All language subtitles for The.Mountain.1956.720p.BluRay.x264.YIFY TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,769 --> 00:01:45,688 �eviri: atticus-tr. �yi seyirler dilerim. 2 00:01:55,769 --> 00:02:00,688 Her ne kadar s�r�-� lisan etti isek affola. 3 00:03:40,769 --> 00:03:42,688 �lk bilgilere g�re u�a��n Bald Da�'� zirvesinin 4 00:03:42,700 --> 00:03:45,460 hemen a�a��s�na d��t��� anla��ld�, 5 00:03:45,478 --> 00:03:47,218 olu�turulan kurtarma ekipleri 6 00:03:47,220 --> 00:03:49,225 kaza b�lgesine g�nderildi. 7 00:03:49,420 --> 00:03:53,275 Yolcu u�a�� tarifeli Kalk�ta - Paris seferini yapmaktayd�. 8 00:03:57,640 --> 00:03:59,235 �u ana kadar kurtulan 9 00:03:59,245 --> 00:04:01,558 yolcu bilgisine yer verilmedi. 10 00:04:13,153 --> 00:04:16,356 - Hi� gelmeyece�ini d���n�yordum. - Uzun bir yolculuk oldu. 11 00:04:17,468 --> 00:04:19,442 Hangisi Bald Da��? 12 00:04:20,250 --> 00:04:21,862 Oras�. Niye? 13 00:04:23,020 --> 00:04:24,770 Oraya bir u�ak d��m��. 14 00:04:24,780 --> 00:04:25,824 Sahi mi? 15 00:04:26,200 --> 00:04:27,962 Gel, bir �eyler yiyelim. 16 00:04:29,202 --> 00:04:30,654 �yi g�nler, efendim. 17 00:04:30,754 --> 00:04:32,509 Bay Magnus, otelin sahibi. 18 00:04:32,510 --> 00:04:34,074 - B�y�leyici bir yer. - Ho� geldiniz, efendim. 19 00:04:34,078 --> 00:04:36,645 Han�mefendinin valizlerini arabaya indirin ve hesab� getirin, l�tfen. 20 00:04:36,780 --> 00:04:38,612 Derhal, efendim. 21 00:04:41,860 --> 00:04:44,612 Benim i�in o kadar yolu a��p buraya gelmene �ok sevindim. 22 00:04:44,760 --> 00:04:48,729 - �ok d���ncelisin. - Bilhassa bu �artlar alt�nda. 23 00:04:50,440 --> 00:04:54,227 - Ge� mi, yoksa erken mi geldim? - Ne demek istiyorsun? 24 00:04:54,620 --> 00:04:58,424 Bu bak���n� tan�r�m. �ok g�rd�m. Yalan m�? 25 00:04:58,724 --> 00:05:00,749 Garsonla bile konu�sam k�skan�l�k krizine giriyorsun... 26 00:05:00,755 --> 00:05:02,756 O i� i�in �ok ya�l�y�m. 27 00:05:03,005 --> 00:05:05,781 Ama b�yle devam edersen senden b�kar�m ve... 28 00:05:05,940 --> 00:05:08,742 kolayca sana bay bay derim. 29 00:05:09,459 --> 00:05:11,959 Nas�lsa bir g�n bay bay diyece�im. 30 00:05:12,375 --> 00:05:14,581 Belki hemen demek istiyorsun mu? 31 00:05:15,875 --> 00:05:17,913 S�rpriz yapmay� tercih ederim. 32 00:05:55,718 --> 00:05:58,382 Sen, oradaki. Delikanl�. 33 00:06:07,670 --> 00:06:09,544 Han�mefendiyi burada �ok g�zel e�lendirmi�sin. 34 00:06:09,545 --> 00:06:11,721 Sana te�ekk�r etmek istiyor. 35 00:06:16,720 --> 00:06:18,937 Sen ona te�ekk�r etmedin. 36 00:06:19,586 --> 00:06:21,898 Te�ekk�r etmeyecek misin? 37 00:06:23,675 --> 00:06:25,075 Te�ekk�r ederim. 38 00:06:54,178 --> 00:06:57,518 - Zachary. - �yi g�nler, Marie. 39 00:06:57,520 --> 00:07:00,373 D�n�yorsun ve b�t�n aileni de yan�na alm��s�n. 40 00:07:00,375 --> 00:07:03,375 - Evet, herkes sa�l�kl�. - E�rilecek y�n�n� bana ver de, 41 00:07:03,390 --> 00:07:06,243 ��kan kuma�� ge�en seneki gibi payla�al�m? - Olur, tabii. 42 00:07:06,290 --> 00:07:08,003 Hey, sak�n benim �at�y� unutma. 43 00:07:08,165 --> 00:07:10,005 Kar yolda, ya��nca kiremitlerimi k�rar. 44 00:07:10,010 --> 00:07:12,734 Tamir edece�ine dair s�z verdin. - Gelip tamir ederim. 45 00:07:12,750 --> 00:07:15,661 Cumartesi gel. Gece de kal�rs�n. 46 00:07:15,678 --> 00:07:17,868 Pazar da beraber kiliseye gidebiliriz. 47 00:07:17,875 --> 00:07:21,089 - Gelebilir miyim bilmiyorum. - En iyi yata�� sana veririm. 48 00:07:21,120 --> 00:07:23,307 Benim kendi yata��m var. 49 00:07:23,600 --> 00:07:25,354 Senin ya��na gelmi� bir adam�n... 50 00:07:25,405 --> 00:07:27,623 ara s�ra iyi uyumas� laz�m. Bilirsin ya. 51 00:07:27,630 --> 00:07:29,985 Ke�ke b�yle konu�up durmasan. 52 00:07:30,140 --> 00:07:33,746 Senden ho�land���m� saklamak istemiyorum, Zachary. 53 00:07:33,840 --> 00:07:35,922 Sana a����m ve zaten herkes bunu biliyor. 54 00:07:35,940 --> 00:07:37,226 Nas�l bilmesinler ki 55 00:07:37,232 --> 00:07:39,301 sen her an uluorta ba��r�p duruyorsun. 56 00:07:39,428 --> 00:07:41,549 Bunu hi� y�ksek sesle s�ylemedim. 57 00:07:41,650 --> 00:07:44,439 Dul kalal� be� y�l oluyor. 58 00:07:44,790 --> 00:07:46,320 �yi bir e� olabilirim ama... 59 00:07:46,350 --> 00:07:49,220 beklemeye tahamm�l�m kalmad�. G�nl�m varken beni ka��rma. 60 00:07:50,030 --> 00:07:52,835 - Ve ben haz�r�m. - Ben... 61 00:07:53,400 --> 00:07:55,299 Biliyorsun, karde�ime bakmam laz�m. 62 00:07:55,300 --> 00:07:59,300 Hayat�n boyunca ona hep anne baba olamazs�n. 63 00:07:59,820 --> 00:08:02,699 �u da kula��nda k�pe olsun, y�llar g�zelli�ini 64 00:08:02,700 --> 00:08:03,900 al�r g�t�r�r. 65 00:08:03,910 --> 00:08:06,612 Seninle zaman�m� niye bo�a harcad���m� bilmiyorum. 66 00:08:08,180 --> 00:08:12,034 - Evet mi? Hay�r m�? Zachary Teller? - �ey, ben... 67 00:08:12,240 --> 00:08:15,447 Ben evlilik gibi �eyler hakk�nda... 68 00:08:15,450 --> 00:08:16,893 pek bir �ey bilmiyorum. 69 00:08:16,900 --> 00:08:19,200 Ne laz�msa ben sana ��retirim. 70 00:08:19,270 --> 00:08:22,253 - Bu sonsuza kadar da s�rmez. - Bilmiyorum. 71 00:08:24,680 --> 00:08:28,854 Biri geliyor. Daha �nce hi� bu kadar �ok araba g�rmemi�tim. 72 00:08:30,077 --> 00:08:31,922 Sak�n �at�m� unutma! 73 00:08:47,620 --> 00:08:50,860 Bir s�r� foto�raf �ektik. G�r�nt�ler olduk�a net. 74 00:08:50,870 --> 00:08:56,277 Bir kurtulma emaresi g�rmedim, 4500 m.'ye kadar ��kt�m, a�a��mdayd�, 75 00:08:56,278 --> 00:08:59,832 yakla��k 3600. m.'ye yerle�mi� diyebilirim. 76 00:08:59,940 --> 00:09:01,100 Merhaba, Zach. 77 00:09:01,417 --> 00:09:02,885 Neler oluyor? 78 00:09:02,900 --> 00:09:05,210 D�n gece da��n �zerine bir u�ak d��m��. 79 00:09:05,212 --> 00:09:07,408 �u b�y�k olanlar�ndan, yolcular�yla beraber. 80 00:09:07,410 --> 00:09:10,980 - Her �ey par�alanm��t�r, herkes �lm��t�r. - �lm��, hepsi �lm��. 81 00:09:10,990 --> 00:09:13,300 Hindistan'dan geldi�ini s�yl�yorlar. 82 00:09:13,371 --> 00:09:16,568 D���nsenize Hindistan'dan onca yolu gelip buraya d���yor. 83 00:09:16,570 --> 00:09:18,404 D���nsenize. 84 00:09:18,680 --> 00:09:20,086 Hi�bir �ey g�z�km�yor. 85 00:09:20,178 --> 00:09:23,380 Bu tarafta hi�bir �ey yok. Da��n �b�r taraf�nda olmal�. 86 00:09:23,390 --> 00:09:26,570 - Onlar da �yle diyor. - Yerini havadan belirlemi�ler. 87 00:09:26,580 --> 00:09:30,015 - �lm��t�r. hepsi �lm��t�r. - Alo, ara� istasyonu. 88 00:09:30,037 --> 00:09:33,247 Alo, ara� istasyonu. Beni duyuyor musun? Tamam. 89 00:09:33,255 --> 00:09:34,417 B�t�n bunlar ne? 90 00:09:34,420 --> 00:09:36,600 Buraya u�ak i�in bir s�r� adam geldi. 91 00:09:36,602 --> 00:09:38,552 �o�u okul binas�nda, bir toplant� yap�yorlar. 92 00:09:38,579 --> 00:09:39,675 Okuldalar. 93 00:09:39,703 --> 00:09:42,487 Da�a t�rmanacak bir kurtarma ekibi tesis ediyorlar. 94 00:09:42,488 --> 00:09:45,353 - Kurtulan olmam��t�r ki. - Postalar� indirecekler. 95 00:09:45,375 --> 00:09:47,822 Belki �nemli mektuplar ve bunun gibi �eyler vard�r. 96 00:09:53,936 --> 00:09:55,241 �u koyunlar kime aitse, 97 00:09:55,250 --> 00:09:57,529 buradan uzakla�t�rabilir mi? L�tfen. 98 00:09:57,940 --> 00:10:00,927 - Benim onlar. �ekiyorum �imdi. - Sana yard�m edeyim, Zach. 99 00:10:01,830 --> 00:10:03,067 Sa� ol. 100 00:10:03,810 --> 00:10:06,665 Havadan ara�t�rmam�zda kurtulan yok. 101 00:10:06,675 --> 00:10:09,733 - Tekrar ediyorum. Kurtulan yok. - M�saade onlarla konu�aca��m. 102 00:10:09,940 --> 00:10:13,590 Foto�raflar�n b�y�t�lmesi bize zirvenin ayr�nt�lar�n� g�sterdi, 103 00:10:13,600 --> 00:10:16,215 �arp��ma ile en az 12 yolcunun d��ar� savruldu�unu 104 00:10:16,220 --> 00:10:19,028 ve kuyruk b�l�m�nde de d�rt cesedin oldu�u se�iliyor. 105 00:10:19,040 --> 00:10:21,706 Bilgi gelince haberle�iriz. Tamam. 106 00:10:23,460 --> 00:10:25,532 Ara� istasyonundan ilk yard�m merkezine. 107 00:10:25,850 --> 00:10:28,037 Kurtarma ekibini tertip ettik. 108 00:10:28,110 --> 00:10:30,965 ��leden sonra buradan ayr�l�yoruz, saat bir gibi. 109 00:10:31,285 --> 00:10:36,721 Buzula ula�ana kadar ilerleyece�iz, As�l t�rmanma yar�n sabah ba�layacak. 110 00:10:37,700 --> 00:10:41,684 Acil merkezden ara� istasyonuna. Anla��ld�, tamam. 111 00:10:43,403 --> 00:10:44,731 Zachary! 112 00:10:46,531 --> 00:10:48,489 Da�lara bir u�ak d��m��, haberin var m�? 113 00:10:48,491 --> 00:10:51,161 Biliyorum, oteli arad�lar, kurtarma ekibine kat�lacak g�n�ll� ar�yorlar. 