All language subtitles for iZombie.S04E12.HDTV.x264-PutridTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:01,779 Previously on iZombie... 2 00:00:01,781 --> 00:00:05,630 Blaine, you figured out a way to turn the whole country zombie. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,564 Our prisoner was turned into a zombie last night. 4 00:00:07,566 --> 00:00:09,199 Someone knew where he was. 5 00:00:09,201 --> 00:00:10,601 I've heard rumors that our own men are skimming brains 6 00:00:10,603 --> 00:00:12,169 and selling them on the black market. 7 00:00:12,171 --> 00:00:13,904 There is one name I know, Russ Roche. 8 00:00:14,019 --> 00:00:16,516 Russ managed to get his hands on a weapon and escape. 9 00:00:16,517 --> 00:00:18,642 - Whose weapon did he take? - Mine, sir. 10 00:00:21,514 --> 00:00:22,381 Isobel is immune. 11 00:00:22,383 --> 00:00:24,150 Maybe she's the key to finding a vaccine. 12 00:00:24,151 --> 00:00:27,052 I wanna go out knowing that my life had meaning. 13 00:00:27,055 --> 00:00:27,982 Liv, Ravi. 14 00:00:28,732 --> 00:00:29,798 I love you guys. 15 00:00:32,501 --> 00:00:34,501 _ 16 00:00:42,258 --> 00:00:44,795 I can't. Not yet. 17 00:00:45,149 --> 00:00:46,315 Fair enough. 18 00:00:47,020 --> 00:00:48,386 Tomorrow it is then. 19 00:00:52,690 --> 00:00:55,741 I need time to conduct tests on Isobel's brain anyway. 20 00:00:55,966 --> 00:00:57,893 I feel like I'm getting close to a vaccine. 21 00:00:57,895 --> 00:00:59,962 Take as much time as you need. 22 00:01:02,572 --> 00:01:03,262 Hey. 23 00:01:03,605 --> 00:01:05,767 - You manage to get some sleep? - Not really. 24 00:01:07,237 --> 00:01:10,372 You two see the latest tweet from the official Fillmore-Graves account? 25 00:01:10,738 --> 00:01:11,807 What fresh hell? 26 00:01:11,809 --> 00:01:14,009 "Human smuggler Curtis Lim will be executed 27 00:01:14,011 --> 00:01:18,747 in two days unless Renegade surrenders to @FillmoreGravesUS authorities." 28 00:01:20,550 --> 00:01:21,124 Liv. 29 00:01:22,132 --> 00:01:24,353 You understand, you are too important to the rail road. 30 00:01:24,355 --> 00:01:25,654 You cannot turn yourself in. 31 00:01:25,656 --> 00:01:27,522 You are too valuable to me, 32 00:01:27,777 --> 00:01:29,992 to the city, and to the people who love you. 33 00:01:30,393 --> 00:01:33,823 Repeat after me, "I will not turn myself in 34 00:01:34,064 --> 00:01:35,563 to Fillmore-Graves." 35 00:01:36,133 --> 00:01:38,133 I won't turn myself in. 36 00:01:46,112 --> 00:01:49,287 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 37 00:01:49,647 --> 00:01:51,406 _ 38 00:01:51,878 --> 00:01:52,449 Major. 39 00:01:52,450 --> 00:01:54,416 Give me a minute, someone's at the door. 40 00:02:02,785 --> 00:02:03,524 Lillywhite. 41 00:02:04,020 --> 00:02:05,040 Captain Hobbs. 42 00:02:05,665 --> 00:02:07,388 - This is... - Unexpected? 43 00:02:07,390 --> 00:02:09,156 I was looking for a stronger word. 44 00:02:09,759 --> 00:02:10,633 Come in. 45 00:02:13,329 --> 00:02:16,864 Listen, what happened to those soldiers in your unit last night... 46 00:02:17,116 --> 00:02:19,033 Chase crossed a line, I'm sorry. 47 00:02:19,931 --> 00:02:22,270 All of this violence, this unrest, 48 00:02:22,272 --> 00:02:25,239 we're losing the few friends we have in Washington. 49 00:02:26,409 --> 00:02:29,422 Our allies need a sign that we're righting the ship. 50 00:02:30,580 --> 00:02:31,992 We need new leadership. 51 00:02:33,373 --> 00:02:37,519 Well, if you want literally the worst job in America... 52 00:02:39,055 --> 00:02:40,693 I'll support you. 53 00:02:40,787 --> 00:02:42,524 No. 54 00:02:43,469 --> 00:02:47,231 Fillmore-Graves has never been led by a pencil pusher. 55 00:02:47,825 --> 00:02:50,749 A soldier leads Fillmore-Graves. 56 00:02:50,858 --> 00:02:54,602 A soldier respected by the men and women who make up our fighting force. 57 00:02:55,897 --> 00:02:57,250 A soldier like you. 58 00:03:01,511 --> 00:03:02,944 Who was it? 59 00:03:03,109 --> 00:03:04,314 Captain Hobbs. 60 00:03:04,967 --> 00:03:07,281 What did that whiny kiss-ass want? 61 00:03:09,041 --> 00:03:10,350 - Soup? - Suffer. 62 00:03:11,343 --> 00:03:14,722 He wants to overthrow Chase and install me as the new commander. 63 00:03:15,077 --> 00:03:18,068 I meant what did that brilliant strategist and white knight 64 00:03:18,069 --> 00:03:19,341 of the rebellion want? 65 00:03:19,342 --> 00:03:20,698 Put the thought out of your mind. 66 00:03:20,699 --> 00:03:22,630 You'd have the backing of the soldiers. 67 00:03:22,677 --> 00:03:24,413 You're the guy who could do it. 68 00:03:24,414 --> 00:03:24,932 I don't want it. 69 00:03:24,933 --> 00:03:26,953 You see the latest tweet from the Fillmore-Graves account? 70 00:03:26,954 --> 00:03:28,235 Mmm-mmm. 71 00:03:28,278 --> 00:03:32,466 Chase is gonna execute some human smuggler unless Renegade surrenders. 72 00:03:33,420 --> 00:03:34,468 Good luck on that. 73 00:03:34,758 --> 00:03:37,558 Like Renegade is gonna walk in and say, "Here I am." 74 00:03:37,559 --> 00:03:39,340 "Let's get to head smashing." 75 00:03:40,471 --> 00:03:41,442 Chase is out of control. 76 00:03:41,444 --> 00:03:43,210 If we're gonna survive as a species, 77 00:03:43,212 --> 00:03:45,346 as a force capable of keeping the peace, 78 00:03:45,781 --> 00:03:46,550 he's gotta go. 79 00:03:46,722 --> 00:03:48,822 Lillywhite can't be trusted. 80 00:03:49,628 --> 00:03:51,152 You've lost him, sir. 81 00:03:56,236 --> 00:03:57,970 That's all, Captain Hobbs. 82 00:04:04,000 --> 00:04:07,735 Sorry, just making sure Stan is all set to take Curtis' girlfriend 83 00:04:07,737 --> 00:04:09,036 for her sonogram. 84 00:04:10,593 --> 00:04:12,292 You ever been to Spain? 85 00:04:13,365 --> 00:04:15,503 Ah... Yeah. 86 00:04:17,046 --> 00:04:19,847 Peyton had this Spanish boyfriend, sophomore year of college, 87 00:04:19,849 --> 00:04:21,182 Armando. 88 00:04:21,882 --> 00:04:25,180 We all spent a week on the coast of Majorca. 89 00:04:25,422 --> 00:04:27,221 Beaches were so beautiful. 