wanted to be the manager. 269 00:09:22,830 --> 00:09:25,098 Yeah, not as good. 270 00:09:25,165 --> 00:09:27,167 But I mean, you're gonna tell him "No", right? 271 00:09:27,234 --> 00:09:30,237 I don't know. I mean, the app is all but dead, 272 00:09:30,303 --> 00:09:33,206 whereas, manager of Enzo's, I mean, that's a real thing. 273 00:09:33,273 --> 00:09:34,908 And I'm good at it. Enzo was telling me that 274 00:09:34,975 --> 00:09:37,177 profits are up since I've computerized the place. 275 00:09:37,244 --> 00:09:39,246 Yeah, but, babe, I mean, we had a plan. 276 00:09:39,312 --> 00:09:41,414 (iPAD DINGS) Oh, sorry... I've got to go. 277 00:09:41,481 --> 00:09:42,716 Mwah. 278 00:09:43,751 --> 00:09:46,553 Little low on pretzels. 279 00:09:46,620 --> 00:09:48,088 Fill her up. 280 00:09:48,155 --> 00:09:49,623 Kendra. 281 00:09:50,691 --> 00:09:52,893 Kendra! What? 282 00:09:52,960 --> 00:09:54,795 (SIGHS) I'm sorry, what? 283 00:09:54,862 --> 00:09:56,263 You okay? Yeah, I'm fine. 284 00:09:56,329 --> 00:09:58,632 I'm just... I'm worried about Chale. 285 00:09:58,699 --> 00:10:00,033 He's talking about giving up on his app 286 00:10:00,100 --> 00:10:01,501 and working here full-time. 287 00:10:01,568 --> 00:10:03,003 Yeah. Sounds about right. 288 00:10:03,070 --> 00:10:05,305 He's at that age where a man starts to die inside. 289 00:10:05,372 --> 00:10:08,008 What? No! I don't want that for Chale. 290 00:10:08,075 --> 00:10:09,710 Maybe you could talk to him. 291 00:10:09,777 --> 00:10:11,211 Me? Yeah. 292 00:10:11,278 --> 00:10:13,146 You had a dream that... 293 00:10:13,213 --> 00:10:16,717 went differently than real life. 294 00:10:16,784 --> 00:10:18,585 Are you saying I tasted failure? 295 00:10:18,652 --> 00:10:20,553 No. I don't mean... No, no, no. 296 00:10:20,620 --> 00:10:22,055 (CHUCKLES) I have. 297 00:10:22,122 --> 00:10:23,924 I have sipped from the cup of failure more than once. 298 00:10:23,991 --> 00:10:25,759 Like your '80s rock band? 299 00:10:25,826 --> 00:10:27,227 Ugh, I forgot about that. 300 00:10:27,294 --> 00:10:29,229 See? You had something you were passionate about 301 00:10:29,296 --> 00:10:30,798 and you let it slip away, and I just... 302 00:10:30,864 --> 00:10:32,199 I don't want that for Chale. 303 00:10:32,265 --> 00:10:33,967 You know, we could have been huge. 304 00:10:34,034 --> 00:10:35,268 It's just that the other guys didn't want it as much. 305 00:10:35,335 --> 00:10:37,270 Like Larry, you know? He missed our showcase. 306 00:10:37,337 --> 00:10:39,206 "Oh, I got to see the birth of my daughter." 307 00:10:39,272 --> 00:10:42,075 He already had a daughter. How different could it be? 308 00:10:44,344 --> 00:10:46,346 Yes, I would like to cancel my massage. 309 00:10:46,413 --> 00:10:48,882 The reason? Oh, my boss panicked in the big meeting 310 00:10:48,949 --> 00:10:53,286 and, uh, let's just say that my employment here is on shaky ground. 311 00:10:53,353 --> 00:10:55,723 All right, Sharon. Thank you. Bye. 312 00:10:55,789 --> 00:10:56,924 Hey, where's Vanessa? 313 00:10:56,990 --> 00:10:58,491 Oh, she said she was going to the doctor. 314 00:10:58,558 --> 00:10:59,626 My guess? 315 00:10:59,693 --> 00:11:01,628 Woman stuff. 316 00:11:01,695 --> 00:11:04,097 That's perfect, 'cause I'm going back to the toy store, 317 00:11:04,164 --> 00:11:05,733 and this time, I'm doing it alone. 