Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:02,934
Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,629
The only
thing stronger
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,964
than your craving for blood is
your love for this one girl.
4
00:00:07,018 --> 00:00:09,236
Turn it off.
5
00:00:09,303 --> 00:00:11,355
No!
6
00:00:11,439 --> 00:00:13,473
Turn it off!
7
00:00:13,525 --> 00:00:15,993
- What did you do?
- I fixed him.
8
00:00:16,077 --> 00:00:16,887
Klaus is gone.
9
00:00:16,888 --> 00:00:20,013
He's asked me to keep watch
on you until he returns.
10
00:00:20,081 --> 00:00:22,499
From now on,
you're under my protection.
11
00:00:22,584 --> 00:00:24,067
It's kind of
a push and pull.
12
00:00:24,135 --> 00:00:26,703
I'm pushing from the other
side trying to contact you,
13
00:00:26,788 --> 00:00:29,423
and sometimes, like
just now, if you pull...
14
00:00:29,490 --> 00:00:31,458
Bonnie, stop
dodging my calls.
15
00:00:31,509 --> 00:00:33,844
Why are you thinking about me
when you're calling her?
16
00:00:33,928 --> 00:00:35,929
I don't think I can
stop thinking about you.
17
00:00:35,997 --> 00:00:37,798
- Who's the guy with Carol?
- Mason Lockwood.
18
00:00:37,849 --> 00:00:39,499
Mason Lockwood
is a werewolf.
19
00:00:39,551 --> 00:00:41,668
He'd kill me
the first chance he got.
20
00:00:51,696 --> 00:00:54,314
This is going to be fun.
21
00:01:04,776 --> 00:01:08,479
Oh, you got
to be kidding me.
22
00:01:14,819 --> 00:01:16,753
Hurts, doesn't it?
23
00:01:16,855 --> 00:01:20,724
Oh, Stefan!
24
00:01:24,045 --> 00:01:25,896
Low blow, Stefan.
25
00:01:25,980 --> 00:01:28,565
Low blow.
26
00:01:28,650 --> 00:01:31,685
What the
hell happened to you?
27
00:01:31,736 --> 00:01:35,055
Whatever twisted
ripper game this is,
28
00:01:35,106 --> 00:01:36,389
leave me out of it.
29
00:01:36,441 --> 00:01:38,025
I didn't do this.
30
00:01:38,076 --> 00:01:39,827
Quit screwin' around!
31
00:01:39,894 --> 00:01:42,946
- I didn't.
- Ahh.
32
00:01:44,666 --> 00:01:46,399
It's pretty messed up
though, isn't it?
33
00:01:46,451 --> 00:01:47,584
Yep.
34
00:01:47,669 --> 00:01:50,337
Aaahhh! Ahhh.
35
00:01:56,044 --> 00:01:58,712
Yeah,
36
00:01:58,763 --> 00:02:01,198
not to worry.
I'll just untangle myself.
37
00:02:10,410 --> 00:02:13,910
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
38
00:02:21,152 --> 00:02:23,904
As a long-time member
of the historical society,
39
00:02:23,955 --> 00:02:27,207
I am especially proud to be kicking
off this day of festivities.
40
00:02:27,275 --> 00:02:29,409
Thank you, volunteers.
41
00:02:29,460 --> 00:02:32,129
Tonight, we turn off
our town's lights
44
00:02:35,300 --> 00:02:38,168
started by our founders
150 years ago.
45
00:02:38,253 --> 00:02:41,922
Here's founding family member
Tobias fell with a history lesson.
46
00:02:41,973 --> 00:02:44,224
What are we doing here?
47
00:02:44,292 --> 00:02:47,460
Tobias fell is the head
of the history department.
48
00:02:47,512 --> 00:02:48,795
I didn't have a choice.
49
00:02:48,846 --> 00:02:51,098
All right, that explains
what you're doing here.
50
00:02:51,149 --> 00:02:54,067
Well, I'm the one who can fail
you if you don't help me out.
51
00:02:54,135 --> 00:02:56,987
Hey, sorry I'm late.
What did I miss?
52
00:02:57,071 --> 00:02:58,322
Just a bunch of
historical lies.
53
00:02:58,406 --> 00:03:00,524
You didn't miss anything.
54
00:03:00,608 --> 00:03:03,243
The first illumination
was held in celebration
55
00:03:03,311 --> 00:03:04,611
with the new found
prosperity
56
00:03:04,662 --> 00:03:07,247
that Mystic Falls
enjoyed after the war.
57
00:03:07,315 --> 00:03:10,867
After the founders stole
from all the vampires.
58
00:03:10,952 --> 00:03:13,036
What's so funny?
59
00:03:13,121 --> 00:03:18,158
To indicate that it was safe for
their neighbors to come outside again.
60
00:03:18,209 --> 00:03:21,011
Safe from
the vampires.
61
00:03:32,106 --> 00:03:33,673
So when you did the spell
to send Vicki away,
62
00:03:33,725 --> 00:03:35,342
did that get rid
of Anna, too?
63
00:03:35,393 --> 00:03:38,145
I wish. All I did was block
the magic that was helping
64
00:03:38,196 --> 00:03:40,364
Vicki get a physical
foothold here.
65
00:03:40,448 --> 00:03:42,449
Jeremy's still got a direct
line to the other side,
66
00:03:42,516 --> 00:03:46,069
and as long as he wants to see
Anna and she wants to see him,
67
00:03:46,154 --> 00:03:48,572
she's still here.
68
00:03:48,656 --> 00:03:50,741
Ok, you don't think I can actually
resist commenting on that.
69
00:03:50,825 --> 00:03:52,709
There. You commented.
70
00:03:52,794 --> 00:03:53,994
Bonnie...
71
00:03:54,045 --> 00:03:55,695
What do you want me
to say, Caroline?
72
00:03:55,747 --> 00:03:58,698
I went against the balance of nature
when I brought Jeremy back to life,
73
00:03:58,750 --> 00:04:00,250
and now I'm paying
the consequences.
74
00:04:00,335 --> 00:04:01,868
Well, I want you to say
you're not ok with it.
75
00:04:01,919 --> 00:04:03,420
I'm a thousand times
not ok with it.
76
00:04:03,504 --> 00:04:05,672
I just don't know
what to do about it.
77
00:04:10,728 --> 00:04:13,046
Greetings, blondie.
78
00:04:13,097 --> 00:04:16,516
Witchy. I think you got your
voodoo wires all crossed
79
00:04:16,567 --> 00:04:18,385
when you got rid
of Vicki Donovan.
80
00:04:18,436 --> 00:04:19,820
What do you mean, why?
81
00:04:19,887 --> 00:04:21,822
Because I'm pretty sure
I just got spit-roasted
82
00:04:21,889 --> 00:04:24,074
by Mason Lockwood's ghost.
What?
83
00:04:24,158 --> 00:04:25,659
And why would you
think that?
84
00:04:25,726 --> 00:04:27,527
Maybe because
he chained me to a chair
85
00:04:27,578 --> 00:04:29,830
and shoved a hot
poker in my chest.
86
00:04:29,897 --> 00:04:31,615
Let's just say
I'm having deja vu.
