All language subtitles for The.Big.Bird.Cage.1972.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 ارائه‌ای از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30NAMA.click 2 00:02:57,167 --> 00:02:59,133 پس اون همسر ادیه. 3 00:02:59,233 --> 00:03:02,067 اصلاً اونطوری نیست که برام توصیفش کردی. 4 00:03:06,933 --> 00:03:09,067 میدونی اون کی بود؟ 5 00:03:09,167 --> 00:03:11,867 اون بازیگر زن آمریکایی که تقریباً نخست وزیر رو گیر آورده بود. 6 00:03:11,967 --> 00:03:15,067 دوئل اسلحه برای اون. 7 00:03:18,967 --> 00:03:21,067 اون زه اشتباهه! 8 00:03:23,867 --> 00:03:25,367 نه، درسته. 9 00:03:25,467 --> 00:03:27,433 زه درست رو بهت نشون میده، لعنت بهت! 10 00:03:27,533 --> 00:03:29,300 اونو بده من! 11 00:03:30,800 --> 00:03:32,200 خیلی‌خب، همگی. 12 00:03:32,300 --> 00:03:33,400 همه‌شون رو جمع کنید. 13 00:03:36,133 --> 00:03:37,500 درسته، رفقا. 14 00:03:37,600 --> 00:03:39,933 اینی که اینجاست یه سرقت مسلحانه‌ست، و این واقعیت طبیعیه. 15 00:03:43,200 --> 00:03:45,400 خیلی‌خب، زودباشید. زودباشید. همه‌شون رو بدید. 16 00:03:45,500 --> 00:03:46,400 زودباشید. زودباشید. 17 00:03:46,500 --> 00:03:47,833 از پولدارا بدزدید، میتونید نگهشون دارید. 18 00:03:47,933 --> 00:03:49,233 این شعار منه. 19 00:03:49,333 --> 00:03:54,267 ساعت، حلقه، کیف پول‌ها، همه‌چیز، بگیریدشون. 20 00:03:58,467 --> 00:04:00,567 هی، اینا واقعین یا چی؟ 21 00:04:00,667 --> 00:04:03,733 ساعت. 22 00:04:03,833 --> 00:04:06,467 اینجا جای خوبی برای یه دختری مثل تو نیست. 23 00:04:10,467 --> 00:04:11,800 زودباش. 24 00:04:11,900 --> 00:04:12,833 نه، ولش کن. 25 00:04:12,933 --> 00:04:14,567 اوه! 26 00:04:18,300 --> 00:04:19,367 زودباشید، پسرا. 27 00:04:22,667 --> 00:04:26,233 خیلی‌خب، همگی، بخوابید روی زمین. 28 00:04:26,333 --> 00:04:27,700 برید پایین روی زمین! 29 00:04:43,067 --> 00:04:46,467 هی، بچه‌ها، برگردید! 30 00:04:46,567 --> 00:04:48,367 هی، تاکسی. 31 00:05:13,067 --> 00:05:14,667 منو واسه چی میخوای؟ 32 00:05:14,767 --> 00:05:15,767 میخوام بهت تجاوز کنم. 33 00:05:15,867 --> 00:05:17,233 فکر میکنی چی میخوام؟ 34 00:05:17,333 --> 00:05:19,333 اوه، چرنده. 35 00:05:19,433 --> 00:05:20,933 باورش نمیکنم. 36 00:05:21,067 --> 00:05:23,733 تازه، تو نمیتونی بهم تجاوز کنی. 37 00:05:23,833 --> 00:05:25,300 از سکس خوشم میاد. 38 00:05:25,400 --> 00:05:27,167 هو هو، خیلی‌خب. 39 00:05:27,267 --> 00:05:28,400 باشه، تو یه گروگانی. 40 00:05:28,500 --> 00:05:29,400 اینطوری خوشت میاد؟ 