318 00:11:05,799 --> 00:11:06,834 Oh, you need a pill? 319 00:11:06,900 --> 00:11:08,268 No! No pills. 320 00:11:08,335 --> 00:11:09,903 No, I'm just gonna go in there, 321 00:11:09,970 --> 00:11:11,504 and I'm not leaving till I get the account. 322 00:11:11,571 --> 00:11:14,007 Gonna to be like the champion that I am, you know. 323 00:11:14,074 --> 00:11:16,076 And I'm doing it for me, I'm doing it for you, 324 00:11:16,143 --> 00:11:18,411 I'm doing it for everybody here at The Fist! 325 00:11:20,647 --> 00:11:22,315 Hey, there. Hey. 326 00:11:22,382 --> 00:11:24,885 Oh, um, everyone's out at the moment. 327 00:11:24,952 --> 00:11:26,887 Do you want me to tell them you stopped by? 328 00:11:26,954 --> 00:11:28,789 Uh, no. I'm actually here for you 329 00:11:28,856 --> 00:11:31,024 and where you're going in life. 330 00:11:31,491 --> 00:11:32,726 Why? 331 00:11:32,793 --> 00:11:34,661 Well, you know, you're my nephew now, 332 00:11:34,728 --> 00:11:36,563 and I just want to make sure you don't make the same mistakes I made. 333 00:11:36,629 --> 00:11:39,366 Are you talking about the time you shaved your eyebrows? 334 00:11:39,432 --> 00:11:42,803 I didn't shave them. I was lighting my grill. 335 00:11:42,870 --> 00:11:46,106 Anyway, I wanted to talk about the fact that I was once part 336 00:11:46,173 --> 00:11:48,909 of a, uh, very promising rock band. 337 00:11:48,976 --> 00:11:51,544 I actually hate the fact that I walked away from it. 338 00:11:51,611 --> 00:11:54,114 I, I just don't want that to happen to you. 339 00:11:54,181 --> 00:11:57,717 Oh. Well, why don't you just go back to it? 340 00:11:57,785 --> 00:12:00,120 What's that, now? 341 00:12:00,187 --> 00:12:03,223 The band, why don't you just, you know, start it up again? 342 00:12:03,290 --> 00:12:04,657 Oh, nah. Too old. 343 00:12:04,724 --> 00:12:07,995 Oh no, no, no. You're never too old to follow your dreams, 344 00:12:08,061 --> 00:12:10,663 especially if it's something you're good at. 345 00:12:10,730 --> 00:12:12,065 Interesting. 346 00:12:12,132 --> 00:12:14,467 It seems to me, if being in a rock band 347 00:12:14,534 --> 00:12:17,838 is what you want to do, then you should do that. 348 00:12:17,905 --> 00:12:19,372 You're right. 349 00:12:19,439 --> 00:12:22,175 I mean, Larry's girls are off to college this year. 350 00:12:22,242 --> 00:12:25,078 Richard's new heart valve is working fine. 351 00:12:25,145 --> 00:12:26,579 There's not a lot holding us back. 352 00:12:26,646 --> 00:12:28,081 (CHUCKLES) That's the spirit! 353 00:12:28,148 --> 00:12:29,817 (LAUGHS) Rock 'n' roll! 354 00:12:29,883 --> 00:12:31,518 Hey, thanks for the pep talk, Chale! 355 00:12:34,521 --> 00:12:35,923 Okay. 356 00:12:35,989 --> 00:12:37,490 Deep breath. You can do this. 357 00:12:39,392 --> 00:12:42,262 Whoa. What are you doing here? 358 00:12:42,329 --> 00:12:46,466 Um, I am shopping for toys. I mean... 359 00:12:46,533 --> 00:12:48,301 You came here to pitch to him again! 360 00:12:48,368 --> 00:12:51,104 No. I needed one of these... 361 00:12:51,905 --> 00:12:53,506 These. I can't... 362 00:12:55,575 --> 00:12:57,310 I cannot believe you. 363 00:12:57,377 --> 00:12:58,979 What happened to all that stuff about "letting this one go"? 