Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
2
00:03:38,750 --> 00:03:41,480
You fuck, you broke it.
3
00:04:22,326 --> 00:04:23,759
What the hell was that?
4
00:04:23,927 --> 00:04:25,417
What was what?
5
00:04:25,596 --> 00:04:28,463
I'm referring to the enormous
underwater explosion.
6
00:04:30,034 --> 00:04:31,762
- Alfonz?
- What?
7
00:04:34,971 --> 00:04:36,962
Do you have any idea what this is?
8
00:04:37,140 --> 00:04:40,667
I would guess it is a piece of a plate
from Howard Johnson's.
9
00:04:40,843 --> 00:04:43,277
Do you have any idea what this is, buddy?
10
00:04:43,446 --> 00:04:44,606
This is it.
11
00:04:44,781 --> 00:04:47,909
This is it, man, this is what
I've been looking for for eight years.
12
00:04:48,084 --> 00:04:49,779
Eight years.
13
00:04:50,753 --> 00:04:51,879
Huh?
14
00:04:52,055 --> 00:04:54,546
Oh, good God. Oh, thank you.
15
00:04:54,724 --> 00:04:57,625
Oh, baby, I knew you were here.
Oh, yes, you are.
16
00:04:58,194 --> 00:04:59,855
Where's the boat?
17
00:05:00,029 --> 00:05:02,224
- Where's the boat?
- I don't know.
18
00:05:03,333 --> 00:05:05,528
What, did somebody just take it?
19
00:05:11,940 --> 00:05:12,964
I found it.
20
00:05:14,643 --> 00:05:17,874
- What do you mean? Where is it?
- It will come to you.
21
00:05:24,252 --> 00:05:25,913
Oh, no.
22
00:05:26,088 --> 00:05:28,556
For some reason,
I'm not entirely surprised.
23
00:05:28,724 --> 00:05:30,749
Oh, no.
24
00:06:04,492 --> 00:06:06,756
- Hey, guys.
- Get in.
25
00:06:06,927 --> 00:06:11,193
- You wanna know where the boat went.
- It took us a minute to figure it out too.
26
00:06:11,365 --> 00:06:14,095
- You sunk it.
- Listen, Curtis, forget the boat.
27
00:06:14,268 --> 00:06:16,633
We found something.
I mean, we found something.
28
00:06:16,803 --> 00:06:20,603
Bigg Bunny spent some major bank
on that leaky-ass piece of shit.
29
00:06:20,774 --> 00:06:21,866
How come it sunk?
30
00:06:22,041 --> 00:06:24,271
Look, boats sink.
I mean, nobody knows why.
31
00:06:24,444 --> 00:06:25,741
Can I show you what I found?
32
00:06:25,912 --> 00:06:28,039
- I think it was the compressor.
- Don't help me.
33
00:06:28,214 --> 00:06:31,149
I want them to know it was you
who stole their money.
34
00:06:31,317 --> 00:06:32,909
You didn't buy a new compressor?
35
00:06:33,420 --> 00:06:36,821
- It's okay if I take off now?
- Yeah, man, we don't care about you.
36
00:06:36,990 --> 00:06:40,391
Oh, you disloyal Ukrainian prick.
37
00:06:46,399 --> 00:06:49,061
Ho! Ho! Ho! Easy.
38
00:06:49,235 --> 00:06:51,429
Get in the damn boat.
39
00:06:59,812 --> 00:07:01,575
Oh...
40
00:07:13,459 --> 00:07:15,450
Oh...
41
00:07:17,696 --> 00:07:19,664
What perfect hair.
42
00:07:19,832 --> 00:07:21,857
What a perfect hairstyle.
43
00:07:22,034 --> 00:07:26,333
Oh, my God, what perfect nails.
Where did you get them done?
44
00:07:26,504 --> 00:07:30,736
You did them yourself? Oh, my God.
45
00:07:30,908 --> 00:07:33,775
They're so incredibly perfect.
46
00:07:33,945 --> 00:07:38,814
Like your incredibly perfect face,
and your...
47
00:07:39,951 --> 00:07:42,181
...perfect personality.
48
00:07:43,454 --> 00:07:46,048
Ugh. Ooh.
49
00:07:46,224 --> 00:07:48,089
That's nice.
50
00:07:53,397 --> 00:07:56,594
Lillian, I've called Teddy and Purdy...
51
00:07:56,767 --> 00:07:59,964
...and they're not going to tell
their editors...
52
00:08:00,137 --> 00:08:02,195
...not to publish stories about her.
53
00:08:02,372 --> 00:08:04,840
It's how they make a living. Anyway...
54
00:08:05,008 --> 00:08:07,636
...what about the other half-dozen
bloody magazines...
55
00:08:07,811 --> 00:08:09,802
...she's always appearing in
half-clothed...
56
00:08:09,980 --> 00:08:12,471
...and halfway on her way
to the bloody halfway house?
57
00:08:12,649 --> 00:08:13,741
Crush them too?
58
00:08:13,917 --> 00:08:16,977
No, no, no, I assure you
that as soon as Gemma arrives...
59
00:08:17,153 --> 00:08:20,748
...I have every intention of giving her
a very firm talking-to, and l...
60
00:08:21,825 --> 00:08:24,316
Hello? Oh...
61
00:08:26,997 --> 00:08:28,487
My ex-wife.
62
00:08:29,266 --> 00:08:30,528
Yes, sir.
63
00:08:34,571 --> 00:08:36,936
Was there something else, uh?
64
00:08:37,773 --> 00:08:40,207
- Tess.
- I'm sorry. Tess, yes.
65
00:08:40,376 --> 00:08:41,741
No, sir.
66
00:08:41,911 --> 00:08:45,677
I just wanted to tell you how much
I appreciate you accommodating me.
67
00:08:46,815 --> 00:08:48,248
How did I do that?
68
00:08:49,118 --> 00:08:52,576
You know, by agreeing to stop
in Key West for my thing tomorrow.
69
00:08:53,455 --> 00:08:54,683
Your thing?
70
00:08:55,558 --> 00:08:58,527
Oh, yes, I remember.
Married, are you getting?
71
00:08:58,694 --> 00:09:01,254
Oh, no.
72
00:09:01,597 --> 00:09:03,189
Divorced.
73
00:09:04,533 --> 00:09:06,000
Oh.
74
00:09:06,268 --> 00:09:07,292
Your idea?
75
00:09:07,469 --> 00:09:08,936
Yeah.
76
00:09:09,438 --> 00:09:11,371
I don't mean to pry, just...
77
00:09:11,973 --> 00:09:14,441
That's all right.
I'll tell you all about it sometime.
78
00:09:15,476 --> 00:09:17,068
If you like.
79
00:09:20,114 --> 00:09:22,139
Anyway, thanks again.
80
00:09:23,985 --> 00:09:25,612
You're welcome.
81
00:09:31,359 --> 00:09:38,094
I authorized $62,581.43 to fix that boat.
82
00:09:41,936 --> 00:09:43,460
So where my money at?
83
00:09:43,638 --> 00:09:46,265
Oh, God, I don't know, um...
It's all over.
84
00:09:46,440 --> 00:09:47,634
All over where?
85
00:09:48,909 --> 00:09:50,171
The world.
86
00:09:50,344 --> 00:09:51,470
All over the world?
87
00:09:51,979 --> 00:09:53,276
The Caribbean, mainly.
88
00:09:53,447 --> 00:09:55,108
Hell, I was pretty much blown out...
89
00:09:55,282 --> 00:09:57,978
...at just about every dive supplier
south of Key West.
90
00:09:58,452 --> 00:10:00,044
- I don't believe this guy.
- Look.
91
00:10:00,220 --> 00:10:02,848
I used the money
to pay off some old debts...
92
00:10:03,023 --> 00:10:05,821
...which, if anything,
should reassure you.
93
00:10:06,627 --> 00:10:10,393
Because now I owe you money,
and you know that I'm good for it.
94
00:10:11,131 --> 00:10:12,530
Huh?
95
00:10:13,467 --> 00:10:15,935
Now, can we talk about the plate?
96
00:10:18,438 --> 00:10:20,167
Come on.
97
00:10:28,047 --> 00:10:29,639
A plate from Howard Johnson's.
98
00:10:29,815 --> 00:10:31,874
It is not a plate
from Howard Johnson's, man.
99
00:10:32,051 --> 00:10:35,145
That's got half the Vangor family crest
stamped on the back of it.
100
00:10:35,321 --> 00:10:37,585
And if you just let me get back
down to my boat...
101
00:10:37,757 --> 00:10:40,021
...all right, before my books rot,
I'll prove it.
102
00:10:40,192 --> 00:10:42,660
Shit look more to me
like half a Arby's logo or something.
103
00:10:45,665 --> 00:10:48,429
Look at the filigree scalloping on the rim.
104
00:10:51,070 --> 00:10:53,231
Do you understand what this means?
105
00:10:57,108 --> 00:10:58,905
Get his embezzling ass off my island.
106
00:11:04,816 --> 00:11:06,283
Fine.
107
00:11:07,018 --> 00:11:08,349
Can I have my shard back?
108
00:11:09,454 --> 00:11:11,217
You ain't gonna need it.
109
00:11:13,324 --> 00:11:15,258
So you do know what it means.
110
00:11:16,761 --> 00:11:19,195
No, no, no, get...
111
00:11:21,332 --> 00:11:23,857
You guys are making a big mistake.
112
00:11:24,035 --> 00:11:28,369
Bigg Bunny is never gonna find
the Aurelia without me.
113
00:11:31,241 --> 00:11:34,233
You ever hear the expression,
"miss by an inch, miss by a mile"?
114
00:11:35,813 --> 00:11:37,110
It's a diving expression.
115
00:11:37,281 --> 00:11:40,114
It means, you miss by an inch,
you miss by a mile.
116
00:11:41,518 --> 00:11:44,681
Now, that wreck could be scattered
over 20 miles, guys.
117
00:11:45,222 --> 00:11:47,656
Any last words?
118
00:11:54,965 --> 00:11:56,398
Yeah.
119
00:11:59,503 --> 00:12:01,027
Tell Tess I love her.
120
00:12:01,205 --> 00:12:02,866
Okay.
121
00:12:03,841 --> 00:12:04,865
Who's Tess?
122
00:12:05,475 --> 00:12:07,170
It's my wife.
123
00:12:07,810 --> 00:12:11,803
At least she will be
till 10:00 tomorrow morning.
124
00:12:13,316 --> 00:12:14,578
She's divorcing me...
125
00:12:16,519 --> 00:12:18,817
...and I still don't know what I did wrong.
126
00:12:22,125 --> 00:12:25,288
Well, brother, you ain't never
gonna find out, neither.
127
00:12:25,461 --> 00:12:28,089
- Let's go.
- Curtis, hold it, help.
128
00:12:28,264 --> 00:12:30,994
Help. Help!
129
00:12:33,402 --> 00:12:34,426
Oh, shit.
130
00:12:39,675 --> 00:12:41,301
Hey.
131
00:12:43,145 --> 00:12:46,114
Hey. Don't move.
132
00:12:55,857 --> 00:12:57,825
Oh, shit.
133
00:13:06,668 --> 00:13:08,397
Whoa. Whoa.
134
00:13:14,709 --> 00:13:16,505
Get him.
135
00:13:16,677 --> 00:13:19,544
Use the boat. Start the engine.
136
00:13:23,284 --> 00:13:25,184
Oh, shit!
137
00:13:25,386 --> 00:13:26,717
Whoo!
138
00:13:34,061 --> 00:13:35,221
Shit.
139
00:13:57,817 --> 00:13:58,977
Shit.
140
00:14:33,318 --> 00:14:36,583
Please, Lord,
don't let me shoot off my foot.
141
00:15:14,091 --> 00:15:15,888
Okay, guys...
142
00:15:16,460 --> 00:15:17,620
...wish me luck.
143
00:15:17,795 --> 00:15:20,992
Good luck, honey.
Don't lose your nerve at the last minute.
144
00:15:21,165 --> 00:15:24,464
She don't need her nerve,
10-to-1 the guy don't even show up.
145
00:15:26,137 --> 00:15:28,401
- Why do you say that?
- Because that's his nature.
146
00:15:28,572 --> 00:15:30,631
- What the hell do you know?
- That's right.
147
00:15:30,808 --> 00:15:33,436
Defend that bastard
and attack your friends who love you.
148
00:15:33,611 --> 00:15:34,771
I've got no feelings.
149
00:15:34,945 --> 00:15:37,641
I'm just saying you don't know
anything about my marriage.
150
00:15:37,814 --> 00:15:40,214
- Well, I heard enough.
- Hmm.
151
00:15:40,383 --> 00:15:42,647
Do I comment on your love life?
152
00:15:42,819 --> 00:15:46,812
You could, if I didn't happen to be
the most fortunate guy in the world.
153
00:15:47,557 --> 00:15:48,581
Get out of here.
154
00:15:48,758 --> 00:15:52,956
I just want you to have the happiness
me and Eddie thank God for every day.
155
00:15:53,129 --> 00:15:55,427
He's not exaggerating, either.
We really do that.
156
00:15:55,598 --> 00:15:58,123
Apparently this makes me
some kind of deranged animal.
157
00:15:58,301 --> 00:16:00,861
You make it sound
like I never meant anything to him.
158
00:16:01,471 --> 00:16:05,373
All I said was the guy has a tendency
to miss a lot of appointments.
159
00:17:08,770 --> 00:17:11,204
Behold this dude.
160
00:17:11,372 --> 00:17:12,930
What's up?
161
00:17:13,107 --> 00:17:15,701
Oh, my God, are you from Cuba?
162
00:17:15,877 --> 00:17:19,278
Lucky for you we happened along,
my most superfluously toasted friend.
163
00:17:19,447 --> 00:17:20,811
Water, water.
164
00:17:20,981 --> 00:17:24,576
It appears that you have run dry
of the sacred nectar.
165
00:17:24,751 --> 00:17:25,843
Oh, yeah.
166
00:17:28,688 --> 00:17:30,178
Yeah.
167
00:17:30,357 --> 00:17:35,420
All hail Neptune,
and those who party on his mighty waves.