114 00:10:51,170 --> 00:10:52,849 Okulda bir toplant� yap�yorlar. 115 00:10:52,870 --> 00:10:55,148 Dinle, e�er adam ar�yorlarsa, beni g�t�rmelerini rica et. 116 00:10:55,250 --> 00:10:56,916 Oh, Chris, yaln�zca en iyi t�rman�c�lar� ar�yorlar. 117 00:10:56,920 --> 00:10:58,192 Rica edebilirsin, de�il mi? 118 00:10:58,210 --> 00:10:59,143 Benim i�in �nemli. 119 00:10:59,152 --> 00:11:00,705 Bir i�e yaramam laz�m, hi�bir i�e yaramamaktan b�kt�m. 120 00:11:00,720 --> 00:11:02,288 �imdi git ve rica et. 121 00:11:04,073 --> 00:11:05,913 - Affedersiniz, bay�m, l�tfen... - �z�r dilerim, me�gul�m. 122 00:11:05,920 --> 00:11:08,050 - T�rmanma ekibi hakk�nda. - Te�ekk�r ederim, ama �ey... 123 00:11:08,135 --> 00:11:09,371 Siz en iyisi koyunlar�n�zla ilgilenin. 124 00:11:09,380 --> 00:11:11,756 Da�lar� bu i�ten anlayanlara b�rak�n. 125 00:11:14,130 --> 00:11:16,646 Belki bilmiyorsunuz, ama o daha on iki... 126 00:11:16,648 --> 00:11:17,854 ya��ndayken o da�a t�rmanm��t�. 127 00:11:17,855 --> 00:11:19,997 - 12 ya��nda. - O ve babas�. 128 00:11:20,015 --> 00:11:21,608 Onlar, o da�a t�rmanan ilk ki�ilerdi. 129 00:11:21,615 --> 00:11:23,240 Yaln�z ba��na o da�a, tek o t�rmand�. 130 00:11:23,250 --> 00:11:24,494 Tek o. 131 00:11:24,770 --> 00:11:26,729 Zachary Teller siz misiniz? 132 00:11:27,439 --> 00:11:28,794 Beni tan�yor musunuz? 133 00:11:28,878 --> 00:11:33,402 Evet, hem de uzun zamand�r. Benimle gel. 134 00:11:51,570 --> 00:11:52,657 As�l t�rmanma grubu geri kalan te�hizat 135 00:11:52,660 --> 00:11:54,866 buraya gelir gelmez yola ��kacak. 136 00:11:55,074 --> 00:11:57,024 Ak�ama kadar buzula ula��r ve kamp� oraya kurar�z. 137 00:11:57,050 --> 00:11:59,479 Ertesi g�n de enkaza ula��r�z. 138 00:11:59,499 --> 00:12:01,267 Diyece�in bir �ey var m�, Servoz? 139 00:12:01,468 --> 00:12:05,351 Sana demi�tim, y�l�n bu mevsimi bu rotadan oraya ��kmay� sevmem. 140 00:12:08,120 --> 00:12:10,465 Zachary Teller. Siz buyurun l�tfen. 141 00:12:13,260 --> 00:12:17,021 Kuzey yamac�ndan t�rmanmay� d���n�yoruz. Sence ne kadar risk var? 142 00:12:17,465 --> 00:12:21,822 - Y�l�n bu zaman� ve kuzey yamac� ha? - Ben de dedim, riskli olur dedim. 143 00:12:21,860 --> 00:12:23,987 Ama ��k�lm��, hem de tek bir g�nde. 144 00:12:24,035 --> 00:12:26,085 Vaktiyle bir g�nde ��kt���n�z, de�il mi? 145 00:12:26,105 --> 00:12:28,318 Evet, o zaman yazd�, �imdi g�z, 146 00:12:28,320 --> 00:12:30,019 ama da�da �oktan k�� bast�rm��t�r. 147 00:12:30,020 --> 00:12:32,345 G�ney yamac� d���nda 2.500 m.'nin �zerindeki her yer 148 00:12:32,365 --> 00:12:34,714 kar ve buz tutmu�tur. 149 00:12:35,440 --> 00:12:38,703 G�neyden t�rmanabiliriz. Oras� daha d�z duruyor. 150 00:12:38,720 --> 00:12:40,788 D�z yol bazen en iyi yoldur. 151 00:12:40,795 --> 00:12:42,984 Ama ilk yard�m malzemesi de olacak yan�m�zda sedye, telsiz falan 152 00:12:42,988 --> 00:12:45,808 kazaen biri yaralan�r diye doktor bile. 153 00:12:46,068 --> 00:12:48,269 Ya, sen ne diyorsun? 154 00:12:48,868 --> 00:12:51,183 Sizi m�mk�n oldu�unca oraya ��kar�r�m. 155 00:12:51,185 --> 00:12:52,509 Bu nas�l olacak? 156 00:12:52,580 --> 00:12:55,539 Farz et, �yle bir yere kadar geldik ve ben hadi devam dedim ve sen de yok dedin. 157 00:12:56,770 --> 00:12:59,831 Sana "geri d�n" dedi�im zaman, ileri gitmenin bir manas� yoktur. 158 00:12:59,845 --> 00:13:01,471 Bu cevap bana yetmez. 159 00:13:01,480 --> 00:13:03,726 Peki ya sen? Bizi oraya ��karmaya sen ne dersin? 160 00:13:03,735 --> 00:13:07,405 - Art�k t�rmanm�yorum. - Ama konu�uyorsun. 161 00:13:07,420 --> 00:13:09,738 - Belki, fazla konu�uyorum. - Bence de fazla. 162 00:13:09,749 --> 00:13:12,855 Ge�mi�ini hat�rlamak istemeyen biri i�in �ok fazla. 163 00:13:15,130 --> 00:13:17,596 Buraya sadece bir �ey rica etmeye geldim, Nicholas. 164 00:13:17,610 --> 00:13:20,178 �ne ge�ip onlar� o da�a ��kartmak istiyorsan, adama ihtiyac�n olacak. 165 00:13:20,180 --> 00:13:23,096 Karde�im sizinle gelmeyi �ok istiyor. 166 00:13:24,968 --> 00:13:28,184 Sen gelirsen, Zachary, pe�inden gelirim. 167 00:13:28,900 --> 00:13:30,687 Sorumun cevab� bu de�il. 168 00:13:33,420 --> 00:13:37,068 Kusura bakma, Zachary. Bizimle sen gel. 169 00:13:37,680 --> 00:13:41,030 Art�k t�rmanm�yorum, bunu biliyorsun, Nicholas. 170 00:13:48,570 --> 00:13:52,090 - Karde�inin ad�n� hi� duymad�m. - Niye t�rmanacak? 171 00:13:52,100 --> 00:13:54,210 Cesaret denemesi mi? 172 00:13:54,655 --> 00:13:56,905 Buraya �a��ray�m da kendisine sorun. 173 00:13:56,955 --> 00:13:59,027 T�rmanmay� niye b�rakt�? 174 00:14:00,210 --> 00:14:05,246 Da�dan �� kez d��t�. Her seferi bir �ncesinden daha k�t�yd�. 175 00:14:05,850 --> 00:14:08,266 Sonuncu da bir adam �ld�. 176 00:14:09,250 --> 00:14:12,687 �imdi de akl�na da� hakk�nda bir �ey yerle�ti ve bundan kurtulam�yor. 177 00:14:14,120 --> 00:14:16,620 Da� onu istemiyormu�. �yle diyor. 178 00:14:17,138 --> 00:14:19,693 Senin de b�yle fikirlerin var m�? 179 00:14:20,480 --> 00:14:21,988 Yok. 180 00:14:22,685 --> 00:14:24,407 Kuzey yamac�ndan t�rmanaca��z. 181 00:14:27,210 --> 00:14:30,300 - Servoz olmaz dedi. - Nedenini biliyorsun. 182 00:14:30,310 --> 00:14:32,978 - Senin o zaman... - O t�rman��ta iki adam �lm��t� 183 00:14:32,985 --> 00:14:35,550 - Daha uza�a gitmemekte hakl�yd�m. - Nicholas ile birlikteyken 184 00:14:35,940 --> 00:14:39,068 bu karar� vermek sana d��mez. - �imdi de o bana kar��. 185 00:14:39,078 --> 00:14:40,898 Ve sen bunun i�in bir �ey yapmayacaks�n. 186 00:14:40,905 --> 00:14:43,006 �nceden karde�in olman�n bir manas� vard�... 187 00:14:43,010 --> 00:14:44,939 fakat art�k yok. 188 00:18:15,530 --> 00:18:18,231 Bu yamac�n ilk zirvesine telsiz te�hizat� ile ��k�yorlar 189 00:18:18,232 --> 00:18:20,871 b�ylece buzulun �zerindeyken Servoz ile irtibat� s�rd�rebilecekler. 190 00:18:24,820 --> 00:18:27,392 Her �eye ra�men kuzey yamac�ndan ��kacaklar. 191 00:18:28,300 --> 00:18:29,668 Onlarla birlikte gitmemen iyi oldu. 192 00:18:29,680 --> 00:18:31,888 Niye gitmek istedi�ini anlam�yorum ya neyse. 193 00:18:31,900 --> 00:18:34,908 Bir sebebim vard�. Art�k fark etmez. 194 00:18:35,560 --> 00:18:37,310 Da�da �ok fazla ceset var. 195 00:18:37,330 --> 00:18:41,339 Elimizden art�k bir �ey gelmez. Eskiden olsa onlar� sen ��kart�rd�n. 196 00:18:41,360 --> 00:18:45,050 - Servoz'a ihtiyac�m yok. - Ve bu i�e iyi de para veriyorlar. 197 00:18:45,051 --> 00:18:48,963 Buna de�mez. B�yle bir �ey i�in para alamazs�n. 198 00:18:52,890 --> 00:18:54,290 ��te buras�. 199 00:18:54,810 --> 00:18:56,813 Bir yerde g�rd���m� biliyordum. 200 00:18:56,980 --> 00:18:59,680 Kalk�ta, Hindistan. 201 00:19:00,025 --> 00:19:02,602 U�ak oradan geliyormu�, �yle diyorlar. 202 00:19:03,395 --> 00:19:05,889 Ve i�te, co�rafya kitab�ndaki yeri. 203 00:19:08,238 --> 00:19:10,377 Evler tuhaf g�z�k�yor. 204 00:19:10,745 --> 00:19:13,013 �u a�a�lar�n b�y�d��� yer s�cak olmal�. 205 00:19:13,020 --> 00:19:16,179 - Palmiye a�a�lar�. - Palmiye a�a�lar�, evet onlar. 206 00:19:16,738 --> 00:19:21,788 D���nsene? �u u�ak oradan onca yol geliyor ve buraya d���yor. 207 00:19:23,150 --> 00:19:24,755 Kim bilir ne kadar uzakt�r. 208 00:19:24,765 --> 00:19:26,993 �yle, 6.000 km kadar. 209 00:19:27,000 --> 00:19:28,920 6.000 km. 210 00:19:30,100 --> 00:19:33,757 D���nsene, kasaba ile buran�n aras� sadece 3 km. 211 00:19:33,760 --> 00:19:35,593 Ta D�nyan�n �b�r ucu. 212 00:19:40,005 --> 00:19:43,107 Bu kitab�n nas�l okunaca��n� sana okula ba�lamadan ��retmi�tim. 213 00:19:43,110 --> 00:19:46,098 - Bana �ok �ey ��retmedin. - Ben de �ok bilmiyordum. 214 00:19:46,100 --> 00:19:48,205 14 ya��nda �al��maya ba�lad�m. 215 00:19:48,270 --> 00:19:51,201 Sen do�up annem �l�nceye kadar eri�kin bir adam olmu�tum bile. 216 00:19:51,210 --> 00:19:54,070 Bir �eyler ��renecek kadar �ok vaktim olmad�. 217 00:19:55,610 --> 00:19:59,042 �f, beni nas�l bak�p, nas�l b�y�tt���n� dinlemekten g�na geldi. 218 00:19:59,098 --> 00:20:01,839 D�nyaya gelmeyi de ben istemedim, senden beni b�y�tmeni de. 219 00:20:02,520 --> 00:20:04,464 Ne oldu, can�n� s�kan bir �ey mi var? 220 00:20:04,489 --> 00:20:06,239 Fakirlikten nefret ediyorum. 221 00:20:06,241 --> 00:20:08,181 Delikanl� diye �a��r�l�p emir verilmesinden nefret ediyorum. 222 00:20:08,182 --> 00:20:11,705 Niye, ��nk� bana ufak bir bah�i� vermi�. O an neler hissediyorum bir bilsen. 