All language subtitles for The.Walking.Dead.S06E16.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,472 (announcer): Previously, on AMC's "The Walking Dead." 2 00:00:03,592 --> 00:00:05,091 (automatic weapons fire) 3 00:00:05,176 --> 00:00:06,216 What the hell is he doing? 4 00:00:06,505 --> 00:00:08,261 I know where Daryl's going! 5 00:00:08,363 --> 00:00:10,096 Carol's still out here... 6 00:00:10,232 --> 00:00:11,631 And I will find her, you go. 7 00:00:14,069 --> 00:00:15,268 (groaning) 8 00:00:19,774 --> 00:00:21,324 Ahhh... Ah, ahh! 9 00:00:22,444 --> 00:00:23,444 Hey! 10 00:00:24,162 --> 00:00:25,245 (sing song whistling) 11 00:00:26,793 --> 00:00:28,581 Hi, Daryl... 12 00:00:28,667 --> 00:00:29,782 (gunshot) 13 00:00:32,453 --> 00:00:35,154 (whistling) 14 00:00:35,156 --> 00:00:37,790 (heavy breathing) 15 00:01:11,910 --> 00:01:14,827 - Morgan: Hey. - (whickers) 16 00:01:14,829 --> 00:01:16,162 Hey, boy. 17 00:01:19,234 --> 00:01:21,701 - (horse snorts) - Oh, you're fine. 18 00:01:24,292 --> 00:01:26,876 You are fine. 19 00:01:26,878 --> 00:01:28,578 Hey. 20 00:01:28,580 --> 00:01:31,381 Hey, come here. 21 00:01:31,383 --> 00:01:35,251 You... are alive. 22 00:02:16,711 --> 00:02:18,244 (groans) 23 00:02:18,246 --> 00:02:19,812 (whistling) 24 00:02:19,814 --> 00:02:21,914 (panting) 25 00:02:22,984 --> 00:02:25,952 (whistling continues) 26 00:02:30,025 --> 00:02:32,558 Glenn's still not back. I need to be there for Maggie. 27 00:02:32,560 --> 00:02:34,894 - I said no. - Carl. 28 00:02:34,896 --> 00:02:36,396 Look, you were wrong before. 29 00:02:36,398 --> 00:02:38,281 This place isn't too big to protect. 30 00:02:38,283 --> 00:02:40,700 And you need to stay back and help protect it. 31 00:02:40,702 --> 00:02:42,201 This place is ready. 32 00:02:42,203 --> 00:02:44,620 Most of us have been trained, you know that. 33 00:02:44,622 --> 00:02:47,206 If you were worried about an attack, you wouldn't be leaving. 34 00:02:47,208 --> 00:02:48,875 You know how far the Hilltop is? 35 00:02:48,877 --> 00:02:51,077 You know what could happen? 36 00:02:51,079 --> 00:02:52,512 (whistling continues) 37 00:02:52,514 --> 00:02:55,181 Carl: Those Saviors are out there. 38 00:02:55,183 --> 00:02:57,116 You know what they did to Denise, 39 00:02:57,118 --> 00:03:01,087 what they tried to do with Maggie and Carol, 40 00:03:01,089 --> 00:03:04,090 to Daryl, to Rosita, to Eugene. 41 00:03:06,094 --> 00:03:07,949 That's not happening to you, all right? 42 00:03:08,069 --> 00:03:10,129 I'm not gonna let it. 43 00:03:22,077 --> 00:03:23,776 Sasha: Any change? 44 00:03:23,778 --> 00:03:25,278 She's getting worse. 45 00:03:25,280 --> 00:03:26,529 Abraham: Good call on the transport. 46 00:03:26,531 --> 00:03:28,414 Well, I figured she'd be more comfortable. 47 00:03:28,416 --> 00:03:29,999 It also means you got room for more. 48 00:03:30,001 --> 00:03:33,486 They're out there, so I'm gonna be there with you. 49 00:03:34,839 --> 00:03:36,789 We are. 50 00:03:36,791 --> 00:03:38,291 Package deal. 51 00:03:38,293 --> 00:03:40,093 (sighs) 52 00:03:40,095 --> 00:03:41,928 Uh, what she said. 53 00:03:46,634 --> 00:03:48,801 You want to run into them, right? 54 00:03:51,556 --> 00:03:54,057 You hope they show up. 55 00:03:56,244 --> 00:03:59,896 Jesus, this is about getting Maggie to a doctor, not about... 56 00:04:01,950 --> 00:04:03,449 Screw you, I'm going. 57 00:04:03,451 --> 00:04:06,753 Enid, stop. Just wait. 58 00:04:06,755 --> 00:04:08,921 Look, it's a long trip, and you're just getting over-- 59 00:04:08,923 --> 00:04:10,656 It's a superficial graze, 60 00:04:10,658 --> 00:04:12,992 proteins are binding, plus we need to discuss ammunition production 61 00:04:12,994 --> 00:04:15,745 and manufacture, so let's roll. 62 00:04:15,747 --> 00:04:18,548 I already tried. Give him an inch, he's taking a mile. 63 00:04:18,550 --> 00:04:20,550 I'm only asking for 23, give or take, 64 00:04:20,552 --> 00:04:22,218 depending on the route. 65 00:04:22,220 --> 00:04:24,087 I know I can be of some help. 66 00:04:24,089 --> 00:04:26,639 Now's the time and here's the place. 67 00:04:26,641 --> 00:04:28,341 Don't shine me. 68 00:04:28,343 --> 00:04:30,510 I'll be your anchorman. Yes, I damn will. 69 00:04:37,685 --> 00:04:40,319 (panting) 70 00:04:45,160 --> 00:04:47,493 Man: Why the face? 71 00:04:47,495 --> 00:04:50,763 I hope you're not putting this on us. 72 00:04:50,765 --> 00:04:53,699 Huh? I mean, we showed your people the way forward. 73 00:04:53,701 --> 00:04:55,835 We gave you rules. 74 00:04:55,837 --> 00:04:58,938 You broke the rules, so folks had to die. 75 00:04:59,974 --> 00:05:01,207 The one who fired the first shot, 76 00:05:01,209 --> 00:05:03,810 we strung him up to make an example of him. 77 00:05:03,812 --> 00:05:06,512 It could've stopped there. 78 00:05:06,514 --> 00:05:10,349 But you people still didn't listen. 79 00:05:10,351 --> 00:05:13,719 You wanted to fight us. 80 00:05:13,721 --> 00:05:16,656 So this is how it has to be. 81 00:05:16,658 --> 00:05:17,890 (grunts) 82 00:05:17,892 --> 00:05:19,275 Get out of my way. 83 00:05:19,277 --> 00:05:20,493 Carl! 84 00:05:20,495 --> 00:05:23,062 (sighs) 85 00:05:23,064 --> 00:05:24,897 Just grab some pistols from the closet. 86 00:05:24,899 --> 00:05:27,266 But hurry. We've gotta go now. 87 00:05:35,043 --> 00:05:37,627 - (door closes) - (furniture scrapes) 88 00:05:37,629 --> 00:05:39,412 (doorknob rattles) 89 00:05:39,414 --> 00:05:41,581 Carl! 90 00:05:41,583 --> 00:05:42,748 Damn it! 91 00:05:42,750 --> 00:05:44,317 Please, please. 