Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,138 --> 00:00:03,863
Matt: Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,873 --> 00:00:06,428
You must be Elena.
How do we look exactly alike?
3
00:00:06,431 --> 00:00:08,486
Klaus: I killed the doppelganger.
I broke the curse.
4
00:00:08,492 --> 00:00:09,792
So what am I doing wrong?
5
00:00:09,859 --> 00:00:12,027
You'd have to contact the
witch who created it.
6
00:00:12,079 --> 00:00:13,913
That would be
the Original witch.
7
00:00:13,997 --> 00:00:17,199
The necklace is a talisman
from the Original witch herself.
8
00:00:17,251 --> 00:00:19,465
- Hi Katherine.
- Feel like hitting the road?
9
00:00:19,466 --> 00:00:20,019
Why not?
10
00:00:20,087 --> 00:00:22,505
Rebekah. Time to wake
up, little sister.
11
00:00:22,573 --> 00:00:24,540
When I met you two, there
was a man looking for you.
12
00:00:24,591 --> 00:00:26,776
- You both seemed afraid.
- Who was that man?
13
00:00:26,843 --> 00:00:28,740
- What's wrong?
- He was asking about Michael.
14
00:00:28,842 --> 00:00:30,479
He's not with us, Nik,
I can sense it.
15
00:00:30,547 --> 00:00:31,998
You're holding on
to something.
16
00:00:32,065 --> 00:00:33,649
I thought
I would see for myself
17
00:00:33,717 --> 00:00:35,984
what it is
you've been hiding.
18
00:00:37,054 --> 00:00:39,872
Welcome back
to Mystic Falls, Stefan.
19
00:00:44,965 --> 00:00:48,000
[Rattling]
20
00:00:52,486 --> 00:00:55,070
[Rattling continues]
21
00:00:55,122 --> 00:00:58,424
[Matt breathing heavily]
22
00:01:09,086 --> 00:01:11,053
[Doors open]
23
00:01:50,546 --> 00:01:52,809
[Clattering]
24
00:02:04,945 --> 00:02:07,450
[Mouse traps snapping]
25
00:02:09,872 --> 00:02:12,423
Caroline: Ohh!
Oh, come on! Seriously?!
26
00:02:12,452 --> 00:02:14,653
Do you know how long it took
for us to set all this up?!
27
00:02:14,943 --> 00:02:16,403
Forgot about senior
prank night, huh?
28
00:02:16,475 --> 00:02:18,235
- Clearly.
- How could you forget?
29
00:02:18,313 --> 00:02:20,532
We've only been waiting for
this since like freshman year.
30
00:02:20,555 --> 00:02:24,033
Yeah, Matt. If I'm doing
this, you're doing this.
31
00:02:24,244 --> 00:02:26,737
I'm kind of surprised
any of you are doing this.
32
00:02:26,823 --> 00:02:29,418
- Caroline's making us.
- We're about to be seniors.
33
00:02:29,503 --> 00:02:32,588
These are the memories that stay
with us forever, and if we don't...
34
00:02:32,673 --> 00:02:35,808
And if we don't create these memories
now, then what's the point of it all?
35
00:02:35,875 --> 00:02:38,210
Go ahead and make fun,
I don't care.
36
00:02:38,262 --> 00:02:41,981
You're all lame.
And I've got ten more classrooms to prank.
37
00:02:44,234 --> 00:02:45,851
Hey! Where are you going?
38
00:02:46,860 --> 00:02:48,938
To superglue
Alaric's desk shut.
39
00:02:49,022 --> 00:02:50,656
I'm making memories.
40
00:02:52,612 --> 00:02:53,616
I love you!
41
00:02:53,687 --> 00:02:54,808
Get the faculty
toilet seats,
42
00:03:01,938 --> 00:03:03,154
Mmm.
43
00:03:04,723 --> 00:03:05,731
[Gasps]
44
00:03:05,782 --> 00:03:07,933
- There's my girl.
- Klaus!
45
00:03:09,402 --> 00:03:12,071
You're supposed to be dead.
46
00:03:12,122 --> 00:03:13,989
What are we going
to do about that?
47
00:03:15,077 --> 00:03:17,729
[Music playing]
48
00:03:18,508 --> 00:03:22,508
โช The Vampire Diaries: "The Reckoning" โช
Season 3 Episode 5
49
00:03:26,536 --> 00:03:28,660
Katherine: Are you hungry?
Let's stop for a bite.
50
00:03:28,698 --> 00:03:30,516
A truck stop. Or a trucker.
51
00:03:30,740 --> 00:03:33,544
- Oh, stop being cute.
- It's not possible.
52
00:03:33,614 --> 00:03:35,622
We've been driving around
aimlessly for hours.
53
00:03:35,755 --> 00:03:36,745
Where are we going?
54
00:03:36,796 --> 00:03:39,932
Far enough away so that you
can't go running back.
55
00:03:40,000 --> 00:03:42,801
Not to worry. Mystic Falls and
I are on a bit of a break.
56
00:03:43,280 --> 00:03:45,754
You and Mystic Falls,
or you and Elena?
57
00:03:46,463 --> 00:03:49,191
Let's just say Elena and I are having
a bit of difference of opinion
58
00:03:49,258 --> 00:03:50,726
on how I should behave.
59
00:03:50,777 --> 00:03:55,364
Ooh. Let me guess... Elena
wants you to be the hero,
60
00:03:55,431 --> 00:03:57,316
and you don't like
playing pretend.
61
00:03:57,400 --> 00:03:59,434
Something like that.
62
00:04:00,278 --> 00:04:02,121
Her loss.
63
00:04:03,406 --> 00:04:06,274
[Music playing]
64
00:04:07,577 --> 00:04:08,994
[Groans]
65
00:04:09,079 --> 00:04:10,746
[Sighs] What are you doing?
66
00:04:10,797 --> 00:04:12,915
I thought
I'd give it a shot.
67
00:04:12,966 --> 00:04:15,467
Truth is, you just don't
do it for me anymore.
68
00:04:21,100 --> 00:04:22,733
[Stefan groaning]
69
00:04:26,708 --> 00:04:28,397
Oh, he lives.
70
00:04:28,464 --> 00:04:30,182
- What happened?
- You took a beating.
71
00:04:30,266 --> 00:04:32,540
My brother's been breaking
your neck all afternoon.
72
00:04:32,541 --> 00:04:33,327
Quite the temper.
73
00:04:33,382 --> 00:04:35,637
Why did he bring us
back to Mystic Falls?
74
00:04:35,689 --> 00:04:37,022
You can stop
playing dumb now.
75
00:04:37,773 --> 00:04:41,076
It didn't take him long to figure
out what you'd been hiding.
76
00:04:43,060 --> 00:04:44,947
I'm not hiding anything.
77
00:04:45,238 --> 00:04:47,166
I've done everything
Klaus has asked me to.
78
00:04:47,250 --> 00:04:51,086
No, you just failed to mention that
the doppelganger's still alive.
79
00:04:57,675 --> 00:04:59,094
Where is Klaus now?
80
00:04:59,162 --> 00:05:03,182
With any luck, ripping that
cow's bloody head off.
