Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,529 --> 00:00:15,100
(Episode 10)
2
00:00:51,799 --> 00:00:53,430
(Singer R's Tearful Confession)
3
00:00:54,269 --> 00:00:55,269
What's this?
4
00:00:55,570 --> 00:00:56,700
(Assemblyman Kang Jung Do saved me.)
5
00:00:56,700 --> 00:00:59,240
That's what really happened?
6
00:01:00,039 --> 00:01:01,439
I had no idea.
7
00:01:04,049 --> 00:01:05,549
Excuse me.
8
00:01:05,780 --> 00:01:07,849
- Yes? - I'm getting younger, right?
9
00:01:07,879 --> 00:01:11,250
Yes. We gave you the baby perm, so you'll look younger.
10
00:01:12,090 --> 00:01:13,790
Make me look at least 10 years younger.
11
00:01:16,090 --> 00:01:17,829
At least 10 years, please.
12
00:01:18,159 --> 00:01:19,959
- Trust us. - Okay.
13
00:01:28,269 --> 00:01:31,209
Your baby perm was 345 dollars.
14
00:01:32,810 --> 00:01:34,610
- How much? - The baby perm...
15
00:01:34,610 --> 00:01:36,510
was 345 dollars.
16
00:01:38,810 --> 00:01:40,920
How many chickens is that for the kids?
17
00:01:49,989 --> 00:01:51,290
Six-month installment please.
18
00:01:58,730 --> 00:02:01,469
The 345 dollars for the baby perm has been paid.
19
00:02:03,340 --> 00:02:04,569
Thank you.
20
00:02:12,679 --> 00:02:14,380
(Duke's Art Gallery)
21
00:02:17,489 --> 00:02:19,290
How am I supposed to face him?
22
00:02:19,820 --> 00:02:21,160
Should I play dumb?
23
00:02:21,160 --> 00:02:22,619
No. That would be weirder.
24
00:02:22,720 --> 00:02:24,230
Should I just say it?
25
00:02:30,100 --> 00:02:33,700
I'm here to give him the body. The body.
26
00:02:33,700 --> 00:02:34,899
Okay, give it to me now.
27
00:02:43,410 --> 00:02:45,779
I've been waiting all morning. What took you so long?
28
00:02:56,589 --> 00:02:58,160
Did you eat ramyeon before going to bed?
29
00:02:59,059 --> 00:03:00,329
Your face is all puffy.
30
00:03:03,999 --> 00:03:05,170
Let's go in.
31
00:03:23,679 --> 00:03:25,489
Go get something to drink from the fridge.
32
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
Okay.
33
00:03:34,899 --> 00:03:36,299
(Vegetables for the Day)
34
00:03:36,299 --> 00:03:38,170
Look how they're all lined up.
35
00:03:38,499 --> 00:03:39,869
You inflexible man.
36
00:03:49,010 --> 00:03:51,480
It seems like you take your health very seriously.
37
00:03:52,480 --> 00:03:55,220
"A healthy body in a healthy mind." Don't you know?
38
00:03:55,220 --> 00:03:56,350
You were an athlete.
39
00:03:58,820 --> 00:04:01,119
By the way, you weren't able to get that one?
40
00:04:01,190 --> 00:04:02,559
I thought you were a professional collector.
41
00:04:03,160 --> 00:04:05,730
I couldn't find it when I was trying so hard to find this.
42
00:04:11,799 --> 00:04:13,529
I ended up getting it from a weird source.
43
00:04:20,540 --> 00:04:21,580
Well...
44
00:04:22,639 --> 00:04:23,910
About yesterday...
45
00:04:31,819 --> 00:04:33,220
"Seize the day."
46
00:04:33,520 --> 00:04:35,619
"Put very little trust in tomorrow."
47
00:04:37,020 --> 00:04:39,290
The lines are from "Dead Poets Society".
48
00:04:44,530 --> 00:04:45,869
Just think about the present,
49
00:04:47,699 --> 00:04:48,770
and forget the past.
50
00:04:58,850 --> 00:04:59,879
Let's do that.
51
00:05:00,720 --> 00:05:02,080
Let's forget about everything else.
52
00:05:03,020 --> 00:05:05,420
I'll only remember your poor pronunciation.
53
00:05:12,759 --> 00:05:15,199
You won't be able to forget my flawless pronunciation.
54
00:05:20,739 --> 00:05:22,439
All right. What's our next project?