223 00:20:11,740 --> 00:20:13,565 Komik duruma d���r�lmekten ho�lanm�yorum. 224 00:20:13,855 --> 00:20:15,467 Ben sana hi� g�lmedim. 225 00:20:15,625 --> 00:20:17,225 Bunun su�lusu sensin. 226 00:20:17,525 --> 00:20:20,589 Eskiden param�z da oluyordu ve o zaman karde�in olmak i�e yar�yordu. 227 00:20:21,200 --> 00:20:23,970 Sen da�da turistlerin foto�raf�n� �ekerken ben sana rehberlik yap�yordum. 228 00:20:23,990 --> 00:20:25,410 �imdi hepsi bitti. 229 00:20:25,500 --> 00:20:27,387 ��nk� o �ngiliz turist �ld�. 230 00:20:27,420 --> 00:20:29,668 Aradaki fark� g�rm�yorum, ikiniz de d��t�n�z. 231 00:20:29,670 --> 00:20:31,983 O �ld�, sen ya��yorsun, hepsi �ans meselesi. 232 00:20:32,000 --> 00:20:36,321 D��en bendim ve adam� kendime do�ru �ektim. �a��rd�. 233 00:20:37,160 --> 00:20:41,944 Hat�rl�yorum, d��erken, y�z�n�n tam ortas�na bakt�m, �ok �a��rm�� g�z�k�yordu. 234 00:20:41,950 --> 00:20:44,957 Beni b�yle d��erken d���nsene, Teller. 235 00:20:44,960 --> 00:20:47,520 D�nya da bekledi�i son �ey adam�n ba��na geliyor. 236 00:20:47,778 --> 00:20:49,727 Asl�nda benim i�inde ayn�s�. 237 00:20:50,310 --> 00:20:52,001 Art�k da�a t�rmanmam. 238 00:20:52,310 --> 00:20:55,465 Da� beni uyard�. Beni istemiyor. 239 00:20:55,900 --> 00:20:57,650 O sadece senin saplant�n. 240 00:20:58,155 --> 00:21:00,033 Yukardan d�k�len ta�lar sana �arpm�� ve bir yere tutunmu�sun, 241 00:21:00,034 --> 00:21:02,834 as�l mesele bu, neler oldu�unu hat�rlam�yorsun. 242 00:21:03,298 --> 00:21:06,518 Da� beni uyard�. Art�k t�rmanmam. 243 00:21:20,566 --> 00:21:22,049 ��k d��ar�! 244 00:21:25,435 --> 00:21:27,721 Bilmezler, Chris. 245 00:21:27,735 --> 00:21:29,555 Kuzusunu kaybetmi� bir s�r� sadece. 246 00:21:29,560 --> 00:21:30,821 Di�erleri �zg�n. 247 00:21:31,134 --> 00:21:33,003 Art�k b�yle ya�amam imkans�z. 248 00:21:33,800 --> 00:21:35,478 Yani, �imdi ne oldu? 249 00:21:35,888 --> 00:21:37,420 Bize para laz�m. 250 00:21:38,350 --> 00:21:42,196 Bir fikrim var. Bug�n senden sonra onlar� g�rmeye gittim. 251 00:21:42,420 --> 00:21:43,702 �lgilendiler. 252 00:21:43,720 --> 00:21:45,510 - Ne ile? - Evi satabiliriz. 253 00:21:45,530 --> 00:21:47,010 Otelde birileri var. Da�da yeni bir kayak 254 00:21:47,015 --> 00:21:49,009 pisti a�acaklarm��. onlarla bunu konu�tum, 255 00:21:49,010 --> 00:21:50,437 bizim buray� kullanabilirler. 256 00:21:50,768 --> 00:21:53,619 Satmak? Evimizi satmak m� istiyorsun? 257 00:21:53,620 --> 00:21:55,898 - Satmak? - Neden bahsetti�imi san�yorsun? 258 00:21:55,900 --> 00:21:57,217 Hay�r satamazs�n... 259 00:21:57,378 --> 00:22:00,397 ��nk� bu bizim evimiz. Biz burada do�duk. 260 00:22:00,400 --> 00:22:04,876 Sen ve ben. Babam ve onun babas�... 261 00:22:05,740 --> 00:22:09,209 Bak ne yaz�yor.Buray� Jack Teller yapm��t�r. 262 00:22:09,218 --> 00:22:12,334 1763. Allah'�n yard�m� ile. 263 00:22:12,515 --> 00:22:14,596 Buras� onun evi. O in�a etmi� 264 00:22:14,600 --> 00:22:17,172 senin de�il ki satas�n... - Dinle! 265 00:22:17,320 --> 00:22:20,312 Bana hep nas�l do�du�umu ve annemin �ld���n� hat�rlat�yorsun. 266 00:22:20,340 --> 00:22:23,368 Annem �lmeden �nce, demi� ki "Onun ad� Christopher, ona bak". 267 00:22:23,375 --> 00:22:25,364 - Evet, �yle dedi. - O zaman benimle ilgilen. 268 00:22:25,368 --> 00:22:28,100 Dedi�imi yap, sat evi. Senin iznini almam �art, 269 00:22:28,103 --> 00:22:29,359 �imdi bana o izni ver! 270 00:22:29,400 --> 00:22:31,102 Olmaz. 271 00:22:32,375 --> 00:22:34,397 Olmaz da ne demek? 272 00:22:38,243 --> 00:22:40,145 Belki demek istedi�imi �imdi anlars�n. 273 00:22:40,425 --> 00:22:42,697 Demek istiyorum ki, buray� sataca��m. 274 00:22:42,873 --> 00:22:44,949 Evraklar�n imzalanmas� uzun s�rer. 275 00:22:44,950 --> 00:22:46,557 Bir ay, belki daha k�sa. 276 00:22:47,045 --> 00:22:49,096 - Fikrini de�i�tirsen diyorum. - De�i�tirmeyece�im! 277 00:22:49,115 --> 00:22:51,615 - Pekala, vakit bulur bulmaz... - Anl�yor musun? 278 00:22:51,625 --> 00:22:54,019 - Peki, niye buray� satmak istiyorum ha? - Anl�yorum. 279 00:22:54,020 --> 00:22:56,109 - �zin verecek misin? - Hay�r. 280 00:22:56,115 --> 00:22:58,568 - Ben senin...! - Bunu sak�n yapma, Chris. 281 00:23:00,000 --> 00:23:02,851 Sak�n bana bir daha vurma. 282 00:23:07,902 --> 00:23:09,320 Ne yapmaya gidiyorsun, Chris? 283 00:23:09,324 --> 00:23:11,371 K�ye gidip biraz kafay� �ekece�im. 284 00:23:11,380 --> 00:23:14,178 Chris, �imdi kafay� mafay� �ekemezsin! 285 00:23:14,180 --> 00:23:15,313 Chris, beni bir dinle. 286 00:23:15,895 --> 00:23:19,596 Dur, dur, gitme, Chris! Christoph! 287 00:23:19,668 --> 00:23:21,218 Belki biraz daha konu�uruz, Chris! 288 00:23:21,220 --> 00:23:24,036 Belki bir �ey d���n�r�z! Chris! 289 00:23:26,110 --> 00:23:29,982 Chris, buraya d�n! Sarho�ken hi� iyi olmuyorsun! 290 00:23:59,910 --> 00:24:01,443 Seni duyam�yorum! 291 00:24:04,470 --> 00:24:07,251 Servoz. Servoz �lm��. 292 00:24:10,694 --> 00:24:13,997 Servoz... �lm�� m�? 293 00:24:15,268 --> 00:24:17,992 �lm��, Zachary. Da�da olmu�. Telsizle bildirdiler. 294 00:24:19,910 --> 00:24:23,472 Kurtarma ekibi onunla birlikte a�a��ya iniyor. Buzda kaym��. 295 00:24:24,140 --> 00:24:28,012 - Bu sabah erken olmu�. - Ah, Servoz. 296 00:24:29,080 --> 00:24:31,022 �yi bir adamd�. 297 00:24:31,140 --> 00:24:33,419 Beraber �ok t�rmand�k. �yi bir adamd�. 298 00:24:33,420 --> 00:24:36,268 Dinle, cenazesini �imdi getiriyorlar, telsizden s�ylediler, 299 00:24:36,270 --> 00:24:37,853 Onlarla bulu�mak i�in bizimle gelsene? 300 00:24:37,855 --> 00:24:40,004 - Nas�l oldu? - Bilmiyorum, s�ylemediler. 301 00:24:40,010 --> 00:24:42,476 - Bizimle gelmek ister misin? - Anlayam�yorum. 302 00:24:42,510 --> 00:24:46,539 Adam birden d��mez, grup birbirine iple ba�l�d�r, bence... 303 00:24:47,468 --> 00:24:48,957 ba�ka bir �ey olmu� olmal�. 304 00:24:48,960 --> 00:24:52,136 Biliyorsun Servoz o taraftan t�rmanmak istemiyordu, herkes biliyordu. 305 00:24:52,236 --> 00:24:55,706 Ailesi k�zacakt�r. Bizle gelmen iyi olabilir. 306 00:25:10,201 --> 00:25:11,680 Zachary! 307 00:25:13,270 --> 00:25:14,810 Ne oldu�unu daha ��renmediler mi? 308 00:25:14,840 --> 00:25:16,985 Sadece d��t���n� biliyorlar. 309 00:25:16,995 --> 00:25:19,485 Duyunca kar�s� fenala��r. 310 00:25:20,030 --> 00:25:21,690 Cenazeyi kar��lamaya gidiyoruz. 311 00:25:22,410 --> 00:25:24,251 Benim karde�i g�rd�n m�? 312 00:25:24,318 --> 00:25:26,992 B�t�n gece bardaym��, biri dedi. 313 00:25:27,010 --> 00:25:29,048 - Hala orada. - ��iyor mu? 314 00:25:29,220 --> 00:25:32,014 - Oraya sohbete gitmedi. - �stersen yan�na birini g�ndereyim. 315 00:25:32,020 --> 00:25:33,761 Yok, i�iyorsa olmaz. 316 00:26:00,470 --> 00:26:03,565 - Neredeyse buzulu a��yorlar. - Onlar� g�rebiliyorum. 317 00:26:10,260 --> 00:26:12,666 t�rman�rlarken b�t�n sabah onlar� izledim. 318 00:26:12,870 --> 00:26:15,002 Ta�lar�n d��mesi hi� durmad�. 319 00:26:16,410 --> 00:26:18,214 Kuzey yamac� i�in hakl�yd�n. 320 00:26:18,508 --> 00:26:20,758 Servoz o taraftan gitmek istemedi. 321 00:26:21,105 --> 00:26:24,215 O kadar te�hizatla oraya ��kacak ba�ka �anslar� yoktu. 322 00:26:24,280 --> 00:26:26,323 Belki siz nas�l oldu�unu g�rd�n�z? 323 00:26:28,300 --> 00:26:31,176 Nas�l oldu�unu ��renmek isterim. 324 00:26:50,938 --> 00:26:53,658 - Nas�l oldu? - Kimsenin hatas� de�ildi, Zachary. 325 00:26:53,660 --> 00:26:57,619 - Ben ona soruyorum. - Evet, sormaya hakk�n var. 326 00:26:58,240 --> 00:27:00,689 Buzul ge�idine varm��t�k. 327 00:27:00,690 --> 00:27:03,400 E�imi olduk�a dik ve engebeliydi. 328 00:27:03,405 --> 00:27:06,682 - Oray� biliyorum. - Bir kar k�pr�s�nden ge�iyorken. 329 00:27:06,690 --> 00:27:09,206 �� ki�i ayn� iple arka arkayayd�. Servoz en �ndeydi. 330 00:27:09,260 --> 00:27:10,660 Tutundu�u yer kayd�. 331 00:27:11,690 --> 00:27:13,468 Onun arkas�nda kim vard�? 332 00:27:14,130 --> 00:27:18,298 Bendim. Onu kayarken g�rd���mde yar���n kenar�ndayd�m, sadece �apam� 333 00:27:18,300 --> 00:27:21,085 uzatabildim, ama yetmedi. 334 00:27:21,175 --> 00:27:23,604 �p salland� ve beni yar��a do�ru itmeye ba�lad�. 335 00:27:23,885 --> 00:27:25,365 �apamla orada as�l� kald�m. 336 00:27:25,380 --> 00:27:29,318 Kancam elimden kay�yordu. Arkamdaki adam kayan ikimizi tutamad�. 337 00:27:30,115 --> 00:27:33,405 Servoz benim alt�mda ipe as�l� ileri geri sallan�p yukar�ya bana bak�yordu. 