41 00:05:29,500 --> 00:05:30,800 عاشقشم. 42 00:05:32,467 --> 00:05:35,867 اوه، عزیزم، واقعاً کلاس داری، مَرد. 43 00:05:35,967 --> 00:05:37,567 یه نفر کلی پزو پرداخت میکنه، 44 00:05:37,667 --> 00:05:39,100 تا تو رو به خونواده برگردونه. 45 00:05:41,300 --> 00:05:43,633 کجا داری میری؟ به مخفیگاه راهزنیت یا چیزی؟ 46 00:05:43,733 --> 00:05:44,633 راهزنی؟ 47 00:05:44,733 --> 00:05:45,833 منظورت چیه؟ راهزن؟ 48 00:05:45,933 --> 00:05:47,233 من راهزن نیستم. 49 00:05:47,333 --> 00:05:48,667 من یه انقلابی‌ام. 50 00:05:53,533 --> 00:05:54,933 یا مسیح، میدونم که تو کی هستی. 51 00:05:55,067 --> 00:05:56,833 تو اون دختر دیوونه‌ای که با نصف 52 00:05:56,933 --> 00:05:58,067 دولت تکون خورده. 53 00:05:58,167 --> 00:06:00,367 حالا، یه دقیقه صبر کن. 54 00:06:00,467 --> 00:06:02,433 یا مسیح، برای تو یه سکه هم نمیتونم بگیرم. 55 00:06:02,533 --> 00:06:04,867 مَرد، بهم پول میدن که از شرت خلاص شن. 56 00:06:05,067 --> 00:06:07,067 تو چیزی جز یه بنفش ساده‌ی... 57 00:06:08,533 --> 00:06:10,433 یا مسیح. 58 00:06:12,800 --> 00:06:15,367 شاید اینجا جاییه که من و تو راهمون رو جدا کنیم. 59 00:06:23,400 --> 00:06:26,467 بهشون بگو من راه دیگه رو میخوام، تو میخوای؟ 60 00:06:45,833 --> 00:06:47,933 ما دستیار زن رو دستگیر کردیم. 61 00:06:48,067 --> 00:06:50,467 فکر میکنی چه غلطی میکنی، احمق؟ 62 00:06:50,567 --> 00:06:51,467 خفه شو. 63 00:06:51,567 --> 00:06:54,367 تو دستگیری. 64 00:06:54,467 --> 00:06:57,567 تو ما رو تو موقعیت سختی قرار دادی، خانم ریچ. 65 00:06:57,667 --> 00:06:59,067 البته، 66 00:06:59,100 --> 00:07:02,067 درک میکنی که این فقط یه روند خلاصه‌ی رسمیه. 67 00:07:02,133 --> 00:07:04,700 باید یه چندتایی ترتیب موقت انجام بدیم. 68 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 این چیزا وقت میگیرن تا درست شن. 69 00:07:06,900 --> 00:07:08,933 درخواست میکنم تا با سفارت آمریکا تماس بگیرم. 70 00:07:09,067 --> 00:07:09,967 البته. 71 00:07:10,067 --> 00:07:11,767 میتونی یه نامه بنویسی. 72 00:07:11,867 --> 00:07:13,467 به هر حال، رفتارت اینجا، 73 00:07:13,567 --> 00:07:15,667 دولتت رو مورد شرم قرار داده. 74 00:07:15,767 --> 00:07:17,900 انتظار پاسخ مشتاق‌ای ندارم، 75 00:07:18,067 --> 00:07:21,267 اگه جای تو بودم. 76 00:07:21,367 --> 00:07:22,700 یه وکیل میخوام. 