92 00:05:44,319 --> 00:05:46,586 No, no, please-- oh! No! 93 00:05:46,588 --> 00:05:49,789 (groaning) Please, don't. Oh! Please. 94 00:05:49,791 --> 00:05:52,592 - (grunting) - Please! 95 00:05:52,594 --> 00:05:55,511 Carl! Carl! 96 00:05:59,350 --> 00:06:01,467 What happens if you don't come back? 97 00:06:03,271 --> 00:06:05,271 How am I supposed to live with that? 98 00:06:05,273 --> 00:06:07,356 What the hell am I supposed to do? 99 00:06:10,111 --> 00:06:11,994 Just survive somehow. 100 00:06:11,996 --> 00:06:14,997 (banging) 101 00:06:16,851 --> 00:06:18,951 We're ready to protect this place 102 00:06:18,953 --> 00:06:20,586 and the Saviors know it. 103 00:06:20,588 --> 00:06:22,004 That's why they grabbed Eugene. 104 00:06:22,006 --> 00:06:24,674 Look, it's not up for discussion. 105 00:06:26,461 --> 00:06:28,461 Then you're just gonna have to punch me in the face 106 00:06:28,463 --> 00:06:30,713 and tie me up again. 107 00:06:30,715 --> 00:06:32,632 'Cause that's what it's gonna take to stop me. 108 00:06:37,639 --> 00:06:39,021 (mouths) Go on. 109 00:06:45,396 --> 00:06:48,481 We have 24-hour shifts set up on each of the watchtowers, 110 00:06:48,483 --> 00:06:51,567 each one of them fully supplied and ready. 111 00:06:51,569 --> 00:06:53,119 In the case that we're incurred upon, 112 00:06:53,121 --> 00:06:55,705 we have drivers assigned, evacuation and distraction, 113 00:06:55,707 --> 00:06:58,374 and the rendezvous we discussed. 114 00:06:58,376 --> 00:07:01,160 In the event of any emergency, 115 00:07:01,162 --> 00:07:04,046 my first priority is Judith. 116 00:07:04,048 --> 00:07:07,166 I will not fail you. 117 00:07:07,168 --> 00:07:11,170 Are you comfortable leaving me in charge of Alexandria's defense? 118 00:07:12,257 --> 00:07:13,889 (chuckles) 119 00:07:18,396 --> 00:07:20,780 Yes. 120 00:07:20,782 --> 00:07:23,399 Hey, Rick. 121 00:07:23,401 --> 00:07:27,069 If the Saviors do show up... 122 00:07:27,071 --> 00:07:30,690 I don't know, I'm thinking, if it's not too late, 123 00:07:30,692 --> 00:07:33,192 should we try and make some kind of deal? 124 00:07:33,194 --> 00:07:35,661 Tell them to wait for me. 125 00:07:35,663 --> 00:07:37,530 I got a deal for them. 126 00:07:37,532 --> 00:07:38,831 Let's go. 127 00:07:44,539 --> 00:07:46,939 (gate squeaking) 128 00:07:51,879 --> 00:07:54,046 (gate clangs) 129 00:08:15,937 --> 00:08:18,004 Whoa, whoa. 130 00:08:20,842 --> 00:08:22,875 (whickers) 131 00:08:27,665 --> 00:08:30,299 (footsteps approach) 132 00:08:30,301 --> 00:08:32,134 Morgan: Carol? 133 00:08:35,223 --> 00:08:36,756 Hey. 134 00:08:39,927 --> 00:08:42,094 (whispers) I told you not to come. 135 00:08:42,096 --> 00:08:45,665 And I'm gonna start listening to you real soon. 136 00:08:51,272 --> 00:08:53,072 Here, let me see. 137 00:09:07,989 --> 00:09:10,723 (groaning) 138 00:09:25,390 --> 00:09:27,556 What is this? 139 00:09:27,558 --> 00:09:31,861 This is us about to make an example out of you. 140 00:09:31,863 --> 00:09:34,647 To who? My people-- 141 00:09:34,649 --> 00:09:37,583 everyone at the library, they're dead. 142 00:09:37,585 --> 00:09:40,569 (grunts, coughs) 143 00:09:40,571 --> 00:09:43,923 (man groaning) 144 00:09:58,806 --> 00:10:01,724 (theme music playing) 145 00:10:21,771 --> 00:10:32,101 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 146 00:11:00,951 --> 00:11:02,651 (Maggie breathing deeply) 147 00:11:02,653 --> 00:11:03,919 Hey. 148 00:11:03,921 --> 00:11:05,821 Hey. 149 00:11:05,823 --> 00:11:08,624 We're gonna get there. 150 00:11:08,626 --> 00:11:11,794 The doctor at the Hilltop, 151 00:11:11,796 --> 00:11:13,729 he's gonna make things better. 152 00:11:19,704 --> 00:11:22,538 Hey. 153 00:11:22,540 --> 00:11:24,907 How do you know? 154 00:11:24,909 --> 00:11:29,979 Everything we've done, we've done together. 155 00:11:29,981 --> 00:11:33,149 We got here together and we're still here. 156 00:11:35,536 --> 00:11:38,054 Things have happened, but it's always worked out for us 157 00:11:38,056 --> 00:11:40,706 'cause it's always been all of us. 158 00:11:40,708 --> 00:11:42,992 That's how I know. 159 00:11:45,496 --> 00:11:48,330 'Cause as long as it's all of us, 160 00:11:48,332 --> 00:11:50,299 we can do anything. 161 00:12:01,212 --> 00:12:02,611 (whickers) 162 00:12:06,651 --> 00:12:07,933 (gasps) 163 00:12:07,935 --> 00:12:11,020 (metal clanging) 164 00:12:11,022 --> 00:12:14,356 It's a walker. 165 00:12:14,358 --> 00:12:16,025 It's hard to get. 166 00:12:16,027 --> 00:12:19,495 I was going to, but I was too busy bleeding. 167 00:12:20,665 --> 00:12:24,033 - (chuckles) - (clanging continues) 168 00:12:24,035 --> 00:12:27,036 Pressure should help, but you need stitches, 169 00:12:27,038 --> 00:12:30,339 antibiotics to make sure you don't get an infection. 170 00:12:36,214 --> 00:12:39,381 Be dark in a few hours. 171 00:12:39,383 --> 00:12:43,219 I'll walk the camp, make sure we're safe for the night. 172 00:12:43,221 --> 00:12:46,355 And at dawn, we will head back, 173 00:12:46,357 --> 00:12:48,607 get you some help. 174 00:12:48,609 --> 00:12:50,609 Okay? 175 00:12:52,897 --> 00:12:54,647 No. 176 00:13:16,003 --> 00:13:17,670 What the bitch? 177 00:13:25,479 --> 00:13:27,513 Rick: What? 178 00:13:27,515 --> 00:13:29,331 Enemy close. 