All language subtitles for Twenty Twenty Four (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,531 --> 00:00:28,531 www.titlovi.com 2 00:00:31,531 --> 00:00:35,602 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 3 00:01:53,346 --> 00:01:54,447 [GASPING] 4 00:02:02,055 --> 00:02:03,223 [CREAKING] 5 00:03:04,484 --> 00:03:05,585 [ALARM BUZZING] 6 00:03:48,027 --> 00:03:49,395 [MACHINES HISSING] 7 00:04:05,311 --> 00:04:07,714 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 8 00:04:59,065 --> 00:05:00,133 [SIGHING] 9 00:05:01,467 --> 00:05:02,702 [MACHINE BEEPING] 10 00:05:05,538 --> 00:05:09,075 [EXHALING HARD] 11 00:05:12,578 --> 00:05:14,414 [BEEPING] 12 00:06:04,664 --> 00:06:05,798 Where's Arthur? 13 00:06:15,775 --> 00:06:17,176 Fine, what do you want? 14 00:06:27,019 --> 00:06:28,287 I completely forgot. 15 00:06:31,324 --> 00:06:32,592 Thanks for reminding me. 16 00:06:40,533 --> 00:06:41,601 [SIGHING] 17 00:07:18,604 --> 00:07:19,672 What is it? 18 00:07:27,480 --> 00:07:29,282 I'm in the middle of something. What's the problem? 19 00:07:38,057 --> 00:07:40,126 Is it serious or can it wait till I am finished here. 20 00:07:48,468 --> 00:07:49,535 Fail? 21 00:07:57,777 --> 00:07:59,312 [SIGHING] 22 00:07:59,312 --> 00:08:01,214 [MACHINES BEEPING] 23 00:08:10,490 --> 00:08:11,591 [LOUD BANG] [GASPING] 24 00:08:19,499 --> 00:08:21,767 [LOUD BEEPING] 25 00:08:24,670 --> 00:08:26,572 [RATTLING] 26 00:08:33,379 --> 00:08:35,414 [YELLING IN PAIN] 27 00:08:36,549 --> 00:08:37,683 Fuck! 28 00:08:38,184 --> 00:08:39,252 Fuck! 29 00:08:40,720 --> 00:08:42,221 [GASPING] 30 00:08:54,267 --> 00:08:55,501 [BEEPING] 31 00:09:12,184 --> 00:09:13,452 No, don't do that. 32 00:09:18,357 --> 00:09:19,559 I said no! 33 00:10:11,811 --> 00:10:13,079 You. 34 00:10:23,589 --> 00:10:24,757 A bat. 35 00:10:34,533 --> 00:10:38,070 You ask me why I'm wasting my time on these stupid questions. 36 00:10:45,244 --> 00:10:47,613 Why, I spent months doing this shit. What's the point? 37 00:10:59,492 --> 00:11:01,427 [CREAKING] 38 00:11:16,542 --> 00:11:18,344 [BEEPING] 39 00:11:19,278 --> 00:11:21,681 [LIGHTS FLASHING] 40 00:11:29,321 --> 00:11:31,457 Things up top are worse than ever, Roy. 41 00:11:32,591 --> 00:11:35,628 Negotiations have failed. 42 00:11:35,628 --> 00:11:40,232 The clock now stands at one minute to midnight. 43 00:11:40,232 --> 00:11:44,203 I'm ordering you to move Plethura into its final stage. 44 00:11:45,337 --> 00:11:46,439 Licorice. 45 00:11:47,506 --> 00:11:48,574 Yes. 46 00:11:49,675 --> 00:11:52,445 The time is now. 47 00:11:52,445 --> 00:11:55,681 You got 24 hours to adapt the bunker accordingly. 48 00:11:56,415 --> 00:11:57,783 At that point, 49 00:11:57,783 --> 00:12:00,453 Priority 1 will be with you in less than two hours. 50 00:12:00,453 --> 00:12:01,821 The moment they arrive, 51 00:12:01,821 --> 00:12:03,556 you are to enter the elevator, 52 00:12:03,556 --> 00:12:05,224 and ride it back to the surface. 53 00:12:06,325 --> 00:12:07,593 Understand? 54 00:12:07,593 --> 00:12:09,161 Yeah, I know the protocol. 55 00:12:10,429 --> 00:12:11,564 Good. 56 00:12:11,564 --> 00:12:14,400 Because there won't be a moment to waste. 57 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 Why leave it so late? 58 00:12:16,402 --> 00:12:19,171 We've got one chance of getting this right. 