All language subtitles for Una donna allo specchio (Stefania Sandrelli) [ITA 1984]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:27,514 �i ce spune�i domnule doctor de acuza�iile pe care vi le aduc adversarii dumneavoastr� ? 2 00:00:28,519 --> 00:00:31,717 Adversarii ? Ce adversari ? 3 00:00:32,039 --> 00:00:34,873 Vrei s� spui adversarii, cercet�rilor mele �tiin�ifice ? 4 00:00:35,039 --> 00:00:38,039 Haide�i s� vorbim deschis, 5 00:00:38,320 --> 00:00:41,220 Polemicile ap�rute �n urma cercet�rilor dumneavoastr� spun 6 00:00:41,600 --> 00:00:44,353 c� �n clinica dumneavoastr�, subiec�ii sunt supu�i unor experimente ciudate �i sunt trata�i ca ni�te c�ini. 7 00:00:45,079 --> 00:00:47,833 Pute�i s�-mi explica�i v� rog, ce diferen�� substan�ial� exista, 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,990 �ntre un om �i un c�ine ? 9 00:00:51,039 --> 00:00:55,318 Noi folosim toate metodele cunoscute dar mai ales pe cele necunoscute... 10 00:00:56,039 --> 00:00:58,190 Dup� opiniile unora. 11 00:00:58,399 --> 00:01:00,799 Concluziile la care a�i ajuns dumneavoastr� corespund cu acelea la care 12 00:01:01,479 --> 00:01:04,358 Au ajuns Master �i Johnson cu privire la comportamentele sexuale. 13 00:01:06,920 --> 00:01:08,592 Ce spune�i ? 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,680 Master �i Johnson ? 15 00:01:12,680 --> 00:01:14,671 T�mpenii, prostii ! 16 00:01:15,239 --> 00:01:16,939 Privi�i v� rog primul experiment al laboratorului nostru 17 00:01:17,079 --> 00:01:19,179 un caz foarte grav �n care subiectul reac�ioneaz� normal 18 00:01:19,480 --> 00:01:23,758 specific comportamentului erotic al popula�iei care se bucura de bun�stare. 19 00:01:24,760 --> 00:01:27,035 Nu-i a�a ?! 20 00:01:30,519 --> 00:01:33,990 Adversarii mei se g�ndesc la om ca la un gen special, 21 00:01:34,239 --> 00:01:36,834 Eu �n schimb m� g�ndesc la om ca la un animal oarecare �mbr�cat �n haine. 22 00:01:37,680 --> 00:01:40,280 De fapt, nevoia de a m�nca �i satisfacerea nevoilor primare 23 00:01:40,879 --> 00:01:44,759 reduce apetitul sexual cu 60 la sut� la b�rba�i ! 24 00:03:13,319 --> 00:03:15,479 Eu vreau s�-mi cump�r o ma�in� turbo diesel. 25 00:03:15,479 --> 00:03:17,198 Eu �n schimb vreau s� merg la New York. 26 00:03:17,479 --> 00:03:19,277 - E �n regul� ? - Da vino s� verifici. 27 00:03:32,560 --> 00:03:33,754 Ce se �nt�mpla ? 28 00:03:34,560 --> 00:03:36,060 Vagabond b�tr�n, 29 00:03:36,960 --> 00:03:38,460 b�t�lia se anun�a foarte dur�, trebuie s� d�m o lec�ie foarte dur�. 30 00:03:38,639 --> 00:03:41,552 Dar �tia sunt nebuni, �n fiecare an din ce �n ce mai nebuni. 31 00:03:43,400 --> 00:03:45,038 Incredibil, ce prieteni ai. 32 00:03:45,360 --> 00:03:47,560 Vineri noaptea, �nt�lnire strategic�, te a�teptam. 33 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 Deci te duci la prietenii t�i turci, �n weekendul acesta ? 34 00:03:50,319 --> 00:03:51,833 Turci, nu �tiu �nc�. 35 00:03:52,520 --> 00:03:54,033 Nu te duci la Ivrea ? 36 00:03:56,439 --> 00:03:57,998 IVREA ? 37 00:04:08,479 --> 00:04:10,379 Nu mai sunt b�rba�i cum spun eu. 38 00:04:10,639 --> 00:04:12,676 �tii de c�nd nu mai fac dragoste. De cel pu�in un milion de ani 39 00:04:13,360 --> 00:04:14,952 C�t de dificil� e�ti. 40 00:04:15,840 --> 00:04:16,940 A�a este. 41 00:04:17,720 --> 00:04:19,620 Ori �l g�sesc cum vreau eu, ori prefer s� nu mai fac deloc. 42 00:04:20,199 --> 00:04:21,679 Vezi s� nu r�m�i singur�. 43 00:04:22,000 --> 00:04:23,433 Ai r�bdare. 44 00:04:23,920 --> 00:04:26,832 Vrei s� spui c� m� voi resemna, dar s� fie posibil s� nu existe m�car unul ? 45 00:04:27,279 --> 00:04:30,511 Atunci nu trebuie s� le dai satisfac�ie, nu mai sta aici la b�rfe, 46 00:04:30,639 --> 00:04:32,119 Asta nu ajut� la nimic. 47 00:04:33,160 --> 00:04:35,799 Ai perfect� dreptate. 48 00:04:36,199 --> 00:04:39,556 To�i �n ziua de azi se g�ndesc c� �n loc s� fac� dragoste mai bine se ocupa de carier�. 49 00:04:39,959 --> 00:04:41,759 M� duc trei zile la carnaval. Am auzit c� este minunat, 50 00:04:42,000 --> 00:04:43,400 E�ti la fel ca �i p�n� acum, o vis�toare. 51 00:04:43,879 --> 00:04:47,509 O s� vezi ce deziluzii te a�teapt�. 52 00:04:47,639 --> 00:04:51,110 Patru provinciali vopsi�i, patru industria�i cu glume de doi lei. 53 00:04:51,439 --> 00:04:54,273 Pentru mine un carnaval provincial este acela�i lucru cu o �nmorm�ntare 54 00:04:55,319 --> 00:04:57,117 Nu se �nt�mpla niciodat� nimic. 55 00:05:09,080 --> 00:05:14,114 O FEMEIE �N FA�A OGLINZII 56 00:05:15,723 --> 00:05:21,456 Traducerea �i Adaptarea: RRZXXX 57 00:06:20,040 --> 00:06:22,793 Prieteni, episodul din seara trecut� 58 00:06:22,959 --> 00:06:24,859 a dep�it orice limit� ! 59 00:06:27,560 --> 00:06:29,278 Haide�i odat� ! 60 00:06:35,399 --> 00:06:40,428 Lini�te ! Lini�te ! Au venit cinci la mine acas�" ! 61 00:06:40,680 --> 00:06:44,309 Tradi�ia trebuie respectat�. 62 00:06:44,600 --> 00:06:45,900 S� nu ne l�s�m atra�i �n ac�iuni ! 63 00:06:46,079 --> 00:06:47,579 Care ne pot afecta. 64 00:06:47,839 --> 00:06:50,308 S� termin�m odat� cu t�mpeniile astea ! 65 00:06:52,639 --> 00:06:55,791 De acord, este adev�rat ceea ce spune�i dar cu un atac nu vom rezolva nimic. 66 00:07:02,920 --> 00:07:05,000 S� mergem la sediul lor s�-i facem s� pl�teasc� ! 67 00:07:05,000 --> 00:07:06,877 S� termin�m odat� ! 68 00:07:09,680 --> 00:07:11,716 B�ie�i, aten�ie ! 69 00:07:12,000 --> 00:07:14,309 Hei, ce mai faci, cum o mai duci ! 70 00:07:15,680 --> 00:07:16,780 Te a�teptam ! 71 00:07:17,120 --> 00:07:18,599 Salut�ri. 72 00:07:19,800 --> 00:07:21,028 Hai ! 73 00:07:25,000 --> 00:07:26,115 Ciao. 74 00:07:27,959 --> 00:07:29,518 Ce mai face�i ? 75 00:07:30,519 --> 00:07:31,714 Ciao. 76 00:07:32,319 --> 00:07:33,514 Ciao. 77 00:07:34,240 --> 00:07:35,753 Avem onoarea. 78 00:07:36,040 --> 00:07:37,712 Nici chiar a�a ! 79 00:07:39,160 --> 00:07:40,639 - De ce ? - A�a ! 80 00:07:41,120 --> 00:07:43,315 - De ce ? - Ni�te diavoli ne-au f�cut o glum� proast�. 81 00:07:43,399 --> 00:07:45,436 - O s� le �ntoarcem glum�. - Bravo !! Bravo ! 82 00:07:49,639 --> 00:07:50,789 A�adar.. ? 83 00:07:51,199 --> 00:07:52,499 Ai ajuns la momentul potrivit. 84 00:07:52,639 --> 00:07:56,315 C�nd ei vor ajunge cu spectacolul aici, cinci dintre noi, coboar� jos �i �i �nfrunta... 