90 00:04:28,038 --> 00:04:32,126 It was like the edge of the world, just blue water and open sky. 91 00:04:34,705 --> 00:04:36,939 Would've been nice to have met you then. 92 00:04:37,544 --> 00:04:40,678 - When were you there? - In 2005. 93 00:04:41,334 --> 00:04:43,801 I was in Spain somewhere in 2005. 94 00:04:43,895 --> 00:04:45,306 - Shut up. - Yeah. 95 00:04:45,605 --> 00:04:47,091 But I was in Barcelona. 96 00:04:47,156 --> 00:04:49,022 I flew into Barcelona. 97 00:04:49,411 --> 00:04:51,507 Maybe we passed each other at the airport. 98 00:04:52,304 --> 00:04:52,812 Nope. 99 00:04:56,665 --> 00:04:58,164 I would've remembered you. 100 00:04:58,166 --> 00:05:02,035 I doubt you'd remember a girl you saw at the airport 101 00:05:02,037 --> 00:05:04,504 - over ten years ago. - Trust me, I would've. 102 00:05:06,021 --> 00:05:08,889 There's probably hundreds of guys that 103 00:05:08,977 --> 00:05:12,116 remember you fondly as the girl from the airport. 104 00:05:13,058 --> 00:05:16,135 Or that girl from the line at the DMV. 105 00:05:18,253 --> 00:05:20,686 See? Who's gonna forget that? 106 00:05:46,381 --> 00:05:48,081 Hey, sista. 107 00:05:48,083 --> 00:05:50,893 I think you were good with the one you took 40 minutes ago, 108 00:05:50,894 --> 00:05:53,885 how about taking a lap? I'm paying you to mingle. 109 00:05:53,886 --> 00:05:56,689 You really need to stop yelling at me. 110 00:05:56,804 --> 00:05:59,705 I am under so much pressure right now. 111 00:06:01,533 --> 00:06:02,662 You're taking a lap. 112 00:06:04,220 --> 00:06:07,969 Can you carry my purse? And my drink. 113 00:06:07,970 --> 00:06:09,084 And get me water. 114 00:06:09,957 --> 00:06:11,966 Who wants a selfie with the white girl? 115 00:06:34,283 --> 00:06:35,416 Major? 116 00:06:36,831 --> 00:06:39,232 I was just working up the courage to knock. 117 00:06:40,001 --> 00:06:41,801 I should've listened to you. 118 00:06:42,704 --> 00:06:44,152 You were right about Chase. 119 00:06:44,576 --> 00:06:46,069 You were right about everything. 120 00:06:46,070 --> 00:06:48,756 And now, you're turning yourself in to save Curtis. 121 00:06:49,008 --> 00:06:51,242 You're not gonna talk me out of this. 122 00:06:52,280 --> 00:06:54,180 I know, but I... 123 00:06:54,997 --> 00:06:56,764 I wanted to say goodbye. 124 00:06:58,853 --> 00:07:00,800 I wanted us to part on good terms. 125 00:07:16,231 --> 00:07:18,128 _ 126 00:07:28,162 --> 00:07:30,329 - Hello? - Ravi. 127 00:07:30,731 --> 00:07:32,064 Is Liv with you? 128 00:07:33,367 --> 00:07:34,533 Oh, God. 129 00:07:49,183 --> 00:07:50,516 Hey, buddy. 130 00:07:51,018 --> 00:07:52,284 Where are we? 131 00:07:52,954 --> 00:07:54,420 Oregon. 132 00:07:58,793 --> 00:08:00,025 What the hell, dude? 133 00:08:00,027 --> 00:08:01,627 I've been ringing Major and he won't pick up. 134 00:08:01,922 --> 00:08:05,130 Yeah, he asked me to give you a message when you showed up. 135 00:08:05,261 --> 00:08:05,978 Did he? 136 00:08:06,400 --> 00:08:09,535 He told me to tell you that he took Liv out of Seattle 137 00:08:09,583 --> 00:08:11,003 to keep her from surrendering. 138 00:08:11,111 --> 00:08:13,372 Oh, yeah, and he told me that Liv is Renegade. 139 00:08:13,374 --> 00:08:15,040 - It's wild. - Hold on, hold on. 140 00:08:15,042 --> 00:08:16,642 By took her out of Seattle, you mean... 141 00:08:16,644 --> 00:08:18,844 He kinda kidnapped her. 142 00:08:21,015 --> 00:08:22,381 He kidnapped her? 143 00:08:23,077 --> 00:08:25,251 Any idea when he plans on bringing her back? 144 00:08:25,384 --> 00:08:27,920 Apparently Major is gonna wait out Curtis' execution 145 00:08:27,922 --> 00:08:30,256 and return with Liv once it's too late to surrender. 146 00:08:30,452 --> 00:08:32,057 - All right. - But given the options, 147 00:08:32,059 --> 00:08:34,026 I don't think this is the worst news. 148 00:08:34,562 --> 00:08:36,161 I appreciate the update. 149 00:08:36,279 --> 00:08:37,563 Let me know if you hear anything else. 150 00:08:37,564 --> 00:08:39,100 - Bye. - Bye. 151 00:08:40,768 --> 00:08:42,401 Is Curtis gonna be okay? 152 00:08:47,218 --> 00:08:49,936 - Murder solving time. - You're here. Good. 153 00:08:49,937 --> 00:08:52,332 I've got more details from white girl's autopsy. 154 00:08:52,333 --> 00:08:54,390 Yeah, I'm not going into that. 155 00:08:54,392 --> 00:08:57,626 - Uh, cause of death was... - Hammer to the back of the head. 156 00:08:57,829 --> 00:09:01,109 Vampire Steve forwarded me the last video found on McKenna's phone. 157 00:09:01,110 --> 00:09:03,284 Taken in the bathroom of The Scratching Post. 158 00:09:03,285 --> 00:09:04,267 Take a look. 159 00:09:05,207 --> 00:09:06,639 Is that a snuff boomerang? 160 00:09:06,837 --> 00:09:10,172 Yeah the good news is, McKenna probably saw who killed her. 161 00:09:10,332 --> 00:09:12,775 Liv should make this a quick one, where is she? 162 00:09:14,464 --> 00:09:15,863 Funny... Funny story. 163 00:09:17,682 --> 00:09:19,133 She's been kidnapped. 164 00:09:19,555 --> 00:09:20,546 It's not that funny. 165 00:09:20,547 --> 00:09:22,168 By Major in a nice way. 166 00:09:23,743 --> 00:09:25,679 Liv is Renegade. 167 00:09:25,968 --> 00:09:29,342 Seattle's number-one human smuggler. 168 00:09:30,347 --> 00:09:34,396 Chase Graves is gonna execute one of Liv's coyotes if she doesn't surrender. 169 00:09:34,398 --> 00:09:36,198 I think I need to sit down. 170 00:09:36,200 --> 00:09:39,110 Yeah, Major is keeping Liv out of Seattle, 171 00:09:39,111 --> 00:09:41,103 so she doesn't turn herself in to Chase. 172 00:09:41,105 --> 00:09:42,938 - Because she would. - Indeed. 173 00:09:43,741 --> 00:09:45,141 In the meantime... 174 00:09:48,012 --> 00:09:50,484 "It's murder solving time." 175 00:09:53,922 --> 00:09:55,622 You're quite the YouTube sensation. 176 00:09:56,610 --> 00:09:58,577 You got the attention of every zombie in the city. 177 00:09:58,874 --> 00:10:00,309 They hang on your every word. 178 00:10:00,395 --> 00:10:02,037 Not my words. 179 00:10:02,858 --> 00:10:03,958 His. 180 00:10:03,959 --> 00:10:06,795 But delivered with such panache by his favorite apostle. 