364 00:12:59,046 --> 00:13:01,014 Okay, what I really meant was you letting it go. 365 00:13:01,081 --> 00:13:03,817 I mean, you couldn't even focus on a focus pill! 366 00:13:03,884 --> 00:13:05,152 "Why don't you adopt kids? 367 00:13:05,218 --> 00:13:06,653 "Maybe you won't be so sad. 368 00:13:06,719 --> 00:13:07,720 "I like ice cream. 369 00:13:07,787 --> 00:13:09,189 "Choca, Mocha, Choca-Mocha!" 370 00:13:09,256 --> 00:13:11,258 Okay, for the last time, I took a supplement 371 00:13:11,324 --> 00:13:12,860 from a trusted colleague, all right? 372 00:13:12,926 --> 00:13:14,527 It didn't work out. Sorry. 373 00:13:14,594 --> 00:13:15,829 Okay. 374 00:13:15,896 --> 00:13:17,364 We are making a scene. Let's go inside. 375 00:13:17,430 --> 00:13:18,899 In. Let's go. 376 00:13:18,966 --> 00:13:20,433 In where? In here. 377 00:13:23,536 --> 00:13:26,339 All right, look... We need this account, okay? 378 00:13:26,406 --> 00:13:28,808 So, I thought it would be best just to leave you at home 379 00:13:28,876 --> 00:13:31,845 where you can sizzle-pitch by yourself. 380 00:13:31,912 --> 00:13:33,746 You should be ashamed. Ugh. 381 00:13:33,813 --> 00:13:35,682 Coming here behind my back. 382 00:13:35,748 --> 00:13:38,518 Honestly, you really think that I... Hold it, hold it. 383 00:13:40,387 --> 00:13:42,956 You know that's for an infant, right? 384 00:13:43,023 --> 00:13:44,291 It'll never hold you. 385 00:13:44,357 --> 00:13:47,260 Yeah, okay. I wasn't gonna sit on it. 386 00:13:47,327 --> 00:13:48,996 It's for this. I was gonna do this. 387 00:13:49,062 --> 00:13:50,497 Is that what you were gonna do? 388 00:13:50,563 --> 00:13:52,532 Yeah, yeah. Very comfortable, by the way. 389 00:13:52,599 --> 00:13:55,002 Just admit it, you came here to pitch him, too. 390 00:13:55,068 --> 00:13:56,803 Okay, maybe I did. 391 00:13:56,870 --> 00:13:58,405 Because I can get this account, I just need a second chance. 392 00:13:58,471 --> 00:13:59,639 Oh, come on. 393 00:13:59,706 --> 00:14:01,008 You can't stay focused. 394 00:14:01,074 --> 00:14:02,575 I'm a different guy now! 395 00:14:02,642 --> 00:14:05,879 I'm telling you, I'm off the sauce, I'm totally clean! 396 00:14:05,946 --> 00:14:07,380 Look, let me pitch you. 397 00:14:07,447 --> 00:14:08,848 I'll pitch you, and I promise you, it'll be magic. 398 00:14:08,916 --> 00:14:10,350 Fine, just do it. 399 00:14:10,417 --> 00:14:11,751 You're never gonna shut up until I hear it. Go, go! 400 00:14:11,818 --> 00:14:14,254 Give me a second here. You ready? 401 00:14:14,321 --> 00:14:15,488 Okay. 402 00:14:15,555 --> 00:14:17,224 (SIGHS) 403 00:14:20,327 --> 00:14:21,661 Mr. Prince. 404 00:14:21,728 --> 00:14:22,996 Are you... Are you gonna do that with your hands? 405 00:14:23,063 --> 00:14:24,297 Yeah. It's called "pyramid hands." 406 00:14:24,364 --> 00:14:26,900 It's very powerful. Okay. 407 00:14:26,967 --> 00:14:30,803 Mr. Prince, I need you to ask yourself this question... 408 00:14:30,870 --> 00:14:36,709 "Why do I need Monkey Fist Security?" 409 00:14:36,776 --> 00:14:38,178 And then, the doctor was like, 410 00:14:38,245 --> 00:14:39,779 "At this point you can take the scab off 411 00:14:39,846 --> 00:14:40,981 "and it would be fine." 412 00:14:41,048 --> 00:14:42,349 And I was like, "I, I totally disagree, 413 00:14:42,415 --> 00:14:44,017 "because I think it's gonna leave a scar." 414 00:14:44,084 --> 00:14:45,185 Look at above the brow. In the brow? Yep. 415 00:14:45,252 --> 00:14:46,453 Nothing there? Mnh-mnh. 416 00:14:46,519 --> 00:14:48,288 And it... Back on the other thing... 