85 00:07:58,199 --> 00:07:59,899 Nu, nu e bine a�a ! Nu e bine ! 86 00:08:00,480 --> 00:08:01,913 S� nu-i l�s�m s� a�tepte ! 87 00:08:02,839 --> 00:08:03,989 A�a da ! 88 00:08:04,160 --> 00:08:06,799 O s� ne �nt�lnim to�i - Bine, gata am spus ! 89 00:08:07,639 --> 00:08:09,039 Lini�te. 90 00:08:09,519 --> 00:08:10,619 S� �nchinam �n cinstea lui Fabio 91 00:08:11,920 --> 00:08:14,150 �i a prietenilor ! 92 00:08:51,720 --> 00:08:52,420 Enrico ! 93 00:08:53,080 --> 00:08:55,071 Salut ! Ai �nt�rziat. 94 00:08:56,720 --> 00:08:59,393 - Oricum disear� plec, Am trecut pe acolo. 95 00:09:03,639 --> 00:09:06,154 - Ai l�sat-o acas�. - Nu, ne-am desp�r�it. Cum a�a ? 96 00:09:06,879 --> 00:09:09,792 Nu vreau s� �tiu, �i acum mai ales cu carnavalul acesta... 97 00:09:10,080 --> 00:09:13,072 - Hei las�, asta e odat� pe an ! - Povestea asta se va termina cu o glum�. 98 00:09:14,080 --> 00:09:15,880 Deci apartamentul acesta ? Ce facem cu el ? 99 00:09:16,120 --> 00:09:18,395 Dac� vrei s�-mi spui ceva. 100 00:09:20,000 --> 00:09:22,275 Ce este, asta este cumva o nou� mod� ? 101 00:09:22,519 --> 00:09:24,875 - Mi-am pierdut capul ! - O s� �i-l reg�se�ti imediat. 102 00:09:42,840 --> 00:09:43,940 Dar ce s-a �nt�mplat ? 103 00:09:44,600 --> 00:09:47,637 Cum s-a putut �nt�mpla una ca asta ! 104 00:09:48,039 --> 00:09:48,839 Mama ! 105 00:09:49,080 --> 00:09:50,880 Mam�, nu mai spune asta ! Vino s� facem ! 106 00:09:51,279 --> 00:09:52,679 - Nu m� lua cu de asta ! - S� nu te iau ! 107 00:09:53,200 --> 00:09:55,794 - Da m� duc ! - Dar tu e�ti a�a, mama ! 108 00:09:55,960 --> 00:09:58,030 S� nu-mi spui tu mie a�a ceva ! 109 00:09:59,759 --> 00:10:00,759 Sunt vecini de-ai t�i �tia. 110 00:10:01,600 --> 00:10:04,034 Urla�i, doamn�, urla�i, ca s� m� simt ca la mine acas�. 111 00:10:06,720 --> 00:10:08,073 Vrei s� bei ceva ? 112 00:10:08,879 --> 00:10:10,518 Dac� ai o oranjad�, mersi ? 113 00:10:10,919 --> 00:10:12,592 Ia spune ce este cu povestea asta a ta ? 114 00:10:13,360 --> 00:10:14,760 Enrico, nu vreau s� mai vorbesc de asta, bine. 115 00:10:15,399 --> 00:10:17,994 Eu, spre deosebire de tine, joc femeile pe degete. 116 00:10:18,200 --> 00:10:19,792 Uite oranjada ! - Cu mine femeile au terminat-o 117 00:10:21,639 --> 00:10:23,995 Vezi s� nu te cred. Uite. 118 00:10:26,000 --> 00:10:28,639 Te sun� una din haremul t�u personal ? 119 00:10:29,559 --> 00:10:31,516 Da ? Ciao, Sandra. 120 00:10:32,559 --> 00:10:33,834 O femeie ? 121 00:10:35,080 --> 00:10:36,593 Da, da, plec �n seara asta. 122 00:10:36,840 --> 00:10:38,239 A�a este. 123 00:10:38,799 --> 00:10:41,997 Da, nu te iubesc dec�t pe tine. 124 00:10:42,639 --> 00:10:45,039 Nu, �i-a schimbat stilul de via��, a devenit un c�lug�r, a devenit impotent, 125 00:10:45,840 --> 00:10:48,070 �tii cum este, dac� vorbe�ti de sex, �i nu-l practici. 126 00:10:50,399 --> 00:10:52,197 Vezi c� e contagios. 127 00:10:52,600 --> 00:10:55,398 Nu vrea s� cread�. 128 00:10:56,200 --> 00:10:58,236 - De ce i-ai spus a�a ceva ? - Dar ce am spus ? 129 00:10:58,440 --> 00:10:59,840 Numai t�mpenii, ce tot spui acolo. 130 00:11:00,039 --> 00:11:01,996 Fabio te salut�. Ciao Sandra. 131 00:12:09,879 --> 00:12:11,518 Jos, jos ! 132 00:12:13,960 --> 00:12:15,154 Uite-i ! 133 00:12:24,240 --> 00:12:25,832 Diavoli de rahat ! 134 00:12:28,320 --> 00:12:30,072 Lua�i de aici !! 135 00:13:24,120 --> 00:13:25,599 Dobitoci, v-a�i s�turat acum ! 136 00:13:25,960 --> 00:13:27,279 Domni�oar� ! 137 00:13:27,759 --> 00:13:29,671 A�tepta�i o secund�. 138 00:13:32,279 --> 00:13:33,759 Termina�i. 139 00:13:41,720 --> 00:13:43,153 Ce mai comportament ! 140 00:13:45,600 --> 00:13:49,070 - V� rog, spune�i-mi unde este baia ? - �n fund �n partea dreapt�. 141 00:13:49,200 --> 00:13:51,111 Domni�oar�, nu sunte�i de aici, nu-i a�a ? 142 00:13:51,519 --> 00:13:53,795 �n aceast� zon� cu ocazia carnavalului se arunca cu portocale. 143 00:13:53,960 --> 00:13:55,518 Ar trebui interzise anumite lucruri ! 144 00:13:56,039 --> 00:13:57,739 Sunt doar ni�te copii. 145 00:13:58,039 --> 00:14:00,439 �ti�i c� dac� va atinge o portocal� trebuie s� tr�i�i o aventur� de iubire. 146 00:14:01,000 --> 00:14:03,434 Prin locurile acestea asta este obiceiul dac� nu purta�i un chipiu ro�u. 147 00:14:04,200 --> 00:14:05,633 Dac� nu port un chipiu ro�u ? 148 00:14:10,360 --> 00:14:11,679 Foarte bine. 149 00:14:12,440 --> 00:14:14,032 - Prive�te-m�. - Nu-i a�a c�-i frumos ? 150 00:14:14,159 --> 00:14:15,059 - �mi st� bine. - C�t cost� ? 151 00:14:15,600 --> 00:14:17,100 - Cinci mii, nu vrei patru mii. 152 00:14:17,679 --> 00:14:18,749 Nu. 153 00:14:19,440 --> 00:14:20,555 Bine. Uita�i. 154 00:14:20,960 --> 00:14:22,154 E bine. 155 00:14:34,960 --> 00:14:36,837 Este al dumneavoastr� Fiatul acela Panda albastru care blocheaz� intrarea ? 156 00:14:36,960 --> 00:14:38,837 "Un Fiat Panda albastru" ? Nu, nu este a mea. 157 00:14:39,000 --> 00:14:41,116 Scuza�i, �ti�i cumva unde este profesoar�... 158 00:14:41,480 --> 00:14:43,471 Liturghia Sacr�... 159 00:14:45,240 --> 00:14:46,434 Lini�te ! 160 00:14:47,639 --> 00:14:49,539 Este Un Fiat Panda albastru care blocheaz� intrarea, este cumva al dumneavoastr� ? 161 00:14:49,960 --> 00:14:51,188 Da ! 162 00:14:54,279 --> 00:14:55,599 Doamne ! 163 00:14:57,679 --> 00:14:59,179 Azi am venit pe jos. 164 00:14:59,759 --> 00:15:01,716 O s�-mi pierd �i capul. 165 00:15:02,960 --> 00:15:05,872 - Asculta�i, doamna profesoar� Ganardi ? - Ganardi ? Uita�i-o acolo ! 166 00:15:09,720 --> 00:15:12,393 - Hei, Marriella ! - Ciao, ciao. 167 00:15:12,919 --> 00:15:14,219 - Te-ai �inut de cuv�nt ? - Desigur. 168 00:15:14,600 --> 00:15:17,034 - Casa este toat� doar a ta. - De ce, pleci ? 169 00:15:17,240 --> 00:15:18,740 Da s� fac dragoste. Aici am timp pentru toate, �n afar� de asta. 170 00:15:19,039 --> 00:15:20,739 Aici nu reu�e�ti niciodat� s� �i-o tragi, 171 00:15:21,120 --> 00:15:22,820 Alergi toat� ziua. 172 00:15:23,159 --> 00:15:24,718 �i nu ai parte niciodat� de iubire. 173 00:15:25,080 --> 00:15:27,180 S� nu �mi spui c� pleci doar pentru asta ? 174 00:15:27,679 --> 00:15:28,960 Desigur. 175 00:15:28,960 --> 00:15:32,316 Dac� vrei s� faci dragoste cu so�ul t�u trebuie s� scapi cu el �i s� te prefaci c� nu-l cuno�ti. 176 00:15:32,480 --> 00:15:35,790 Pe el �l excit� numai lucrurile astea, se �nfierb�nta �i �i vine chef. 177 00:15:36,919 --> 00:15:39,992 Vroiam s� stau cu tine c�teva zile dar apoi Umberto a hot�r�t s� plec�m. 178 00:15:55,559 --> 00:15:57,596 - Doamn�. - Mul�umesc. 