181 00:10:07,519 --> 00:10:08,055 So... 182 00:10:09,016 --> 00:10:12,892 Has the big man upstairs mentioned anything about nuclear annihilation? 183 00:10:13,438 --> 00:10:15,079 Nothing, why? 184 00:10:16,560 --> 00:10:18,841 I've got drunk Fillmore-Graves soldiers 185 00:10:18,843 --> 00:10:19,943 at the bar every night 186 00:10:19,945 --> 00:10:22,946 babbling about the government cutting off brain shipments. 187 00:10:23,034 --> 00:10:25,014 They want to make us extinct, Pop. 188 00:10:25,950 --> 00:10:27,616 And once the brains are cut off, 189 00:10:27,618 --> 00:10:30,853 either humans will destroy us because they know we need their brains 190 00:10:30,855 --> 00:10:33,689 or we'll wipe them out because we're starving. 191 00:10:34,244 --> 00:10:37,311 Unfortunately that second scenario... 192 00:10:37,312 --> 00:10:39,028 Well, that ends with an A-bomb. 193 00:10:39,029 --> 00:10:41,989 There's a reason the government has evacuated everybody 194 00:10:41,990 --> 00:10:43,971 in a 30-mile ring around New Seattle 195 00:10:44,182 --> 00:10:45,558 Now is the time to act. 196 00:10:45,803 --> 00:10:48,460 - Begin slaughtering humans? - No. 197 00:10:49,803 --> 00:10:51,996 Send your flock out into America. 198 00:10:51,997 --> 00:10:55,175 Have them scratch, bite, fornicate, feed. 199 00:10:55,176 --> 00:10:58,377 Turn half the world zombie leaving the other half as food. 200 00:10:58,378 --> 00:11:01,750 - Make your prophecy come true. - It's too soon. 201 00:11:03,287 --> 00:11:05,410 And the ways out of the city are too well-guarded, 202 00:11:05,411 --> 00:11:07,931 landmines, machine guns, tanks... 203 00:11:13,164 --> 00:11:16,590 For such a momentous undertaking I need a sign. 204 00:11:16,591 --> 00:11:19,168 Is it impossible that the sign is me? 205 00:11:19,655 --> 00:11:22,221 Telling you that we're on the eve of destruction? 206 00:11:23,474 --> 00:11:26,909 The Lord will point me in the right direction. 207 00:11:33,384 --> 00:11:34,462 Olivia? 208 00:11:34,463 --> 00:11:36,652 Just a moment, darling. 209 00:11:45,768 --> 00:11:48,046 Now doesn't that just look marvelous? 210 00:11:48,640 --> 00:11:50,666 Not as marvelous as you, dear. 211 00:11:51,623 --> 00:11:53,302 I may have freshened up a bit. 212 00:11:54,007 --> 00:11:55,771 I found this in the bedroom closet. 213 00:11:55,802 --> 00:11:58,722 I sure hope the lady of the house won't mind my borrowing it. 214 00:11:58,723 --> 00:12:01,475 You could've packed an overnight bag for me, you stinker. 215 00:12:01,791 --> 00:12:03,486 Why, I don't even have a nightie. 216 00:12:03,752 --> 00:12:05,263 Can you ever forgive me? 217 00:12:06,522 --> 00:12:09,818 You know, I've fixed the broken front step and brought in the firewood. 218 00:12:09,996 --> 00:12:12,359 Well, I think that deserves another martini. 219 00:12:16,302 --> 00:12:18,369 So, who does live here? 220 00:12:18,496 --> 00:12:21,986 This is a safe house operated by Fillmore-Graves, darling. 221 00:12:23,260 --> 00:12:26,091 One of our married couples lives here, and I can't for the life of me 222 00:12:26,092 --> 00:12:27,569 figure out where they've gone. 223 00:12:27,571 --> 00:12:30,339 Then we'll pretend it's ours till they return. 224 00:12:30,797 --> 00:12:35,195 If we wind up staying, we could put a tomato plant right outside that window. 225 00:12:41,764 --> 00:12:43,977 Now, what will the neighbors think? 226 00:12:43,978 --> 00:12:45,236 There are no neighbors. 227 00:12:45,603 --> 00:12:46,569 It's just us. 228 00:12:48,559 --> 00:12:50,912 How I've missed being held in your arms. 229 00:12:53,647 --> 00:12:56,194 Aw, that's just the gin talking. 230 00:12:56,195 --> 00:12:57,849 No, it isn't. It's me. 231 00:12:58,792 --> 00:12:59,492 Isn't it? 232 00:13:01,081 --> 00:13:03,739 You sneaky Pete, those brain tubes we ate 233 00:13:03,740 --> 00:13:05,669 weren't the regular kind, were they? 234 00:13:06,059 --> 00:13:09,671 They come courtesy of a blissfully happy married couple who died together 235 00:13:09,686 --> 00:13:12,098 at the ripe old age of 95. 236 00:13:13,431 --> 00:13:15,017 I always did want to grow old with you. 237 00:13:17,240 --> 00:13:20,183 I know it's not real, but I'm having too much fun to care. 238 00:13:20,238 --> 00:13:22,463 Now, the brain isn't in total control 239 00:13:22,464 --> 00:13:23,739 and the truth is... 240 00:13:24,471 --> 00:13:26,951 I'm rather fond of you, you big Magilla... 241 00:13:27,419 --> 00:13:29,164 That suits me just fine. 242 00:13:43,035 --> 00:13:45,035 _ 243 00:13:48,355 --> 00:13:51,784 I'm gonna ask you one more time to button that. 244 00:13:51,785 --> 00:13:56,094 I'm proud of my body and if I wanna show it, I'm going to, 245 00:13:56,096 --> 00:13:57,829 no one is making you look. 246 00:13:59,099 --> 00:14:00,832 Can you find the bathroom for me? 247 00:14:00,834 --> 00:14:01,547 No. 248 00:14:02,578 --> 00:14:04,869 Well, can you come with me to find the bathroom? 249 00:14:04,909 --> 00:14:06,771 - No. - Then why are you even here? 250 00:14:07,407 --> 00:14:10,166 I was serious about you buttoning that shirt. 251 00:14:16,116 --> 00:14:17,229 There he is, let's go. 252 00:14:17,230 --> 00:14:19,384 Watch how weird he is to me. 253 00:14:22,422 --> 00:14:24,789 Got a couple more questions for you, Mr. Eberhard. 254 00:14:24,790 --> 00:14:28,140 - Oh, let's not. - Wow. 255 00:14:28,141 --> 00:14:31,162 You're throwing shade at me when I've literally been nothing 256 00:14:31,164 --> 00:14:32,583 but nice this whole time. 257 00:14:32,584 --> 00:14:34,999 - Stop. - You saw how he was to me. 258 00:14:35,000 --> 00:14:36,309 Okay. 259 00:14:40,004 --> 00:14:41,240 Correct me if I'm wrong, Doc, 260 00:14:41,241 --> 00:14:44,745 but usually when a man's shirt is that open, 261 00:14:44,746 --> 00:14:46,677 someone's coming at his chest with crash pads. 262 00:14:46,678 --> 00:14:48,496 I don't engage in hate speech, 263 00:14:48,497 --> 00:14:50,542 so I have no response for you. 264 00:14:51,456 --> 00:14:53,918 Can you see if they have coconut water? 