87
00:04:31,699 --> 00:04:34,534
I thought you said that ghosts couldn't
physically interact with people.
88
00:04:34,585 --> 00:04:36,203
- They can't.
- Yeah, well,
89
00:04:36,254 --> 00:04:37,621
I don't have time
for a vengeful Lockwood.
90
00:04:37,705 --> 00:04:41,091
When I kill someone, they're
supposed to stay dead.
91
00:04:42,126 --> 00:04:45,345
Whatever you screwed up, fix it.
92
00:04:51,803 --> 00:04:54,304
Hey, Jer, I need you
to help me with something.
93
00:04:54,389 --> 00:04:55,555
What's up?
94
00:04:55,606 --> 00:04:57,441
I've been going through
Stefan's old journals.
95
00:04:57,525 --> 00:05:00,093
Every single time that he's
gone off the rails in the past,
96
00:05:00,161 --> 00:05:02,529
his best friend Lexi's been
the one to bring him back.
97
00:05:02,596 --> 00:05:04,314
So where is she now
that we need her?
98
00:05:04,399 --> 00:05:05,549
She's dead.
99
00:05:05,616 --> 00:05:08,268
And you want me to try
to reach her, don't you?
100
00:05:08,319 --> 00:05:10,821
I thought if I knew how she did
it, maybe I could help him.
101
00:05:10,905 --> 00:05:12,739
I don't even know if
she's on the other side.
102
00:05:12,807 --> 00:05:14,124
Is that what it's called?
103
00:05:14,208 --> 00:05:16,076
That's what
Anna calls it.
104
00:05:16,127 --> 00:05:18,578
There's not like an official
brochure or anything.
105
00:05:18,629 --> 00:05:22,082
So what is it, like some sort
of supernatural purgatory?
106
00:05:22,133 --> 00:05:24,284
Well, Anna said it's like
being here with all of us,
107
00:05:24,335 --> 00:05:26,503
only we can't see
her or hear her.
108
00:05:26,571 --> 00:05:28,621
And she can't
interact with anyone.
109
00:05:28,673 --> 00:05:30,941
She's all alone.
110
00:05:32,810 --> 00:05:35,062
Vicki could interact.
She blew up my car.
111
00:05:35,129 --> 00:05:38,298
Vicki had help from a
witch on the other side.
112
00:05:38,349 --> 00:05:42,436
Anna...She's doing
this all by herself.
113
00:05:42,487 --> 00:05:47,640
I'm just saying, maybe we learned our
lesson about summoning dead people.
114
00:05:47,692 --> 00:05:50,444
I haven't seen
Vicki, I swear.
115
00:05:50,495 --> 00:05:52,446
I sent her back
like you told me to.
116
00:05:52,497 --> 00:05:53,204
Are you sure?
117
00:05:53,205 --> 00:05:55,127
Because she has just as
much reason to haunt Damon
118
00:05:55,128 --> 00:05:56,032
as Mason Lockwood does.
119
00:05:56,117 --> 00:05:58,651
She's gone, Bonnie.
If she was here, I'd know it.
120
00:05:58,703 --> 00:06:00,820
Why do you think
it's Vicki and not Mason?
121
00:06:00,872 --> 00:06:03,290
Because if any ghost
other than Vicki Donovan
122
00:06:03,341 --> 00:06:05,258
has a physical foothold
on our side,
123
00:06:05,326 --> 00:06:07,043
then that means Damon's
right and something
124
00:06:07,128 --> 00:06:09,296
has gone really,
really wrong.
125
00:06:09,347 --> 00:06:12,015
I've had enough of this ghost
stuff to last forever.
126
00:06:12,100 --> 00:06:14,334
So you guys can
leave me out of this one.
127
00:06:15,353 --> 00:06:17,471
I feel so sad for him.
128
00:06:17,522 --> 00:06:19,473
It took a lot for him
to send his sister away.
129
00:06:19,524 --> 00:06:21,808
Yeah.
130
00:06:21,859 --> 00:06:24,677
So much strength as a man.
131
00:06:24,729 --> 00:06:27,564
I've got a ghost problem
to deal with, Caroline.
132
00:06:27,648 --> 00:06:30,183
Save the Jeremy
lecture for later.
133
00:06:35,373 --> 00:06:37,023
Ok, did your grimoire just...
134
00:06:37,074 --> 00:06:38,558
I think so.
135
00:06:44,332 --> 00:06:47,083
Ok, please tell me that's
a recipe for witch cookies.
136
00:06:47,168 --> 00:06:49,252
It's a manifestation spell.
137
00:06:49,337 --> 00:06:51,888
It's used to reveal
veiled matter.
138
00:06:51,973 --> 00:06:54,007
What's veiled matter?
139
00:06:54,058 --> 00:06:56,593
Ghosts.
140
00:06:56,677 --> 00:06:59,813
Do you think it's even
possible to contact Lexi?
141
00:06:59,880 --> 00:07:01,097
I don't know.
142
00:07:01,182 --> 00:07:03,883
I didn't have an emotional
connection with her.
143
00:07:03,935 --> 00:07:05,885
- I never even met her.
- Can we just drop it, please?
144
00:07:05,937 --> 00:07:07,988
No, I can't drop it, Ric.
I don't know what else to do.
145
00:07:08,055 --> 00:07:10,407
Don't you think we have a few too
many dead vampires in our past
146
00:07:10,491 --> 00:07:13,276
to be sitting here thinking
of them watching us?
147
00:07:13,361 --> 00:07:17,831
I don't think all supernatural
spirits go to the other side.
148
00:07:17,898 --> 00:07:22,452
I think some of them
find peace.
149
00:07:22,537 --> 00:07:23,537
Is Anna here right now?
150
00:07:23,588 --> 00:07:26,072
Don't tell her I'm here.
She won't like it.
151
00:07:26,123 --> 00:07:30,010
No, no. I'm going to go, uh,
check my work schedule.
152
00:07:35,716 --> 00:07:37,601
Hey, guys.
153
00:07:37,685 --> 00:07:40,420
Who forgot to invite me
to the family summit?
154
00:07:40,471 --> 00:07:42,922
Hmm?
155
00:07:44,925 --> 00:07:46,610
Wow.
156
00:07:46,694 --> 00:07:49,062
All these words.
157
00:07:49,113 --> 00:07:51,364
I forgot how much
I used to care.
158
00:07:51,432 --> 00:07:54,451
I didn't.
159
00:07:57,271 --> 00:08:00,407
You know, Elena,
it's probably best
160
00:08:00,458 --> 00:08:03,660
you not torture yourself
with memories from the past.
161
00:08:03,744 --> 00:08:05,745
It's best we both
just move on
162
00:08:05,796 --> 00:08:07,998
and accept things
as they are.
163
00:08:08,082 --> 00:08:10,166
You don't have
to be here, Stefan.
164
00:08:10,251 --> 00:08:12,252
You know what, Alaric,
you're right. I don't.
165
00:08:12,303 --> 00:08:14,721
But Elena's here,
and I look out for Elena.
166
00:08:14,788 --> 00:08:17,591
Besides, there's going to be
people everywhere tonight.
167
00:08:17,642 --> 00:08:20,793
So there's going
to be lots to eat.
168
00:08:20,845 --> 00:08:24,681
I'm kidding,
I'm kidding.