59 00:12:19,171 --> 00:12:21,574 There is no room for premature mistakes. 60 00:12:22,441 --> 00:12:23,709 There won't be any. 61 00:12:28,347 --> 00:12:30,182 Plethura will be ready in time. 62 00:12:34,653 --> 00:12:36,288 What's happened to your hand? 63 00:12:36,288 --> 00:12:37,323 Nah. 64 00:12:38,357 --> 00:12:39,792 Nothing, just a mishap. 65 00:12:41,093 --> 00:12:43,195 Why wasn't this reported up top? 66 00:12:43,195 --> 00:12:44,263 It's no big deal, 67 00:12:44,263 --> 00:12:45,231 I didn't think it was important. 68 00:12:45,231 --> 00:12:47,233 Every thing is important, Roy! 69 00:12:47,233 --> 00:12:49,802 This is a deliberate breach of protocol, 70 00:12:49,802 --> 00:12:51,670 and not for the first time either. 71 00:12:53,339 --> 00:12:55,708 Do you have a problem with authority, Roy? 72 00:12:55,708 --> 00:12:57,076 Is that it? 73 00:12:57,076 --> 00:12:59,545 I just want to be trusted to do my job. 74 00:12:59,545 --> 00:13:02,148 I've got everything under control down here. 75 00:13:02,148 --> 00:13:04,316 Let's get one thing straight, Roy. 76 00:13:04,316 --> 00:13:08,320 You are not in control of this situation. 77 00:13:08,320 --> 00:13:11,357 As a man, you are expendable. 78 00:13:12,625 --> 00:13:15,461 It's what you do which serves a higher purpose. 79 00:13:17,062 --> 00:13:18,430 You know that. 80 00:13:21,167 --> 00:13:22,334 Yeah, I do. 81 00:13:24,637 --> 00:13:26,639 No, I know the responsibilities, okay? 82 00:13:27,573 --> 00:13:29,708 Good. 83 00:13:29,708 --> 00:13:33,078 Because this isn't just about PlethurRoy. 84 00:13:34,313 --> 00:13:37,183 Future generations will live or die 85 00:13:37,183 --> 00:13:39,351 by the decisions that we make today. 86 00:13:41,687 --> 00:13:43,556 This is much bigger than you or I. 87 00:13:47,126 --> 00:13:48,327 It won't happen again. 88 00:13:54,767 --> 00:13:56,335 Have you got anybody on top? 89 00:13:59,505 --> 00:14:00,573 No. 90 00:14:03,275 --> 00:14:05,044 How very lucky you are. 91 00:14:35,741 --> 00:14:38,477 Isn't that respect too much to ask? 92 00:14:38,477 --> 00:14:39,578 I am a scientist, for Christ's sake! 93 00:14:39,578 --> 00:14:41,547 And you really expect me to go running off to mummy 94 00:14:41,547 --> 00:14:42,815 just 'cause I cut my hand! 95 00:14:51,123 --> 00:14:52,591 I'm not a fucking child. 96 00:15:04,036 --> 00:15:05,404 Fuck Priority One! 97 00:15:06,605 --> 00:15:09,174 If it weren't for me, then we'd all be dead. 98 00:15:09,174 --> 00:15:12,144 No Plethura, no safe haven, nothing. 99 00:15:24,556 --> 00:15:26,458 What I'm doing is selfless. 100 00:15:31,230 --> 00:15:34,500 I mean, I'm just a pencil mark in the pages of history. 101 00:15:36,769 --> 00:15:38,304 [CLANGING] [GASPING IN PAIN] 102 00:15:51,450 --> 00:15:52,818 Someone's always watching. 103 00:16:09,068 --> 00:16:11,403 I just wanted to know I made a difference, that's all. 104 00:17:02,654 --> 00:17:04,690 Look, Arthur, I'm sorry if I was a bit... 105 00:17:05,257 --> 00:17:06,258 Ratty earlier. 106 00:17:06,258 --> 00:17:09,061 I'm just... A little out of sorts lately. 