179 00:15:59,279 --> 00:16:01,714 Dar scuze, nu ai zis tu c� ar trebui neap�rat... 180 00:16:04,720 --> 00:16:06,551 �mi pare r�u dac� te-am r�nit ? 181 00:16:07,320 --> 00:16:10,039 - Cu c�t cre�ti mai mult cu at�t devii mai copil. 182 00:16:11,879 --> 00:16:13,632 Cu chestia asta nu �i se va mai �nt�mpla. 183 00:16:21,480 --> 00:16:23,180 Trebuie s� vin mai des pe aici. 184 00:16:23,279 --> 00:16:25,032 A�i v�zut ce ���e adev�rate avea gagic� ? 185 00:16:25,639 --> 00:16:28,029 Trebuie s� sponsoriz�m iubirea. 186 00:16:28,200 --> 00:16:30,760 Un carnaval al iubirii ! 187 00:16:32,080 --> 00:16:35,709 Voi continua�i cu glumele voastre �i noi avem o s�rb�toare frumoas� de care nu ne putem bucura. 188 00:16:36,799 --> 00:16:39,189 Poate deveni o g�in� cu ou� de aur. 189 00:16:39,879 --> 00:16:41,632 �tii ce spun eu ! 190 00:16:41,960 --> 00:16:43,760 Organiza�ia ar trebui s� v�nd� portocalele, s� v�nd� peste o sut� de mii, 191 00:16:45,399 --> 00:16:46,913 Este nevoie de publicitate. 192 00:16:47,840 --> 00:16:50,274 Da, dar un carnaval al iubirii ar fi sponsorizat de toat� lumea. 193 00:16:50,600 --> 00:16:53,592 La asta ne vom g�ndi la anul, acum s� ne g�ndim la noi. 194 00:16:53,919 --> 00:16:56,070 �n seara aceasta trece�i pe aici, da sau nu ? 195 00:17:00,639 --> 00:17:05,839 A sosit momentul s� v� prezent�m, edi�ia din 1984 ! 196 00:17:29,160 --> 00:17:33,517 S� �nt�mpinam cum se cuvine aceast� s�rb�toare, un simbol al libera�ii statului nostru ! 197 00:17:35,000 --> 00:17:36,500 �n amintirea revoltelor 198 00:17:37,319 --> 00:17:40,915 �mpotriva abuzurilor ! 199 00:17:41,359 --> 00:17:45,353 �n amintirea celor care au contribuit la ele ! 200 00:18:44,960 --> 00:18:48,873 Domnule, scuza�i-m�, asculta�i, v� pot povesti un vis ? 201 00:18:49,599 --> 00:18:50,919 - Un vis ? - Da. 202 00:18:51,319 --> 00:18:52,819 Mi-au spus c� am luat-o razna. 203 00:18:53,440 --> 00:18:55,590 Nu te preocupa de chestiile astea, �i eu sunt pu�in nebun. 204 00:18:55,920 --> 00:18:57,797 Pute�i s�-mi povesti�i, numai c� sunt pu�in gr�bit. 205 00:18:58,400 --> 00:19:01,278 M� chemau, voci m� chemau ? 206 00:19:03,680 --> 00:19:04,795 Spune�i c� este grav. 207 00:19:05,240 --> 00:19:08,073 �n somn auzeam voci care-mi spuneau: 208 00:19:08,359 --> 00:19:11,750 "Puterea ta este mare, Abel, Vei sim�i dorin�ele tuturor". 209 00:19:12,039 --> 00:19:13,712 Asta, �mi spuneau. 210 00:19:13,880 --> 00:19:19,432 Uite, omul acela care este �n fa�a ta este singur, este foarte singur". 211 00:19:20,680 --> 00:19:21,680 Tu o po�i face. 212 00:19:22,000 --> 00:19:26,152 "�mi spun c� eu nu voi disp�rea niciodat�: "Eu ��i voi trimite pe cineva care te va salva". 213 00:19:28,680 --> 00:19:31,353 Da ? Mul�umesc, mul�umesc mult. 214 00:19:31,680 --> 00:19:33,480 M� crede�i nebun, nu-i a�a ? 215 00:19:33,480 --> 00:19:35,198 V� ve�i da seama c� puterea mea este infinit�. 216 00:19:36,039 --> 00:19:37,155 A�a este. 217 00:19:37,359 --> 00:19:39,555 - Se va �nt�mpla, se va �nt�mpla. - S� fii s�n�tos prietene. 218 00:19:39,880 --> 00:19:43,759 _ Eu te voi proteja, prietene Persoana care te va proteja, o vei �n�elege, vei vedea. 219 00:19:44,640 --> 00:19:47,200 - M� crezi nebun nu-i a�a ? - Nu, �i-am mai spus. 220 00:19:50,640 --> 00:19:53,279 �n cur�nd voi trimite pe cineva care te va salva ! 221 00:20:31,680 --> 00:20:33,380 Enrico, sunt mama ta. 222 00:20:33,799 --> 00:20:36,997 �i-am trimis lenjerie curat�, s� nu faci prostii ! 223 00:20:37,880 --> 00:20:39,916 Alo, nu te mai comport� a�a ! 224 00:20:40,599 --> 00:20:41,999 Bine te-ai �ntors scumpule. 225 00:20:42,680 --> 00:20:44,830 Cum a fost plimbarea f�r� mine ? 226 00:20:45,839 --> 00:20:47,039 Mi-ai spus c� pleci la munc�, 227 00:20:47,440 --> 00:20:48,740 dar eu am aflat c� ai pe altcineva ! 228 00:20:49,680 --> 00:20:50,380 Fericitul de el. 229 00:20:50,960 --> 00:20:52,837 Enrico, sun�-m�. 230 00:21:00,799 --> 00:21:02,419 Alo... 231 00:21:02,680 --> 00:21:03,829 Ciao, Carla. 232 00:21:04,000 --> 00:21:05,353 Sunt bine. 233 00:21:07,000 --> 00:21:08,035 Tu ? 234 00:21:08,920 --> 00:21:10,194 Foarte bine. 235 00:21:10,559 --> 00:21:12,278 Eu peste c�teva zile m� �ntorc. 236 00:21:12,680 --> 00:21:13,715 Ciao. 237 00:21:16,640 --> 00:21:19,279 Aha ai ajuns ! Te a�tept de dou� ore ! 238 00:21:19,839 --> 00:21:21,239 Dar �tii c� am treab� de f�cut, nu m� mai enerva. 239 00:21:22,160 --> 00:21:23,718 De ce m� iei cu t�mpenii ! 240 00:21:23,799 --> 00:21:25,518 M� crezi idioat� ? 241 00:21:25,680 --> 00:21:29,309 - Eu stau aici ca o dobitoac� �i tu cu cretina aia de nevast�-ta. 242 00:21:29,680 --> 00:21:32,069 - Dar ai fost de acord s� a�tep�i �nainte de asta ! - M-am s�turat ! 243 00:21:33,720 --> 00:21:36,109 Mi-au ajuns toate porc�riile astea ! 244 00:21:36,359 --> 00:21:37,059 Gata. 245 00:21:37,400 --> 00:21:40,000 Dar �tii c� nu c�tig suficient pentru tine. - �mi spui acelea�i t�mpenii... 246 00:21:40,400 --> 00:21:41,600 M-am s�turat ! 247 00:21:42,240 --> 00:21:44,140 Este un an de c�nd m� iei cu prostii de doi lei ! 248 00:21:45,000 --> 00:21:46,592 - Ce ai vrea ?! 249 00:21:46,839 --> 00:21:49,832 - E�ti mereu un muritor de foame ! - �i tu e�ti o proast� ! 250 00:21:50,039 --> 00:21:51,039 - Proast� e fata ta �i nevast�-ta ! 251 00:21:51,960 --> 00:21:54,060 - Ce treab� are fata mea cu asta ? - �tiu foarte bine de ce spun asta ! 252 00:21:55,079 --> 00:21:56,718 T�rfa dracului ! 253 00:22:15,759 --> 00:22:17,113 �nainte, mar� ! 254 00:22:22,200 --> 00:22:24,031 La st�nga, mar� ! 255 00:24:16,119 --> 00:24:17,819 Unde te duci ? Nu vezi c� fetei �i este fric�. 256 00:24:18,119 --> 00:24:19,519 - A�teapt� ! - Ascult� Franco ! 257 00:24:19,920 --> 00:24:21,520 Duce�i-v� acolo �i a�tepta�i. 258 00:24:22,200 --> 00:24:24,509 - Scuza�i-m�. - Du-m� la hotel... 259 00:24:25,279 --> 00:24:28,272 Nu... 260 00:24:28,440 --> 00:24:30,158 Ce simbolizeaz� acest obicei de aruncat cu portocale. 261 00:24:30,880 --> 00:24:32,916 Ce simbolizeaz� aruncarea portocalelor spre carele alegorice ? 262 00:24:33,880 --> 00:24:37,111 Cei afla�i �n carele alegorice �i reprezint�, 263 00:24:37,319 --> 00:24:38,619 pe cei �mpotriva c�rora poporul arunca. 