All language subtitles for corbin.nash.2018.1080p.bluray.x264-latency

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,130 --> 00:00:33,130 Subtitles by explosiveskull edit by Nicesubs for bluray latency 2 00:00:36,880 --> 00:00:39,050 Please, God, 3 00:00:41,050 --> 00:00:43,920 send him an angel of light, 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,820 protect him from darkness. 5 00:01:14,880 --> 00:01:17,280 This is a city of sinners 6 00:01:17,290 --> 00:01:18,950 and far worse 7 00:01:20,020 --> 00:01:24,620 where the damned and the forsaken walk the streets. 8 00:01:24,630 --> 00:01:25,990 Somebody's taken my son! 9 00:01:25,990 --> 00:01:27,330 Please help me! 10 00:01:27,330 --> 00:01:29,960 Calm down, ma'am. Can you tell me where you are? 11 00:01:29,970 --> 00:01:31,000 The angels... 12 00:01:32,970 --> 00:01:35,570 ...they left a long time ago. 13 00:01:35,570 --> 00:01:36,800 He's into my home! 14 00:01:36,810 --> 00:01:38,840 She's dead! He killed my wife! 15 00:01:38,840 --> 00:01:40,210 Police are on their way. 16 00:01:40,210 --> 00:01:41,770 Please, try to remain calm, sir. 17 00:01:41,780 --> 00:01:43,880 The Lord has prepared his people 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,680 for a great slaughter 19 00:01:45,680 --> 00:01:47,950 This guy is dead for sure, ma'am. 20 00:01:47,950 --> 00:01:51,650 And He has chosen their executioners. 21 00:01:51,650 --> 00:01:53,890 The guy is still unconscious. 22 00:01:53,890 --> 00:01:55,650 There's fucking blood all over! 23 00:01:55,660 --> 00:01:58,130 There are those whose teeth are swords, 24 00:01:59,930 --> 00:02:02,630 whose fangs are knives, 25 00:02:04,300 --> 00:02:08,170 put here to devour the weak from off the earth. 26 00:02:10,240 --> 00:02:13,680 Their blood will be poured out into the dust 27 00:02:15,040 --> 00:02:19,350 and their bodies will lay rotting on the ground. 28 00:02:21,950 --> 00:02:23,850 And no wonder, 29 00:02:23,850 --> 00:02:27,220 for even Satan disguises himself 30 00:02:27,220 --> 00:02:29,190 as an angel of light. 31 00:02:30,990 --> 00:02:33,060 Though light survives 32 00:02:33,060 --> 00:02:37,130 and the battle between good and evil persists, 33 00:02:39,270 --> 00:02:41,100 angel or demon, 34 00:02:42,070 --> 00:02:45,770 all will appear before the Judgment seat of God. 35 00:02:45,770 --> 00:02:47,870 Please, my brother. 36 00:02:47,880 --> 00:02:50,080 Yet blessed are the merciful... 37 00:02:50,080 --> 00:02:51,340 The window is broken. 38 00:02:51,350 --> 00:02:53,380 ...for they shall receive mercy... 39 00:02:53,380 --> 00:02:55,250 He's got... 40 00:02:55,250 --> 00:02:58,820 ...so that all may receive what is due. 41 00:02:58,820 --> 00:03:00,220 If you could tell me your name and location, 42 00:03:00,220 --> 00:03:01,860 we're going to dispatch an officer to your area. 43 00:03:01,860 --> 00:03:03,720 And be saved. 44 00:03:03,730 --> 00:03:05,930 Uhm... Uhm... 45 00:03:05,930 --> 00:03:07,200 My name is Macy. 46 00:03:09,900 --> 00:03:12,830 Of those who have sinned against the Lord, 47 00:03:12,830 --> 00:03:16,240 I will make you as helpless as a blind man 48 00:03:16,240 --> 00:03:18,200 searching for a path. 49 00:03:21,710 --> 00:03:24,250 As it's only in the darkness 50 00:03:25,310 --> 00:03:27,620 that we find ourselves 51 00:03:30,720 --> 00:03:33,820 or find our Maker's wrath. 52 00:04:13,730 --> 00:04:15,090 Help! 53 00:04:15,100 --> 00:04:19,030 Help! Somebody help me! 54 00:04:19,030 --> 00:04:20,040 Oh, my God! 55 00:04:23,740 --> 00:04:25,110 Oh, my God, it's you. 56 00:04:28,080 --> 00:04:29,680 Who did this to you? 57 00:04:31,380 --> 00:04:32,910 Drake. 58 00:04:32,910 --> 00:04:33,950 Who? 59 00:04:39,320 --> 00:04:40,820 Help me. 60 00:04:41,760 --> 00:04:43,260 You can help him. 61 00:04:43,260 --> 00:04:45,800 But you can't save him, Macy. 62 00:04:46,490 --> 00:04:49,400 He doesn't need a hospital, he needs a priest. 63 00:04:55,140 --> 00:04:56,770 He's going to die. 64 00:05:40,980 --> 00:05:42,020 Put it down. 65 00:05:58,130 --> 00:05:59,770 Tough break, shooter. 66 00:06:01,140 --> 00:06:02,240 Next time. 67 00:06:03,500 --> 00:06:05,970 There ain't going to be no next time. 68 00:06:05,970 --> 00:06:07,140 And I'm walking. 69 00:06:09,980 --> 00:06:12,350 Hey, you got two strikes against you. 70 00:06:12,350 --> 00:06:13,820 Don't do anything stupid. 71 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Thanks. 72 00:06:33,200 --> 00:06:34,340 Well... 73 00:06:35,500 --> 00:06:37,470 it makes you better, you know, Corbin, 74 00:06:38,970 --> 00:06:42,880 especially when pieces of shit like this get away, 75 00:06:42,880 --> 00:06:45,580 it's a hard thing, but it does make us better, so. 76 00:06:47,050 --> 00:06:48,580 - Better? - Mm-Mm. 77 00:06:48,580 --> 00:06:49,650 I should have fucking shot him. 78 00:06:49,650 --> 00:06:52,050 We could've shot him. 79 00:07:27,550 --> 00:07:28,590 Jack. 80 00:07:49,110 --> 00:07:50,150 Who are you? 81 00:07:52,110 --> 00:07:53,580 I'm a friend of the family. 82 00:07:55,180 --> 00:07:56,350 I got no family. 83 00:07:59,450 --> 00:08:02,260 I see Jack's got you in a tight leash. 84 00:08:04,190 --> 00:08:06,060 Yeah, he's a good man, 85 00:08:07,560 --> 00:08:09,100 but he's not your father. 86 00:08:11,300 --> 00:08:12,670 How did you know I'll be here? 87 00:08:16,140 --> 00:08:17,370 You following me? 88 00:08:18,410 --> 00:08:19,610 It's not a good idea. 89 00:08:21,080 --> 00:08:23,410 It's not difficult to spot a wolf 90 00:08:23,410 --> 00:08:25,450 in a flock of sheep, kid. 91 00:08:26,720 --> 00:08:28,450 You should have shot him. 92 00:08:30,380 --> 00:08:32,690 We have a few things in common, you and I. 93 00:08:34,190 --> 00:08:35,190 Yeah? 94 00:08:36,360 --> 00:08:38,590 Yeah. We like guns. 95 00:08:41,730 --> 00:08:42,930 Looks old. 96 00:08:43,700 --> 00:08:45,000 Belonged to your father. 97 00:08:46,200 --> 00:08:47,970 He never used it on people. 98 00:08:49,040 --> 00:08:50,070 You knew my father? 