77 00:07:22,800 --> 00:07:23,867 قبلاً بهت گفتم. 78 00:07:23,967 --> 00:07:26,067 این وکیلته، خانم ریچ. 79 00:07:26,100 --> 00:07:27,467 باور کن، خانم ریچ، 80 00:07:27,567 --> 00:07:29,400 من تو دلم توجهت رو دارم. 81 00:07:29,500 --> 00:07:30,900 به عنوان وکیلت، 82 00:07:31,067 --> 00:07:33,967 بهت توصیه میکنم که بهتره که بذاری اوضاع یه خرده آروم شه. 83 00:07:34,067 --> 00:07:36,867 بله، زمان میبره. 84 00:07:36,967 --> 00:07:40,167 این چیزا همیشه زمان میبرن. 85 00:08:16,400 --> 00:08:18,167 هی، شما دوتا، پاشید. 86 00:08:28,367 --> 00:08:30,200 اینور، اینور. 87 00:09:42,367 --> 00:09:45,600 باشه، دخترا، اونجا صف ببندید. 88 00:09:45,700 --> 00:09:48,133 زودباشید. 89 00:09:48,233 --> 00:09:51,967 زودباشید. 90 00:09:52,067 --> 00:09:53,767 تو، بیرون. 91 00:10:07,700 --> 00:10:12,800 هیچ الطاف خاصی برای هیچکسی وجود نداره. 92 00:10:12,900 --> 00:10:16,367 قانون اصلی اینجا دعوا نکردنه. 93 00:10:16,467 --> 00:10:22,667 و هیچگونه زناء با هر کسی به هر شکلی. 94 00:10:22,767 --> 00:10:28,367 حالا، میخوام یه چیزی ببینید. 95 00:10:42,667 --> 00:10:44,667 ببینید. 96 00:10:44,767 --> 00:10:47,300 اونا میدونن شما کی هستید. 97 00:10:47,400 --> 00:10:50,800 و همیشه میتونن پیداتون کنن. 98 00:10:50,900 --> 00:10:55,533 مهم نیست که چقدر سریع یا چقدر دور در برید. 99 00:11:30,333 --> 00:11:32,233 جنگو! 100 00:11:32,333 --> 00:11:34,600 جنگو داره میاد! 101 00:11:46,367 --> 00:11:47,633 جنگوئه! 102 00:11:47,733 --> 00:11:50,467 کجا بودی؟ 103 00:11:50,567 --> 00:11:51,500 ها؟ 104 00:11:51,600 --> 00:11:54,833 گفتم، کجا بودی؟ 105 00:11:54,933 --> 00:11:57,367 اوه! 106 00:11:57,467 --> 00:12:01,100 از تو جنگل رد شدم، خنگِ کل گهی! 107 00:12:01,200 --> 00:12:02,733 او! 108 00:12:06,867 --> 00:12:12,300 عزیزم، اوه، عزیزم. 109 00:12:12,400 --> 00:12:15,800 شکوفه، عزیزم. 110 00:12:15,900 --> 00:12:19,200 تو حروم زاده‌ی زن بازِ فاحشه! 111 00:12:19,300 --> 00:12:22,333 تو با اون دختره لاغر دو رو پیچوندی. 112 00:12:22,433 --> 00:12:24,733 و برمیگردی اینجا و من رو عزیزم صدا میکنی؟ 113 00:12:24,833 --> 00:12:26,200 حالا، یه دقیقه صبر کن، شکوفه، عزیزم. 114 00:12:26,300 --> 00:12:28,100 بهت گفتم که بهمش میزنم، 115 00:12:28,200 --> 00:12:30,133 اگه سعی کنی چنین مسخره بازی‌ای در بیاره. 116 00:12:34,867 --> 00:12:36,467 سوسک متجاوز! 117 00:12:37,600 --> 00:12:39,067 زودباش. 118 00:12:43,333 --> 00:12:44,767 زودباش، عوضی. 119 00:12:44,867 --> 00:12:49,533 پست، ناکار... 120 00:12:49,633 --> 00:12:53,200 کونت مال منه، زن. 121 00:12:57,900 --> 00:12:59,200 متاسفم، عزیزم. 122 00:12:59,300 --> 00:13:02,933 اما فکر کردم نیاز به آروم شدن داری. 123 00:13:54,833 --> 00:13:56,233 آفرین! 