55
00:05:22,840 --> 00:05:24,470
I want to see the legs as soon as possible.
56
00:05:28,580 --> 00:05:30,780
- Not your legs. - I know. The toy's legs.
57
00:05:32,480 --> 00:05:35,920
Whatever it is, we have an urgent matter on our hands.
58
00:05:35,980 --> 00:05:38,749
- An urgent matter? - I have to set Oh Doo Ri...
59
00:05:38,749 --> 00:05:40,860
with members from the Grade Special A list until she's happy.
60
00:05:41,259 --> 00:05:42,259
So?
61
00:05:42,259 --> 00:05:45,129
It's not easy to get men that qualify as Grade Special A.
62
00:05:45,129 --> 00:05:47,030
Other people seem to get those guys quite easily.
63
00:05:47,460 --> 00:05:50,230
So what's the definition of Grade Special A?
64
00:05:50,230 --> 00:05:51,330
You know the criteria.
65
00:05:51,699 --> 00:05:54,670
Education, wealth, and occupation in top five percentile.
66
00:05:54,999 --> 00:05:57,569
If those are the criteria, we might be able to find the person nearby.
67
00:05:58,910 --> 00:05:59,970
Yook Ryong.
68
00:06:01,780 --> 00:06:02,809
Hey.
69
00:06:04,780 --> 00:06:06,150
I know that you're there.
70
00:06:07,319 --> 00:06:08,420
I caught you.
71
00:06:09,449 --> 00:06:11,819
Come here, Yook Ryong. Good job.
72
00:06:12,249 --> 00:06:13,290
Come here.
73
00:06:26,799 --> 00:06:27,840
(Wang Dae Bak, landowner)
74
00:06:27,840 --> 00:06:29,100
(He travels around the world every day.)
75
00:06:31,340 --> 00:06:32,410
No.
76
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
(Kang Eung Seok, diplomat)
77
00:06:34,210 --> 00:06:35,210
(He speaks 8 languages.)
78
00:06:36,809 --> 00:06:38,580
(And he's handsome.)
79
00:06:39,610 --> 00:06:40,610
No.
80
00:06:40,610 --> 00:06:42,049
(Kim Chung Chi, dentist)
81
00:06:42,049 --> 00:06:43,049
No.
82
00:06:43,049 --> 00:06:44,290
(Choi Kang Ham, lawyer)
83
00:06:44,449 --> 00:06:45,520
No.
84
00:06:45,520 --> 00:06:46,619
(Baek Jong Hwon, chef)
85
00:06:46,619 --> 00:06:47,989
(Jung Jung Chi, spokesman)
86
00:06:49,059 --> 00:06:50,119
No.
87
00:06:50,360 --> 00:06:51,460
No.
88
00:06:51,629 --> 00:06:52,660
No.
89
00:06:52,790 --> 00:06:53,860
No.
90
00:06:54,860 --> 00:06:56,660
(Charlie, editor, Why is he here?)
91
00:06:56,759 --> 00:07:00,129
No, no!
92
00:07:00,699 --> 00:07:02,470
I can't. I can't.
93
00:07:02,799 --> 00:07:04,239
Just kill me instead.
94
00:07:04,770 --> 00:07:05,809
Jerk Ryong.
95
00:07:06,340 --> 00:07:07,879
Jerk Ryong, please.
96
00:07:07,879 --> 00:07:08,910
Think about it carefully.
97
00:07:08,910 --> 00:07:11,249
There will be someone. There must be someone.
98
00:07:12,110 --> 00:07:13,179
No.
99
00:07:15,350 --> 00:07:17,449
She will say no to Jung Woo Sung and Lee Jung Jae.
100
00:07:17,689 --> 00:07:20,759
At a time like this, the grade doesn't matter. Don't you get it?
101
00:07:20,759 --> 00:07:22,360
Then what I had done was all for nothing?
102
00:07:22,360 --> 00:07:24,330
- I can't believe you. - Wait, be quiet.
103
00:07:24,629 --> 00:07:27,629
Can't you explain it in a simpler way?
104
00:07:28,330 --> 00:07:30,400
This phenomenon is called the primacy effect.
105
00:07:30,429 --> 00:07:33,429
(Primacy effect?)
106
00:07:33,429 --> 00:07:35,939
Information that was introduced first strongly influences...
107
00:07:35,939 --> 00:07:37,840
on the formation of memory compared to the information...