81
00:05:07,270 --> 00:05:08,837
Where is she?
82
00:05:08,888 --> 00:05:11,557
You really do love her,
don't you?
83
00:05:14,728 --> 00:05:16,395
Consider me jealous.
84
00:05:16,479 --> 00:05:18,013
[Groaning]
85
00:05:18,064 --> 00:05:20,315
You put a rather large
kink in my plans, sweetheart.
86
00:05:20,367 --> 00:05:22,701
The whole point of breaking
the curse and becoming a hybrid
87
00:05:22,786 --> 00:05:24,203
was to make more hybrids.
88
00:05:24,287 --> 00:05:26,622
I haven't been able
to do that. Now my bet is,
89
00:05:26,689 --> 00:05:29,324
it has something to do with the
fact that you're still breathing.
90
00:05:29,376 --> 00:05:31,026
If you're going to
kill me, just do it!
91
00:05:31,077 --> 00:05:34,079
Not until I know I'm right.
But I do have ways of making you suffer.
92
00:05:34,164 --> 00:05:35,414
[Elena groans]
93
00:05:35,498 --> 00:05:37,633
[Music playing,
indistinct chatter]
94
00:05:42,555 --> 00:05:44,423
[American accent]
Attention, seniors.
95
00:05:44,491 --> 00:05:48,227
You have officially been
busted. Prank night is over.
96
00:05:48,751 --> 00:05:50,846
[All groaning]
Head on home.
97
00:05:50,897 --> 00:05:54,183
[Normal voice]
You two. I remember you.
98
00:05:54,234 --> 00:05:56,101
I'm sorry.
Who are you?
99
00:05:56,194 --> 00:05:58,061
Oh, don't worry, I wasn't in my
right head last time we met.
100
00:05:58,104 --> 00:06:00,072
Lift your foot up,
please, Dana.
101
00:06:04,611 --> 00:06:07,529
If she drops her foot, Chad, I
want you to beat her to death.
102
00:06:07,580 --> 00:06:09,248
Understood?
103
00:06:09,667 --> 00:06:12,234
Don't, Klaus.
You don't have to hurt anybody.
104
00:06:12,285 --> 00:06:14,703
Oh, come on, love.
Of course I do.
105
00:06:14,754 --> 00:06:17,405
[Music playing]
106
00:06:28,339 --> 00:06:30,038
Why are we stopping?
107
00:06:30,246 --> 00:06:32,336
I thought we might want
to stretch our legs.
108
00:06:32,453 --> 00:06:34,359
Take a break
from the sexual tension.
109
00:06:35,424 --> 00:06:36,725
I'm tired of driving.
110
00:06:36,776 --> 00:06:38,811
- It's your turn.
- Fine.
111
00:06:42,802 --> 00:06:44,664
Hey! I...
112
00:06:45,709 --> 00:06:47,953
We're not going anywhere
until you spill your guts.
113
00:06:48,037 --> 00:06:50,155
[Scoffs]
114
00:06:50,885 --> 00:06:52,658
Fine.
115
00:06:53,203 --> 00:06:55,542
Do you recognize this, hmm?
116
00:06:56,129 --> 00:06:59,214
A little birdy told me that Klaus
wants to get his hands on it.
117
00:06:59,660 --> 00:07:01,283
Why would Klaus want
Elena's necklace?
118
00:07:01,334 --> 00:07:04,119
Does it matter?
He wants it, and I have it.
119
00:07:04,170 --> 00:07:05,798
It's leverage, Damon.
120
00:07:05,876 --> 00:07:08,218
Always stay one step
ahead of your enemy.
121
00:07:08,476 --> 00:07:10,441
- I'll keep that in mind.
- But more importantly,
122
00:07:10,485 --> 00:07:12,048
when I stole the
necklace from Bonnie,
123
00:07:12,049 --> 00:07:13,971
I found out something else...
Something better.
124
00:07:14,056 --> 00:07:16,741
Oh, yeah? What's that?
125
00:07:17,428 --> 00:07:19,810
Are you willing to do whatever
it takes to stop Klaus?
126
00:07:19,895 --> 00:07:22,263
- No turning back?
- I'm not turning back.
127
00:07:22,331 --> 00:07:25,399
Good. 'Cause this isn't going
to win you any points at home.
128
00:07:27,452 --> 00:07:29,537
[Sighs]
129
00:07:29,837 --> 00:07:31,657
Jeremy? Really?
130
00:07:39,587 --> 00:07:41,716
Do you think Matt's
going to be ok?
131
00:07:43,168 --> 00:07:47,121
I'm kissing you and you're
wondering about your ex-boyfriend?
132
00:07:47,172 --> 00:07:49,757
I'm asking you
if you think our friend,
133
00:07:49,808 --> 00:07:52,284
who we both love, is ok.
134
00:07:54,162 --> 00:07:57,584
I think he probably doesn't have a
lot of people to talk to anymore.
135
00:07:57,740 --> 00:08:00,120
I think he's struggling
more than he lets on.
136
00:08:00,761 --> 00:08:04,572
I think that I love
how big your heart is.
137
00:08:10,002 --> 00:08:12,312
I just want this school
year to be great, you know?
138
00:08:12,364 --> 00:08:14,016
I just want everyone
to be happy.
139
00:08:14,141 --> 00:08:17,768
Even in the midst of all
the crazy unhappy bits.
140
00:08:18,393 --> 00:08:19,537
I'm happy.
141
00:08:31,266 --> 00:08:33,934
Rebekah:
You two are adorable.
142
00:08:35,353 --> 00:08:37,404
[Chuckles] Uh,
do we know you?
143
00:08:37,441 --> 00:08:40,841
You're Caroline, Elena's
friend, which makes you Tyler.
144
00:08:41,048 --> 00:08:42,747
The werewolf.
145
00:08:45,434 --> 00:08:47,198
And who are you?
146
00:08:47,880 --> 00:08:49,367
I'm the new girl.
147
00:08:49,451 --> 00:08:52,092
Caroline!
[Screams]
148
00:08:52,982 --> 00:08:55,406
[Laughs]
This is fun, right?
149
00:08:55,490 --> 00:08:56,707
You sound like Caroline.
150
00:08:56,792 --> 00:08:58,826
Come on, I am embracing
her philosophy.
151
00:08:58,877 --> 00:09:00,301
You should be more
into this.
152
00:09:00,379 --> 00:09:03,464
I know. Where's Jeremy tonight?
153
00:09:03,531 --> 00:09:05,082
I haven't talked
to him all day.
154
00:09:05,167 --> 00:09:06,801
We're having, um...
155
00:09:09,045 --> 00:09:12,372
He, uh, he told me
about seeing Vicki.
156
00:09:12,424 --> 00:09:15,042
Ohh. Good, I'm glad
that you know.
157
00:09:15,093 --> 00:09:17,711
I'm sorry. Is it weird talking
about your sister like this?
158
00:09:17,763 --> 00:09:21,215
No, I... I just kind of want
to see her myself, you know?
159
00:09:21,266 --> 00:09:23,926
I mean, I never got
to say good-bye to her.