124 00:13:59,067 --> 00:14:02,067 جنگو، عزیزم. 125 00:14:31,233 --> 00:14:35,300 عجب مردیه، اون جنگو. 126 00:14:35,400 --> 00:14:38,900 عجب زنیه، اون شکوفه. 127 00:14:42,567 --> 00:14:46,200 اگه بیشتر ازش داشتیم. 128 00:14:46,300 --> 00:14:48,233 اون موقع عجب انقلابی داشتیم. 129 00:14:48,333 --> 00:14:49,667 آره، آره. 130 00:14:49,767 --> 00:14:55,767 عجب ارتشی میتونستیم به وجود بیاریم اگه کلی زن داشتیم. 131 00:14:55,867 --> 00:14:58,767 هی، این ایده‌ی خوبیه. 132 00:14:58,867 --> 00:15:00,800 بیاید چندتایی بدزدیم. 133 00:15:00,900 --> 00:15:02,267 چی؟ 134 00:15:02,367 --> 00:15:03,767 ما مردیم. 135 00:15:03,867 --> 00:15:07,567 بیاید چندتایی زن برای انقلاب بدزدیم. 136 00:15:09,833 --> 00:15:12,067 فکر میکنی چندتا باید داشته باشیم؟ 137 00:15:12,100 --> 00:15:15,833 100, 200. 138 00:15:15,933 --> 00:15:17,167 عالیه. 139 00:15:17,267 --> 00:15:19,267 عالیه، مَرد. 140 00:15:19,367 --> 00:15:20,667 با شکوهه. 141 00:15:20,767 --> 00:15:21,667 حالا، از کجا؟ 142 00:15:21,767 --> 00:15:23,100 چی؟ 143 00:15:23,200 --> 00:15:27,167 از کجا میخوایم 200 تا زن پیدا کنیم که بتونیم بدزدیم، ها؟ 144 00:15:27,267 --> 00:15:29,333 اوه. 145 00:15:29,433 --> 00:15:32,267 باید جایی باشه. 146 00:15:44,433 --> 00:15:47,067 برام ناز نکن، لوسی. 147 00:15:47,100 --> 00:15:50,467 تو هیچی نداری که هیچ جوره بهش علاقه داشته باشیم. 148 00:15:50,567 --> 00:15:53,200 سلام بهت، روکو. 149 00:15:53,300 --> 00:15:55,833 اسب تخمی بزرگ، چه خبره؟ 150 00:15:55,933 --> 00:15:59,300 هیچ خبری برای تو نیست، جونزِ گاوِ نر. 151 00:15:59,400 --> 00:16:01,067 مشکلات خودت رو حل کن. 152 00:16:01,167 --> 00:16:02,767 او، بیخیال، روکو، 153 00:16:02,867 --> 00:16:05,067 این برات یه چیز کوچولو انجام نمیده؟ 154 00:16:05,100 --> 00:16:07,667 نه حتی یه غلغلک کوچولو اون پایین؟ 155 00:16:08,767 --> 00:16:11,833 اوه، خیلی ازت ممنونم. 156 00:16:14,167 --> 00:16:15,700 خب، این چیه؟ 157 00:16:15,800 --> 00:16:19,500 داشتیم الآن میرفتم. 158 00:16:19,600 --> 00:16:21,100 از چی میترسه؟ 159 00:16:21,200 --> 00:16:22,933 جذام، واضحاً. 160 00:16:25,133 --> 00:16:27,600 خیلی‌خب، خانم‌ها، زودباشید. 161 00:16:27,700 --> 00:16:28,633 زودباشید. 162 00:16:28,733 --> 00:16:30,733 به شپش کون‌ها توجه نکنید. 163 00:16:30,833 --> 00:16:32,367 اونا هم باید بخورن. 164 00:16:32,467 --> 00:16:34,067 عجله‌ی تو کجاست، روکو؟ 