108
00:07:38,239 --> 00:07:39,869
that was registered later.
109
00:07:45,210 --> 00:07:47,350
Who was the first man Ms. Oh met?
110
00:07:48,150 --> 00:07:49,220
It's Mr. Kim.
111
00:07:51,150 --> 00:07:53,350
- No way. - That's dating.
112
00:07:53,350 --> 00:07:54,590
That's impossible.
113
00:07:55,759 --> 00:07:58,290
Why don't you try if it's impossible or not?
114
00:08:00,389 --> 00:08:02,259
Where does Mr. Kim live?
115
00:08:07,739 --> 00:08:08,869
What about Ms. Oh?
116
00:08:09,400 --> 00:08:10,540
She's taking a cab.
117
00:08:11,040 --> 00:08:12,309
When she's in Seoul,
118
00:08:12,309 --> 00:08:14,540
she stays at a hotel and only takes cabs.
119
00:08:14,910 --> 00:08:16,080
What about Mr. Kim?
120
00:08:16,080 --> 00:08:19,480
He told us to visit him since he's a really nice guy.
121
00:08:19,710 --> 00:08:21,650
I only told him that I'm bringing some of my acquaintances.
122
00:08:22,350 --> 00:08:25,020
Since he didn't ask, I didn't tell him about her.
123
00:08:25,350 --> 00:08:27,889
We didn't lie to him, so don't feel so guilty.
124
00:08:28,020 --> 00:08:30,629
But still. I don't think this is a good idea.
125
00:08:31,429 --> 00:08:32,930
Should we cancel it now?
126
00:08:33,889 --> 00:08:34,960
No.
127
00:08:35,129 --> 00:08:38,300
Since we're at it, we either go big or go home.
128
00:09:19,269 --> 00:09:22,139
(Ko Eun Nim's Bucket List)
129
00:09:29,519 --> 00:09:33,350
(Take a train trip.)
130
00:09:33,450 --> 00:09:36,619
(Go bungee-jumping. Learn carpentry.)
131
00:09:36,619 --> 00:09:39,789
(Master a 3rd language. Join an international volunteer group.)
132
00:10:08,360 --> 00:10:11,159
He told us to walk there since the car can't go in.
133
00:10:11,489 --> 00:10:13,230
Is he living in the wilderness?
134
00:10:13,230 --> 00:10:14,460
According to what he said,
135
00:10:14,460 --> 00:10:17,129
he lives without a refrigerator because he hates wasting food.
136
00:10:20,529 --> 00:10:21,669
She's already here.
137
00:10:30,610 --> 00:10:31,680
You're here.
138
00:10:34,220 --> 00:10:37,519
Why did you bring me all the way here? Who's the guy?
139
00:10:40,450 --> 00:10:42,960
It's Ms. Oh over flowers.
140
00:10:43,889 --> 00:10:46,759
Your presence is brightening the whole town.
141
00:10:48,730 --> 00:10:50,100
The air is fresh here, at least.
142
00:10:50,800 --> 00:10:52,330
Where should I go?
143
00:10:52,330 --> 00:10:54,440
- You just need to walk a bit. - That way?
144
00:10:54,700 --> 00:10:55,800
- That way? - Yes.
145
00:11:02,909 --> 00:11:04,649
- Let me carry it. - Okay.
146
00:11:05,610 --> 00:11:08,419
By the way, you've gotten prettier compared to the last time I saw you.
147
00:11:08,419 --> 00:11:10,180
My gosh, that's impossible.
148
00:11:10,919 --> 00:11:13,320
- Which part though? - It's an overall feeling.
149
00:11:13,320 --> 00:11:14,360
- Really? - Yes.
150
00:11:14,360 --> 00:11:16,060
- My gosh, I guess it worked. - You look like a lady.
151
00:11:16,060 --> 00:11:18,129
- Did you do something? - I got an acupressure massage.
152
00:11:18,830 --> 00:11:20,230
Do you know a good place?
153
00:11:28,399 --> 00:11:31,139
My goodness, there is a house here.
154
00:12:05,869 --> 00:12:07,110
Welcome, Jeong Eum.
155
00:12:07,269 --> 00:12:09,310
Thank you for coming all the way here.
156
00:12:09,580 --> 00:12:10,810
Please come in.
157
00:12:11,980 --> 00:12:13,310
Thank you.
158
00:12:16,550 --> 00:12:18,989
What's going on? Why am I at his house?