107 00:17:24,643 --> 00:17:26,178 [CHUCKLING] 108 00:17:37,189 --> 00:17:40,325 Well, to tell the truth, I'm feeling a bit nervous 109 00:17:40,325 --> 00:17:41,727 about heading back up top. 110 00:17:47,566 --> 00:17:48,634 Well, 111 00:17:50,202 --> 00:17:52,071 I know I was never meant to survive down here. 112 00:17:53,639 --> 00:17:55,074 I had a job to do. 113 00:17:55,074 --> 00:17:56,408 A duty. 114 00:17:56,408 --> 00:17:57,709 I did the best I could. 115 00:18:00,479 --> 00:18:03,615 I guess I'm just finding it harder to leave this place 116 00:18:03,615 --> 00:18:04,650 than I thought I would. 117 00:18:12,291 --> 00:18:13,358 Yeah. 118 00:18:16,261 --> 00:18:18,030 Right outside, I'd be afraid of surviving. 119 00:18:25,737 --> 00:18:29,241 Well, that's the duality of man, Arthur. 120 00:18:29,241 --> 00:18:31,810 See, it doesn't matter what happens up top. 121 00:18:31,810 --> 00:18:34,279 And it won't matter what happens down below either. 122 00:18:43,555 --> 00:18:45,023 We're never gonna change, Arthur. 123 00:18:47,359 --> 00:18:48,427 That's the reality. 124 00:19:09,081 --> 00:19:12,751 As a child, I was raised in a Catholic orphanage. 125 00:19:14,052 --> 00:19:16,355 Once when I was around nine or ten, 126 00:19:16,355 --> 00:19:19,091 one of the priests caught me pulling the wings of a fly. 127 00:19:19,625 --> 00:19:21,260 Not in a sadistic way. 128 00:19:21,260 --> 00:19:22,327 I was just a kid. 129 00:19:22,327 --> 00:19:23,495 And innocent. 130 00:19:25,330 --> 00:19:28,767 But the priest took it upon himself to discipline me. 131 00:19:29,501 --> 00:19:30,602 Privately. 132 00:19:32,471 --> 00:19:33,772 Away from judging eyes. 133 00:19:36,308 --> 00:19:39,344 He told me we mustn't harm any of God's creatures, 134 00:19:39,344 --> 00:19:41,813 no matter how small or insignificant they may seem. 135 00:19:45,284 --> 00:19:47,219 And he tried to exercise his point 136 00:19:47,219 --> 00:19:49,688 by whipping me with a cane as thick as a man's thumb. 137 00:19:50,589 --> 00:19:52,491 Enough times to draw blood. 138 00:19:55,027 --> 00:19:56,595 A lesson, he told me. 139 00:19:58,730 --> 00:20:01,066 So I feel the same pain as the fly. 140 00:20:06,605 --> 00:20:08,173 And that's when I realized, 141 00:20:11,276 --> 00:20:13,278 it wasn't God that made the world this way. 142 00:20:17,416 --> 00:20:18,550 The darkness, 143 00:20:19,384 --> 00:20:20,752 it lives in each of our souls. 144 00:20:26,692 --> 00:20:28,460 That's why we deserve what we get. 145 00:20:43,275 --> 00:20:44,376 I don't know. 146 00:20:47,446 --> 00:20:51,850 I always found it difficult to connect with people up top, 147 00:20:51,850 --> 00:20:53,151 so I just, 148 00:20:54,119 --> 00:20:55,454 gave up and... 149 00:21:01,560 --> 00:21:03,328 Ah, you know, talk. 150 00:21:03,562 --> 00:21:04,630 Relate. 151 00:21:06,098 --> 00:21:07,165 Care. 152 00:21:14,606 --> 00:21:17,743 No, I am talking to wires and programming, 153 00:21:17,743 --> 00:21:20,379 designed to make me think that I am talking to a person, 154 00:21:20,712 --> 00:21:21,813 but I am not. 155 00:21:38,297 --> 00:21:40,565 Well, I guess, pride goes before destruction. 156 00:21:48,674 --> 00:21:50,042 It's a proverb. 157 00:21:51,443 --> 00:21:53,812 I supposed we did it to ourselves because we could. 