179 00:13:35,840 --> 00:13:37,573 Abraham: We doing this? 180 00:13:38,643 --> 00:13:40,276 No. 181 00:13:41,345 --> 00:13:43,696 (gearshift clicks) 182 00:14:13,477 --> 00:14:17,846 He's someone who was with a whole lot of someones who didn't listen. 183 00:14:21,552 --> 00:14:23,903 We can make a deal 184 00:14:23,905 --> 00:14:26,872 right here, right now. 185 00:14:26,874 --> 00:14:31,126 That's right, we can. 186 00:14:31,128 --> 00:14:33,529 Give us all your stuff. 187 00:14:33,531 --> 00:14:35,197 We'll probably have to kill one of you. 188 00:14:35,199 --> 00:14:36,498 That's just the way it is, 189 00:14:36,500 --> 00:14:40,035 but then we can start moving forward on business. 190 00:14:40,037 --> 00:14:42,805 All you have to do is listen. 191 00:14:44,275 --> 00:14:46,675 Yeah... 192 00:14:48,813 --> 00:14:51,597 that deal's not gonna work for us. 193 00:14:51,599 --> 00:14:55,351 Fact is, I was about to ask for all of your stuff, 194 00:14:55,353 --> 00:14:59,555 only I'm thinking I don't have to kill any of you. 195 00:14:59,557 --> 00:15:02,608 Any more of you. 196 00:15:05,329 --> 00:15:08,197 (can rattling) 197 00:15:29,053 --> 00:15:33,656 Savior: Sorry, my deal is the only deal. 198 00:15:33,658 --> 00:15:35,190 We don't negotiate. 199 00:15:40,064 --> 00:15:43,232 Me and my people are leaving. 200 00:15:46,237 --> 00:15:48,570 Okay, friend. 201 00:15:48,572 --> 00:15:51,573 Plenty of ways to get to where you're going. 202 00:15:59,467 --> 00:16:02,184 You want to make today your last day on Earth? 203 00:16:04,922 --> 00:16:06,422 No, 204 00:16:06,424 --> 00:16:08,957 but that is a good thing to bring up. 205 00:16:10,928 --> 00:16:12,511 Think about it. 206 00:16:13,814 --> 00:16:16,598 What if it's the last day on Earth for you? 207 00:16:17,985 --> 00:16:19,968 For someone you love? 208 00:16:19,970 --> 00:16:21,770 What if that's true? 209 00:16:24,942 --> 00:16:26,675 Maybe you should be extra nice 210 00:16:26,677 --> 00:16:28,711 to those people in that RV, 211 00:16:28,713 --> 00:16:30,979 'cause you never know... (snaps fingers) 212 00:16:30,981 --> 00:16:33,182 Just like that. 213 00:16:34,952 --> 00:16:38,087 Be kind to each other. 214 00:16:38,089 --> 00:16:39,988 Like you said... 215 00:16:41,392 --> 00:16:43,859 like it was your last day on Earth. 216 00:16:48,666 --> 00:16:50,899 You do the same. 217 00:16:55,473 --> 00:16:57,139 (door closes) 218 00:17:02,012 --> 00:17:03,729 (groans) 219 00:17:09,036 --> 00:17:11,920 (engine starts) 220 00:17:24,526 --> 00:17:27,511 - (muffled voices) - (people breathing heavily) 221 00:17:30,933 --> 00:17:33,100 (muffled voices continue) 222 00:17:57,510 --> 00:18:00,094 Why didn't you stay back and help guard the place? 223 00:18:04,166 --> 00:18:06,033 I owe her. 224 00:18:08,020 --> 00:18:09,937 Why did you come? 225 00:18:12,808 --> 00:18:14,842 I owe them. 226 00:18:18,648 --> 00:18:20,781 Logrun Road's a straight shot. 227 00:18:20,783 --> 00:18:22,900 Sasha: We want visibility. 228 00:18:26,455 --> 00:18:28,989 There, you got it on Shelton. 229 00:18:28,991 --> 00:18:31,458 Golf course, country clubs, sloping terrain. 230 00:18:31,460 --> 00:18:33,160 No bum rush from the bogeyman. 231 00:18:33,162 --> 00:18:34,962 We'd see them from a good piece. 232 00:18:34,964 --> 00:18:36,463 It is a longer trip by a third, 233 00:18:36,465 --> 00:18:38,499 but we'd get the scenic safety 234 00:18:38,501 --> 00:18:40,467 of clear-cut dingles and glens. 235 00:18:43,072 --> 00:18:44,738 You're being serious, right? 236 00:18:44,740 --> 00:18:47,107 As coronary thrombosis. 237 00:18:47,109 --> 00:18:48,642 - You got a route? - Yeah. 238 00:18:48,644 --> 00:18:51,779 (walker thudding, growling) 239 00:18:51,781 --> 00:18:53,180 Let's go. 240 00:19:12,284 --> 00:19:14,201 Wasn't just me. 241 00:19:15,371 --> 00:19:17,371 Rick came looking, too. 242 00:19:18,841 --> 00:19:21,975 Daryl, some of the others... 243 00:19:23,379 --> 00:19:25,979 they would've. 244 00:19:25,981 --> 00:19:29,149 They were gone before they even knew about you. 245 00:19:29,151 --> 00:19:30,517 Gone? 246 00:19:30,519 --> 00:19:32,186 They'll be back by the time we are. 247 00:19:32,188 --> 00:19:36,323 Probably back already, wondering. 248 00:19:36,325 --> 00:19:38,692 You think I'm being dramatic here? 249 00:19:41,230 --> 00:19:42,780 Do you really think you could just come here 250 00:19:42,782 --> 00:19:45,332 and tell me to come back and that's how it'll go? 251 00:19:48,871 --> 00:19:52,573 Those people, your people, 252 00:19:52,575 --> 00:19:54,074 they care about you. 253 00:19:54,076 --> 00:19:57,578 I know they do. And I care about them. 254 00:19:57,580 --> 00:19:59,179 That's why I can't be there. 255 00:19:59,181 --> 00:20:01,749 That's why you have to be there. 256 00:20:01,751 --> 00:20:04,551 - (distant clanging) - (distant walker growling) 257 00:20:04,553 --> 00:20:07,221 Do you really just not get it? 258 00:20:10,226 --> 00:20:12,476 After everything that's happened. 259 00:20:17,767 --> 00:20:21,201 If you care about people, there are people to protect, 260 00:20:21,203 --> 00:20:24,655 there are people that you will kill for. 261 00:20:26,342 --> 00:20:28,275 If you don't want to kill... 262 00:20:29,779 --> 00:20:32,362 or if you can't... 263 00:20:33,949 --> 00:20:37,084 then you have to get away from them. 264 00:20:37,086 --> 00:20:38,585 You do not get both. 265 00:20:38,587 --> 00:20:41,755 You-- you should know that. 266 00:20:41,757 --> 00:20:44,425 No, everything's about people. 