165 00:16:34,167 --> 00:16:36,067 دوست پسرت منتظر میمونه. 166 00:16:36,167 --> 00:16:40,567 ها، عجب حسادتی به کیر. 167 00:16:40,667 --> 00:16:42,433 تو. 168 00:16:42,533 --> 00:16:45,233 زودباش، تو هم همینطور، احمق. 169 00:16:45,333 --> 00:16:48,767 پاشو و حشرات رو مثل بقیه رو ازش بشور. 170 00:16:48,867 --> 00:16:51,267 زودباش. 171 00:16:53,233 --> 00:16:55,833 همونطور که بهت میگن انجام بده. 172 00:16:55,933 --> 00:16:56,867 خیلی‌خب، دخترا. 173 00:16:56,967 --> 00:16:57,967 سریع راه برید. 174 00:16:58,067 --> 00:16:59,967 امشب چندتا مهمون جدید داریم. 175 00:17:00,067 --> 00:17:02,300 میخوام بهشون مهمون نوازی و احترام نشون بدید. 176 00:17:02,400 --> 00:17:03,300 اون اتاق‌ها رو تمیز کنید. 177 00:17:03,400 --> 00:17:04,300 اون حشره‌ها رو بردارید. 178 00:17:04,400 --> 00:17:05,533 نمیخوام رو انگشت‌های پاهام باشن. 179 00:17:05,633 --> 00:17:06,733 زودباشید. زودباشید. 180 00:17:06,833 --> 00:17:08,667 سریع‌تر با هم برید جلو. 181 00:17:08,767 --> 00:17:10,067 آه، برو با خودت ور برو، جونز. 182 00:17:10,167 --> 00:17:11,500 بعداً دوست دارم، ممنون. 183 00:17:11,600 --> 00:17:13,067 اوه. 184 00:17:13,133 --> 00:17:14,833 وای من، تو بوی خوبی میدی. 185 00:17:14,933 --> 00:17:16,733 مطمئناً میکی عاشقت میشه. 186 00:17:16,833 --> 00:17:18,100 آه، آره. 187 00:17:18,200 --> 00:17:20,067 بیاید دخترا، یه خورده سریع‌تر. 188 00:17:20,133 --> 00:17:21,267 بیاید. 189 00:17:21,367 --> 00:17:22,367 خونه‌تون رو بهتون نشون میدم. 190 00:17:22,467 --> 00:17:23,567 شماره 18. 191 00:17:23,667 --> 00:17:25,267 فکر میکنم خوشت بیاد. 192 00:17:25,367 --> 00:17:27,267 تخت سفت، تشت خوب. 193 00:17:27,367 --> 00:17:28,267 زنگ سمت راسته، 194 00:17:28,367 --> 00:17:30,067 بهم زنگ بزن، خدمات اتاق... ممنونم. 195 00:17:30,100 --> 00:17:31,900 اگه بهم نیاز داشتی. 196 00:17:37,667 --> 00:17:39,700 این یکی مال توئه. 197 00:17:43,267 --> 00:17:46,800 یه خوک جدید داریم، پسرا و دخترا. 198 00:17:46,900 --> 00:17:48,400 او، بیخیالش، جونز. 199 00:17:48,500 --> 00:17:50,600 نمیتونی ببینی دختره کلاس داره؟ 200 00:17:50,700 --> 00:17:54,733 یه جنده مثل تو چی از کلاس میدونه؟ 201 00:17:54,833 --> 00:17:56,667 اون کلاسی نداره. 202 00:17:56,767 --> 00:17:59,433 اونم فقط یه جنده‌ی دیگه‌ست. 203 00:17:59,533 --> 00:18:01,800 به کلبه‌ش شماره دو خوش اومدی. 204 00:18:01,900 --> 00:18:03,967 ساعت 4 صبح شروع به کار میکنیم. 205 00:18:04,067 --> 00:18:05,067 آماده‌ای؟ 