168
00:17:35,595 --> 00:17:37,961
- Hail, Neptune. Whoo!
- Hail, Neptune. Whoo!
169
00:17:41,701 --> 00:17:43,430
Decent rescue.
170
00:17:51,812 --> 00:17:53,404
Holy shit.
171
00:17:56,415 --> 00:18:00,749
Go faster. Whoo!
172
00:18:02,788 --> 00:18:04,312
Take a left right here.
173
00:18:10,796 --> 00:18:14,698
I'll give him a few more minutes,
Mr. McCintry...
174
00:18:15,234 --> 00:18:18,635
...but if he's not here by a quarter past...
175
00:18:18,804 --> 00:18:24,037
...l'll be forced to award everything
to Mrs. Finnegan here...
176
00:18:24,210 --> 00:18:25,575
...by default.
177
00:18:25,744 --> 00:18:29,407
- I'm gonna kill him.
- Do you wanna go to prison?
178
00:18:29,981 --> 00:18:32,108
If it gets me out of Florida?
179
00:18:32,417 --> 00:18:35,875
Honey, Florida didn't ruin your life.
You did.
180
00:18:36,054 --> 00:18:40,582
You married a guy for the sex,
and then expected him to be smart.
181
00:18:44,729 --> 00:18:46,026
Aah.
182
00:18:46,631 --> 00:18:48,258
Maybe he had car trouble.
183
00:18:49,234 --> 00:18:50,428
Car trouble?
184
00:18:50,602 --> 00:18:52,035
Yeah. You know...
185
00:18:53,438 --> 00:18:54,462
...car trouble.
186
00:18:56,841 --> 00:18:58,934
He'd have to own a car...
187
00:18:59,377 --> 00:19:03,006
...which he couldn't even if he wanted to
because he has no money.
188
00:19:03,181 --> 00:19:05,978
He has no credit.
189
00:19:06,150 --> 00:19:08,675
He has no clue how to behave
like a responsible adult.
190
00:19:09,286 --> 00:19:10,310
Oh...
191
00:19:10,487 --> 00:19:16,983
Which is why I can't get a loan,
because everything is in our name. Ha-ha.
192
00:19:18,962 --> 00:19:21,658
I can't even pay for school
and finish my degree...
193
00:19:21,832 --> 00:19:24,198
...which is what I was doing
in the first place...
194
00:19:24,368 --> 00:19:26,768
...before I got dragged down here
on spring break.
195
00:19:29,506 --> 00:19:32,134
But like you said, the sex was really...
196
00:19:33,177 --> 00:19:35,577
...really, really great.
197
00:19:37,848 --> 00:19:41,010
Do you have any idea
how humiliating it is...
198
00:19:41,184 --> 00:19:43,084
...to get divorced by yourself?
199
00:19:55,198 --> 00:19:59,134
Your Honor, this is a big mistake.
200
00:19:59,302 --> 00:20:01,031
This woman...
201
00:20:01,604 --> 00:20:04,437
...and I still love each other.
202
00:20:06,008 --> 00:20:07,771
Don't do this, Tess.
203
00:20:07,944 --> 00:20:10,174
Look, I know I messed up, all right?
204
00:20:10,346 --> 00:20:13,372
But I'm willing to change in any area
that you feel needs work.
205
00:20:13,549 --> 00:20:14,981
I wanna make you happy.
206
00:20:16,451 --> 00:20:18,248
I'll do anything.
207
00:20:19,187 --> 00:20:21,883
I'll see a counselor.
208
00:20:25,827 --> 00:20:28,887
Will you come to Chicago with me
like you promised?
209
00:20:31,333 --> 00:20:33,062
Could be... I mean, that could work.
210
00:20:35,036 --> 00:20:36,799
I'll definitely see the counselor.
211
00:20:40,542 --> 00:20:42,976
Mr. Finnegan...
212
00:20:43,345 --> 00:20:47,213
...I can't tell you what a pleasure it is
to inform you that under Florida law...
213
00:20:47,816 --> 00:20:51,717
...you and this woman have been divorced
for the last 50 or 60 seconds.
214
00:20:51,885 --> 00:20:55,878
Moreover, as you were not present
at the time of the proceedings...
215
00:20:56,056 --> 00:20:58,650
...she got everything.
216
00:21:04,398 --> 00:21:05,558
We're divorced?
217
00:21:06,367 --> 00:21:07,800
I'm afraid so.
218
00:21:16,877 --> 00:21:18,742
Why?
219
00:21:22,816 --> 00:21:24,305
Excuse me.
220
00:21:33,159 --> 00:21:36,094
Oh, wait, Tess.
I gotta tell you what happened.
221
00:21:36,696 --> 00:21:38,288
Tess.
222
00:21:39,365 --> 00:21:41,890
We found it. Me and Alfonz.
223
00:21:42,068 --> 00:21:46,300
About a hundred yards off the reef.
Right where we always said she'd be.
224
00:21:48,374 --> 00:21:50,137
Oh...
225
00:21:50,510 --> 00:21:52,137
Prove it.
226
00:21:56,783 --> 00:21:59,546
Excuse me, excuse me,
you have a pen, paper?
227
00:21:59,818 --> 00:22:02,981
Anybody got a pen, pencil,
paper, anything?
228
00:22:03,155 --> 00:22:05,453
Your uselessness is epic.
229
00:22:05,624 --> 00:22:08,855
What does that mean? Here we go.
230
00:22:09,961 --> 00:22:13,328
All right. Alfonz and I are diving...
231
00:22:14,633 --> 00:22:18,069
...and I come across this plate,
dinner plate, about yay big.
232
00:22:18,236 --> 00:22:20,204
It's plain white...
233
00:22:20,372 --> 00:22:21,771
...but this...
234
00:22:22,708 --> 00:22:24,869
...was stamped on the back...
235
00:22:26,278 --> 00:22:27,575
...in blue.
236
00:22:28,814 --> 00:22:31,578
It's the Vangor family crest, Tess.
237
00:22:31,750 --> 00:22:35,082
You were right all along.
You were right before anybody.
238
00:22:36,887 --> 00:22:39,856
- Where did you find this?
- A hundred yards off the reef.
239
00:22:42,893 --> 00:22:44,417
Wow, Finn. Oh, my God.
240
00:22:44,595 --> 00:22:46,426
That's what I'm saying.
241
00:22:46,897 --> 00:22:48,592
Where's the plate?
242
00:22:50,000 --> 00:22:52,059
Well, I don't have it on me
this minute.
243
00:22:52,570 --> 00:22:53,594
Where do you have it?
244
00:22:53,771 --> 00:22:55,705
Well, it's back there.
245
00:22:58,342 --> 00:23:00,003
Wow.
246
00:23:01,679 --> 00:23:02,703
Wow.
247
00:23:02,880 --> 00:23:06,577
I know what you're thinking, Tess.
But I swear to God it's the truth.
248
00:23:06,751 --> 00:23:07,775
You can ask Alfonz.
249
00:23:07,952 --> 00:23:09,942
Okay. Where is he?
250
00:23:10,120 --> 00:23:11,382
Well, he's back there too.
251
00:23:11,554 --> 00:23:14,148
I can't believe you would dangle this
in front of me.
252
00:23:14,324 --> 00:23:16,383
I can't believe it.
253
00:23:16,559 --> 00:23:19,858
- You really think I'd lie about this?
- Why not? You're a liar.
254
00:23:20,029 --> 00:23:22,361
But this is an inappropriate time
to dwell on that.
255
00:23:22,532 --> 00:23:24,500
You... I can draw this picture too.
256
00:23:24,667 --> 00:23:28,228
Hey, Tess, I'm telling you, we solved
a 300-year-old mystery yesterday.
257
00:23:28,405 --> 00:23:29,565
Married or not...
258
00:23:29,739 --> 00:23:33,334
...if we don't go after that ship,
it's gonna haunt us the rest of our lives.
259
00:23:33,510 --> 00:23:35,842
I wasted eight years of my life
on this bullshit.
260
00:23:36,012 --> 00:23:38,674
I'm going back to Chicago.
I'm gonna get my Ph. D...
261
00:23:38,848 --> 00:23:42,648
...and I'm going to spend the rest of my life
teaching, reading and writing books.
262
00:23:42,819 --> 00:23:46,083
And somewhere in there I'm gonna meet
an intelligent, successful man...
263
00:23:46,255 --> 00:23:51,192
...who can get through an entire
conversation without using "definitely."
264
00:23:53,128 --> 00:23:57,189
First of all,
I hardly ever say that anymore.
265
00:23:57,766 --> 00:24:01,725
And when are you gonna stop selling
this crap about going back to school?
266
00:24:01,904 --> 00:24:05,237
You want history?
It's under the ocean, lady.
267
00:24:06,442 --> 00:24:09,707
What, are you telling me you wanna
spend your life in some dark room...
268
00:24:09,878 --> 00:24:12,278
...taking notes and writing books...
269
00:24:12,448 --> 00:24:15,611
...about what some old putz in
another room cooked up in his head...
270
00:24:15,784 --> 00:24:18,218
...about things
that you have actually seen...
271
00:24:18,387 --> 00:24:22,152
...and touched and pulled out of the sand
with your own hands?
272
00:24:25,259 --> 00:24:27,056
Bullshit.
273
00:24:29,597 --> 00:24:32,293
I'm so glad we're not married anymore.
274
00:24:38,473 --> 00:24:41,806
Well, where are you gonna get
the tuition money anyway?
275
00:24:41,976 --> 00:24:45,139
That's the best part. By selling the boat.
276
00:24:46,113 --> 00:24:49,378
By selling my boat, which belongs to me,
which used to belong to us...
277
00:24:49,550 --> 00:24:52,018
...but you missed the divorce
so now it belongs to me.
278
00:24:52,587 --> 00:24:55,646
I'm gonna fix it up, I'm gonna sell it,
and I'm going back... What?
279
00:24:55,822 --> 00:24:56,948
This is hard to say.
280
00:24:57,123 --> 00:24:58,750
What is?
281
00:25:16,710 --> 00:25:19,235
Well, you act like this is totally my fault.
282
00:25:20,180 --> 00:25:22,910
Can I borrow this cane
for a second, please?
283
00:25:23,083 --> 00:25:24,812
Oh, come on, Tess.
You're not gonna hit me.
284
00:25:24,985 --> 00:25:26,247
Ugh.
285
00:25:30,055 --> 00:25:31,682
Sorry.
286
00:26:03,955 --> 00:26:05,820
Oh, my God.
287
00:26:07,525 --> 00:26:09,186
Oh, my God.
288
00:26:10,428 --> 00:26:11,827
Oh, God.
289
00:26:40,390 --> 00:26:42,915
I take it they didn't kill you.
290
00:26:46,930 --> 00:26:48,295
No...
291
00:26:48,865 --> 00:26:50,594
...but thanks for your help.
292
00:26:51,234 --> 00:26:53,634
- You need help.
- You are not my mother.
293
00:26:53,804 --> 00:26:54,828
You're right.
294
00:26:55,005 --> 00:26:58,441
I guess maybe I act like your mother
sometimes because I never had one.
295
00:26:58,609 --> 00:26:59,667
Easy, Gary, easy.
296
00:26:59,843 --> 00:27:02,778
Okay, look, the main thing is
we get away from Key West.
297
00:27:02,946 --> 00:27:06,780
The second Finn lays eyes on this boat,
he's gonna be onboard in 10 minutes.
298
00:27:06,950 --> 00:27:09,384
What do you mean?
You told him you're working here?
299
00:27:09,553 --> 00:27:11,783
- Are you kidding?
- Then I don't get it.
300
00:27:12,356 --> 00:27:14,448
He needs money, Gary.
301
00:27:14,657 --> 00:27:17,592
Another boat, new equipment, everything.
302
00:27:17,760 --> 00:27:20,991
And I doubt he's gonna squeeze
another dime out of that Bugs Bunny.
303
00:27:21,163 --> 00:27:24,360
- Bugs Bunny?
- The rapper guy we had the fight about.
304
00:27:24,533 --> 00:27:26,330
- You mean Bigg Bunny Deenz?
- Yeah.
305
00:27:26,502 --> 00:27:29,300
- Bigg Bunny Deenz is Finn's investor?
- Yeah.
306
00:27:29,472 --> 00:27:32,566
- Hey, Gary?
- He is a very dangerous guy.
307
00:27:32,742 --> 00:27:35,108
I did like that one song he had,
"Call Me Thumper."
308
00:27:35,277 --> 00:27:36,471
That was some funny shit.
309
00:27:36,646 --> 00:27:38,944
- Anyway...
- There's something wrong with my bisque.
310
00:27:39,115 --> 00:27:40,514
- I'm sorry, honey.
- Anyway...
311
00:27:40,683 --> 00:27:43,413
But I don't get it,
because has Finn ever even met Nigel?
312
00:27:43,586 --> 00:27:46,248
No. But he will, don't you understand?
313
00:27:46,422 --> 00:27:49,117
He is a genius at exactly three things:
314
00:27:49,290 --> 00:27:54,728
Treasure salving, finding money
for treasure salving, and one other thing.
315
00:27:56,698 --> 00:27:58,632
- What other thing?
- What other thing?
316
00:28:00,368 --> 00:28:02,029
I don't wanna talk about it.
317
00:28:02,203 --> 00:28:04,330
How do you plan to get another boat?
318
00:28:04,506 --> 00:28:07,771
I can't think about this right now, Alfonz.
319
00:28:08,943 --> 00:28:10,376
I just got divorced.
320
00:28:11,546 --> 00:28:13,741
May I make a suggestion?
321
00:28:14,883 --> 00:28:16,282
No.
322
00:28:17,719 --> 00:28:20,017
You see that big yacht lying offshore?
323
00:28:20,655 --> 00:28:21,679
No, which one?
324
00:28:21,856 --> 00:28:24,688
The owner is Nigel Honeycutt.
325
00:28:25,993 --> 00:28:27,585
- So what?
- I only mention it...
326
00:28:27,761 --> 00:28:33,097
...because he is worth $ 700 million.