267 00:20:45,928 --> 00:20:48,045 Everything in this life that's worth a damn, 268 00:20:48,047 --> 00:20:49,763 that's what I know. 269 00:20:53,135 --> 00:20:55,219 And out here on your own... 270 00:20:57,306 --> 00:20:58,939 you'll die. 271 00:21:00,559 --> 00:21:01,942 Then let me die. 272 00:21:01,944 --> 00:21:03,894 No, I can't do that. 273 00:21:05,214 --> 00:21:07,448 It's not your decision. Just go. 274 00:21:09,618 --> 00:21:11,318 I'm not leaving you. 275 00:21:11,320 --> 00:21:12,986 (gun hammer clicks) 276 00:21:14,156 --> 00:21:15,989 I said go. 277 00:21:28,087 --> 00:21:29,887 Please, just go. 278 00:21:37,780 --> 00:21:42,432 If you care about anyone, M-- 279 00:21:44,236 --> 00:21:47,955 There is a price, Morgan, and you're gonna pay it. 280 00:21:49,525 --> 00:21:52,493 I have, and I can't anymore. 281 00:22:03,756 --> 00:22:07,040 - (distant walker snarling) - (distant clanging) 282 00:22:14,617 --> 00:22:16,133 Think we could do it? 283 00:22:16,135 --> 00:22:18,552 What? 284 00:22:19,772 --> 00:22:23,690 What they did, Glenn and Maggie? 285 00:22:28,531 --> 00:22:30,864 Just asking if you could do that. 286 00:22:33,302 --> 00:22:35,602 If you're doing something as big as that... 287 00:22:38,073 --> 00:22:39,706 if that's living. 288 00:22:42,511 --> 00:22:43,794 Could you? 289 00:22:48,484 --> 00:22:49,800 Yeah. 290 00:22:52,354 --> 00:22:54,021 I could. 291 00:22:57,560 --> 00:22:59,459 Now. 292 00:23:12,474 --> 00:23:14,358 Just so you know. 293 00:23:20,499 --> 00:23:22,532 Bitch nuts. 294 00:23:35,631 --> 00:23:37,631 We making our stand? 295 00:23:40,803 --> 00:23:43,520 Yeah, we end it. 296 00:23:46,642 --> 00:23:49,242 No, not now. 297 00:23:49,244 --> 00:23:52,012 They've been waiting. They're ready. 298 00:23:52,014 --> 00:23:53,680 With one of us behind the wheel, 299 00:23:53,682 --> 00:23:58,285 that's five on 16. 300 00:23:58,287 --> 00:24:02,155 We're gonna play it our way, how we want it. 301 00:24:02,157 --> 00:24:03,991 Right? 302 00:24:05,160 --> 00:24:06,543 Right. 303 00:24:08,881 --> 00:24:10,580 All right, go slow. 304 00:24:10,582 --> 00:24:12,833 (gearshift clicks) 305 00:24:17,923 --> 00:24:19,740 (gunshots echo) 306 00:24:30,686 --> 00:24:32,569 (gunshots echo) 307 00:24:38,794 --> 00:24:40,911 (gunshots echo) 308 00:24:52,020 --> 00:24:54,221 (walkers growling) 309 00:25:13,659 --> 00:25:16,410 (growling) 310 00:25:27,306 --> 00:25:29,890 (walkers growling) 311 00:25:29,892 --> 00:25:32,259 (growling continues) 312 00:25:58,621 --> 00:26:01,222 (snarling) 313 00:26:14,353 --> 00:26:17,388 (knife cutting) 314 00:26:17,390 --> 00:26:19,740 (body thuds) 315 00:26:27,250 --> 00:26:29,483 (walkers growling softly) 316 00:26:38,227 --> 00:26:39,760 Carol? 317 00:26:49,672 --> 00:26:51,338 Carol? 318 00:26:55,311 --> 00:26:57,845 Carol? 319 00:26:57,847 --> 00:27:00,614 (whickers) 320 00:27:07,073 --> 00:27:09,189 (whickers) 321 00:27:13,596 --> 00:27:14,995 Let's go. 322 00:27:23,205 --> 00:27:25,239 (walkers growling) 323 00:27:41,390 --> 00:27:43,057 Rick: How are we on gas? 324 00:27:43,059 --> 00:27:44,325 Abraham: Half a tank. 325 00:27:44,327 --> 00:27:46,894 I pulled some more cans before we left. 326 00:27:46,896 --> 00:27:50,230 Those weren't the same men who blocked the road the first time. 327 00:27:50,232 --> 00:27:53,300 Same outfit, different soldiers. 328 00:27:55,371 --> 00:27:58,072 They got numbers. 329 00:27:58,074 --> 00:28:01,175 Yeah, we keep driving, we get her there. 330 00:28:01,177 --> 00:28:03,277 We will. 331 00:28:03,279 --> 00:28:07,081 If we have to shove each and every one of them up their own asses. 332 00:28:09,835 --> 00:28:12,636 (brakes squeal) 333 00:28:12,638 --> 00:28:14,805 (Rick sighs) 334 00:28:19,345 --> 00:28:21,311 (walkers growling) 335 00:28:23,733 --> 00:28:25,566 We can't go through it. 336 00:28:25,568 --> 00:28:28,018 Can't risk the RV. 337 00:28:28,020 --> 00:28:30,654 You stay behind the wheel, just in case. 338 00:28:30,656 --> 00:28:33,323 (gun clicks) 339 00:28:33,325 --> 00:28:35,159 We'll clear it. 340 00:28:35,161 --> 00:28:38,012 - (walkers snarling) - (chains rattling) 341 00:28:58,601 --> 00:29:01,935 Putting together a red rover like that takes people. 342 00:29:04,140 --> 00:29:05,723 A lot of them. 343 00:29:19,121 --> 00:29:21,422 Come on, let's do this. 344 00:29:21,424 --> 00:29:23,657 Dad. 345 00:29:23,659 --> 00:29:25,626 That's Michonne's. 346 00:29:36,839 --> 00:29:38,756 That's Daryl's. 347 00:30:10,039 --> 00:30:13,107 (automatic gunfire) 348 00:30:15,177 --> 00:30:17,344 Get back to the RV! Go! 349 00:30:17,346 --> 00:30:20,180 (gunfire continues) 350 00:30:38,567 --> 00:30:40,534 Abraham: Start it up! 351 00:30:48,961 --> 00:30:50,627 (RV door closes) 352 00:31:13,344 --> 00:31:14,761 (RV squeals) 353 00:31:14,763 --> 00:31:16,296 Sasha: What's that sound? 354 00:31:16,298 --> 00:31:18,048 Eugene: Undercarriage could've caught a bullet. 355 00:31:18,050 --> 00:31:21,468 Or could be transmission. It could be nothing. 356 00:31:21,470 --> 00:31:23,887 They were firing at our feet. 357 00:31:23,889 --> 00:31:25,689 (RV squealing) 358 00:31:25,691 --> 00:31:27,774 They blocked the road, but they weren't trying to stop us. 359 00:31:27,776 --> 00:31:30,544 They want us in this direction. 