159
00:12:21,019 --> 00:12:22,090
Let's go in.
160
00:12:58,430 --> 00:13:01,399
My goodness. Welcome to my humble abode.
161
00:13:03,499 --> 00:13:05,399
Your house is quite nice.
162
00:13:07,470 --> 00:13:09,100
As I tried to empty my mind,
163
00:13:09,100 --> 00:13:11,669
I built the house with my own hands.
164
00:13:12,009 --> 00:13:14,840
I can feel your philosophy.
165
00:13:14,840 --> 00:13:16,639
I am embarrassed by your praise.
166
00:13:17,550 --> 00:13:20,649
Thank you for inviting me to the exhibit.
167
00:13:20,649 --> 00:13:22,320
No. Thank you.
168
00:13:22,320 --> 00:13:24,850
No, no. I don't like this house.
169
00:13:28,419 --> 00:13:29,989
Then wait here.
170
00:13:30,519 --> 00:13:33,460
I will finish planting the seed potatoes.
171
00:13:33,460 --> 00:13:37,669
No, no. We will finish that off for you.
172
00:13:37,830 --> 00:13:40,269
You see, Jeong Eum...
173
00:13:40,269 --> 00:13:43,639
is very skilled at planting seed potatoes.
174
00:13:46,369 --> 00:13:49,379
Since she used to be an athlete,
175
00:13:49,379 --> 00:13:50,779
she's good at...
176
00:13:56,550 --> 00:13:58,850
I planted a lot of them during training.
177
00:13:58,850 --> 00:14:00,789
It's the best for waddling.
178
00:14:03,119 --> 00:14:06,830
She always says she misses it. Isn't that right?
179
00:14:07,999 --> 00:14:11,300
Sometimes, I'm so dying to plant them,
180
00:14:11,300 --> 00:14:13,129
that seed potatoes appear in my dreams.
181
00:14:13,999 --> 00:14:15,999
If that's how you feel...
182
00:14:15,999 --> 00:14:18,409
Did you see the cottonwood on your way here?
183
00:14:18,840 --> 00:14:19,869
We saw it.
184
00:14:22,379 --> 00:14:23,440
We saw it, right?
185
00:14:23,440 --> 00:14:24,610
Yes, we did.
186
00:14:25,480 --> 00:14:28,320
My field is in front of it, but...
187
00:14:28,320 --> 00:14:30,749
Sure. Then we will finish that off.
188
00:14:30,749 --> 00:14:33,550
You two should talk among yourselves.
189
00:14:33,649 --> 00:14:34,889
Let's go, Jeong Eum.
190
00:14:35,060 --> 00:14:36,419
Here.
191
00:14:55,739 --> 00:14:58,749
You were right. Ms. Oh really isn't getting angry.
192
00:14:58,749 --> 00:15:00,850
I was sure she'd throw a hissy fit.
193
00:15:01,279 --> 00:15:03,649
What did I say? I told you.
194
00:15:04,919 --> 00:15:08,759
I give you that. You really are a guru.
195
00:15:12,629 --> 00:15:13,730
Duke.
196
00:15:15,730 --> 00:15:18,169
Yes, Duke.
197
00:15:18,399 --> 00:15:20,300
We left them alone, so it'll work out.
198
00:15:20,300 --> 00:15:22,869
Let's go to the cottonwood.
199
00:15:28,893 --> 00:15:33,893
[VIU Ver] SBS E10 The Undateables
"Dating Is Maze"
-♥ Ruo Xi ♥-
200
00:15:40,149 --> 00:15:42,289
Don't stand there like a child.
201
00:15:42,919 --> 00:15:44,430
Come sit up here.
202
00:15:44,730 --> 00:15:47,700
I've only lived with furniture before.
203
00:15:52,730 --> 00:15:55,739
Oh, my gosh! Chickens! Chicken!
204
00:16:03,580 --> 00:16:05,450
A life without furniture isn't so bad.
205
00:16:06,180 --> 00:16:07,720
Make yourself comfortable.
206
00:16:18,730 --> 00:16:19,789
Are you hungry?
207
00:16:19,789 --> 00:16:20,830
I am not!
208
00:16:28,340 --> 00:16:29,539
Stay here.
209
00:16:29,539 --> 00:16:32,039
I'll whip up something for you.
210
00:16:38,850 --> 00:16:41,980
What's wrong with you? Of all timing...