160
00:09:26,342 --> 00:09:27,501
[Exhales]
161
00:09:27,803 --> 00:09:29,668
Do you realize
that just last summer,
162
00:09:29,989 --> 00:09:32,537
you and I were lifeguards
at the pool?
163
00:09:32,616 --> 00:09:34,528
And the only two problems
I had in my life
164
00:09:34,579 --> 00:09:38,699
were that Elena was breaking up
with me and I sucked at CPR.
165
00:09:38,750 --> 00:09:40,751
Everything was so
different then.
166
00:09:40,836 --> 00:09:45,256
Yeah. Now Elena's dating
a vampire, you're a witch,
167
00:09:45,340 --> 00:09:47,591
my sister's a ghost, and...
168
00:09:47,676 --> 00:09:51,429
I'm... I'm just a guy
who's wondering
169
00:09:51,513 --> 00:09:53,130
how life got so screwed up.
170
00:09:53,215 --> 00:09:55,549
It's crazy, Matt. I...
171
00:09:55,600 --> 00:09:58,185
I can't imagine what it
must be like for you.
172
00:09:59,584 --> 00:10:00,904
It just, uh,
173
00:10:01,584 --> 00:10:04,800
kind of explains why I'm not
that into senior prank night.
174
00:10:10,082 --> 00:10:11,982
I'll go grab
a couple more rolls.
175
00:10:12,067 --> 00:10:13,767
Then we hit the gym.
176
00:10:54,954 --> 00:10:56,622
I'm here, Matt.
177
00:10:56,862 --> 00:10:58,498
I can help you.
178
00:11:02,200 --> 00:11:04,201
[Groaning]
Keep it up.
179
00:11:04,866 --> 00:11:06,987
Where's Stefan?
What did you do to him?
180
00:11:07,038 --> 00:11:10,174
Stefan's on a time out.
[Door opens]
181
00:11:10,258 --> 00:11:12,960
Bonnie, get out of here!
182
00:11:13,011 --> 00:11:14,678
Ah, I was wondering
when you'd show up.
183
00:11:14,763 --> 00:11:16,163
Now we can get started.
184
00:11:16,214 --> 00:11:17,924
Ah, Dana,
why don't you relax?
185
00:11:17,970 --> 00:11:20,500
You and Chad sit tight.
186
00:11:20,552 --> 00:11:23,103
I assume you're the reason Elena's
still walking around alive?
187
00:11:23,171 --> 00:11:25,806
That's right. If you want
to blame someone, blame me.
188
00:11:25,857 --> 00:11:27,474
Oh, there's no need
for blame, love.
189
00:11:27,526 --> 00:11:28,726
Just your witchy
interference
190
00:11:28,810 --> 00:11:30,844
seems to have caused some
undesirable side effects.
191
00:11:30,896 --> 00:11:33,864
And since you caused the problem,
I'm going to have you find the fix.
192
00:11:33,949 --> 00:11:36,817
- Get off of me!
- Hush now.
193
00:11:36,868 --> 00:11:39,737
I'd like you all to
meet my sister Rebekah.
194
00:11:39,821 --> 00:11:42,022
Word of warning...
She can be quite mean.
195
00:11:42,073 --> 00:11:44,691
- Don't be an ass.
- Leave him alone!
196
00:11:44,743 --> 00:11:47,294
I'm going to make
this very simple...
197
00:11:47,362 --> 00:11:51,665
Every time I attempt to turn a
werewolf into a vampire hybrid,
198
00:11:51,716 --> 00:11:53,133
they die during
the transition.
199
00:11:53,201 --> 00:11:55,553
It's quite horrible,
actually.
200
00:11:57,172 --> 00:11:59,006
[Groaning]
201
00:11:59,057 --> 00:12:02,202
I need you to find a way to
save my hybrids, Bonnie.
202
00:12:02,288 --> 00:12:04,094
And for Tyler's sake...
203
00:12:04,823 --> 00:12:06,680
You better hurry.
204
00:12:06,731 --> 00:12:08,882
[Gasps]
205
00:12:22,262 --> 00:12:24,364
[Crickets chirping]
206
00:12:24,407 --> 00:12:27,076
[Groaning]
207
00:12:30,614 --> 00:12:33,716
[Groaning and grunting]
208
00:12:36,720 --> 00:12:38,246
He killed him.
209
00:12:38,274 --> 00:12:40,873
He's not dead. Klaus's blood
will turn him into a vampire.
210
00:12:40,960 --> 00:12:42,828
And if Bonnie's successful,
211
00:12:42,879 --> 00:12:44,446
he'll live through
his transition.
212
00:12:44,514 --> 00:12:46,164
Go on, then.
Go and fetch your grimoires
213
00:12:46,215 --> 00:12:49,200
and enchantments and what-not.
I'll hold on to Elena...
214
00:12:49,252 --> 00:12:51,236
For safe-keeping.
215
00:12:58,044 --> 00:13:00,944
So this is the
latest doppelganger.
216
00:13:02,126 --> 00:13:04,099
The Original one
was much prettier.
217
00:13:04,183 --> 00:13:06,587
Enough, Rebekah.
218
00:13:06,658 --> 00:13:09,577
Take the wolf boy
elsewhere, would you?
219
00:13:16,729 --> 00:13:18,574
Just ignore her.
220
00:13:19,532 --> 00:13:20,832
Petty little thing.
221
00:13:20,900 --> 00:13:22,000
Matt: What are you
going to do?
222
00:13:22,068 --> 00:13:24,036
I have no idea.
The curse he's talking about
223
00:13:24,087 --> 00:13:27,289
is a thousand years old.
My grimoires don't go back that far.
224
00:13:27,310 --> 00:13:29,091
Can you ask those dead witches
that helped you before?
225
00:13:29,100 --> 00:13:30,383
I don't have contact
with them anymore...
226
00:13:30,405 --> 00:13:33,040
They cut me off when
I brought Jeremy back to life.
227
00:13:34,083 --> 00:13:35,430
That's it!
228
00:13:35,885 --> 00:13:37,909
I can't contact the dead.
229
00:13:38,393 --> 00:13:40,143
Jeremy can.
230
00:13:40,353 --> 00:13:41,724
I'm listening.
231
00:13:41,888 --> 00:13:43,939
What if I told you there
was a way to kill Klaus?
232
00:13:44,332 --> 00:13:46,379
And not Dagger dead.
Dead dead.
233
00:13:46,418 --> 00:13:48,110
I'd say you were
desperate and lying.
234
00:13:48,177 --> 00:13:49,427
Or drunk.
235
00:13:49,720 --> 00:13:51,596
Or desperate,
lying and drunk.
236
00:13:51,647 --> 00:13:54,116
- Do you remember my friend Pearl?
- Vividly.
237
00:13:54,200 --> 00:13:57,536
Centuries ago, she told me about a
vampire who knew how to kill Klaus.
238
00:13:57,556 --> 00:13:58,917
Then she wouldn't
tell me any more.
239
00:13:58,936 --> 00:14:01,106
- Well, why not?
- Because it was her leverage.
