All language subtitles for The.Last.O.G.S01E10.UNCUT.720p.WEBRip.x264-TBS[eztv]-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,771 --> 00:00:39,104 ["THE GODFATHER" THEME PLAYS] 2 00:00:41,872 --> 00:00:43,269 Wavy gotta die. 3 00:00:44,457 --> 00:00:46,660 He took my life, now I'm gonna take his. 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,518 I didn't want it to come to this. 5 00:00:48,636 --> 00:00:49,926 What's fucked-up 6 00:00:49,926 --> 00:00:51,640 is I aim to do good in this world. 7 00:00:53,053 --> 00:00:55,340 Now, we all know the role we gotta play, right? 8 00:00:56,642 --> 00:00:57,736 Country. 9 00:00:58,316 --> 00:00:59,582 Yeah, r-real quick. 10 00:00:59,584 --> 00:01:00,844 Uh. Who am I? 11 00:01:01,114 --> 00:01:02,205 Clemenza. 12 00:01:02,230 --> 00:01:04,391 You stash the gun in the bathroom. 13 00:01:04,656 --> 00:01:06,977 But Grundle's don't got no old-school toilet, 14 00:01:07,124 --> 00:01:09,905 so you gotta stash the gun in the napkin dispenser. 15 00:01:09,905 --> 00:01:11,393 Well, then, who am I supposed to be? 16 00:01:11,393 --> 00:01:12,593 You're Tessio. 17 00:01:12,595 --> 00:01:13,794 After I blast Wavy, 18 00:01:14,102 --> 00:01:15,890 you meet me out front of the joint, 19 00:01:15,915 --> 00:01:18,051 and Imma jump in your cousin's gypsy cab. 20 00:01:18,051 --> 00:01:20,172 Well, ultimately, Tessio betrays the family. 21 00:01:20,174 --> 00:01:21,864 Tessio gets whacked. Do I die? 22 00:01:22,176 --> 00:01:23,498 Yo, no spoilers, man. 23 00:01:24,579 --> 00:01:27,431 What in the Sammy Hagar is going on in here? 24 00:01:27,515 --> 00:01:28,895 Y'all supposed to be asleep. 25 00:01:28,895 --> 00:01:31,009 Clemenza? Sollozzo? 26 00:01:31,832 --> 00:01:33,364 Oh, it's "The Godfather." 27 00:01:33,567 --> 00:01:36,034 Yeah, I love that movie. I've seen it a million times. 28 00:01:36,036 --> 00:01:37,929 You know what my favorite line is? 29 00:01:38,554 --> 00:01:40,012 [WITH BAD ITALIAN ACCENT] I thought I told you. 30 00:01:40,470 --> 00:01:42,722 I... am The Godfather! 31 00:01:45,481 --> 00:01:46,613 Was that in there? 32 00:01:46,614 --> 00:01:49,281 [LAUGHS] I'm just messing with you, man. 33 00:01:49,283 --> 00:01:50,883 I ain't never seen no "Godfather." 34 00:01:50,885 --> 00:01:52,290 Any black people in it? 35 00:01:52,290 --> 00:01:53,222 No. 36 00:01:53,225 --> 00:01:54,692 Then I ain't gonna see it. 37 00:01:54,694 --> 00:01:55,910 Lights out! 38 00:01:56,250 --> 00:01:57,258 [SWITCH CLICKS] 39 00:01:58,630 --> 00:02:00,756 Y'all know what y'all gotta do tomorrow, right? 40 00:02:01,833 --> 00:02:03,285 Go to sleep, men. 41 00:02:09,525 --> 00:02:12,229 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 42 00:02:12,844 --> 00:02:14,189 [SIGHS] 43 00:02:16,382 --> 00:02:17,497 Mm. 44 00:02:17,790 --> 00:02:21,359 So... you have something you want to say to me? 45 00:02:22,054 --> 00:02:23,652 You want to tell me anything? 46 00:02:24,656 --> 00:02:26,523 Hmm? I don't know, like... 47 00:02:26,525 --> 00:02:28,496 Like why you didn't come home last night. 48 00:02:29,194 --> 00:02:31,840 Hmm? Mad? Mad? 49 00:02:32,623 --> 00:02:34,463 Why would I be mad? 50 00:02:34,683 --> 00:02:35,950 [LAUGHS] 51 00:02:36,463 --> 00:02:38,308 No, me? I'm not mad. 52 00:02:38,870 --> 00:02:40,326 [LAUGHS] 53 00:02:42,586 --> 00:02:43,691 Shay... 54 00:02:44,594 --> 00:02:46,276 you have to pull it together, girl. 55 00:02:46,278 --> 00:02:49,747 No, no, no. No! No, Shay. 56 00:02:49,749 --> 00:02:50,748 Mnh-mnh. 57 00:02:50,750 --> 00:02:52,549 Shannon will not allow that today. 