338 00:27:33,750 --> 00:27:35,782 Galiba ben kay�yorum diyebildi 339 00:27:36,310 --> 00:27:37,710 ve ipi kesti. 340 00:27:52,010 --> 00:27:55,385 Ne yap�lmas� gerekti�ini bilirdi. S�ylenecek fazla bir �ey yok. 341 00:27:56,550 --> 00:27:59,181 Sen ve Servoz s�k� dosttunuz. 342 00:28:08,585 --> 00:28:11,347 - Telsizi takip ettin mi? - Ayr�nt�l� bir rapor ald�k. 343 00:28:11,350 --> 00:28:13,145 Buradan gitmek i�in haz�rl�k yap�yoruz. 344 00:28:13,320 --> 00:28:15,809 Bize vazge�memizi emrettiler. Havadan arama yap�lacak. 345 00:28:16,620 --> 00:28:20,160 B�yle olur diye tahmin etmi�tim. Bir insan kaybetmek zor i�. 346 00:28:20,200 --> 00:28:22,496 Hi� hayat emaresi yok, kurtulan yok. 347 00:28:23,690 --> 00:28:25,707 O u�ak gelecek sene de orada kal�r. 348 00:28:27,160 --> 00:28:30,838 Ba��ndan hatal�yd�k. K��a giriyoruz. 349 00:28:32,540 --> 00:28:34,758 Baharda geri d�neriz. 350 00:28:51,308 --> 00:28:53,527 Servoz. 351 00:29:25,750 --> 00:29:26,850 Sen neredeydin? 352 00:29:27,880 --> 00:29:29,776 Servoz'un cenazesinde. 353 00:29:30,710 --> 00:29:34,943 - Olanlar� duydun mu? - Evet, duydum. Yiyecek bir �ey ister misin? 354 00:29:39,730 --> 00:29:40,908 Al. 355 00:29:41,310 --> 00:29:44,987 Zachary, buna bir g�z at. Ne oldu�unu biliyor musun? 356 00:29:47,980 --> 00:29:50,523 Bir resim. O kadar aptal de�ilim. 357 00:29:50,625 --> 00:29:54,688 Bak, iyisi mi unutal�m d�n ak�am olanlar�. 358 00:29:55,110 --> 00:29:56,590 Bu �nemli. 359 00:29:58,040 --> 00:30:00,160 Bunu bir u�aktan �ekmi�ler. 360 00:30:00,220 --> 00:30:02,179 D��en u�a��n enkaz�n�n resmi. 361 00:30:02,470 --> 00:30:05,474 Bak. Bak, cesetleri bile g�rebilirsin. 362 00:30:06,280 --> 00:30:10,479 - On metre daha yukar�dalar. - Da��n o k�sm�n� bilirim. 363 00:30:10,800 --> 00:30:11,994 Ben de �yle tahmin etmi�tim. 364 00:30:13,349 --> 00:30:14,716 Da��n g�ney yamac�ndan gidilerek ula��labilir, 365 00:30:14,720 --> 00:30:16,485 sen de Servoz gibi d���nm�yor musun? 366 00:30:16,950 --> 00:30:19,703 Kuzeyden t�rmanmak i�in yanlar�na �ok fazla te�hizat alm��lard�. 367 00:30:19,705 --> 00:30:22,016 Sen g�ney yamac�ndan yedi defa t�rmand�n. 368 00:30:22,380 --> 00:30:24,380 Y�l�n bu zaman�nda t�rman�labilir mi? 369 00:30:26,050 --> 00:30:29,113 �ok buz kesmedi�i i�in toprak hala m�sait olacakt�r. 370 00:30:29,140 --> 00:30:30,833 T�rman�labilir diyorsun, yani. 371 00:30:31,534 --> 00:30:33,357 U�ak enkaz�na ula�mak m�mk�n olur mu? 372 00:30:33,370 --> 00:30:37,247 Sanm�yorum. �yle olsayd� kurtarma ekibi vazge�mezdi. 373 00:30:37,300 --> 00:30:40,175 Servoz ekibi oraya ��karamad�ysa, kimse oraya ��kmaz. 374 00:30:41,810 --> 00:30:45,639 Ben Servoz'dan bahsetmiyordum. �kimizden bahsediyordum. 375 00:30:48,200 --> 00:30:50,100 �kimiz de ne demek, sen ile ben mi? 376 00:30:50,110 --> 00:30:52,188 Biz oraya ��kabiliriz, sadece ikimiz. 377 00:30:52,240 --> 00:30:53,848 Enkaza pekala ula�abiliriz. 378 00:30:53,850 --> 00:30:56,942 T�rmanmak i�in l�zumlu olan te�hi- zattan fazlas�n� almad�ktan sonra. 379 00:30:58,250 --> 00:31:00,210 �nsanlar niye oraya ��kmak istesin ki? 380 00:31:00,215 --> 00:31:04,950 Da��lm�� e�yalar, cesetler ve mektuplardan ba�ka bir �ey yok... 381 00:31:05,510 --> 00:31:09,196 Oradaki her �ey bahar� bekleyecek, yeni grubu o zaman g�nderirler. 382 00:31:09,200 --> 00:31:11,007 Bak unutma ben Servoz ile ��kmak istemi�tim. 383 00:31:11,018 --> 00:31:12,939 �u havaalan�ndakileri, o zaman niye oraya ��k�lamamas� onlar� 384 00:31:12,940 --> 00:31:14,220 bu kadar huzursuz ediyor? 385 00:31:14,230 --> 00:31:16,330 Oteldeki herkes bundan bahsediyordu. 386 00:31:16,670 --> 00:31:18,615 - O u�ak alt�n ta��yormu�. - Alt�n m�? 387 00:31:18,620 --> 00:31:22,428 Alt�n, �ngiltere i�in bir s�r� alt�n ta��yormu�, �yle diyorlar. 388 00:31:22,520 --> 00:31:25,123 Her s�ylenene inanmamal�s�n. 389 00:31:25,470 --> 00:31:26,702 Yolcular� bir d���n. 390 00:31:26,710 --> 00:31:29,393 U�akta alt�n olmasa dahi, yolcular� bir d���n. 391 00:31:29,430 --> 00:31:30,609 Herkes paras�n� yan�nda ta��yordur, 392 00:31:30,615 --> 00:31:32,770 u�akla seyahat edebilmek i�in zengin olmak laz�m. 393 00:31:33,870 --> 00:31:36,357 Bunlardan bize ne? 394 00:31:36,390 --> 00:31:38,430 O paralar�n� alabiliriz. 395 00:31:41,520 --> 00:31:44,607 - �l�lerin paras�n� alaca��z? - Onlar�n bir i�ine yaramaz ki? 396 00:31:44,620 --> 00:31:45,905 O parayla ne alabilirler? 397 00:31:45,910 --> 00:31:47,377 Bahara kadar orada geriye bir �ey kalmaz. 398 00:31:47,385 --> 00:31:49,515 Kar ve buz her �eyi ��r�t�r gider. 399 00:31:49,540 --> 00:31:52,140 O kadar paran�n orada yok olmas�na m�saade edemeyiz. 400 00:31:52,210 --> 00:31:54,240 Foto�raflarda her �ey g�r�l�yor. 401 00:31:54,375 --> 00:31:56,694 Biz ��k�p almazsak ba�kas� alacak. 402 00:31:56,710 --> 00:32:00,547 Onlar kimsenin mal� de�il, Zachary, orada duruyorlar. 403 00:32:01,450 --> 00:32:02,947 B�rak orada kals�n. 404 00:32:03,620 --> 00:32:06,011 E�er o paray� al�rsak, evi de satmaya mecbur olmay�z. 405 00:32:06,655 --> 00:32:08,874 Hatta tamir bile ettirebilirsin zaten hep bunu istiyordun. 406 00:32:08,880 --> 00:32:12,601 Yeni bir ah�r yapar, daha �ok koyun al�rs�n, belki 50 veya 100 koyun. 407 00:32:15,700 --> 00:32:17,215 Oraya t�rmanmam. 408 00:32:17,220 --> 00:32:19,114 Bak, sana g�venmesem senden beni oraya ��kartman� 409 00:32:19,120 --> 00:32:20,985 ister miyim san�yorsun? 410 00:32:22,830 --> 00:32:24,764 Terliyorsun. 411 00:32:26,030 --> 00:32:30,661 �l� insanlar�n paras�n�n hayali bile seni terletiyor. 412 00:32:32,890 --> 00:32:34,617 Kendimi su�luyorum. 413 00:32:36,290 --> 00:32:39,003 B�yle olman benim hatam. 414 00:32:39,370 --> 00:32:42,983 Birlerde yanl�� bir �ey yapm�� olmal�y�m ki sen bu hale gelmi�sin. 415 00:32:44,800 --> 00:32:47,386 Beni oraya ��kartmayacak m�s�n? 416 00:32:51,495 --> 00:32:54,018 Ben on y�ld�r t�rmanm�yorum. 417 00:32:54,940 --> 00:32:58,364 Bu bir insan�n ya�lanmas� i�in yeterli bir �l��d�r. 418 00:32:58,420 --> 00:33:01,859 ve ayr�ca, ellerimde de art�k kuvvet kalmad�. 419 00:33:01,900 --> 00:33:06,655 Ve da� da beni istemiyor. Bu kadar yeter. 420 00:33:07,010 --> 00:33:10,201 Hepsi bu, fakat bir �ey daha var. 421 00:33:10,370 --> 00:33:12,571 En �nemli �ey. 422 00:33:13,260 --> 00:33:15,623 Bu do�ru de�il. 423 00:33:16,800 --> 00:33:21,053 Senin i�inde bunun yanl�� oldu�unu s�yleyen bir �ey yok mu? 424 00:33:22,640 --> 00:33:25,500 Benden seni o da��n tepesine ��kartmam� Allah g�re g�re istiyorsun, 425 00:33:25,683 --> 00:33:30,262 �yleyse �lm�� insanlar�n ceplerini nas�l bo�latabileceksin? 426 00:33:31,115 --> 00:33:32,918 Para senin i�in bu kadar m� k�ymetli? 427 00:33:32,920 --> 00:33:35,484 Buradan ��karacaksa daha k�t�s�n� de yapar�m. 428 00:33:54,130 --> 00:33:57,289 Evi al. Senin olsun. 429 00:33:58,407 --> 00:34:01,697 Sat. Ne istiyorsan onu al. 430 00:34:01,700 --> 00:34:04,468 Sat�� i�in gereken evraklar� haz�rla, imzalayaca��m. 431 00:34:05,120 --> 00:34:08,384 - Bununla ho�nut olacaksan. - O yetmez! 432 00:34:08,970 --> 00:34:11,771 Bunun bana yetmeyece�ini anlamad�n m�? �imdi bak beni dinle! 433 00:34:12,597 --> 00:34:15,624 Sen ve ben �mr�m�z boyunca �ok �al��t�k ama kar��l���nda elimizde bir �ey yok. 434 00:34:15,760 --> 00:34:17,228 buradan oraya t�rman�� yar�m g�n, 435 00:34:17,230 --> 00:34:19,478 daha �nce g�remedi�in kadar �ok para var. 436 00:34:19,570 --> 00:34:21,919 O kadar para orada dururken nas�l uyuyabiliyorsun? 437 00:34:21,920 --> 00:34:24,650 Uyuyabiliyorum ��nk� onu istemiyorum. 438 00:35:09,570 --> 00:35:11,798 - Ne yap�yorsun? - T�rmanma te�hizatlar�n� ��kar�yorum. 439 00:35:11,799 --> 00:35:12,996 Ne yap�yorum sence? 440 00:35:13,145 --> 00:35:15,123 Sana seninle oraya t�rmanmam dedim. 441 00:35:15,130 --> 00:35:16,086 Duydum. 442 00:35:16,098 --> 00:35:18,537 Tamam, sen gelmiyorsun. Yaln�z ��k�yorum. 443 00:35:18,770 --> 00:35:21,991 Tanr� seni korusun, ��ld�rm��s�n! Tek ba��na gidemezsin! 444 00:35:22,030 --> 00:35:24,200 Benimle bile bu m�mk�n olmaz! 445 00:35:24,218 --> 00:35:27,213 Do�ru yoldan t�rmanmay� ��renmek on iki seneme mal oldu! 446 00:35:27,385 --> 00:35:29,924 Ne san�yorsun, merdivene mi t�rmanmak gibi mi? 447 00:35:30,500 --> 00:35:32,635 Dinle, dinle beni evlat. 448 00:35:33,545 --> 00:35:36,144 Bir kez yaln�z ba��ma ��kt�m. Sadece bir kez. Yazd�, 449 00:35:36,145 --> 00:35:38,808 20 y�l oluyor, yorulmak nedir bilmezken. 