240
00:14:01,157 --> 00:14:03,291
She knew it was
valuable information,
241
00:14:03,376 --> 00:14:05,720
and wouldn't share it with me.
242
00:14:05,782 --> 00:14:07,045
Well, this is all great...
243
00:14:07,770 --> 00:14:08,964
But she's dead.
244
00:14:09,048 --> 00:14:10,685
Which is why I never
brought it up.
245
00:14:11,091 --> 00:14:12,951
Because she only ever told
one other person.
246
00:14:13,002 --> 00:14:14,219
- Who?
- Her daughter.
247
00:14:14,286 --> 00:14:15,700
- Anna.
- Also dead.
248
00:14:15,755 --> 00:14:17,682
Which brings us
right back around to...
249
00:14:17,724 --> 00:14:19,124
Jeremy: To me.
250
00:14:19,190 --> 00:14:20,976
[Jeremy groaning]
251
00:14:21,060 --> 00:14:23,228
Back around to me.
252
00:14:26,319 --> 00:14:27,835
[Door opens]
253
00:14:32,897 --> 00:14:34,442
Stefan...
254
00:14:35,418 --> 00:14:36,408
Klaus.
255
00:14:36,475 --> 00:14:38,415
Come to save
your damsel, mate?
256
00:14:39,495 --> 00:14:41,923
I came to ask
for your forgiveness.
257
00:14:42,865 --> 00:14:44,416
And pledge my loyalty.
258
00:14:45,416 --> 00:14:47,881
Well, you broke that pledge
once already.
259
00:14:47,923 --> 00:14:50,041
Elena means nothing
to me anymore.
260
00:14:52,939 --> 00:14:55,210
And whatever
you ask of me...
261
00:14:56,190 --> 00:14:58,100
I will do.
262
00:14:59,515 --> 00:15:00,960
Fair enough.
263
00:15:01,960 --> 00:15:03,627
Let's drink on it.
264
00:15:04,708 --> 00:15:06,375
Kill them.
265
00:15:07,774 --> 00:15:10,308
What are you waiting
for? Kill them.
266
00:15:10,359 --> 00:15:12,561
No! Stefan, don't.
267
00:15:12,645 --> 00:15:15,730
He's not going to hurt me.
He already said... ahh!
268
00:15:21,020 --> 00:15:22,627
She means nothing to you?
269
00:15:22,822 --> 00:15:25,023
Your lies just keep
piling up.
270
00:15:25,074 --> 00:15:28,111
Let her go! I'll do whatever
you want, you have my word!
271
00:15:28,134 --> 00:15:30,028
Your word doesn't mean much.
272
00:15:30,079 --> 00:15:31,963
I lived by your word
all summer,
273
00:15:32,031 --> 00:15:34,589
during which time
I never had to resort to this...
274
00:15:34,643 --> 00:15:36,551
Stop fighting.
275
00:15:36,636 --> 00:15:38,503
Don't do this,
don't do this.
276
00:15:38,554 --> 00:15:41,039
I didn't want to.
All I wanted was your allegiance.
277
00:15:41,090 --> 00:15:42,874
Now I'm going to have
to take it.
278
00:15:42,925 --> 00:15:44,226
Don't... Don't...
279
00:15:44,310 --> 00:15:47,229
You will do
exactly as I say
280
00:15:47,313 --> 00:15:48,814
when I say it.
281
00:15:48,881 --> 00:15:51,549
You will not run,
you will not hide,
282
00:15:51,601 --> 00:15:55,570
you will simply just obey.
283
00:15:58,441 --> 00:16:00,128
No!
284
00:16:02,024 --> 00:16:03,941
Stefan!
285
00:16:06,628 --> 00:16:09,463
Now kill them. Ripper.
286
00:16:19,294 --> 00:16:21,846
[Groaning[
287
00:16:26,052 --> 00:16:28,720
[gasping]
288
00:16:34,262 --> 00:16:36,146
This isn't going to work.
289
00:16:36,231 --> 00:16:37,284
[Cell phone vibrates]
[Scoffs]
290
00:16:37,331 --> 00:16:39,032
I think that your witchy
girlfriend's worried
291
00:16:39,083 --> 00:16:41,000
that you've run away
with your ghostly lover.
292
00:16:41,068 --> 00:16:44,087
Stop with
the teeny bopper drama.
293
00:16:44,171 --> 00:16:45,838
Focus.
294
00:16:45,906 --> 00:16:48,574
[Exhales]
295
00:16:49,227 --> 00:16:50,944
I'm not helping them.
296
00:16:51,135 --> 00:16:52,265
No, it's ok to help.
297
00:16:52,279 --> 00:16:53,840
They're looking for
a way to stop Klaus.
298
00:16:54,040 --> 00:16:56,358
I don't care. Katherine
is not a friend to you.
299
00:16:56,425 --> 00:16:58,660
- Neither of them are.
- What's she saying?
300
00:16:58,728 --> 00:17:01,413
Well, she doesn't
want to help you.
301
00:17:02,155 --> 00:17:03,465
[Clears throat]
302
00:17:03,532 --> 00:17:05,032
- My advice?
- Hmm?
303
00:17:05,084 --> 00:17:08,670
If you want to make an omelet,
you have to break a few eggs.
304
00:17:10,372 --> 00:17:13,591
Jeremy, I just want you to
know, it's nothing personal.
305
00:17:13,676 --> 00:17:15,226
- Ow! What the hell?!
- Jeremy!
306
00:17:15,311 --> 00:17:17,174
Anna, I know you can hear
me. Tell us what you know.
307
00:17:17,190 --> 00:17:19,046
The sooner, the better
for your little boyfriend here.
308
00:17:19,098 --> 00:17:21,733
- They're looking for Mikael.
- Mikael!
309
00:17:21,817 --> 00:17:23,651
Mikael.
Is that his name?
310
00:17:23,719 --> 00:17:24,854
Who's Mikael?
311
00:17:24,893 --> 00:17:26,798
The vampire
who hunts vampires.
312
00:17:26,823 --> 00:17:29,307
You don't want to wake him.
He will kill all of you.
313
00:17:29,326 --> 00:17:30,945
- What's she saying?
- Hello!
314
00:17:30,984 --> 00:17:32,437
He's a vampire
and a Hunter,
315
00:17:32,476 --> 00:17:35,028
and you guys would be
idiots to wake him.
316
00:17:35,831 --> 00:17:37,231
What do you mean, wake him?
317
00:17:37,283 --> 00:17:38,657
It's time to go find the keys.
318
00:17:39,053 --> 00:17:40,087
Mm-hmm.
319
00:17:42,004 --> 00:17:44,672
[Groaning]
320
00:17:47,448 --> 00:17:49,711
We didn't have mobile
telephones in my day.
321
00:17:49,762 --> 00:17:52,180
Would have made life a whole
lot easier, I suppose.
322
00:17:53,182 --> 00:17:54,466
[Click]
323
00:17:54,550 --> 00:17:55,767
[Chuckles]
324
00:17:55,851 --> 00:17:57,552
Where's Tyler?
325
00:17:57,603 --> 00:17:59,235
He's dead.