58 00:02:52,551 --> 00:02:55,885 ♪ Imma bust his ass, Imma beat his ass ♪ 59 00:02:55,887 --> 00:02:58,956 ♪ Imma bust him and Imma kick his ass ♪ 60 00:02:58,958 --> 00:03:00,365 You know what, Josh? 61 00:03:00,830 --> 00:03:03,827 Imma kill you, and Imma get away with it. 62 00:03:03,829 --> 00:03:05,095 [GLASS BREAKING] 63 00:03:05,097 --> 00:03:07,017 Blink-182 lookin' motherfucker! 64 00:03:08,033 --> 00:03:10,568 [SOBBING] 65 00:03:13,238 --> 00:03:15,606 [STEAM HISSING] 66 00:03:17,777 --> 00:03:19,610 [POUNDING] 67 00:03:20,980 --> 00:03:22,712 [STEAM HISSING] 68 00:03:22,714 --> 00:03:26,499 TRAY: In "The Godfather," who's better, Michael or Vito? 69 00:03:30,010 --> 00:03:33,114 The answer's Michael. He killed his own brother. 70 00:03:34,526 --> 00:03:36,794 [FOOTSTEPS ECHO] 71 00:03:36,796 --> 00:03:40,796 ♪ 72 00:03:42,045 --> 00:03:43,746 When a man is pushed to the limit... 73 00:03:45,137 --> 00:03:47,241 he seeks his own justice. 74 00:03:48,007 --> 00:03:52,007 ♪ 75 00:03:54,946 --> 00:03:56,480 Hey, Tray! Um... 76 00:03:56,482 --> 00:04:00,017 So, I noticed that you're being kind of low energy, 77 00:04:00,019 --> 00:04:02,152 and I know we all have our days. 78 00:04:02,154 --> 00:04:04,154 But if you could just brighten it up a little, 79 00:04:04,156 --> 00:04:05,630 that'd be helpful, m'kay? 80 00:04:05,654 --> 00:04:08,558 Wavy take a shit at the same time every day. 81 00:04:08,560 --> 00:04:11,004 You could set your watch to it... 7:00 a.m. 82 00:04:11,752 --> 00:04:14,200 Oh, not the response I was looking for, 83 00:04:14,433 --> 00:04:16,529 and it's 7:02, actually. 84 00:04:22,395 --> 00:04:24,608 [GUNSHOTS] 85 00:04:27,524 --> 00:04:30,242 This burner right here... is untraceable. 86 00:04:30,447 --> 00:04:32,188 We got the special tape around the grip, 87 00:04:32,318 --> 00:04:34,051 the serial numbers are filed off, 88 00:04:34,053 --> 00:04:36,769 and the trigger repels fingerprints. 89 00:04:37,122 --> 00:04:39,323 This is a body-snatcher, son. 90 00:04:40,840 --> 00:04:42,019 My nigga. 91 00:04:44,603 --> 00:04:46,439 So, you really gonna go through with this, huh? 92 00:04:46,532 --> 00:04:48,272 I gotta do what I gotta do. 93 00:04:48,461 --> 00:04:51,009 Even if it means sacrificing my own freedom. 94 00:04:51,537 --> 00:04:53,206 15 years! 95 00:04:53,722 --> 00:04:55,667 He took everything from me. 96 00:04:55,941 --> 00:04:59,070 Fuck that. Wavy gonna get it. 97 00:05:01,747 --> 00:05:03,280 [SOBBING] 98 00:05:03,282 --> 00:05:06,116 [RHYTHMIC KNOCKING ON DOOR] 99 00:05:12,548 --> 00:05:14,557 - What do you want? - Can I come in? 100 00:05:14,765 --> 00:05:16,997 - Tray, now is not a good time. - Amira. 101 00:05:17,837 --> 00:05:20,558 After tonight, you might not see me for a while. 102 00:05:28,574 --> 00:05:31,714 [VOICE BREAKING] Not now, Tray. Please, not now. 103 00:05:32,578 --> 00:05:33,742 What happened? 104 00:05:34,046 --> 00:05:36,113 - Dad left. - Josh? 105 00:05:36,115 --> 00:05:37,715 He didn't come home last night. 106 00:05:37,717 --> 00:05:38,916 Shahzad. 107 00:05:38,918 --> 00:05:39,983 What's in the box? 108 00:05:39,985 --> 00:05:41,825 Some homemade grape jelly rolls. 109 00:05:43,778 --> 00:05:44,875 Shay. 110 00:05:45,284 --> 00:05:46,373 Shay. 111 00:05:49,789 --> 00:05:50,860 Shay, don't cry. 112 00:05:50,862 --> 00:05:52,730 I don't want to talk about this with you. 113 00:05:52,732 --> 00:05:54,664 Oh, come on. You know I don't like to see you hurting. 114 00:05:54,666 --> 00:05:57,334 Please, come on. Just tell me what's going on. 115 00:05:58,537 --> 00:06:01,471 We been fighting a lot, and Josh didn't come home last night, 116 00:06:01,473 --> 00:06:03,741 and I don't know what to do. He's not answering my calls. 