450 00:35:38,840 --> 00:35:41,894 On defa pi�man oldum. 451 00:35:42,010 --> 00:35:45,464 - A�a��ya indi�ime �ansl�yd�m. - Belki benim de �ans�m yaver gider. 452 00:35:46,950 --> 00:35:49,402 Ne yapmaya �al��t���n� anlamad���m� san�yorsun. 453 00:35:49,768 --> 00:35:52,363 Hala seninle beraber ��kaca��m� san�yorsun, de�il mi? 454 00:35:52,580 --> 00:35:56,534 Seni yaln�z gitmenden korkar�m san�yorsun. Durma, u�urlar olsun. 455 00:36:17,860 --> 00:36:19,915 E�er mevsim yaz olsayd� 456 00:36:19,920 --> 00:36:21,834 belki bir �ans�n olurdu. 457 00:36:22,220 --> 00:36:23,753 Fakat �imdi olmaz. 458 00:36:23,790 --> 00:36:25,897 Daha ilk zorlu ge�idi bile a�amazs�n. 459 00:36:25,898 --> 00:36:28,558 - Boynunu k�racaks�n. - Umurumda de�il. 460 00:36:28,850 --> 00:36:32,194 Anlad�n m�? Boynumu k�rmam umurumda de�il. 461 00:36:32,195 --> 00:36:34,813 Bu �ekilde ya�amaya devam edebilirsin, senin i�in bitmi�. 462 00:36:34,814 --> 00:36:36,407 Daha iyi bir �ey bilmiyorsun. 463 00:36:37,150 --> 00:36:40,028 Ne istedi�imi biliyorum. O, o da��n zirvesinde. 464 00:36:40,032 --> 00:36:42,170 D�nyada elime ge�en tek �ans bu ve oraya ��k�p o paray� alaca��m, 465 00:36:42,178 --> 00:36:44,877 s�r�ne s�r�ne de olsa, �imdi beni yaln�z b�rakacak m�s�n? 466 00:37:14,430 --> 00:37:16,270 Hay�r, o olmaz. 467 00:37:16,505 --> 00:37:19,492 �ok y�pranm��, ona art�k g�venmem. 468 00:37:20,900 --> 00:37:23,071 �pek olan� kullanaca��z. 469 00:37:23,080 --> 00:37:24,505 �pek onu dayan�kl� yapar. 470 00:37:24,545 --> 00:37:26,666 ��erde yata��m�n alt�nda olacak. 471 00:37:28,950 --> 00:37:30,533 Sen "biz" mi dedin? 472 00:37:32,050 --> 00:37:35,867 Yaln�z ��kmana m�saade edemem. Bunu zaten biliyorsun. 473 00:37:36,140 --> 00:37:38,330 �nan bana, Zachary, buna pi�man olmayacaks�n. 474 00:37:38,340 --> 00:37:39,940 �imdiden pi�man�m. 475 00:37:40,188 --> 00:37:43,282 - Yapma b�yle diyerek ��kacaksan. - Seni o da�a ��karaca��m. 476 00:37:44,133 --> 00:37:46,352 Ama bunu yapmaktan ho�lanm�yorum. 477 00:37:48,221 --> 00:37:49,969 Bari bunu b�yle bil. 478 00:37:49,970 --> 00:37:53,556 Bu i�i bana yapt�r�yorsun, bu y�zden senden ho�lanm�yorum. 479 00:37:55,810 --> 00:37:57,730 Hadi, git ipleri al getir. 480 00:38:16,666 --> 00:38:18,342 Te�hizatlar�nla ilgilen. 481 00:38:18,620 --> 00:38:22,096 - Ba�ka �eyler unutulabilir ama �apa asla. - Ben de bir �eyler biliyorum. 482 00:38:22,770 --> 00:38:24,488 Da�da riske girmek istemem. 483 00:38:24,489 --> 00:38:27,868 Benimle kim ��karsa bir �ey bilmediklerini farz eder ve ayn� �ekilde davran�r�m. 484 00:38:29,220 --> 00:38:31,063 Buna �ok fazla g�venme. 485 00:38:31,350 --> 00:38:34,152 O b��a�� sadece ba��ma bir �ey gelirse kullan. 486 00:38:36,499 --> 00:38:38,404 Bana elindeki ikinci iyi ipini verdin. 487 00:38:39,255 --> 00:38:40,898 T�rman�rken arkamda olacaks�n. 488 00:38:40,900 --> 00:38:43,701 Ters giden bir �ey olursa, ben senin arkanda olaca��m. 489 00:38:43,850 --> 00:38:45,428 De�i�mek mi istiyorsun? 490 00:39:03,181 --> 00:39:04,634 Hadi, acele et. 491 00:39:04,690 --> 00:39:07,725 Sakin ol. Uzun bir g�n olacak. 492 00:39:30,281 --> 00:39:32,317 Buraya kadar daha kolay geliriz sanm��t�m. 493 00:39:32,575 --> 00:39:35,653 Acelecisin. �lk ba�lad���nda herkes acele eder. 494 00:39:35,660 --> 00:39:37,910 Saat 08.00�e kadar da��n taban�na ula�aca��m�zdan emin misin? 495 00:39:37,915 --> 00:39:38,950 Eminim. 496 00:39:38,960 --> 00:39:40,333 Bence yan�l�yorsun. 497 00:40:24,100 --> 00:40:27,399 Hala da�� g�remiyorum, do�ru tarafa gitti�imizden emin misin? 498 00:40:27,400 --> 00:40:30,016 Elbette, yak�nda g�r�rs�n. 499 00:40:31,812 --> 00:40:34,396 Hala geri d�nebiliriz, Chris, daha ge� olmad�. 500 00:40:34,650 --> 00:40:36,450 �stersen sen d�n. 501 00:40:37,070 --> 00:40:38,620 Seni yaln�z b�rakamam. 502 00:40:38,660 --> 00:40:42,779 �yleyse y�r�. Devam et. Da�a ��kmak istiyorum. 503 00:41:59,790 --> 00:42:01,588 - Yok. - Ye ye, can�n istese de istemese de. 504 00:42:05,385 --> 00:42:07,385 ��te g�ney yamac�. 505 00:42:07,875 --> 00:42:09,295 En iyi yol buras� m�? 506 00:42:09,300 --> 00:42:10,800 Tek yol buras�. 507 00:42:11,210 --> 00:42:12,489 G�venli mi peki? 508 00:42:12,856 --> 00:42:15,801 - D�nmek ister misin? - Hay�r. 509 00:42:16,568 --> 00:42:20,631 - Nas�l ��kaca��z? - Oradan, yukar�ya do�ru. Neredeyse dikine. 510 00:42:21,170 --> 00:42:24,495 O buz ��k�nt�s�ndan ge�ip biraz sola do�ru gidece�iz. 511 00:42:24,505 --> 00:42:26,925 �u bacaya do�ru 10 metre t�rmanaca��z. 512 00:42:27,520 --> 00:42:30,849 Koltuk alt�ndan iple ge�ece�iz. Ondan sonra biraz dinlenece�iz. 513 00:42:30,860 --> 00:42:32,760 Zirveye varmam�z ne kadar s�rer? 514 00:42:33,075 --> 00:42:35,350 ��ler yolunda giderse, d�rt veya be� saat. 515 00:42:36,160 --> 00:42:39,904 Hadi bakal�m, �imdi bana nas�l gidiliyormu� g�ster. Al. 516 00:42:42,510 --> 00:42:45,977 Daima iple ba�l� kalaca��z bu ne kadar kolay g�z�kse de, anlad�n m�? 517 00:42:54,928 --> 00:42:58,268 Aferin, iyi oldu. �imdi, ip b�yle ba�l�yken, 518 00:42:58,302 --> 00:43:01,960 �p iyice yakla��nca kayada tutacak bir yer, bulaca��m, tamam m�? 519 00:43:02,120 --> 00:43:04,179 - Haz�r m�s�n? - Haz�r�m. 520 00:44:26,185 --> 00:44:29,474 - Haz�r m�s�n? Geleyim mi? - Gel yukar�ya. 521 00:45:08,275 --> 00:45:11,223 - Buraya kadar iyiyiydi. - Evet. 522 00:45:11,800 --> 00:45:13,383 Buradan hangi tarafa gidiyoruz? 523 00:45:18,740 --> 00:45:20,223 �etin g�z�k�yor. 524 00:45:20,860 --> 00:45:23,309 O �ngiliz adam�n d��t��� yer. 525 00:45:23,856 --> 00:45:26,571 - Ba�ka bir yol yok mu? - Yok. 526 00:45:27,514 --> 00:45:29,314 Her yer �ld�r�c� d�z. 527 00:45:30,602 --> 00:45:32,060 Biliyorum. 528 00:45:35,745 --> 00:45:37,414 Korkuyorsun. 529 00:45:38,480 --> 00:45:39,993 Evet. 530 00:45:41,378 --> 00:45:46,195 - B�rakmak istemiyorsun, de�il mi? - Hay�r, sadece korkuyorum. 531 00:45:46,200 --> 00:45:48,926 Hep olandan fazla de�il. Buras� berbat bir yer. 532 00:45:49,485 --> 00:45:51,004 B�yle ba�ka yerler de var. 533 00:45:52,245 --> 00:45:54,066 Sence, ge�i�i bulabilecek misin? 534 00:47:38,750 --> 00:47:40,405 Belki daha iyi bir yol vard�r. 535 00:47:41,670 --> 00:47:43,074 Yok. 536 00:47:43,420 --> 00:47:45,810 Senin yapt���n gibi beni a�a�� indirmeni istemiyorum... 537 00:47:54,202 --> 00:47:56,285 istersen ipini ��z. 538 00:47:56,286 --> 00:47:57,692 B�rak ipini. 539 00:47:57,900 --> 00:47:59,966 �yle yaparsam, tek ben ge�ece�im. 540 00:48:00,830 --> 00:48:02,419 Evet. 541 00:48:02,700 --> 00:48:04,171 Olmaz. 542 00:48:04,300 --> 00:48:06,306 Bu i�te beraberiz. 543 00:48:07,970 --> 00:48:09,721 Ben devam ediyorum. 544 00:48:39,110 --> 00:48:40,610 �yi misin? 545 00:48:42,448 --> 00:48:45,470 Benimle konu�ma. Dikkatimi da��tma. 546 00:50:18,825 --> 00:50:23,623 - Chris, g�rebiliyor musun? - Evet. 547 00:50:24,470 --> 00:50:26,370 Sol elimin ucunda, 548 00:50:26,945 --> 00:50:30,242 10-15 santimlik bir yar�k olmas� laz�m. 549 00:50:31,170 --> 00:50:32,570 �imdi g�rd�m. 550 00:50:33,110 --> 00:50:35,096 Elimin ne kadar �zerinde? 551 00:50:35,948 --> 00:50:37,874 Yakla��k 25 santim. 552 00:50:40,385 --> 00:50:41,503 �yi. 553 00:50:50,145 --> 00:50:52,597 Sa� elimin �zerinde bir �ey var m�? 554 00:50:52,610 --> 00:50:55,016 15 santim �zerinde bir kaya ucu var. 555 00:50:56,895 --> 00:51:01,189 Ona ula�maya �al��aca��m. �pi bana do�ru sal biraz. 556 00:51:02,135 --> 00:51:04,035 Sol aya��m� oynatmal�y�m. 557 00:51:04,420 --> 00:51:06,041 En iyi tutu�unu yap. 558 00:51:06,440 --> 00:51:08,572 Bunu senden iyi biliyorum. 559 00:52:31,535 --> 00:52:33,115 Bir �eyin yok ya? 560 00:52:35,010 --> 00:52:37,035 B�rak bir nefes alay�m. 561 00:52:47,913 --> 00:52:51,842 Pekala. Malzemeyi yolla. 562 00:53:08,395 --> 00:53:10,861 Tamam, geliyor. 563 00:53:58,233 --> 00:54:00,285 Pekala, �imdi s�ra sende. 564 00:54:30,875 --> 00:54:32,146 Ne oldu? 565 00:54:32,970 --> 00:54:35,268 Son k�s�m. 566 00:54:35,425 --> 00:54:39,024 �ple bile, bunu yapabilece�imi hi� sanmazd�m. 567 00:54:46,880 --> 00:54:48,792 �imdi buradan hangi tarafa? 568 00:55:04,530 --> 00:55:08,737 Bacaya. O tarafa sak�n bakma, bacan�n her yeri buz. 569 00:55:09,200 --> 00:55:11,398 Oras� hep �yledir, bir yaz�n buz olmaz. 