327
00:28:35,235 --> 00:28:38,932
And just to let you know,
I'm back onboard, obviously.
328
00:28:39,339 --> 00:28:41,899
So whenever you want to weigh anchor
is great.
329
00:28:42,676 --> 00:28:44,143
Thank you.
330
00:28:44,812 --> 00:28:46,677
So should I tell the captain?
331
00:28:46,847 --> 00:28:48,974
Ready to weigh anchor?
Ready to push off?
332
00:28:50,084 --> 00:28:51,813
Actually, no.
333
00:28:51,985 --> 00:28:55,113
My daughter, Gemma, is joining us today...
334
00:28:55,289 --> 00:28:57,280
...and I said I would wait here for her.
335
00:28:57,458 --> 00:28:59,925
Oh, great. God.
336
00:29:00,827 --> 00:29:02,920
When is she coming?
Where is she coming from?
337
00:29:03,096 --> 00:29:05,121
How far away is she? How great.
338
00:29:05,531 --> 00:29:07,692
I sent the chopper to Miami...
339
00:29:08,334 --> 00:29:10,802
...but she could be anywhere.
340
00:29:10,970 --> 00:29:14,462
That's so funny that you would wait
in Key West for her...
341
00:29:14,640 --> 00:29:17,370
...when she's coming by chopper.
342
00:29:17,543 --> 00:29:19,602
- Is it?
- Well, just because the helicopter...
343
00:29:19,779 --> 00:29:21,508
...could just meet the boat anywhere.
344
00:29:21,681 --> 00:29:25,913
I mean, anywhere at all, that's what's
so incredibly great about helicopters.
345
00:29:26,919 --> 00:29:29,444
She wants to do some shopping.
346
00:29:36,261 --> 00:29:37,751
What do you do, Tess?
347
00:29:39,931 --> 00:29:42,331
I'm the new steward.
348
00:29:43,535 --> 00:29:45,332
But what do you really do?
349
00:29:45,504 --> 00:29:49,770
What makes you think I do anything
besides stewarding?
350
00:29:49,941 --> 00:29:54,139
Stewing, stewarding,
stewarding? Stewarding.
351
00:29:54,312 --> 00:29:59,011
My infallible lifelong instinct
for sizing people up.
352
00:30:01,753 --> 00:30:03,118
Have you sized me up?
353
00:30:04,289 --> 00:30:05,881
Not quite.
354
00:30:07,459 --> 00:30:11,622
You don't mind the work,
but you're not here for long.
355
00:30:12,129 --> 00:30:17,294
You have a deep but not entirely unclouded
love for the sea.
356
00:30:18,302 --> 00:30:21,430
You perform your duties
with superlative efficiency and ease...
357
00:30:21,605 --> 00:30:24,403
...suggestive of someone expending
approximately one-tenth...
358
00:30:24,575 --> 00:30:26,440
...of her available brain power.
359
00:30:27,745 --> 00:30:29,178
So...
360
00:30:29,980 --> 00:30:32,744
...what do you do
with the remaining 90 percent...
361
00:30:32,917 --> 00:30:34,851
...when you're not getting divorced?
362
00:30:38,455 --> 00:30:40,685
I hope I'm not being too personal.
363
00:30:43,526 --> 00:30:47,360
No, not at... Not at all.
364
00:30:51,134 --> 00:30:54,661
It's just been a crazy couple of years.
365
00:30:58,775 --> 00:31:00,174
It's probably his helicopter.
366
00:31:00,343 --> 00:31:02,470
His daughter
is supposed to be arriving today.
367
00:31:02,645 --> 00:31:05,375
The whole town is buzzing
with excitement.
368
00:31:23,899 --> 00:31:27,733
Hey, so where you say
this, uh, museum is at?
369
00:31:29,404 --> 00:31:31,634
Number 2, Water Street.
370
00:31:31,807 --> 00:31:35,334
Okay, uh, every street on this island
is called Water Street.
371
00:31:35,510 --> 00:31:38,240
This place has a magic atmosphere.
372
00:31:38,413 --> 00:31:40,381
Will you just find
the damn address, man?
373
00:31:40,549 --> 00:31:43,074
Yo, Cordell, we got MapQuest
on these things?
374
00:32:25,259 --> 00:32:27,625
- Hi, Daddy.
- Hello, darling.
375
00:32:30,230 --> 00:32:32,130
Hello, my baby.
376
00:32:32,299 --> 00:32:33,994
Daddy.
377
00:32:39,406 --> 00:32:42,170
- Pleasant flight?
- Uh-huh.
378
00:32:43,243 --> 00:32:46,110
So, um, is this the whole boat?
379
00:32:47,847 --> 00:32:51,510
- Yes.
- Oh, so cute.
380
00:32:51,685 --> 00:32:54,017
I can't believe we're at sea.
381
00:32:54,187 --> 00:32:57,350
Well, uh, technically, we're at anchor.
382
00:32:57,524 --> 00:33:03,462
Oh, wait, okay. So that just means
that the anchor is in the water, right?
383
00:33:04,363 --> 00:33:05,660
- Yes.
- Yes.
384
00:33:05,831 --> 00:33:09,232
Okay. Because I totally wanna learn
all the sea terms.
385
00:33:09,401 --> 00:33:11,232
And so you shall, my darling.
386
00:33:11,403 --> 00:33:14,634
Okay, let me try again.
Excuse me, Nigel.
387
00:33:14,807 --> 00:33:17,173
Yes, my dear.
388
00:33:17,843 --> 00:33:19,902
You know what,
let's not do the accent thing.
389
00:33:20,112 --> 00:33:21,636
It's no good?
390
00:33:23,349 --> 00:33:25,112
It's fine.
391
00:33:25,384 --> 00:33:27,511
Um... Anyway...
392
00:33:27,686 --> 00:33:32,521
Nigel, remember when you asked me
this afternoon what I really did?
393
00:33:46,904 --> 00:33:48,201
Have fun shopping.
394
00:33:48,373 --> 00:33:50,000
Thank you, Daddy.
395
00:33:50,174 --> 00:33:52,642
Do try to keep it
under 50 thousand.
396
00:33:53,444 --> 00:33:54,468
What? Ha.
397
00:33:56,280 --> 00:33:57,474
Supper's at 7.
398
00:33:57,648 --> 00:34:01,345
I was supposed to meet some friends,
but I'm gonna try to get out of it.
399
00:34:01,519 --> 00:34:03,783
Invite them aboard if you like.
Just let me know.
400
00:34:03,955 --> 00:34:05,980
Okay, I will. Love you.
401
00:34:25,342 --> 00:34:26,673
My hat.
402
00:34:34,951 --> 00:34:37,852
Hey, look. The hat, he is a Frisbee.
403
00:34:38,021 --> 00:34:40,182
Can you turn the boat around?
Thank you.
404
00:34:40,357 --> 00:34:42,985
Okay, but we never gonna catch him.
405
00:35:07,283 --> 00:35:08,580
Whoa!
406
00:35:11,754 --> 00:35:12,778
God.
407
00:35:16,926 --> 00:35:18,393
- Oh, shit.
- Oh.
408
00:35:20,296 --> 00:35:23,423
Oh, my God. You killed him.
409
00:35:24,265 --> 00:35:26,460
Ow. Ow. Ow.
410
00:35:31,639 --> 00:35:33,266
What in God's name happened?
411
00:35:33,875 --> 00:35:36,901
Daddy, this man saved my life.
412
00:35:37,078 --> 00:35:38,739
Sir, sir...
413
00:35:39,180 --> 00:35:42,274
...I really don't think you should get up
until I make sure...
414
00:35:52,293 --> 00:35:54,454
Is this your hat?
415
00:35:55,130 --> 00:35:56,290
Yes. Ha-ha.
416
00:35:57,499 --> 00:36:03,095
That was the bravest thing
I've ever seen in my life.
417
00:36:04,605 --> 00:36:08,939
Sir, thank you so much.
418
00:36:09,109 --> 00:36:10,133
Thank you.
419
00:36:10,310 --> 00:36:12,005
- Thank you, indeed.
- He'll be okay.
420
00:36:12,179 --> 00:36:14,079
Just a little bump on the head.
421
00:36:14,248 --> 00:36:17,809
Just try not to move around too much
for the next few hours.
422
00:36:18,519 --> 00:36:22,649
- But I gotta go back to town.
- Oh, I really don't advise it.
423
00:36:23,023 --> 00:36:24,217
Oh...
424
00:36:24,458 --> 00:36:25,755
Now what am I gonna do?
425
00:36:26,627 --> 00:36:27,719
Uh...
426
00:36:27,895 --> 00:36:32,127
May I suggest a hot shower,
some clean clothes...
427
00:36:32,299 --> 00:36:33,595
...and cocktails at 6:30?
428
00:36:34,200 --> 00:36:37,363
Okay. Thanks.
429
00:36:38,638 --> 00:36:41,038
Take him to the Saint Regis.
430
00:36:42,808 --> 00:36:47,302
Whoa, whoa.
Yep, yep, yep, I'm good. I'm good.
431
00:36:48,648 --> 00:36:50,206
Hey, Mr. Honeycutt?
432
00:36:50,383 --> 00:36:54,046
Miss Honeycutt,
she leave him on the boat.
433
00:36:54,220 --> 00:36:57,849
Gemma. Your lifeline
to civilization, darling.
434
00:37:00,526 --> 00:37:02,084
Oh.
435
00:37:02,395 --> 00:37:05,296
Oh, my God, I would have been so dead.
436
00:37:05,464 --> 00:37:07,432
Here you are, darling.
437
00:37:15,106 --> 00:37:19,566
Well, Mr. Deenz, I'm always delighted
to welcome an entrant into my field...
438
00:37:19,744 --> 00:37:22,076
...whether it be on land or sea.
439
00:37:22,647 --> 00:37:25,411
But I feel I need to warn you.
440
00:37:25,717 --> 00:37:27,844
There's no way
of getting away from treasure...
441
00:37:28,019 --> 00:37:30,681
...once it's fastened itself on your mind.
442
00:37:30,855 --> 00:37:33,346
I want you to find me the Queen's Dowry.
443
00:37:33,525 --> 00:37:34,856
Heh.
444
00:37:35,026 --> 00:37:38,894
- Well, now, Bunny, uh...
- Bigg Bunny. It's one word.
445
00:37:41,399 --> 00:37:44,026
Well, that's an emerald
of a different color, isn't it?
446
00:37:44,702 --> 00:37:46,329
Cordell.
447
00:37:53,077 --> 00:37:56,808
This is a piece of the plate
that we found in the Bahamas...
448
00:37:56,981 --> 00:38:00,781
...off of Topsail Cay.
Now, if you turn it over...
449
00:38:00,951 --> 00:38:04,409
...you may notice that it has
the Vangor family crest stamped on it.
450
00:38:04,588 --> 00:38:06,522
That's what that is right there.
451
00:38:08,259 --> 00:38:09,521
That's very nice, uh...
452
00:38:11,462 --> 00:38:13,555
...but who the hell are the Vangors...
453
00:38:13,731 --> 00:38:17,564
...and why the hell should I give
a rat's ass about their family crest?
454
00:38:22,639 --> 00:38:26,405
It's not an investment, per se,
because you probably won't see a dime...
455
00:38:26,576 --> 00:38:29,374
...but it's a chance to pull out
a piece of living history...
456
00:38:29,545 --> 00:38:32,378
...from the sand
with your own two hands.
457
00:38:35,652 --> 00:38:36,812
To the Aurelia.
458
00:38:40,290 --> 00:38:41,757
Hey, babe.
459
00:38:42,458 --> 00:38:43,686
What are you doing here?
460
00:38:43,860 --> 00:38:45,452
Have a good dinner.
461
00:38:46,996 --> 00:38:49,055
Bon app๏ฟฝtit, everybody.
462
00:38:50,266 --> 00:38:51,290
Ugh!
463
00:38:56,004 --> 00:38:57,733
I take it you've met.
464
00:38:58,206 --> 00:39:03,337
So Tess and I first hooked up when
we worked for this cat named Moe Fitch.
465
00:39:03,512 --> 00:39:07,278
He's kind of a local character, you know,
big talker, lot of tall tales...
466
00:39:07,449 --> 00:39:08,848
...a lovable, old sea dog.
467
00:39:09,017 --> 00:39:12,680
- You should live to be so eccentric.
- Ooh...
468
00:39:12,854 --> 00:39:14,253
Thank you, babe.
469
00:39:14,423 --> 00:39:16,323
I do wish you would sit down.
470
00:39:16,925 --> 00:39:20,588
Moe Fitch is the most respected and
successful treasure salvor in the world.
471
00:39:20,762 --> 00:39:22,821
- Nobody said he wasn't.
- When Finn met Moe...
472
00:39:22,998 --> 00:39:25,193
...he was repairing outboards
and lawn mowers...
473
00:39:25,367 --> 00:39:27,834
...during the brief intervals
he wasn't getting fired.
474
00:39:28,002 --> 00:39:29,902
Two times, Tess. I got fired two times.
475
00:39:30,071 --> 00:39:31,936
I'll be off in one second.
476
00:39:32,373 --> 00:39:35,308
Moe picked him out of a puddle
of motor oil and suntan lotion...
477
00:39:35,476 --> 00:39:39,708
...gave him a job, a vocation,
taught him everything he knows.
478
00:39:41,882 --> 00:39:43,577
Almost.
479
00:39:45,086 --> 00:39:48,522
Anyway, then they had a tremendous
falling-out over this cannon we found...
480
00:39:48,689 --> 00:39:50,452
On our day off.
481
00:39:50,624 --> 00:39:53,718
From the Aurelia,
three miles east of Vero Beach.
482
00:39:53,894 --> 00:39:57,421
Which the court ruled was Moe's,
because we borrowed his equipment.
483
00:39:59,200 --> 00:40:01,668
The sea is all attached, right?
484
00:40:02,002 --> 00:40:03,832
To what, darling?
485
00:40:04,003 --> 00:40:06,563
Kerry and Vivante
grabbed a plane for the Yucat๏ฟฝn...