417 00:14:48,355 --> 00:14:50,290 In conclosion... Conclusion... 418 00:14:51,091 --> 00:14:52,659 These are all the reasons 419 00:14:52,725 --> 00:14:54,962 you should choose Monkey Fist. 420 00:14:55,028 --> 00:14:56,563 (QUIETLY) Pyramid hands. 421 00:14:58,365 --> 00:15:00,900 Okay, so, we know it wasn't the pill. 422 00:15:03,971 --> 00:15:06,006 So, here's how it's gonna down. 423 00:15:06,073 --> 00:15:07,507 I'm gonna do all the pitching, 424 00:15:07,574 --> 00:15:09,576 and you just sit there and say nothing. 425 00:15:09,642 --> 00:15:10,944 Yep. Okay. 426 00:15:11,011 --> 00:15:12,345 What the heck? 427 00:15:16,549 --> 00:15:17,850 What time is it? 428 00:15:17,917 --> 00:15:20,487 (SCOFFS) It's 10 after 8:00! 429 00:15:20,553 --> 00:15:21,688 (CHAINS RATTLE) 430 00:15:21,754 --> 00:15:23,856 There's chains on the door. 431 00:15:23,923 --> 00:15:25,325 We are locked in here. 432 00:15:25,392 --> 00:15:27,627 They don't check the bathroom for children or... 433 00:15:27,694 --> 00:15:29,529 adults. 434 00:15:35,202 --> 00:15:37,570 Now we're trapped inside a toy store 435 00:15:37,637 --> 00:15:40,173 that we wanted to provide security for. 436 00:15:40,240 --> 00:15:41,941 It's a good look. 437 00:15:42,976 --> 00:15:44,444 Relax. I already texted Rootger. 438 00:15:44,511 --> 00:15:46,479 He'll get the message, grab some bolt cutters, 439 00:15:46,546 --> 00:15:47,780 and he'll get us out of here. 440 00:15:47,847 --> 00:15:48,948 Why don't we just call the cops? 441 00:15:49,016 --> 00:15:50,483 That's a good idea. 442 00:15:50,550 --> 00:15:53,353 "Yeah, hello. We are two retired police officers. 443 00:15:53,420 --> 00:15:56,123 "We're kind of trapped inside of a toy store. 444 00:15:56,189 --> 00:15:57,924 "Uh-huh. Oh, and it's a funny story 445 00:15:57,991 --> 00:16:00,427 "'cause we own our own security company. (LAUGHS) 446 00:16:00,493 --> 00:16:02,329 "Hello? Hello?" 447 00:16:02,395 --> 00:16:05,598 Boy, if you pitched as well as you do fake phone calls, 448 00:16:05,665 --> 00:16:07,600 we would have had that account. 449 00:16:07,667 --> 00:16:10,070 I'm just curious, are you trying to sink our business? 450 00:16:10,137 --> 00:16:12,372 Just, like, actively trying to do it? 451 00:16:12,439 --> 00:16:14,307 Because in a partnership... 452 00:16:17,477 --> 00:16:19,512 You're a 12-year-old, you know that? Okay... 453 00:16:19,579 --> 00:16:20,713 Oh! 454 00:16:20,780 --> 00:16:23,050 I am warning you, I do not play well with... 455 00:16:23,116 --> 00:16:25,218 Knock it off! Okay. 456 00:16:25,285 --> 00:16:27,120 Let's do it. Oh! 457 00:16:28,288 --> 00:16:29,956 Hey, all right, stop! 458 00:16:30,023 --> 00:16:31,124 Stop it, stop! 459 00:16:31,191 --> 00:16:32,759 Yep. Yep. What? 460 00:16:32,825 --> 00:16:33,893 I got an idea. 461 00:16:33,960 --> 00:16:35,395 What? 462 00:16:35,462 --> 00:16:36,996 The crown. 463 00:16:37,064 --> 00:16:38,165 What about it? 464 00:16:38,231 --> 00:16:39,466 We get it, we grab it, 465 00:16:39,532 --> 00:16:41,234 we move it to Mr. Prince's office. 