99 00:08:51,210 --> 00:08:54,180 Yeah. And your sweet mother. 100 00:08:56,140 --> 00:08:57,450 My parents are dead. 101 00:09:00,780 --> 00:09:02,420 You know anything about them? 102 00:09:05,490 --> 00:09:08,450 My mother was Irish, my father played ball. 103 00:09:08,460 --> 00:09:11,220 He won the World Series, kid. 104 00:09:11,230 --> 00:09:12,360 Yeah, he did. 105 00:09:13,290 --> 00:09:16,130 The thing was that being a baseball player 106 00:09:16,130 --> 00:09:17,570 was just a cover. 107 00:09:18,670 --> 00:09:20,370 Cover for what? 108 00:09:20,370 --> 00:09:23,270 The battle with demons and destiny. 109 00:09:25,310 --> 00:09:26,470 Demons, huh? 110 00:09:27,710 --> 00:09:28,710 Okay. 111 00:09:29,710 --> 00:09:32,010 The never-ending fight 112 00:09:33,080 --> 00:09:34,620 between good and evil. 113 00:09:35,720 --> 00:09:39,990 Your parents came from a long line of hunters. 114 00:09:42,520 --> 00:09:43,630 You're one of them. 115 00:09:48,330 --> 00:09:49,730 What's you looking for ain't here? 116 00:09:51,130 --> 00:09:52,770 - No? - No. 117 00:09:53,670 --> 00:09:56,170 It's three blocks down on East. 118 00:09:56,170 --> 00:09:57,770 It's called the fucking hospital. 119 00:10:03,240 --> 00:10:05,350 You're my last rodeo, kid. 120 00:10:06,650 --> 00:10:08,080 I'm almost done. 121 00:10:12,120 --> 00:10:15,060 Your parents were killed in Los Angeles. 122 00:10:16,560 --> 00:10:18,360 Your dad was there for the game. 123 00:10:18,360 --> 00:10:20,760 But like I said, he was hunting. 124 00:10:23,360 --> 00:10:25,230 They were slaughtered. 125 00:10:26,670 --> 00:10:28,070 It's the truth, Corbin. 126 00:10:28,840 --> 00:10:31,300 What... what are you doing? 127 00:10:31,310 --> 00:10:34,610 I didn't want to tell you because I wanted to protect you. 128 00:10:34,610 --> 00:10:36,110 It's who they were. 129 00:10:37,280 --> 00:10:39,180 What the fuck is this? 130 00:10:39,180 --> 00:10:40,550 You need to listen to him. 131 00:10:43,750 --> 00:10:44,750 I was there. 132 00:10:47,120 --> 00:10:50,890 Our mission was to kill their royal blood. 133 00:10:50,890 --> 00:10:53,130 Two brothers. 134 00:10:53,130 --> 00:10:54,400 We got one. 135 00:10:55,330 --> 00:10:57,860 The other one, Drake, got away. 136 00:10:57,870 --> 00:10:58,800 What you're saying is insane! 137 00:10:58,800 --> 00:11:01,330 Drake was behind it from the beginning. 138 00:11:01,340 --> 00:11:03,840 - You're fucking insane. - You were the big secret. 139 00:11:03,840 --> 00:11:06,510 You were kept away from all this evil. 140 00:11:09,640 --> 00:11:12,410 Drake doesn't even know you exist. 141 00:11:12,410 --> 00:11:14,310 Then why does it matter? 142 00:11:14,310 --> 00:11:16,320 My parents are dead. 143 00:11:16,320 --> 00:11:18,590 And no fucking fairytale is going to bring them back. 144 00:11:23,190 --> 00:11:24,430 It's your time. 145 00:11:26,690 --> 00:11:29,430 Your dad would want you to have this. 146 00:11:35,400 --> 00:11:36,600 Godspeed. 147 00:11:45,880 --> 00:11:48,180 It's too soon. 148 00:11:48,180 --> 00:11:51,120 It's history, Jack. And it's a damn good start. 149 00:12:59,850 --> 00:13:02,190 No! 150 00:13:03,290 --> 00:13:04,560 No! 151 00:13:57,750 --> 00:13:59,410 Shit don't make any sense. 152 00:14:01,820 --> 00:14:02,820 It's all too random. 153 00:14:05,550 --> 00:14:06,660 There's no motive. 154 00:14:08,860 --> 00:14:10,260 Whole thing is spooky. 155 00:14:15,700 --> 00:14:16,830 Motherfucker. 156 00:14:18,670 --> 00:14:19,770 Friend of yours? 157 00:14:21,940 --> 00:14:23,500 Disease, my ass. 158 00:14:26,410 --> 00:14:28,370 Fucking guy raped a seven-year-old girl 159 00:14:28,380 --> 00:14:30,350 but he got off on a technicality. 160 00:14:32,450 --> 00:14:34,380 Makes you wonder if what we even do matters. 161 00:14:37,050 --> 00:14:38,620 Un-fucking-believable. 162 00:14:39,620 --> 00:14:40,550 Right? 163 00:14:42,390 --> 00:14:44,490 If it was my daughter, I would have killed the sick bastard. 164 00:14:45,760 --> 00:14:47,000 At least put him down. 165 00:14:58,470 --> 00:15:00,070 You think there's more than one guy doing this? 166 00:15:03,640 --> 00:15:06,650 Yeah. Yeah, I do. 167 00:15:08,080 --> 00:15:09,620 We just need to find them. 168 00:15:20,090 --> 00:15:24,400 I am beautiful. 169 00:15:35,010 --> 00:15:36,450 I am... 170 00:15:38,450 --> 00:15:39,710 ...an angel. 171 00:15:41,520 --> 00:15:43,080 I am... 172 00:15:43,080 --> 00:15:47,420 ...a cold-blooded fucking killer. 173 00:15:51,790 --> 00:15:54,530 Everybody wants to fuck me. 174 00:16:02,040 --> 00:16:03,840 Mm... 175 00:16:09,510 --> 00:16:10,740 Chase it. 176 00:16:40,970 --> 00:16:42,480 - Ooh, you like that, baby? - Oh, yes. 177 00:16:42,480 --> 00:16:44,140 - Yeah? - Ah-Huh. 178 00:16:44,150 --> 00:16:46,810 - You think I'm beautiful? - I think you're so beautiful. 179 00:16:46,810 --> 00:16:48,510 - Yeah? - Yeah. 180 00:16:48,520 --> 00:16:51,680 - You think I'm sexy? - You're so sexy, baby. 181 00:16:51,690 --> 00:16:53,590 Yeah, baby! 182 00:16:55,790 --> 00:16:56,790 You like that? 183 00:16:57,690 --> 00:17:00,760 - Yes. Oh, yes! - Yeah. You like it, huh? 184 00:17:05,930 --> 00:17:08,100 Yeah. Tell me I'm beautiful. 185 00:17:08,100 --> 00:17:10,570 You're so beautiful, baby. 186 00:17:10,570 --> 00:17:13,770 Ah-Huh. Yeah. Oh, yeah. 187 00:17:13,770 --> 00:17:15,040 Tell me you love me! 188 00:17:16,010 --> 00:17:17,910 I love you, baby. 189 00:17:17,910 --> 00:17:19,040 I love you. 190 00:17:19,050 --> 00:17:20,610 Now look at me. 191 00:17:21,720 --> 00:17:22,950 Look at me. 192 00:17:57,080 --> 00:17:59,090 What's this? What the fuck is going on? 193 00:18:01,760 --> 00:18:03,620 - I'm just trying to help. - Help? 194 00:18:03,620 --> 00:18:05,030 Why am I chained to a bed? 195 00:18:07,130 --> 00:18:09,000 Because someone I trust told me to. 196 00:18:10,660 --> 00:18:12,030 For protection. 197 00:18:12,030 --> 00:18:15,070 - I don't need protection. - Not yours. 