486
00:40:06,740 --> 00:40:08,970
...and I thought
we could hook up with them...
487
00:40:09,142 --> 00:40:12,009
...instead of just sailing around
doing nothing.
488
00:40:14,114 --> 00:40:16,048
Tell us about the treasure.
489
00:40:22,489 --> 00:40:25,981
July 31 st, 1715.
490
00:40:26,159 --> 00:40:29,925
A hurricane sinks the entire Spanish
treasure fleet off the coast of Florida...
491
00:40:30,096 --> 00:40:32,587
...including her flagship, the Capitana...
492
00:40:32,766 --> 00:40:36,862
...which, according to its manifest,
carried the Queen's Dowry.
493
00:40:37,036 --> 00:40:40,402
Forty chests
of jewelry and gold crowns...
494
00:40:40,572 --> 00:40:43,598
...especially crafted in the Orient
for the new queen of Spain.
495
00:40:43,776 --> 00:40:46,244
When we say jewels, we mean...
496
00:40:46,412 --> 00:40:52,317
...lndian diamonds, Burmese rubies and
Colombian emeralds the size of your fist.
497
00:40:52,484 --> 00:40:56,318
We should probably start with what Tess
and I got excited about on our honeymoon.
498
00:40:56,488 --> 00:40:58,547
Well, I think we can all guess.
499
00:41:00,559 --> 00:41:02,584
After we lost the court case...
500
00:41:02,761 --> 00:41:05,491
...we decided to go backpacking in Spain
for two weeks.
501
00:41:06,432 --> 00:41:10,562
Ended up spending two years
in the Archives of the Indies in Seville.
502
00:41:10,736 --> 00:41:12,930
You spent your honeymoon in a library?
503
00:41:13,371 --> 00:41:14,633
Okay.
504
00:41:17,442 --> 00:41:20,275
I love you.
Oh, baby, I love you too.
505
00:41:20,445 --> 00:41:24,142
Where every known record,
official transcript and royal decree...
506
00:41:24,315 --> 00:41:26,783
...relating to the fleets
has been kept for centuries.
507
00:41:26,951 --> 00:41:30,182
At first it was for fun, but then
we decided to look up the Aurelia...
508
00:41:30,354 --> 00:41:34,051
...because of the cannon we'd found in
Florida, and it became our pet project.
509
00:41:34,225 --> 00:41:38,662
Especially when we learned the captain was
an 18-year-old kid named Sebastian Vangor.
510
00:41:38,830 --> 00:41:41,594
Who we also discovered
was the illegitimate son...
511
00:41:41,766 --> 00:41:45,202
...of Captain General Don Juan Ubilla
of the Capitana...
512
00:41:45,369 --> 00:41:48,531
...and his Mexican mistress,
Francesca Vangor.
513
00:41:48,705 --> 00:41:52,573
We thought it was an interesting sidebar
and really didn't think much more of it...
514
00:41:52,742 --> 00:41:58,772
...until Tess found this very obscure
Spanish book published in 1905...
515
00:41:58,949 --> 00:42:02,441
...titled, The Vangors:
an 18th Century Family.
516
00:42:02,619 --> 00:42:05,383
- It was a collection of letters.
- So why is this important?
517
00:42:05,555 --> 00:42:09,992
Because the Vangors controlled
the mule train that transported the Dowry...
518
00:42:10,160 --> 00:42:12,822
...over the mountains
from the Pacific to the Caribbean...
519
00:42:12,996 --> 00:42:15,965
...and then loaded it onto Spanish galleons
here in Veracruz.
520
00:42:16,132 --> 00:42:19,533
So I'm reading this, and all
of a sudden I start hyperventilating...
521
00:42:19,703 --> 00:42:24,139
...because there it is right in front of me
in Ubilla's last letter to Francesca.
522
00:42:24,306 --> 00:42:25,933
He wrote:
523
00:42:26,275 --> 00:42:29,733
"My faith in the Aurelia
is that she is swift and light...
524
00:42:29,912 --> 00:42:32,813
...and can outrun the storms
we will most certainly encounter.
525
00:42:32,982 --> 00:42:36,679
But it is my faith in Sebastian
that knows no bounds.
526
00:42:36,852 --> 00:42:40,618
Our son is good and strong
and wiser than this old fool...
527
00:42:40,789 --> 00:42:43,724
...who leaves your bed
more and more reluctantly.
528
00:42:43,893 --> 00:42:49,627
The glory of the Spanish Crown
rests in his capable hands."
529
00:42:51,800 --> 00:42:53,324
So...
530
00:42:54,370 --> 00:42:55,667
...Ubilla pulled a switch.
531
00:42:55,838 --> 00:42:57,327
Mm.
- With the Vangors' help.
532
00:42:58,072 --> 00:43:03,476
And moved the Queen's Dowry
from the Capitana to the supply ship.
533
00:43:03,645 --> 00:43:04,669
Because?
534
00:43:04,846 --> 00:43:07,007
The Capitana
was already way overloaded...
535
00:43:07,181 --> 00:43:09,649
...so it was very heavy and very slow.
536
00:43:09,817 --> 00:43:12,081
It wasn't just hurricanes
they had to worry about.
537
00:43:12,253 --> 00:43:14,551
British warships,
French privateers, you name it.
538
00:43:14,722 --> 00:43:18,123
About the time Finn and I were ready
to leave, we found this article...
539
00:43:18,293 --> 00:43:21,922
...about a Spanish sailor
who was rescued off a deserted island...
540
00:43:22,096 --> 00:43:24,189
...after being shipwrecked for three years.
541
00:43:24,365 --> 00:43:25,559
Off Topsail Cay?
542
00:43:25,733 --> 00:43:28,964
- Right. 1718.
- Three years after the hurricane.
543
00:43:29,137 --> 00:43:32,902
A Dutch frigate had come to grief
on the shoals off of Topsail Cay...
544
00:43:33,073 --> 00:43:35,541
...and while waiting for the tide to rise...
545
00:43:35,709 --> 00:43:38,769
...they saw what they thought
was an old man paddling out on a log.
546
00:43:38,946 --> 00:43:42,541
Only he wasn't an old man.
He was 21 years old.
547
00:43:42,716 --> 00:43:45,742
Looked like Tom Hanks in that movie.
What was that movie?
548
00:43:45,919 --> 00:43:46,943
Um...
549
00:43:48,488 --> 00:43:50,046
- Cast Away.
- Ha-ha.
550
00:43:50,223 --> 00:43:51,315
- Yes.
- Ha-ha.
551
00:43:51,491 --> 00:43:55,257
He told the Dutch captain
his name was Raphael Serrano...
552
00:43:55,429 --> 00:43:57,920
...of the tobacco ship Francesca.
553
00:43:58,131 --> 00:44:00,531
Ha. As in mother of Sebastian.
554
00:44:00,701 --> 00:44:01,793
- Yes.
- Exactly.
555
00:44:02,402 --> 00:44:03,767
Now, he said...
556
00:44:03,937 --> 00:44:07,428
...he had struck the same reef
and sunk in just 30 feet of water.
557
00:44:07,940 --> 00:44:09,339
Wow.
558
00:44:09,508 --> 00:44:11,476
You guys must really like treasure.
559
00:44:12,178 --> 00:44:15,636
Yes. I mean, it's very impressive...
560
00:44:15,815 --> 00:44:18,682
...but it's still thin.
561
00:44:18,851 --> 00:44:22,082
- Oh, my God.
- Only Francesca...
562
00:44:22,922 --> 00:44:24,913
...she didn't sink off Topsail Cay.
563
00:44:26,125 --> 00:44:29,458
She sank off the coast of Veracruz
in 1708...
564
00:44:29,629 --> 00:44:33,224
...with all hands,
including her captain, Raphael Serrano.
565
00:44:33,766 --> 00:44:35,666
- Wait, I don't get it.
- Neither did we.
566
00:44:35,835 --> 00:44:40,272
Until we discovered the Francesca
had been owned by the Vangor family.
567
00:44:42,040 --> 00:44:43,302
Yeah.
568
00:44:43,475 --> 00:44:47,741
So, what do we know
about Sebastian Vangor?
569
00:44:50,181 --> 00:44:54,242
Well, we know for a fact that
he survived a hurricane, a shipwreck...
570
00:44:54,419 --> 00:44:58,412
...starvation, pirates, most likely,
and then he lied about it.
571
00:44:59,624 --> 00:45:03,526
Now, why lie about being part
of the greatest treasure fleet in history?
572
00:45:04,929 --> 00:45:07,363
Unless you're sitting on top
of a huge secret.
573
00:45:07,532 --> 00:45:12,094
A secret that nobody, not even
the king of Spain, knew existed.
574
00:45:13,371 --> 00:45:15,839
Well, I can think of only one reason:
575
00:45:17,041 --> 00:45:18,303
Honor.
576
00:45:19,810 --> 00:45:21,801
Because his father had entrusted him...
577
00:45:21,979 --> 00:45:24,174
...with precious gifts
mankind had never seen...
578
00:45:24,348 --> 00:45:28,785
...he had to survive
to fulfill the privilege...
579
00:45:28,952 --> 00:45:31,648
...Ubilla had bestowed on him
that fateful day in Veracruz.
580
00:45:31,822 --> 00:45:32,880
That's why he lied.
581
00:45:36,727 --> 00:45:38,957
That's why he lived.
582
00:45:39,863 --> 00:45:41,854
And that's why we can't give up.
583
00:45:46,003 --> 00:45:50,167
Sebastian Vangor is the unsung hero
of an entire nation...
584
00:45:50,340 --> 00:45:52,330
...and we intend to prove it.
585
00:45:52,975 --> 00:45:56,206
- So, what happened to him?
- Sebastian?
586
00:45:56,713 --> 00:45:58,908
He was taken off the Dutch ship
in Martinique...
587
00:45:59,082 --> 00:46:01,846
...and died a week later of consumption.
- Oh...
588
00:46:02,018 --> 00:46:03,542
He drank too much?
589
00:46:04,654 --> 00:46:09,091
No. Um... Consumption, darling.
As in tuberculosis.
590
00:46:09,258 --> 00:46:13,524
Not to be confused with consuming,
as in guzzling.
591
00:46:13,696 --> 00:46:16,665
Oh, man. I'm so dumb.
592
00:46:16,866 --> 00:46:18,891
Huh. You wanna hear dumb?
593
00:46:19,068 --> 00:46:24,028
I used to think that it meant he died
having sex, as in consummating.
594
00:46:24,807 --> 00:46:26,501
- You did?
- Yeah.
595
00:46:26,675 --> 00:46:27,835
You did?
596
00:46:28,043 --> 00:46:29,567
Yeah.
597
00:46:30,078 --> 00:46:32,342
- Really?
- Mm-hm.
598
00:46:35,684 --> 00:46:39,347
Anyway, that's our idea.
599
00:46:39,521 --> 00:46:43,013
It's Tess' mostly, she was always
the brains of the operation.
600
00:46:44,893 --> 00:46:48,795
Well, Gemma? What do you think?
601
00:46:48,964 --> 00:46:50,591
You're asking me?
602
00:46:50,766 --> 00:46:51,790
I am.
603
00:46:51,967 --> 00:46:54,800
A treasure hunt in the Bahamas?
604
00:46:54,970 --> 00:46:59,270
Or a month with Kerry and Vivante
in the Yucat๏ฟฝn?
605
00:47:05,713 --> 00:47:07,442
Will you teach me how to dive?
606
00:47:09,383 --> 00:47:10,907
Yes, I will.
607
00:47:12,253 --> 00:47:13,777
- Tess.
- Hey, Alfonz.
608
00:47:14,588 --> 00:47:17,022
- Long time.
- This is Mr. Nigel Honeycutt. Alfonz.
609
00:47:17,191 --> 00:47:18,590
Welcome aboard.
610
00:47:18,759 --> 00:47:20,659
This is Gemma Honeycutt. Alfonz.
611
00:47:20,828 --> 00:47:22,728
Pleased to meet you.
612
00:47:39,779 --> 00:47:40,973
Like that.
613
00:47:41,581 --> 00:47:43,344
- There you go.
- Thank you.
614
00:47:43,817 --> 00:47:46,547
And... Whoa.
615
00:48:00,800 --> 00:48:02,631
Okay. Okay.
616
00:48:11,277 --> 00:48:13,335
Now, the island is basically triangular.
617
00:48:13,512 --> 00:48:16,106
You got cliffs and breakers,
harbor and town, and beach.
618
00:48:16,281 --> 00:48:19,375
Now, I found the plate near the reef
just on the other side.
619
00:48:19,551 --> 00:48:22,076
But you haven't got
the exact coordinates?
620
00:48:22,254 --> 00:48:24,779
The exact position
of the find is irrelevant.
621
00:48:24,957 --> 00:48:28,188
- Why?
- We, uh, kind of left a marker.
622
00:48:28,360 --> 00:48:31,329
We set the boat on fire,
and then we sank it.
623
00:48:31,496 --> 00:48:34,363
- But we would never do that to your boat.
- Nope, just my boat.
624
00:48:34,533 --> 00:48:35,830
- Our boat.
- My boat.
625
00:48:36,001 --> 00:48:37,332
- Our boat.
- My boat.
626
00:48:37,502 --> 00:48:42,496
Hey, did you know that this entire island
is owned by Bigg Bunny Deenz?
627
00:48:42,975 --> 00:48:45,535
- Who?
- He owns the whole island?
628
00:48:47,712 --> 00:48:50,203
Bigg Bunny Deenz.
629
00:48:50,381 --> 00:48:52,178
Oh, yes, I remember.
630
00:48:52,350 --> 00:48:56,480
Didn't he murder someone
named Fuzzy Dice...
631
00:48:56,654 --> 00:48:58,281
...or Pogo Stick or something?
632
00:48:58,456 --> 00:49:00,856
His name was Exta-C.
633
00:49:01,025 --> 00:49:02,583
You're really close.
634
00:49:02,760 --> 00:49:04,227
And he was totally acquitted.
635
00:49:04,395 --> 00:49:09,059
Well, it was difficult to secure a conviction
because he murdered all the witnesses.