169
00:08:24,765 --> 00:08:26,850
Loosen up.
170
00:08:28,469 --> 00:08:31,021
I can't drop it, Ric.
171
00:08:33,441 --> 00:08:37,110
So this is where you brought
Jeremy back to life.
172
00:08:37,161 --> 00:08:38,745
Yeah.
173
00:08:38,812 --> 00:08:40,497
Sorry, I know it's creepy,
174
00:08:40,581 --> 00:08:44,000
but we needed a private place
around here to do the spell.
175
00:08:44,085 --> 00:08:46,369
Hmm. There's
no chance it's haunted
176
00:08:46,454 --> 00:08:47,820
by the hundred
dead witches
177
00:08:47,872 --> 00:08:49,539
who were horrifically
burned to death
178
00:08:49,624 --> 00:08:51,491
in this very spot,
is there?
179
00:08:51,542 --> 00:08:54,010
They're not here anymore.
180
00:08:54,095 --> 00:08:56,630
And they made it clear
they were never coming back.
181
00:08:56,681 --> 00:08:58,214
Right.
182
00:08:58,299 --> 00:09:01,601
A pinkie swear?
183
00:09:06,674 --> 00:09:08,508
What's wrong?
184
00:09:08,559 --> 00:09:10,977
Why did you tell me to lie?
185
00:09:11,028 --> 00:09:14,064
Elena is Bonnie's
best friend.
186
00:09:14,148 --> 00:09:16,349
She won't like what's
going on between us.
187
00:09:16,400 --> 00:09:18,451
What is
going on between us?
188
00:09:18,519 --> 00:09:20,737
Ok, how are we able to touch?
189
00:09:20,821 --> 00:09:23,073
Vicki had to use magic
to do that.
190
00:09:23,157 --> 00:09:26,793
I don't know.
Honestly, I have no idea.
191
00:09:26,877 --> 00:09:30,363
This witch on the other side
that gave Vicki her foothold,
192
00:09:30,431 --> 00:09:32,499
is she helping you now?
193
00:09:32,550 --> 00:09:34,918
What? No!
194
00:09:34,986 --> 00:09:37,721
I'm all alone, Jeremy,
I told you that.
195
00:09:37,805 --> 00:09:39,139
Swear to me.
196
00:09:39,206 --> 00:09:41,408
I swear.
197
00:09:41,475 --> 00:09:45,395
I'm not any danger to you
or anybody, I promise.
198
00:09:45,479 --> 00:09:48,598
Hey.
199
00:09:48,683 --> 00:09:50,850
I need you
to believe me.
200
00:09:50,901 --> 00:09:54,688
I shouldn't even be
talking to you.
201
00:09:54,739 --> 00:09:56,055
This is not ok.
202
00:09:56,107 --> 00:09:57,890
Then send me away.
203
00:09:57,942 --> 00:10:00,527
I'm only here because
you want to be with me
204
00:10:00,578 --> 00:10:02,412
as much as I want
to be with you.
205
00:10:03,447 --> 00:10:05,448
Send me away, Jeremy.
206
00:10:05,533 --> 00:10:08,418
It's that easy.
207
00:10:13,407 --> 00:10:16,509
I don't know why
this is happening
208
00:10:16,577 --> 00:10:19,412
or when it's
going to stop.
209
00:10:19,463 --> 00:10:21,765
But before it's done...
210
00:10:21,849 --> 00:10:24,584
I have to do this.
211
00:10:35,813 --> 00:10:37,981
Ready?
212
00:10:38,065 --> 00:10:39,532
Do you need me to do...
213
00:10:42,936 --> 00:10:45,238
Right. Ok.
214
00:11:00,638 --> 00:11:01,954
I'll grab Jeremy.
215
00:11:02,006 --> 00:11:04,791
I'll be right back.
216
00:11:04,842 --> 00:11:06,893
You know, I've had enough
vampires today, thanks.
217
00:11:06,960 --> 00:11:08,728
Oh, come on. Have a drink with me.
We've got trouble.
218
00:11:08,796 --> 00:11:10,930
No, you've got trouble.
See, we're not a team.
219
00:11:10,981 --> 00:11:12,982
You tried to kill me.
All right? We're not friends.
220
00:11:13,067 --> 00:11:14,267
- I don't like you anymore.
- Ah!
221
00:11:14,318 --> 00:11:15,735
But remember back
when you liked me
222
00:11:15,803 --> 00:11:18,154
and we conspired to kill Uncle
werewolf Mason Lockwood?
223
00:11:18,239 --> 00:11:19,472
Yeah, and?
224
00:11:19,523 --> 00:11:22,492
I think he's still
a little pissed.
225
00:11:29,583 --> 00:11:31,918
Bonnie,
I don't like this.
226
00:11:33,821 --> 00:11:35,839
Bonnie...
227
00:11:50,855 --> 00:11:53,189
Oh, my God.
Is that your...
228
00:11:53,274 --> 00:11:54,858
Grams.
229
00:12:02,316 --> 00:12:04,200
Anna?
230
00:12:11,859 --> 00:12:14,026
Lexi.
231
00:12:17,865 --> 00:12:19,666
- Mason!
- God, I miss whisky.
232
00:12:23,804 --> 00:12:26,840
Ahh! Ow.
233
00:12:29,209 --> 00:12:31,511
Told ya.
234
00:12:36,991 --> 00:12:38,325
Hi.
235
00:12:39,284 --> 00:12:42,370
- You're dead.
- Well, technically, so are you.
236
00:12:42,408 --> 00:12:43,625
Then how the hell
can I see...
237
00:12:43,709 --> 00:12:45,176
See me?
Yeah, I have no idea.
238
00:12:45,244 --> 00:12:46,461
And I have no idea
how long it's going to last,
239
00:12:46,578 --> 00:12:47,796
so let's get right
to the point.
240
00:12:47,880 --> 00:12:50,682
You're off the rails.
Big time.
241
00:12:50,749 --> 00:12:52,684
Look, I don't know
how you're here,
242
00:12:52,751 --> 00:12:54,302
but you need to
leave me alone, ok?
243
00:12:54,387 --> 00:12:56,304
Now what kind of
a friend would I be
244
00:12:56,389 --> 00:12:58,306
if I didn't help you out
of this mess you're in?
245
00:12:58,391 --> 00:12:59,924
I don't want your help.
246
00:12:59,975 --> 00:13:01,926
You know,
you say that every time.
247
00:13:01,977 --> 00:13:04,863
"I don't want your help, I don't
want to get better, leave me alone."
248
00:13:04,930 --> 00:13:06,281
Well, maybe you should
listen this time.
249
00:13:06,365 --> 00:13:08,983
Or maybe I should do this.
250
00:13:15,424 --> 00:13:17,659
I can't believe you're here!
251
00:13:20,463 --> 00:13:24,599
Now stop your crying, we
don't have time for tears.
252
00:13:24,667 --> 00:13:26,884
Nice to see you
again, Caroline.
253
00:13:26,886 --> 00:13:29,287
Hi, miss Sheila.
254
00:13:29,338 --> 00:13:32,140
A fine mess
you've made, honey.