264 00:24:39,400 --> 00:24:41,675 - Mam�, mi-e fric� ! - Vrem s� mergem la hotel. 265 00:24:42,319 --> 00:24:43,912 Hai s� mergem ! 266 00:26:15,160 --> 00:26:17,260 - Dar nu s-a schimbat nimic. - Cum nu s-a schimbat nimic ! 267 00:26:17,599 --> 00:26:19,511 De ce mamele noastre, nu puteau s� fac� ce doreau ele ? 268 00:26:19,599 --> 00:26:21,238 Dar aceasta nu este o revolu�ie sexual�. 269 00:26:21,319 --> 00:26:23,819 - Ba da pentru c� azi mi-o pot pune cu cine vreau. Iar tat�l meu nici m�car nu viseaz�, ce fac eu ! 270 00:26:24,079 --> 00:26:25,979 Da dar tu nu �tii pe unde umbl� tat�l t�u. 271 00:26:26,160 --> 00:26:27,860 Dar cu virginitatea cum r�m�ne ? 272 00:26:28,000 --> 00:26:29,300 - Nu-mi pas� de virginitate at�ta timp c�nd nu sunt �nsurat. 273 00:26:29,480 --> 00:26:31,038 - Dar c�nd m� voi �nsura. 274 00:26:31,680 --> 00:26:34,990 - Ai v�zut, omul cavernelor ! - Da, victima unui feminism feroce. 275 00:26:35,519 --> 00:26:37,819 Dar s� spunem adev�rul, ce femei sunt acestea. 276 00:26:38,240 --> 00:26:40,040 Azi sunt femei maimu�e, nu femei normale. 277 00:26:40,480 --> 00:26:42,391 - Fabio are dreptate. - Mul�umesc. 278 00:26:43,119 --> 00:26:46,112 Dar tu ce ai vrea de la o femeie, ca �n ziua de azi s� se comporte ca mama sau ca bunica ta ? 279 00:26:47,119 --> 00:26:48,919 �n fa�a lor �mi scot tot timpul p�l�ria. 280 00:26:49,119 --> 00:26:51,953 Tu e�ti un t�mpit, eu cu tine nu o s� mi-o pun niciodat�. 281 00:26:52,240 --> 00:26:54,540 Ia spune-mi, nu cumva ai ajuns s�-�i plac� b�rba�ii ? 282 00:26:54,839 --> 00:26:56,339 Problema este ca voi vre�i s� impune�i reguli. 283 00:26:56,920 --> 00:27:00,276 �i dac� altora nu le plac aceste reguli, ce face�i, v� bate�i joc de ei. Dup� p�rerea mea nu e corect. 284 00:27:01,359 --> 00:27:04,318 Acum face pe lupul moralist, spurcatul �sta. 285 00:27:04,559 --> 00:27:07,074 Fabio are dreptate, �n ceea ce prive�te sexul. 286 00:27:07,519 --> 00:27:09,019 Eu sunt un spurcat �i-mi sade bine ! 287 00:27:09,240 --> 00:27:12,038 Ne omor��i mereu cu diversitatea ca s� ajungem s� fiu diver�i sau mai degrab� la fel ca voi. 288 00:27:13,440 --> 00:27:16,140 Desigur, voi discrimina�i iar �n ceea ce prive�te sexul nu trebuie s� existe discrimin�ri ! 289 00:27:16,720 --> 00:27:17,420 Absolut ! 290 00:27:17,720 --> 00:27:19,756 - �ie spre exemplu, �i se par un �nvechit ? - Da. 291 00:27:19,880 --> 00:27:21,279 �i m� rog, din ce motiv ? 292 00:27:21,640 --> 00:27:23,340 Pentru cum g�nde�ti 293 00:27:23,519 --> 00:27:25,819 - Cu unul ca tine eu nu m-a� �ncurca niciodat� ! 294 00:27:26,000 --> 00:27:28,100 - �i cu mine �i-ai pune-o ? - Nu ai nici m�car ma�ina. 295 00:27:28,319 --> 00:27:30,219 - Ea face dragoste numai �n ma�in�. - Asta nu �nseamn� nimic ! 296 00:27:30,839 --> 00:27:33,513 �n ziua �n care vrei s� ie�i cu mine, �mi spui �i voi face rost de ma�in�. 297 00:27:33,920 --> 00:27:35,558 Vezi c� taic�-s�u are un �oricel". 298 00:27:40,839 --> 00:27:43,229 Manuela, e�ti bine ? 299 00:27:43,599 --> 00:27:45,830 - Da, foarte bine. 300 00:27:49,400 --> 00:27:50,628 - Nu �n�eleg ? 301 00:27:52,880 --> 00:27:54,950 - Am auzit totul. - Tot, ce anume ? 302 00:27:59,519 --> 00:28:02,557 Ascult� este adev�rat c� ai fi un spurcat a�a cum te m�ndre�ti cu titulatura ? 303 00:28:06,759 --> 00:28:08,398 Nu, glumeam. 304 00:28:10,720 --> 00:28:12,278 Ce este, ��i este ru�ine ? 305 00:28:13,960 --> 00:28:16,190 �mi pl�ceai mai mult a�a, s� �tii. 306 00:28:20,759 --> 00:28:24,070 Adev�rul este c� mi-a fost �ntotdeauna fric� de femei. 307 00:28:29,000 --> 00:28:30,592 �i dac� m� p�c�le�ti ? 308 00:28:32,759 --> 00:28:34,512 �i dac� apoi �mi dai dou� palme ? 309 00:28:38,880 --> 00:28:40,359 �ncearc� tu. 310 00:28:55,799 --> 00:28:58,234 Mie �mi plac oamenii hot�r��i. 311 00:28:58,680 --> 00:29:00,636 Poate, m� bag, poate nu. 312 00:29:00,880 --> 00:29:02,438 Nu �tiu. 313 00:29:04,079 --> 00:29:05,877 M�car, �ncearc�. 314 00:32:48,440 --> 00:32:52,991 Fabio, te vreau �n mine. 315 00:33:24,799 --> 00:33:27,394 - Acolo s-a reg�sit �n de�ertul lumii sale interioare. 316 00:33:28,160 --> 00:33:31,118 Apoi dac� va dori o oaz�, va construi una �n nisip 317 00:33:31,279 --> 00:33:33,350 din lacrimile pe care le va v�rsa, 318 00:33:34,720 --> 00:33:36,620 apoi va putea invita pe altul s� i se al�ture, 319 00:33:36,920 --> 00:33:38,620 dar va r�m�ne mereu �n de�ertul sau, 320 00:33:38,839 --> 00:33:40,910 pentru c� aceasta este libertatea sa. 321 00:33:41,319 --> 00:33:42,719 M-ai murd�rit peste tot. 322 00:33:42,920 --> 00:33:44,638 - Murd�rit ? - Da. 323 00:33:46,599 --> 00:33:48,352 - Cu ce m� pot usca ? 324 00:33:52,279 --> 00:33:55,158 - Cu maieul meu. - M� usuci tu ? 325 00:34:21,679 --> 00:34:26,674 Manuela, cele trei zile ale carnavalului s-au terminat. 326 00:34:26,960 --> 00:34:28,678 �i tu ce-mi faci ? 327 00:34:28,840 --> 00:34:30,353 Lucruri dintre acelea, nu �tiu 328 00:34:30,800 --> 00:34:33,997 Care le visam c�nd eram mic copil. 329 00:34:37,320 --> 00:34:39,038 Pe cine spionai, pe mama ta ?! 330 00:34:41,079 --> 00:34:43,116 O priveai c�nd f�cea dragoste ? 331 00:34:43,320 --> 00:34:45,311 Nu, nu o spionam pe ea. 332 00:34:48,400 --> 00:34:49,958 Aveam o m�tu�� care 333 00:34:52,599 --> 00:34:54,318 Bravo, o experien�� deosebit�. 334 00:34:57,639 --> 00:34:59,835 A�adar totul a �nceput �n familie. 335 00:35:06,639 --> 00:35:09,313 - Nu cred c� este foarte pl�cut s� te afli sub o ploaie de portocale, nu-i a�a. 336 00:35:09,559 --> 00:35:10,359 Ce spui ? 337 00:35:10,679 --> 00:35:14,116 Nu este nici o problem� dac� stai aproape, �n schimb dac� te �ndep�rtezi te lovesc �n fa��. 338 00:35:17,440 --> 00:35:19,032 Nu �l dai niciodat� jos ? 339 00:35:19,639 --> 00:35:22,029 Nu, la noi aici, coralul aduce noroc. 340 00:35:30,679 --> 00:35:32,079 Noapte bun�. 341 00:36:07,280 --> 00:36:08,838 - Mi-e foame. 342 00:36:09,519 --> 00:36:10,714 Cobor acum. 343 00:36:29,199 --> 00:36:30,239 Da ? 344 00:36:30,239 --> 00:36:33,596 Manuela, mi-am dat seama ce trebuie s�-�i fac diminea�a devreme. 345 00:36:35,559 --> 00:36:37,516 - Ia s� auzim. 346 00:36:37,760 --> 00:36:39,591 - Prima dat�, te m�ng�i 347 00:36:39,840 --> 00:36:41,751 S� zic un concert ini�ial al gustului. 