211
00:16:42,850 --> 00:16:43,850
Darn it.
212
00:16:45,590 --> 00:16:46,720
Let's see.
213
00:17:05,409 --> 00:17:07,209
Are you sure that's a cottonwood?
214
00:17:07,439 --> 00:17:08,979
Yes, I think so.
215
00:17:09,479 --> 00:17:11,010
Look. There are seed potatoes.
216
00:17:11,550 --> 00:17:14,520
You're right. Let's go.
217
00:17:27,629 --> 00:17:30,600
What are you waiting for? Come here!
218
00:17:49,750 --> 00:17:52,290
What are you doing? Aren't you going to help?
219
00:17:52,750 --> 00:17:54,520
Since when does a Duke do farm work?
220
00:17:55,760 --> 00:17:58,330
That's not much. Plant them quickly and rest here.
221
00:17:58,330 --> 00:17:59,959
It's nice and cool here.
222
00:19:37,530 --> 00:19:39,590
This is quite addicting.
223
00:19:41,560 --> 00:19:45,399
It really clears your mind. It's so nice.
224
00:19:55,110 --> 00:19:56,810
She makes it look fun.
225
00:20:04,350 --> 00:20:08,119
Do I dig up about this much?
226
00:20:08,459 --> 00:20:10,459
Do I dig this much and plant it?
227
00:20:11,530 --> 00:20:13,060
Yes, about that much.
228
00:20:13,429 --> 00:20:15,300
Then dig mine too.
229
00:20:15,830 --> 00:20:17,500
You dig it yourself.
230
00:20:18,830 --> 00:20:20,100
Cheapskate.
231
00:20:20,300 --> 00:20:21,570
Hand me the potato seeds.
232
00:20:22,669 --> 00:20:23,800
Seed potatoes.
233
00:20:24,139 --> 00:20:26,270
There's no big difference between potato seeds and seed potatoes.
234
00:20:26,270 --> 00:20:29,209
They are completely different. Got it?
235
00:20:40,760 --> 00:20:43,790
But you know, this is...
236
00:20:44,229 --> 00:20:46,189
surprisingly addicting.
237
00:20:46,189 --> 00:20:48,760
Right? Right? It's fun.
238
00:21:13,490 --> 00:21:15,790
- What's this? - What?
239
00:21:16,419 --> 00:21:17,860
This feels different.
240
00:21:17,860 --> 00:21:20,729
Like a huge beetle...
241
00:21:27,399 --> 00:21:30,909
What? Are you afraid of bugs?
242
00:21:44,550 --> 00:21:46,189
I hope you like it.
243
00:21:49,959 --> 00:21:51,229
Thank you.
244
00:22:02,100 --> 00:22:04,840
You know, whenever I have pasta,
245
00:22:04,840 --> 00:22:07,540
I need to drink Sobucks Coffee.
246
00:22:09,679 --> 00:22:12,580
I doubt they'd have it in the countryside.
247
00:22:12,679 --> 00:22:14,979
- There is one. - There is?
248
00:22:15,050 --> 00:22:17,050
We have to go out a bit,
249
00:22:17,320 --> 00:22:18,850
but we have everything.
250
00:22:18,850 --> 00:22:19,850
Really?
251
00:22:20,760 --> 00:22:23,360
But you don't have a car.
252
00:22:23,560 --> 00:22:25,229
Wait here.
253
00:22:30,229 --> 00:22:31,429
What's this?
254
00:22:32,000 --> 00:22:34,199
I guess he'll bring out a sports car or something.
255
00:22:39,209 --> 00:22:40,340
Get on!
256
00:23:08,540 --> 00:23:09,540
Giddy-up.
257
00:23:19,110 --> 00:23:20,179
Giddy-up.
258
00:23:20,719 --> 00:23:21,780
Giddy-up.
259
00:23:24,949 --> 00:23:26,020
This is nice.
260
00:24:04,229 --> 00:24:06,360
Will you be okay?
261
00:24:07,659 --> 00:24:09,399
Yes, I'll be fine.
262
00:24:10,159 --> 00:24:11,729
Do you think you can do it?
263
00:24:13,729 --> 00:24:14,840
I can do it.
264
00:24:16,500 --> 00:24:19,209
If you have something to say, you can shout it when you jump.
265
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Okay.
266
00:24:21,840 --> 00:24:23,040
Are you ready?
267
00:24:23,580 --> 00:24:24,879
- Yes. - Let's go.