198 00:18:16,940 --> 00:18:17,840 Mine. 199 00:18:18,870 --> 00:18:21,140 Shh. 200 00:18:21,140 --> 00:18:22,210 Why are you doing this? 201 00:18:27,310 --> 00:18:29,020 You don't remember me, do you? 202 00:18:50,340 --> 00:18:51,770 We met before. 203 00:18:57,310 --> 00:18:58,710 At the bar. 204 00:19:03,380 --> 00:19:05,050 I was in trouble. 205 00:19:09,920 --> 00:19:11,860 You saved me. 206 00:19:34,280 --> 00:19:35,350 After that, 207 00:19:36,420 --> 00:19:38,420 I asked around 208 00:19:38,420 --> 00:19:40,090 and they just told me who you were. 209 00:19:42,160 --> 00:19:44,830 You're that detective working on the missing cases. 210 00:19:50,730 --> 00:19:52,370 My brother is missing. 211 00:20:03,140 --> 00:20:04,280 Yo, Mace. 212 00:20:08,250 --> 00:20:09,990 Shit. What's up, girl? 213 00:20:10,990 --> 00:20:12,950 What do you want? 214 00:20:12,950 --> 00:20:15,320 I came to see you. Came to see my girl. 215 00:20:15,320 --> 00:20:18,120 I'm not your girl, okay. You were a mistake. 216 00:20:18,120 --> 00:20:19,790 - Now leave me alone. - Mistake! 217 00:20:20,890 --> 00:20:21,930 Come on, babe. 218 00:20:21,930 --> 00:20:24,160 I miss my baby, man. 219 00:20:24,160 --> 00:20:26,360 Don't fucking touch me. 220 00:20:26,370 --> 00:20:27,270 Go! 221 00:20:28,470 --> 00:20:30,330 Shit! Come on outside. 222 00:20:30,340 --> 00:20:32,910 Leave it alone, Karl. Go! 223 00:20:32,910 --> 00:20:34,070 Oh! 224 00:20:35,810 --> 00:20:36,780 Macy. 225 00:20:37,910 --> 00:20:40,240 Open the fucking door! What the fuck is wrong with you? 226 00:20:40,250 --> 00:20:43,150 - No! - Huh? Just... 227 00:20:43,150 --> 00:20:44,350 Stop that! 228 00:20:46,050 --> 00:20:47,220 Open the fucking door. 229 00:20:50,260 --> 00:20:52,120 Ah, who the fuck is that? 230 00:20:52,130 --> 00:20:53,930 - Just go, okay? - Who the fuck is that? 231 00:20:53,930 --> 00:20:56,090 - You fucking bitch! - Just go, Karl! 232 00:20:56,100 --> 00:20:58,500 - Fuck! - Go! 233 00:20:58,500 --> 00:21:00,070 Fuck, it's like that? 234 00:21:01,270 --> 00:21:03,800 Fuck. All right. What the fuck? 235 00:21:03,800 --> 00:21:04,940 Huh? 236 00:21:04,940 --> 00:21:06,770 Bring that motherfucker out here. 237 00:21:06,770 --> 00:21:08,310 Let's go! 238 00:21:11,980 --> 00:21:14,210 Leave her alone and get the fuck out of my building, 239 00:21:14,220 --> 00:21:15,750 you crazy fuck. 240 00:21:18,520 --> 00:21:21,790 All right. Easy, all right. We're cool, grandma. 241 00:21:21,790 --> 00:21:22,920 Oh, grandma? 242 00:21:22,920 --> 00:21:24,790 You fucking animal. Move! 243 00:21:25,530 --> 00:21:26,430 Easy. 244 00:21:27,460 --> 00:21:28,330 We cool. 245 00:21:42,210 --> 00:21:43,340 Thank you. 246 00:21:43,340 --> 00:21:44,880 You owe me rent. 247 00:22:05,000 --> 00:22:06,330 I know his face. 248 00:22:13,140 --> 00:22:15,440 He's one of twenty-seven I was looking for. 249 00:22:17,550 --> 00:22:19,410 He was taken a year ago. 250 00:22:21,020 --> 00:22:22,220 He's alive. 251 00:22:23,250 --> 00:22:24,520 I can feel it. 252 00:22:27,920 --> 00:22:29,760 I believe that too. 253 00:22:35,130 --> 00:22:36,300 I was close. 254 00:23:06,990 --> 00:23:07,960 I got you. 255 00:23:34,650 --> 00:23:36,460 Fuck, yeah. Deeper, bitch. 256 00:23:38,360 --> 00:23:40,390 You better move on, whoever the fuck you are. 257 00:23:40,390 --> 00:23:42,200 Keep going. Get back down there. 258 00:23:45,930 --> 00:23:47,470 I said fuck off! 259 00:23:52,540 --> 00:23:54,040 Fuck! 260 00:23:54,040 --> 00:23:55,170 Who the fuck are you? 261 00:23:55,180 --> 00:23:56,950 Get off the fucking car! 262 00:24:00,910 --> 00:24:02,880 What the fuck! 263 00:24:05,020 --> 00:24:05,990 Fuck! 264 00:24:11,320 --> 00:24:13,960 You know that's not just blood coming out of your ears, right? 265 00:24:15,300 --> 00:24:18,070 That's fluid leaking from your brain. 266 00:24:19,100 --> 00:24:21,670 That's surgery right there regardless. 267 00:24:21,670 --> 00:24:23,030 Fuck, man! 268 00:24:23,040 --> 00:24:25,440 I can't feel my fucking face anymore. 269 00:24:25,440 --> 00:24:28,040 Imagine what I'll do to you when I drag you out of this car. 270 00:24:28,040 --> 00:24:30,340 Who the hell are you, man? 271 00:24:30,340 --> 00:24:31,410 Who am I? 272 00:24:35,180 --> 00:24:36,620 It's a good question. 273 00:24:37,520 --> 00:24:39,720 Don't kill me, all right. I'll tell you all you want to know. 274 00:24:39,720 --> 00:24:43,190 I want to know who they are. I want their fucking names. 275 00:24:43,190 --> 00:24:45,390 Okay. There's two of them. 276 00:24:45,390 --> 00:24:47,000 I don't know their names. 277 00:24:47,960 --> 00:24:51,400 But these guys, they're fucking crazy. 278 00:24:51,400 --> 00:24:52,470 What do you mean? 279 00:24:55,540 --> 00:24:58,310 I mean, there's some dark shit going on in this town. 280 00:24:59,710 --> 00:25:03,440 There's talks about these guys that they're different from us. 281 00:25:05,010 --> 00:25:06,110 Different how? 282 00:25:08,150 --> 00:25:09,480 That they're not even human. 283 00:25:15,520 --> 00:25:19,290 Oh! Jesus. I'm telling you straight, man. 284 00:25:19,290 --> 00:25:21,300 These guys are evil, like cannibals. 285 00:25:22,500 --> 00:25:23,760 I don't believe in monsters! 286 00:25:23,760 --> 00:25:25,430 Jesus fucking Christ. 287 00:25:25,430 --> 00:25:27,230 Where do I find them? 288 00:25:27,230 --> 00:25:28,370 I... I don't know. 289 00:25:29,500 --> 00:25:31,340 - Where do I find them? - Okay. Okay 290 00:25:33,040 --> 00:25:36,140 I'll tell you everything, okay. Just stop. 291 00:25:37,480 --> 00:25:41,210 There's a collection tomorrow night, okay, Eastside storage. 292 00:25:41,220 --> 00:25:43,450 Speak to the blind man, 293 00:25:43,450 --> 00:25:44,620 he sees everything. 294 00:25:52,260 --> 00:25:55,330 The great dragon was thrown down. 295 00:25:58,030 --> 00:26:00,470 That's ancient serpent, 296 00:26:00,470 --> 00:26:04,540 known as the devil or Satan, 297 00:26:04,540 --> 00:26:07,110 great deceiver of the world. 