360 00:31:30,546 --> 00:31:32,246 Barton Road takes us north, 361 00:31:32,248 --> 00:31:33,714 but they gotta know we wanna go north. 362 00:31:33,716 --> 00:31:34,948 Meadows. 363 00:31:34,950 --> 00:31:36,116 Could take us east a piece, 364 00:31:36,118 --> 00:31:37,651 but we can get back on track on Mayhew. 365 00:31:37,653 --> 00:31:39,019 We're down to a third of a tank. 366 00:31:39,021 --> 00:31:40,287 We could top off at the next stop, 367 00:31:40,289 --> 00:31:42,222 - but no refills after that. - Rick: All right. 368 00:31:44,159 --> 00:31:46,994 She's burning up. 369 00:31:46,996 --> 00:31:48,862 (RV squeals) 370 00:31:54,570 --> 00:31:56,586 (RV squeals) 371 00:31:56,588 --> 00:31:58,538 Abraham: Rick. 372 00:32:06,382 --> 00:32:09,616 (brakes squealing) 373 00:32:14,239 --> 00:32:16,239 Go back. 374 00:32:17,359 --> 00:32:19,242 Where? 375 00:32:53,262 --> 00:32:55,062 Whoa, whoa. 376 00:33:04,006 --> 00:33:05,572 Whoa. 377 00:33:10,979 --> 00:33:12,879 Come on. (kisses) 378 00:33:12,881 --> 00:33:15,916 (walkers growling) 379 00:33:18,487 --> 00:33:21,388 (panting) 380 00:33:38,140 --> 00:33:42,309 (banging) 381 00:33:45,080 --> 00:33:47,781 (banging continues) 382 00:33:50,702 --> 00:33:52,919 (snarling) 383 00:33:59,161 --> 00:34:01,161 (walker snarling, banging) 384 00:34:03,265 --> 00:34:05,198 (snarling) 385 00:34:05,200 --> 00:34:07,667 No, get away. 386 00:34:07,669 --> 00:34:10,170 (grunting) 387 00:34:12,708 --> 00:34:14,574 Ah! 388 00:34:23,552 --> 00:34:25,018 Ah! 389 00:34:25,020 --> 00:34:27,320 (panting) 390 00:34:27,322 --> 00:34:28,905 (yells) 391 00:34:37,933 --> 00:34:40,467 Hey, hey. 392 00:34:40,469 --> 00:34:41,735 No, no. 393 00:34:47,509 --> 00:34:49,426 (grunts) 394 00:34:49,428 --> 00:34:51,511 (panting) 395 00:34:53,065 --> 00:34:54,931 (hammer clicks) 396 00:34:54,933 --> 00:34:58,435 Each breath is getting harder. 397 00:34:59,855 --> 00:35:02,072 I probably don't have too many more in me. 398 00:35:04,560 --> 00:35:06,827 So I'm gonna make each one count. 399 00:35:08,413 --> 00:35:12,032 So, here's how it's gonna go. 400 00:35:12,034 --> 00:35:17,404 You're gonna lie there and I'm gonna watch you die slow, 401 00:35:17,406 --> 00:35:21,591 just like my friends did back on that road. 402 00:35:21,593 --> 00:35:23,643 Just like I'm gonna. 403 00:35:25,180 --> 00:35:28,181 Let's see who wins, bitch. 404 00:35:28,183 --> 00:35:31,218 - (gunshot) - (groaning) 405 00:35:34,890 --> 00:35:36,806 You see that? 406 00:35:36,808 --> 00:35:39,459 That's a pretty good start, huh? 407 00:35:39,461 --> 00:35:41,228 Huh? 408 00:35:48,081 --> 00:35:50,349 (people breathing heavily) 409 00:35:52,687 --> 00:35:54,554 (muffled voices) 410 00:35:56,724 --> 00:36:00,259 (muffled voices continue) 411 00:36:01,279 --> 00:36:03,062 (RV squealing) 412 00:36:03,064 --> 00:36:04,730 Are we close? 413 00:36:04,732 --> 00:36:07,950 Yeah, we're-- we're getting there. 414 00:36:07,952 --> 00:36:11,571 Were there-- I heard shots. 415 00:36:11,573 --> 00:36:15,708 Yeah, the Saviors, but they're gone. 416 00:36:15,710 --> 00:36:17,210 We are. 417 00:36:17,212 --> 00:36:20,329 We're gonna get you there. 418 00:36:20,331 --> 00:36:22,215 I know. 419 00:36:23,251 --> 00:36:25,468 You're gonna be okay. 420 00:36:25,470 --> 00:36:26,886 The baby's gonna be okay. 421 00:36:26,888 --> 00:36:29,388 This isn't it. This isn't it. 422 00:36:29,390 --> 00:36:31,924 There's more. 423 00:36:31,926 --> 00:36:33,809 There's gonna be more. 424 00:36:33,811 --> 00:36:35,595 (RV squealing) 425 00:36:35,597 --> 00:36:37,763 I believe in you, Rick. 426 00:36:42,937 --> 00:36:44,937 (panting) 427 00:36:47,158 --> 00:36:50,543 (laughing) 428 00:36:54,699 --> 00:36:58,251 What do you got to smile about, bitch? 429 00:36:58,253 --> 00:37:00,253 What the hell's wrong with you? 430 00:37:00,255 --> 00:37:02,121 (Carol laughing) 431 00:37:02,123 --> 00:37:05,057 There's nothing wrong with me. 432 00:37:05,059 --> 00:37:08,844 I'm gonna die, so... 433 00:37:08,846 --> 00:37:11,264 there's nothing wrong with me anymore. 434 00:37:22,210 --> 00:37:24,310 - (gunshot) - (screams) 435 00:37:27,365 --> 00:37:30,866 You think you've suffered enough now? 436 00:37:33,454 --> 00:37:36,205 No, probably not. 437 00:37:36,207 --> 00:37:39,492 Oh, God. 438 00:37:46,701 --> 00:37:48,417 (no audio) 439 00:37:49,470 --> 00:37:52,388 Carol: What, are you done? 440 00:37:52,390 --> 00:37:56,225 Unless you kill me now, I'm not gonna die! 441 00:37:56,227 --> 00:37:59,278 (walker growling) 442 00:37:59,280 --> 00:38:01,347 You decide! 443 00:38:04,285 --> 00:38:08,321 The world doesn't decide! You decide! 444 00:38:08,323 --> 00:38:11,574 You don't get to walk away 445 00:38:11,576 --> 00:38:14,360 and get what you want! 446 00:38:17,732 --> 00:38:20,032 (panting) 447 00:38:21,836 --> 00:38:23,836 - Morgan: Stop. - (hammer clicks) 448 00:38:27,208 --> 00:38:28,808 Drop it. 449 00:38:31,245 --> 00:38:32,812 You can survive this. 450 00:38:32,814 --> 00:38:35,681 You can. 451 00:38:37,352 --> 00:38:39,118 Drop it. 452 00:38:42,223 --> 00:38:44,774 Please. 453 00:38:44,776 --> 00:38:45,975 No. 454 00:38:45,977 --> 00:38:50,429 (gunshots) 455 00:39:04,479 --> 00:39:08,280 Would you please just let me go? 456 00:39:08,282 --> 00:39:10,416 Hey, it's not your time. 457 00:39:12,136 --> 00:39:14,687 You are gonna come back from this. 458 00:39:19,093 --> 00:39:22,395 - (horse whickering) - (hoofbeats approaching) 459 00:39:24,982 --> 00:39:26,766 What happened here? 460 00:39:33,157 --> 00:39:35,341 I found your horse. 