255
00:13:32,208 --> 00:13:34,220
The witches told you
there'd be consequences
256
00:13:34,221 --> 00:13:36,960
to bringing Jeremy back
and you did it anyway.
257
00:13:36,961 --> 00:13:38,796
I didn't have a choice.
258
00:13:38,848 --> 00:13:42,817
I love him and I...
I couldn't just let him go.
259
00:13:42,902 --> 00:13:44,602
I understand.
260
00:13:44,653 --> 00:13:47,021
But you cracked open the
door to the other side.
261
00:13:47,106 --> 00:13:50,024
There's an old witch over here.
She took advantage of it.
262
00:13:50,109 --> 00:13:52,277
She took advantage
of you, honey.
263
00:13:52,328 --> 00:13:55,447
When you did that spell to
send Vicki Donovan away,
264
00:13:55,498 --> 00:13:57,165
she wedged
the door wide open.
265
00:13:57,249 --> 00:14:00,485
Giving a free pass to anybody
with unfinished business.
266
00:14:00,536 --> 00:14:03,254
- How do you know this?
- Witches talk.
267
00:14:03,322 --> 00:14:06,491
Even on the other side.
268
00:14:06,542 --> 00:14:08,927
Who do you think
makes all the rules?
269
00:14:08,994 --> 00:14:10,962
What does the witch want?
270
00:14:11,013 --> 00:14:13,264
That's original vampire
business, not yours.
271
00:14:13,332 --> 00:14:15,767
I don't want you getting
in the middle of that.
272
00:14:15,834 --> 00:14:17,352
I'm here
273
00:14:17,436 --> 00:14:19,938
because you upset
the balance of nature.
274
00:14:20,005 --> 00:14:22,742
And it's your duty
to set it right.
275
00:14:24,693 --> 00:14:27,512
You need to close
that door.
276
00:14:27,563 --> 00:14:28,497
How do we do that?
277
00:14:28,498 --> 00:14:31,566
Apparently the old witch can
draw power from this side
278
00:14:31,650 --> 00:14:33,165
because of her talisman.
279
00:14:33,166 --> 00:14:35,703
Talisman...
My necklace?
280
00:14:35,788 --> 00:14:37,956
It's some
ju ju power source.
281
00:14:38,023 --> 00:14:40,291
And I know you're not
going to like this,
282
00:14:40,359 --> 00:14:42,827
but Bonnie needs
to destroy it.
283
00:14:42,878 --> 00:14:45,413
I just walked in
on Jeremy kissing the reason
284
00:14:45,498 --> 00:14:47,532
I'm completely ok with that.
285
00:14:47,583 --> 00:14:50,201
What?!
Are you kidding?
286
00:14:50,252 --> 00:14:51,869
I wish. Look, I don't
have the necklace.
287
00:14:51,921 --> 00:14:53,388
Damon has it somewhere.
288
00:14:53,472 --> 00:14:55,590
Text him.
I'll call you right back.
289
00:14:59,061 --> 00:15:01,062
- Elena...
- You need to disappear
290
00:15:01,146 --> 00:15:03,364
or evaporate or whatever it is
that you ghosts do.
291
00:15:03,432 --> 00:15:04,649
Hey, it's not
her fault.
292
00:15:04,716 --> 00:15:07,435
You're right, it's yours.
293
00:15:11,023 --> 00:15:12,307
How did this happen?
294
00:15:12,374 --> 00:15:13,908
I don't know. Ok?
I don't know.
295
00:15:13,993 --> 00:15:16,528
It just... it did.
296
00:15:16,579 --> 00:15:18,446
Elena, please.
297
00:15:18,531 --> 00:15:20,081
You can't tell Bonnie.
298
00:15:20,165 --> 00:15:22,283
- Don't worry.
- I'm going to let you do that.
299
00:15:22,368 --> 00:15:25,720
Right after I help her
send the ghosts away.
300
00:15:29,708 --> 00:15:33,628
Looks like today was a good day
to be thinking about me, Elena.
301
00:15:33,712 --> 00:15:35,597
- Lexi?
- Mm-hmm. Come with me.
302
00:15:35,681 --> 00:15:37,048
Where?
303
00:15:37,099 --> 00:15:40,051
Ripper detox 101.
Crash course.
304
00:15:40,102 --> 00:15:41,769
I...
305
00:15:41,854 --> 00:15:44,305
I'm sorry, did you not just
say how desperate you were
306
00:15:44,390 --> 00:15:47,859
for my help in saving
Stefan's life?
307
00:15:51,530 --> 00:15:54,115
Let's go.
308
00:15:54,199 --> 00:15:57,435
I am never going to hear the
end of that damn necklace.
309
00:15:57,486 --> 00:16:00,771
One of you will pay
for this, right?
310
00:16:00,823 --> 00:16:03,291
Cheers.
311
00:16:04,410 --> 00:16:06,628
Let's get to it.
I killed you.
312
00:16:06,712 --> 00:16:08,880
You want revenge.
Get in line.
313
00:16:08,947 --> 00:16:12,083
Actually, I want an apology.
314
00:16:13,752 --> 00:16:15,253
Good luck with that.
315
00:16:15,304 --> 00:16:16,787
Don't you have
a family to haunt?
316
00:16:16,839 --> 00:16:18,590
You know your nephew has turned
into a mindless hybrid Minion.
317
00:16:18,641 --> 00:16:21,809
That's why I'm here.
To help Tyler.
318
00:16:21,894 --> 00:16:23,978
Well, sorry to
break it to you, buddy,
319
00:16:24,063 --> 00:16:26,064
but Tyler can't be helped.
320
00:16:26,131 --> 00:16:28,099
At least not while
Klaus is alive.
321
00:16:28,150 --> 00:16:29,767
Which is, like, always.
322
00:16:29,818 --> 00:16:31,802
Not necessarily.
323
00:16:31,854 --> 00:16:33,438
Not if you found a weapon
that could kill him.
324
00:16:33,489 --> 00:16:34,906
There is no
weapon that...
325
00:16:38,444 --> 00:16:39,827
What do you know?
326
00:16:39,912 --> 00:16:42,196
I know you need
to apologize.
327
00:16:42,281 --> 00:16:43,364
You got to be kidding me.
328
00:16:43,449 --> 00:16:46,200
Are you incapable of
remorse? Just apologize!
329
00:16:48,654 --> 00:16:51,873
You're right.
330
00:16:51,957 --> 00:16:53,291
I didn't have
to kill you.
331
00:16:53,342 --> 00:16:57,679
I do a lot of things
I don't have to do.
332
00:17:02,384 --> 00:17:04,669
That's good enough.
333
00:17:04,720 --> 00:17:07,305
Meet me at the old
Lockwood cellar.
334
00:17:07,356 --> 00:17:09,674
Bring a shovel.
335
00:17:09,725 --> 00:17:11,476
And come alone.
336
00:17:11,527 --> 00:17:12,944
What, you're going
to bury me alive?
337
00:17:13,011 --> 00:17:15,146
Don't tempt me.
338
00:17:30,362 --> 00:17:34,031
Klaus really did
a number on him, huh?
339
00:17:34,083 --> 00:17:36,718
He compelled him to
turn off his humanity.
340
00:17:36,802 --> 00:17:41,005
Well, we're just going to have to
convince him to turn it back on.