298 00:26:08,140 --> 00:26:10,480 He was thrown down to the earth, 299 00:26:10,480 --> 00:26:13,410 and his angels were thrown down with him. 300 00:26:20,120 --> 00:26:21,520 Why do I get the feeling 301 00:26:22,420 --> 00:26:24,760 with all the craziness going on around here, 302 00:26:24,760 --> 00:26:26,460 it's not entirely what you see? 303 00:26:29,230 --> 00:26:31,670 We all have a shadow side, young man. 304 00:26:32,600 --> 00:26:35,730 I sense yours is quite a strong one. 305 00:26:35,740 --> 00:26:38,040 If only you could see it. 306 00:26:43,680 --> 00:26:44,710 What do you see? 307 00:26:47,550 --> 00:26:51,150 There's a fine line between good and evil. 308 00:26:52,620 --> 00:26:57,390 Sometimes you've got to do a little bad for the greater good 309 00:27:03,560 --> 00:27:05,800 I see destiny. 310 00:27:17,580 --> 00:27:19,350 I don't believe in destiny. 311 00:27:21,780 --> 00:27:23,380 Take care, old man. 312 00:27:25,750 --> 00:27:27,060 But you will. 313 00:27:28,120 --> 00:27:30,390 Oh, you will. 314 00:29:18,300 --> 00:29:19,930 How did you get this lead? 315 00:29:21,770 --> 00:29:23,400 You really want to know? 316 00:29:25,770 --> 00:29:28,310 See, that's what the fuck I'm talking about. 317 00:29:29,440 --> 00:29:30,740 You going off the rails, 318 00:29:30,740 --> 00:29:32,840 playing fucking vigilante. 319 00:29:32,850 --> 00:29:35,350 You're going to get us both in trouble, man. 320 00:29:35,350 --> 00:29:37,250 Don't think I don't know what you're doing. 321 00:29:44,960 --> 00:29:46,590 Did he deserve it at least? 322 00:29:47,660 --> 00:29:49,890 Let's say I left my mark. 323 00:29:49,900 --> 00:29:50,930 Oh, good. 324 00:29:55,570 --> 00:29:57,440 What are we doing here? 325 00:29:58,340 --> 00:29:59,710 What are we looking for? 326 00:30:03,510 --> 00:30:05,450 Hey, Frank, let me ask you something. 327 00:30:08,020 --> 00:30:12,490 You ever heard of the occult out here in LA? 328 00:30:14,350 --> 00:30:15,990 You mean like devil worship? 329 00:30:17,290 --> 00:30:18,290 No. 330 00:30:21,500 --> 00:30:22,630 Something different. 331 00:30:23,830 --> 00:30:26,400 No. Can't say that I have. 332 00:30:28,040 --> 00:30:29,370 You okay? 333 00:30:39,380 --> 00:30:40,350 That's it. 334 00:30:41,380 --> 00:30:42,580 There it is. 335 00:30:46,820 --> 00:30:48,620 What the fuck. 336 00:30:48,620 --> 00:30:49,660 Let's go. 337 00:30:54,860 --> 00:30:56,490 Hey! Police! 338 00:30:56,500 --> 00:30:58,030 Get out the fucking car! 339 00:30:58,030 --> 00:31:00,470 Freeze! Put the fucking body down. 340 00:31:01,770 --> 00:31:04,370 I said put that fucking body down real slow. 341 00:31:06,640 --> 00:31:07,940 Get out the fucking car! 342 00:31:10,740 --> 00:31:13,610 I said get out the fucking car. Hands where I can see them. 343 00:31:32,970 --> 00:31:36,740 Oh my, that's a big gun. 344 00:31:37,770 --> 00:31:38,840 Quiet, bitch. 345 00:31:39,970 --> 00:31:42,640 Ooh, are you a cop? 346 00:31:46,710 --> 00:31:48,450 Don't you come any closer. 347 00:31:48,450 --> 00:31:51,050 I swear to God I'll put a fucking bullet in you. 348 00:31:51,050 --> 00:31:53,080 I know what you are. 349 00:31:53,090 --> 00:31:54,050 Well, tell me, 350 00:31:56,120 --> 00:31:57,560 what am I? 351 00:31:58,860 --> 00:32:00,460 You're fucking cannibals. 352 00:32:04,100 --> 00:32:06,630 Don't fucking move. Put the fucking body down. 353 00:32:06,630 --> 00:32:07,700 - Frank! - Corbin! 354 00:32:07,700 --> 00:32:09,770 I'm going to shoot this asshole. 355 00:32:09,770 --> 00:32:10,640 It's a nice ring. 356 00:32:13,640 --> 00:32:16,510 I like this one. He's feisty. 357 00:32:18,480 --> 00:32:21,750 Turn around real fucking slow. 358 00:32:21,750 --> 00:32:25,080 This is my favorite part. 359 00:32:25,080 --> 00:32:27,020 Hey! 360 00:32:27,020 --> 00:32:27,990 Boo! 361 00:33:58,710 --> 00:34:00,610 No! No, please! 362 00:34:00,610 --> 00:34:02,520 Jesus fucking Christ. 363 00:35:30,140 --> 00:35:31,100 Fuck. 364 00:35:33,840 --> 00:35:34,940 Fuck! 365 00:35:34,940 --> 00:35:37,370 Hey! Hey! 366 00:35:37,380 --> 00:35:39,980 Let me the fuck out of here! 367 00:35:42,650 --> 00:35:44,980 I said let me the fuck out of here! 368 00:35:44,990 --> 00:35:47,220 Shut the fuck up! He will come back. 369 00:35:48,820 --> 00:35:50,020 Shout all you want. 370 00:35:50,020 --> 00:35:51,330 Fuck! 371 00:35:52,330 --> 00:35:54,030 Not going to change anything. 372 00:35:55,360 --> 00:35:56,600 Fucking bastard. 373 00:35:57,300 --> 00:35:58,870 Just go easy, kid. 374 00:36:01,000 --> 00:36:02,800 You could be here for a while. 375 00:36:10,010 --> 00:36:12,710 What is this place? Where are we? 376 00:36:15,150 --> 00:36:16,150 Nowhere. 377 00:36:18,720 --> 00:36:20,250 Somebody must know a way. 378 00:36:23,420 --> 00:36:25,160 You remember how you got here? 379 00:36:27,290 --> 00:36:28,860 How long you've been here? 380 00:36:31,130 --> 00:36:32,200 Doesn't matter. 381 00:36:34,670 --> 00:36:36,300 To the outside world, 382 00:36:37,240 --> 00:36:38,810 we've all disappeared. 383 00:36:40,870 --> 00:36:42,240 Jesus Christ. 384 00:36:45,010 --> 00:36:46,310 Ghosts, kid. 385 00:36:52,250 --> 00:36:53,890 What's going on? 386 00:36:55,450 --> 00:36:56,860 They are coming. 387 00:37:26,350 --> 00:37:27,790 Jesus. 388 00:37:52,850 --> 00:37:55,310 Corbin, what the hell? 389 00:38:54,110 --> 00:38:55,870 You sick fucks. 390 00:38:57,440 --> 00:38:59,850 Come on, Corbin, talk to me, man. 391 00:39:38,220 --> 00:39:39,350 Come on, motherfucker! 392 00:40:00,340 --> 00:40:01,440 Son of a bitch. 393 00:40:08,510 --> 00:40:10,250 Fuck you! 394 00:40:10,250 --> 00:40:12,320 Shut the fuck up, man. 395 00:40:12,320 --> 00:40:14,590 You better save your strength for it. 396 00:40:17,290 --> 00:40:18,320 Eat. 397 00:40:19,460 --> 00:40:21,430 I don't want your food. 398 00:40:21,430 --> 00:40:24,260 If you're going to sit there and die like a dog, you go ahead. 399 00:40:26,330 --> 00:40:28,030 Oh, hey your friend. 400 00:40:29,530 --> 00:40:31,200 But that was your first fight. 