117 00:06:03,743 --> 00:06:06,343 He's not answering my texts or nothing! 118 00:06:06,345 --> 00:06:07,745 [SOBBING] 119 00:06:07,980 --> 00:06:10,469 I'll find him for you. All right? 120 00:06:10,986 --> 00:06:13,283 I know this city like the back of my hand. 121 00:06:13,285 --> 00:06:15,152 Now, I can't vouch for this weird-ass white boy 122 00:06:15,154 --> 00:06:17,428 and what he gonna be doing when I do find him. 123 00:06:17,720 --> 00:06:19,356 But I'm gonna go get his ass, 124 00:06:19,584 --> 00:06:21,091 and I'm gonna bring him home to you. 125 00:06:21,351 --> 00:06:24,036 I gotta make this thing right before it's too late. 126 00:06:25,431 --> 00:06:27,264 [SIGHS] 127 00:06:30,304 --> 00:06:32,103 - [SLURRING] One more, please. - All right, that's enough. 128 00:06:32,105 --> 00:06:33,772 - This was your last one. - It's not enough. It's not enough. 129 00:06:33,774 --> 00:06:36,244 - I have a tab, and I gave you an Amex. - I said you're done. 130 00:06:36,269 --> 00:06:38,290 I said give me one more, please. 131 00:06:38,386 --> 00:06:40,652 - Thank you. - Look, you reached your limit. 132 00:06:40,677 --> 00:06:41,967 You need to settle up and get out of here. 133 00:06:41,992 --> 00:06:43,708 I've reached my limit? I've reached my limit? 134 00:06:43,733 --> 00:06:45,123 You know my limit? 135 00:06:45,123 --> 00:06:47,482 - You think you know my limit? - Hey, hey, don't start any trouble. 136 00:06:47,484 --> 00:06:48,683 I'm not starting trouble. 137 00:06:48,685 --> 00:06:50,886 You don't know what trouble is, okay? 138 00:06:50,888 --> 00:06:52,888 I'll tell you what trouble is. Look at that. 139 00:06:52,890 --> 00:06:55,090 Do you see that tat right there, bro? 140 00:06:55,092 --> 00:06:56,189 Do you see it? 141 00:06:56,293 --> 00:06:59,268 That's from Burma... Fuckin' Burma. 142 00:06:59,294 --> 00:07:01,095 Have you ever been to Burma? No? 143 00:07:01,098 --> 00:07:02,579 You need to put your shirt on and get out of here. 144 00:07:02,604 --> 00:07:04,107 Stop pointing at me. That's rude. 145 00:07:04,245 --> 00:07:06,213 I took part in a Muay Thai 146 00:07:06,246 --> 00:07:08,440 fighting circuit in Phuket. 147 00:07:08,573 --> 00:07:10,038 I said I want you outta here! 148 00:07:10,040 --> 00:07:12,602 I don't care! Come out here and do it, then! 149 00:07:12,709 --> 00:07:14,977 Come out here and fight me. 150 00:07:14,979 --> 00:07:16,560 You heard the man, Josh. 151 00:07:19,162 --> 00:07:20,761 You? What do you want? 152 00:07:20,964 --> 00:07:23,298 I don't know much about the Narc-Anon program, 153 00:07:23,464 --> 00:07:26,301 but I know getting wasted in a bar ain't one of the 12 steps. 154 00:07:26,303 --> 00:07:28,396 - And fuck the 12 steps. - Come on, man. 155 00:07:28,421 --> 00:07:30,686 You don't want to fall back into those old ways. 156 00:07:30,908 --> 00:07:33,661 Ah. You talking about heroin? 157 00:07:33,920 --> 00:07:35,539 That's a great idea, Tray. 158 00:07:35,913 --> 00:07:38,007 Hey, does anybody got any smack? 159 00:07:38,182 --> 00:07:39,915 Maybe a little bit of "H"? 160 00:07:40,028 --> 00:07:42,881 I'm a junkie, so I'm looking for some good heroin. 161 00:07:42,986 --> 00:07:45,053 Or some bad heroin, it doesn't matter. 162 00:07:45,055 --> 00:07:46,722 I can use good or bad heroin. 163 00:07:46,724 --> 00:07:48,404 - It does the same thing. - Cut off. 164 00:07:51,529 --> 00:07:52,662 Have a seat. 165 00:07:54,424 --> 00:07:56,331 I drink what I want. 166 00:07:56,333 --> 00:07:58,104 Oh, this ain't about drinking, man. 167 00:07:58,802 --> 00:08:00,335 This is about cutting off that bullshit 168 00:08:00,337 --> 00:08:01,834 coming out of your mouth. 