326
00:18:00,556 --> 00:18:01,538
Ish.
327
00:18:02,898 --> 00:18:04,311
[Gasping]
328
00:18:04,398 --> 00:18:05,573
What did you do to him?
329
00:18:05,612 --> 00:18:07,301
Think of it as
he's having a nap.
330
00:18:07,434 --> 00:18:09,769
When he wakes up,
he'll be a hybrid.
331
00:18:16,017 --> 00:18:18,077
Ugh. Vomit.
332
00:18:25,042 --> 00:18:26,442
Is that my neck...
333
00:18:29,203 --> 00:18:32,375
Why is that doppelganger
bitch wearing my necklace?!
334
00:18:33,857 --> 00:18:36,545
It's always nice to see a
vampire in his true element.
335
00:18:36,597 --> 00:18:39,015
The species has become
such a broody lot.
336
00:18:39,571 --> 00:18:41,574
No. You did this to him.
337
00:18:41,730 --> 00:18:43,508
I invited him
to the party, love.
338
00:18:43,531 --> 00:18:45,587
He's the one dancing
on the table.
339
00:18:46,923 --> 00:18:48,441
[Door opens]
Rebekah: Where is it?!
340
00:18:48,845 --> 00:18:50,309
Where's my necklace?
341
00:18:50,394 --> 00:18:52,612
- What are you talking about?
- She has my necklace.
342
00:18:52,890 --> 00:18:54,093
Look.
343
00:18:58,102 --> 00:19:00,069
Well, well.
More lies.
344
00:19:00,835 --> 00:19:02,771
Where... Is it?
345
00:19:02,823 --> 00:19:04,991
- I don't have it anymore.
- You're lying!
346
00:19:05,075 --> 00:19:06,792
[Shrieking]
347
00:19:06,877 --> 00:19:08,327
Knock it off!
348
00:19:08,412 --> 00:19:10,079
Make her tell me
where it is, Nik!
349
00:19:14,167 --> 00:19:15,334
[Groaning]
350
00:19:15,419 --> 00:19:18,921
Where's the necklace,
sweetheart? Be honest.
351
00:19:18,972 --> 00:19:20,622
I'm telling the truth.
352
00:19:20,937 --> 00:19:22,655
Katherine stole it.
353
00:19:23,884 --> 00:19:25,428
Katerina.
354
00:19:26,355 --> 00:19:27,989
Of course.
355
00:19:28,240 --> 00:19:30,523
Well, that's unfortunate.
356
00:19:30,570 --> 00:19:32,101
If we had the necklace
it would make things
357
00:19:32,152 --> 00:19:33,519
a whole lot easier
for your witch,
358
00:19:33,548 --> 00:19:35,388
but since we're doing
this the hard way,
359
00:19:36,018 --> 00:19:38,190
let's put a clock
on it, shall we?
360
00:19:42,304 --> 00:19:44,250
[Buzzer sounds]
20 minutes.
361
00:19:44,993 --> 00:19:46,815
If Bonnie hasn't found
a solution by then,
362
00:19:46,867 --> 00:19:49,085
I want you to feed
again. Only this time,
363
00:19:49,717 --> 00:19:52,121
I want you
to feed on Elena.
364
00:19:53,034 --> 00:19:55,824
You know you want to.
365
00:19:55,876 --> 00:19:58,594
No, Klaus! Don't do
this to him!
366
00:19:58,661 --> 00:20:01,597
No one leaves.
If she tries to run, fracture her spine.
367
00:20:10,006 --> 00:20:11,172
Did you find Jeremy?
368
00:20:11,223 --> 00:20:13,191
No! I called him
like 20 times.
369
00:20:13,275 --> 00:20:15,026
All right, I'll grab my keys,
we'll head to his house.
370
00:20:15,111 --> 00:20:16,778
Ok. I'll meet you
by your truck.
371
00:20:22,230 --> 00:20:23,479
What the hell?
372
00:20:57,142 --> 00:20:59,096
Oh, you've got
to be kidding me!
373
00:21:06,529 --> 00:21:08,363
Matt!
374
00:21:08,601 --> 00:21:11,469
I can help you, Mattie, but
I need you to hear me.
375
00:21:15,237 --> 00:21:17,046
Whoa!
376
00:21:31,489 --> 00:21:33,021
Vicki?
377
00:21:33,775 --> 00:21:35,243
[Cell phone rings]
378
00:21:35,493 --> 00:21:36,975
What is taking so long?
379
00:21:37,092 --> 00:21:38,393
This is going
to sound crazy,
380
00:21:38,444 --> 00:21:40,612
but I think Vicki's
trying to reach out to me.
381
00:21:40,696 --> 00:21:41,053
What?
382
00:21:41,054 --> 00:21:42,480
I think she can
help us save Tyler.
383
00:21:42,565 --> 00:21:44,899
No, Jeremy can
help us save Tyler.
384
00:21:44,950 --> 00:21:47,810
We can't find Jeremy.
We need to try something else.
385
00:21:47,920 --> 00:21:49,761
I have an idea but I'm
going to need your help.
386
00:21:49,789 --> 00:21:52,434
- Meet me at the pool.
- I don't understand.
387
00:21:52,497 --> 00:21:54,876
Jeremy can see ghosts because you
brought him back from the dead.
388
00:21:54,943 --> 00:21:56,395
I need you to do that for me.
389
00:21:56,396 --> 00:21:58,413
What?! No, Matt, that's crazy!
390
00:21:58,464 --> 00:22:00,188
This is going to work, trust me.
391
00:22:00,189 --> 00:22:04,219
No, Matt, I can't do that
kind of magic anymore.
392
00:22:04,700 --> 00:22:07,005
You don't need magic,
Bonnie.
393
00:22:07,089 --> 00:22:09,891
You just have to be better
than I was at CPR.
394
00:23:43,330 --> 00:23:46,499
Don't fall asleep, Jer.
You might have a concussion.
395
00:23:46,550 --> 00:23:47,985
Thanks for the concern, Dick.
396
00:23:48,113 --> 00:23:50,696
Oh, stop pouting.
He took one for the team.
397
00:23:50,789 --> 00:23:53,068
Everyone back home will thank
you once Klaus is dead.
398
00:23:53,216 --> 00:23:54,869
Where's my phone?
399
00:23:55,266 --> 00:23:56,725
Do you need to check in
with Elena?
400
00:23:56,928 --> 00:23:58,836
Make sure it's ok you
pummeled her little baby bro?
401
00:23:58,859 --> 00:24:00,281
You know you have it.
402
00:24:01,035 --> 00:24:03,685
What can I say?
I needed you present here and now.
403
00:24:03,779 --> 00:24:06,204
Katherine, phone, now.
404
00:24:07,499 --> 00:24:09,834
[Sighs]
405
00:24:12,556 --> 00:24:14,202
Bonnie's been texting me.
406
00:24:14,248 --> 00:24:15,699
What is it?
407
00:24:15,749 --> 00:24:18,118
- It's Klaus.
- No turning back, Damon.
408
00:24:18,188 --> 00:24:20,344
- Shut up, Katherine.