268
00:24:40,389 --> 00:24:41,600
Are you ready?
269
00:24:45,969 --> 00:24:47,000
Yes.
270
00:24:47,770 --> 00:24:50,399
3, 2, 1.
271
00:24:53,669 --> 00:24:57,679
I won't go back!
272
00:24:58,810 --> 00:25:02,850
I won't go back!
273
00:25:19,729 --> 00:25:20,740
Let's go.
274
00:25:23,469 --> 00:25:24,939
Easy, easy.
275
00:25:26,240 --> 00:25:27,540
What would you like to order?
276
00:25:27,709 --> 00:25:28,979
The usual, please.
277
00:25:30,479 --> 00:25:32,010
- Syrup? - Two.
278
00:25:33,050 --> 00:25:34,280
Two shots of syrup.
279
00:25:40,760 --> 00:25:42,419
This is so nice.
280
00:25:59,040 --> 00:26:01,540
Stop there. Easy, easy.
281
00:26:10,250 --> 00:26:11,820
Thank you for everything.
282
00:26:12,689 --> 00:26:14,090
I'm glad to hear that.
283
00:26:14,719 --> 00:26:17,830
Then what should we do now?
284
00:26:19,030 --> 00:26:21,360
Since you had your coffee,
285
00:26:21,830 --> 00:26:23,330
you should go home.
286
00:26:25,129 --> 00:26:26,169
Pardon?
287
00:26:26,169 --> 00:26:29,770
This is all I could do as a favor.
288
00:26:31,139 --> 00:26:34,409
I believe this is the end of our destiny.
289
00:26:42,149 --> 00:26:43,280
Mr. Kim... Kim So Wool.
290
00:26:56,899 --> 00:26:58,000
I'm so tired.
291
00:27:01,969 --> 00:27:04,639
By the way, what do you think they're doing now?
292
00:27:05,709 --> 00:27:06,810
I'm not sure.
293
00:27:07,379 --> 00:27:09,540
What would a man and a woman be doing...
294
00:27:10,409 --> 00:27:11,580
in the house by themselves?
295
00:27:12,810 --> 00:27:14,780
Then shouldn't we give them more time?
296
00:27:19,020 --> 00:27:20,219
Do you want to ride a bicycle?
297
00:27:21,590 --> 00:27:23,159
No, I don't want to. I won't.
298
00:27:23,159 --> 00:27:24,189
Why not?
299
00:27:24,189 --> 00:27:26,429
We can ride the bicycle and go back there later.
300
00:27:27,030 --> 00:27:29,429
- No, I don't want to. - Why not? Come on, let's ride it.
301
00:27:29,429 --> 00:27:31,030
I don't want to ride it because it's a hassle.
302
00:27:31,729 --> 00:27:32,830
What?
303
00:27:32,969 --> 00:27:35,500
Could it be that you don't know how to ride a bicycle?
304
00:27:38,340 --> 00:27:39,570
You really can't ride one!
305
00:27:43,209 --> 00:27:45,310
- I said I won't ride it. - See? Right there.
306
00:27:45,750 --> 00:27:47,949
- You can't ride a bicycle. - No, it's not that.
307
00:27:47,949 --> 00:27:49,949
I just won't ride it. I don't want to ride it.
308
00:27:49,949 --> 00:27:51,820
- No, you can't ride it. - I said that's not true.
309
00:27:51,820 --> 00:27:52,990
Then ride the bicycle.
310
00:27:59,189 --> 00:28:00,290
I can't believe this.
311
00:28:04,500 --> 00:28:05,800
My goodness.
312
00:28:09,399 --> 00:28:11,010
Oh, my. What's wrong with him?
313
00:28:14,810 --> 00:28:15,879
My gosh.
314
00:28:27,689 --> 00:28:28,689
Are you okay?
315
00:28:33,959 --> 00:28:35,030
I won't ride it.
316
00:28:36,429 --> 00:28:38,530
No way. How could you not know how to ride a bicycle?
317
00:28:39,000 --> 00:28:40,530
What did you do when you were a kid?
318
00:28:42,770 --> 00:28:44,909
I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one.
319
00:28:46,240 --> 00:28:48,110
Try riding it one more time. Come here.
320
00:28:58,719 --> 00:29:01,219
- Don't let go of the bicycle. - You don't trust me.
321
00:29:03,260 --> 00:29:05,959
All right. Start!