341
00:17:42,274 --> 00:17:45,009
I have to warn you,
it's not going to be pretty.
342
00:17:45,060 --> 00:17:47,895
I can handle it.
343
00:17:49,848 --> 00:17:52,233
Wake up, sleepyhead.
344
00:17:53,819 --> 00:17:55,853
How you feelin'?
345
00:17:58,240 --> 00:18:01,826
What is this?
346
00:18:01,893 --> 00:18:03,828
- Let me out of here!
- Shh.
347
00:18:03,895 --> 00:18:06,381
Inside voices, please.
348
00:18:06,448 --> 00:18:08,583
I'm trying to get
inside your head.
349
00:18:08,667 --> 00:18:11,402
Elena.
350
00:18:12,454 --> 00:18:14,422
Get rid of her, please.
351
00:18:14,506 --> 00:18:15,590
No.
352
00:18:15,657 --> 00:18:19,327
First step,
drying him out.
353
00:18:19,395 --> 00:18:21,796
Starve away the blood lust.
354
00:18:21,880 --> 00:18:24,215
Strip away the temptation.
355
00:18:24,266 --> 00:18:27,435
This isn't
going to work, Lexi.
356
00:18:27,519 --> 00:18:28,970
You can't do this.
357
00:18:29,054 --> 00:18:30,521
You heard
the not pretty part?
358
00:18:30,589 --> 00:18:32,306
I heard you.
359
00:18:38,697 --> 00:18:40,648
What are you doing?
360
00:18:48,373 --> 00:18:49,957
What are you doing, Lexi?!
361
00:18:50,042 --> 00:18:53,211
Doing what I do
best, sweetness.
362
00:18:53,278 --> 00:18:55,630
I'm saving your life.
363
00:19:14,069 --> 00:19:15,804
I'm surprised you showed.
364
00:19:15,871 --> 00:19:18,340
You put a snag in my
only other Klaus lead.
365
00:19:18,391 --> 00:19:21,059
So I'd say I'm
highly motivated.
366
00:19:21,143 --> 00:19:23,022
- Mikael?
- Yeah.
367
00:19:23,023 --> 00:19:25,397
That didn't turn out
so great, did it?
368
00:19:25,481 --> 00:19:27,715
How do you know
so much?
369
00:19:27,767 --> 00:19:29,550
There's not much to do
on the other side
370
00:19:29,602 --> 00:19:32,771
but sit around and watch
other people screw things up.
371
00:19:32,855 --> 00:19:34,222
What are we looking for?
372
00:19:34,273 --> 00:19:36,074
There's an old
Lockwood family legend
373
00:19:36,158 --> 00:19:39,077
about a weapon that can kill
an original vampire.
374
00:19:39,145 --> 00:19:41,229
Like the rest of their secrets,
375
00:19:41,280 --> 00:19:43,615
they kept it buried.
376
00:19:43,699 --> 00:19:46,835
Oh, come on,
give me the thing.
377
00:19:46,902 --> 00:19:49,170
Move.
378
00:19:49,238 --> 00:19:50,705
I got it.
379
00:20:04,887 --> 00:20:06,855
Go for it.
380
00:20:07,940 --> 00:20:09,808
You first.
381
00:20:09,892 --> 00:20:12,143
What, you think
I'm leading you into a trap?
382
00:20:12,228 --> 00:20:14,646
The thought
crossed my mind.
383
00:20:24,573 --> 00:20:27,108
- I'm starving.
- I'm starving.
384
00:20:27,159 --> 00:20:28,793
I'm starving!
Let me out!
385
00:20:28,878 --> 00:20:30,578
Let me out.
Please let me out.
386
00:20:30,629 --> 00:20:33,581
- What's happening?
- He's hallucinating.
387
00:20:33,632 --> 00:20:35,283
That's three months
without any blood.
388
00:20:35,334 --> 00:20:38,553
- Let me out!
- Now he's at nine months.
389
00:20:38,620 --> 00:20:40,638
Two years...
390
00:20:40,723 --> 00:20:42,457
Five.
391
00:20:42,508 --> 00:20:45,727
Did I ever tell you
how glad I am that you're dead?
392
00:20:45,794 --> 00:20:48,313
Oh. I missed you,
too, friend.
393
00:20:52,435 --> 00:20:54,903
Hello?
394
00:20:54,970 --> 00:20:57,155
So the necklace isn't where
Damon said it would be
395
00:20:57,239 --> 00:20:58,573
and now we can't
reach Damon.
396
00:20:58,640 --> 00:21:00,859
Listen, I need you
to get Bonnie to hold off
397
00:21:00,943 --> 00:21:02,160
on sending the ghosts back.
398
00:21:02,244 --> 00:21:03,745
What?!
399
00:21:03,812 --> 00:21:05,313
But you said you were
in full support
400
00:21:05,364 --> 00:21:07,648
of getting rid of them.
I was.
401
00:21:07,700 --> 00:21:10,835
I am. Look,
402
00:21:10,920 --> 00:21:13,671
Lexi's here and she's
helping with Stefan.
403
00:21:13,756 --> 00:21:15,090
Ok, let's just
find it first
404
00:21:15,157 --> 00:21:18,460
and then we'll choose between
boyfriend ghost dramas.
405
00:21:18,511 --> 00:21:21,129
What are you
talking about?
406
00:21:21,180 --> 00:21:23,932
Um...Lexi's back,
407
00:21:23,999 --> 00:21:27,385
so Elena wants us to hold off
on destroying the necklace.
408
00:21:27,470 --> 00:21:31,272
You said boyfriend
dramas. Plural.
409
00:21:31,340 --> 00:21:33,391
What is it,
Caroline?
410
00:21:33,476 --> 00:21:37,112
Elena caught Jeremy
kissing Anna.
411
00:21:37,179 --> 00:21:38,679
What?
412
00:21:38,731 --> 00:21:40,848
I'm sorry.
413
00:21:42,952 --> 00:21:45,653
He kissed her?
414
00:21:46,872 --> 00:21:48,573
She's got a foothold now,
415
00:21:48,657 --> 00:21:51,692
so she probably thinks
that she's here to stay.
416
00:21:51,744 --> 00:21:55,196
But you and I, Bonnie, we're
going to find that necklace.
417
00:21:55,247 --> 00:21:57,048
Ok?
418
00:21:57,133 --> 00:21:59,083
Ok.
419
00:22:00,336 --> 00:22:03,087
Anna!
420
00:22:03,172 --> 00:22:05,056
Anna.
421
00:22:05,141 --> 00:22:06,424
Sorry.
422
00:22:06,509 --> 00:22:08,560
Anna!
423
00:22:08,644 --> 00:22:10,562
Hey, man
sorry about that.
424
00:22:10,646 --> 00:22:12,096
No problem, buddy.
425
00:22:12,181 --> 00:22:14,715
Have you seen Tobias Fell?
426
00:22:14,767 --> 00:22:16,901
He's supposed to do
the lighting ceremony.
427
00:22:16,986 --> 00:22:18,269
No.
428
00:22:22,525 --> 00:22:24,025
Well, well.
429
00:22:24,076 --> 00:22:26,661
- Frederick?
- If it isn't pearl's daughter.