570 00:55:12,005 --> 00:55:14,109 Sonra suyla dolar. 571 00:55:14,627 --> 00:55:18,147 Buz daha iyidir. Sadece dikkatli olmam�z laz�m. 572 00:55:18,186 --> 00:55:21,116 Servoz bu yamac�n daha g�venli oldu�unu biliyordu. 573 00:55:21,942 --> 00:55:23,860 Servoz �ld�. 574 00:55:24,420 --> 00:55:26,071 Dinlenmeyecek miyiz? 575 00:55:30,220 --> 00:55:32,085 Kar f�rt�nas� geliyor. 576 00:55:32,230 --> 00:55:34,928 - E�er burada yakalan�rsak... - Ya ge�mesini beklesek. 577 00:55:34,930 --> 00:55:38,601 - Olmaz, devam etmeliyiz. - �ok yoruldum. 578 00:55:38,626 --> 00:55:40,677 Ben t�rman�rken sen dinlenirsin. 579 00:56:16,038 --> 00:56:18,756 �lkin �ok kolay olur. Geni�lemeye ba�lad��� zaman, 580 00:56:18,776 --> 00:56:21,327 kancay� kullanaca��m. �n�ne ta�lar ��kar iyi izle. 581 00:56:21,410 --> 00:56:26,090 Aman kayalara �ok fazla g�venme, ��nk� karla buz onlar� �atlat�r. 582 00:56:26,380 --> 00:56:29,935 30 metre yukar�da geni� bir yar�k var, oray� ge�mek t�rman���n en zor k�sm�d�r. 583 00:56:30,040 --> 00:56:32,870 �imdi sen, s�yledi�im zaman ipi �ekmek i�in haz�r olmal�s�n. 584 00:56:33,639 --> 00:56:36,442 �nce sol aya��n� at yoksa kendini kurtaramazs�n, anlad�n m�? 585 00:56:36,520 --> 00:56:37,768 Anlad�m. 586 00:59:25,545 --> 00:59:27,154 �pi �ek. 587 00:59:38,824 --> 00:59:40,501 �yi misin? 588 00:59:41,875 --> 00:59:45,673 - Neredesin? - Birazdan yukarday�m. 589 00:59:48,000 --> 00:59:51,428 Ne kadar ip kald�? - Seni duyam�yorum. 590 00:59:52,950 --> 00:59:54,974 Ne kadar ip kald�? 591 00:59:56,634 --> 00:59:58,227 Kalmad�. 592 00:59:59,804 --> 01:00:02,106 5 metre kadar yukar� ��k. 593 01:00:02,525 --> 01:00:05,693 - Be� metre mi? - Evet. 594 01:01:14,837 --> 01:01:16,764 �pi sal biraz. 595 01:01:30,575 --> 01:01:32,029 S�k� tut. 596 01:01:41,390 --> 01:01:44,291 Sak�n k�p�rdama. Tut beni. 597 01:03:04,572 --> 01:03:05,706 Sal. 598 01:03:24,520 --> 01:03:25,558 As�l! 599 01:04:35,538 --> 01:04:37,381 Tamam, �imdi s�ra sende. 600 01:04:37,832 --> 01:04:39,042 Hadi ��k. 601 01:04:42,380 --> 01:04:45,431 - ��k dedim. - Pekala. 602 01:05:51,030 --> 01:05:54,000 Dur! Dur, sak�n ipi �ekme. 603 01:05:54,140 --> 01:05:56,043 Sol kolumu yakalatt�m. 604 01:05:59,580 --> 01:06:01,799 Pekala. �ek! 605 01:06:03,360 --> 01:06:04,352 Beni tutuyor musun? 606 01:06:05,000 --> 01:06:07,522 - Tutuyor musun? - Seni tuttum. 607 01:06:07,560 --> 01:06:09,015 �ek! 608 01:06:22,061 --> 01:06:23,654 Beni sal biraz. 609 01:06:28,900 --> 01:06:30,044 �imdi nerdesin? 610 01:06:33,364 --> 01:06:35,249 A�a��da ikinci kancan�n hizas�nda. 611 01:06:41,550 --> 01:06:42,950 Kancay� tutam�yorum. 612 01:06:43,620 --> 01:06:44,842 Sak�n vazge�me. 613 01:06:45,835 --> 01:06:48,784 Zorla kendini, neredeyse art�k ordas�n. 614 01:06:48,785 --> 01:06:52,485 Dondu ellerim. Tutunam�yorum. 615 01:06:52,967 --> 01:06:54,319 Kramp girdi. 616 01:06:54,330 --> 01:06:57,563 Bana laf anlatma. Zorla kendini. 617 01:07:20,580 --> 01:07:21,889 Sal beni biraz. 618 01:07:28,490 --> 01:07:32,690 - Dur! Dur! �p s�k��m��. - Nereye? 619 01:07:32,750 --> 01:07:34,517 ���nc� kancan�n �zerinden. 620 01:07:36,465 --> 01:07:37,762 Sal beni daha. 621 01:07:38,665 --> 01:07:40,648 Sana beni biraz daha sal dedim! 622 01:07:41,450 --> 01:07:43,993 Emniyette misin? 623 01:07:44,040 --> 01:07:46,472 Evet, ��kt�m, devam et! 624 01:08:07,975 --> 01:08:09,385 Chris! 625 01:08:10,795 --> 01:08:12,722 Chris, yaraland�n m�? 626 01:08:13,680 --> 01:08:16,051 Chris, beni duyuyor musun? 627 01:08:16,990 --> 01:08:18,519 K�m�ldayam�yorum. 628 01:08:19,780 --> 01:08:22,532 Tutunacak bir �ey bul, ne olursa. 629 01:08:37,530 --> 01:08:39,391 Bir �ey buldun mu? 630 01:08:39,525 --> 01:08:41,263 ��kam�yorum. 631 01:08:41,700 --> 01:08:43,127 Yapam�yorum. 632 01:08:49,725 --> 01:08:53,221 Chris, seni yukar� �ekece�im. 633 01:08:53,463 --> 01:08:56,115 Yapamazs�n. �mkans�z. 634 01:08:56,368 --> 01:08:58,008 Seni yukar� �ekece�im. 635 01:08:58,950 --> 01:09:00,561 Her neredeysen bana yard�m et. 636 01:09:46,233 --> 01:09:47,290 Bir daha. 637 01:10:55,210 --> 01:10:59,097 �pi �ekti�in s�radaki sallant� beni s�k��t�rm�� olmal�. 638 01:10:59,948 --> 01:11:03,109 K�m�ldad�m. B�yle olaca��n� ummam��t�m. 639 01:11:03,420 --> 01:11:05,728 �zerimdeki malzeme beni arkaya �ekti. 640 01:11:06,960 --> 01:11:08,887 �u r�zgardan kurtulmam�z laz�m. Hadi gel. 641 01:11:19,352 --> 01:11:22,078 A�a�� inmek istiyorum. Duyuyor musun? 642 01:11:22,360 --> 01:11:25,206 Hadi d�nelim. Beni a�a�� indirebilirsin. 643 01:11:26,741 --> 01:11:29,803 - Bu hi� kolay olmaz. - Beni a�a��ya indirebilirsin, Zachary. 644 01:11:31,104 --> 01:11:32,164 Pekala. 645 01:11:34,128 --> 01:11:36,983 - �ok yaz�k. - �ok yaz�k demek de ne oluyor? 646 01:11:36,985 --> 01:11:40,005 Chris, en k�t� yeri ge�tik. 647 01:11:40,665 --> 01:11:42,932 Buradan yukar� ��kmak daha kolay. 648 01:11:43,160 --> 01:11:45,480 ��leye kadar tepede olabilirdik. 649 01:11:45,485 --> 01:11:47,253 Oraya ��kartmak i�in bana yalan s�yl�yorsun. 650 01:11:47,265 --> 01:11:49,352 Yalan s�ylemedi�imi biliyorsun. 651 01:11:51,266 --> 01:11:53,425 Ne istiyorsan onu yap, ama... 652 01:11:53,610 --> 01:11:57,297 buralara kadar geldikten sonra, vazge�memiz �ok yaz�k olur. 653 01:11:57,368 --> 01:12:00,648 Devam etmememiz �ok yaz�k olacak, oysa iyi t�rmanm��t�k. 654 01:12:00,660 --> 01:12:02,619 �v�n�lecek bir �eydi. 655 01:12:04,946 --> 01:12:07,748 Bak, �una bak, yaralanm��s�n. 656 01:12:07,750 --> 01:12:09,198 Art�k bana da yard�m edemezsin. 657 01:12:09,225 --> 01:12:12,535 Yard�m edebilirim. Tutabilirsem rahatl�kla seni yukar� �ekebilirim. 658 01:12:12,537 --> 01:12:15,982 Her zamanki gibi d���nmeden sadece konu�uyorsun. 659 01:12:16,060 --> 01:12:18,719 S�yl�yorum ve fark�nday�m. 660 01:12:21,030 --> 01:12:23,785 - ��lene kadar zirve yapar m�y�z? - Yapar�z. 661 01:12:23,800 --> 01:12:27,560 - Sonra a�a��ya ineriz. - Tamam. 662 01:12:28,261 --> 01:12:29,607 O zaman devam ediyoruz. 663 01:12:30,060 --> 01:12:32,357 Bu gurur duyulacak bir �ey, tamam m�? 664 01:12:33,141 --> 01:12:34,738 �yi bir t�rman�� ve... 665 01:12:35,100 --> 01:12:38,800 Bu bir de ilk oluyor! Daha �nce y�l�n bu zaman�nda hi� yap�lmad�. 666 01:12:38,920 --> 01:12:41,225 Ve birlikte yapt�k! Sen ve ben! 667 01:12:41,590 --> 01:12:44,327 �m�r boyu hat�rlayaca��m�z bir �ey. 668 01:12:51,660 --> 01:12:54,587 �m�r boyu hat�rlanacak bir �ey. 669 01:14:17,260 --> 01:14:18,838 Ba�ard�k. 670 01:14:19,623 --> 01:14:23,843 Sadece iki ad�m kald�. �yi bir t�rman�� oldu. 671 01:14:25,379 --> 01:14:27,138 Fazla uzakta olmu� olamaz. 672 01:14:27,870 --> 01:14:29,920 Muhtemelen �u kenar�n �b�r taraf�ndad�r. 673 01:14:29,945 --> 01:14:33,144 - Ne? Neden bahsediyorsun? - U�ak enkaz�ndan. 674 01:14:33,690 --> 01:14:35,814 U�a��n... enk- 675 01:14:36,190 --> 01:14:38,368 ��te, enkaz orda. Oh. 676 01:14:38,375 --> 01:14:41,126 Sahi onun i�in buraya ��kt�k ya. �ey, unutmu�um i�te. 677 01:14:41,136 --> 01:14:42,846 Unutmu� muydun? 678 01:14:42,910 --> 01:14:45,108 Buraya ��kmakla hayat�m� neden riske att��� m� san�yorsun? 679 01:14:45,110 --> 01:14:46,899 Pekala, akl�mdan yitip gitmi� i�te. 680 01:14:46,902 --> 01:14:49,953 Akl�mda sadece t�rman���m�z, nas�l ba�lad���m�z... 681 01:14:50,050 --> 01:14:54,918 iyi k�t� buraya ��kabilmek bizim i�in �nemli g�z�km��t�, bilmiyorum niye. 682 01:14:54,942 --> 01:14:58,326 Benim i�in neden �nemliydi biliyorum. Hadi gel, g�stereyim sana. 683 01:15:15,220 --> 01:15:17,614 ��te orada! Bulaca��m�z� biliyordum! 684 01:15:39,040 --> 01:15:42,088 Kes �unu! Rahat b�rak onlar�! 685 01:16:08,048 --> 01:16:12,244 Allah seni ba���las�n. Beni de seni buraya ��kard�m diye. 686 01:16:31,780 --> 01:16:36,768 Fena de�il. Sana demi�tim. Hepsinde tam olarak ayn� �eyler var: 687 01:16:36,830 --> 01:16:39,306 Saatler bileklerinde, y�z�kler parmaklar�nda, 688 01:16:39,310 --> 01:16:42,609 para ceplerinde. Bu �nce senin can�n� s�kar, fakat 689 01:16:42,910 --> 01:16:46,233 bir s�re sonra zaten insana da benzemeyecekler. Sadece �eyler. 690 01:16:46,278 --> 01:16:48,205 Neredeyse d�nme zaman�m�z geldi. 691 01:16:48,210 --> 01:16:50,207 - Daha haz�r de�ilim. - Yeterince almad�n m�? 692 01:16:50,340 --> 01:16:52,926 Bunlar u�a��n i�indekiler ile kar��la�t�r�nca ��p say�l�r. 693 01:16:54,025 --> 01:16:55,470 Sen ne yapt���n� san�yorsun? 