158 00:22:00,552 --> 00:22:03,221 And we deny it. 159 00:22:03,221 --> 00:22:06,091 Choose not to acknowledge the knife-edge we are living on. 160 00:22:13,332 --> 00:22:14,499 In a way, yeah. 161 00:22:22,474 --> 00:22:24,042 To spare ourselves pain? 162 00:22:24,643 --> 00:22:26,378 Make life seem worth living? 163 00:22:38,724 --> 00:22:39,791 I don't know anymore. 164 00:23:18,597 --> 00:23:20,098 [DISTANT BANGING] 165 00:23:20,098 --> 00:23:21,600 [DRAMATIC CHORD PLAYING] 166 00:23:22,434 --> 00:23:25,370 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 167 00:23:26,071 --> 00:23:28,240 [LOUD BEEPING] 168 00:23:41,253 --> 00:23:43,655 No, no, no. This can't be happening. This can't... 169 00:23:43,655 --> 00:23:45,657 Well, are there any communications from up top? 170 00:23:49,194 --> 00:23:50,429 What about Priority One? 171 00:24:02,441 --> 00:24:03,608 I didn't make it. 172 00:24:18,156 --> 00:24:20,392 [MUSIC ABRUPTLY STOPS PLAYING] 173 00:24:23,295 --> 00:24:25,330 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 174 00:25:25,357 --> 00:25:28,827 I want all the data collected from the surface. 175 00:25:28,827 --> 00:25:30,729 We need to work out the blast radius. 176 00:25:41,172 --> 00:25:43,108 What are you talking about? The clock's running. 177 00:25:57,088 --> 00:25:58,456 What the hell happened out there? 178 00:26:17,475 --> 00:26:18,543 What is it? 179 00:26:26,551 --> 00:26:27,719 Of course, I am. 180 00:26:37,395 --> 00:26:38,563 I shouldn't be alive. 181 00:26:41,433 --> 00:26:42,801 ROY: A lot of people died, Arthur. 182 00:26:45,170 --> 00:26:47,505 I'm now a relic of an endangered species. 183 00:26:49,474 --> 00:26:50,609 Wouldn't you be sad? 184 00:27:06,658 --> 00:27:08,293 This conversation's over. 185 00:27:38,390 --> 00:27:42,694 [MYSTERIOUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 186 00:28:22,600 --> 00:28:24,069 [GASPING] [GLASS SHATTERING] 187 00:28:43,388 --> 00:28:45,323 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 188 00:29:09,748 --> 00:29:11,149 [MACHINES HUMMING] 189 00:29:25,730 --> 00:29:27,732 [CLICKING] 190 00:29:30,235 --> 00:29:31,369 [AIR HISSING] 191 00:29:31,369 --> 00:29:32,403 [SCREAMING] 192 00:30:04,502 --> 00:30:06,571 Stop asking me that. How do you think I'm feeling? 193 00:30:19,350 --> 00:30:20,418 All right. 194 00:30:21,686 --> 00:30:22,754 Of course, you can. 195 00:30:49,047 --> 00:30:50,114 What is it? 196 00:30:58,289 --> 00:30:59,357 Yeah. 197 00:31:00,458 --> 00:31:01,593 That's what you are. 198 00:31:11,536 --> 00:31:12,604 Yeah, but... 199 00:31:19,377 --> 00:31:20,511 What are you talking about? 200 00:31:53,077 --> 00:31:54,279 I'm not sure. 201 00:32:05,290 --> 00:32:07,191 Perhaps, but it's rare for me to remember. 202 00:32:17,669 --> 00:32:19,671 It's most likely just the surveillance feeds. 203 00:32:28,579 --> 00:32:31,215 Every 24 hours, the protocol states that 204 00:32:31,215 --> 00:32:33,418 the surveillance feed must be backed up to the hard drive. 205 00:32:39,757 --> 00:32:41,592 They're not dream, Arthur. 206 00:32:41,592 --> 00:32:44,128 They're duplicates. 