169 00:08:02,400 --> 00:08:05,292 I'm s... Are you telling me to shut up? 170 00:08:05,292 --> 00:08:08,661 No, I'm telling you to shut the fuck up. 171 00:08:16,358 --> 00:08:17,345 [SCOFFS] 172 00:08:20,441 --> 00:08:22,047 Ever since you came back, 173 00:08:22,072 --> 00:08:24,185 it has been so fuckin' hard. 174 00:08:24,779 --> 00:08:27,964 You just show up out of nowhere, and it's different now. 175 00:08:28,797 --> 00:08:30,503 Shannon loved you first, 176 00:08:30,985 --> 00:08:32,585 and those kids, they're your... 177 00:08:32,587 --> 00:08:34,186 They're your flesh and blood. 178 00:08:34,186 --> 00:08:37,582 My k... my kids... my kids 179 00:08:37,615 --> 00:08:39,414 are your flesh and blood. 180 00:08:42,127 --> 00:08:44,367 I'm so scared I'm gonna lose them. 181 00:08:48,200 --> 00:08:49,533 [SIGHS] 182 00:08:52,470 --> 00:08:55,755 I don't want to lose them. I don't want to lose them. 183 00:09:00,546 --> 00:09:02,507 How'd you even find me here? 184 00:09:04,114 --> 00:09:06,473 I wanted to help, so I took a chance. 185 00:09:06,685 --> 00:09:08,568 I called your credit-card company. 186 00:09:09,235 --> 00:09:12,756 I pretended I was you and I tracked your purchases. 187 00:09:12,853 --> 00:09:14,758 I even answered some of those secret questions 188 00:09:14,760 --> 00:09:15,919 they have for you. 189 00:09:16,161 --> 00:09:17,694 You did that for me? 190 00:09:17,696 --> 00:09:20,379 No... I did it for Shannon... 191 00:09:21,195 --> 00:09:22,745 and I did it for the kids. 192 00:09:23,168 --> 00:09:24,501 Our kids. 193 00:09:25,704 --> 00:09:28,572 Then I went and bought me a pair of new Air Jordans. 194 00:09:31,384 --> 00:09:32,409 That's fair. 195 00:09:34,046 --> 00:09:36,266 Not that it matters, but how much? 196 00:09:36,462 --> 00:09:37,541 Thank you. 197 00:09:37,541 --> 00:09:39,269 Next customer in line, please. 198 00:09:39,269 --> 00:09:42,788 Uh, I actually just need y'all's bathroom key. 199 00:09:42,836 --> 00:09:45,146 Oh, bathrooms are for customers only. 200 00:09:45,177 --> 00:09:46,408 Oh, that's fair play. 201 00:09:46,880 --> 00:09:48,218 What can I get that's cheap? 202 00:09:48,349 --> 00:09:49,759 How about them mints right there? 203 00:09:49,957 --> 00:09:52,837 Uh, those are "After Java" mints, and they're $3. 204 00:09:52,862 --> 00:09:54,001 $3 for mints? 205 00:09:54,026 --> 00:09:55,626 Well, they are "After Java" mints, sir, 206 00:09:55,628 --> 00:09:57,394 so they work really, really good. 207 00:09:57,473 --> 00:09:58,718 Let me change that order up, then. 208 00:09:58,718 --> 00:10:01,785 Uh, I want a Ice Blended Green Tea Chiller 209 00:10:01,787 --> 00:10:02,878 with extra whip. 210 00:10:02,879 --> 00:10:04,781 - Great. Size? - Regolare. 211 00:10:04,839 --> 00:10:07,173 That'll be $4.25. Name for the order? 212 00:10:08,643 --> 00:10:09,741 Clemenza. 213 00:10:10,111 --> 00:10:12,511 ["THE GODFATHER" THEME PLAYS] 214 00:10:12,513 --> 00:10:16,513 ♪ 215 00:10:17,385 --> 00:10:21,385 ♪ 216 00:10:23,124 --> 00:10:27,124 ♪ 217 00:10:28,397 --> 00:10:32,397 ♪ 218 00:10:36,776 --> 00:10:38,089 This is incredible. 219 00:10:38,357 --> 00:10:39,690 I don't even feel drunk anymore. 220 00:10:39,692 --> 00:10:42,043 - What did you put in this? - A secret recipe. 221 00:10:42,744 --> 00:10:45,430 It's mostly pretzel dust mixed with some Twix... 222 00:10:45,432 --> 00:10:48,165 [SIREN WAILS] 223 00:10:48,331 --> 00:10:49,834 straighten your ass right up. 224 00:10:50,054 --> 00:10:53,438 - Wow. It's amazing. - I used to call it "Wild Style". 