466 00:16:41,301 --> 00:16:44,104 He comes in the morning, he realizes it's been moved, 467 00:16:44,171 --> 00:16:47,140 and he's like, "Huh, we need security!" 468 00:16:47,207 --> 00:16:49,008 Who's he gonna call? 469 00:16:49,076 --> 00:16:50,843 Okay. Well, even if I agreed to this, 470 00:16:50,910 --> 00:16:52,779 I mean, how would we get to it? 471 00:16:52,845 --> 00:16:54,347 Oh, I'll get to it. 472 00:16:56,316 --> 00:16:57,817 You just be thankful you've got a partner 473 00:16:57,884 --> 00:16:59,319 who thinks outside the box. 474 00:16:59,386 --> 00:17:00,787 Okay. 475 00:17:00,853 --> 00:17:02,455 Oh, and one more thing. 476 00:17:04,291 --> 00:17:05,658 Okay, when I get up there, 477 00:17:05,725 --> 00:17:08,128 just get ready to catch the crown, okay? 478 00:17:14,734 --> 00:17:16,269 Hey. Hey. 479 00:17:16,336 --> 00:17:18,305 I just had the most interesting conversation with your uncle, 480 00:17:18,371 --> 00:17:20,740 a real eye-opener. Oh, babe, that's great! 481 00:17:20,807 --> 00:17:22,142 It's official. 482 00:17:22,209 --> 00:17:24,077 You are looking at the new manager of Enzo's. 483 00:17:24,144 --> 00:17:25,312 What? 484 00:17:25,378 --> 00:17:27,414 But didn't Kyle talk to you about, 485 00:17:27,480 --> 00:17:29,116 you know, following your dreams? 486 00:17:29,182 --> 00:17:30,817 He did, and that's what I'm doing. 487 00:17:30,883 --> 00:17:32,419 I am so confused. 488 00:17:32,485 --> 00:17:35,488 Look, Kyle is getting his band back together in his 50s, 489 00:17:35,555 --> 00:17:38,325 which made me realize I have forever to do my app. 490 00:17:38,391 --> 00:17:40,260 But right now, the one thing that I really want 491 00:17:40,327 --> 00:17:42,329 is just to have a dependable job, you know, 492 00:17:42,395 --> 00:17:44,297 and I can start looking after my wife. 493 00:17:44,364 --> 00:17:45,898 Babe, we'll be okay. 494 00:17:45,965 --> 00:17:47,100 You don't have to do this. 495 00:17:47,167 --> 00:17:48,201 No, no, I do! 496 00:17:48,268 --> 00:17:49,869 Trust me, this is the right move! 497 00:17:49,936 --> 00:17:52,772 Look, I came in here tonight with a pep in my step, 498 00:17:52,839 --> 00:17:55,575 and all I want right now is my woman to just 499 00:17:55,642 --> 00:17:57,310 jump into my arms! 500 00:17:58,111 --> 00:17:59,546 Jump into my arms! 501 00:18:00,113 --> 00:18:02,282 Have at it! 502 00:18:02,349 --> 00:18:04,751 Or we can just hug. Yeah, that's better. 503 00:18:06,453 --> 00:18:08,455 I... All right, I already regret this. 504 00:18:08,521 --> 00:18:11,524 Hey, I've done my calculations perfectly, okay? 505 00:18:11,591 --> 00:18:13,360 If I get enough speed coming down here 506 00:18:13,426 --> 00:18:15,528 and hit that trampoline at the right velocity, 507 00:18:15,595 --> 00:18:17,564 that momentum's gonna carry me to the crown. 508 00:18:17,630 --> 00:18:19,466 Gravity will take over after that. 509 00:18:19,532 --> 00:18:22,835 Okay, nothing's scarier than you talking science. 510 00:18:24,271 --> 00:18:25,805 You just worry about one thing, all right? 511 00:18:25,872 --> 00:18:27,974 If I don't get enough speed by those LEGOs, 512 00:18:28,040 --> 00:18:30,577 as I'm coming down here, I need you to tell me to bail out, all right? 