636
00:49:09,233 --> 00:49:11,667
You are really incredible, Finn.
637
00:49:11,836 --> 00:49:15,636
Okay, so he owns the island. So what?
He doesn't own the water.
638
00:49:15,806 --> 00:49:19,242
And how's he gonna feel when we're
hauling treasure up out of the water...
639
00:49:19,410 --> 00:49:21,377
...in front of his beach house?
640
00:49:22,145 --> 00:49:25,740
- Supportive?
- I told you not to get involved with him.
641
00:49:25,916 --> 00:49:29,613
What if we need food or fuel
or flashlight batteries?
642
00:49:29,786 --> 00:49:31,583
Will you relax, Tess?
643
00:49:33,290 --> 00:49:34,848
It's Aurelia.
644
00:49:37,160 --> 00:49:40,789
She's right around the corner,
and she's all ours.
645
00:49:50,507 --> 00:49:52,771
Hey, guys.
Come look at this boat.
646
00:49:52,943 --> 00:49:58,403
It's got these really big, um, tubes
going in the water off the back.
647
00:50:07,523 --> 00:50:09,457
Is that where you found the plate?
648
00:50:18,867 --> 00:50:20,664
Man, oh, man.
649
00:50:20,836 --> 00:50:26,399
Anybody but me wanna spend
a weekend in Paris with that boat?
650
00:50:26,575 --> 00:50:29,703
- I think she's already taken.
- What?
651
00:50:36,117 --> 00:50:38,085
Oh, you son of a...
652
00:50:38,252 --> 00:50:39,276
Bitch.
653
00:50:39,454 --> 00:50:40,978
- What's the matter?
- It's Moe.
654
00:50:41,155 --> 00:50:42,622
- What?
- What is it?
655
00:50:46,361 --> 00:50:49,023
What's happened?
- I'm pretty sure hell just froze over.
656
00:50:49,764 --> 00:50:52,460
Well, don't that just beat all.
657
00:50:54,002 --> 00:50:56,766
The Aurelia's mine, goddamn it.
658
00:50:56,938 --> 00:50:58,872
Not if I find her first.
659
00:51:01,609 --> 00:51:03,600
Looks like he's only been here
a day or two.
660
00:51:03,778 --> 00:51:06,473
- How can you tell?
- It's a full day's work to lay the grid.
661
00:51:06,646 --> 00:51:08,580
But... So, what are they looking for?
662
00:51:08,749 --> 00:51:11,274
Do you really not know
the answer to that?
663
00:51:16,690 --> 00:51:17,952
Darling.
664
00:51:19,659 --> 00:51:20,853
Huh.
665
00:51:21,028 --> 00:51:22,757
Oh...
666
00:51:22,996 --> 00:51:25,931
- I will go comfort her.
- No, you stay there.
667
00:51:26,099 --> 00:51:27,726
I'm sorry, but she's gotta learn...
668
00:51:27,901 --> 00:51:30,893
...there's better ways to get attention
than acting like a bimbo.
669
00:51:31,071 --> 00:51:32,732
Like what?
670
00:51:59,899 --> 00:52:01,730
Ahoy there. Good morning.
671
00:52:01,901 --> 00:52:05,428
Morning to you.
That's quite a bucket you got there.
672
00:52:05,604 --> 00:52:06,628
Hello, Moe.
673
00:52:08,674 --> 00:52:10,801
- Hey, darling.
- Small world, huh?
674
00:52:10,976 --> 00:52:13,035
Where's that good-for-nothing husband?
675
00:52:13,212 --> 00:52:15,578
- Ex-husband.
- Congratulations.
676
00:52:34,833 --> 00:52:36,892
Find anything yet, Mr. Fitch?
677
00:52:37,068 --> 00:52:40,401
Well, sir, we're just gonna set
off some charges and take a look.
678
00:52:40,572 --> 00:52:45,032
You might wanna ease back a ways just
in case we accidentally scratch your finish.
679
00:52:45,210 --> 00:52:46,507
I'll tell the captain.
680
00:52:46,678 --> 00:52:48,908
Let's blow some holes.
681
00:52:50,715 --> 00:52:53,205
Come on.
I'm getting old, let's find some gold.
682
00:53:03,827 --> 00:53:04,919
Oh, my God.
683
00:53:05,429 --> 00:53:07,659
- What?
- Delay, delay.
684
00:53:07,831 --> 00:53:09,662
Uh, excuse me, Moe?
685
00:53:10,334 --> 00:53:15,362
Well, well, well.
If it isn't the Ukrainian sidekick.
686
00:53:15,539 --> 00:53:18,303
I don't think of myself that way.
687
00:53:18,475 --> 00:53:22,775
I am the lead character in my own story.
Ha.
688
00:53:23,113 --> 00:53:27,708
But why does everyone I know think
I'm hot except the ones on this boat?
689
00:53:27,884 --> 00:53:29,181
We think you're hot.
690
00:53:29,352 --> 00:53:30,979
- Are you kidding me?
- I know I do.
691
00:53:31,154 --> 00:53:33,349
Gemma. I need your help.
No time to explain.
692
00:53:33,523 --> 00:53:37,357
What do you want?
Some expert advice on how to be stupid?
693
00:53:39,061 --> 00:53:40,085
Oh...
694
00:53:40,263 --> 00:53:43,164
Look. See how dumb they are?
695
00:53:45,201 --> 00:53:46,293
Yeah.
696
00:53:46,469 --> 00:53:49,996
They can't help it. You can. The end.
697
00:53:50,173 --> 00:53:51,265
Let's go.
698
00:53:58,748 --> 00:54:00,238
- Okay.
- Okay, you're on.
699
00:54:00,416 --> 00:54:01,939
- Okay.
- All right, go, go, go.
700
00:54:06,054 --> 00:54:07,180
Hi.
701
00:54:07,556 --> 00:54:10,024
Hi. I'm Gemma.
702
00:54:10,192 --> 00:54:11,921
Hi.
703
00:54:12,093 --> 00:54:13,458
Hey. Hey, hey.
704
00:54:16,565 --> 00:54:18,396
- It's Gemma Honeycutt.
- Are you serious?
705
00:54:18,567 --> 00:54:19,625
It's Gemma Honeycutt.
706
00:54:19,801 --> 00:54:23,897
- Hi. What are your names? Oh.
- I'm Happy.
707
00:54:24,072 --> 00:54:26,336
- I'm Jim.
- Hi.
708
00:54:26,508 --> 00:54:28,601
- Hi.
- Petruchio, eh.
709
00:54:28,777 --> 00:54:31,678
So did you all grow up on this boat?
710
00:54:32,080 --> 00:54:35,072
- Oh! Oh, my God, there's Finn.
- Gemma.
711
00:54:38,385 --> 00:54:41,718
Goddamn bastard. I'll get
that little shit out of there myself.
712
00:54:46,193 --> 00:54:47,660
What, are you crazy, Moe?
713
00:54:50,831 --> 00:54:54,323
Who the hell set off that charge?
There's a man down there.
714
00:54:54,501 --> 00:54:56,162
- What the hell?
- Right over here.
715
00:54:56,337 --> 00:54:58,396
He ripped up the grid.
Nobody rips the grid.
716
00:54:58,572 --> 00:55:01,200
Anybody gonna kill that boy,
it's gonna be me.
717
00:55:01,375 --> 00:55:02,774
Okay.
718
00:55:21,661 --> 00:55:23,322
Finn?
719
00:55:28,368 --> 00:55:30,427
- Hey, honey.
- Ha-ha-ha!
720
00:55:30,603 --> 00:55:33,367
- You go, girl.
- I'll be right over.
721
00:55:33,539 --> 00:55:34,733
Hey.
722
00:55:34,907 --> 00:55:37,774
Bravo. Bravo.
723
00:55:37,944 --> 00:55:40,742
Oh, shit.
724
00:55:43,750 --> 00:55:45,842
Oh, hello, Moe.
725
00:55:46,385 --> 00:55:49,115
Hello, Finn. Anything broke?
726
00:55:49,988 --> 00:55:52,821
- I don't think so.
- Good.
727
00:55:54,626 --> 00:55:57,527
- Finn!
- Finn! Oh!
728
00:55:59,498 --> 00:56:01,159
Is that all you got, old man?
729
00:56:03,669 --> 00:56:06,968
It's difficult to maintain enthusiasm
for your leadership...
730
00:56:07,139 --> 00:56:11,098
...when you keep getting beat up
by that old man.
731
00:56:11,276 --> 00:56:14,074
He's 56 years old.
732
00:56:14,279 --> 00:56:15,507
I can't hit him.
733
00:56:15,681 --> 00:56:17,945
That's quite obvious.
734
00:56:22,953 --> 00:56:27,515
Was that a yellow and white
Cessna 206 seaplane?
735
00:56:27,692 --> 00:56:32,026
I would describe it more
as banana and cream.
736
00:56:32,196 --> 00:56:36,189
I still can't get over the way
he just came up out of the water like that.
737
00:56:36,367 --> 00:56:38,062
I know, and holding the sword.
738
00:56:38,235 --> 00:56:40,567
And then he just makes
this totally perfect toss...
739
00:56:40,738 --> 00:56:43,400
...and the sword ends up sticking
straight up in the deck.
740
00:56:43,574 --> 00:56:45,201
Amazing.
741
00:56:45,376 --> 00:56:50,040
But it's more than just the sheer power
of his raw sexuality.
742
00:56:50,214 --> 00:56:54,207
It's a totality of his emotional commitment
to the task at hand.
743
00:56:54,385 --> 00:56:56,318
Yeah, it's the focus. It's the focus.
744
00:56:56,486 --> 00:56:58,351
He sees it. He wants it.
745
00:56:58,822 --> 00:57:02,189
- He goes after it. He gets it.
- He sure got me.
746
00:57:02,359 --> 00:57:03,883
Do you mind?
747
00:57:04,961 --> 00:57:07,088
- I'm sorry.
- We're sorry.
748
00:57:12,569 --> 00:57:13,866
Well...
749
00:57:14,037 --> 00:57:18,167
Here's to a wonderfully exciting first day...
750
00:57:18,341 --> 00:57:22,300
...and to the safe landing
of our glorious leader.
751
00:57:23,146 --> 00:57:27,173
Hear, says I. Hear, hear, Nigel.
You the man.
752
00:57:28,852 --> 00:57:30,409
No, he meant you, stupid.
753
00:57:31,086 --> 00:57:32,110
What?
754
00:57:32,287 --> 00:57:34,755
- No, Finn, honey, Finn.
- Oh.
755
00:57:34,923 --> 00:57:37,824
There's port in the salon
if anyone's interested...
756
00:57:37,993 --> 00:57:39,893
...and a wonderful selection of cigars...
757
00:57:40,062 --> 00:57:43,520
...if anyone feels like
ruining the evening for the rest of us...
758
00:57:43,699 --> 00:57:44,996
...and cupcakes.
759
00:57:45,167 --> 00:57:46,725
Are there any prostitutes?
760
00:57:49,638 --> 00:57:51,833
Sorry. No.
761
00:57:52,007 --> 00:57:53,702
Well, maybe we can call some.
762
00:57:54,810 --> 00:57:56,744
Oh. My God, are you serious?
763
00:57:57,746 --> 00:58:00,544
Pay him no attention, Gemma,
he's a provocateur.
764
00:58:00,716 --> 00:58:04,447
Okay, but we're not in France right now,
we're in America.
765
00:58:08,589 --> 00:58:11,149
- Think I'm gonna head to bed.
- That's it for me tonight.
766
00:58:13,361 --> 00:58:16,558
A coincidence that we got up together,
and we're both going to bed...
767
00:58:16,731 --> 00:58:19,393
...because we're not going
to bed together.
768
00:58:19,567 --> 00:58:20,591
- Obviously.
- No.
769
00:58:20,768 --> 00:58:22,963
Well, it's really none of our business.
770
00:58:23,137 --> 00:58:25,037
Or even interesting.
771
00:58:25,206 --> 00:58:27,037
- What she's trying to say...
- Good night.
772
00:58:27,208 --> 00:58:28,641
Good night.
773
00:58:30,378 --> 00:58:31,504
Good night.
774
00:58:31,879 --> 00:58:34,575
Nigel, great day.
Gemma, sweet dreams.
775
00:58:41,221 --> 00:58:44,418
- Good night, sir.
- Good night, Tess.
776
00:58:49,129 --> 00:58:50,790
I hope...
777
00:58:51,998 --> 00:58:53,727
I hope, Gemma...
778
00:58:55,068 --> 00:58:59,027
...it hasn't been too dull for you here.
779
00:58:59,206 --> 00:59:02,733
Of course not, Daddy.
It's been really fun.
780
00:59:02,909 --> 00:59:04,570
Yes.
781
00:59:07,547 --> 00:59:09,037
Do you still play gin rummy?
782
00:59:09,216 --> 00:59:11,741
Oh, my God, all the time.
Whenever I fly.
783
00:59:12,819 --> 00:59:14,787
Oh. Penny a point?
784
00:59:35,941 --> 00:59:37,704
Hey, it's Tess.
785
00:59:37,877 --> 00:59:44,146
Don't get the wrong idea,
I just, uh, wanna talk. Um...
786
00:59:44,717 --> 00:59:50,655
I just thought,
since I've been kind of critical recently...
787
00:59:51,723 --> 00:59:56,183
...maybe I should tell you
how magnificent you were today...
788
00:59:56,361 --> 00:59:59,455
...you know, taking out their grid and...
789
01:00:00,798 --> 01:00:02,766
You couldn't hit Moe back.
790
01:00:03,167 --> 01:00:05,965
Uh, it just reminded me of how...
791
01:00:10,007 --> 01:00:11,770
Are you in here?
792
01:00:19,416 --> 01:00:20,542
Oh.
793
01:00:28,591 --> 01:00:30,058
Gin.
794
01:00:30,226 --> 01:00:31,921
What?
795
01:00:35,832 --> 01:00:37,800
Hundred and five.
796
01:00:37,967 --> 01:00:40,060
Twenty-eight thousand.
797
01:00:41,137 --> 01:00:44,971
- Dollars?