348 00:36:42,719 --> 00:36:45,598 Uvertura trebuie s� dureze aproape o or�. 349 00:36:47,039 --> 00:36:49,793 - Nu este prea mult ? - A�teapt� c� nu am terminat. 350 00:36:50,159 --> 00:36:51,659 Mai este un al doilea lucru. 351 00:36:51,800 --> 00:36:53,950 - Ia s� auzim, ce-mi faci ? - Te m�n�nc ! 352 00:36:56,960 --> 00:37:01,351 Ascult� asta, este scris� aici �n ziar. Articolul se nume�te �ntoarcerea lui " King Kong". 353 00:37:02,360 --> 00:37:04,794 �i ghice�ti cine este King Kong ? Sunt eu frumoaso. 354 00:37:05,239 --> 00:37:08,198 - Ca s� vezi. - Ce chestie interesant� ! 355 00:37:09,360 --> 00:37:14,514 �i �nc� nu am terminat - Maimu�oiul din regnul animal, ura sau pur �i simplu sex ? 356 00:37:15,840 --> 00:37:18,434 Eu a� spune c� ar fi mai bine s� te �ntorci �n p�dure. 357 00:37:18,639 --> 00:37:20,551 - Ne juc�m de-a so�ul �i so�ia. - Da, hai.. 358 00:37:20,760 --> 00:37:22,990 Nu, vreau s� spun serios, ca �i cum am fi convie�uit 15 ani. 359 00:37:23,159 --> 00:37:24,388 Bine. 360 00:37:27,559 --> 00:37:28,709 Deci, e�ti preg�tit� ? 361 00:37:35,119 --> 00:37:36,235 Nu este pu�in ? 362 00:37:36,880 --> 00:37:38,359 Ai grij� s� nu-�i cad�. 363 00:37:40,440 --> 00:37:41,840 - Ce lipse�te ? - Sarea. 364 00:37:42,159 --> 00:37:44,958 - Nu �tii niciodat� unde s� pui lucrurile tu. - Nu-i a�a, uite-o acolo. 365 00:37:46,480 --> 00:37:48,080 Da, dar ce plictiseal� �n c�s�toria asta ! 366 00:37:48,400 --> 00:37:49,628 - Nu-�i place ? 367 00:37:49,840 --> 00:37:51,040 - S� ne imagin�m c� ieri ai aflat c� te �n�el. - Ce ? 368 00:37:51,840 --> 00:37:54,354 - Ai descoperit c� te �n�elam cu un prieten de-al t�u. - Nu-i adev�rat ? 369 00:37:56,119 --> 00:37:57,189 Nu. 370 00:37:57,679 --> 00:37:59,979 - Mi-ai pus coarne ? - �mi pare r�u ? 371 00:38:00,280 --> 00:38:02,589 - Te omor. - Omoar�-m�. 372 00:38:03,000 --> 00:38:04,353 Am decis, te strivesc. 373 00:38:31,239 --> 00:38:32,514 Cine dracu, mai e acum. 374 00:38:36,119 --> 00:38:37,473 O femeie ? 375 00:38:44,079 --> 00:38:45,638 - Cine este ? - Suntem noi ! 376 00:38:45,800 --> 00:38:47,392 - Noi cine ? - Amicii. 377 00:38:50,199 --> 00:38:51,699 - Ce f�ceai ? - Nimic. 378 00:38:51,920 --> 00:38:53,876 - Este o groaz� de lume �n pia��, mi�c�-te odat�. - Nu pot. 379 00:38:55,960 --> 00:38:57,632 Ne vedem m�ine, atunci, am priceput. 380 00:38:58,480 --> 00:39:00,516 - Ne vedem, da. - Desigur, am priceput. 381 00:39:01,039 --> 00:39:02,837 - Ne vedem mai �ncolo, atunci. - A�a este, la revedere. 382 00:39:19,920 --> 00:39:22,309 Hei Fabio, s� nu vii prea t�rziu ! 383 00:39:22,719 --> 00:39:24,358 O s� te a�tept�m ! 384 00:39:24,719 --> 00:39:26,392 S� nu te obose�ti prea r�u ! 385 00:39:26,480 --> 00:39:29,438 V�d c� ai chef de f�cut sex, nu de ie�it cu prietenii ! 386 00:39:36,000 --> 00:39:38,434 Fabio, prive�te-m�. 387 00:39:39,679 --> 00:39:40,829 Cum �mi st� ? 388 00:39:41,719 --> 00:39:43,597 Cum �mi st� �mbr�cat� cu c�ma�a ta ? 389 00:39:51,480 --> 00:39:52,913 - De ce nu-mi r�spunzi ? 390 00:39:57,679 --> 00:39:58,954 Frumos. 391 00:41:29,000 --> 00:41:31,195 - Am �nceput s� m� ating, de mult� vreme. 392 00:41:32,880 --> 00:41:34,518 Apoi m� confesam, 393 00:41:34,880 --> 00:41:36,980 dar nu spuneam asta la confesiune, la preot, 394 00:41:37,079 --> 00:41:39,674 ci doar, mi-am f�cut moral�. 395 00:41:40,760 --> 00:41:42,955 Dar ceva �mi spunea, 396 00:41:43,519 --> 00:41:45,317 de ce s� nu o faci. 397 00:41:46,960 --> 00:41:48,393 A� fi vrut s� �ip, 398 00:41:48,679 --> 00:41:50,113 c�t de mult �mi pl�cea, 399 00:41:50,800 --> 00:41:53,234 dar ar fi auzit sora mea. 400 00:41:56,199 --> 00:41:57,997 Unde f�ceai asta ? 401 00:41:59,960 --> 00:42:01,359 �n pat. 402 00:42:02,079 --> 00:42:04,150 A�teptam ca to�i s� adoarm�. 403 00:43:12,639 --> 00:43:15,108 - Eu nu te pot penetra. 404 00:43:33,880 --> 00:43:35,677 �i de ce m� rog, nu po�i ? 405 00:44:09,960 --> 00:44:11,279 Auzi ? 406 00:44:12,920 --> 00:44:14,399 Auzi ce zgomot fac ? 407 00:44:21,679 --> 00:44:24,274 - Da, �l aud. 408 00:44:30,400 --> 00:44:31,628 Strig�. 409 00:44:32,360 --> 00:44:33,839 Striga tare. 410 00:44:34,840 --> 00:44:37,718 Nu, vreau s� �in totul �n mine. 411 00:45:12,760 --> 00:45:14,273 Cum nume�ti tu asta ? 412 00:45:20,760 --> 00:45:22,079 Dr�gu��. 413 00:45:44,719 --> 00:45:46,392 Cum m� prive�ti. 414 00:45:53,639 --> 00:45:55,790 Nu reu�esc s� te fac s� pleci. 415 00:45:58,639 --> 00:46:00,358 Nu e obligatoriu. 416 00:46:03,599 --> 00:46:05,158 Spuneai, s� plec ? 417 00:46:07,719 --> 00:46:09,119 - Da, de ce ? 418 00:46:09,800 --> 00:46:10,800 - Eu spun, s� vin. 419 00:46:11,280 --> 00:46:12,380 S� plec, este un cuv�nt care �mi d� impresia unui om care se duce... 420 00:46:13,480 --> 00:46:14,959 Se pierde. 421 00:46:19,400 --> 00:46:21,516 Anumite expresii, m� �nnebunesc. 422 00:46:22,440 --> 00:46:24,351 De exemplu, "A i-o trage �n fund unuia". 423 00:46:24,639 --> 00:46:26,949 "Dobitoc". "idiot". 424 00:46:27,639 --> 00:46:29,915 Sunt spuse tot timpul, pentru a dispre�ui pe cineva. Dar de ce oare ? 425 00:46:31,159 --> 00:46:34,232 Da, exista persoane care spun "ur�t ca curul". 426 00:46:35,599 --> 00:46:37,079 La dracu ! 427 00:46:37,239 --> 00:46:38,739 Cum po�i s� spui a�a ceva ? 428 00:46:39,559 --> 00:46:42,279 - Ce prostu�, ce prostu� e�ti ! 429 00:46:58,639 --> 00:47:01,996 Acum m� �mbrac �i eu �i ie�im Te invit la cin� la un restaurant... 430 00:47:05,000 --> 00:47:06,194 - Plec. 431 00:47:07,239 --> 00:47:08,229 - Cum a�a ? 432 00:47:08,679 --> 00:47:12,719 Ascult�, dac� te gr�be�ti po�i s� te duci cu prietenii t�i la aruncat de portocale. 433 00:47:13,039 --> 00:47:14,519 - Ce tot spui ? 434 00:47:15,559 --> 00:47:18,677 Cum a�a, nu-�i place s� arunci cu portocale �n femei ? 435 00:47:18,840 --> 00:47:20,340 - Da, dar �mi cer scuze, nu �n�eleg. 436 00:47:21,159 --> 00:47:23,390 Este inutil, nu ��i explic nimic. 437 00:47:25,920 --> 00:47:27,478 De ce �mi faci asta ? 438 00:47:27,840 --> 00:47:29,319 - S-a �nt�mplat ceva ? 439 00:47:31,199 --> 00:47:32,997 Bine atunci, m� a�teapt� un b�rbat. 440 00:47:33,519 --> 00:47:34,873 Dar eu ce sunt ? 441 00:47:36,239 --> 00:47:37,912 Tu e�ti, doar un simplu porc. 442 00:47:38,800 --> 00:47:40,100 Faci asta inten�ionat ? 443 00:47:40,239 --> 00:47:42,356 - �i-a pl�cut. - Nu este adev�rat. 444 00:47:54,360 --> 00:47:55,793 Ai terminat ? 