- Hey, look at the big picture.
409
00:24:20,396 --> 00:24:22,967
The best shot at taking out
Klaus is by finding Mikael.
410
00:24:23,194 --> 00:24:25,721
Stay with her so Anna can
guide you. I'm going back.
411
00:24:27,489 --> 00:24:29,389
You're going to get
yourself killed.
412
00:24:29,414 --> 00:24:32,623
The Damon I remember wouldn't
have been that stupid.
413
00:24:33,108 --> 00:24:35,326
I wouldn't have
done it for you.
414
00:24:40,118 --> 00:24:42,736
[Grunting]
415
00:24:44,955 --> 00:24:47,623
Matt, please!
I can't do this.
416
00:24:47,675 --> 00:24:50,265
There's nothing else
I can do!
417
00:24:50,359 --> 00:24:52,910
Vicki: Matt. Matt.
418
00:24:55,049 --> 00:24:56,794
Vicki?
419
00:24:57,718 --> 00:24:59,052
Matt.
420
00:24:59,948 --> 00:25:01,304
Please!
421
00:25:01,355 --> 00:25:02,513
I can see you.
422
00:25:02,541 --> 00:25:05,651
I need you to listen to me very carefully.
I don't have much time.
423
00:25:05,693 --> 00:25:07,093
Why, what's happening?
Where are we?
424
00:25:07,111 --> 00:25:10,196
It doesn't matter.
I need you to give Bonnie a message.
425
00:25:13,784 --> 00:25:15,868
[Gasping]
426
00:25:18,136 --> 00:25:21,023
It's ok.
You're ok.
427
00:25:34,459 --> 00:25:35,600
Caroline's dad!
428
00:25:35,639 --> 00:25:37,567
Stefan, he was able
to resist compulsion.
429
00:25:37,668 --> 00:25:39,748
I don't know how, but he did it.
Maybe it's possible.
430
00:25:39,760 --> 00:25:42,228
Yeah, yeah.
Maybe it's just mind control, right?
431
00:25:42,312 --> 00:25:44,597
Maybe it just takes some focus,
a couple decades of training.
432
00:25:44,681 --> 00:25:47,216
- No big deal.
- Stefan, you can control this.
433
00:25:47,267 --> 00:25:48,651
When that buzzer goes off,
434
00:25:48,718 --> 00:25:50,737
just... just
drink from me.
435
00:25:50,821 --> 00:25:53,278
You don't get it.
I can't stop, Elena!
436
00:25:53,317 --> 00:25:56,159
I'm a ripper!
A ripper doesn't stop!
437
00:25:56,226 --> 00:25:58,745
I listen to the words
that come out of your mouth,
438
00:25:58,777 --> 00:26:01,063
and all I hear
is the sound of your heart
439
00:26:01,115 --> 00:26:02,898
pumping blood
through your body.
440
00:26:03,450 --> 00:26:05,999
And when that clock
ticks down...
441
00:26:06,503 --> 00:26:08,704
I'm going to have
to feed on you.
442
00:26:09,386 --> 00:26:11,541
And you want to know
what's worse?
443
00:26:12,315 --> 00:26:13,843
I'm not going
to be able to stop.
444
00:26:14,519 --> 00:26:16,654
I don't believe that.
You can fight it.
445
00:26:16,701 --> 00:26:18,381
You just have
to want it bad enough.
446
00:26:18,432 --> 00:26:20,028
- Why, because I love you?
- Yeah!
447
00:26:20,192 --> 00:26:21,917
That's right, Stefan.
Because you love me.
448
00:26:21,969 --> 00:26:24,465
You'll fight because after
everything that we've been through,
449
00:26:24,491 --> 00:26:25,691
you owe me that!
450
00:26:27,197 --> 00:26:29,192
You know what, you're right.
451
00:26:29,259 --> 00:26:32,645
You're right.
I owe you everything.
452
00:26:32,755 --> 00:26:34,564
Because through all of this,
you are the one thing
453
00:26:34,615 --> 00:26:36,932
that has kept me
from giving up;
454
00:26:36,984 --> 00:26:39,268
From turning it all off.
455
00:26:39,319 --> 00:26:41,654
But I can't help
what I am, Elena.
456
00:26:42,482 --> 00:26:44,457
The more blood that I get,
the more I want,
457
00:26:44,541 --> 00:26:46,609
and if I get so much
as near yours...
458
00:26:48,545 --> 00:26:50,279
You are dead.
459
00:27:08,188 --> 00:27:10,940
[Gasping and coughing]
460
00:27:10,991 --> 00:27:12,808
Hey! Shhh.
461
00:27:12,859 --> 00:27:14,327
[Gasping]
462
00:27:14,411 --> 00:27:16,445
Where am I?
What happened?
463
00:27:17,464 --> 00:27:20,032
- Tyler.
- Don't be shy about it.
464
00:27:21,284 --> 00:27:22,940
What's going on?
465
00:27:23,486 --> 00:27:25,821
Klaus is turning you
into a vampire.
466
00:27:26,264 --> 00:27:27,656
A hybrid.
467
00:27:28,683 --> 00:27:30,826
You're in transition.
468
00:27:30,877 --> 00:27:33,713
Don't leave out
the hard part, sweets.
469
00:27:33,797 --> 00:27:35,765
You'll only survive if
your witch is successful.
470
00:27:35,832 --> 00:27:37,133
If not...
471
00:27:37,585 --> 00:27:38,968
You're pretty much dead.
472
00:27:39,191 --> 00:27:40,473
You're going to be ok.
473
00:27:40,505 --> 00:27:43,140
Ok? It's going to be ok.
474
00:27:43,357 --> 00:27:45,551
I wonder how she's doing.
475
00:27:47,229 --> 00:27:50,062
Tick tock goes
the gym clock.
476
00:27:50,147 --> 00:27:51,630
As soon as you're
feeling better,
477
00:27:51,698 --> 00:27:53,315
I'm going to kill you.
478
00:27:53,367 --> 00:27:56,118
It worked. I saw
her, I saw Vicki.
479
00:27:56,186 --> 00:27:56,902
You did?
480
00:27:57,059 --> 00:27:59,186
- She said she had a message for you.
- For me?
481
00:27:59,342 --> 00:28:01,474
From the witch that put the
hybrid curse on Klaus.
482
00:28:01,541 --> 00:28:04,026
She said that Elena shouldn't
have survived Klaus' ritual.
483
00:28:04,094 --> 00:28:06,912
The hybrids can't transition
because Elena's still alive.
484
00:28:10,067 --> 00:28:12,435
- Tyler...
- He's going to die, isn't he?
485
00:28:12,502 --> 00:28:15,149
I wouldn't be
too sure about that.
486
00:28:15,672 --> 00:28:17,840
Given the choice,
doppelganger or a hybrid,
487
00:28:17,891 --> 00:28:19,975
I go hybrid every time.
488
00:28:21,627 --> 00:28:22,978
Elena, you're going
to have run.
489
00:28:23,046 --> 00:28:24,379
But Klaus said
that if I run...
490
00:28:24,481 --> 00:28:27,216
I know what he said, but if
you stay, it won't matter.