461 00:39:37,578 --> 00:39:39,745 Found my friend, too. 462 00:39:41,416 --> 00:39:43,749 She needs help. 463 00:39:49,457 --> 00:39:51,390 Then let's get you some help. 464 00:40:13,698 --> 00:40:15,648 Eugene: These tracks... 465 00:40:15,650 --> 00:40:18,017 they would indicate they not only have people, 466 00:40:18,019 --> 00:40:20,052 but some big-ass toys and capabilities. 467 00:40:20,054 --> 00:40:22,121 What it indicates is we are neck-deep 468 00:40:22,123 --> 00:40:25,624 up shit creek with our mouths wide open. 469 00:40:27,929 --> 00:40:29,912 (screams) 470 00:40:29,914 --> 00:40:32,198 (gasping, gagging) 471 00:40:32,200 --> 00:40:35,167 - Abraham: Don't. - I can try and break the chain. 472 00:40:35,169 --> 00:40:36,469 It won't work. 473 00:40:36,471 --> 00:40:39,388 - Aaron: I can try. - It won't work. 474 00:40:39,390 --> 00:40:41,340 (man choking) 475 00:40:43,060 --> 00:40:45,177 And we need the bullets. 476 00:40:50,902 --> 00:40:53,435 (man choking) 477 00:41:21,549 --> 00:41:24,967 Savior: You're treating your people good, right? 478 00:41:24,969 --> 00:41:28,053 Like it was your last day on Earth? 479 00:41:28,055 --> 00:41:30,356 Or maybe one of theirs? 480 00:41:32,727 --> 00:41:34,360 You better go. 481 00:41:34,362 --> 00:41:36,595 It's gonna get hot. 482 00:41:36,597 --> 00:41:39,615 You go get where you're going. 483 00:41:39,617 --> 00:41:42,301 Go, go. 484 00:41:48,993 --> 00:41:50,543 Get on. 485 00:41:54,665 --> 00:41:56,081 (engine starts) 486 00:42:20,174 --> 00:42:23,943 Abraham: So, what's the play? 487 00:42:23,945 --> 00:42:26,612 She needs a doctor. 488 00:42:26,614 --> 00:42:30,616 Sasha: There are two more routes north from here. 489 00:42:30,618 --> 00:42:33,085 They're probably waiting for us right now. 490 00:42:35,840 --> 00:42:37,756 (exhales) 491 00:42:37,758 --> 00:42:42,211 So, they're ahead of us, probably behind us. 492 00:42:42,213 --> 00:42:45,881 But they're not waiting on us, per se, 493 00:42:45,883 --> 00:42:49,051 they're waiting on this rust bucket. 494 00:42:49,053 --> 00:42:51,971 And they don't know the moment-to-moment occupancy 495 00:42:51,973 --> 00:42:54,056 of said rust-bucket. 496 00:42:54,058 --> 00:42:55,975 And the sun sets soon. 497 00:43:16,230 --> 00:43:18,998 That's the last of it. 498 00:43:19,000 --> 00:43:21,884 If you see a car, try to siphon the gas. 499 00:43:21,886 --> 00:43:24,303 Other than that, you keep moving. 500 00:43:24,305 --> 00:43:26,672 I'll have them thinking we're playing their game. 501 00:43:26,674 --> 00:43:29,058 All phases of the turn, level after level, 502 00:43:29,060 --> 00:43:31,226 move after move, I'll keep them spun. 503 00:43:31,228 --> 00:43:32,811 I assure you, I will. 504 00:43:35,266 --> 00:43:38,100 I got something for you. 505 00:43:38,102 --> 00:43:41,687 It's a recipe, and it ain't gazpacho. 506 00:43:45,409 --> 00:43:47,576 How to Build Bullets 101. 507 00:43:47,578 --> 00:43:50,863 Abraham can show you where, just in case. 508 00:43:56,620 --> 00:44:00,339 Thank you for this. 509 00:44:00,341 --> 00:44:02,458 For all of it. 510 00:44:04,712 --> 00:44:07,513 We're lucky you're here. 511 00:44:07,515 --> 00:44:09,815 I won't argue with that. 512 00:44:09,817 --> 00:44:11,483 (chuckles) 513 00:44:15,423 --> 00:44:17,389 You go steady on the pedal. 514 00:44:17,391 --> 00:44:19,158 You don't make that thing gulp. 515 00:44:21,128 --> 00:44:23,529 How come you never let me drive the truck? 516 00:44:28,619 --> 00:44:30,652 I didn't think you could do it. 517 00:44:34,709 --> 00:44:37,242 I was wrong. 518 00:44:37,244 --> 00:44:39,578 You're a survivor. 519 00:44:39,580 --> 00:44:40,913 (soft laugh) 520 00:44:40,915 --> 00:44:44,133 You always were. 521 00:44:44,135 --> 00:44:46,719 We just didn't know it. 522 00:44:49,256 --> 00:44:51,423 Me and you both. 523 00:45:20,671 --> 00:45:22,671 Thank you. 524 00:46:04,665 --> 00:46:06,965 (engine starts) 525 00:46:10,070 --> 00:46:12,271 (RV squeals) 526 00:46:20,216 --> 00:46:22,450 (growling) 527 00:46:27,791 --> 00:46:29,791 (twig snaps) 528 00:46:29,793 --> 00:46:31,760 (footsteps approaching) 529 00:46:36,516 --> 00:46:38,466 Maggie: Aaron, please. 530 00:46:38,468 --> 00:46:41,019 Just let me walk it. 531 00:46:41,021 --> 00:46:43,138 Relax. 532 00:46:43,140 --> 00:46:45,690 Just a few more miles. 533 00:46:47,261 --> 00:46:50,312 Carl: I heard what you told her when we were leaving. 534 00:46:52,933 --> 00:46:55,183 We can do anything, 535 00:46:55,185 --> 00:46:58,103 'cause we'll do anything we need to do. 536 00:46:58,105 --> 00:47:01,523 We have and we will. 537 00:47:05,078 --> 00:47:07,028 What happened to Denise, 538 00:47:07,030 --> 00:47:09,614 I'm not gonna let anybody die like that again. 539 00:47:12,419 --> 00:47:14,252 - Son... - What? 540 00:47:14,254 --> 00:47:17,756 (men whistling) 541 00:47:29,269 --> 00:47:31,219 Go! Go! 542 00:47:31,221 --> 00:47:33,021 (whistling continues) 543 00:47:47,621 --> 00:47:51,790 (whistling continues) 544 00:47:53,210 --> 00:47:54,409 Ah! 545 00:47:54,411 --> 00:47:56,244 (all whistling together) 546 00:48:12,596 --> 00:48:15,146 (whistling continues) 547 00:49:09,286 --> 00:49:11,069 Savior: Good. 548 00:49:11,988 --> 00:49:13,488 You made it. 549 00:49:15,325 --> 00:49:17,158 Welcome to where you're going. 