- Well, it's all going to charity, Daddy.
798
01:00:47,009 --> 01:00:49,341
Well, darling, I'm very pleased
you've inherited...
799
01:00:49,512 --> 01:00:52,413
...not only your mother's beauty
and na๏ฟฝve charm...
800
01:00:54,317 --> 01:00:58,344
...but also her singular talent for
getting huge sums of money out of me...
801
01:00:58,521 --> 01:01:00,784
...with a modicum of effort.
802
01:01:05,694 --> 01:01:06,786
What's wrong?
803
01:01:09,297 --> 01:01:10,696
I don't want it.
804
01:01:10,866 --> 01:01:13,960
I'm sorry. It was a joke.
805
01:01:17,606 --> 01:01:19,699
I mean, be honest...
806
01:01:19,875 --> 01:01:24,369
...she didn't exactly marry me for love,
did she?
807
01:01:31,887 --> 01:01:34,014
My mother...
808
01:01:34,189 --> 01:01:39,353
...was a 24-year-old blackjack dealer
from Nebraska.
809
01:01:40,194 --> 01:01:44,426
You had to tip her $500
just to have a drink with you.
810
01:01:44,598 --> 01:01:48,125
You got married two weeks later
at the age of 175.
811
01:01:48,302 --> 01:01:49,997
- 51 to be precise.
- Now you're mad...
812
01:01:50,171 --> 01:01:53,402
...because she had the brains to get
some money before you dumped her?
813
01:01:53,574 --> 01:01:55,007
No, I'm mad about the amount.
814
01:01:55,176 --> 01:01:58,668
Oh, well, okay, you can have mine.
Because I'm cutting myself off.
815
01:01:58,846 --> 01:02:02,077
I don't want anything from you anymore.
816
01:02:02,850 --> 01:02:06,286
Except for food. And clothes.
817
01:02:07,087 --> 01:02:10,317
And rent and, like, travel.
818
01:02:10,490 --> 01:02:12,651
And I'm totally serious.
819
01:02:13,359 --> 01:02:19,423
Yes, that's what is so frightening
about it.
820
01:02:22,168 --> 01:02:23,829
Gemma?
821
01:02:28,007 --> 01:02:29,736
For what it's worth...
822
01:02:30,210 --> 01:02:33,668
...I loved your mother, and I love you.
823
01:03:18,724 --> 01:03:21,521
You believe in ghosts, Curtis?
824
01:03:22,493 --> 01:03:26,657
You know what,
you are some kind of stupid.
825
01:03:26,831 --> 01:03:29,322
Now you sound like my wife.
826
01:03:29,500 --> 01:03:30,797
Bunny around?
827
01:03:30,968 --> 01:03:35,496
You know, I can't hear you,
you talking to my deaf ear.
828
01:03:35,673 --> 01:03:37,436
Oh, sorry.
829
01:03:43,347 --> 01:03:44,405
Curtis?
830
01:03:59,296 --> 01:04:02,094
Take me to see Bigg Bunny.
831
01:04:02,265 --> 01:04:05,792
Bigg Bunny ain't never wanna find out
you didn't drown the first time.
832
01:04:07,137 --> 01:04:08,468
Okay.
833
01:04:10,340 --> 01:04:11,830
Shit.
834
01:04:14,244 --> 01:04:16,644
When's the last time
you had this thing sharpened?
835
01:04:17,847 --> 01:04:19,246
1715.
836
01:04:23,653 --> 01:04:25,450
Okay, okay, okay, one second.
837
01:04:25,855 --> 01:04:30,553
Now look, 20 people saw me today,
everybody on Moe's boat.
838
01:04:30,726 --> 01:04:33,354
Now if you guys take me to Bigg Bunny...
839
01:04:33,529 --> 01:04:37,625
...it's gonna look a lot better than if
he finds out I'm alive from someone else.
840
01:04:38,767 --> 01:04:42,498
- It ain't his decision no more.
- Now, who in the hell are you?
841
01:04:51,680 --> 01:04:53,341
Ow.
842
01:04:53,782 --> 01:04:56,376
Ain't no fool like a gold fool.
843
01:04:56,552 --> 01:04:58,747
Ain't that right, Mr. Finnegan?
844
01:05:00,255 --> 01:05:01,950
Who's the new guy?
845
01:05:02,825 --> 01:05:06,954
This here is Cyrus.
He's my new, uh, chief of staff.
846
01:05:08,029 --> 01:05:10,964
He's helping me to refocus, reform,
and renew.
847
01:05:11,666 --> 01:05:15,102
What do you need him for, huh?
We handling it.
848
01:05:19,340 --> 01:05:20,364
Whoa! Whoa, whoa!
849
01:05:20,541 --> 01:05:23,305
God, jeez. What's the...?
850
01:05:23,978 --> 01:05:25,377
Why'd you do that?
851
01:05:25,546 --> 01:05:27,309
Just a little restructure.
852
01:05:27,882 --> 01:05:32,046
See, you let this boy get past
you not just once, but twice.
853
01:05:32,220 --> 01:05:33,482
So I hope you focused now.
854
01:05:33,654 --> 01:05:36,418
Oh, extremely focused. Very motivated.
855
01:05:36,591 --> 01:05:40,424
My morale probably 20 percent higher
than when I came in here.
856
01:05:40,594 --> 01:05:42,789
- Can I get a word in?
- What? What do you want?
857
01:05:43,864 --> 01:05:46,162
I wanna buy some time.
858
01:05:47,234 --> 01:05:49,225
You still breathing, ain't you?
859
01:05:50,704 --> 01:05:52,137
Yeah, thank you.
860
01:05:52,706 --> 01:05:53,764
Now, hear me out.
861
01:05:54,841 --> 01:05:58,436
All right, the way I see it, you bet
on Moe, you got a fifty-fifty chance...
862
01:05:58,612 --> 01:06:03,106
...but you bet on the both of us, and we
cover twice the ground in half the time...
863
01:06:03,283 --> 01:06:08,721
...and I'm willing to give you 10 percent
of everything I find.
864
01:06:09,489 --> 01:06:12,424
Plus what I already owe you, of course.
865
01:06:13,260 --> 01:06:15,159
How much you say?
866
01:06:15,327 --> 01:06:17,921
Ten percent, across-the-board.
867
01:06:18,097 --> 01:06:19,462
Ten percent, huh?
868
01:06:19,799 --> 01:06:21,460
Wow.
869
01:06:22,268 --> 01:06:24,828
- Say it again.
- Come on, what...?
870
01:06:25,004 --> 01:06:26,403
You know, 12 percent's cool.
871
01:06:26,572 --> 01:06:29,166
You know, I couldn't even hear you.
What you say?
872
01:06:29,341 --> 01:06:32,367
- Fifteen percent, but I gotta find...
- I'm sorry, how much?
873
01:06:32,545 --> 01:06:35,514
- Eighteen, but I owe other people.
- That don't sound right.
874
01:06:35,681 --> 01:06:38,081
- Twenty percent, but that's it, final.
- Oh.
875
01:06:38,250 --> 01:06:40,081
Damn it. What? How much do you want?
876
01:06:40,953 --> 01:06:42,784
I'll tell you what.
877
01:06:46,826 --> 01:06:49,385
You find the treasure and I won't kill you.
878
01:07:07,111 --> 01:07:08,635
- How much do you owe him?
- Whoa.
879
01:07:09,714 --> 01:07:11,705
Jesus, Tess.
880
01:07:12,817 --> 01:07:13,943
How much do you owe him?
881
01:07:17,455 --> 01:07:20,424
Owe who? Owe who what?
882
01:07:20,825 --> 01:07:21,985
Bigg Bunny.
883
01:07:22,994 --> 01:07:24,460
I don't owe him any money.
884
01:07:24,628 --> 01:07:28,120
Finn, how much do you owe him?
885
01:07:28,699 --> 01:07:31,224
Just tell me so I'll know.
886
01:07:31,401 --> 01:07:34,802
Oh, God, Tess. I mean, that's so hard
to be specific about.
887
01:07:34,972 --> 01:07:37,440
- It's a really complex payment schedule...
- How much?
888
01:07:37,608 --> 01:07:42,272
Sixty-two thousand, five hundred and
eighty-one dollars and forty-three cents.
889
01:07:44,348 --> 01:07:45,610
But we're good now.
890
01:07:46,483 --> 01:07:48,815
Is there a reason
you didn't tell me this before?
891
01:07:50,020 --> 01:07:51,510
Yeah.
892
01:07:54,258 --> 01:07:56,021
You wouldn't have come.
893
01:07:57,761 --> 01:07:59,387
Yeah, I would.
894
01:08:00,897 --> 01:08:04,560
Just wouldn't have come with you.
895
01:08:14,510 --> 01:08:15,534
Are we finished?
896
01:08:19,615 --> 01:08:21,446
We sure are.
897
01:08:34,262 --> 01:08:35,456
- You good?
- Yeah.
898
01:08:35,630 --> 01:08:37,257
Okay.
899
01:08:38,233 --> 01:08:40,133
What happened to your face?
900
01:08:41,236 --> 01:08:43,670
Somebody hit me with a cricket bat.
901
01:08:43,872 --> 01:08:45,237
Ah.
902
01:08:47,409 --> 01:08:50,037
- This is a new type of regulator...
- Shove it up your ass.
903
01:08:50,211 --> 01:08:52,475
- All right, we're good to go.
- Ready, darling?
904
01:08:52,647 --> 01:08:54,512
Drop dead.
905
01:08:55,450 --> 01:08:57,941
This is just like the old days, huh?
906
01:09:29,316 --> 01:09:31,079
Hello, darling.
907
01:09:32,453 --> 01:09:33,977
Drink?
908
01:09:36,023 --> 01:09:37,354
I have one.
909
01:10:47,259 --> 01:10:49,090
You know what else
is really bugging me?
910
01:10:49,861 --> 01:10:51,226
No.
911
01:10:51,396 --> 01:10:55,627
Please, tell us. Because I may personally
drop dead from disappointment...
912
01:10:55,800 --> 01:10:59,998
...if I don't find out the 700-millionth thing
about life on planet Earth...
913
01:11:00,171 --> 01:11:01,832
...that is bugging you.
914
01:11:02,406 --> 01:11:03,771
Well, this is fun.
915
01:11:03,941 --> 01:11:05,374
No, listen.
916
01:11:06,010 --> 01:11:09,571
If I am the Dutch frigate
stuck on a reef in a dead calm...
917
01:11:09,747 --> 01:11:12,807
...in the same cove
the Aurelia sank three years earlier...
918
01:11:12,983 --> 01:11:17,181
...in less than 30 feet
of the clearest water in the world...
919
01:11:18,089 --> 01:11:21,957
Then how come I can't see her?
920
01:11:26,130 --> 01:11:28,155
Because she isn't there.
921
01:11:30,600 --> 01:11:31,726
Yeah, I don't know.
922
01:11:31,901 --> 01:11:35,860
No, no, no. Sebastian specifically said
that's where she sank.
923
01:11:36,039 --> 01:11:37,870
- And he said it.
- Yeah.
924
01:11:38,041 --> 01:11:42,307
My dear children, your entire theory
is predicated on the proposition...
925
01:11:42,479 --> 01:11:47,246
...that Sebastian lied about everything he
could to prevent the ship being found.
926
01:11:47,417 --> 01:11:51,547
So why on Earth would
he tell the truth about where she sank?
927
01:11:52,555 --> 01:11:55,752
I mean, it seems to me that
the Aurelia can't be in the cove...
928
01:11:55,925 --> 01:11:59,361
...for the simple reason that
that's where Sebastian said she was.
929
01:12:14,843 --> 01:12:15,969
Sorry to disturb.
930
01:12:16,145 --> 01:12:18,841
We've had to move to the lee side
on account of the storm.
931
01:12:19,014 --> 01:12:21,039
She won't fit in the marina?
932
01:12:21,216 --> 01:12:24,845
Afraid not. A taxi will take you
to the beach on the north end.
933
01:12:25,020 --> 01:12:28,012
- Call, we'll pick you up on the launch.
- Better safe than sorry.
934
01:12:28,190 --> 01:12:29,623
Sir.
935
01:12:30,325 --> 01:12:33,226
I've grown rather fond of not sinking.
936
01:12:33,428 --> 01:12:35,453
Ugh. Don't even say that.
937
01:12:35,631 --> 01:12:38,565
Oh, it would be a shame
to lose the art collection.
938
01:12:38,900 --> 01:12:39,924
Or Gemma's shoes.
939
01:12:40,835 --> 01:12:44,464
Especially because we're so close
to shore, you know?
940
01:12:48,309 --> 01:12:49,401
Oh, my God.
941
01:12:51,312 --> 01:12:52,779
What?
942
01:12:53,181 --> 01:12:54,409
Oh, my God, of course.
943
01:12:54,582 --> 01:12:56,243
Of course what?
944
01:12:58,452 --> 01:13:00,977
You are a genius.
945
01:13:02,824 --> 01:13:03,984
Stefan.
946
01:13:04,425 --> 01:13:06,518
- Stefan.
- Yes.
947
01:13:06,861 --> 01:13:09,455
Why did you pick the north beach?
948
01:13:09,964 --> 01:13:13,092
I didn't. It's the only beach on the
island not blocked by the reef.
949
01:13:13,867 --> 01:13:16,995
Yes. Yes. He ran her aground.
950
01:13:17,170 --> 01:13:18,831
What are you so happy about?
951
01:13:19,005 --> 01:13:21,530
- He ran her aground.
- What?
952
01:13:21,708 --> 01:13:27,408
To save the Dowry. Sebastian ran
the whole goddamn thing aground.
953
01:13:28,715 --> 01:13:32,173
Bet you $ 1000 I find something
between here and that beach.
954
01:13:32,352 --> 01:13:34,081
You don't have $ 1000.
955
01:13:34,821 --> 01:13:35,913
Fine, make it 10.
956
01:13:36,489 --> 01:13:37,956
You don't have $ 10.
957
01:13:38,725 --> 01:13:40,784
Fine, make it a million.
958
01:13:47,033 --> 01:13:48,590
What are you doing?