207 00:32:44,128 --> 00:32:46,431 You're seeing the past and present simultaneously. That's all. 208 00:33:07,285 --> 00:33:08,486 [BANGING] 209 00:33:10,421 --> 00:33:11,489 [LOUD BANGING] 210 00:33:50,595 --> 00:33:52,330 I'm kind of busy right now. 211 00:34:45,049 --> 00:34:46,150 Where's it coming from? 212 00:34:54,325 --> 00:34:55,393 Play it. 213 00:34:57,762 --> 00:34:59,464 [BEEPING] 214 00:35:07,438 --> 00:35:08,673 It's Morse code. 215 00:35:15,413 --> 00:35:16,547 SOS. 216 00:35:27,091 --> 00:35:28,192 Yes. 217 00:35:31,062 --> 00:35:32,330 [STATIC BUZZING] 218 00:35:58,089 --> 00:35:59,390 [WOMAN'S VOICE] 219 00:36:01,359 --> 00:36:03,027 [Indistinct CRYING] 220 00:36:07,331 --> 00:36:09,066 [DISTANT YELLING] 221 00:36:09,066 --> 00:36:10,201 What is that? 222 00:36:22,513 --> 00:36:23,781 [WOMAN CRYING] 223 00:36:25,316 --> 00:36:27,118 Isolate the audio. Just the voice. 224 00:36:31,389 --> 00:36:32,590 [WOMAN CRYING] 225 00:36:49,640 --> 00:36:52,076 [FAINT TALKING] 226 00:36:52,076 --> 00:36:53,344 What language is that? 227 00:37:01,619 --> 00:37:03,087 Translate what she's saying. 228 00:39:17,588 --> 00:39:19,023 There is no radiation. 229 00:39:29,800 --> 00:39:31,302 [GRUNTING] 230 00:40:16,781 --> 00:40:18,048 There's a leak. 231 00:40:24,522 --> 00:40:25,990 Right now, it's just oxygen. 232 00:40:25,990 --> 00:40:28,659 But if there is a way in, Plethura could become compromised. 233 00:41:08,332 --> 00:41:10,334 [GRUNTING] 234 00:42:45,729 --> 00:42:47,031 What the hell is this? 235 00:42:51,402 --> 00:42:52,670 What the hell is this? 236 00:43:12,089 --> 00:43:13,157 Why? 237 00:44:29,667 --> 00:44:31,168 What is this place? 238 00:44:40,210 --> 00:44:41,512 What's it for, Arthur? 239 00:44:43,681 --> 00:44:45,449 Why would someone try to get in here? 240 00:44:47,184 --> 00:44:48,786 How could they? No one else made it down below. 241 00:44:56,727 --> 00:44:59,263 Or maybe it's purpose is to fuck with my mind. 242 00:45:07,037 --> 00:45:09,139 Am I? 243 00:45:09,139 --> 00:45:11,108 Is it irrational to do what they are doing to me? 244 00:45:17,514 --> 00:45:18,682 Management. 245 00:45:24,021 --> 00:45:26,090 After all, there is always someone watching. 246 00:45:27,491 --> 00:45:28,592 Isn't that right, Arthur? 247 00:45:35,165 --> 00:45:37,701 I know what this place is. 248 00:45:37,701 --> 00:45:39,336 In fact, I think I've known for a while. 249 00:45:47,244 --> 00:45:48,445 Oh, you know what I'm talking about. 250 00:45:52,783 --> 00:45:55,252 Don't think of me as an idiot. I've figured it out. 251 00:46:01,058 --> 00:46:02,326 But none of this is real! 252 00:46:08,165 --> 00:46:09,733 What am I, a test subject? 253 00:46:09,733 --> 00:46:12,402 For Priority One! A psychological profile, huh? 254 00:46:18,509 --> 00:46:19,810 We talk about it. Of course, it does. 255 00:46:20,644 --> 00:46:21,979 You shot someone off. 256 00:46:21,979 --> 00:46:24,615 You condition them and then you just wait for them to crack 257 00:46:24,615 --> 00:46:26,750 and count the days for them to go mad, is it? 258 00:46:26,750 --> 00:46:27,785 Is that it? 259 00:46:52,242 --> 00:46:53,577 It's not our situation. 260 00:46:55,045 --> 00:46:56,180 It's mine. 261 00:47:02,519 --> 00:47:03,654 [DOOR OPENED] 262 00:47:39,690 --> 00:47:41,792 [EERIE MUSIC PLAYING] 263 00:47:43,594 --> 00:47:44,695 Roy? 264 00:47:49,433 --> 00:47:51,068 Roy! 265 00:47:55,572 --> 00:47:57,040 Roy? 266 00:48:00,477 --> 00:48:01,745 [SCREAMING] 267 00:48:50,027 --> 00:48:51,595 How the hell did my chamber door get open? 268 00:48:56,533 --> 00:48:58,235 The door to my chamber, 269 00:48:58,235 --> 00:48:59,703 how the fuck did it get open? 270 00:49:06,109 --> 00:49:08,011 Every night, I lock that door. 271 00:49:08,011 --> 00:49:11,315 I can't sleep unless I know that it's locked, I've been that way since I was a child. 