513 00:18:30,643 --> 00:18:31,644 Got it, yep. 514 00:18:31,711 --> 00:18:32,779 Let's do this. 515 00:18:51,564 --> 00:18:54,301 (SLO-MO VOICE) Bail out! 516 00:18:54,367 --> 00:18:56,703 (SLO-MO VOICE) What? 517 00:19:05,612 --> 00:19:07,747 (NORMAL VOICE) You okay? (STRAINED) Yeah. 518 00:19:07,814 --> 00:19:08,948 (KNOCK ON DOOR) 519 00:19:09,015 --> 00:19:10,250 ROOTGER: Hello! 520 00:19:10,317 --> 00:19:12,151 Oh. Rootger's here. 521 00:19:20,927 --> 00:19:22,595 The plan should have worked. 522 00:19:22,662 --> 00:19:24,297 (CHUCKLES) You really got to let it go. 523 00:19:24,364 --> 00:19:26,366 But we proved to him he needs security. 524 00:19:26,433 --> 00:19:29,836 We got locked in his place and basically trashed it. 525 00:19:31,103 --> 00:19:33,540 Should've worked. 526 00:19:33,606 --> 00:19:36,243 Look, the toy-store account is gone, okay? 527 00:19:36,309 --> 00:19:37,344 It's just time to move on. 528 00:19:37,410 --> 00:19:38,711 Okay, fine. 529 00:19:38,778 --> 00:19:41,648 I want to re-address the sizzle reel. 530 00:19:41,714 --> 00:19:42,882 Oh, my God. 531 00:19:42,949 --> 00:19:44,083 Listen to me. 532 00:19:44,150 --> 00:19:46,152 I reshot it. Rootger is out. 533 00:19:46,219 --> 00:19:48,355 He was horrible. I get it, you know. 534 00:19:48,421 --> 00:19:51,591 But Kyle's in now, and he's much more natural. 535 00:19:52,124 --> 00:19:53,360 Really good. 536 00:19:53,426 --> 00:19:54,561 (KNOCK ON DOOR) 537 00:19:54,627 --> 00:19:57,029 Vanessa, Kevin. Oh, Mr. Prince. 538 00:19:57,096 --> 00:20:00,600 I know I told you I wasn't interested in security, 539 00:20:00,667 --> 00:20:03,270 but one of my stores was broken into last night. 540 00:20:04,337 --> 00:20:06,273 Whaaaat? 541 00:20:07,173 --> 00:20:08,908 That's terrible! 542 00:20:08,975 --> 00:20:11,811 It's just made me realize that you guys were right. 543 00:20:11,878 --> 00:20:13,079 I need to hire you. 544 00:20:13,145 --> 00:20:17,450 24/7, 365, all my stores, starting immediately. 545 00:20:17,517 --> 00:20:19,452 Of course, thank you. 546 00:20:19,519 --> 00:20:21,554 Yeah, thank you very much, Mr. Prince. 547 00:20:21,621 --> 00:20:23,390 And let me say, you are in good hands, 548 00:20:23,456 --> 00:20:25,592 'cause we're, we're a very strong team, 549 00:20:25,658 --> 00:20:29,729 and we like to think outside the box, yeah. 550 00:20:29,796 --> 00:20:30,697 Also inside the box. 551 00:20:30,763 --> 00:20:32,865 Yeah, but mostly... Mostly outside. 552 00:20:32,932 --> 00:20:34,534 It's a balance. It is a balance. 553 00:20:34,601 --> 00:20:36,168 Okay. It's a balance. 554 00:20:36,235 --> 00:20:37,704 Yeah. Thank you very much. 555 00:20:37,770 --> 00:20:39,739 So, my neighbor across the street 556 00:20:39,806 --> 00:20:40,773 has a security cam. 557 00:20:40,840 --> 00:20:43,310 It takes picture every ten minutes. 558 00:20:43,376 --> 00:20:45,878 We got a picture of the guy in the act. 559 00:20:45,945 --> 00:20:49,816 First order of business... Find this maniac. 560 00:20:56,723 --> 00:20:59,826 * Don't want no sweet perfume 561 00:20:59,892 --> 00:21:03,596 * Shake your thing, go bust your move 562 00:21:03,663 --> 00:21:05,832 * Do, do, do, do, do 563 00:21:05,898 --> 00:21:07,934 * Do, do, do, do 564 00:21:08,000 --> 00:21:10,837 * Oh, yeah 565 00:21:10,903 --> 00:21:14,073 * Don't want no high-heel shoes 566 00:21:14,140 --> 00:21:16,643 * I just don't want no... 38986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.