491
00:28:28,031 --> 00:28:30,556
Elena, please,
please, please.
492
00:28:31,752 --> 00:28:33,022
There's no other way.
493
00:28:33,073 --> 00:28:35,024
There is another way, Stefan.
It's for you to fight.
494
00:28:35,075 --> 00:28:37,726
[Buzzer sounds]
495
00:28:40,664 --> 00:28:42,615
Stefan...
I love you.
496
00:28:42,699 --> 00:28:44,667
Fight, Stefan.
Don't give up.
497
00:28:44,734 --> 00:28:46,735
I can't hold it.
498
00:28:48,622 --> 00:28:49,872
Aaah!
499
00:28:49,923 --> 00:28:53,242
Elena, run! Go!
500
00:29:14,505 --> 00:29:17,193
We've got to stop
meeting like this.
501
00:29:18,232 --> 00:29:20,286
[Groaning]
502
00:29:30,765 --> 00:29:34,049
Now this is fascinating.
I've never seen this before.
503
00:29:34,117 --> 00:29:36,952
The only thing stronger
than your craving for blood
504
00:29:37,003 --> 00:29:39,255
is your love
for this one girl.
505
00:29:40,259 --> 00:29:41,623
Why don't you turn it off?
506
00:29:41,675 --> 00:29:43,592
- No!
- Come on.
507
00:29:43,643 --> 00:29:45,460
Your humanity
is killing you.
508
00:29:45,512 --> 00:29:48,147
All the guilt
must be exhausting.
509
00:29:48,231 --> 00:29:50,132
- Turn it off.
- No!
510
00:29:50,183 --> 00:29:52,351
- Stefan...
- You're strong.
511
00:29:52,419 --> 00:29:55,685
But you're not
that strong.
512
00:29:57,714 --> 00:30:00,109
Turn... it...
513
00:30:00,160 --> 00:30:01,695
Off.
514
00:30:04,831 --> 00:30:06,916
No!
515
00:30:10,086 --> 00:30:13,005
Turn it off!
516
00:30:20,046 --> 00:30:21,931
What did you do?
517
00:30:28,772 --> 00:30:30,822
I fixed him.
518
00:30:31,691 --> 00:30:34,176
But I think a test
is in order, don't you?
519
00:30:35,855 --> 00:30:37,244
Ripper...
520
00:30:39,783 --> 00:30:41,617
Perhaps you'd
like a drink...
521
00:30:41,684 --> 00:30:43,118
[Inhales sharply]
522
00:30:44,083 --> 00:30:46,155
From the doppelganger's neck.
523
00:31:03,840 --> 00:31:05,558
Aaah!
524
00:31:08,605 --> 00:31:10,573
Well, the verdict's in.
The Original witch
525
00:31:10,657 --> 00:31:12,097
says the doppelganger
should be dead.
526
00:31:12,108 --> 00:31:13,659
Does that mean
we can kill her?
527
00:31:13,726 --> 00:31:15,834
No, I'm fairly certain
it means the opposite.
528
00:31:16,281 --> 00:31:17,169
What?!
529
00:31:17,230 --> 00:31:19,114
Call it a hunch...
530
00:31:20,708 --> 00:31:24,203
Elena's blood.
Drink it.
531
00:31:24,344 --> 00:31:25,975
No! No, no, no,
Tyler, don't!
532
00:31:26,045 --> 00:31:27,906
If he doesn't feed,
he'll die anyway, love.
533
00:31:28,581 --> 00:31:30,709
Consider this an experiment.
534
00:31:32,712 --> 00:31:34,163
It's ok.
535
00:31:39,700 --> 00:31:41,985
There we go.
536
00:31:44,460 --> 00:31:45,744
Good boy.
537
00:31:48,028 --> 00:31:49,928
[Grunting]
538
00:31:49,980 --> 00:31:51,730
Tyler? No!
539
00:31:51,781 --> 00:31:54,433
Bloody hell, shut up!
540
00:31:54,484 --> 00:31:56,902
[Groaning]
541
00:32:00,573 --> 00:32:03,608
[Screaming]
542
00:32:17,295 --> 00:32:18,957
Well, that's a good sign.
543
00:32:26,016 --> 00:32:28,701
[Groans]
544
00:32:33,890 --> 00:32:35,347
Where am I?
545
00:32:35,453 --> 00:32:36,900
In the hospital, sweetie.
546
00:32:36,940 --> 00:32:38,460
You suffered through
a terrible ordeal.
547
00:32:38,508 --> 00:32:40,225
I have to get out of here.
548
00:32:40,277 --> 00:32:44,030
Ah. Not an option.
You've lost a lot of blood.
549
00:32:45,892 --> 00:32:46,999
Wait...
550
00:32:47,067 --> 00:32:48,848
You're taking my blood?
551
00:32:48,889 --> 00:32:52,147
Of course. It's very important
for your friend Klaus.
552
00:32:53,707 --> 00:32:55,505
[Gasps]
Ah!
553
00:32:56,153 --> 00:32:57,654
Don't fight it, sweetie.
554
00:32:58,194 --> 00:33:01,380
He told me you need
plenty of rest.
555
00:33:06,142 --> 00:33:08,200
So the doppelganger
isn't the problem.
556
00:33:08,226 --> 00:33:10,061
Her blood is the solution.
557
00:33:10,228 --> 00:33:12,128
Seems so.
558
00:33:12,180 --> 00:33:13,814
How did you know?
559
00:33:13,898 --> 00:33:16,400
Well, you know how much
the Original witch hated me.
560
00:33:16,467 --> 00:33:17,901
Do you honestly think
I would do anything other
561
00:33:17,969 --> 00:33:19,403
than the opposite
of what she says.
562
00:33:19,821 --> 00:33:23,692
A thousand years in the grave and
she's still screwing with you.
563
00:33:24,086 --> 00:33:27,199
Well, it makes sense if you think
about it from her perspective.
564
00:33:27,235 --> 00:33:30,437
It was her failsafe in case I
ever broke the hybrid curse.
565
00:33:30,480 --> 00:33:31,847
The doppelganger had to die
566
00:33:31,876 --> 00:33:33,961
in order for me to become a
hybrid, but if she was dead...
567
00:33:34,007 --> 00:33:37,176
Then you couldn't use her blood
to sire yourself a new species.
568
00:33:37,856 --> 00:33:39,817
Leaving me alone for all time.
569
00:33:41,929 --> 00:33:44,100
Is that what
this is about?
570
00:33:44,574 --> 00:33:46,743
Your obsession
with hybrids.
571
00:33:47,665 --> 00:33:49,767
You just don't want
to be alone?
572
00:33:52,998 --> 00:33:54,226
What I want
573
00:33:54,294 --> 00:33:57,113
is to take my girl,
take my hybrid
574
00:33:57,626 --> 00:34:00,297
the hell out of this
one pony town.
575
00:34:03,589 --> 00:34:05,062
You know,
why don't you, uh,
576
00:34:05,071 --> 00:34:07,506
why don't you get
the truck? I'll get Elena.
577
00:34:21,780 --> 00:34:24,723
Well, look who finally decided
to show up to the party.