265 00:14:55,187 --> 00:14:58,348 We have a video of McKenna being hit with a hammer while... 266 00:14:58,349 --> 00:14:59,847 Shh, shh, stop, I need you. 267 00:14:59,848 --> 00:15:00,992 What the hell are you doing? 268 00:15:00,993 --> 00:15:03,131 I can feel you comparing me to Olivia now. 269 00:15:03,132 --> 00:15:04,631 And you're coming up short. 270 00:15:07,166 --> 00:15:08,471 Is he having a vision? 271 00:15:08,472 --> 00:15:11,469 I think he's staring at his reflection in the beer tap. 272 00:15:15,809 --> 00:15:16,534 Yep. 273 00:15:18,857 --> 00:15:21,580 What? Did I not blend my contour? 274 00:15:21,581 --> 00:15:23,594 This is why I can't trust you. 275 00:15:23,595 --> 00:15:25,778 You seemed pretty lost in thought there. 276 00:15:26,633 --> 00:15:28,738 You are so obsessed with me. 277 00:15:29,433 --> 00:15:31,602 I'm over this place, we should go. 278 00:15:32,292 --> 00:15:34,025 I know who we're looking for. 279 00:15:37,330 --> 00:15:38,408 I don't get why I'm here. 280 00:15:38,409 --> 00:15:40,985 My colleague had a vision of you fighting with McKenna 281 00:15:41,132 --> 00:15:44,324 at The Scratching Post, during the white party last night. 282 00:15:47,374 --> 00:15:51,453 I remembered you from the time you had your tongue down my friend's throat. 283 00:15:51,733 --> 00:15:53,037 Unfortunately. 284 00:15:53,038 --> 00:15:55,880 Put my tongue down a lot of throats, you'll have to be more specific. 285 00:15:57,317 --> 00:15:59,517 What was your fight with McKenna about? 286 00:15:59,519 --> 00:16:00,598 She was a zombie. 287 00:16:01,213 --> 00:16:03,922 The perfect specimen of God's chosen people. 288 00:16:03,924 --> 00:16:07,627 And then, she paid $14 million dollars to return to a human state. 289 00:16:07,908 --> 00:16:10,051 To walk away from God's grace. 290 00:16:10,598 --> 00:16:12,467 Then capitalized on our culture, 291 00:16:12,468 --> 00:16:14,084 our style, our look. 292 00:16:14,565 --> 00:16:18,474 Brother Love said becoming a zombie means God chose you for immortality. 293 00:16:18,879 --> 00:16:20,876 Who is this Brother Love? 294 00:16:21,070 --> 00:16:23,471 - He's a prophet. - Oh, good. 295 00:16:23,867 --> 00:16:25,109 We should probably talk to him. 296 00:16:25,111 --> 00:16:26,511 Here. 297 00:16:27,104 --> 00:16:29,471 He told us that she is an apostate. 298 00:16:30,417 --> 00:16:32,827 The cure, the cure for what exactly? 299 00:16:32,882 --> 00:16:33,701 For domination? 300 00:16:33,701 --> 00:16:34,970 For immortality? 301 00:16:34,971 --> 00:16:38,429 For basking in the warmth and the loving gaze of a vigilant god? 302 00:16:39,861 --> 00:16:42,842 She must be cleansed of this Earth. 303 00:16:45,002 --> 00:16:46,246 You notice anything? 304 00:16:46,400 --> 00:16:49,542 That he somehow got 10,000 views even though he's super old. 305 00:16:49,544 --> 00:16:51,169 No, no, no. 306 00:16:51,376 --> 00:16:54,138 The hammer, yeah, I saw the hammer. 307 00:16:54,140 --> 00:16:56,574 The killer used a hammer, I'm not blind. 308 00:16:56,576 --> 00:16:58,943 And guess what? 309 00:16:59,734 --> 00:17:00,682 I'm not gonna guess. 310 00:17:00,683 --> 00:17:04,415 Jim Jonestown here is Blaine DeBeers' father. 311 00:17:06,686 --> 00:17:08,813 That's weird, but I don't know what it means. 312 00:17:08,814 --> 00:17:13,157 But did it sound to you like he just told his congregation to kill this girl? 313 00:17:13,159 --> 00:17:14,792 This apostate. 314 00:17:23,543 --> 00:17:26,437 The people who own this house could be home at any minute. 315 00:17:26,439 --> 00:17:29,071 What would they think if they found us necking in their parlor? 316 00:17:29,072 --> 00:17:30,916 That I'm the luckiest guy in the world. 317 00:17:31,268 --> 00:17:33,069 I know you said we're in Oregon. 318 00:17:33,070 --> 00:17:35,013 But it feels more like cloud nine. 319 00:17:35,015 --> 00:17:37,131 This is how it could always be for us. 320 00:17:37,132 --> 00:17:40,985 We are not the problem, it's the rest of the world that mucks everything up. 321 00:17:41,514 --> 00:17:44,956 What if we leave all that behind? Ignore the rest of the world. 322 00:17:47,661 --> 00:17:50,013 - Let's never go back. - How will we eat? 323 00:17:50,014 --> 00:17:51,863 There have to be cemeteries around here somewhere. 324 00:17:51,865 --> 00:17:53,831 - I'll buy a shovel. - Well, what about money? 325 00:17:53,833 --> 00:17:57,264 I'll work, I'll pick apples, I'll sell vacuums door-to-door. 326 00:17:57,881 --> 00:18:00,517 I just wanna be with you. 327 00:18:01,134 --> 00:18:03,404 And gosh, if Ravi finds a cure some day, 328 00:18:03,513 --> 00:18:06,377 we can go back to the way things were before any of this happened. 329 00:18:06,379 --> 00:18:09,280 Before boat parties, before zombie outbreaks. 330 00:18:09,460 --> 00:18:10,993 I'd be your fiancee again. 331 00:18:12,252 --> 00:18:13,751 You could be my wife. 332 00:18:14,005 --> 00:18:15,872 Mrs. Major Lillywhite. 333 00:18:20,760 --> 00:18:22,677 Well, that sounds perfectly lovely. 334 00:18:23,250 --> 00:18:24,276 Almost perfect. 335 00:18:24,764 --> 00:18:26,477 We're out of Tom Collins mix. 336 00:18:26,733 --> 00:18:28,189 Oh, there has to be some somewhere. 337 00:18:28,190 --> 00:18:29,256 I'll go take a look. 338 00:18:29,799 --> 00:18:30,753 My hero. 339 00:18:35,642 --> 00:18:38,609 Now where in the Sam Hill... 340 00:18:40,780 --> 00:18:43,539 Really, darling, what would you do without me? 341 00:18:45,285 --> 00:18:45,945 What? 342 00:18:52,538 --> 00:18:54,138 These are our people. 343 00:18:58,013 --> 00:18:59,713 You have a lovely home. 344 00:19:01,346 --> 00:19:03,868 It says Fillmore-Graves stopped sending brain tubes. 345 00:19:04,566 --> 00:19:06,804 They were afraid they'd go Romero and hurt somebody. 346 00:19:06,806 --> 00:19:09,407 They decided Jeff would shoot Tammy and then himself 347 00:19:09,409 --> 00:19:11,642 but he couldn't bring himself to do it. 348 00:19:11,963 --> 00:19:15,284 Couldn't bear the idea of living without her even for a moment. 