401 00:40:32,440 --> 00:40:34,070 And it's not going to be your last. 402 00:40:35,010 --> 00:40:36,210 Eat. 403 00:40:42,120 --> 00:40:44,180 What if you don't fight? 404 00:40:44,180 --> 00:40:45,220 You're dead. 405 00:40:46,690 --> 00:40:48,160 What if you lose? 406 00:40:49,690 --> 00:40:50,990 If you lose, 407 00:40:52,260 --> 00:40:56,060 let's just say you don't have to worry about the cage anymore. 408 00:40:56,060 --> 00:40:57,360 Help! 409 00:41:02,170 --> 00:41:03,970 I know what you're thinking. 410 00:41:06,310 --> 00:41:08,140 You're asking yourself why go on. 411 00:41:13,380 --> 00:41:15,250 They killed my little boy. 412 00:41:21,190 --> 00:41:23,660 But they spared my wife, 413 00:41:25,260 --> 00:41:27,090 and she's here somewhere. 414 00:41:28,330 --> 00:41:29,930 You think she's still alive? 415 00:41:31,100 --> 00:41:32,270 If she is... 416 00:41:33,630 --> 00:41:35,470 she'll pray for death. 417 00:41:35,470 --> 00:41:37,170 Shut your mouth. 418 00:41:39,010 --> 00:41:40,970 We're just playthings to them. 419 00:41:42,640 --> 00:41:46,010 To who? What are you talking about? 420 00:41:46,010 --> 00:41:47,350 She's lying. 421 00:41:48,480 --> 00:41:49,550 I know her. 422 00:41:51,620 --> 00:41:54,450 I can still hear their screams. 423 00:41:54,450 --> 00:41:56,490 You've seen nothing. 424 00:41:56,490 --> 00:41:58,060 You're just scared. 425 00:41:58,060 --> 00:41:59,590 I don't understand. 426 00:41:59,590 --> 00:42:00,960 What's it to you, man? 427 00:42:02,630 --> 00:42:04,060 I'm a cop. 428 00:42:06,100 --> 00:42:07,670 I've been trying to find these people. 429 00:42:08,600 --> 00:42:10,240 Have they found anybody? 430 00:42:13,510 --> 00:42:14,470 No. 431 00:42:14,470 --> 00:42:15,940 Good job, asshole. 432 00:42:16,680 --> 00:42:18,980 Useless fucking pig! 433 00:42:24,150 --> 00:42:26,080 What did you see? 434 00:42:26,080 --> 00:42:27,250 Where are the others? 435 00:42:28,550 --> 00:42:30,290 They're just using us. 436 00:42:31,760 --> 00:42:33,130 Using us for what? 437 00:42:37,560 --> 00:42:38,530 Food. 438 00:43:16,200 --> 00:43:17,070 No. 439 00:43:18,400 --> 00:43:19,710 I'm already dead. 440 00:43:23,380 --> 00:43:27,310 No! 441 00:43:30,080 --> 00:43:32,150 The missing people continues to grow 442 00:43:32,150 --> 00:43:33,480 in the Los Angeles area, 443 00:43:33,490 --> 00:43:35,550 LAPD detective Corbin Nash, 444 00:43:35,560 --> 00:43:38,530 who was said to be working the case is now reported... 445 00:43:43,660 --> 00:43:45,200 You killed her. 446 00:43:48,370 --> 00:43:50,370 I'm going to fucking kill you. 447 00:44:08,350 --> 00:44:10,150 You're early don't you think, Frank? 448 00:44:10,160 --> 00:44:12,760 I'm not here for a fucking dance 449 00:44:12,760 --> 00:44:14,130 Corbin is gone. 450 00:44:20,130 --> 00:44:21,200 Ring any bells? 451 00:44:23,700 --> 00:44:26,570 Now I know why Corbin kept coming to this shithole. 452 00:44:27,740 --> 00:44:31,440 Three girls, six months, 453 00:44:31,440 --> 00:44:33,410 all dancers right here. 454 00:44:35,780 --> 00:44:37,050 Start fucking talking. 455 00:44:37,050 --> 00:44:39,820 Look, I can't help you, Frank, okay. There is nothing I can do. 456 00:44:39,820 --> 00:44:41,680 No, I don't got time for bullshit. 457 00:44:41,690 --> 00:44:43,820 I'll drag you down to the station right now. 458 00:44:43,820 --> 00:44:45,420 Frank, you need to listen to me, okay? 459 00:44:45,420 --> 00:44:46,390 Two guys. 460 00:44:46,390 --> 00:44:48,930 One's a mean-looking bastard all in black. 461 00:44:48,930 --> 00:44:50,160 The other one is... 462 00:44:50,160 --> 00:44:53,170 You know, I don't know what the fuck it was but it did this. 463 00:44:54,900 --> 00:44:57,370 Corbin mentioned something about the occult. 464 00:44:58,870 --> 00:45:01,870 I've seen the bodies, Darius. 465 00:45:01,870 --> 00:45:04,210 I know you know who I'm talking about. 466 00:45:06,210 --> 00:45:07,750 Just tell me where to find them. 467 00:45:09,950 --> 00:45:11,380 You don't find them. 468 00:45:13,320 --> 00:45:14,520 They find you. 469 00:45:30,440 --> 00:45:31,870 Happy anniversary. 470 00:45:38,440 --> 00:45:39,410 Tell me, 471 00:45:40,650 --> 00:45:42,220 how old am I again? 472 00:45:43,650 --> 00:45:44,880 Thirty-two. 473 00:45:47,520 --> 00:45:50,390 How old am I really? 474 00:45:50,390 --> 00:45:52,390 You'd be seventy-three, darling. 475 00:45:52,390 --> 00:45:53,530 Ah! 476 00:45:54,460 --> 00:45:56,360 Like magic. 477 00:45:59,830 --> 00:46:01,370 Tell me Vince, 478 00:46:03,800 --> 00:46:06,440 all those women that you killed before, 479 00:46:08,770 --> 00:46:11,440 did you really just murder them? 480 00:46:12,410 --> 00:46:13,980 Yes. 481 00:46:13,980 --> 00:46:15,720 That's all they deserved. 482 00:46:17,350 --> 00:46:19,550 And you didn't fuck any of them? 483 00:46:21,420 --> 00:46:22,690 None of them. 484 00:46:26,290 --> 00:46:27,890 Uh-huh. 485 00:46:29,660 --> 00:46:31,900 I need to know that I'm special. 486 00:46:33,900 --> 00:46:35,230 You are. 487 00:46:37,840 --> 00:46:40,270 That's nice, dear. 488 00:46:57,320 --> 00:47:00,730 Your first kill, it changed you. 489 00:47:02,030 --> 00:47:03,400 It made me. 490 00:47:06,400 --> 00:47:08,370 My mother was a whore. 491 00:47:11,300 --> 00:47:13,570 What made me so special? 492 00:47:16,910 --> 00:47:19,780 Because I just knew when I looked into your eyes, 493 00:47:19,780 --> 00:47:21,450 I was saved. 494 00:47:23,680 --> 00:47:25,420 You're my angel. 495 00:47:32,460 --> 00:47:33,890 They abandoned me. 496 00:47:35,930 --> 00:47:37,660 They didn't deserve you. 497 00:47:39,100 --> 00:47:42,700 My own parents, Vince. 498 00:47:42,700 --> 00:47:43,870 I know, baby. 499 00:47:46,040 --> 00:47:47,610 They killed me. 500 00:47:51,440 --> 00:47:52,710 But you... 501 00:47:54,050 --> 00:47:55,680 ...you saved me. 502 00:47:58,650 --> 00:48:00,950 And it changed me forever. 503 00:48:07,460 --> 00:48:08,630 Forever. 504 00:48:13,630 --> 00:48:15,500 Mm... 505 00:48:18,570 --> 00:48:19,870 Fuck. 506 00:48:26,780 --> 00:48:28,580 You look like my mother. 