430
00:22:26,728 --> 00:22:29,781
Little Annabelle.
431
00:22:29,865 --> 00:22:31,899
Good evening,
ladies and gentlemen.
432
00:22:31,951 --> 00:22:34,919
Mr. Fell seems
to have been detained,
433
00:22:35,004 --> 00:22:39,090
so the history department's very own Mr.
Saltzman has agreed to fill in.
434
00:22:42,711 --> 00:22:45,580
Anna!
435
00:22:45,631 --> 00:22:48,933
Still hanging around
the Gilbert kid, huh?
436
00:22:49,018 --> 00:22:52,086
I guess you forgot the fact that his
family killed you and your mother.
437
00:22:52,137 --> 00:22:53,271
There you are.
438
00:22:53,355 --> 00:22:54,856
Is everything
all right?
439
00:22:54,923 --> 00:22:56,424
Ask your ancestors.
440
00:22:56,475 --> 00:22:59,444
What are you doing
here, Frederick?
441
00:22:59,528 --> 00:23:02,530
Well, it's a founder's
celebration.
442
00:23:02,598 --> 00:23:04,782
And we...
443
00:23:04,867 --> 00:23:08,369
Have got some unfinished business
with the founding families.
444
00:23:08,437 --> 00:23:12,040
On behalf of Mystic Falls high
school historical society,
445
00:23:12,107 --> 00:23:14,292
let's light 'em up.
446
00:23:38,505 --> 00:23:40,806
Elena, Elena.
447
00:23:40,874 --> 00:23:43,709
I'm hurting.
Please help me.
448
00:23:43,760 --> 00:23:45,711
Don't listen.
Shut him out.
449
00:23:45,762 --> 00:23:47,263
I am helping you,
Stefan.
450
00:23:47,347 --> 00:23:50,432
I'll do anything.
I'll change. I promise.
451
00:23:50,517 --> 00:23:53,719
It's a lie.
He'll say anything right now.
452
00:23:53,770 --> 00:23:56,522
Elena, I'm sorry.
453
00:23:56,573 --> 00:23:58,858
I'm sorry.
Just make it stop.
454
00:23:58,909 --> 00:24:00,075
Please, just make it stop.
455
00:24:00,160 --> 00:24:02,595
You have to separate
yourself from your emotions.
456
00:24:02,662 --> 00:24:04,563
Don't let him
play with them.
457
00:24:04,631 --> 00:24:06,565
Hey, look at me.
Look at me.
458
00:24:06,616 --> 00:24:09,468
Elena. I love you, ok?
459
00:24:09,536 --> 00:24:11,420
I love you.
460
00:24:11,505 --> 00:24:12,955
I love you so much.
461
00:24:13,039 --> 00:24:14,590
I love you so much, Elena.
462
00:24:14,674 --> 00:24:17,376
I'm sorry, Stefan, I
just don't believe you.
463
00:24:17,427 --> 00:24:19,011
You know what?
464
00:24:19,078 --> 00:24:21,156
I don't want your help, anyway.
465
00:24:21,157 --> 00:24:22,965
I wish I'd never met you.
466
00:24:23,033 --> 00:24:24,967
Every single moment
that I've spent with you
467
00:24:25,051 --> 00:24:26,852
has been a complete
and total waste.
468
00:24:26,920 --> 00:24:29,889
You see that?
That's the ripper talking.
469
00:24:29,940 --> 00:24:33,258
Once he's weak enough,
you have to cause him pain.
470
00:24:33,310 --> 00:24:35,394
Make him feel things.
471
00:24:35,462 --> 00:24:38,931
Anger, rage, anything.
472
00:24:41,401 --> 00:24:44,738
You have to make him
see past the blood.
473
00:24:48,708 --> 00:24:50,042
Think of it as a regimen.
474
00:24:50,109 --> 00:24:52,661
Day in and day out.
Like running the treadmill.
475
00:24:52,746 --> 00:24:55,130
Like making coffee.
476
00:24:57,283 --> 00:24:59,952
Until he's ready
to be saved.
477
00:25:00,003 --> 00:25:01,837
I will rip you apart, Lexi!
478
00:25:01,922 --> 00:25:04,790
You can't.
I'm already dead.
479
00:25:09,346 --> 00:25:12,598
I can't...
480
00:25:59,896 --> 00:26:01,897
Ugh! I give up.
481
00:26:01,982 --> 00:26:04,182
It's not anywhere
in this room.
482
00:26:14,661 --> 00:26:17,246
What do you want,
Jeremy?
483
00:26:17,330 --> 00:26:18,530
Caroline?
484
00:26:18,581 --> 00:26:20,215
Did you find that necklace?
485
00:26:20,300 --> 00:26:22,051
Not yet. Wait,
what's going on?
486
00:26:22,135 --> 00:26:24,803
Ghosts of the tomb vampires
killed Tobias Fell.
487
00:26:24,871 --> 00:26:26,117
You might want to
find that necklace
488
00:26:26,118 --> 00:26:27,431
before they start
going alphabetically
489
00:26:27,432 --> 00:26:28,474
through the founding families.
490
00:26:28,541 --> 00:26:31,427
Well, it's not where
it's supposed to be.
491
00:26:31,511 --> 00:26:34,563
Unless
someone took it.
492
00:26:34,648 --> 00:26:35,898
Who?
493
00:26:35,982 --> 00:26:38,567
Well, who do you think?
494
00:26:41,938 --> 00:26:43,689
I didn't.
495
00:26:43,740 --> 00:26:46,075
She said she didn't take it.
496
00:26:46,159 --> 00:26:47,993
Oh, and you believe her.
497
00:26:48,061 --> 00:26:50,329
I didn't take it,
Jeremy.
498
00:26:50,396 --> 00:26:51,864
You know what, yeah,
yeah, I do believe her.
499
00:26:51,915 --> 00:26:54,066
You know what, you're an even
bigger idiot than I thought.
500
00:26:54,117 --> 00:26:57,036
So wake up, Jeremy, before
you lose everything.
501
00:27:09,849 --> 00:27:12,417
Jeremy?
502
00:27:12,469 --> 00:27:14,470
What happened?
503
00:27:18,942 --> 00:27:21,694
I'm still waiting for
the other shoe to drop.
504
00:27:21,761 --> 00:27:24,146
Your motives are
deceptively pure.
505
00:27:24,230 --> 00:27:27,933
You talk the talk, but I know you'll
do anything for your brother.
506
00:27:27,984 --> 00:27:29,985
You won't screw me over
507
00:27:30,070 --> 00:27:32,154
as long as we have
the same agenda.
508
00:27:32,238 --> 00:27:34,490
I'm supposed to believe you're
not going to screw me over?
509
00:27:40,296 --> 00:27:42,548
All right.
Which way?
510
00:27:42,615 --> 00:27:44,249
I don't know. Flip a coin.
511
00:27:44,300 --> 00:27:45,801
Aren't you supposed
to be all-knowing?
512
00:27:45,885 --> 00:27:49,221
I'm a ghost. I'm not God.
513
00:27:49,288 --> 00:27:50,889
Go left.
514
00:27:54,677 --> 00:27:56,912
Or not.
515
00:27:56,980 --> 00:28:00,182
You have trust issues.