206 00:18:06,300 --> 00:18:08,267 عجب روزی بشه. 207 00:18:08,367 --> 00:18:09,633 فکر کن نکنم. 208 00:18:09,733 --> 00:18:12,633 دهنت سرویس میشه. 209 00:18:12,733 --> 00:18:13,900 نگرانش نباشید. 210 00:18:14,067 --> 00:18:16,067 یکی دو روزه از اینجا میرم بیرون. 211 00:18:16,100 --> 00:18:17,133 آره؟ 212 00:18:17,233 --> 00:18:18,933 کی ردت میکنه؟ 213 00:18:19,067 --> 00:18:21,833 دوستت، نخست وزیر؟ 214 00:18:21,933 --> 00:18:25,467 یعنی، اون واقعاً نخست وزیر رو میشناسه؟ 215 00:18:25,567 --> 00:18:27,733 نمیدونم اگه میدونی، 216 00:18:27,833 --> 00:18:31,767 اما این دور و ورابین ما دزدها و قاتل‌های شریف، 217 00:18:31,867 --> 00:18:32,967 یه زندانی سیاسی، 218 00:18:33,067 --> 00:18:35,933 کم‌ترین آشغال کثیفی هستید که میشه باشی. 219 00:18:36,067 --> 00:18:37,667 بیخیال، بیخیال، کارلا. 220 00:18:37,767 --> 00:18:40,333 بهمون بگو با نخست وزیر چیکار میکرد. 221 00:18:40,433 --> 00:18:42,700 براش تکون میداد. 222 00:18:42,800 --> 00:18:44,133 یه دقیقه صبر کن. 223 00:18:44,233 --> 00:18:46,067 پس خیلی خوبه. 224 00:18:46,167 --> 00:18:47,333 این باعث میشه یه جنده بشه. 225 00:18:47,433 --> 00:18:48,500 اشکالی نداره. 226 00:18:48,600 --> 00:18:50,267 نه، این همون چیز نیست. 227 00:18:50,367 --> 00:18:52,467 با نخست وزیر نه. 228 00:18:52,567 --> 00:18:55,400 ببین، تکون دادن برای یه آدم مشتاق 229 00:18:55,500 --> 00:18:58,533 تو اتاق پشتی یه بار تو کاخ سلطنتی پادشاه گه، 230 00:18:58,633 --> 00:18:59,800 عزیزم، هنوز جندگیه. 231 00:18:59,900 --> 00:19:00,933 اشکالی نداره. 232 00:19:01,067 --> 00:19:02,833 مگه این که برای لذت کرده باشدش. 233 00:19:02,933 --> 00:19:04,133 و اون یه هرزه نیست. 234 00:19:04,233 --> 00:19:05,433 یه سیاستمداره. 235 00:19:05,533 --> 00:19:09,067 جالبه، با اون عجیبِ چاق. 236 00:19:09,100 --> 00:19:12,133 چطوره، خوک؟ 237 00:19:12,233 --> 00:19:16,067 خوشت میومد یا نه؟ 238 00:19:16,133 --> 00:19:19,067 همیشه خوشم میاد. 239 00:19:19,133 --> 00:19:20,133 تو خوشت نمیاد؟ 240 00:19:28,233 --> 00:19:32,900 هی، چیزای من رفتن. 241 00:19:33,067 --> 00:19:36,667 خیلی‌خب. 242 00:19:36,767 --> 00:19:40,333 کدوم یکی از شما جنده‌ها چیزای منو برداشته؟ 243 00:19:40,433 --> 00:19:42,800 باید کلی ازشون یه جایی داشته باشی، عزیزم. 244 00:19:42,900 --> 00:19:45,533 هیچکسی اینجا هیچی رو نمیدزده، 245 00:19:45,633 --> 00:19:47,067 که بهشون تعلق نداشته باشه. 246 00:19:47,133 --> 00:19:49,067 اوه. 247 00:19:49,167 --> 00:19:50,700 خب، میرم به نگهبان بگم بیاد تو، 248 00:19:50,800 --> 00:19:53,733 و ببینم اون چی در موردش میگه. 249 00:19:58,667 --> 00:20:01,400 میدونی، صورت خوشگلی داری. 250 00:20:01,500 --> 00:20:02,433 خب، فراموشش کن، عزیزم. 