349 00:19:23,835 --> 00:19:25,824 _ 350 00:19:33,490 --> 00:19:35,056 We sit on the other side. 351 00:19:35,402 --> 00:19:36,792 This side's better. 352 00:19:42,766 --> 00:19:44,499 Thanks for joining us, Mr. McDonough. 353 00:19:44,501 --> 00:19:45,382 Please. 354 00:19:45,383 --> 00:19:46,694 Call me Brother Love. 355 00:19:47,147 --> 00:19:49,018 That, sir, is unlikely. 356 00:19:49,873 --> 00:19:51,263 Very well. 357 00:19:55,546 --> 00:20:00,588 Apparently, the unis couldn't bring themselves to frisk a man of the cloth. 358 00:20:01,049 --> 00:20:03,490 Even when that cloth is splattered in blood. 359 00:20:05,450 --> 00:20:08,523 Now, we can begin. 360 00:20:09,348 --> 00:20:12,429 Okay, I don't like him, but I don't hate the cape. 361 00:20:13,356 --> 00:20:15,290 Blessed is he with a white streak. 362 00:20:15,922 --> 00:20:18,366 You must visit our church and be baptized. 363 00:20:18,719 --> 00:20:20,565 For we who taste, 364 00:20:20,991 --> 00:20:21,986 can see. 365 00:20:24,141 --> 00:20:25,907 You people wouldn't understand. 366 00:20:26,977 --> 00:20:28,834 He did not just say that. 367 00:20:29,600 --> 00:20:31,413 Can we help you with something? 368 00:20:31,614 --> 00:20:33,714 Sneaky, sneaky Babineaux. 369 00:20:34,084 --> 00:20:36,384 But no zombie case slips by me. 370 00:20:36,385 --> 00:20:39,833 Our victim was a human, we haven't charged a zombie suspect. 371 00:20:40,239 --> 00:20:44,893 As of late, accusations are being thrown at zombies, how you say? 372 00:20:44,895 --> 00:20:47,346 Oh, yeah, "dippy-dippy bon-bon" 373 00:20:48,252 --> 00:20:50,253 - Hmm? - It is important 374 00:20:50,628 --> 00:20:56,169 the interview be monitored in a case involving a zombie of some notoriety. 375 00:20:56,637 --> 00:20:59,468 You mean the same famous zombie who called for the vic's head 376 00:20:59,469 --> 00:21:01,121 just days before her murder? 377 00:21:01,439 --> 00:21:04,552 - It's all online. - Ah, you must mean White Girl. 378 00:21:05,216 --> 00:21:07,148 Her name is McKenna Nuddelle. 379 00:21:07,150 --> 00:21:09,573 A name she hath, and now she hath not. 380 00:21:10,130 --> 00:21:11,429 A sinner was punished. 381 00:21:12,533 --> 00:21:14,903 Alas, I did not cast the stone. 382 00:21:16,294 --> 00:21:19,194 Where were you Friday night between 10:00 p.m. and 2:00 a.m.? 383 00:21:19,196 --> 00:21:22,097 At my church. 384 00:21:22,099 --> 00:21:26,401 Surely someone would have noticed this priest at The Scratching Post. 385 00:21:26,403 --> 00:21:29,746 Maybe in Pink Panther movies they don't establish alibis? 386 00:21:30,285 --> 00:21:33,097 But here we are with the man who called for the victim's death. 387 00:21:33,098 --> 00:21:36,592 Produced a bloody weapon similar to the one used in the murder. 388 00:21:36,826 --> 00:21:38,708 And showed up to his interrogation 389 00:21:40,250 --> 00:21:41,322 in bloody robes. 390 00:21:41,323 --> 00:21:45,040 I'm gonna check his alibi, I'm gonna have his robes and hammer 391 00:21:45,462 --> 00:21:46,267 analyzed. 392 00:21:46,814 --> 00:21:49,254 And I'm gonna lock him up until I'm satisfied 393 00:21:49,941 --> 00:21:51,020 he's not the killer. 394 00:21:51,185 --> 00:21:54,264 Enjoy your illusion of power, human. 395 00:21:56,039 --> 00:21:58,739 Enjoy handcuffs, whitey. 396 00:22:01,895 --> 00:22:03,535 What the... What the hell? 397 00:22:04,363 --> 00:22:05,967 Oh, it's horrible. 398 00:22:08,191 --> 00:22:10,278 You should see this, Detective. 399 00:22:11,181 --> 00:22:13,286 Off with the robes, preacher man. 400 00:22:29,566 --> 00:22:32,033 Your prayers will be answered, my children. 401 00:22:33,704 --> 00:22:34,936 Where are you taking him? 402 00:22:34,938 --> 00:22:36,071 Release him. Let him go. 403 00:22:36,073 --> 00:22:37,706 Where are you taking him? 404 00:22:37,708 --> 00:22:40,040 These chains are but an illusion. 405 00:22:40,566 --> 00:22:44,069 God always answers the prayers of his chosen people. 406 00:22:44,994 --> 00:22:46,728 Let's take him back to holding now, 407 00:22:46,729 --> 00:22:48,550 sneak him to county later. 408 00:22:48,552 --> 00:22:49,735 It was me! 409 00:22:52,322 --> 00:22:53,822 I murdered White Girl. 410 00:22:53,952 --> 00:22:55,841 I knew she would be at The Scratching Post. 411 00:22:55,842 --> 00:22:58,937 I snuck up behind her in the bathroom and sent her back to hell. 412 00:22:58,938 --> 00:23:01,001 Good fortune awaits you, my son. 413 00:23:01,002 --> 00:23:02,464 Thank you. 414 00:23:02,466 --> 00:23:04,937 Thank you for ridding the world of the apostate. 415 00:23:05,735 --> 00:23:08,897 Ah, yes, how convenient 416 00:23:09,357 --> 00:23:10,257 that I was here. 417 00:23:21,558 --> 00:23:23,489 So what's the story with freezing? 418 00:23:23,527 --> 00:23:25,504 Do they stick you in a freezer until you're frozen 419 00:23:25,505 --> 00:23:27,188 or do they put you under first? 420 00:23:46,510 --> 00:23:47,876 This is your stop. 421 00:23:48,341 --> 00:23:49,740 This is the place? 422 00:23:50,847 --> 00:23:51,962 Your hands. 423 00:23:55,852 --> 00:24:00,548 - So, did you actually... - White Girl? 424 00:24:02,359 --> 00:24:02,906 Yeah. 425 00:24:03,389 --> 00:24:05,622 Ah, such loyalty. 426 00:24:06,963 --> 00:24:08,202 This reminds me. 427 00:24:12,202 --> 00:24:14,137 Give this back to Brother Love. 428 00:24:14,836 --> 00:24:16,403 Tell him he has a friend 429 00:24:16,913 --> 00:24:18,379 at Fillmore-Graves. 430 00:24:19,276 --> 00:24:20,062 Now. 431 00:24:20,838 --> 00:24:22,004 Fly, papillon, 432 00:24:23,280 --> 00:24:24,397 you are free. 433 00:24:36,103 --> 00:24:37,092 Hey, baldie, 434 00:24:37,661 --> 00:24:39,256 I want a refund on those brains you sold me 435 00:24:39,257 --> 00:24:41,385 before I come back there and rip your head off! 436 00:24:43,459 --> 00:24:45,193 I'm sorry, what was that you were saying? 437 00:24:45,194 --> 00:24:46,768 Nothing, never mind. 438 00:24:46,770 --> 00:24:49,318 No, no, no, come back, I wanna know, I mean as a business man 439 00:24:49,319 --> 00:24:50,900 concerned about my product. 440 00:24:51,212 --> 00:24:52,411 I bought these brains. 