694 01:16:56,450 --> 01:16:58,907 Bahara kadar kara g�m�l� olacaklar. 695 01:16:59,190 --> 01:17:02,165 Yerleri bir �eyle i�aretlenmezse g�m�l� say�lmazlar. 696 01:17:02,168 --> 01:17:04,880 Seni aptal, b�yle bir �eyi akl�ndan bile ge�irme. 697 01:17:05,205 --> 01:17:08,467 Sonra kurtarma ekibi gelir ve buraya birilerinin geldi�ini anlar. 698 01:17:08,720 --> 01:17:11,278 O sadece bir ha�, sen ha�� bozuyor... 699 01:17:11,279 --> 01:17:12,821 Bak, Zachary. 700 01:17:13,120 --> 01:17:15,008 Hayat�n boyunca hep da�lara t�rmand�n durdun. 701 01:17:15,215 --> 01:17:18,810 Bir a�a�� bir yukar�, deli gibi, kemiklerini k�rmak pahas�na. 702 01:17:18,902 --> 01:17:21,480 Hi� kimseyi as�l gitmek istedikleri yerden ba�kas�na g�t�rmezsin. 703 01:17:21,680 --> 01:17:24,649 �u an �mr�nde ilk defa buralara ��kmana bir sebep olmu�, 704 01:17:24,732 --> 01:17:27,789 oysaki akl�ndan ge�en �u... iki par�a demiri bir araya getir ha� yap. 705 01:17:27,790 --> 01:17:29,905 ve bir �ocuk gibi oyun oyna, ben... 706 01:17:34,620 --> 01:17:36,912 Al, �una g�z kulak ol. 707 01:18:14,024 --> 01:18:16,183 - Zachary! - Endi�elenme, sensiz buradan gitmem- 708 01:18:16,193 --> 01:18:17,506 U�a��n arkas�nda, orada! 709 01:18:17,590 --> 01:18:19,320 Bir �ey k�p�rdad�, orada bir �ey var. 710 01:18:19,321 --> 01:18:20,989 - R�zgard�r. - Hay�r, hay�r, de�il. G�rd�m onu. 711 01:18:21,080 --> 01:18:23,375 Arkada bir �ey var, k�m�ldayan bir �ey var. 712 01:18:59,020 --> 01:19:00,438 Zachary, O ne? 713 01:19:01,610 --> 01:19:04,166 O �eymi�... �abuk �antam� getir! 714 01:19:09,530 --> 01:19:11,530 Oh sen. k�t� yaralanm�� olmal�s�n. 715 01:19:11,540 --> 01:19:13,240 Sen. sak�n! Korkma. 716 01:19:13,250 --> 01:19:17,062 Ge�ti. Benim ben. sen... sen �imdi kurtuldun. 717 01:19:17,320 --> 01:19:18,889 Seni buradan ��karaca��z. 718 01:19:20,810 --> 01:19:22,768 Ben ben seni duyam�yorum. 719 01:19:25,512 --> 01:19:27,973 Ben...ben tamam bu sefer duyabildim, 720 01:19:28,060 --> 01:19:29,649 dediklerini anlam�yorum. 721 01:19:30,010 --> 01:19:33,820 Biraz sab�rl� ol... ben sana bakar�m, ben s�z veriyorum... 722 01:19:38,460 --> 01:19:40,381 yolculardan biri hala ya��yor. 723 01:19:40,550 --> 01:19:44,915 Buraya kadar s�r�nm�� ve oraya iyice sokulmu� olmal�. 724 01:19:45,115 --> 01:19:47,842 B�yle bir kazadan insan nas�l sa� ��kar. 725 01:19:48,827 --> 01:19:51,523 Muhtemelen �lmek �zeredir. �l�yor mu, Zachary? 726 01:19:51,536 --> 01:19:52,798 Bilmiyorum. 727 01:19:53,962 --> 01:19:55,509 Bence �l�yor. 728 01:19:58,153 --> 01:19:59,429 �uraya bak! 729 01:19:59,775 --> 01:20:03,642 �uraya bak, burnundaki elmastan! Burnunda elmas bir �ey var. 730 01:20:03,884 --> 01:20:05,302 Hindu bir k�z. 731 01:20:05,530 --> 01:20:07,252 Hindistan'da b�yle yapt�klar�n� duymu�tum. 732 01:20:07,305 --> 01:20:09,064 Zenginlik ve asalet alameti. 733 01:20:09,540 --> 01:20:12,025 Bu ger�ek bir elmas, bilirsin ya. 734 01:20:13,400 --> 01:20:16,107 - Sak�n onunla fazla ilgilenme. - Git buradan, �ekil k�z�n yan�ndan. 735 01:20:16,112 --> 01:20:17,823 Nas�lsa �lecek. 736 01:20:18,023 --> 01:20:20,109 Hava kararmadan onu buradan a�a��ya indirmeliyiz. 737 01:20:20,240 --> 01:20:23,020 Hay�r. Bu gece burada kalaca��z. 738 01:20:23,100 --> 01:20:25,135 Sabah birlikte inece�iz, belki ona yard�m edebilirim. 739 01:20:25,140 --> 01:20:27,499 - Hani, buradan gitmek istiyordun, Zachary. - Hay�r, art�k olmaz, 740 01:20:27,500 --> 01:20:29,418 hala ya��yorken olmaz. 741 01:20:30,130 --> 01:20:33,088 Benim i�in hava ho�. Bana biraz daha zaman tan�. 742 01:20:48,220 --> 01:20:51,724 Biliyorum can�n fena yan�yor, ama... 743 01:20:51,824 --> 01:20:53,232 iyile�eceksin. 744 01:20:53,340 --> 01:20:55,319 Art�k iyile�eceksin. 745 01:20:57,360 --> 01:20:58,864 Anlam�yorum. 746 01:21:03,135 --> 01:21:05,829 Neler oldu�unu anlatmaya m�? �al���yorsun? 747 01:21:06,695 --> 01:21:10,502 u�a��n b�yle d��mesi k�yametin kopmas� gibi bir �ey olmal�. 748 01:21:10,600 --> 01:21:14,733 Ve sonra... bir tek sen sa� kald�n, uzun bir s�re hi� kimse gelmedi. 749 01:21:15,110 --> 01:21:17,666 Fakat endi�e etmemen laz�m. Art�k kurtuldun. 750 01:21:17,810 --> 01:21:19,176 Seninle ilgilenece�iz. 751 01:21:22,747 --> 01:21:26,225 Sen... sen... nerede oldu�unu merak ediyorsun. 752 01:21:26,468 --> 01:21:30,520 �ey, sen... bir... da��n tepesindesin. 753 01:21:31,840 --> 01:21:34,983 Biz t�rmand�k oraya. Biz t�rmand�k oraya. 754 01:21:35,285 --> 01:21:36,985 Da�. 755 01:21:40,710 --> 01:21:44,306 Everest! Evet, i�te �yle. Everest. 756 01:21:44,310 --> 01:21:47,863 Ayn�...Himalayalar gibi, biz �yle deriz. 757 01:21:48,400 --> 01:21:50,699 Ama senin merak etmemen laz�m. Ben seni indiririm. 758 01:21:50,780 --> 01:21:52,709 Seni nas�l indirece�imi biliyorum. 759 01:21:53,535 --> 01:21:57,035 Ke�ke yaran�n durumunu bilseydim, fakat... 760 01:21:57,360 --> 01:21:58,298 Al. 761 01:21:59,333 --> 01:22:01,552 �imdi, uslu bir k�z ol. 762 01:22:02,970 --> 01:22:06,139 Sak�n merak etme. Biz sana bakar�z. 763 01:22:06,680 --> 01:22:09,601 O kadar h�zl� de�il. O kadar h�zl� de�il. 764 01:23:39,934 --> 01:23:41,402 Ne istiyorsun? 765 01:23:41,840 --> 01:23:44,697 - �d�m� koparma b�yle. - Ne istiyorsun? 766 01:23:45,405 --> 01:23:48,450 Sadece k�za bakmaya gelmi�tim. Durumu k�t�le�iyor. 767 01:23:48,540 --> 01:23:51,932 Bayg�n. Bay�lmadan k�sa s�re �nce nerede oldu�unu 768 01:23:51,940 --> 01:23:53,314 anlamaya �al���yordu. 769 01:23:53,438 --> 01:23:56,584 �l�yor. Sana demi�tim. 770 01:23:56,784 --> 01:23:57,906 Onu kurtarmaya �al��makla aptall�k ediyorsun, 771 01:23:57,910 --> 01:23:59,658 sabaha kadar o da di�er yolcular gibi olacak, 772 01:23:59,670 --> 01:24:01,588 bana g�re hava ho� tabii, bizi zahmetten kurtaracak. 773 01:24:01,980 --> 01:24:04,338 - Ne demek istiyorsun? - Hi�bir �ey. Sadece konu�uyorum. 774 01:24:04,390 --> 01:24:07,761 - �ekil onun yan�ndan. - Pekala. 775 01:24:08,738 --> 01:24:10,222 Ondan bana ne. 776 01:24:30,310 --> 01:24:31,910 Ne yapt���n� san�yorsun? 777 01:24:33,320 --> 01:24:35,456 Bir k�zak. K�z i�in. 778 01:24:36,900 --> 01:24:39,209 O neredeyse �l�. Ne fark eder ki. 779 01:24:39,226 --> 01:24:42,171 �yile�ecek, kasabadaki doktor ona bir �eyler verecek. 780 01:24:42,179 --> 01:24:44,423 Ve iyile�ecek. 781 01:24:44,582 --> 01:24:46,408 Demek onu hala kasabaya g�t�rmeyi d���n�yorsun. 782 01:24:46,525 --> 01:24:48,394 - Elbette. - G�t�remezsin. 783 01:24:48,395 --> 01:24:51,221 E�er g�t�r�rsek, buraya neden geldi�imizi herkes anlar. 784 01:24:51,410 --> 01:24:53,240 Kal�n kafan bunu �akm�yor mu? 785 01:24:53,716 --> 01:24:55,748 Beni dinle. O kadar yolu buray� gezmek i�in tepti�imize inanan 786 01:24:55,750 --> 01:24:57,550 olur mu san�yorsun? 787 01:24:57,640 --> 01:24:59,400 Polis pe�imize d��er, sorular sorarlar, 788 01:24:59,430 --> 01:25:01,815 ara�t�r�l�r�z, tutuklan�r�z, b�yle mi olsun istiyorsun? 789 01:25:01,940 --> 01:25:05,152 E�er o k�z� kasabaya g�t�r�rsek, elimizdeki her �eyi mutlak kaybederiz. 790 01:25:20,880 --> 01:25:22,970 Gitme vakti geldi. 791 01:25:23,760 --> 01:25:26,724 Da�dan a�a��ya iniyoruz. 792 01:25:27,270 --> 01:25:30,260 Kurtulacaks�n. Yolu biliyorum. 793 01:25:30,503 --> 01:25:32,638 Buzul yolundan gidece�iz. 794 01:25:33,220 --> 01:25:37,385 Ve f�rt�nadan sonra buzulun �st� iyice donmu�tur, oras� en g�venli 795 01:25:37,460 --> 01:25:41,021 ve en kestirme yoldur. Kurtulacaks�n. 796 01:26:08,457 --> 01:26:10,426 Bana bak. Onu burada b�rakal�m. 797 01:26:10,700 --> 01:26:13,280 - Buraya b�rak�rsak, �l�r. - Nas�lsa �lecek. 798 01:26:13,320 --> 01:26:16,048 Belki �lmez. Buzul yolundan gidersek durumu k�t�le�mez. 799 01:26:16,110 --> 01:26:17,783 Bir �ekilde denememiz gerek. 800 01:26:19,903 --> 01:26:23,355 Al bunu, seni �s�t�r ve iyi gelir. 801 01:26:24,940 --> 01:26:29,203 Y�z�n� �rteyim ki, kar derinlere girmesin. 802 01:26:53,880 --> 01:26:55,930 Kolumu k�r�yorsun. 803 01:27:15,608 --> 01:27:17,001 Sessiz ol. 804 01:27:17,610 --> 01:27:19,745 Art�k onu rahat b�rakacaks�n. 805 01:28:27,622 --> 01:28:30,316 Zachary! Beni bekle! 806 01:28:30,620 --> 01:28:32,618 Zachary! Bekle! 807 01:28:41,170 --> 01:28:42,536 Zachary! 808 01:28:44,780 --> 01:28:46,123 Bekle! 809 01:28:50,036 --> 01:28:52,338 Zachary! Bekle. 