550 00:49:21,715 --> 00:49:25,000 We'll take your weapons. 551 00:49:25,002 --> 00:49:26,584 Now. 552 00:49:31,008 --> 00:49:34,676 - We can talk about-- - We're done talking. 553 00:49:34,678 --> 00:49:36,728 Time to listen. 554 00:49:57,117 --> 00:49:59,034 That's yours, right? 555 00:50:01,204 --> 00:50:05,090 Yeah, it's yours. 556 00:50:10,514 --> 00:50:13,548 Okay. 557 00:50:13,550 --> 00:50:16,718 Let's get her down and get you all on your knees. 558 00:50:17,800 --> 00:50:20,438 Lots to cover. 559 00:50:20,440 --> 00:50:22,223 Hold up. 560 00:50:22,343 --> 00:50:24,101 We got it. 561 00:50:24,221 --> 00:50:27,062 Sure, sure. 562 00:51:02,315 --> 00:51:04,432 Gonna need you on your knees. 563 00:51:38,097 --> 00:51:40,532 (people breathing heavily) 564 00:51:45,072 --> 00:51:48,673 (muffled voice) 565 00:51:50,043 --> 00:51:52,010 - Savior: Dwight! - Dwight: Yeah. 566 00:51:52,012 --> 00:51:53,495 Savior: Chop-chop. 567 00:52:01,004 --> 00:52:02,337 Dwight: Come on. 568 00:52:02,339 --> 00:52:04,422 You got people to meet. 569 00:52:14,852 --> 00:52:17,185 (grunting) 570 00:52:21,441 --> 00:52:23,742 Maggie? 571 00:52:23,744 --> 00:52:25,777 Dwight: On your knees! 572 00:52:34,538 --> 00:52:36,371 Savior: All right! 573 00:52:36,373 --> 00:52:38,456 We got a full boat. 574 00:52:39,960 --> 00:52:41,793 Let's meet the man. 575 00:52:41,795 --> 00:52:43,428 (knocks) 576 00:53:00,647 --> 00:53:02,898 Pissing our pants yet? 577 00:53:08,038 --> 00:53:12,123 Boy, do I have a feeling we're getting close. 578 00:53:19,049 --> 00:53:21,633 Yep. 579 00:53:21,635 --> 00:53:25,170 It's gonna be pee-pee pants city here real soon. 580 00:53:28,175 --> 00:53:31,643 Which one of you pricks is the leader? 581 00:53:31,645 --> 00:53:32,844 Savior: It's this one. 582 00:53:35,148 --> 00:53:37,098 He's the guy. 583 00:53:39,853 --> 00:53:41,937 (sighs) 584 00:53:48,195 --> 00:53:49,828 Hi. 585 00:53:49,830 --> 00:53:52,080 You're Rick, right? 586 00:53:52,082 --> 00:53:54,749 I'm Negan. 587 00:53:54,751 --> 00:53:58,420 And I do not appreciate you killing my men. 588 00:53:58,422 --> 00:54:01,423 Also, when I sent my people 589 00:54:01,425 --> 00:54:04,376 to kill your people for killing my people, 590 00:54:04,378 --> 00:54:06,878 you killed more of my people. 591 00:54:08,715 --> 00:54:11,683 Not cool. 592 00:54:11,685 --> 00:54:13,351 Not cool. 593 00:54:13,353 --> 00:54:16,855 You have no idea 594 00:54:16,857 --> 00:54:18,890 how not cool that shit is. 595 00:54:18,892 --> 00:54:23,061 But I think you're gonna be up to speed shortly. 596 00:54:26,116 --> 00:54:27,565 Yeah. 597 00:54:29,403 --> 00:54:32,821 You are so gonna regret crossing me in a few minutes. 598 00:54:35,542 --> 00:54:37,375 Yes, you are. 599 00:54:40,130 --> 00:54:43,081 You see, Rick, whatever you do, 600 00:54:43,083 --> 00:54:46,384 no matter what, you don't mess with the new world order. 601 00:54:46,386 --> 00:54:49,421 And the new world order is this, and it's really very simple. 602 00:54:49,423 --> 00:54:53,008 So, even if you're stupid, which you very may well be, 603 00:54:53,010 --> 00:54:55,644 you can understand it. 604 00:54:55,646 --> 00:54:57,896 You ready? 605 00:54:57,898 --> 00:55:01,599 Here goes. Pay attention. 606 00:55:09,776 --> 00:55:12,777 Give me your shit... 607 00:55:12,779 --> 00:55:14,779 or I will kill you. 608 00:55:19,319 --> 00:55:21,419 Today was career day. 609 00:55:22,956 --> 00:55:24,873 We invested a lot 610 00:55:24,875 --> 00:55:29,711 so you would know who I am and what I can do. 611 00:55:31,348 --> 00:55:34,132 You work for me now. 612 00:55:34,134 --> 00:55:37,469 You have shit, you give it to me. 613 00:55:37,471 --> 00:55:39,554 That's your job. 614 00:55:40,974 --> 00:55:45,443 Now, I know that is a mighty big, 615 00:55:45,445 --> 00:55:48,229 nasty pill to swallow, 616 00:55:48,231 --> 00:55:53,568 but swallow it you most certainly will. 617 00:55:57,741 --> 00:55:59,290 You ruled the roost. 618 00:55:59,292 --> 00:56:03,578 You built something. 619 00:56:05,465 --> 00:56:07,799 You thought you were safe. 620 00:56:07,801 --> 00:56:10,835 I get it. 621 00:56:10,837 --> 00:56:14,556 But the word is out. 622 00:56:16,009 --> 00:56:19,511 You are not safe. 623 00:56:21,264 --> 00:56:23,348 Not even close. 624 00:56:23,350 --> 00:56:25,850 In fact, you are pegged, 625 00:56:25,852 --> 00:56:27,852 more pegged if you don't do what I want. 626 00:56:27,854 --> 00:56:30,572 And what I want is half your shit. 627 00:56:30,574 --> 00:56:33,942 And if that's too much, you can make, find, or steal more, 628 00:56:33,944 --> 00:56:36,528 and it'll even out sooner or later. 629 00:56:39,032 --> 00:56:42,667 This is your way of life now. 630 00:56:42,669 --> 00:56:46,838 The more you fight back, the harder it will be. 631 00:56:47,874 --> 00:56:52,210 So, if someone knocks on your door... 632 00:56:53,547 --> 00:56:55,046 (chuckles) 633 00:56:55,048 --> 00:56:56,347 ...you let us in. 634 00:56:56,349 --> 00:56:59,384 We own that door. 635 00:56:59,386 --> 00:57:01,686 You try to stop us 636 00:57:01,688 --> 00:57:05,106 and we will knock it down. 637 00:57:07,561 --> 00:57:09,727 You understand? 638 00:57:12,899 --> 00:57:15,567 What, no answer? 639 00:57:19,239 --> 00:57:22,407 You don't really think that you were gonna get through this 640 00:57:22,409 --> 00:57:24,742 without being punished, now, did you? 641 00:57:26,746 --> 00:57:28,963 I don't want to kill you people. 