322
00:29:11,129 --> 00:29:12,169
Is that Ms. Oh?
323
00:29:17,169 --> 00:29:19,010
Where is Ms. Oh going?
324
00:29:19,570 --> 00:29:20,570
Hey!
325
00:29:23,280 --> 00:29:24,310
Get on.
326
00:29:25,679 --> 00:29:26,679
Wait, that's Ms. Oh.
327
00:29:28,179 --> 00:29:29,250
Hurry. Hurry.
328
00:29:32,250 --> 00:29:33,490
Ms. Oh!
329
00:29:33,889 --> 00:29:36,419
- Ms. Oh! - Come on, pedal faster.
330
00:29:36,419 --> 00:29:37,990
(Vacant)
331
00:29:59,350 --> 00:30:00,409
Call her.
332
00:30:07,820 --> 00:30:09,090
My phone ran out of battery.
333
00:30:17,899 --> 00:30:19,570
What do you think happened?
334
00:30:20,740 --> 00:30:23,169
- I don't know. - What should we do now?
335
00:30:23,969 --> 00:30:26,510
Let's think on our way back to Seoul.
336
00:30:26,510 --> 00:30:27,540
Okay.
337
00:30:37,080 --> 00:30:38,219
My car keys...
338
00:30:39,350 --> 00:30:40,389
You don't have them?
339
00:30:41,419 --> 00:30:43,719
- I don't have them. - Are you serious?
340
00:30:44,490 --> 00:30:45,790
Look again.
341
00:30:46,360 --> 00:30:48,399
I definitely put them in my pocket.
342
00:30:48,399 --> 00:30:49,659
At the potato field earlier...
343
00:30:50,199 --> 00:30:51,869
- What's this? - What?
344
00:30:52,270 --> 00:30:53,500
This feels different.
345
00:30:53,500 --> 00:30:56,100
Like a huge beetle...
346
00:31:05,179 --> 00:31:06,709
Do you think...
347
00:31:07,449 --> 00:31:08,850
The beetle...
348
00:31:09,379 --> 00:31:10,449
- The car keys? - The car keys?
349
00:31:11,590 --> 00:31:13,219
It's easy to enter,
350
00:31:13,219 --> 00:31:14,860
but hard to get out.
351
00:31:15,360 --> 00:31:18,389
To reach the one and only exit,
352
00:31:18,830 --> 00:31:21,830
there's a series of complicated and confusing crossroads.
353
00:31:22,729 --> 00:31:24,899
Dating is a maze.
354
00:31:47,090 --> 00:31:48,659
(The Undateables)
355
00:31:49,020 --> 00:31:50,490
She's gone mad. She's gone crazy.
356
00:31:50,490 --> 00:31:51,860
Does she even know what time it is?
357
00:31:51,860 --> 00:31:53,830
I'll leave this world for a while.
358
00:31:53,830 --> 00:31:55,030
Don't look for me.
359
00:31:55,030 --> 00:31:56,399
Let's find whatever we can.
360
00:31:57,629 --> 00:31:59,000
You said you won't eat it.
361
00:31:59,000 --> 00:32:01,939
In Scandinavia, boiled potatoes are the main staple.
362
00:32:02,100 --> 00:32:04,510
The mind controls the body. Not vice versa.
363
00:32:04,510 --> 00:32:06,669
I don't know. Maybe, he's a pervert.
364
00:32:06,669 --> 00:32:09,209
Hoon Nam has been acting different lately.
365
00:32:09,209 --> 00:32:10,240
Is he dating someone?
366
00:32:10,240 --> 00:32:11,649
Jeong Eum said she wasn't.
367
00:32:11,649 --> 00:32:12,850
I trust her.
368
00:32:13,780 --> 00:32:15,879
Then what about you? Do you have a unique preference of men?
369
00:32:15,979 --> 00:32:17,219
A man who can reverse the car well?
370
00:32:17,649 --> 00:32:20,419
- Reversing the car? - I find that extremely sexy.
371
00:32:20,550 --> 00:32:22,060
It hurts like crazy!
372
00:32:23,090 --> 00:32:25,189
You're a total kid. A kid.
373
00:32:25,459 --> 00:32:28,030
My gosh, where is your athleticism?
374
00:32:28,360 --> 00:32:30,360
I'll just go straight.
375
00:32:31,100 --> 00:32:33,500
I can feel him getting close to me.
25501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.