441 00:24:53,039 --> 00:24:54,375 Old married couple. 442 00:24:54,462 --> 00:24:55,344 I know the ones. 443 00:24:55,345 --> 00:24:57,312 Thought it'd be fun with my fiancee, 444 00:24:57,314 --> 00:24:58,596 it worked for a couple of days. 445 00:24:58,597 --> 00:25:02,016 The next thing I know, she's reliving the memory of a freakin' car crash! 446 00:25:03,153 --> 00:25:04,914 It said so on the menu. 447 00:25:05,422 --> 00:25:07,033 Fifty happy years, 448 00:25:07,495 --> 00:25:09,325 died together in car crash. 449 00:25:09,326 --> 00:25:12,598 The menu didn't say the wife caused the accident. 450 00:25:12,599 --> 00:25:13,908 - What? - Yeah. 451 00:25:13,909 --> 00:25:15,487 She got so fed up with her husband's singing, 452 00:25:15,488 --> 00:25:17,765 that she grabbed the wheel and steered them into a semi. 453 00:25:17,767 --> 00:25:20,752 Now everything I do drives my fiancee nuts. 454 00:25:21,182 --> 00:25:21,853 Ha. 455 00:25:24,541 --> 00:25:25,461 Good to know. 456 00:25:26,697 --> 00:25:29,764 ♪ 'Cause I wear a silly grin ♪ 457 00:25:29,946 --> 00:25:33,982 ♪ The moment you come into view ♪ 458 00:25:35,118 --> 00:25:41,389 ♪ Chances are you think that I'm in love with you ♪ 459 00:25:41,398 --> 00:25:44,138 I have to say, I do think it would've been better 460 00:25:44,139 --> 00:25:46,160 if Jeff had shot Tammy. 461 00:25:46,162 --> 00:25:48,596 I don't know, I think it's romantic. 462 00:25:48,598 --> 00:25:50,131 Romero and Juliet. 463 00:25:51,033 --> 00:25:53,334 You know what I have a hankering for? 464 00:25:53,336 --> 00:25:55,103 I know what I have a hankering for. 465 00:25:55,105 --> 00:25:57,338 Oh, you... 466 00:25:58,238 --> 00:26:01,376 I spotted that hot sauce that I love down in the basement. 467 00:26:01,392 --> 00:26:03,478 Would you be a lamb and fetch it for me? 468 00:26:04,047 --> 00:26:06,067 Your wish is my command. 469 00:26:19,095 --> 00:26:22,897 I'm sorry to disturb you, but the little lady has her heart 470 00:26:22,899 --> 00:26:24,399 set on hot sauce. 471 00:26:26,169 --> 00:26:27,502 Women. 472 00:26:27,943 --> 00:26:29,242 I'm just teasing, Tammy. 473 00:26:29,339 --> 00:26:31,539 But if it's hot sauce my Olivia wants, 474 00:26:31,541 --> 00:26:33,274 it's hot sauce she'll get. 475 00:26:34,010 --> 00:26:35,752 Whoops, here we go, 476 00:26:35,753 --> 00:26:38,825 let's hope this will earn me a couple of brownie points. 477 00:26:41,351 --> 00:26:42,717 Olivia? 478 00:26:42,719 --> 00:26:44,552 - What are you... - I'm sorry, darling. 479 00:26:44,554 --> 00:26:47,388 I really hate your singing and there's a big part of me 480 00:26:47,390 --> 00:26:48,607 that isn't keen on being kidnapped. 481 00:26:48,608 --> 00:26:51,159 Now, Olivia, you know that I... 482 00:26:51,161 --> 00:26:53,528 I cannot let someone die for my crimes. 483 00:26:55,332 --> 00:26:56,631 Don't do this. 484 00:26:56,783 --> 00:26:58,428 Who am I if I don't? 485 00:26:58,429 --> 00:26:59,867 You'll still be you. 486 00:26:59,869 --> 00:27:02,170 - You'll be alive. - Darling, sometimes I think 487 00:27:02,172 --> 00:27:03,972 you don't understand me at all. 488 00:27:04,741 --> 00:27:06,706 But I would really appreciate it 489 00:27:06,707 --> 00:27:09,143 if you'd tell me where you hid the car keys. 490 00:27:09,546 --> 00:27:10,915 - No. - Hmm. 491 00:27:10,916 --> 00:27:12,144 Then that's that. 492 00:27:13,594 --> 00:27:16,832 Sweetheart, now really, you're not just gonna leave me down here. 493 00:27:16,833 --> 00:27:18,486 Oh, I most certainly am. 494 00:27:18,488 --> 00:27:20,822 But I will send someone back for you. 495 00:27:22,390 --> 00:27:23,390 Olivia, wait! 496 00:27:24,372 --> 00:27:26,995 This could be the last time we see each other. 497 00:27:27,430 --> 00:27:28,429 Well... 498 00:27:29,566 --> 00:27:31,766 that is very sad, isn't it? 499 00:27:42,212 --> 00:27:43,845 I'm afraid your time is up. 500 00:27:46,004 --> 00:27:48,972 I was hoping I could make arrangements to see my fiancee. 501 00:27:49,048 --> 00:27:50,241 Sure, no problem. 502 00:27:51,388 --> 00:27:53,354 You just tell me where Renegade is. 503 00:27:53,688 --> 00:27:54,587 I'll trade you. 504 00:27:56,960 --> 00:27:58,326 And so it goes. 505 00:28:38,501 --> 00:28:40,068 Commander! 506 00:28:40,537 --> 00:28:42,003 Renegade's here. 507 00:28:45,008 --> 00:28:46,274 Step forward. 508 00:28:51,347 --> 00:28:52,784 You wanted Renegade? 509 00:28:53,467 --> 00:28:54,496 You got him. 510 00:29:01,800 --> 00:29:03,894 _ 511 00:29:19,134 --> 00:29:20,400 Cheese balls. 512 00:29:22,650 --> 00:29:25,149 Yeah? You got any better ideas? 513 00:29:28,838 --> 00:29:29,742 Liv? 514 00:29:30,873 --> 00:29:32,582 Please let me out, I'm sorry. 515 00:29:36,446 --> 00:29:38,163 Sorry is not gonna cut it. 516 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Thought I smelled a rat down here. 517 00:29:46,756 --> 00:29:48,356 Look at Major Lillywhite now. 518 00:29:48,358 --> 00:29:50,661 They put you in here for ass kissing? 519 00:29:52,061 --> 00:29:54,095 First time seeing rotters in the flesh. 520 00:29:55,760 --> 00:29:57,539 Less drool than in the movies. 521 00:30:01,170 --> 00:30:02,436 Give me those tubes. 522 00:30:04,429 --> 00:30:05,761 I'd rather not. 523 00:30:06,299 --> 00:30:07,793 You remember Monty Hall? 524 00:30:09,511 --> 00:30:11,615 - Let's Make a Deal? - You know, I don't believe 525 00:30:11,616 --> 00:30:13,114 I've ever missed an episode. 526 00:30:13,116 --> 00:30:15,084 Then you know how this works, I've got six bullets here 527 00:30:15,085 --> 00:30:17,985 and you can buy my bullets for one brain tube each. 528 00:30:17,987 --> 00:30:20,121 And that'll be one less bullet I put in you. 529 00:30:20,123 --> 00:30:22,289 Young man, if I'm going to die. 530 00:30:22,546 --> 00:30:24,425 I'd rather die knowing you starved. 531 00:30:24,427 --> 00:30:26,093 Who said anything about you dying? 532 00:30:27,930 --> 00:30:29,597 Got five more to go, pretty boy. 533 00:30:31,200 --> 00:30:33,401 What's that, laddie, you wanna play, too? 534 00:30:35,638 --> 00:30:37,036 Give me the tubes, Major. 