507 00:48:53,140 --> 00:48:54,940 Ah! 508 00:49:18,500 --> 00:49:20,000 Argh! 509 00:49:21,670 --> 00:49:23,100 Oh! 510 00:49:52,200 --> 00:49:54,530 I told you I was going to fucking kill you. 511 00:49:58,170 --> 00:49:59,410 Argh! 512 00:50:05,110 --> 00:50:06,750 He roughed you up pretty good. 513 00:50:09,750 --> 00:50:10,920 He had it coming. 514 00:50:12,850 --> 00:50:13,920 He did. 515 00:50:21,730 --> 00:50:23,500 This place doesn't make any sense. 516 00:50:26,600 --> 00:50:27,630 What do you mean? 517 00:50:30,640 --> 00:50:32,010 Doesn't feel criminal. 518 00:50:33,810 --> 00:50:35,570 Feels like something else. 519 00:50:38,280 --> 00:50:39,610 Like what? 520 00:50:42,110 --> 00:50:44,850 Something impossible. 521 00:50:44,850 --> 00:50:46,020 Who took you? 522 00:50:47,850 --> 00:50:49,090 Were there two of them? 523 00:50:51,760 --> 00:50:53,090 That's what I thought. 524 00:50:55,590 --> 00:50:57,200 The one that killed my boy, 525 00:50:58,160 --> 00:50:59,760 he looked like a woman 526 00:50:59,760 --> 00:51:02,030 but there's no way in hell it was. 527 00:51:02,030 --> 00:51:04,130 He's stronger than a damn mule. 528 00:51:04,140 --> 00:51:05,600 You fought them? 529 00:51:05,600 --> 00:51:07,070 Fucking tried. 530 00:51:10,010 --> 00:51:12,540 But I couldn't get near them. 531 00:51:12,550 --> 00:51:14,250 And when I did, it didn't matter. 532 00:51:17,020 --> 00:51:19,020 The other guy, he made me watch 533 00:51:23,820 --> 00:51:25,590 as they killed our boy. 534 00:51:28,090 --> 00:51:29,090 You're right, 535 00:51:32,160 --> 00:51:33,900 it isn't criminal. 536 00:51:38,040 --> 00:51:39,740 It's pure evil. 537 00:51:47,110 --> 00:51:50,750 I was told my parents were taken, murdered. 538 00:51:54,720 --> 00:51:56,160 I didn't believe it at first. 539 00:52:00,990 --> 00:52:02,800 I was given a name. 540 00:52:04,730 --> 00:52:05,600 Who? 541 00:52:07,100 --> 00:52:08,370 Drake. 542 00:52:25,680 --> 00:52:28,250 Ah! Fuck! 543 00:52:30,090 --> 00:52:31,190 You're not afraid. 544 00:52:33,330 --> 00:52:34,830 The dark room doesn't scare me. 545 00:52:35,890 --> 00:52:37,930 Does it pleasure you then, maybe? 546 00:52:39,800 --> 00:52:40,730 What? 547 00:52:40,730 --> 00:52:44,800 The darkness, its flames engulf you. 548 00:52:44,800 --> 00:52:47,770 Yet, you failed to see this. 549 00:52:51,980 --> 00:52:53,940 Who are you? 550 00:52:53,950 --> 00:52:56,880 The one that dwells amongst the darkest of souls. 551 00:53:02,050 --> 00:53:03,790 Fuck you! 552 00:53:03,790 --> 00:53:05,730 If you are so bad, then why are you hiding? 553 00:53:07,190 --> 00:53:11,230 My sin is different to yours. 554 00:53:11,230 --> 00:53:14,230 Its origin is not of your world. 555 00:53:14,230 --> 00:53:17,100 If you fall far enough, 556 00:53:17,100 --> 00:53:18,900 you will see me. 557 00:53:45,800 --> 00:53:48,370 Okay. Open this one next. 558 00:54:08,450 --> 00:54:10,360 Merry Christmas, Zach. 559 00:54:41,320 --> 00:54:43,290 Born into darkness, 560 00:54:46,430 --> 00:54:50,060 these men turned to walk down dark paths. 561 00:54:53,300 --> 00:54:55,440 They take pleasure in doing wrong. 562 00:54:58,800 --> 00:55:02,110 And they enjoy the twisted ways of evil. 563 00:55:25,260 --> 00:55:29,200 Ooh. What's shaking, pops? 564 00:55:31,140 --> 00:55:34,200 Why don't you just leave me alone? 565 00:55:34,210 --> 00:55:38,410 Because I just don't understand why you must live this lie. 566 00:55:39,440 --> 00:55:41,910 I like the sun on my face. 567 00:55:41,910 --> 00:55:43,280 That's enough for me. 568 00:55:43,280 --> 00:55:45,950 Well, I don't miss seeing the sun. 569 00:55:46,920 --> 00:55:48,490 They're all a joke. 570 00:55:49,420 --> 00:55:52,160 I embrace the darkness. 571 00:55:52,160 --> 00:55:54,060 So fuck them and the day. 572 00:55:54,060 --> 00:55:55,890 We own this world. 573 00:55:57,200 --> 00:55:59,530 The Lord preserves all that love Him 574 00:55:59,530 --> 00:56:02,930 and all the wicked he will destroy. 575 00:56:02,930 --> 00:56:07,270 Thy throat is an open coffin. 576 00:56:09,270 --> 00:56:11,070 The tongue 577 00:56:11,080 --> 00:56:14,010 is used as a weapon to deceive. 578 00:56:15,050 --> 00:56:16,920 Blood of asps 579 00:56:17,980 --> 00:56:19,490 falls through your lips. 580 00:56:22,250 --> 00:56:24,360 I have accepted my fate. 581 00:56:25,560 --> 00:56:27,390 You abandoned the nights! 582 00:56:30,300 --> 00:56:32,290 Maybe you're right. 583 00:56:32,300 --> 00:56:34,870 But I'm not the one who's blind here. 584 00:56:34,870 --> 00:56:36,430 You just don't see it, do you? 585 00:56:36,430 --> 00:56:38,800 See what, old man? 586 00:56:40,140 --> 00:56:41,870 Your time will come. 587 00:56:44,410 --> 00:56:47,310 He will destroy them and their evil ways. 588 00:56:48,210 --> 00:56:49,210 He? 589 00:56:51,020 --> 00:56:54,350 He abandoned me a long time ago. 590 00:56:56,950 --> 00:56:58,190 But you know what? 591 00:56:59,290 --> 00:57:02,290 You fell from his grace. 592 00:57:02,290 --> 00:57:03,390 And now, 593 00:57:03,390 --> 00:57:07,030 you've got to rot down here with the rest of them. 594 00:57:20,180 --> 00:57:21,310 Uh! 595 00:57:58,120 --> 00:57:59,220 Move. 596 00:58:06,660 --> 00:58:08,590 I said move. 597 00:58:08,590 --> 00:58:10,330 Bro, fuck off. 598 00:58:37,660 --> 00:58:38,990 Ah. 599 00:58:46,130 --> 00:58:47,170 Oh. 600 00:58:55,570 --> 00:58:56,680 Come here. 601 00:59:14,660 --> 00:59:16,730 I know she's fucking that guy. 602 00:59:19,600 --> 00:59:21,660 She thinks I was a fucking idiot. 603 00:59:21,670 --> 00:59:24,070 Think I'm fucking stupid. 604 00:59:24,070 --> 00:59:25,470 Fuck. 605 00:59:25,470 --> 00:59:27,540 Oh, gosh, you're beautiful. 606 00:59:30,510 --> 00:59:32,110 Fucking Nash. 607 00:59:32,810 --> 00:59:33,680 Fucking Nash. 608 00:59:33,680 --> 00:59:36,080 What the fuck kind of name is that? Ah! 609 00:59:37,250 --> 00:59:39,620 What the fuck did you just say? 610 00:59:44,220 --> 00:59:47,190 He's still alive. 