251 00:20:02,533 --> 00:20:03,867 ازت خوشم نمیاد. 252 00:20:03,967 --> 00:20:06,133 فقط دارم بهم بگم اگه به نگهبان بگی، 253 00:20:06,233 --> 00:20:08,033 دیگه خیلی خوشگل نمیمونه. 254 00:20:08,133 --> 00:20:09,500 اوه، این یه تهدیده؟ 255 00:20:09,600 --> 00:20:10,767 یه حقیقته. 256 00:20:10,867 --> 00:20:11,900 صادقانه. 257 00:20:12,000 --> 00:20:14,900 فقط دارم سعی میکنم بهت کمک کنم. 258 00:20:27,500 --> 00:20:28,400 زودباشید، دخترا. 259 00:20:28,500 --> 00:20:29,733 تو یه صف. 260 00:20:29,833 --> 00:20:31,933 شما دوتا، تکون بخورید. 261 00:20:32,033 --> 00:20:33,333 صاف وایستید. 262 00:20:33,433 --> 00:20:34,400 برید تو خط. 263 00:20:34,500 --> 00:20:35,833 زودباشید. 264 00:20:35,933 --> 00:20:37,333 این صف‌ها رو صاف کنید. 265 00:20:37,433 --> 00:20:38,500 صاف‌تر. 266 00:20:38,600 --> 00:20:40,167 خیلی‌خب. 267 00:20:40,267 --> 00:20:42,300 این قفس بزرگ پرنده چیه؟ 268 00:20:42,400 --> 00:20:44,733 این چیزیه که اینجا به ماشین میگیم. 269 00:20:44,833 --> 00:20:48,533 اون ماشین بزرگ که شکر رو از نیشکر فشار میده بیرون. 270 00:20:48,633 --> 00:20:51,500 رئيس زاپا در موردش دیوونه‌ست. 271 00:20:51,600 --> 00:20:54,900 تموم چیزه رو با نقشه خودش داده ساختن. 272 00:20:55,000 --> 00:20:58,600 و همه‌ش بهش اضافه میکنه، بزرگتر و بزرگتش میکنه. 273 00:20:58,700 --> 00:21:00,300 اونایی که تو قفس پرنده کار میکنن، 274 00:21:00,400 --> 00:21:01,733 اونایین که نتونستم دووم بیارن. 275 00:21:01,833 --> 00:21:03,667 تخته سنگ‌هاشون تو زمین، 276 00:21:03,767 --> 00:21:05,433 یا دخترهایی که دردسر درست میکنن. 277 00:21:05,533 --> 00:21:07,800 مثل دعوا کردن و دزدین چیزی. 278 00:21:07,900 --> 00:21:12,967 این به خاطر اینه که مردم بعضی وقت‌ها تو قفس بزرگ پرنده آسیب میبینن. 279 00:21:13,067 --> 00:21:17,633 مخصوصاً خبرچین‌ها آسیب میبینن، شاید حتی کشته شن. 280 00:21:26,567 --> 00:21:28,133 همونطور که میگفتم. 281 00:21:28,233 --> 00:21:31,667 خبرچین‌ها همیشه پیدا میشن. 282 00:21:31,767 --> 00:21:32,767 خیلی‌خب، شما دخترا. 283 00:21:32,867 --> 00:21:35,367 میریم سراغ کار. 284 00:22:03,067 --> 00:22:07,267 خب، به خانم کوچولوی تجملی‌مون نگاه کنید. 285 00:22:07,367 --> 00:22:11,367 به نظر با یه نارگیل تو دهنت به دنیا اومدی. 286 00:22:11,467 --> 00:22:13,867 سریع یاد میگیرم. 