Anyone ever tell you that?
516
00:28:09,576 --> 00:28:12,144
Yo.
517
00:28:12,195 --> 00:28:15,114
Help a brother out?
518
00:28:17,083 --> 00:28:19,118
Mason?
519
00:28:21,788 --> 00:28:23,088
Where is Anna now?
520
00:28:23,156 --> 00:28:24,923
I don't know, ok?
I don't even know for sure
521
00:28:24,991 --> 00:28:26,508
if she took the necklace.
522
00:28:26,593 --> 00:28:28,160
She was the only person who
heard us talking about it.
523
00:28:28,211 --> 00:28:30,596
Of course she took it. Ok?
We have to get it back.
524
00:28:30,663 --> 00:28:32,548
We have to destroy it
and then close the door.
525
00:28:32,632 --> 00:28:34,550
- I know, but...
- But what?
526
00:28:34,634 --> 00:28:36,185
What, Jer?
527
00:28:37,687 --> 00:28:40,889
I can touch her, Elena.
528
00:28:42,392 --> 00:28:44,610
I can kiss her again.
529
00:28:44,677 --> 00:28:45,894
And I know it's wrong,
530
00:28:45,979 --> 00:28:48,013
and I know that
I shouldn't feel this way,
531
00:28:48,064 --> 00:28:50,315
but I do.
532
00:28:50,366 --> 00:28:52,951
I love her.
533
00:28:53,019 --> 00:28:56,989
I've always loved her.
534
00:28:57,040 --> 00:28:59,658
But it's not real.
535
00:28:59,709 --> 00:29:02,578
She's dead. Gone.
536
00:29:02,662 --> 00:29:05,831
Everything that you're hold
on to is in the past, Jer.
537
00:29:05,882 --> 00:29:07,332
Are you going
to love a ghost
538
00:29:07,383 --> 00:29:10,085
for the rest
of your life?
539
00:29:26,236 --> 00:29:28,487
He's at the beginning
of his life, Anna.
540
00:29:30,273 --> 00:29:33,058
You're just
holding him back.
541
00:29:33,109 --> 00:29:34,559
You know that.
542
00:29:45,622 --> 00:29:46,922
Call Bonnie.
543
00:29:47,006 --> 00:29:50,175
Tell her that
you have the necklace.
544
00:29:51,928 --> 00:29:55,047
Get her to send
the ghosts away.
545
00:30:08,182 --> 00:30:10,282
Oh, I'm having a bad day.
546
00:30:11,695 --> 00:30:14,615
Sorry. Thought
you might need this.
547
00:30:26,283 --> 00:30:28,284
You're welcome.
548
00:30:32,622 --> 00:30:34,623
What's your game, man?
549
00:30:36,360 --> 00:30:38,060
I killed you.
550
00:30:38,912 --> 00:30:41,247
I jammed my fist
into your chest.
551
00:30:42,865 --> 00:30:45,668
I ripped your heart out.
552
00:30:45,719 --> 00:30:49,421
There's no way this whole
buddy-trust act is real.
553
00:30:51,808 --> 00:30:53,926
You know what
the other side is like?
554
00:30:55,478 --> 00:30:58,046
We're all alone.
555
00:30:58,098 --> 00:31:00,215
We watch the people
we left behind
556
00:31:00,267 --> 00:31:02,518
and we regret our decisions.
557
00:31:02,569 --> 00:31:05,053
That's it.
558
00:31:05,105 --> 00:31:08,390
Look, I can't change
what happened to me.
559
00:31:08,441 --> 00:31:12,861
But maybe I can change
what happens to Tyler.
560
00:31:12,912 --> 00:31:16,165
I don't need revenge, Damon.
561
00:31:16,266 --> 00:31:19,234
I need redemption.
562
00:31:22,622 --> 00:31:24,006
Ok.
563
00:31:24,073 --> 00:31:25,708
Jeremy's got
the necklace.
564
00:31:25,759 --> 00:31:27,343
He's going to meet us
at the witch house.
565
00:31:27,410 --> 00:31:30,462
Ok. What's going on up there?
566
00:31:32,265 --> 00:31:34,583
It's Mrs. Lockwood's car.
567
00:31:41,257 --> 00:31:42,892
Bonnie?
568
00:31:43,443 --> 00:31:45,194
- I'm going to get out of the car.
- What?!
569
00:31:45,261 --> 00:31:47,095
And you're going to drive
the hell away from here.
570
00:31:47,147 --> 00:31:48,564
No way! I am not
leaving you!
571
00:31:48,615 --> 00:31:50,432
Bonnie, you've got
your ghost boyfriend drama.
572
00:31:50,483 --> 00:31:52,451
Elena has hers.
And right now the mother of mine
573
00:31:52,535 --> 00:31:53,986
is about to be ghost bait.
574
00:31:54,070 --> 00:31:57,790
So go and send them all back
to the other side, ok?
575
00:32:07,803 --> 00:32:09,721
This spell is just going to
break your foothold, right?
576
00:32:09,805 --> 00:32:13,040
You'll still be here, I'll
still be able to see you.
577
00:32:13,092 --> 00:32:16,978
This... this doesn't have
to be good-bye.
578
00:32:17,045 --> 00:32:20,064
No. But it should be.
579
00:32:20,149 --> 00:32:23,902
Elena was right.
I'm holding you back.
580
00:32:23,986 --> 00:32:25,820
Anna...
581
00:32:25,888 --> 00:32:28,440
I'm sorry I took
the necklace.
582
00:32:28,524 --> 00:32:29,991
I just thought,
583
00:32:30,058 --> 00:32:33,328
with all the tomb vampires
out, that maybe...
584
00:32:33,395 --> 00:32:35,697
You might find
your mother.
585
00:32:36,949 --> 00:32:40,618
I don't know where
she is, Jeremy.
586
00:32:40,703 --> 00:32:44,456
I don't know if she's
moved on and found peace,
587
00:32:44,540 --> 00:32:47,425
or if there's even
any peace to be found.
588
00:32:47,510 --> 00:32:49,093
Hey, there is, Anna.
589
00:32:49,178 --> 00:32:51,078
Ok, there has to be.
590
00:32:51,130 --> 00:32:54,766
I believe that, ok?
591
00:32:55,801 --> 00:32:57,936
I just...
592
00:32:58,020 --> 00:33:00,688
I don't want
to be alone anymore.
593
00:33:02,224 --> 00:33:04,058
You're not going
to be alone.
594
00:33:04,109 --> 00:33:06,728
I'm not going
to let you be alone.
595
00:33:33,787 --> 00:33:35,255
Quit fighting me, Stefan.
596
00:33:35,254 --> 00:33:36,755
I know you're in there.
597
00:33:36,839 --> 00:33:39,007
Not anymore, Lexi.
598
00:33:40,509 --> 00:33:42,811
You know you say
that every time.
599
00:33:42,878 --> 00:33:45,397
Until I make you
feel again.
600
00:33:47,049 --> 00:33:48,767
Unnggghh!
601
00:33:48,851 --> 00:33:50,551
You wasted your whole life
taking care of me.
602
00:33:50,603 --> 00:33:53,554
Now you're dead and you still
have nothing better to do.