445 00:47:56,360 --> 00:47:57,509 Am �nchis ? 446 00:47:58,320 --> 00:47:59,833 Cine te cunoa�te cu adev�rat. 447 00:48:00,480 --> 00:48:02,072 - Glume�ti ? - Nu 448 00:48:02,073 --> 00:48:03,073 Las�-m� �n durerea mea. 449 00:48:06,519 --> 00:48:08,556 - Dar ce joc de rahat mai este �i asta ? 450 00:48:09,119 --> 00:48:10,819 Explica�ii, mereu explica�ii ! 451 00:48:11,719 --> 00:48:14,075 Mai �nt�i ai parte de secrete, apoi vrei explica�ii, Dac� s-a terminat, s-a terminat ! 452 00:48:14,360 --> 00:48:16,749 - Asta sunt eu �i gata ! - Bine. 453 00:48:18,239 --> 00:48:19,239 Ascult�-m�, nu am nimic cu tine. 454 00:48:20,719 --> 00:48:23,314 A�a m-a apucat pe mine, las�-m� s� plec ! 455 00:48:26,760 --> 00:48:27,988 �tii ceva, proasto. 456 00:48:28,880 --> 00:48:30,632 - Dar ce dracu, vrei de la mine ? 457 00:48:32,280 --> 00:48:34,316 Tu nu pleci a�a pur �i simplu, ai �n�eles ! 458 00:48:48,039 --> 00:48:49,632 Hei tu, unde te duci cu fata aia de mort ! 459 00:48:50,039 --> 00:48:51,871 Vino cu noi, hai ! 460 00:48:53,559 --> 00:48:54,834 Vino ! 461 00:48:55,400 --> 00:48:56,992 Ciao, b�ie�a�. 462 00:48:57,800 --> 00:48:58,869 Vino ! 463 00:49:00,079 --> 00:49:01,752 Unde te duci a�a singur cuc ? 464 00:49:02,960 --> 00:49:04,188 Las�-m�. 465 00:49:08,440 --> 00:49:11,159 Sara, ce faci ! Te �ncurci cu asta ? 466 00:49:11,639 --> 00:49:12,914 Vino ! 467 00:49:14,800 --> 00:49:17,473 Nu te distrezi ? Deci nu-�i place deloc carnavalul acesta ? 468 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 Nu-i a�a ? 469 00:49:19,400 --> 00:49:21,391 - De ce e�ti a�a de trist. 470 00:49:23,440 --> 00:49:24,998 Vreau s�-�i fac cadou un fior de fericire. 471 00:49:25,519 --> 00:49:27,158 Hai, atinge-m�. 472 00:49:31,199 --> 00:49:32,599 - Hai da-�i drumul. - E adev�rat ? 473 00:49:32,920 --> 00:49:34,876 - Da. - ��i place ? 474 00:49:35,719 --> 00:49:37,358 Hai atinge-m�... 475 00:49:43,280 --> 00:49:44,599 - Dar ce ? 476 00:49:44,880 --> 00:49:47,440 Dar ce te-a apucat ! 477 00:49:49,519 --> 00:49:50,999 E�ti impotent ! 478 00:49:59,519 --> 00:50:01,158 Sara, �n sf�r�it ! 479 00:50:01,360 --> 00:50:02,960 Ce ai c�utat acolo ? 480 00:50:03,320 --> 00:50:05,834 - Ce c�utai acolo. - Avei nevoie de un sex ! 481 00:50:10,360 --> 00:50:11,713 Unde v� duce�i ? 482 00:50:12,159 --> 00:50:14,515 - Nu ai mai v�zut"pitpalac" ? - Ia uite ce s�ni ! 483 00:50:14,800 --> 00:50:16,631 Unde vrei s� fugi ?! 484 00:50:16,880 --> 00:50:20,270 Vino vino, hai vino. 485 00:50:23,719 --> 00:50:25,119 Las�-m� s� m� excit. 486 00:50:27,840 --> 00:50:29,637 Hai bea, 487 00:50:30,960 --> 00:50:32,518 Vreau s� te ating �i eu. 488 00:50:42,960 --> 00:50:44,029 Uite. 489 00:50:44,599 --> 00:50:46,875 Ai v�zut ce s-a �nt�mplat ast�zi, nu-i a�a ? 490 00:50:48,480 --> 00:50:50,675 - Ciao, Fabio. - Ciao. 491 00:50:50,880 --> 00:50:52,472 - Ce mai faci ? - Bine, mul�umesc. 492 00:50:53,280 --> 00:50:54,793 Ehe, singur�tatea asta, cel pu�in nu am pe nimeni care s� m� bat� la cap. 493 00:50:56,360 --> 00:50:57,793 cuplurile astea, cuplurile astea. 494 00:50:58,159 --> 00:51:00,720 Dac� el este de treab�, ea este o proast�, 495 00:51:00,920 --> 00:51:03,070 dac� ea este de treab�, el este un prost. 496 00:51:03,440 --> 00:51:04,640 Astea sunt cuplurile din ziua de azi, 497 00:51:05,079 --> 00:51:09,631 de la �nceputul c�s�toriei, c�s�tori�i de dou�zeci de ani sau pur �i simplu cupluri care stau de 40 de ani �mpreuna. 498 00:51:11,079 --> 00:51:13,548 Apoi s� faci sex este din ce �n ce mai greu. 499 00:51:13,719 --> 00:51:15,631 - Nu din cauza asta �nflore�te prostitu�ia ! - Nu este acela�i lucru ! 500 00:51:16,599 --> 00:51:17,669 Fabio 501 00:51:17,670 --> 00:51:17,840 Opre�te-te l�ng� noi ! 502 00:51:17,840 --> 00:51:19,956 A�eaz�-te l�ng� noi. 503 00:51:21,400 --> 00:51:23,516 - Ce mai cupluri. - Da, dar ai avea nevoie. 504 00:51:24,000 --> 00:51:26,514 Se vorbe�te despre femei ? 505 00:51:26,760 --> 00:51:27,829 Ca de obicei ? 506 00:51:29,519 --> 00:51:31,988 Da, la Bologna, la Bologna este locul potrivit ! 507 00:51:32,239 --> 00:51:34,800 La Bologna g�se�ti unde s� bagi pitpalacul ?? �i nem�oaicele ? 508 00:51:36,920 --> 00:51:39,434 Aici suntem la Rimini �i este iarn�, �i-am mai spus la Bologna. 509 00:51:39,800 --> 00:51:41,300 Este locul potrivit. 510 00:51:41,719 --> 00:51:44,996 Nu, aici trebuie s� �nscriem, aici st�m tot timpul anului. 511 00:51:45,280 --> 00:51:45,980 A�a este. 512 00:51:46,360 --> 00:51:48,669 El 20 de ani �i eu ceva mai mult. 513 00:51:48,880 --> 00:51:50,996 E cel cu care te-ai �nt�lnit prima dat� ? 514 00:51:51,239 --> 00:51:52,339 Nu, acum el e la Milano, 515 00:51:52,920 --> 00:51:54,911 Vrea s� se fac� stilist, ce mai cuplu ? 516 00:51:55,079 --> 00:51:58,079 O angajat� la ministerul de finan�e �i un aspirant la meseria de stilist. 517 00:51:58,960 --> 00:52:00,757 - Cred c� este �i pu�in homo, dup� p�rerea mea. - Da ? 518 00:52:02,360 --> 00:52:04,794 Este mereu cu acest fotomodel, prieten de-al lui, american cred c� este. 519 00:52:05,320 --> 00:52:06,220 Fotomodel ? 520 00:52:06,480 --> 00:52:08,277 �mi vorbe�te mereu despre el. 521 00:52:09,239 --> 00:52:14,553 Nu, absolut, ro�u �i negru, nu. Nu, duzinele, da tu te g�nde�ti numai la duzine ! 522 00:52:17,719 --> 00:52:19,119 Ce faci ? 523 00:52:20,360 --> 00:52:23,636 Fabio ? Ce faci aici ! 524 00:52:27,840 --> 00:52:29,193 Hei, �tia sunt banii mei. 525 00:52:32,880 --> 00:52:35,713 De b�ut pentru to�i. 526 00:52:36,039 --> 00:52:37,553 Dar, o secund� �tia sunt banii mei. 527 00:52:37,800 --> 00:52:40,792 Bine atunci, de b�ut pentru to�i, Mul�umim. 528 00:52:43,280 --> 00:52:45,236 De b�ut pentru to�i, ciao. 529 00:52:46,599 --> 00:52:48,397 A�adar ne �nt�lnim din nou. Mi se p�rea imposibil lucrul acesta. 530 00:52:53,840 --> 00:52:56,035 - M� scuza�i, eu plec. 531 00:52:57,719 --> 00:53:02,475 Nimic nu este imposibil, numai pasta de din�i nu mai poate intra la loc �n tub. 532 00:53:03,480 --> 00:53:05,311 Manuella, dar ce s-a �nt�mplat ? 533 00:53:06,000 --> 00:53:07,638 - Ei bine ? - Nu �tiu. 534 00:54:57,920 --> 00:54:58,989 Manuella. 535 00:55:00,159 --> 00:55:01,752 - Ce faci aici ? 536 00:55:02,239 --> 00:55:03,992 - Vroiam s� vorbesc cu tine. 537 00:55:04,800 --> 00:55:06,631 - Am hot�r�t s� plec. 538 00:57:44,360 --> 00:57:45,475 Ai hot�r�t ? 