225 00:10:53,630 --> 00:10:56,225 You know, I'll be honest with you, Tray. 226 00:10:57,249 --> 00:10:59,114 I wasn't psyched when you first showed up, 227 00:10:59,693 --> 00:11:00,928 but I was wrong. 228 00:11:01,448 --> 00:11:02,754 You're a good person. 229 00:11:04,111 --> 00:11:05,410 You're all right, too, man. 230 00:11:06,113 --> 00:11:08,119 - Yeah? You mean that? - Yeah, man. 231 00:11:08,121 --> 00:11:10,855 You raised my kids, man. Stole my woman. 232 00:11:10,857 --> 00:11:12,790 If I ain't think you was a cool dude, man, 233 00:11:12,792 --> 00:11:14,521 you'd be dead by now, man. 234 00:11:14,928 --> 00:11:16,261 I'm from Brooklyn, man. 235 00:11:16,432 --> 00:11:17,904 You wouldn't have even seen it coming. 236 00:11:18,064 --> 00:11:19,098 Thank you? 237 00:11:21,581 --> 00:11:23,864 On the way home, stop and get some Tic-Tacs 238 00:11:23,864 --> 00:11:25,179 and some bubble gum. 239 00:11:25,748 --> 00:11:27,837 'Cause your breath smell like horse shit. 240 00:11:28,202 --> 00:11:32,202 ♪ 241 00:11:35,870 --> 00:11:36,973 [GRUNTS] 242 00:11:37,807 --> 00:11:39,846 By the way, thanks for the sneakers. 243 00:11:39,846 --> 00:11:41,225 You're welcome. 244 00:11:42,716 --> 00:11:44,314 [EXHALES, SNIFFS] 245 00:11:48,855 --> 00:11:52,855 ["THE GODFATHER" THEME PLAYS] 246 00:11:54,595 --> 00:11:58,595 ♪ 247 00:12:00,401 --> 00:12:04,401 ♪ 248 00:12:06,651 --> 00:12:08,040 Guess this is it. 249 00:12:10,268 --> 00:12:12,073 Thanks for your help, Big Country. 250 00:12:12,652 --> 00:12:15,047 Hope them compression socks work out for you. 251 00:12:15,337 --> 00:12:16,415 Get 'er done, Tray. 252 00:12:18,324 --> 00:12:19,532 Gustavo. 253 00:12:20,456 --> 00:12:21,950 You wasn't much help. 254 00:12:21,950 --> 00:12:24,575 Thanks for getting up early in the morning to say goodbye, B. 255 00:12:25,210 --> 00:12:26,834 Nice knowing you, Tray. 256 00:12:27,705 --> 00:12:29,594 [SIGHS] I made this pouch for you 257 00:12:29,619 --> 00:12:30,818 as, like, a farewell gift. 258 00:12:31,194 --> 00:12:32,677 It's got a Sony Discman in there. 259 00:12:32,776 --> 00:12:35,069 You're the only man I know still listens to CDs, bruh. 260 00:12:36,225 --> 00:12:37,295 My man. 261 00:12:38,699 --> 00:12:40,364 You know what, I want you to hold onto this 262 00:12:40,364 --> 00:12:41,563 'til I come back, a'ight? 263 00:12:41,565 --> 00:12:42,558 That cool? 264 00:12:42,965 --> 00:12:44,405 - We're cool. - Okay. 265 00:12:44,635 --> 00:12:45,806 [SNIFFLES] 266 00:12:46,703 --> 00:12:47,762 Felony. 267 00:12:50,040 --> 00:12:52,318 Parting with you is such sweet sorrow. 268 00:12:52,571 --> 00:12:53,831 I'll be seeing you later. 269 00:12:54,607 --> 00:12:55,631 Remember? 270 00:12:55,980 --> 00:12:58,980 I'm your ride home. I'm Tessio. 271 00:12:59,650 --> 00:13:00,841 Damn right. 272 00:13:01,251 --> 00:13:05,251 ♪ 273 00:13:05,255 --> 00:13:07,990 ♪ Yo, it's hard times I done been through it ♪ 274 00:13:07,992 --> 00:13:09,992 ♪ Always thought I could make it, and I knew it ♪ 275 00:13:09,994 --> 00:13:12,661 ♪ Man, I'm 'bout to do it ♪ 276 00:13:12,663 --> 00:13:15,930 ♪ I'm 'bout to do it ♪ 277 00:13:15,932 --> 00:13:18,533 ♪ Yeah, it's hard times I done been through it ♪ 278 00:13:18,535 --> 00:13:20,602 ♪ Always thought I could make it, and I knew it ♪ 279 00:13:20,604 --> 00:13:23,738 ♪ Man, I'm 'bout to do it ♪ 280 00:13:23,740 --> 00:13:25,607 ♪ I'm 'bout to do it ♪ 281 00:13:25,609 --> 00:13:27,609 - ♪ I'm 'bout to do it ♪ - ♪ Yeah ♪ 282 00:13:27,611 --> 00:13:29,280 - My cousin. - 'Sup? 283 00:13:30,648 --> 00:13:31,947 Moment of truth. 284 00:13:37,754 --> 00:13:40,355 - [SIGHS] I got you something. - [LAUGHS] 285 00:13:41,025 --> 00:13:43,652 Fly jacket, man. It's O.G. style. 