603
00:33:53,606 --> 00:33:55,573
We're running
out of time.
604
00:33:55,658 --> 00:33:57,025
- You've got to get me more.
- I can't.
605
00:33:57,076 --> 00:33:59,911
No! No... not until
I break through.
606
00:33:59,996 --> 00:34:02,230
I can't, Lexi.
They have a necklace.
607
00:34:02,281 --> 00:34:03,581
They're going
to close the door.
608
00:34:03,666 --> 00:34:06,501
The necklace.
609
00:34:06,568 --> 00:34:08,169
Ok.
610
00:34:08,237 --> 00:34:10,255
That necklace.
611
00:34:10,339 --> 00:34:13,908
At least tell me you remember
how you felt about that.
612
00:34:13,960 --> 00:34:16,761
You found it during
your darkest time.
613
00:34:16,846 --> 00:34:20,131
And you said, when
you made it through,
614
00:34:20,216 --> 00:34:22,851
that that necklace
represented hope.
615
00:34:27,222 --> 00:34:30,992
Ironic, then, that it's about
to be blown to pieces.
616
00:34:42,271 --> 00:34:45,106
God! This is not
happening.
617
00:34:45,157 --> 00:34:47,392
- What now?
- I can't get through.
618
00:34:47,460 --> 00:34:50,248
It's like I'm not invited in.
619
00:34:50,249 --> 00:34:50,945
Wait.
620
00:34:50,997 --> 00:34:53,415
I'm not stopping
just 'cause you're stuck.
621
00:34:53,466 --> 00:34:55,083
- I'll let you know what I find.
- Yeah, but...
622
00:34:55,134 --> 00:34:58,169
Looks like you're going
to have to trust me.
623
00:35:03,476 --> 00:35:06,227
Bonnie!
624
00:36:04,453 --> 00:36:05,686
So?
625
00:36:05,738 --> 00:36:07,405
What'd you find?
626
00:36:07,490 --> 00:36:09,574
It's in...
627
00:36:10,993 --> 00:36:12,794
No, no, no, no.
628
00:36:12,862 --> 00:36:14,379
No, where'd you go?
629
00:36:14,447 --> 00:36:16,581
Mason, Mason!
630
00:36:22,805 --> 00:36:25,757
He's still
in there, Elena.
631
00:36:27,343 --> 00:36:30,061
You just have
to break through.
632
00:36:30,146 --> 00:36:33,431
It's ok, Lexi,
I know what to do now.
633
00:36:33,516 --> 00:36:36,818
You can be free.
634
00:36:52,751 --> 00:36:54,402
Mama?
635
00:37:20,479 --> 00:37:22,981
You are stronger
than all of this.
636
00:37:26,068 --> 00:37:29,070
I'm so proud of you.
637
00:37:41,953 --> 00:37:43,854
- You're here.
- It's about time.
638
00:37:43,905 --> 00:37:45,739
Didn't have
anyone else to call?
639
00:37:45,824 --> 00:37:48,158
No, actually,
I don't.
640
00:37:48,210 --> 00:37:51,028
'Cause I need a non-vampire
to get in the cave,
641
00:37:51,079 --> 00:37:53,348
and other than Elena, you're
pretty much the only one I trust.
642
00:37:53,381 --> 00:37:55,132
Well, you have a crappy
way of showing that.
643
00:37:55,216 --> 00:37:57,084
Look, if Mason Lockwood can get
over the fact that I killed him,
644
00:37:57,135 --> 00:37:59,169
can't you cut me
a little slack, Ric?
645
00:37:59,254 --> 00:38:00,453
I shouldn't have
to get over it.
646
00:38:00,505 --> 00:38:02,473
I was your friend, Damon.
647
00:38:02,540 --> 00:38:04,291
You shouldn't have done it
in the first place.
648
00:38:04,342 --> 00:38:06,543
Well! Sometimes...
649
00:38:06,611 --> 00:38:10,080
I do things
I don't have to do.
650
00:38:12,467 --> 00:38:13,795
You're going to recycle
651
00:38:13,796 --> 00:38:16,854
that same crap ass apology
you gave Mason Lockwood?
652
00:38:18,556 --> 00:38:20,357
Yeah. Well...
653
00:38:21,225 --> 00:38:23,193
I didn't mean it
with him.
654
00:38:44,299 --> 00:38:46,683
So what are you going
to do, Elena?
655
00:38:50,454 --> 00:38:52,506
You just going to stand there?
656
00:38:52,673 --> 00:38:55,275
Waiting for me to dry out?
657
00:38:55,343 --> 00:38:58,445
No, I'm going
to go home,
658
00:38:58,512 --> 00:39:01,281
take care of my brother.
Be a friend to Bonnie
659
00:39:01,349 --> 00:39:04,568
and everything else
that I have to do.
660
00:39:04,652 --> 00:39:06,520
That's good for you.
661
00:39:06,588 --> 00:39:09,122
You know, I was wondering
when you were going to give up.
662
00:39:12,844 --> 00:39:14,183
Lexi gave you...
663
00:39:14,184 --> 00:39:18,031
enough of a glimpse into
your tragic future.
664
00:39:18,099 --> 00:39:21,218
I haven't given up, Stefan.
I still have hope.
665
00:39:24,806 --> 00:39:29,259
But there's nothing that I can
do until you get yours back.
666
00:39:31,563 --> 00:39:33,430
Hey.
667
00:39:34,732 --> 00:39:36,716
You can
break through this.
668
00:39:36,768 --> 00:39:39,486
Fight for it.
669
00:39:39,553 --> 00:39:43,223
Feel something.
Anything, Stefan.
670
00:39:43,774 --> 00:39:45,042
Because if you don't,
671
00:39:45,126 --> 00:39:46,660
you're going
to lose me forever.
672
00:39:50,697 --> 00:39:54,035
I won't love a ghost
for the rest of my life.
673
00:40:19,063 --> 00:40:20,064
Bonnie...
674
00:40:20,139 --> 00:40:22,057
Just go away, Jeremy.
675
00:40:22,121 --> 00:40:24,807
I owe you
an explanation.
676
00:40:26,797 --> 00:40:31,368
Matt let go of a sister
before you let go of Anna.
677
00:40:31,435 --> 00:40:33,653
His sister, Jeremy.
678
00:40:33,737 --> 00:40:35,104
You know what you owe me?
679
00:40:35,172 --> 00:40:39,125
The respect of not making me
listen to you explain yourself.
680
00:40:39,209 --> 00:40:40,660
I am sorry, Bonnie.
681
00:40:40,744 --> 00:40:42,829
You need to go.
682
00:40:42,913 --> 00:40:44,297
But...
683
00:40:44,381 --> 00:40:48,217
Just go, Jeremy.
684
00:41:28,576 --> 00:41:31,462
So was Mason screwing with me,
or is there something in there?
685
00:41:33,549 --> 00:41:34,883
Ric.
686
00:41:35,910 --> 00:41:37,030
Ric.
687
00:41:39,598 --> 00:41:41,549
I found something.
688
00:41:41,617 --> 00:41:43,384
What is it?
689
00:41:50,399 --> 00:41:52,035
I have no idea.
690
00:41:52,665 --> 00:41:56,165
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
48930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.