539 00:57:48,960 --> 00:57:50,951 - Da, m� conduci la gar� ? 540 00:57:56,039 --> 00:57:58,190 - Ai mai fost vreodat� �n cazino ? - Nu. 541 00:57:58,800 --> 00:58:00,711 Dar mi-ar place s� pariez. 542 00:58:01,760 --> 00:58:02,829 Pe ce ? 543 00:58:04,000 --> 00:58:06,594 - S� vedem cum se va termina. - Ce s� se termine ? 544 00:58:08,239 --> 00:58:09,673 Povestea noastr�. 545 00:58:09,960 --> 00:58:11,678 Dar de ce vrei s� �n�elegi tu absolut totul ? 546 00:58:12,679 --> 00:58:14,511 Pentru c� este o poveste ciudat�. 547 00:58:14,719 --> 00:58:17,154 Apoi eu nu vreau s� pricep totul, dar m�car s� pricep �i eu ceva. 548 00:58:18,960 --> 00:58:19,960 Uite eu a� vrea s�... 549 00:58:20,280 --> 00:58:24,034 Ai vrea s�-mi deschizi capul ca s� vezi ce este �n�untru ? 550 00:58:25,159 --> 00:58:26,309 A�a este ? 551 00:58:35,920 --> 00:58:37,620 Dar geamantanul acesta �l faci sau �l desfaci ? 552 00:58:38,480 --> 00:58:39,799 Nu �tiu... 553 00:58:48,199 --> 00:58:49,519 Cum �mi st� ? 554 00:58:49,960 --> 00:58:50,460 Nu ! 555 00:58:51,360 --> 00:58:54,033 Ar��i mult mai bine �mbr�cat �n haine de b�rbat. 556 00:58:54,400 --> 00:58:55,992 - Crezi tu asta ? - Da. 557 00:59:01,639 --> 00:59:03,839 Vezi, �n schimb ce bine �mi �ade mie �n hainele tale. 558 00:59:04,800 --> 00:59:05,915 Da. 559 00:59:06,960 --> 00:59:09,560 Eu fac pe b�rbatul �i tu m� exci�i, da. 560 00:59:10,000 --> 00:59:11,592 - Bine, dar tu ce-mi faci mie ? 561 00:59:12,119 --> 00:59:13,019 Ce �mi faci �i tu mie. 562 00:59:13,679 --> 00:59:14,179 Da ? 563 00:59:14,679 --> 00:59:15,879 Aten�ie �nsa ca eu ca b�rbat sunt violent. 564 00:59:16,480 --> 00:59:19,438 Vezi c� dac� m� prefac �n b�rbat eu te iau la palme. 565 00:59:24,519 --> 00:59:26,192 Vreau s� v�d cum se simte. 566 01:01:40,239 --> 01:01:42,879 �mi place ce mi-ai f�cut. 567 01:01:46,639 --> 01:01:47,868 Iat�... 568 01:01:49,159 --> 01:01:50,275 Manuella. 569 01:01:50,639 --> 01:01:54,918 Vezi c� este posibil s� reintroduci pasta de din�i �n tub ? 570 01:01:56,079 --> 01:01:57,274 A�a este. 571 01:01:59,960 --> 01:02:00,760 - Sunt bun nu-i a�a. 572 01:02:01,320 --> 01:02:02,820 Am un �nceput de gingivita. 573 01:02:03,679 --> 01:02:04,979 Trebuie s� le masezi puternic, puternic. 574 01:02:05,559 --> 01:02:08,711 Foarte puternic cu periu�a, s�-�i faci r�u, s� le faci s� s�ngereze. 575 01:02:10,079 --> 01:02:11,513 Doar a�a se pot vindeca. 576 01:02:32,800 --> 01:02:35,109 - Ce faci aici, mirosi ciorapii ? 577 01:02:40,079 --> 01:02:42,150 E�ti chiar un porc cu acte �n regul�. 578 01:03:30,159 --> 01:03:31,859 Uite ce frumoas� este casa aceea. 579 01:03:32,239 --> 01:03:33,539 Se spune c� este a unuia Gozzano. 580 01:03:34,760 --> 01:03:36,557 - Mergem s� vedem. - Da. 581 01:03:43,679 --> 01:03:45,679 Personajele vesele din Decameron. 582 01:03:46,039 --> 01:03:49,510 Slujitoarele �i ofer� f�r� nici o remu�care. 583 01:03:50,920 --> 01:03:53,912 Voluptatea lor mai s�n�toas� dec�t a st�p�nelor, 584 01:03:54,480 --> 01:03:56,436 Nu viclenia unui martiriu agonizant, 585 01:03:56,719 --> 01:03:58,119 Nu aruncarea �n bra�ele agoniei, 586 01:03:58,559 --> 01:04:01,393 Nu sentimentului vulcanic. 587 01:04:02,000 --> 01:04:03,600 Care prin nop�ile lungi, 588 01:04:04,280 --> 01:04:07,113 �i prin visele s�race. 589 01:04:07,480 --> 01:04:09,311 Nu dup� voluptate, cu sufletul trist. 590 01:04:11,159 --> 01:04:15,676 Ci un nevinovat �i masculin instrument care se scoal�. 591 01:04:17,800 --> 01:04:19,074 - Bun� ziua. 592 01:04:19,800 --> 01:04:21,597 Vesel acest Gozzano, nu-i a�a ? 593 01:04:21,840 --> 01:04:23,751 A�a ceva nu a�i citit pe b�ncile �colii. 594 01:04:25,000 --> 01:04:27,230 Gozzano chiar locuia �n aceast� caban� ? 595 01:04:27,800 --> 01:04:30,553 Venea aici ca s� se inspire. 596 01:04:30,920 --> 01:04:34,037 S� scrie, p�cat �nsa c� au l�sat-o �n paragina. 597 01:04:35,679 --> 01:04:39,116 Uita�i-v� ce loc minunat. 598 01:04:41,320 --> 01:04:42,719 �i nu sunt trist, 599 01:04:43,159 --> 01:04:45,594 ci sunt vr�jit c�nd privesc �n gr�din�. 600 01:04:46,360 --> 01:04:48,316 Vr�jit de ce ? 601 01:04:48,960 --> 01:04:50,760 Nu m-am mai sim�it niciodat� at�t de copil. 602 01:04:51,280 --> 01:04:52,080 Vr�jit de ce ? 603 01:04:52,760 --> 01:04:57,754 De florile care se a�eaz� �n fa�a mea, de trandafirii... 604 01:05:00,519 --> 01:05:01,794 Unde pleac� ? 605 01:05:03,880 --> 01:05:05,233 A disp�rut. 606 01:05:29,320 --> 01:05:31,754 Condu, g�nde�te-te la volan. 607 01:05:32,400 --> 01:05:34,311 - Vreau s�-�i v�d gura �n oglind�. 608 01:05:35,559 --> 01:05:37,152 �mi place de tine. 609 01:05:56,519 --> 01:05:58,192 - Frumos, nu-i a�a ? - Da. 610 01:05:58,679 --> 01:05:59,954 A�teapt�. 611 01:06:02,320 --> 01:06:06,279 M� v�d s� �tii, m� v�d reflectat �n ochii t�i. 612 01:06:06,519 --> 01:06:08,875 �ncearc� s� nu vezi, dec�t reflexia ta, nu �i pe mine. 613 01:06:12,159 --> 01:06:14,037 Nu, glumeam. 614 01:06:15,760 --> 01:06:17,910 Acest lac vara devine �ntunecat, nu-i a�a ? 615 01:06:18,320 --> 01:06:21,118 - Da, lacul e �ntunecat. Din cauza tuturor copacilor care �l �nconjoar� 616 01:06:22,400 --> 01:06:24,595 Atunci va ajunge ca ochii t�i. 617 01:06:27,119 --> 01:06:29,270 Ochii t�i sunt ca dou� lacuri. 618 01:06:31,280 --> 01:06:32,633 Nu mai spune ? 619 01:06:39,320 --> 01:06:40,820 �tii, chiar m� simt bine cu tine. 620 01:06:41,559 --> 01:06:44,279 Din cauza asta trebuie s� o termin�m. 621 01:06:57,360 --> 01:06:59,476 �i eu m-am sim�it bine. 622 01:07:01,719 --> 01:07:04,393 Ca doi copila�i care se ceart�. 623 01:07:07,599 --> 01:07:10,319 Nu am mai f�cut p�n� acum dragoste �n aer liber. 624 01:07:14,079 --> 01:07:15,274 Manuella ! 625 01:07:17,000 --> 01:07:18,319 Unde alergi a�a ! 626 01:07:19,559 --> 01:07:20,993 A�teapt�-m� ! 627 01:08:01,719 --> 01:08:05,713 - Nu mi-a� dori niciodat� c� ce s-a �nt�mplat �ntre noi s� r�m�n� doar o amintire. 628 01:08:11,719 --> 01:08:13,719 �tii c� s-a ajuns s� se implanteze chiar �i amintiri ? 629 01:08:14,159 --> 01:08:17,835 A�a c� cineva �i va aduce aminte, iar tu m� vei uita imediat. 630 01:08:21,359 --> 01:08:24,511 Ce mai conteaz�, �i vor aminti ace�ti mesteceni. 631 01:08:26,079 --> 01:08:27,308 Mesteceni... 632 01:08:29,039 --> 01:08:31,600 ... ave�i grij�, s� nu uita�i niciodat�. 