535 00:30:40,143 --> 00:30:41,676 Huh? Who's there? 536 00:30:49,185 --> 00:30:51,152 Sorry about your husband, dear. 537 00:30:51,621 --> 00:30:52,916 Look. 538 00:30:53,562 --> 00:30:55,456 You want my keys, they're yours, all right? 539 00:30:55,537 --> 00:30:56,536 Just let me out. 540 00:30:58,795 --> 00:30:59,894 "Fix my drinks." 541 00:30:59,896 --> 00:31:02,196 "Do my dishes, rescue me." 542 00:31:02,443 --> 00:31:05,066 Trying taking care of yourself for once, darling. 543 00:31:05,768 --> 00:31:07,802 Wait, Olivia. 544 00:31:09,505 --> 00:31:10,705 No. 545 00:31:13,710 --> 00:31:15,710 Any word from Liv? 546 00:31:16,913 --> 00:31:20,281 I'm distracting myself with a little experiment. 547 00:31:20,458 --> 00:31:22,458 Oh, good, I'm getting a full Ravi. 548 00:31:23,590 --> 00:31:26,654 I ate a brain tube as soon as that kid confessed to the murder, 549 00:31:26,995 --> 00:31:30,925 then deleted a couple of hundred photos from my Instagram account. 550 00:31:31,461 --> 00:31:32,860 - Good call. - Yeah. 551 00:31:34,063 --> 00:31:36,497 - What's this? - Not "What's this"? 552 00:31:36,866 --> 00:31:38,199 Who is this? 553 00:31:38,701 --> 00:31:40,601 This here is nobody, 554 00:31:40,603 --> 00:31:42,971 uh, control brain, but this... 555 00:31:43,473 --> 00:31:44,836 This is White Girl's brain. 556 00:31:45,142 --> 00:31:46,373 When she was cured, 557 00:31:46,708 --> 00:31:48,776 dormant cells in her brain were revitalized, 558 00:31:48,778 --> 00:31:53,547 thanks to glycoproteins produced by reinvigorated antigens. 559 00:31:53,942 --> 00:31:58,123 - Uh-huh. - And this brain belongs to Isobel. 560 00:31:58,756 --> 00:32:03,491 The only person we found who is completely immune to the zombie virus. 561 00:32:03,710 --> 00:32:05,088 Someone is immune? 562 00:32:05,224 --> 00:32:07,346 It's a story for another day. 563 00:32:07,815 --> 00:32:09,997 My theory is that Isobel's unique brain, 564 00:32:09,999 --> 00:32:12,500 given a little motivation from an electrical current, 565 00:32:12,502 --> 00:32:17,404 may just secrete traces of glycoproteins identical to those produced 566 00:32:17,452 --> 00:32:18,539 by the cured brain. 567 00:32:18,541 --> 00:32:19,884 - Meaning? - Well, 568 00:32:19,885 --> 00:32:22,476 I'd be able to extract some of that chemical 569 00:32:22,478 --> 00:32:25,246 and could potentially manufacture a vaccine. 570 00:32:25,701 --> 00:32:28,115 Huh, well, keep me posted on Liv. 571 00:32:28,684 --> 00:32:30,251 And your experiment. 572 00:32:30,619 --> 00:32:32,119 I'm meeting Michelle for dinner. 573 00:32:32,650 --> 00:32:35,322 What, uh... You're gonna miss the best part. 574 00:32:54,076 --> 00:32:55,576 What's this? 575 00:33:08,654 --> 00:33:10,457 Hey, can I make a suggestion? 576 00:33:11,360 --> 00:33:12,185 Yeah? 577 00:33:12,352 --> 00:33:14,094 Meet your girlfriend somewhere where you're not 578 00:33:14,096 --> 00:33:15,596 rubbing Dale's nose in it. 579 00:33:20,048 --> 00:33:21,702 You know, Dale is seeing someone, too. 580 00:33:21,882 --> 00:33:23,824 And not that it's your business, 581 00:33:24,402 --> 00:33:26,106 but she was the one who broke things off. 582 00:33:26,108 --> 00:33:28,159 Oh, no, she did it for you, man. 583 00:33:28,659 --> 00:33:29,767 She saw the tape. 584 00:33:29,892 --> 00:33:33,047 Your dash cam, the one where Liv was beating that perp with the fish? 585 00:33:33,049 --> 00:33:35,749 She heard you talking about how much you wanted children. 586 00:33:36,570 --> 00:33:39,417 She wanted you to get what you wanted. 587 00:33:39,588 --> 00:33:40,754 She loved you, 588 00:33:40,756 --> 00:33:41,908 so she set you free. 589 00:33:42,287 --> 00:33:43,624 So don't be a dick to her. 590 00:33:43,626 --> 00:33:46,193 Quit rubbing this in her face. 591 00:34:02,879 --> 00:34:04,778 Liv, what are you doing... 592 00:34:04,780 --> 00:34:07,319 A Fillmore-Graves soldier is locked in the basement of a farm house 593 00:34:07,320 --> 00:34:09,016 in Cottage Grove, Oregon. 594 00:34:09,018 --> 00:34:10,598 I'll give you the address. 595 00:34:12,622 --> 00:34:13,346 Curtis. 596 00:34:18,561 --> 00:34:20,027 They let you go. 597 00:34:20,482 --> 00:34:22,196 - Why? - We figured they would execute you. 598 00:34:22,198 --> 00:34:23,330 They? Who? 599 00:34:23,332 --> 00:34:24,928 They strapped me to the guillotine 600 00:34:24,929 --> 00:34:26,834 and then I heard Renegade surrendered. 601 00:34:27,143 --> 00:34:28,388 Then Chase let me go. 602 00:34:28,787 --> 00:34:30,436 But if it's not you, then... 603 00:34:32,071 --> 00:34:32,920 Levon. 604 00:34:39,622 --> 00:34:41,454 _ 605 00:34:41,952 --> 00:34:44,286 It appears my hypothesis wasn't quite correct. 606 00:34:44,288 --> 00:34:46,989 Isobel's brain certainly produced a chemical 607 00:34:46,991 --> 00:34:50,425 but it's makeup is unlike that present in our cured brain. 608 00:34:51,089 --> 00:34:55,697 In fact, I've never seen anything like this particular glycoprotein. 609 00:34:55,775 --> 00:34:57,599 But an antigen's an antigen. 610 00:34:57,601 --> 00:35:00,402 Which could mean it will prove effective against zombieism. 611 00:35:02,006 --> 00:35:04,128 Phase two will involve my furry friends. 612 00:35:09,192 --> 00:35:13,356 Subject A, a normal rat will be served a dose of Isobel's brain. 613 00:35:13,906 --> 00:35:17,886 I will then inject subject A with the zombie virus. 614 00:35:20,767 --> 00:35:23,492 To test if the ingested chemical has rendered any signs 615 00:35:23,494 --> 00:35:26,776 of immunization, subject B, a zombie rat will serve as 616 00:35:26,777 --> 00:35:28,512 my single subject control. 617 00:35:30,434 --> 00:35:32,134 Cross your claws, little ones. 618 00:35:32,136 --> 00:35:34,002 Let's do Isobel proud. 619 00:35:37,308 --> 00:35:38,707 Ha. 620 00:35:38,709 --> 00:35:40,676 From rapture to serenity. 621 00:35:40,678 --> 00:35:42,909 Infinity and beyond. 622 00:35:44,949 --> 00:35:46,165 Have to ask, Dad. 623 00:35:46,475 --> 00:35:49,484 You given any more thought to sending them out of Seattle? 