286 00:13:45,507 --> 00:13:47,024 It's Clyde's lucky jacket. 287 00:13:47,870 --> 00:13:48,897 Bobby. 288 00:13:48,899 --> 00:13:51,345 Look, I know y'all used to have each other's back, 289 00:13:52,634 --> 00:13:54,278 and if you wear that jacket... 290 00:13:56,700 --> 00:13:58,612 it's like he's still watching your back. 291 00:14:02,312 --> 00:14:03,515 [ENGINE TURNS OVER] 292 00:14:08,118 --> 00:14:12,118 ["THE GODFATHER" THEME PLAYS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 293 00:14:12,322 --> 00:14:16,322 ♪ 294 00:14:19,129 --> 00:14:23,129 ♪ 295 00:14:25,736 --> 00:14:27,402 J, cover for me. 296 00:14:27,404 --> 00:14:28,792 I gotcha, Tray. 297 00:14:33,277 --> 00:14:34,384 [KEYS JINGLE] 298 00:14:38,282 --> 00:14:42,282 ♪ 299 00:14:44,020 --> 00:14:45,354 What the fuck?! 300 00:14:47,679 --> 00:14:48,875 [DOOR OPENS] 301 00:14:51,228 --> 00:14:52,873 You looking for this, nigga? 302 00:14:55,165 --> 00:14:58,948 I know everything... that happens in my stores. 303 00:14:59,355 --> 00:15:01,166 Cameras in the bathroom. Damn. 304 00:15:02,039 --> 00:15:04,038 You watching people use the toilet? 305 00:15:04,241 --> 00:15:05,977 That's some real Chuck Berry shit. 306 00:15:06,715 --> 00:15:09,330 Now, why you got your man up in there, stashing a gun? 307 00:15:10,301 --> 00:15:11,713 What was you trying to do? 308 00:15:11,713 --> 00:15:14,313 Ambush me while I'm taking my morning shit? 309 00:15:14,673 --> 00:15:17,050 I guess you ain't figured out everything after all. 310 00:15:17,051 --> 00:15:20,338 Oh, okay. You're trying to be like the Godfather. 311 00:15:23,524 --> 00:15:24,548 Kill me. 312 00:15:24,548 --> 00:15:26,280 - Don't fuck with me. - Come on! 313 00:15:26,408 --> 00:15:30,077 'Cause if you don't, I swear, Wavy, Imma hunt you out. 314 00:15:30,406 --> 00:15:32,741 Imma kill your black ass. Believe that. 315 00:15:36,683 --> 00:15:38,114 [WHISPERS] Come on, man. 316 00:15:39,271 --> 00:15:41,138 Why you got so much hatred in your heart for me? 317 00:15:41,140 --> 00:15:42,940 'Cause you ruined my life, motherfucker! 318 00:15:42,942 --> 00:15:44,677 It ain't my fault that you got busted. 319 00:15:44,702 --> 00:15:47,217 You gonna tell me you ain't come at my girl when I was gone? 320 00:15:47,558 --> 00:15:50,340 - Tell me that, nigga. - Hell, yeah, I tried to bone your girl. 321 00:15:50,750 --> 00:15:52,682 I'm a man. But she wasn't having it. 322 00:15:52,684 --> 00:15:55,819 Now, I might not have been the best friend to you, 323 00:15:55,821 --> 00:15:58,956 but I damn sure am not the one that ratted you out. 324 00:15:58,958 --> 00:16:00,792 You're trying to say somebody set me up? 325 00:16:01,226 --> 00:16:03,862 Oh, yeah. Somebody. 326 00:16:05,164 --> 00:16:07,364 Somebody like your cousin, Clyde. 327 00:16:09,168 --> 00:16:11,835 - [LAUGHS] - Where'd you get that from, man? 328 00:16:11,837 --> 00:16:13,316 Man, you ain't hear what Wavy said? 329 00:16:13,341 --> 00:16:14,438 Stop acting crazy. 330 00:16:14,440 --> 00:16:15,705 Man, fuck Wavy. 331 00:16:15,707 --> 00:16:17,174 What your silly ass gonna do? 332 00:16:17,176 --> 00:16:19,605 Me and you could run the whole block. 333 00:16:20,379 --> 00:16:22,321 Ain't no honor amongst thieves. 334 00:16:22,581 --> 00:16:23,850 You know what you could do? 335 00:16:24,183 --> 00:16:26,580 You could shut your lying, motherfuckin' mouth 336 00:16:26,580 --> 00:16:27,981 about my cousin! 337 00:16:28,115 --> 00:16:31,154 Now, that's the truth, homie. It was your cousin, Clyde. 338 00:16:31,731 --> 00:16:34,834 And I know because my man who works at the force told me. 339 00:16:34,927 --> 00:16:36,521 - No! - I never wanted to tell you... 340 00:16:36,524 --> 00:16:38,658 - Come on, man! I didn't do nothing! - because that's your cousin. 