272 00:49:11,315 --> 00:49:14,117 But today, I wake up and it's open. 273 00:49:14,117 --> 00:49:15,152 How? 274 00:49:21,058 --> 00:49:22,526 Who opened that fucking door? 275 00:49:31,101 --> 00:49:32,302 What are you trying to do to me? 276 00:49:34,271 --> 00:49:35,539 You think that I know who I am. 277 00:49:38,141 --> 00:49:39,776 Show me the surveillance feeds for the hub. 278 00:49:45,615 --> 00:49:47,050 Just do it. 279 00:50:05,235 --> 00:50:06,503 What are you talking about? 280 00:50:15,045 --> 00:50:16,413 I thought we fixed that. 281 00:50:24,621 --> 00:50:26,656 Tell me how is it that there is a power shortage 282 00:50:26,656 --> 00:50:28,125 that you know nothing about! 283 00:50:32,329 --> 00:50:33,630 How do you explain that? 284 00:50:40,637 --> 00:50:41,738 Or else what? 285 00:51:06,663 --> 00:51:07,764 Let it fail. 286 00:51:15,672 --> 00:51:17,140 You heard it, Arthur. 287 00:51:18,575 --> 00:51:19,810 I said let it fail. 288 00:51:26,650 --> 00:51:27,818 No, it won't. 289 00:51:30,220 --> 00:51:32,022 This is a simulated environment. 290 00:51:32,689 --> 00:51:33,790 I know it. 291 00:51:34,658 --> 00:51:36,059 Even if you don't. 292 00:51:43,733 --> 00:51:45,102 Instinct. 293 00:51:47,104 --> 00:51:48,772 Or something you know about, is it? 294 00:51:58,615 --> 00:52:00,183 Why, because I know the truth? 295 00:52:06,456 --> 00:52:07,824 What I believe, Arthur, 296 00:52:07,824 --> 00:52:09,626 is that I will discover the truth by going through that door. 297 00:52:28,211 --> 00:52:29,312 You think I'm afraid. 298 00:52:59,209 --> 00:53:00,577 Where do I find it? 299 00:53:01,545 --> 00:53:04,247 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 300 00:53:51,428 --> 00:53:53,597 See if you can figure out what the problem is. 301 00:53:53,597 --> 00:53:55,432 I'm going to focus on restoring power. 302 00:54:41,745 --> 00:54:43,446 [DISTANT RUMBLING] [GASPING] 303 00:54:43,446 --> 00:54:44,514 [BREATHES HEAVILY] 304 00:55:39,369 --> 00:55:41,271 [ELECTRIC BUZZING] 305 00:55:48,778 --> 00:55:51,081 [LOUD BEEPING] 306 00:56:16,072 --> 00:56:17,707 [INCREASED BEEPING] 307 00:56:21,778 --> 00:56:23,313 [GASPING] 308 00:56:25,648 --> 00:56:27,150 No! [BREATHING HEAVILY] 309 00:56:28,385 --> 00:56:29,753 [ROY SCREAMS] [BEEP] 310 00:56:45,668 --> 00:56:48,405 Arthur, pull those surveillance feeds up on the screen, 311 00:56:48,405 --> 00:56:50,507 that track all the motion sensors around the bunker. 312 00:56:54,444 --> 00:56:55,712 Just do it! 313 00:57:10,260 --> 00:57:12,362 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 314 00:58:05,081 --> 00:58:06,216 I'm a scientist. 315 00:58:07,750 --> 00:58:09,185 I believe in facts. 316 00:58:09,819 --> 00:58:11,754 Not fabrications. 317 00:58:15,024 --> 00:58:16,726 Only an inalienable truth. 318 00:58:20,330 --> 00:58:21,564 But you are right, Arthur. 319 00:58:23,700 --> 00:58:25,168 I'm afraid. 