959
01:13:48,767 --> 01:13:51,600
You think I'm letting you go out
there alone, you're crazy.
960
01:13:51,937 --> 01:13:53,427
What, you don't trust me?
961
01:13:53,606 --> 01:13:56,166
Why on Earth would I trust you?
962
01:13:57,676 --> 01:13:59,200
Huh.
963
01:15:16,520 --> 01:15:18,385
- I found a cannon.
- I found a cannon.
964
01:15:18,555 --> 01:15:20,216
- You did what?
- You mean there's two?
965
01:15:20,390 --> 01:15:21,880
- There's two cannons.
- Aah!
966
01:15:22,059 --> 01:15:24,926
- And I owe you a million dollars. Aah!
- Yes, you do. Oh!
967
01:15:25,095 --> 01:15:26,528
Whoo!
968
01:15:26,964 --> 01:15:28,795
We got the Aurelia, baby!
969
01:15:28,966 --> 01:15:33,459
Listen to me, if anybody finds out about
this outside of our crew, we are screwed.
970
01:15:33,636 --> 01:15:36,230
Wow. Can't you just enjoy this
for a second?
971
01:15:37,473 --> 01:15:39,498
Oh, I'm enjoying it.
972
01:15:43,379 --> 01:15:46,542
Oh, God. Thank God.
973
01:15:50,186 --> 01:15:52,620
Whoo-hoo!
974
01:16:19,848 --> 01:16:21,145
Well, there's not much here.
975
01:16:21,316 --> 01:16:25,252
Now, they probably burned the ship
and took everything inland.
976
01:16:25,420 --> 01:16:28,878
Look, a pistol.
- Cool.
977
01:16:29,057 --> 01:16:32,390
All right, well, what do we know
about Topsail Cay?
978
01:16:32,794 --> 01:16:35,126
We got the town, the church...
979
01:16:35,296 --> 01:16:36,422
There's Preacher's Cave.
980
01:16:36,598 --> 01:16:39,624
We were up there once.
It said something about first settlers...
981
01:16:39,801 --> 01:16:40,825
...religious freedom...
982
01:16:41,002 --> 01:16:43,526
God, I think that is just so important.
983
01:16:45,239 --> 01:16:46,536
Yeah, but that was like...
984
01:16:47,441 --> 01:16:50,933
- Oh.
- Like 1780-something.
985
01:16:52,079 --> 01:16:55,344
I mean, Sebastian beat them here
by almost 70 years.
986
01:16:55,516 --> 01:16:57,711
If there are any records,
they're in the church.
987
01:16:57,885 --> 01:17:01,116
- Letters, journals, sermons.
- Yeah, yeah, yeah.
988
01:17:02,456 --> 01:17:04,583
That's smart, Tess.
989
01:17:05,359 --> 01:17:07,793
It's the oldest building on the island.
990
01:17:09,696 --> 01:17:11,095
- Yeah.
- Hmm.
991
01:17:19,205 --> 01:17:20,900
When Moe finds out we're gone...
992
01:17:21,074 --> 01:17:23,542
...he's gonna come barreling up
your ass like a freight train.
993
01:17:23,709 --> 01:17:25,939
Oh, my, that ought to be interesting.
994
01:17:26,112 --> 01:17:28,979
Well, I'm just saying
we don't have much time.
995
01:17:29,615 --> 01:17:30,673
Oh, my God.
996
01:17:31,451 --> 01:17:32,475
Stop the boat!
997
01:17:32,652 --> 01:17:36,679
I just figured it out. It's been
right in front of us this whole time.
998
01:17:36,856 --> 01:17:37,982
What?
999
01:17:38,591 --> 01:17:40,821
Precious Gem.
1000
01:17:41,661 --> 01:17:42,685
Yes.
1001
01:17:43,162 --> 01:17:48,896
Well, do you realize how incredibly similar
the word "gem" is to "Gemma"?
1002
01:17:50,136 --> 01:17:52,502
Uh... I thought I did.
1003
01:17:52,672 --> 01:17:54,070
My God.
1004
01:17:54,239 --> 01:17:57,936
Daddy, you named the boat after me
and didn't even know it.
1005
01:17:59,511 --> 01:18:00,637
I didn't?
1006
01:18:01,746 --> 01:18:02,872
Don't you see?
1007
01:18:06,017 --> 01:18:10,454
You were running away to sea,
only you wanted to bring me along.
1008
01:18:10,622 --> 01:18:13,750
So you unconsciously
named the boat after me.
1009
01:18:16,161 --> 01:18:19,130
That is so beautiful.
1010
01:18:25,370 --> 01:18:28,133
Of course I named it for you, Gemma.
1011
01:18:30,641 --> 01:18:34,475
But it wasn't unconscious.
I gave it a lot of thought.
1012
01:18:34,645 --> 01:18:38,479
No. You did it unconsciously.
1013
01:18:41,051 --> 01:18:43,645
And then I did it unconsciously.
1014
01:19:08,678 --> 01:19:10,270
Good afternoon.
1015
01:19:10,446 --> 01:19:12,505
Afternoon. May I help you?
1016
01:19:12,682 --> 01:19:15,310
- I hope so. I'm Finnegan.
- Nice to meet you.
1017
01:19:15,485 --> 01:19:16,679
- Tess.
- Tess.
1018
01:19:30,667 --> 01:19:32,191
Don't even think about it.
1019
01:19:32,969 --> 01:19:36,029
- What?
- Don't "what" me. You know what.
1020
01:19:37,207 --> 01:19:40,403
It's weird, right?
1021
01:19:41,877 --> 01:19:45,040
- What?
- This.
1022
01:19:45,681 --> 01:19:47,308
Us, together.
1023
01:19:47,716 --> 01:19:51,550
It's complex, but not in a good way.
1024
01:19:56,458 --> 01:20:00,519
Well, can I just say
I really wish we were still married?
1025
01:20:05,667 --> 01:20:07,191
No.
1026
01:20:16,077 --> 01:20:17,510
Oh, my God, listen to this.
1027
01:20:17,678 --> 01:20:20,545
Listen. "That we are by no means...
1028
01:20:20,715 --> 01:20:22,808
...the first Europeans to visit here...
1029
01:20:22,984 --> 01:20:26,511
...is finally proven
by the discovery of a Spanish gravestone...
1030
01:20:26,687 --> 01:20:28,245
...that of a woman.
1031
01:20:28,422 --> 01:20:30,617
I cannot but wonder who she was...
1032
01:20:30,791 --> 01:20:34,056
...and how she came to die here,
for the headstone reads simply...
1033
01:20:34,228 --> 01:20:36,458
...'Aurelia, 1715."'
1034
01:20:36,631 --> 01:20:38,030
Holy shit.
1035
01:20:38,199 --> 01:20:41,691
"Forsake her I could not.
1036
01:20:41,869 --> 01:20:45,327
And so it was here,
on this beautiful hilltop...
1037
01:20:45,506 --> 01:20:48,963
...that I resolved to bury our own dead...
1038
01:20:49,142 --> 01:20:53,135
...and begin work building a church."
1039
01:20:54,247 --> 01:20:56,511
He marked it with a headstone.
1040
01:20:56,683 --> 01:20:59,174
And this guy built a church around it.
1041
01:20:59,352 --> 01:21:01,786
- It's in the cemetery.
- It's in the cemetery.
1042
01:21:07,794 --> 01:21:09,056
- Finn.
- Mm-hm.
1043
01:21:10,730 --> 01:21:12,220
Oh...
1044
01:21:13,433 --> 01:21:15,401
- No, come on.
- Here we go.
1045
01:21:15,568 --> 01:21:17,092
Oh, shit, I got you.
1046
01:21:19,673 --> 01:21:21,334
Mm-hm.
1047
01:21:34,586 --> 01:21:36,315
Anything?
1048
01:21:37,589 --> 01:21:39,523
It's not here.
1049
01:21:39,725 --> 01:21:42,250
I refuse to believe that.
1050
01:21:42,761 --> 01:21:47,858
Well, just because you refuse to
believe something doesn't make it true.
1051
01:21:48,033 --> 01:21:49,728
Or false.
1052
01:21:50,602 --> 01:21:53,127
Or whatever the hell I'm saying.
1053
01:21:53,305 --> 01:21:54,329
Something wrong, Tess?
1054
01:21:54,506 --> 01:21:57,373
Something wrong?
Why would anything be wrong?
1055
01:21:57,542 --> 01:22:00,170
We just had sex in a church
and we're not even married...
1056
01:22:00,345 --> 01:22:02,279
...and now we're gonna dig up a grave.
1057
01:22:02,447 --> 01:22:04,142
What is that, like a triple sin?
1058
01:22:04,315 --> 01:22:06,715
I can't believe we haven't been
struck by lightning. Oh!
1059
01:22:07,685 --> 01:22:09,550
- Ow.
- Oh, shit, you okay?
1060
01:22:09,721 --> 01:22:12,918
Stupid rock.
That's the second time I've done that.
1061
01:22:13,091 --> 01:22:14,422
Okay, we can't have that.
1062
01:22:14,592 --> 01:22:16,958
Come here, you rock. Stupid rock.
1063
01:22:23,134 --> 01:22:24,499
Wait, stop.
1064
01:22:24,669 --> 01:22:26,864
Oh... Honey, it's heavy.
1065
01:22:29,140 --> 01:22:31,404
So is this.
1066
01:22:57,868 --> 01:22:59,495
Finn? Finn?
1067
01:23:01,338 --> 01:23:02,362
Finn.
1068
01:23:02,539 --> 01:23:04,131
- What?
- What if it's a body?
1069
01:23:07,710 --> 01:23:11,043
Well, then he was a midget
with very cheap relatives.
1070
01:23:13,549 --> 01:23:17,007
- What if it's a head?
- Do you mind?
1071
01:24:00,628 --> 01:24:02,596
Oh, my God.
1072
01:24:06,201 --> 01:24:07,566
It's his.
1073
01:24:08,203 --> 01:24:10,433
"To my everlasting relief...
1074
01:24:10,605 --> 01:24:14,234
...and after a year's toil
in this lonely place...
1075
01:24:14,409 --> 01:24:18,606
...have I finally stumbled upon
a suitable place...
1076
01:24:18,779 --> 01:24:20,770
...for my cargo...
1077
01:24:20,948 --> 01:24:25,112
...fortified by nature
against the encroachments...
1078
01:24:25,285 --> 01:24:26,718
...accidental or deliberate...
1079
01:24:26,887 --> 01:24:32,086
...even of those who would force
our tongues to betray its trust.
1080
01:24:33,060 --> 01:24:38,589
The low December tide showed us
the only way in and the only way out.
1081
01:24:38,765 --> 01:24:40,528
But from January to November...
1082
01:24:40,701 --> 01:24:44,899
...the beached whale's spout
is both ingress or egress.
1083
01:24:45,072 --> 01:24:49,133
Thus is the vault rendered,
made virtually impenetrable."
1084
01:24:49,309 --> 01:24:53,472
The beached whale's spout?
Are you sure?
1085
01:24:58,150 --> 01:24:59,845
Yeah.
1086
01:25:03,322 --> 01:25:05,813
It's a blowhole.
1087
01:25:07,860 --> 01:25:09,259
It's the one at Clifton Point.
1088
01:25:09,428 --> 01:25:13,524
- The low December tide drops so low...
- The winter solstice.
1089
01:25:13,699 --> 01:25:16,827
The lowest tide of the year
exposes the mouth of the blowhole...
1090
01:25:17,003 --> 01:25:20,461
...which is normally
under 15 to 20 feet of water.
1091
01:25:20,940 --> 01:25:23,135
Two days out of the year it's a cave.
1092
01:25:23,643 --> 01:25:26,771
They float the chests in, the tide returns...
1093
01:25:26,946 --> 01:25:29,243
...then the place becomes a deathtrap.
1094
01:25:31,349 --> 01:25:33,977
Did we just find our treasure?
1095
01:25:35,453 --> 01:25:37,182
Sound like it.
1096
01:25:39,024 --> 01:25:40,719
Nice to meet you, Mrs. Finnegan.
1097
01:25:41,326 --> 01:25:42,884
Hey, Bunny.
1098
01:25:43,061 --> 01:25:44,961
What the hell are you doing here?
1099
01:25:45,630 --> 01:25:47,257
- Give me the book.
- Come on, Bunny.
1100
01:25:47,432 --> 01:25:52,734
I mean, are you sure you don't wanna,
you know, give it to the new guy?
1101
01:25:59,344 --> 01:26:01,403
What you think you're gonna
do with that, huh?
1102
01:26:04,148 --> 01:26:06,742
Hey, you better put the damn shovel...
1103
01:26:10,354 --> 01:26:13,255
Hey, hey, hey, look, you know,
I don't want no trouble.
1104
01:26:13,424 --> 01:26:14,516
Get me out the hole!
1105
01:26:18,162 --> 01:26:20,221
Get him, baby, get him.
1106
01:26:28,739 --> 01:26:30,172
Finn!
1107
01:26:32,142 --> 01:26:34,406
Where you...? What you...? Grab him.
1108
01:26:38,581 --> 01:26:39,946
Come on.
1109
01:26:42,652 --> 01:26:44,142
Yeah, yeah, yeah.
1110
01:26:44,320 --> 01:26:45,378
Come on, go, go, go.
1111
01:26:46,556 --> 01:26:48,547
Hey. Hey...
1112
01:26:52,895 --> 01:26:54,385
Get after them, damn it.
1113
01:26:56,466 --> 01:26:57,490
Hang on.
1114
01:26:57,667 --> 01:27:00,431
Cyrus, my bike. Hey, you.
1115
01:27:02,138 --> 01:27:03,162
Are you shot?
1116
01:27:04,474 --> 01:27:06,601
- What?
- Shot? You?
1117
01:27:06,776 --> 01:27:10,303
- No. Are you shot?
- No, not yet.
1118
01:27:10,647 --> 01:27:13,638
We got the book, Cyrus.
1119
01:27:13,815 --> 01:27:15,214
Finn!
1120
01:27:15,384 --> 01:27:16,408
I got you, Tess!