341 00:16:38,660 --> 00:16:40,125 And then he wanted you to dime on me, 342 00:16:40,127 --> 00:16:41,793 thinking if he got us both out the way, 343 00:16:41,795 --> 00:16:43,795 he'd be the big man on the block. 344 00:16:43,797 --> 00:16:46,575 CLYDE: Look, I got plans. I got skills. 345 00:16:47,022 --> 00:16:49,432 Everybody say that I'm stupid, but I'm not. 346 00:16:49,871 --> 00:16:51,511 And when you got busted... 347 00:16:52,874 --> 00:16:55,041 Yo, the truth is, I got scared. 348 00:16:58,330 --> 00:17:01,043 Look, man, I forgive you for trying to take my life... 349 00:17:02,737 --> 00:17:06,018 and I hope you could forgive me for not being a best friend, 350 00:17:06,020 --> 00:17:09,589 but I damn sure was not the one that ratted you out. 351 00:17:11,759 --> 00:17:13,128 I believe you. 352 00:17:18,366 --> 00:17:20,165 Good. I'm glad. 353 00:17:21,102 --> 00:17:22,268 We cool? 354 00:17:22,704 --> 00:17:26,704 ♪ 355 00:17:27,441 --> 00:17:31,441 ♪ 356 00:17:31,779 --> 00:17:32,873 We cool. 357 00:17:33,781 --> 00:17:34,914 [FINGERS SNAP] 358 00:17:35,827 --> 00:17:37,015 [SIGHS] 359 00:17:38,920 --> 00:17:42,296 But, unfortunately, I'm still gonna have to fire you. 360 00:17:46,853 --> 00:17:47,852 Tray, come on, quick! 361 00:17:47,854 --> 00:17:48,985 It's all right. 362 00:17:49,659 --> 00:17:50,916 No need to rush. 363 00:17:51,726 --> 00:17:53,731 Man, all y'all in here? 364 00:17:54,046 --> 00:17:56,386 Felony, it's supposed to just be you, man. You Tessio! 365 00:17:56,411 --> 00:17:57,923 These dudes wanted to come, too. 366 00:17:57,948 --> 00:18:00,010 Yo, sorry, Tray. I just felt invested in the outcome. 367 00:18:00,256 --> 00:18:01,963 Yeah, we wanted to see how it panned out. 368 00:18:02,254 --> 00:18:03,587 I-I-I'm Luca Brasi. 369 00:18:03,589 --> 00:18:05,255 But Luca Brasi wasn't in the car. 370 00:18:05,257 --> 00:18:06,785 He was sleeping with the fishes. 371 00:18:06,785 --> 00:18:08,703 - Yeah, you're right. - Never mind, man. 372 00:18:08,949 --> 00:18:10,872 I ain't shoot Wavy. I got fired. 373 00:18:11,745 --> 00:18:14,369 - Oh, all right, yeah. - Country, move your fat ass over, man. 374 00:18:14,656 --> 00:18:17,212 All y'all Tessios, there ain't even no room for me. 375 00:18:17,663 --> 00:18:19,184 [ENGINE TURNS OVER] 376 00:18:19,733 --> 00:18:21,465 Damn, it stink in here, man. 377 00:18:21,467 --> 00:18:24,268 It smell like wildebeest ass in here. 378 00:18:24,270 --> 00:18:27,038 I swear to God, one of y'all need some Bubblicious. 379 00:18:29,175 --> 00:18:30,648 JOSH: You gotta catch that. 380 00:18:31,110 --> 00:18:33,777 SHAY: Okay, boys, get over here. It's time to eat. 381 00:18:33,779 --> 00:18:35,287 AMIRA: Yeah, come on, we're hungry. 382 00:18:36,104 --> 00:18:38,371 Okay, who wants an avocado and sprout sandwich? 383 00:18:38,373 --> 00:18:39,639 - Ooh. I'll have one. - Me. Me. 384 00:18:39,641 --> 00:18:40,805 Sprouts? 385 00:18:40,975 --> 00:18:42,375 What happened to the bologna and cheese? 386 00:18:42,376 --> 00:18:43,975 - Tray. What's up? - SHAHZAD: What's up, Tray? 387 00:18:43,977 --> 00:18:45,206 What's up, Josh? 388 00:18:45,901 --> 00:18:46,978 Hey, Tray. 389 00:18:46,980 --> 00:18:48,309 Hey, Tray, sit down, join us. 390 00:18:48,334 --> 00:18:49,515 Thanks, Josh, but I can't. 391 00:18:49,693 --> 00:18:52,329 I got this pickup basketball game I gotta get to, man. 392 00:18:52,757 --> 00:18:55,197 Imma put these pretty Jordans to use. 393 00:18:57,043 --> 00:18:59,504 A second chance is a beautiful thing, ain't it? 394 00:19:01,328 --> 00:19:02,484 Yeah, it sure is. 395 00:19:05,867 --> 00:19:06,900 Tray. 396 00:19:07,401 --> 00:19:09,556 I appreciate you helping us out. 397 00:19:09,803 --> 00:19:10,900 It meant a lot. 398 00:19:11,591 --> 00:19:13,435 I'm happy that you happy, Shay-Shay. 399 00:19:14,550 --> 00:19:15,816 That's all I need. 400 00:19:16,552 --> 00:19:20,552 ♪ 401 00:19:21,227 --> 00:19:24,456 All right. Who wants some... 402 00:19:24,481 --> 00:19:25,493 fancy bologna? 