810 01:31:40,832 --> 01:31:46,262 Affedersin, Hindu Han�m. Ac�d���n�n fark�nday�m ama ba�ka yol yok. 811 01:31:47,297 --> 01:31:49,140 ���yor musun? 812 01:31:49,290 --> 01:31:51,550 Evet, kurtulacaks�n. 813 01:31:51,586 --> 01:31:53,019 Art�k devam ediyoruz. 814 01:35:11,292 --> 01:35:14,595 Zachary! Bekle! 815 01:35:16,781 --> 01:35:20,893 Zachary, ne taraftan gideyim? Kar��ya nas�l ge�ece�im? 816 01:35:21,428 --> 01:35:23,187 Bilmiyorum. 817 01:35:23,304 --> 01:35:25,811 Zachary, Allah a�k�na, hangi taraftan? 818 01:35:25,815 --> 01:35:27,316 Nereden kar��ya ge�eyim? 819 01:35:27,892 --> 01:35:29,277 Bu taraftan m�? 820 01:35:30,770 --> 01:35:34,657 S�yle bana, yol bu mu? En az�ndan bunu s�yle! 821 01:35:35,220 --> 01:35:38,728 Hay�r, o yol g�venli de�il. 822 01:35:38,737 --> 01:35:42,382 Yalan s�yl�yorsun. Burada kal�p �lme mi istiyorsun? 823 01:35:43,500 --> 01:35:44,917 Seninle geliyorum. 824 01:35:45,020 --> 01:35:46,044 Hay�r! 825 01:36:23,485 --> 01:36:24,958 Birazdan orada olaca��z. 826 01:36:26,409 --> 01:36:27,877 Birazdan oraday�z. 827 01:36:30,630 --> 01:36:32,208 Seni �s�tmak laz�m. 828 01:36:32,220 --> 01:36:37,011 Kap�lar� kapat�r yakar�m bir ate�. G�vende olacaks�n. 829 01:36:41,050 --> 01:36:43,193 Burada bizimle kalmaktan ho�lanacaks�n. 830 01:36:44,344 --> 01:36:49,399 Elbette burada Hindistan�da oldu�u gibi fil mil yok, 831 01:36:49,810 --> 01:36:54,210 koyunlar�m�z var, kargalar�m�z var 832 01:36:54,229 --> 01:36:57,407 ku�lar�m�z, da�lar�m�z ve ke�ilerimiz. 833 01:36:58,280 --> 01:37:02,412 Christopher bir g�n ba��rm��t�, nedendir bilmiyorum. 834 01:37:04,670 --> 01:37:06,332 Christopher'� tan�yor musun? 835 01:37:07,325 --> 01:37:12,297 Karde�imdi, iyi bir karde�ti. 836 01:37:15,025 --> 01:37:16,801 Benim dostumdu. 837 01:37:19,421 --> 01:37:22,350 Onu bu d�nyaya ben getirtmi�tim, kendi ellerimle. 838 01:37:23,330 --> 01:37:25,810 Ufakken ona ben bakm��t�m. 839 01:37:28,900 --> 01:37:30,732 Fakat o �ld�. 840 01:37:35,028 --> 01:37:36,988 Yaln�z�m �imdi. 841 01:37:39,700 --> 01:37:43,703 Duyuyor musun? Bir k�pek havlamas�. 842 01:37:44,620 --> 01:37:48,208 Benim k�pek. Neredeyse gelmi� olmam�z laz�m. 843 01:37:53,720 --> 01:37:55,673 Neredeyse geldik. 844 01:38:02,464 --> 01:38:05,005 "Kim o?" dedim. O da "benim, o da��n tepesindeydik." dedi. 845 01:38:05,025 --> 01:38:06,143 Ben de "�ey, orada ne buldunuz?" dedim. 846 01:38:06,150 --> 01:38:08,161 "U�ak enkaz�nda bir kad�n buldum." dedi. 847 01:38:08,220 --> 01:38:09,989 onca yoldan k�z� tek ba��na kendisi indirmi�, 848 01:38:09,998 --> 01:38:12,417 ben de onlar� arabaya at�p belediye ba�kan�n�n evine getirdim. 849 01:38:12,420 --> 01:38:14,359 ��nk� ba�kan neler yap�laca��n� biliyordur. 850 01:38:26,770 --> 01:38:28,248 K���k kasabam�z ad�na... 851 01:38:28,260 --> 01:38:30,675 Sonra a��klamay� yapaca��z, da�dan indirilen kad�n nerede? 852 01:38:30,768 --> 01:38:32,377 �st katta. 853 01:38:34,810 --> 01:38:36,702 Hey, telefonda kad�n�n kurtulaca��n� san�yorum demi�tiniz. 854 01:38:36,705 --> 01:38:37,624 Hala �yle mi d���n�yorsunuz? 855 01:38:37,724 --> 01:38:39,524 - Kendine geliyor. - Kendine geliyor. 856 01:38:39,540 --> 01:38:42,095 - Transfer edilecek mi? - E�er gerekirse, pek tabii. 857 01:38:42,460 --> 01:38:44,030 Endi�e etme, yan�nda kalman� istiyorum. 858 01:38:44,170 --> 01:38:45,309 Ayarlad�m. �ehirdeki hastanede istedi�in 859 01:38:45,310 --> 01:38:46,494 her �ey olacak. 860 01:38:46,535 --> 01:38:47,759 E�er haz�rsa, k�z� hemen g�t�relim. 861 01:38:47,840 --> 01:38:49,310 Ben haz�rlayay�m. 862 01:38:59,798 --> 01:39:01,781 Vaktiyle bana ne sordu�unu hat�rl�yor musun? 863 01:39:02,549 --> 01:39:04,117 Neler oldu�unu ��renmek istiyorum. 864 01:39:04,310 --> 01:39:06,544 Bize bir �ey anlatmad�. 865 01:39:07,070 --> 01:39:09,322 Olanlar� anlatmal�s�n. 866 01:39:10,160 --> 01:39:13,710 Oraya yaln�z ��kmad�n. �yisin, ama o kadar da de�il. 867 01:39:17,398 --> 01:39:19,416 Karde�im benimleydi. 868 01:39:19,583 --> 01:39:21,759 - �imdi nerede? - �ld�. 869 01:39:24,530 --> 01:39:26,803 B�y�k bir buz yar���nda oldu. 870 01:39:26,923 --> 01:39:29,150 Bir kar k�pr�s�nden ge�erken k�pr� ��kt�. 871 01:39:29,210 --> 01:39:31,103 Nelerden konu�uyorlar? 872 01:39:31,303 --> 01:39:34,647 Chris Teller buz yar���ndan a�a�� d��erek �lm��. 873 01:39:34,898 --> 01:39:36,633 Karde�in �ld�kten sonra, 874 01:39:36,789 --> 01:39:39,352 kalan yolda kad�n� tek ba��na m� a�a��ya ta��d�n? 875 01:39:40,680 --> 01:39:42,113 Zor olmu� olmal�. 876 01:39:42,814 --> 01:39:44,657 K�z sa� salim indi. 877 01:39:44,970 --> 01:39:46,568 U�akta sa� kalan ba�ka yolcu var m�yd�? 878 01:39:46,630 --> 01:39:49,829 Dikkat edin. Tamam, yukar� kald�r�n. 879 01:39:50,180 --> 01:39:52,791 Devam edin. Yava�. 880 01:39:57,680 --> 01:39:59,568 Ho��a kal, Hindu Han�m. 881 01:40:02,301 --> 01:40:05,512 Evet, evet, seninle tan��t���m i�in �ok mutluyum. 882 01:40:05,587 --> 01:40:06,888 G�le g�le. 883 01:40:12,410 --> 01:40:15,897 �ok g�zel bir k�z, de�il mi? 884 01:40:21,878 --> 01:40:24,447 Zachary, bir dakika daha, l�tfen. 885 01:40:27,635 --> 01:40:31,371 Anlars�n ya toparland�ktan sonra bir ka� g�n�n b�t�n detay� gelip senden al�r�m. 886 01:40:32,310 --> 01:40:34,933 Bir �ey var. Hemen ��renmek istedi�im bir �ey. 887 01:40:35,210 --> 01:40:37,836 Sen ve karde�in hakk�nda. Anl�yor musun? 888 01:40:40,778 --> 01:40:43,180 Oraya niye ��kt���m�z� sormak istiyorsun. 889 01:40:46,168 --> 01:40:49,055 Benim fikrimdi, u�a�� soymak istemi�tim. 890 01:40:49,430 --> 01:40:52,234 Buna hi� kimse inanmaz, Zachary, onca �eyi yapt�ktan sonra. 891 01:40:52,260 --> 01:40:54,295 Bu do�ru. U�a�� soymak istedim, 892 01:40:54,296 --> 01:40:59,357 Orada para vard�r dedim. O parayla 893 01:41:00,425 --> 01:41:03,695 koyun falan alacakt�m. 894 01:41:06,900 --> 01:41:10,068 - Ya karde�in? - Hay�r. Hay�r. 895 01:41:10,075 --> 01:41:12,370 Kar��ma dikildi. Bana yalvard�. 896 01:41:12,512 --> 01:41:15,260 Bunu g�rmeliydin, o... 897 01:41:15,282 --> 01:41:19,210 fakat onu yan�mda gelmeye zorlad�m ��nk� karde�imdi. 898 01:41:21,079 --> 01:41:26,509 Sonra da�a t�rmand�k ve enkaz� bulduk. 899 01:41:27,486 --> 01:41:32,333 Sonra, hani ben u�a�� soyarken biliyorsun... 900 01:41:33,670 --> 01:41:36,811 karde�im Hindu kad�n� buldu. 901 01:41:38,055 --> 01:41:41,900 Hala ya��yordu ve ona yard�m etti. 902 01:41:48,298 --> 01:41:53,121 Daha sonra... sabah olunca... da�dan a�a��ya m� indiniz? 903 01:41:56,431 --> 01:42:01,803 �nce ben k�z� yan�m�zda getirmek istemedim. B�rak �ls�n dedim. 904 01:42:01,890 --> 01:42:06,591 "Onu b�raksayd�n ve �lseydi, oraya niye ��kt���m�z� kimse anlamazd�" dedim. 905 01:42:08,670 --> 01:42:14,057 Fakat karde�im... beni yan�m�zda g�t�rmemiz i�in zorlad�. 906 01:42:15,717 --> 01:42:19,922 Ald���m paray� falan, her �eyi bana geri yerine koydurttu. 907 01:42:19,925 --> 01:42:23,608 "Onlar sana ait de�iller" dedi. 908 01:42:29,423 --> 01:42:31,449 Karde�im dedi ki. 909 01:42:33,620 --> 01:42:36,171 "Sana ait de�iller, Zachary." 910 01:42:42,044 --> 01:42:47,048 O Hintli han�m� a�a�� indirdi, beni kendine yard�ma zorlad� ve sonra, 911 01:42:47,165 --> 01:42:52,137 kar k�pr�s� ��k�nce, a�a�� d��t� ve... 912 01:42:54,131 --> 01:42:56,850 Ben de kad�n� al�p geldim, hepsi bu. 913 01:42:58,218 --> 01:43:02,689 - K�z�n hayat�n� kurtard�n, Zachary. - Hay�r! Onun hayat�n� karde�im kurtard�. 914 01:43:02,820 --> 01:43:05,164 Bu �ekilde yazmak zorundas�n, yazmam m� diyorsun? 915 01:43:06,201 --> 01:43:07,944 �yle yaz, tamam m�? 916 01:43:08,445 --> 01:43:10,445 Onu karde�im kurtard�. 917 01:43:10,910 --> 01:43:12,991 B�yle yazsana? 918 01:43:15,360 --> 01:43:17,562 Ne s�ylersen onu yazar�m, Zachary. 919 01:43:17,613 --> 01:43:20,932 �yi, o zaman, �yle yaz. 920 01:43:24,320 --> 01:43:26,296 Karde�im iyi bir adamd�. 921 01:43:28,020 --> 01:43:30,091 Ad� Christopher Teller'di! 922 01:43:32,044 --> 01:43:36,348 Hepsini o yapt�. K�z� kurtarmak onun fikriydi. 923 01:44:26,805 --> 01:44:31,611 - Zachary, sen daha �nce hi� yalan s�ylemedin. - Peder, onu iyi anlat. 924 01:44:31,837 --> 01:44:33,867 Pazar g�n� umar�m kilisede olursun. 925 01:44:33,872 --> 01:44:36,658 Olaca��z. Onu mutlaka getirece�im. 926 01:44:37,050 --> 01:44:39,327 Ama �nce benim �at�y� aktaracak. 927 01:44:39,550 --> 01:44:44,327 �eviri: atticus-tr.77145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.