611 00:59:47,190 --> 00:59:48,690 You should have burned him. 612 00:59:49,690 --> 00:59:52,760 Fuck, Drake. And fuck the monarchy. 613 00:59:54,170 --> 00:59:56,300 I'll deal with this myself. 614 01:00:38,710 --> 01:00:40,650 Please, God, 615 01:00:43,250 --> 01:00:46,180 send him an angel of light, 616 01:00:46,180 --> 01:00:47,820 protect him from darkness. 617 01:01:10,640 --> 01:01:13,810 Let me go. Let me go. 618 01:01:13,810 --> 01:01:15,510 Let me go. 619 01:01:16,410 --> 01:01:17,650 Let me go. 620 01:01:59,660 --> 01:02:02,590 We're dying. 621 01:02:42,000 --> 01:02:42,930 No. 622 01:02:44,570 --> 01:02:45,670 No. 623 01:02:49,940 --> 01:02:51,610 I ain't fucking doing this. 624 01:02:55,410 --> 01:02:56,780 You got no choice, kid. 625 01:02:59,450 --> 01:03:00,650 Neither do I. 626 01:03:03,890 --> 01:03:05,390 Let's get this over with. 627 01:03:35,650 --> 01:03:36,590 Fight. 628 01:03:43,890 --> 01:03:46,700 Stop it. Stop it. 629 01:03:47,770 --> 01:03:49,370 Argh! 630 01:04:07,990 --> 01:04:08,950 Fight. 631 01:04:10,990 --> 01:04:12,390 I'm going to kill you. 632 01:04:13,890 --> 01:04:15,430 Ah! 633 01:04:23,800 --> 01:04:24,870 I'm going to kill you, kid. 634 01:04:26,400 --> 01:04:27,570 I'm going to kill you. 635 01:04:59,500 --> 01:05:00,840 Just fucking do it. 636 01:05:06,480 --> 01:05:07,880 I will see my boy. 637 01:05:13,150 --> 01:05:14,950 I'm sorry. 638 01:05:18,160 --> 01:05:19,560 I can't do it. 639 01:05:24,560 --> 01:05:25,700 No more! 640 01:05:27,660 --> 01:05:29,400 Uh! 641 01:05:29,400 --> 01:05:30,630 Argh! 642 01:05:30,640 --> 01:05:32,000 No! Let him go! 643 01:05:42,110 --> 01:05:44,780 Drake! 644 01:05:46,580 --> 01:05:49,860 Drake! 645 01:06:09,610 --> 01:06:11,110 You look like him, 646 01:06:14,650 --> 01:06:16,380 his shadow perhaps. 647 01:06:18,750 --> 01:06:20,450 You killed my parents. 648 01:06:22,590 --> 01:06:24,490 I ate them. 649 01:06:24,490 --> 01:06:25,990 But do not be troubled, 650 01:06:27,030 --> 01:06:29,160 as I too lost somebody dear to me 651 01:06:29,160 --> 01:06:32,760 at the hand of your murderous parents. 652 01:06:32,760 --> 01:06:33,660 Murderous? 653 01:06:34,830 --> 01:06:37,500 What do you call all this, you sick fuck? 654 01:06:39,470 --> 01:06:40,740 Evolution. 655 01:06:42,870 --> 01:06:45,540 I'm glad my parents killed your fucking brother. 656 01:06:45,540 --> 01:06:47,750 Your existence is a joke. 657 01:06:48,750 --> 01:06:50,980 It's as if you were created to fall. 658 01:06:52,050 --> 01:06:54,480 I'm still standing. 659 01:06:54,490 --> 01:06:57,590 Your pathetic soul wanders aimlessly through an existence 660 01:06:57,590 --> 01:07:01,020 that fails everything you are not. 661 01:07:01,030 --> 01:07:02,130 Which is what? 662 01:07:04,500 --> 01:07:05,460 Us. 663 01:07:12,140 --> 01:07:14,770 Many hunters hide their offspring. 664 01:07:16,770 --> 01:07:19,270 When I threw your parents apart, 665 01:07:19,280 --> 01:07:21,850 I sensed something, 666 01:07:23,150 --> 01:07:25,010 but not you. 667 01:07:25,020 --> 01:07:27,820 You don't carry their strength. 668 01:07:27,820 --> 01:07:29,790 Unlike them, 669 01:07:29,790 --> 01:07:32,890 you are not worthy to die by my hands. 670 01:07:33,830 --> 01:07:37,930 You'll be left to rot in the streets. 671 01:07:37,930 --> 01:07:42,170 The Nash legacy ends with you. 672 01:07:43,230 --> 01:07:45,100 Come fucking get it. 673 01:07:47,840 --> 01:07:49,770 You better fucking kill me. 674 01:07:54,110 --> 01:07:55,750 Argh! 675 01:08:40,320 --> 01:08:41,890 Something's happening. 676 01:08:54,110 --> 01:08:54,970 Don't! 677 01:08:56,840 --> 01:08:58,210 Don't. 678 01:09:12,290 --> 01:09:15,260 Please father, kill me. 679 01:09:16,960 --> 01:09:18,260 Please kill me. 680 01:11:47,850 --> 01:11:49,280 That fuck is in there, man. 681 01:11:54,550 --> 01:11:56,450 He's mine. 682 01:12:02,230 --> 01:12:04,460 Not with Macy, right? 683 01:12:04,460 --> 01:12:07,030 Shh. I smell something. 684 01:12:11,800 --> 01:12:13,400 Macy, babe! 685 01:12:13,400 --> 01:12:14,340 Shh! 686 01:12:31,060 --> 01:12:32,460 He's done. 687 01:12:52,310 --> 01:12:56,610 You think you can fuck my girl 688 01:12:56,610 --> 01:12:59,110 and live, cocksucker? 689 01:12:59,120 --> 01:13:00,220 Uhm? 690 01:13:12,160 --> 01:13:13,830 Small world. 691 01:13:22,310 --> 01:13:25,140 Nobody fuck with my girl. 692 01:13:25,140 --> 01:13:28,180 We can't make the same mistake twice. 693 01:13:28,180 --> 01:13:29,180 We should burn him. 694 01:13:30,280 --> 01:13:32,050 You understand? 695 01:13:32,050 --> 01:13:33,510 Nobody... 696 01:13:33,520 --> 01:13:35,620 Ah! 697 01:13:56,240 --> 01:13:57,580 You said he was dead. 698 01:14:01,650 --> 01:14:04,410 How do we find him now? 699 01:14:04,410 --> 01:14:06,180 He'll find us. 700 01:14:27,200 --> 01:14:28,540 Hello. 701 01:14:32,210 --> 01:14:34,580 Honey, come out. 702 01:14:34,580 --> 01:14:37,950 I'm going to treat you like a real boyfriend. 703 01:14:39,950 --> 01:14:41,450 Ha, ha, ha. 704 01:14:45,020 --> 01:14:47,260 Hello, sweetheart. 705 01:14:51,030 --> 01:14:53,430 Are you going to come out to play? 706 01:14:56,270 --> 01:14:58,100 I'm waiting for you. 707 01:14:59,140 --> 01:15:00,740 And I don't like to wait! 708 01:15:02,470 --> 01:15:06,240 Tick-tock. 709 01:15:06,240 --> 01:15:08,280 His time is running out. 710 01:15:14,220 --> 01:15:15,620 Come on! 711 01:16:19,720 --> 01:16:22,490 Destiny caught up with you after all. 712 01:16:34,270 --> 01:16:35,800 Frank. 713 01:16:35,800 --> 01:16:37,030 Corbin? 714 01:16:38,100 --> 01:16:40,130 What the fuck happened to you? 715 01:16:40,140 --> 01:16:42,600 Everybody thinks you're dead. 716 01:16:42,610 --> 01:16:44,540 Where are they? 717 01:16:44,540 --> 01:16:49,180 The question you should be asking is who are they. 718 01:16:50,650 --> 01:16:53,480 They are the founders of civilizations, 719 01:16:53,480 --> 01:16:55,720 the architects of historical movement. 720 01:16:56,750 --> 01:16:58,420 They are monsters. 