642 00:57:28,965 --> 00:57:31,466 Just want to make that clear from the get-go. 643 00:57:32,586 --> 00:57:34,919 I want you to work for me. 644 00:57:34,921 --> 00:57:38,923 You can't do that if you're dead, now, can you? 645 00:57:42,095 --> 00:57:45,096 I'm not growing a garden. 646 00:57:48,018 --> 00:57:52,654 But you killed my people, a whole damn lot of them. 647 00:57:52,656 --> 00:57:54,856 More than I'm comfortable with. 648 00:57:54,858 --> 00:57:58,643 And for that, for that you're gonna pay. 649 00:58:02,582 --> 00:58:04,716 So, now... 650 00:58:08,171 --> 00:58:12,290 I'm gonna beat the holy hell outta one of you. 651 00:58:18,715 --> 00:58:21,132 This-- 652 00:58:21,134 --> 00:58:23,768 this is Lucille, 653 00:58:23,770 --> 00:58:28,223 and she is awesome. 654 00:58:33,780 --> 00:58:39,651 All this, all this is just so we can pick out 655 00:58:39,653 --> 00:58:43,204 which one of you gets the honor. 656 00:58:47,911 --> 00:58:49,160 (Negan inhales sharply) 657 00:58:57,137 --> 00:58:58,803 Huh. 658 00:59:00,090 --> 00:59:02,307 Ugh, I gotta shave this shit. 659 00:59:08,899 --> 00:59:11,900 You got one of our guns. 660 00:59:15,488 --> 00:59:18,690 Whoa. Yeah. 661 00:59:18,692 --> 00:59:21,025 You got a lot of our guns. 662 00:59:24,364 --> 00:59:28,333 Shit, kid, lighten up. 663 00:59:29,953 --> 00:59:32,203 At least cry a little. 664 00:59:35,875 --> 00:59:37,458 (chuckles) 665 00:59:40,130 --> 00:59:42,463 Ahem. 666 00:59:45,769 --> 00:59:47,518 (sniffles) 667 00:59:50,523 --> 00:59:52,890 Jesus. 668 00:59:52,892 --> 00:59:55,643 You look shitty. 669 00:59:57,447 --> 00:59:59,280 I should just put you out of your misery right now. 670 00:59:59,282 --> 01:00:01,950 Glenn: No! No! 671 01:00:01,952 --> 01:00:04,535 - (blows landing) - Stop it! 672 01:00:04,537 --> 01:00:08,623 God--! (grunting) 673 01:00:08,625 --> 01:00:10,541 Nope. 674 01:00:10,543 --> 01:00:14,045 - Nope, get him back in line. - Glenn: No. 675 01:00:14,047 --> 01:00:16,831 (grunts) No. 676 01:00:16,833 --> 01:00:18,082 No. 677 01:00:18,084 --> 01:00:23,254 (groaning) 678 01:00:23,256 --> 01:00:27,759 (sobs, yells) 679 01:00:27,761 --> 01:00:30,011 Don't. 680 01:00:30,013 --> 01:00:31,479 Don't. 681 01:00:31,481 --> 01:00:34,182 (chuckles) 682 01:00:34,184 --> 01:00:36,901 All right, listen. 683 01:00:36,903 --> 01:00:40,855 Don't any of you do that again. 684 01:00:40,857 --> 01:00:44,525 I will shut that shit down, no exceptions. 685 01:00:46,446 --> 01:00:47,912 First one's free. 686 01:00:47,914 --> 01:00:52,116 It's an emotional moment, I get it. 687 01:01:06,933 --> 01:01:09,467 Sucks, don't it? 688 01:01:09,469 --> 01:01:13,304 The moment you realize you don't know shit. 689 01:01:28,288 --> 01:01:30,738 This is your kid, right? 690 01:01:32,859 --> 01:01:35,326 (laughs) 691 01:01:35,328 --> 01:01:37,729 This is definitely your kid. 692 01:01:37,731 --> 01:01:40,882 - Just stop this! - Hey! 693 01:01:40,884 --> 01:01:44,802 Do not make me kill the little future serial killer. 694 01:01:44,804 --> 01:01:46,888 Don't make it easy on me. 695 01:01:48,842 --> 01:01:51,676 I gotta pick somebody. 696 01:01:51,678 --> 01:01:55,430 Everybody's at the table waiting for me to order. 697 01:01:58,651 --> 01:02:03,104 (whistling) 698 01:02:14,501 --> 01:02:17,668 I simply cannot decide. 699 01:02:17,670 --> 01:02:19,337 (chuckles) 700 01:02:23,843 --> 01:02:26,043 I got an idea. 701 01:02:29,015 --> 01:02:30,548 (chuckles) 702 01:02:34,137 --> 01:02:35,803 Eenie... 703 01:02:37,724 --> 01:02:39,474 meenie... 704 01:02:39,476 --> 01:02:41,559 miney... 705 01:02:43,863 --> 01:02:45,897 mo... 706 01:02:47,450 --> 01:02:49,484 catch... 707 01:02:50,620 --> 01:02:53,037 a tiger... 708 01:02:53,039 --> 01:02:55,790 by... 709 01:02:55,792 --> 01:02:57,875 his toe. 710 01:02:57,877 --> 01:03:00,161 If... 711 01:03:00,163 --> 01:03:03,414 he hollers... 712 01:03:03,416 --> 01:03:05,416 let him go. 713 01:03:07,137 --> 01:03:09,303 My mother... 714 01:03:09,305 --> 01:03:10,488 told me... 715 01:03:10,490 --> 01:03:11,973 to pick 716 01:03:11,975 --> 01:03:16,344 the very best one... 717 01:03:16,346 --> 01:03:19,096 and you... 718 01:03:20,483 --> 01:03:23,100 are... 719 01:03:30,693 --> 01:03:33,077 it. 720 01:03:33,079 --> 01:03:35,112 Anybody moves, anybody says anything, 721 01:03:35,114 --> 01:03:37,782 cut the boy's other eye out and feed it to his father 722 01:03:37,784 --> 01:03:39,834 and then we'll start. 723 01:03:39,836 --> 01:03:41,369 You can breathe, 724 01:03:41,371 --> 01:03:43,087 you can blink, 725 01:03:43,089 --> 01:03:45,173 you can cry. 726 01:03:45,175 --> 01:03:48,593 Hell, you're all gonna be doing that. 727 01:03:48,595 --> 01:03:49,627 (all scream) 728 01:03:49,629 --> 01:03:53,798 - (ringing) - Negan: Ho! Ho! 729 01:03:53,800 --> 01:03:56,717 Look at that. 730 01:03:56,719 --> 01:03:59,937 Taking it like a champ! 731 01:03:59,939 --> 01:04:02,039 (thuds) 732 01:04:02,041 --> 01:04:04,842 - (blows landing) - Negan: Damn! 733 01:04:04,844 --> 01:04:06,244 - (squelches) - (screaming continues) 734 01:04:06,246 --> 01:04:08,746 (blows continue landing) 735 01:04:08,748 --> 01:04:12,016 (ringing continues) 736 01:04:12,018 --> 01:04:13,417 - (blow lands) - (silence) 737 01:04:14,649 --> 01:04:25,552 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.