633 01:08:52,239 --> 01:08:53,878 �tii proverbul acela care spune: 634 01:08:54,439 --> 01:08:57,477 "Doi oameni buni cad de acord, un om bun �i un om r�u cad de acord, 635 01:08:57,880 --> 01:08:58,880 doi oameni r�i nu cad niciodat� de acord". 636 01:08:59,960 --> 01:09:01,473 �i noi ce suntem ? 637 01:09:01,720 --> 01:09:03,676 Doi oameni r�i, evident. 638 01:09:25,680 --> 01:09:27,511 - E dr�gu�. - Da, este dr�gu�. 639 01:09:28,960 --> 01:09:31,235 �mi place mult �i ��i �ade foarte bine �n ro�u. 640 01:09:31,600 --> 01:09:33,352 - ��i place ? - Da. 641 01:09:37,119 --> 01:09:38,712 S�-�i ar�t un joc. 642 01:09:41,600 --> 01:09:45,070 Unu, doi, trei, patru, spune un nume pe care-l vrei tu. 643 01:09:45,560 --> 01:09:46,834 Manuella. 644 01:09:46,920 --> 01:09:48,876 - Ai s�rutat-o ? - Da. 645 01:09:49,199 --> 01:09:51,316 - O iube�ti ? - Da. 646 01:09:51,720 --> 01:09:54,518 Dac� vei spune adev�rul acest deget va pocni ! 647 01:09:55,279 --> 01:09:56,508 S� vedem. 648 01:10:01,359 --> 01:10:04,113 Ori fi italieni sau str�ini. 649 01:10:06,920 --> 01:10:09,309 - Ave�i un foc, v� rog ? - Da. 650 01:10:14,920 --> 01:10:16,399 Mul�umesc mult. 651 01:10:18,960 --> 01:10:21,394 Se pare c� italienii au pierdut focul. 652 01:10:29,399 --> 01:10:31,595 Uit�-te la cei doi surdo-mu�i, c�t de mult �i vorbesc prin semne. 653 01:10:31,960 --> 01:10:34,679 Incredibil cum reu�esc s� comunice ! 654 01:10:35,359 --> 01:10:36,509 Ascult�. 655 01:10:37,239 --> 01:10:38,339 Po�i s� ne aduci ni�te br�nza �i ni�te fructe. 656 01:10:39,279 --> 01:10:40,759 Desigur, domnule 657 01:10:43,159 --> 01:10:44,479 V� rog. 658 01:10:47,039 --> 01:10:48,939 Scuza�i-m�, camere ave�i ? 659 01:10:50,000 --> 01:10:51,513 Da, avem. 660 01:11:00,920 --> 01:11:02,512 Nu am chef. 661 01:11:03,079 --> 01:11:05,640 - Cum adic� nu ai chef ? - Nu, nu am chef. 662 01:11:06,680 --> 01:11:07,874 De ce ? 663 01:11:08,960 --> 01:11:10,860 - Termin�, odat�. - Dac� am zis c� nu am chef ! 664 01:11:11,560 --> 01:11:12,960 - Nu vreau ! - Opre�te-te ? 665 01:11:13,359 --> 01:11:14,859 - Opre�te-te. - Stai lini�tit� ! 666 01:11:15,000 --> 01:11:16,672 - �i-am spus c� nu vreau ! - Hai ! 667 01:11:31,640 --> 01:11:34,200 - Dar ce vrei ?! - �tii �i tu ce vreau, nu-i a�a ! 668 01:11:38,359 --> 01:11:39,588 �tii ce vreau. 669 01:11:40,800 --> 01:11:42,074 Da ? 670 01:11:48,920 --> 01:11:50,319 A�a, da ! 671 01:12:37,119 --> 01:12:38,792 �i dac� te-a� mu�ca de ea ? 672 01:13:21,119 --> 01:13:25,033 - Ce crezi c� via�a e mai frumoas� cu susul �n jos ? 673 01:13:27,199 --> 01:13:29,156 Oglinda este foarte �n�el�toare, nu ai reu�it s-o �mbl�nze�ti ? 674 01:13:41,239 --> 01:13:43,515 Am obiceiurile mele. 675 01:13:48,840 --> 01:13:54,676 Vreau s� fac dragoste din nou... numai a�a pot p�stra iubirea �n�untrul meu. 676 01:14:18,880 --> 01:14:20,780 AU FOST CAPTURA�I DOI TERORI�TI 677 01:14:21,159 --> 01:14:23,754 UN CARABINIER A �NCETAT DIN VIA�A 678 01:14:25,600 --> 01:14:28,512 - Ce frumos, o ai toat� ro�ie. 679 01:14:30,000 --> 01:14:31,956 Raport intim violent. 680 01:14:32,159 --> 01:14:33,798 Cu v�rsare de s�nge. 681 01:15:15,880 --> 01:15:18,189 M�ine chiar trebuie s� plec. 682 01:15:21,159 --> 01:15:22,559 Dar tu unde locuie�ti ? 683 01:15:43,600 --> 01:15:47,878 Bine atunci, f�r� adrese. 684 01:15:53,239 --> 01:15:55,196 M�ine te duc la tren. 685 01:16:39,399 --> 01:16:42,551 Dar ai cu adev�rat o rela�ie cu un b�rbat sau este doar o inven�ie de-a ta ? 686 01:16:43,479 --> 01:16:45,279 Desigur nu este deloc u�or s� �nt�lne�ti femeia la care ai visat dintotdeauna, 687 01:16:45,800 --> 01:16:47,870 �i s� o la�i s� plece a�a pur �i simplu. 688 01:16:48,479 --> 01:16:50,675 Dar nu ai spus tu ca eu �ntr-o zi te voi c�uta. 689 01:16:50,880 --> 01:16:52,791 - �i unde o s� m� cau�i ? - Nu �tiu. 690 01:16:53,520 --> 01:16:56,034 Dar dac� vreau �tiu c� te voi g�si. 691 01:16:57,079 --> 01:17:01,471 Exist� persoane care pleac� cu o zi mai devreme deoarece nu vor s� spun�, la revedere, �i cei care pleac� mai t�rziu. 692 01:17:05,079 --> 01:17:07,196 Noi plec�m �n ziua care trebuie. 693 01:17:09,479 --> 01:17:10,879 Ce faci, lucrezi azi ? 694 01:17:11,319 --> 01:17:12,594 Nu. 695 01:17:13,640 --> 01:17:14,959 �i tu ? 696 01:17:17,600 --> 01:17:19,158 Tu ce o s� faci ? 697 01:17:19,319 --> 01:17:22,073 M� duc la Milano, apoi la Floren�a apoi trebuie s� m� �ntorc. 698 01:17:22,960 --> 01:17:24,632 Ar trebui s� g�se�ti un tren la ora asta, nu-i a�a ? 699 01:17:26,079 --> 01:17:30,198 Nu �tiu, eu am avut mereu un raport foarte ciudat cu trenurile �i cu autobuzele, 700 01:17:30,560 --> 01:17:32,630 nu reu�esc niciodat� s� le prind. 701 01:17:35,439 --> 01:17:37,539 Ascult� eu am ie�it din cas� cu 70000 de mii de lire, 702 01:17:38,479 --> 01:17:40,357 am luat pensia chiar azi diminea��. 703 01:17:41,039 --> 01:17:42,189 Acum pu�in timp. 704 01:17:42,520 --> 01:17:45,637 Controla�i bine, v-am dat cu siguran�� 4 bancnote de 10000 de lire. 705 01:17:45,920 --> 01:17:48,514 Un bilet, peste pu�ine minute pleac� trenul, �i eu. 706 01:17:49,039 --> 01:17:51,429 Ascult�, stai la r�nd ca �i noi pierdem trenul ! 707 01:17:52,840 --> 01:17:53,440 Deci ? 708 01:17:53,840 --> 01:17:56,832 Poate c� ave�i dreptate, m� scuza�i. 709 01:17:58,399 --> 01:18:00,231 Un bilet. 710 01:18:01,800 --> 01:18:03,199 A�teapt� !! 711 01:18:04,680 --> 01:18:06,159 La naiba ! 712 01:18:09,079 --> 01:18:10,779 O s�-l prindem la sta�ia urm�toare. 713 01:18:11,319 --> 01:18:12,878 - Cum a�a ? - Alearg� ! 714 01:18:20,640 --> 01:18:22,392 Ce mai grab�. 715 01:18:23,680 --> 01:18:25,159 E�ti frumoas�. 716 01:18:27,279 --> 01:18:28,838 �i tu e�ti un prostu�. 717 01:18:49,640 --> 01:18:52,074 �ine, ��i las �igaretele. 718 01:19:02,720 --> 01:19:04,153 Ce zici, reu�im ? 719 01:19:05,039 --> 01:19:06,519 Eu m� str�duiesc din r�sputeri. 720 01:19:51,720 --> 01:19:53,278 Fii atent ! 721 01:20:01,520 --> 01:20:04,512 V�d c� te gr�be�ti s� te despar�i de mine ? Nu-i a�a 722 01:20:05,479 --> 01:20:08,916 Nu, numai c� e t�rziu �i pierzi trenul. 723 01:20:59,159 --> 01:21:00,639 Cred c�... 724 01:21:05,680 --> 01:21:07,272 ... m�ine totul se va schimba. 725 01:21:10,439 --> 01:21:12,237 S� ai grij� de tine. 57041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.