721 01:16:59,760 --> 01:17:01,390 I'm going after them. 722 01:17:03,830 --> 01:17:06,530 - Let me help you. - No. 723 01:17:07,600 --> 01:17:10,400 You got family. Too much to lose. 724 01:17:11,330 --> 01:17:12,200 I don't. 725 01:17:20,680 --> 01:17:22,480 They're everywhere. 726 01:17:22,480 --> 01:17:26,880 They've been everywhere since the dawn of time. 727 01:17:26,880 --> 01:17:28,590 And the two I'm looking for? 728 01:17:30,250 --> 01:17:32,220 The two you seek, 729 01:17:32,220 --> 01:17:34,320 they not only embrace their gift, 730 01:17:35,630 --> 01:17:37,360 they revel in it. 731 01:17:41,130 --> 01:17:44,240 They work as collectors in what they call... 732 01:17:46,370 --> 01:17:48,870 the meat trade. 733 01:17:48,870 --> 01:17:52,840 They use some for sport, fighting humans like dogs. 734 01:17:55,880 --> 01:17:57,320 Others... 735 01:17:58,850 --> 01:18:00,750 they harvest their blood, 736 01:18:02,320 --> 01:18:05,260 storing them as a food source. 737 01:18:07,790 --> 01:18:11,190 They can walk amongst us in daylight. 738 01:18:11,190 --> 01:18:13,560 They are weak, fragile, 739 01:18:13,560 --> 01:18:15,400 as blind as I. 740 01:18:17,230 --> 01:18:19,740 Their bond was made in life. 741 01:18:23,270 --> 01:18:25,740 It only superseded in death. 742 01:18:28,180 --> 01:18:31,550 These demons are old fashioned as hell. 743 01:18:33,920 --> 01:18:35,790 I'm all ready for the game, Frank. 744 01:18:36,790 --> 01:18:37,660 Game? 745 01:18:38,790 --> 01:18:40,290 What game? 746 01:18:41,730 --> 01:18:44,360 The only real game left worth playing. 747 01:18:45,430 --> 01:18:46,660 How do I kill them? 748 01:18:48,270 --> 01:18:51,270 A stake through the heart should do nicely. 749 01:18:59,940 --> 01:19:01,550 Now I know, old man. 750 01:19:02,810 --> 01:19:04,220 Rest easy. 751 01:19:07,720 --> 01:19:09,450 I'm going to kill them all. 752 01:21:29,130 --> 01:21:30,800 Ooh. 753 01:21:39,470 --> 01:21:42,670 I am so impressed. 754 01:21:42,670 --> 01:21:44,740 You actually made it. 755 01:21:46,110 --> 01:21:46,910 Vince, honey, 756 01:21:48,110 --> 01:21:51,980 be a doll and go get our guest a drink. 757 01:21:56,720 --> 01:21:59,490 You look so hot. 758 01:21:59,490 --> 01:22:01,460 Oh, my goodness. 759 01:22:01,460 --> 01:22:02,330 Where is she? 760 01:22:03,390 --> 01:22:05,430 Mmm. 761 01:22:05,430 --> 01:22:07,830 I said where is she? 762 01:22:07,830 --> 01:22:10,800 Shhh. You'll wake my babies! 763 01:22:29,020 --> 01:22:32,450 Now, why don't you just have a seat? 764 01:22:32,460 --> 01:22:33,620 Fuck you. 765 01:22:33,620 --> 01:22:34,960 You're fucking insane. 766 01:22:37,430 --> 01:22:40,770 You are so fascinating. 767 01:22:43,900 --> 01:22:45,900 I mean, after all, 768 01:22:45,900 --> 01:22:49,200 you should be dead. 769 01:22:49,210 --> 01:22:50,680 I am dead. 770 01:22:52,210 --> 01:22:55,410 You've only just begun. 771 01:22:56,450 --> 01:22:57,880 You know why I'm here. 772 01:23:00,780 --> 01:23:03,390 Well, I thought it was because you wanted me. 773 01:23:06,790 --> 01:23:11,030 Do you think I'm beautiful? 774 01:23:11,030 --> 01:23:12,860 I'm here for the girl. 775 01:23:14,660 --> 01:23:16,000 And then I'm going to kill you. 776 01:23:21,170 --> 01:23:22,170 And you. 777 01:23:28,550 --> 01:23:31,080 That is no way to talk to a lady. 778 01:23:31,080 --> 01:23:34,050 Ain't no lady here. You're a freak. 779 01:23:35,150 --> 01:23:36,620 A freak? 780 01:23:38,560 --> 01:23:40,960 I'd rather be a freak than a whore. 781 01:24:00,740 --> 01:24:03,080 She was begging for you. 782 01:24:08,650 --> 01:24:10,950 I can smell the whore in that one. 783 01:24:52,730 --> 01:24:54,770 Ah! 784 01:25:10,950 --> 01:25:13,750 Ah! 785 01:25:18,360 --> 01:25:19,820 Oh, Corbin, watch out! 786 01:25:34,270 --> 01:25:35,740 Ah! 787 01:26:01,230 --> 01:26:03,570 Argh! 788 01:26:04,300 --> 01:26:08,140 Your kind fucked up when they made me what I am. 789 01:26:10,870 --> 01:26:12,710 You should have made sure. 790 01:26:16,250 --> 01:26:17,780 No! 791 01:26:17,780 --> 01:26:18,750 No. 792 01:26:20,050 --> 01:26:21,820 Don't you fucking leave me. 793 01:26:27,090 --> 01:26:29,360 Tell me I'm beautiful. 794 01:26:32,930 --> 01:26:34,700 You're beautiful, baby girl. 795 01:26:36,430 --> 01:26:38,070 Tell me you love me. 796 01:26:42,040 --> 01:26:43,710 I've always loved you. 797 01:26:46,410 --> 01:26:49,710 Then go kill that motherfucker for me. 798 01:26:54,080 --> 01:26:55,320 Ah. 799 01:27:47,500 --> 01:27:48,770 Oh... 800 01:28:20,300 --> 01:28:21,470 He's safe. 801 01:28:25,180 --> 01:28:26,340 What does he say? 802 01:28:28,780 --> 01:28:30,450 He says thank you. 803 01:28:34,420 --> 01:28:35,420 Thank you. 804 01:29:10,190 --> 01:29:11,090 Loss. 805 01:29:12,590 --> 01:29:15,230 That's the hardest part about being human. 806 01:29:17,930 --> 01:29:21,830 Eventually in time, we learn how to let go. 807 01:29:23,270 --> 01:29:25,240 But there's always hope, son. 808 01:29:27,140 --> 01:29:28,400 Always hope. 809 01:29:29,840 --> 01:29:34,380 It's in the darkness we're able to find ourselves. 810 01:29:36,380 --> 01:29:38,180 I can't save them all. 811 01:29:43,320 --> 01:29:45,220 A lot of people are going to die. 812 01:29:58,570 --> 01:30:00,170 But I'm going to try. 813 01:30:07,340 --> 01:30:09,110 And so it begins. 814 01:30:09,110 --> 01:30:13,420 So it begins. 815 01:30:23,930 --> 01:30:25,660 Behold, 816 01:30:25,660 --> 01:30:30,130 for an angel fell like lightning from the heavens, 817 01:30:30,130 --> 01:30:32,500 sent to us from God himself. 818 01:30:34,500 --> 01:30:37,440 For now our Lord will send his vengeance, 819 01:30:39,580 --> 01:30:41,850 disguise my sin, 820 01:30:45,150 --> 01:30:48,020 to fight fire with fire 821 01:30:50,420 --> 01:30:53,160 for even the demons will believe and shudder. 822 01:30:55,260 --> 01:30:57,490 He is their final judgment. 823 01:30:58,530 --> 01:31:01,470 He is the end. 824 01:31:06,570 --> 01:31:11,570 Subtitles by explosiveskull 53300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.