403 00:19:25,518 --> 00:19:27,161 - Yes. - Ooh, me. 404 00:19:27,163 --> 00:19:29,510 - Is this Jarlsberg? - That one is chorizo. 405 00:19:29,976 --> 00:19:31,800 Uh, I will take some of that. 406 00:19:32,267 --> 00:19:34,499 You guys want to have a water-chugging contest? 407 00:19:35,703 --> 00:19:37,671 Yeah, let's see who can drink the most water. 408 00:19:37,754 --> 00:19:39,298 [LAUGHTER] 409 00:19:39,298 --> 00:19:41,246 So you and Wavy just squashed it like that? 410 00:19:41,500 --> 00:19:43,859 You didn't even shoot him, gun-butt him, or nothing? 411 00:19:44,503 --> 00:19:47,718 Nope. Ain't too many O.G.'s left out here, Bobby. 412 00:19:48,161 --> 00:19:49,454 You know what I mean? 413 00:19:49,922 --> 00:19:51,856 Dying breed... Almost extinct. 414 00:19:51,858 --> 00:19:54,023 - Like dinosaurs, kid. - [LAUGHS] 415 00:19:54,327 --> 00:19:56,358 Can't be out here just killing each other. 416 00:19:56,408 --> 00:19:58,797 There's just too much more left for us to do on the earth. 417 00:19:58,799 --> 00:20:01,332 Yeah, that's what's up. That's what's up. 418 00:20:01,334 --> 00:20:03,835 Besides, I wanted to come back and bring this to you. 419 00:20:05,411 --> 00:20:06,411 What's this? 420 00:20:09,142 --> 00:20:11,075 No, man. This is... [CHUCKLES] 421 00:20:11,077 --> 00:20:12,522 This is Clyde's jacket. 422 00:20:13,413 --> 00:20:14,519 You keep that. 423 00:20:15,628 --> 00:20:16,818 But you his brother. 424 00:20:17,913 --> 00:20:19,931 I want you to cherish the memory of him. 425 00:20:21,221 --> 00:20:22,749 I think you should keep it. 426 00:20:23,555 --> 00:20:25,690 Besides, it'd probably look better on your pretty ass. 427 00:20:25,692 --> 00:20:28,226 [LAUGHS] Oh, word. That's how you gonna do this? 428 00:20:28,228 --> 00:20:29,735 - Word. - [LAUGHS] 429 00:20:32,145 --> 00:20:33,331 I love you, cuz. 430 00:20:35,315 --> 00:20:37,168 You remember when you was about 12, 431 00:20:37,170 --> 00:20:38,970 and I had you doing layups all night long in the park 432 00:20:38,972 --> 00:20:39,994 'cause you wanted... 433 00:20:40,019 --> 00:20:41,039 Oh, man, you had me crying that night, man. 434 00:20:41,041 --> 00:20:42,104 I know, remember? You got good, though. 435 00:20:42,129 --> 00:20:43,441 Yeah, yeah, I remember that. 436 00:20:43,443 --> 00:20:45,309 I'm tellin' you now... "Give me another one." 437 00:20:45,311 --> 00:20:47,178 - [LAUGHING] Okay. - You better do it right! 438 00:20:47,180 --> 00:20:48,932 You better do it right, too. 439 00:20:50,050 --> 00:20:51,382 Nah, that wasn't good. You gotta get up. 440 00:20:51,384 --> 00:20:53,051 You gotta get extension. Let me see that 18-footer. 441 00:20:53,053 --> 00:20:55,119 Shoot an 18-footer, boy. 442 00:20:55,121 --> 00:20:56,655 Boom, boom, boom, boom, boom! 443 00:20:56,657 --> 00:20:58,323 - Boom, boom, boom! - Oh! 444 00:20:58,325 --> 00:20:59,724 Give me another one. Give me another one. 445 00:20:59,726 --> 00:21:02,793 Boom, boom, boom, boom, boom, boom! There it is! 446 00:21:02,795 --> 00:21:04,496 Ooh! Wow! 447 00:21:04,520 --> 00:21:06,520 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 31752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.