320 00:58:40,183 --> 00:58:42,318 I'm afraid that I'm losing my mind. 321 00:58:45,088 --> 00:58:46,789 And I don't think I'm alone down here. 322 00:58:51,194 --> 00:58:52,595 Arthur, is it real? 323 00:58:59,335 --> 00:59:00,503 Plethura. 324 00:59:10,480 --> 00:59:11,548 Of course. 325 00:59:19,422 --> 00:59:21,190 [SIGHING IN RELIEF] 326 00:59:35,705 --> 00:59:37,106 What do you mean? 327 01:00:11,407 --> 01:00:13,376 [PANTING] 328 01:00:56,753 --> 01:00:58,154 [SIGHING] 329 01:02:24,741 --> 01:02:26,576 [AIR HISSING] 330 01:03:00,176 --> 01:03:01,544 [GRUNTING] 331 01:03:29,472 --> 01:03:30,706 [EXCLAIMING] 332 01:03:43,152 --> 01:03:44,487 [CLANGING] 333 01:04:39,609 --> 01:04:41,210 [GASPING] [LOUD BEEPING] 334 01:05:02,798 --> 01:05:04,133 [BANGING] 335 01:05:30,092 --> 01:05:31,460 [CREAKING] 336 01:05:35,464 --> 01:05:38,301 [PANTING] 337 01:06:03,192 --> 01:06:04,560 [GRUNTING] 338 01:06:06,295 --> 01:06:08,097 [GRUNTING] 339 01:06:08,097 --> 01:06:10,533 [PANTING] 340 01:06:54,744 --> 01:06:56,512 [CLANGING] 341 01:07:26,642 --> 01:07:28,044 [LIGHTS FLASHING] 342 01:07:29,712 --> 01:07:31,280 [BEEPING] 343 01:07:38,587 --> 01:07:40,456 [LIGHTS FLASHING] 344 01:07:41,791 --> 01:07:45,561 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 345 01:08:08,284 --> 01:08:10,753 [GRUNTING] 346 01:08:12,521 --> 01:08:14,090 [YELLING IN FRUSTRATION] 347 01:08:16,459 --> 01:08:17,693 [PANTING] 348 01:08:21,297 --> 01:08:25,201 [BANGING] [GASPING] 349 01:08:37,113 --> 01:08:38,547 [BANGING STOPS] 350 01:08:41,050 --> 01:08:44,153 [PANTING] 351 01:08:50,559 --> 01:08:52,695 [ROY GASPING] 352 01:09:31,433 --> 01:09:33,602 I convinced myself I was losing my mind, Arthur. 353 01:09:36,372 --> 01:09:38,741 See if I'm more comforted, I need to know the truth. 354 01:09:46,348 --> 01:09:47,983 No, I'm not alone in this bunker. 355 01:09:51,220 --> 01:09:52,421 This... 356 01:09:53,422 --> 01:09:54,757 Manifestation. 357 01:09:55,791 --> 01:09:57,726 This material. 358 01:09:57,726 --> 01:10:00,262 Able to make physical contact with objects. 359 01:10:00,663 --> 01:10:02,064 Whatever it is. 360 01:10:07,102 --> 01:10:08,470 It lives. 361 01:10:16,645 --> 01:10:17,780 I've seen it, Arthur. 362 01:10:21,650 --> 01:10:24,520 Almost human, and yet, somehow not. 363 01:10:26,422 --> 01:10:27,656 It's deformed. 364 01:10:28,424 --> 01:10:29,558 And in pain. 365 01:10:31,193 --> 01:10:32,661 I've seen these effects before. 366 01:10:34,096 --> 01:10:35,197 It's radiation poisoning. 367 01:10:43,072 --> 01:10:46,208 Don't tell me what is or isn't possible, I've seen it! 368 01:10:48,143 --> 01:10:51,180 That thing going in here, it broke the black ring with it. 369 01:11:00,289 --> 01:11:01,390 Really? 370 01:11:02,591 --> 01:11:03,726 And how do you explain this? 371 01:11:24,146 --> 01:11:25,814 [LOUD BEEPING] 372 01:11:38,260 --> 01:11:40,796 [GRUNTING] 373 01:11:59,782 --> 01:12:01,517 What the fuck is happening to me? 374 01:12:09,325 --> 01:12:10,192 It's you. 375 01:12:12,594 --> 01:12:14,163 You're trying to drive me insane. 376 01:12:20,636 --> 01:12:22,271 No, it's you! 377 01:12:22,271 --> 01:12:23,605 It's you! 378 01:12:23,605 --> 01:12:25,674 [GRUNTING] [GLASS SHATTERING] 379 01:12:28,310 --> 01:12:29,578 [SCREAMING] 380 01:12:31,413 --> 01:12:32,681 [PANTING] 381 01:12:33,282 --> 01:12:35,250 [SCREAMING] 382 01:12:56,739 --> 01:12:58,774 [GRUNTING] 383 01:13:27,703 --> 01:13:30,038 [LIGHTS FLASHING] 384 01:13:51,059 --> 01:13:52,694 [GROANING] 385 01:14:40,409 --> 01:14:41,543 Arthur! 