624 00:35:50,004 --> 00:35:52,632 Think of them as missionaries converting humans to zombieism. 625 00:35:52,632 --> 00:35:54,938 I asked for a sign, son. 626 00:35:55,455 --> 00:35:56,488 As I said I would. 627 00:35:57,302 --> 00:36:00,570 He will make it clear and undeniable. 628 00:36:02,466 --> 00:36:05,801 I confess I sometimes heard his voice more clearly, 629 00:36:05,912 --> 00:36:06,911 in the well. 630 00:36:12,309 --> 00:36:13,083 Is that... 631 00:36:24,254 --> 00:36:26,355 It's snowing... 632 00:36:26,357 --> 00:36:27,789 brains. 633 00:36:32,930 --> 00:36:34,496 You're right. 634 00:36:36,967 --> 00:36:38,367 Now that, my son, 635 00:36:38,702 --> 00:36:40,068 is a sign. 636 00:36:41,538 --> 00:36:43,438 I hear you, Lord! 637 00:36:43,974 --> 00:36:48,010 I hear you and I obey! 638 00:36:50,214 --> 00:36:52,714 Hallelujah. 639 00:36:58,437 --> 00:37:00,671 Yo, why are we doing this? 640 00:37:01,144 --> 00:37:06,090 Because boss man down there is a friggin' genius, that's why. 641 00:37:21,412 --> 00:37:22,911 I'm late for drinks. 642 00:37:23,647 --> 00:37:25,881 Yeah, you'll be missing those. 643 00:37:26,250 --> 00:37:27,549 I love you. 644 00:37:37,710 --> 00:37:40,429 And a good day to you, sir. 645 00:37:41,699 --> 00:37:44,599 I'm willing to be a zombie to be with you. 646 00:37:45,636 --> 00:37:47,102 I'm willing to do anything. 647 00:37:47,104 --> 00:37:48,370 Clive, stop. 648 00:37:48,372 --> 00:37:50,972 I know you heard what I said about wanting kids. 649 00:37:51,875 --> 00:37:54,142 I understand why you broke up with me. 650 00:37:54,778 --> 00:37:56,244 And I love you for it. 651 00:37:57,581 --> 00:38:01,016 But I realize now that the most important thing to me, 652 00:38:01,018 --> 00:38:02,505 what I want the most 653 00:38:04,088 --> 00:38:05,587 is to be with you. 654 00:38:06,523 --> 00:38:08,290 So now you don't want kids? 655 00:38:08,292 --> 00:38:09,691 I want you more. 656 00:38:11,295 --> 00:38:13,528 You are the non-negotiable. 657 00:38:14,965 --> 00:38:17,833 There's no version of life without you 658 00:38:19,534 --> 00:38:20,490 that I want. 659 00:38:32,783 --> 00:38:34,349 Will you marry me? 660 00:38:35,919 --> 00:38:37,552 Yes. 661 00:38:37,922 --> 00:38:40,222 Yes. 662 00:38:54,404 --> 00:38:56,972 I told her you were busy, sir, but she insisted. 663 00:38:57,307 --> 00:38:58,707 Liv Moore, 664 00:38:58,872 --> 00:39:00,698 the pleasure as always is mine. 665 00:39:01,378 --> 00:39:02,444 What can I do for you? 666 00:39:02,446 --> 00:39:04,279 - I'm here to surrender. - You did that once, 667 00:39:04,281 --> 00:39:05,649 and seemed to regret it. 668 00:39:06,116 --> 00:39:07,448 I am Renegade. 669 00:39:10,320 --> 00:39:12,521 Easy, Spartacus, we've already got the guy. 670 00:39:12,523 --> 00:39:14,356 I run the operation. 671 00:39:14,650 --> 00:39:17,186 I'm the only one who scratched any humans. 672 00:39:20,664 --> 00:39:22,197 Yes, Commander Grave? 673 00:39:22,199 --> 00:39:24,666 Have our friend Mr. Patch brought in from holding. 674 00:39:24,797 --> 00:39:26,275 Right away, sir. 675 00:39:26,664 --> 00:39:27,863 Do you need me to prove it to you? 676 00:39:28,038 --> 00:39:29,938 Hoover. Spano. Kelban. 677 00:39:29,993 --> 00:39:34,039 Those are soldiers stationed in your border patrol who are all on the take. 678 00:39:34,567 --> 00:39:37,045 You could've gotten those names from your good pal, Lillywhite. 679 00:39:37,253 --> 00:39:38,914 What about the shipyard heist? 680 00:39:38,916 --> 00:39:41,249 That was me. I scratched Curtis Lim 681 00:39:41,251 --> 00:39:44,519 in your safe house on Astor, do I need to keep going? 682 00:39:50,961 --> 00:39:52,854 If what you're saying is true, 683 00:39:55,365 --> 00:39:58,258 you're guilty of increasing the zombie population 684 00:39:59,172 --> 00:40:01,536 and putting countless lives in jeopardy. 685 00:40:03,607 --> 00:40:04,673 Liv. 686 00:40:04,675 --> 00:40:06,875 No, no, no, don't listen to her, 687 00:40:06,877 --> 00:40:09,945 I'm Renegade, she is just trying to protect me. 688 00:40:11,882 --> 00:40:13,825 I promised to make a trade 689 00:40:14,751 --> 00:40:16,551 upon Renegade's surrender. 690 00:40:17,821 --> 00:40:19,387 Looks like I've got her. 691 00:40:21,658 --> 00:40:22,794 He's free to go. 692 00:40:29,266 --> 00:40:30,799 Please, don't... 693 00:40:30,801 --> 00:40:32,400 Don't execute her. 694 00:40:32,402 --> 00:40:34,035 Put her in a freezer, 695 00:40:34,037 --> 00:40:35,470 please. 696 00:40:36,039 --> 00:40:37,472 I love her. 697 00:40:38,542 --> 00:40:40,141 Don't kill her, kill me instead, 698 00:40:40,174 --> 00:40:41,710 I am begging you. 699 00:40:41,866 --> 00:40:44,679 You two are alike, you're both doing what you think is right 700 00:40:44,681 --> 00:40:46,248 for zombies, don't kill her for that. 701 00:40:46,250 --> 00:40:47,616 Levon. 702 00:40:50,254 --> 00:40:51,586 Don't move! 703 00:40:51,588 --> 00:40:54,222 Come near me, I will blow his head off. 704 00:40:54,224 --> 00:40:55,357 What are you doing? 705 00:40:55,359 --> 00:40:56,825 Getting us out of here, come on. 706 00:40:56,827 --> 00:40:58,426 You won't make it through the lobby. 707 00:40:59,296 --> 00:41:01,096 Hey, hey, hey. 708 00:41:03,794 --> 00:41:06,401 See, not even out of the office. 709 00:41:07,588 --> 00:41:10,872 Love is a many-splendored thing. 710 00:41:11,656 --> 00:41:13,756 Now you two can be executed together. 711 00:41:14,980 --> 00:41:17,113 You'll be Ms. Moore's opening act. 712 00:41:19,650 --> 00:41:21,605 Yeah, it's late. 713 00:41:22,348 --> 00:41:23,759 And I'm still here. 714 00:41:25,011 --> 00:41:29,124 All my loved ones have abandoned me and all I have is you. 715 00:41:31,695 --> 00:41:33,161 Dear God. 716 00:41:38,468 --> 00:41:42,671 The single subject control is no longer a zombie rat. 717 00:41:42,711 --> 00:41:46,766 It appears the antigens produced by Isobel's brain isn't a vaccine. 718 00:41:49,046 --> 00:41:50,302 It's a cure. 52364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.