1121
01:27:16,918 --> 01:27:20,445
- Duck!
- What? Ugh!
1122
01:27:21,523 --> 01:27:23,354
- Finn!
- Uh-oh.
1123
01:27:27,729 --> 01:27:30,095
Finn. No.
1124
01:27:33,035 --> 01:27:36,801
No. Finn. Oh, my...
1125
01:27:43,278 --> 01:27:45,109
Finn.
1126
01:27:46,881 --> 01:27:48,508
Let's go.
1127
01:27:59,026 --> 01:28:02,325
You sure he's dead? I've been
disappointed a lot of times before.
1128
01:28:02,496 --> 01:28:05,693
I should've aimed at your head,
you little son of a bitch.
1129
01:28:06,067 --> 01:28:07,534
I'm gonna tell you what.
1130
01:28:07,702 --> 01:28:11,035
I'm gonna have my boys submit your theory
to a little academic review...
1131
01:28:11,205 --> 01:28:13,469
...while I go sit my balls on some ice.
1132
01:28:37,697 --> 01:28:40,427
After this wave,
you've got about 50 seconds.
1133
01:28:45,472 --> 01:28:46,962
Would you just get in the hole?
1134
01:28:47,407 --> 01:28:49,637
Whoa! Whoo!
1135
01:28:56,915 --> 01:28:58,382
I can't.
1136
01:28:58,584 --> 01:28:59,744
Uh...
1137
01:28:59,918 --> 01:29:01,476
Excuse me, Curtis.
1138
01:29:01,920 --> 01:29:03,854
Get in the hole.
1139
01:29:04,523 --> 01:29:08,220
Damn, Cyrus.
Why you always in my business, huh?
1140
01:29:08,393 --> 01:29:10,759
I'm handling this shit.
1141
01:29:17,770 --> 01:29:19,601
You know what? You run it.
1142
01:29:21,840 --> 01:29:23,330
You run it.
1143
01:29:43,227 --> 01:29:44,717
It's not here.
1144
01:29:44,896 --> 01:29:46,921
Check underwater.
1145
01:29:48,699 --> 01:29:50,360
There's nothing but rock.
1146
01:29:50,535 --> 01:29:52,127
I'm supposed to believe you, am I?
1147
01:29:52,303 --> 01:29:57,002
You want a second opinion, come on down.
Get me out of here.
1148
01:29:57,175 --> 01:29:58,403
Please.
1149
01:29:58,609 --> 01:30:00,076
Pull her up, man.
1150
01:30:03,815 --> 01:30:04,839
Hey.
1151
01:30:05,016 --> 01:30:06,983
Say hi to your husband.
1152
01:30:07,150 --> 01:30:08,378
What? No.
1153
01:30:08,552 --> 01:30:10,076
What the hell are you doing, man?
1154
01:30:10,253 --> 01:30:11,743
Oh, God.
1155
01:30:18,762 --> 01:30:20,593
Throw me the rope.
1156
01:31:48,583 --> 01:31:49,675
Whoo!
1157
01:31:49,851 --> 01:31:52,751
Now that's what I'm talking about.
1158
01:32:01,261 --> 01:32:02,387
Talk to me.
1159
01:32:02,562 --> 01:32:04,427
It's here. Bring the tanks.
1160
01:32:04,932 --> 01:32:07,833
We're gonna have to go in
through the ocean.
1161
01:32:08,001 --> 01:32:09,093
And the girl?
1162
01:32:09,303 --> 01:32:10,429
Uh...
1163
01:32:11,838 --> 01:32:13,237
She won't need one.
1164
01:32:33,592 --> 01:32:34,616
This better be good.
1165
01:32:34,794 --> 01:32:37,729
Moe, it's Finn. It's bad, it's real bad.
1166
01:32:37,897 --> 01:32:39,728
- They got Tess.
- What?
1167
01:32:39,899 --> 01:32:42,265
The treasure's in the blowhole
at Clifton Point.
1168
01:32:42,435 --> 01:32:43,459
They took her hostage.
1169
01:33:04,823 --> 01:33:08,782
That is one big-ass,
sensible-sized emerald.
1170
01:33:11,930 --> 01:33:14,398
Sure, go have fun.
Go get yourselves killed.
1171
01:33:14,566 --> 01:33:16,761
Go pump some lead in your fellow man.
Go ahead.
1172
01:33:16,935 --> 01:33:17,959
What a sissy.
1173
01:33:18,136 --> 01:33:20,127
He is more man
than you'll ever be, honey.
1174
01:33:20,305 --> 01:33:21,772
Hey. You ladies wanna move out?
1175
01:33:22,340 --> 01:33:24,968
They could have killed
a whole graduation class by now.
1176
01:33:25,143 --> 01:33:26,701
Daddy.
1177
01:33:27,612 --> 01:33:30,706
- I'm scared.
- She's going to be all right.
1178
01:33:30,882 --> 01:33:33,749
- I promise.
- I'm worried about you.
1179
01:33:35,086 --> 01:33:37,280
Oh, bless you for that.
1180
01:33:38,422 --> 01:33:39,753
I'll see you at breakfast.
1181
01:34:23,433 --> 01:34:26,800
Hey! Hey!
1182
01:34:28,704 --> 01:34:30,194
Goddamn.
1183
01:34:30,373 --> 01:34:32,568
How many times am I gonna
have to kill this boy?
1184
01:34:40,216 --> 01:34:41,843
Shit.
1185
01:34:46,421 --> 01:34:48,082
Oh, shit.
1186
01:34:51,526 --> 01:34:53,391
Somebody help.
1187
01:34:55,363 --> 01:34:56,523
Tess!
1188
01:34:57,265 --> 01:34:58,892
Finn?
1189
01:35:00,068 --> 01:35:01,365
Finn!
1190
01:35:12,447 --> 01:35:14,039
Shit.
1191
01:35:48,215 --> 01:35:51,184
Whoo. There's a whole lot more
where this came from.
1192
01:36:06,032 --> 01:36:08,830
- Where's Cyrus?
- He said he'd be right up.
1193
01:36:14,174 --> 01:36:15,835
Mm.
1194
01:36:19,145 --> 01:36:20,169
Ugh.
1195
01:36:24,584 --> 01:36:25,676
Find out who that was.
1196
01:36:25,885 --> 01:36:27,910
- Huh?
- You heard me.
1197
01:37:37,855 --> 01:37:39,254
Oh, my God.
1198
01:37:40,124 --> 01:37:41,181
Shit.
1199
01:37:42,359 --> 01:37:43,519
Cover me.
1200
01:37:43,693 --> 01:37:44,921
Where you going?
1201
01:37:45,095 --> 01:37:47,290
Where's he going? Wait.
Where are you going?
1202
01:37:47,464 --> 01:37:48,590
Shit, man.
1203
01:37:57,307 --> 01:37:58,535
Aah!
1204
01:37:59,709 --> 01:38:01,973
You son of a bitch.
1205
01:38:02,345 --> 01:38:03,642
Uh-oh.
1206
01:38:22,564 --> 01:38:25,863
Here, cock it. Cock it.
1207
01:38:26,835 --> 01:38:29,360
I can't make it cock.
1208
01:38:35,778 --> 01:38:37,370
No, no, no.
1209
01:38:47,956 --> 01:38:49,685
Give that to me.
1210
01:38:53,328 --> 01:38:56,263
- You okay, Moe?
- Yeah, great.
1211
01:38:56,431 --> 01:38:59,628
- Get in the plane. Get...
- No. Aah!
1212
01:39:01,469 --> 01:39:04,336
- No.
- Get your hands off her.
1213
01:39:11,045 --> 01:39:12,171
Get in the plane.
1214
01:39:27,361 --> 01:39:28,658
Sit back.
1215
01:39:30,697 --> 01:39:33,757
Get your hands... Sit back now.
Sit back now.
1216
01:39:35,202 --> 01:39:36,794
Shit.
1217
01:40:01,360 --> 01:40:03,885
Gemma. No.
1218
01:40:07,900 --> 01:40:10,630
- Get me on that plane.
- Hang on.
1219
01:40:10,803 --> 01:40:14,204
Go. Go. Go.
1220
01:40:14,907 --> 01:40:16,772
You happy now, you big butch bastard?
1221
01:40:16,942 --> 01:40:20,036
Just go help Moe. Go help him.
1222
01:40:21,714 --> 01:40:24,444
I want you to pull me right up
next to the port side.
1223
01:40:24,617 --> 01:40:25,914
What's a port side?
1224
01:40:26,118 --> 01:40:27,983
Uh... The left side.
1225
01:40:28,154 --> 01:40:29,587
- Oh, okay.
- Right next to her.
1226
01:40:44,102 --> 01:40:45,933
- Go, go, go, stay with it.
- Okay.
1227
01:40:50,041 --> 01:40:53,568
- My God, what are you doing?
- Pull right up next to the pontoon.
1228
01:41:20,771 --> 01:41:22,068
Whoa!
1229
01:41:26,043 --> 01:41:28,876
Now that's a man who loves his wife.
1230
01:41:35,452 --> 01:41:36,851
That's it.
1231
01:41:37,988 --> 01:41:39,319
That's it.
1232
01:41:59,275 --> 01:42:00,299
Oh!
1233
01:42:07,149 --> 01:42:09,515
- Tess!
- Finn!
1234
01:42:17,793 --> 01:42:19,021
Tess!
1235
01:42:19,762 --> 01:42:20,853
Oh!
1236
01:42:21,029 --> 01:42:24,123
Damn, baby,
since when do you know how to fly?
1237
01:42:24,299 --> 01:42:26,358
Don't. Can't.
1238
01:42:28,136 --> 01:42:33,096
Well, you're doing a great job.
I mean, we're still in the air, right?
1239
01:42:33,308 --> 01:42:34,605
Technically.
1240
01:42:35,644 --> 01:42:36,668
Oh, shit.
1241
01:42:37,879 --> 01:42:40,211
I think he hit the engine.
1242
01:42:40,949 --> 01:42:43,611
Okay. Um...
1243
01:42:43,852 --> 01:42:48,653
Wings, flaps, air speed, altitude...
1244
01:42:48,924 --> 01:42:52,792
...pedals for the rudder. Check. Okay.
1245
01:42:52,961 --> 01:42:55,122
- How do you know what to do?
- You know...
1246
01:42:55,296 --> 01:42:57,196
...PlayStation. Ha-ha!
1247
01:42:59,233 --> 01:43:01,201
Oh, God.
1248
01:43:01,468 --> 01:43:02,901
- Oh, God.
- Hang on, hang on.
1249
01:43:03,070 --> 01:43:04,697
Here we go. Aah!
1250
01:43:08,075 --> 01:43:10,441
Whoo! Finn!
1251
01:43:10,978 --> 01:43:13,469
- Wow. Whoa.
- Hey, you're doing it.
1252
01:43:13,647 --> 01:43:17,981
Way to go. That's great, oh, wow.
We're flying.
1253
01:43:18,519 --> 01:43:20,077
Yep.
1254
01:43:20,621 --> 01:43:21,747
How do we land?
1255
01:43:23,424 --> 01:43:24,721
Yep.
1256
01:43:26,694 --> 01:43:28,161
How'd you do it in the game?
1257
01:43:33,499 --> 01:43:38,732
I'm rich! I'm rich! I'm rich!
1258
01:43:49,649 --> 01:43:52,777
Now, honey, this next part...
1259
01:43:52,952 --> 01:43:56,319
...l'm not exactly sure how to pull off.
1260
01:43:56,756 --> 01:44:00,556
I do know that we've got to completely
stall out just before we hit the water.
1261
01:44:00,727 --> 01:44:02,388
- Stall?
- Stop flying.
1262
01:44:02,562 --> 01:44:05,792
- Stop flying?
- Yeah, and land.
1263
01:44:06,632 --> 01:44:09,465
On the nice soft... water.
1264
01:44:10,636 --> 01:44:13,070
- Are we gonna die?
- No.
1265
01:44:13,472 --> 01:44:15,167
No, we're not.
1266
01:44:19,645 --> 01:44:22,079
Oh, shit, where's Finn?
1267
01:44:22,648 --> 01:44:24,616
Probably he's flying the plane.
1268
01:44:24,783 --> 01:44:26,717
You mean there's hope?
1269
01:44:26,885 --> 01:44:29,285
Not necessarily.
1270
01:44:32,157 --> 01:44:34,489
- Hey, let me just say this.
- No.
1271
01:44:36,194 --> 01:44:38,128
- Well, why not?
- Because.
1272
01:44:38,296 --> 01:44:40,456
Tell me after we crash.
1273
01:44:42,700 --> 01:44:45,066
That'll give me something
to look forward to.
1274
01:44:58,315 --> 01:44:59,976
Okay.
1275
01:45:15,498 --> 01:45:16,863
One hundred.
1276
01:45:21,004 --> 01:45:23,336
We got it, baby. Eighty.
1277
01:45:24,741 --> 01:45:26,265
Sixty.
1278
01:45:29,179 --> 01:45:30,203
Forty.
1279
01:45:33,183 --> 01:45:34,878
Pull her up, boy.
1280
01:45:35,585 --> 01:45:38,383
Baby, baby...
1281
01:45:38,555 --> 01:45:40,045
- I love you.
- I love you.
1282
01:45:40,223 --> 01:45:41,281
Pull her up.
1283
01:45:55,471 --> 01:45:56,495
Oh, shit.
1284
01:46:14,890 --> 01:46:16,653
Finn?
1285
01:46:19,628 --> 01:46:21,061
I'm sorry.
1286
01:46:21,230 --> 01:46:24,892
I love you.
I've learned a lot from my mistakes.
1287
01:46:25,133 --> 01:46:26,225
Marry me.
1288
01:46:26,434 --> 01:46:28,129
No...
1289
01:46:28,636 --> 01:46:30,433
...you haven't.
1290
01:46:30,938 --> 01:46:32,701
And, yes...
1291
01:46:32,874 --> 01:46:34,535
...I will.
1292
01:46:40,915 --> 01:46:42,075
Baby.
1293
01:46:42,250 --> 01:46:44,180
What?
95535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.