386 01:14:43,178 --> 01:14:44,513 Arthur, what's happening. 387 01:14:59,528 --> 01:15:01,463 [SOBBING] 388 01:15:03,532 --> 01:15:05,367 [GASPING] [PANTING] 389 01:15:06,568 --> 01:15:08,270 [PANTING] 390 01:15:36,665 --> 01:15:38,100 [GRUNTING] 391 01:15:55,684 --> 01:15:57,085 [PANTING] 392 01:16:21,610 --> 01:16:23,712 [FRUSTRATED] Come on! 393 01:16:42,030 --> 01:16:44,399 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 394 01:17:20,168 --> 01:17:21,770 [STATIC] 395 01:17:33,215 --> 01:17:34,516 [PANTING] 396 01:17:54,636 --> 01:17:56,238 [CLANGING] 397 01:17:56,805 --> 01:17:59,474 [RAPID PANTING] 398 01:18:04,746 --> 01:18:06,515 [BREATHING HEAVILY] 399 01:18:14,356 --> 01:18:15,791 [FOOTSTEPS] 400 01:18:17,659 --> 01:18:19,261 [ROY BREATHING HEAVILY] 401 01:18:31,807 --> 01:18:33,709 [FOOTSTEPS APPROACHING] 402 01:18:41,483 --> 01:18:42,617 [CLANGING] 403 01:18:43,585 --> 01:18:46,321 [PANTING] 404 01:18:46,655 --> 01:18:48,090 [CLANGING] 405 01:19:06,775 --> 01:19:08,710 [GRUNTING] 406 01:19:14,249 --> 01:19:16,451 [CLANGING] 407 01:19:26,128 --> 01:19:28,230 [LOUD BANG] 408 01:19:35,604 --> 01:19:37,139 Come on! 409 01:19:58,460 --> 01:19:59,761 [ELECTRIC BUZZING] 410 01:20:22,184 --> 01:20:23,485 [SHATTERING] 411 01:20:39,367 --> 01:20:40,602 Arthur, you there? 412 01:20:41,503 --> 01:20:42,804 Arthur, can you hear me? 413 01:20:46,374 --> 01:20:48,710 Please! I need to-- 414 01:20:48,710 --> 01:20:51,246 Understand. What is it? 415 01:20:54,416 --> 01:20:55,717 What is it? 416 01:21:01,556 --> 01:21:02,757 Arthur! 417 01:21:47,168 --> 01:21:50,739 [GLASS BREAKING] 418 01:21:56,711 --> 01:21:59,681 [PANTING] 419 01:21:59,681 --> 01:22:01,449 [STRUGGLING] 420 01:22:20,602 --> 01:22:22,671 [GRUNTING] 421 01:22:31,112 --> 01:22:33,181 [GLASS SHATTERS] [ROY PANTING] 422 01:23:16,324 --> 01:23:18,059 [HEAVY BREATHING] 423 01:23:26,167 --> 01:23:29,704 [BREATHING HEAVILY] 424 01:24:03,071 --> 01:24:05,573 [PANTING HARD] 425 01:24:21,790 --> 01:24:26,428 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 426 01:24:30,765 --> 01:24:33,401 [CRYING] 427 01:25:02,464 --> 01:25:04,332 [CREAKING] 428 01:25:04,332 --> 01:25:06,568 [GRUNTING] 429 01:25:09,671 --> 01:25:11,306 [YELLING] 430 01:25:11,573 --> 01:25:12,774 Fuck you! 431 01:25:12,774 --> 01:25:15,410 [YELLING] 432 01:25:27,522 --> 01:25:29,557 [CRYING] 433 01:25:45,440 --> 01:25:46,808 [GASPING] 434 01:25:53,481 --> 01:25:56,317 [SOBBING] 435 01:25:59,120 --> 01:26:03,491 [YELLING] 436 01:26:05,627 --> 01:26:07,195 [CRYING] 437 01:26:10,698 --> 01:26:14,502 [ECHOING CRYING] 438 01:26:17,205 --> 01:26:19,541 No! No! No! 439 01:26:21,809 --> 01:26:23,311 No! 440 01:26:26,581 --> 01:26:28,283 No! 441 01:26:28,283 --> 01:26:30,585 [YELLING] 442 01:26:40,161 --> 01:26:42,430 [PANTING] 443 01:26:49,504 --> 01:26:52,774 [PANTING] 444 01:27:12,427 --> 01:27:16,264 [DISTANT YELLING] 445 01:27:27,442 --> 01:27:29,410 [PANTING] 446 01:28:22,463 --> 01:28:26,067 [DISTANT YELLING] 447 01:29:37,105 --> 01:29:38,172 [GASPING] 448 01:29:41,172 --> 01:29:45,172 Preuzeto sa www.titlovi.com 28212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.