578
00:34:24,775 --> 00:34:25,979
- Where is she?
- Elena?
579
00:34:26,026 --> 00:34:29,562
Ah, she's making a donation
to a greater cause.
580
00:34:29,613 --> 00:34:31,293
I'm afraid I can't
let you interfere, mate.
581
00:34:31,314 --> 00:34:33,395
- You'll have to kill me.
- Oh, I would love to kill you,
582
00:34:33,418 --> 00:34:35,324
but I made a pledge
to your brother,
583
00:34:35,325 --> 00:34:36,935
and unlike him,
I keep my word.
584
00:34:36,987 --> 00:34:38,925
Although, you know what,
thinking about it now,
585
00:34:39,034 --> 00:34:41,657
he probably doesn't care
that much anymore.
586
00:34:41,741 --> 00:34:44,910
You don't want to know
about your friend Mikael?
587
00:34:44,961 --> 00:34:46,545
What do you know about Mikael?
588
00:34:46,613 --> 00:34:48,897
Just that he knows
you're here.
589
00:34:50,343 --> 00:34:51,466
You're bluffing.
590
00:34:51,490 --> 00:34:53,127
Katherine and I found him.
591
00:34:53,169 --> 00:34:55,303
Consider it our leverage.
592
00:34:56,623 --> 00:34:58,457
[Groaning]
593
00:35:14,991 --> 00:35:17,660
[Music playing]
594
00:35:47,995 --> 00:35:49,859
Damon...
595
00:35:51,695 --> 00:35:52,973
Hey.
596
00:35:53,680 --> 00:35:56,181
[Music playing]
597
00:36:13,200 --> 00:36:14,833
Are you sure you're ok?
598
00:36:14,885 --> 00:36:16,835
I'm great, Caroline.
599
00:36:16,887 --> 00:36:19,305
I mean, like, phenomenal.
600
00:36:19,372 --> 00:36:21,473
It's a rush. I wish
I could explain it.
601
00:36:22,261 --> 00:36:24,426
Everything's just...
602
00:36:24,978 --> 00:36:26,729
Better.
603
00:36:26,813 --> 00:36:29,064
[Laughs]
Oh!
604
00:36:43,997 --> 00:36:46,498
This is going to be
an amazing year.
605
00:36:46,566 --> 00:36:49,234
[Chuckles]
606
00:36:55,544 --> 00:36:56,908
Hey.
607
00:36:56,960 --> 00:36:59,762
You ready? I could still use
a ride over to Jeremy's.
608
00:36:59,791 --> 00:37:01,325
Yeah, just a second.
609
00:37:06,560 --> 00:37:08,520
Listen to me.
610
00:37:09,513 --> 00:37:12,975
I know you want to help, and
I know you miss your sister.
611
00:37:13,059 --> 00:37:15,227
But what you did was
reckless and stupid.
612
00:37:15,278 --> 00:37:17,563
I know. Bonnie.
613
00:37:18,544 --> 00:37:19,798
I know.
614
00:37:21,384 --> 00:37:23,902
But it worked.
It was worth it.
615
00:37:23,954 --> 00:37:26,104
You don't want to be a
part of all this, Matt.
616
00:37:26,156 --> 00:37:27,740
You are the only
one of us who actually
617
00:37:27,791 --> 00:37:30,576
gets to live your life
like a normal person,
618
00:37:30,627 --> 00:37:32,661
no matter
how lost you feel.
619
00:37:33,177 --> 00:37:35,306
Don't forget that.
620
00:37:36,716 --> 00:37:38,950
I get it, Bonnie.
621
00:37:40,900 --> 00:37:43,339
I'll be out in a minute, ok?
622
00:37:45,463 --> 00:37:46,958
Vicki's here.
623
00:37:48,449 --> 00:37:51,347
Watching me, and I just, uh,
624
00:37:52,151 --> 00:37:54,433
I just need a minute
to say good-bye, ok?
625
00:38:08,296 --> 00:38:10,533
Bon, seriously,
626
00:38:10,658 --> 00:38:13,687
I'm not going to do
anything stupid, I just...
627
00:38:15,404 --> 00:38:16,955
Vickie?
628
00:38:23,396 --> 00:38:25,497
Hi, Mattie.
629
00:38:36,096 --> 00:38:37,893
Damon: Hey,
have some bourbon.
630
00:38:41,147 --> 00:38:42,748
It'll help you forget.
631
00:38:46,319 --> 00:38:47,853
[Sips] Mmm.
632
00:38:47,904 --> 00:38:50,021
Yeah, it's strong.
633
00:38:52,325 --> 00:38:54,993
You know I can help you
forget, too.
634
00:38:57,637 --> 00:38:59,794
At least the memories
you don't want to keep.
635
00:38:59,811 --> 00:39:02,909
No. No compulsion.
636
00:39:04,337 --> 00:39:06,050
I need to remember.
637
00:39:07,357 --> 00:39:08,995
All of it.
638
00:39:18,768 --> 00:39:20,569
I stole it back for you.
639
00:39:25,635 --> 00:39:27,776
He's really gone
this time.
640
00:39:28,759 --> 00:39:30,642
I watched it happen.
641
00:39:31,197 --> 00:39:34,750
After everything that we went
through to get... to help him.
642
00:39:35,735 --> 00:39:37,586
Now he's just...
643
00:39:38,295 --> 00:39:40,163
Gone.
644
00:39:54,089 --> 00:39:56,555
Where were you, Damon?
645
00:39:58,830 --> 00:40:00,783
I shouldn't have left.
646
00:40:08,034 --> 00:40:10,285
I promise you...
647
00:40:11,139 --> 00:40:14,679
I will never leave you again.
648
00:40:21,523 --> 00:40:23,960
Stefan: Well,
isn't this cozy?
649
00:40:26,336 --> 00:40:28,700
What are you doing
here, brother?
650
00:40:30,511 --> 00:40:32,391
Last I checked,
651
00:40:33,085 --> 00:40:34,804
I live here.
652
00:40:37,179 --> 00:40:39,898
Klaus is gone,
but he's asked me
653
00:40:39,966 --> 00:40:42,692
to keep watch on you
until he returns.
654
00:40:43,849 --> 00:40:47,289
From now on,
you're under my protection.
655
00:40:52,529 --> 00:40:53,829
Mmm, by all means.
656
00:40:54,237 --> 00:40:55,816
Carry on.
657
00:41:03,289 --> 00:41:05,345
Katherine: How do you know
that Anna wasn't tricking you?
658
00:41:05,439 --> 00:41:06,491
Jeremy:
This is the place.
659
00:41:06,543 --> 00:41:08,827
It's the oldest wing of the
largest cemetery in Charlotte.
660
00:41:08,878 --> 00:41:11,565
She said that a witch entombed
them here in the nineties.
661
00:41:12,999 --> 00:41:14,633
Look there.
662
00:41:33,401 --> 00:41:36,003
[Grunts]
663
00:41:36,537 --> 00:41:40,837
== ReSync by madrockz ==
== for 720p Web-DL @addic7ed.com ==47508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.