287 00:22:13,967 --> 00:22:16,067 تقریباً همه چیز رو. 288 00:22:16,100 --> 00:22:18,233 اوهف خیلی خوبه. 289 00:22:18,333 --> 00:22:22,467 تو سال‌های طولانی‌ای که میاد میبینیم. 290 00:22:22,567 --> 00:22:23,467 تو خوش شانسی. 291 00:22:23,567 --> 00:22:24,467 ازت خوشش میاد. 292 00:22:24,567 --> 00:22:25,833 که چی؟ 293 00:22:25,933 --> 00:22:27,733 اول، فکر کردم که باعث 294 00:22:27,833 --> 00:22:29,433 کلی دردسر اینجاها میشی. 295 00:22:29,533 --> 00:22:33,167 اما میتونم بگم که از بقیه باهوش‌تری. 296 00:22:33,267 --> 00:22:35,967 میدونی چطوری روی خوششون رو به دست بیاری. 297 00:22:36,067 --> 00:22:38,633 ببین، به هیچ دوستی نیاز ندارم، 298 00:22:38,733 --> 00:22:40,633 و هیچ دشمنی نمیخوام. 299 00:22:40,733 --> 00:22:43,267 تموم چیزی که میخوام اینه که از اینجا برم بیرون. 300 00:22:43,367 --> 00:22:45,867 در مورد تو و نامه‌هات شنیدم. 301 00:22:45,967 --> 00:22:47,433 اما بهت یه چیزی میگم. 302 00:22:47,533 --> 00:22:50,367 نامه‌هات هیچ کمکی بهت نمیکنن. 303 00:22:50,467 --> 00:22:52,067 باورت نمیکنم. 304 00:22:52,100 --> 00:22:53,700 من حتی یه محاکمه هم نداشتم. 305 00:22:53,800 --> 00:22:56,200 یه نفر من رو از اینجا در میاره. 306 00:22:56,300 --> 00:22:59,633 خب، خیلی از ماها همین رو گفتیم. 307 00:22:59,733 --> 00:23:01,167 میبینید. 308 00:23:05,733 --> 00:23:07,567 تکون بخورید. 309 00:23:07,667 --> 00:23:11,067 تویی که اونجایی، بالای پله‌ها. 310 00:23:11,167 --> 00:23:13,533 زودباش. 311 00:23:51,733 --> 00:23:52,800 نه! 312 00:24:04,533 --> 00:24:07,333 لطفاً همین الآن بفرستیدش به دیوونه خونه. 313 00:24:58,900 --> 00:25:00,900 وحشتناکه. 314 00:25:01,067 --> 00:25:02,967 اونا هیچوقت بیرون نمیان. 315 00:25:03,067 --> 00:25:05,800 نه برای هیچ چیزی. 316 00:25:05,900 --> 00:25:08,700 هی، کارن، تو یه آدم گنده‌ی خنگی. 317 00:25:08,800 --> 00:25:10,467 چرا نمیری اون تو با بقیه‌شون؟ 318 00:25:10,567 --> 00:25:11,833 به جایی که تعلق داری؟ 319 00:25:11,933 --> 00:25:14,400 لعنت بهش! 320 00:25:37,233 --> 00:25:39,333 باشه، همگی، همگی، برگردید سر کار. 321 00:25:39,433 --> 00:25:41,767 برگردید سر کار. 322 00:25:49,700 --> 00:25:52,433 هی! 323 00:25:52,533 --> 00:25:55,567 بفرما، دیگه گیر نمیکنه. 324 00:25:55,667 --> 00:25:58,833 اوه، شکوفه، عزیزم، تو یه نابغه با وسایلی. 325 00:25:58,933 --> 00:26:04,067 آه، لمس یه زن رو میخواد. 326 00:26:04,167 --> 00:26:05,933 گونگا دین. 327 00:26:06,067 --> 00:26:07,433 برام یه کوزه‌ی دیگه درست کن، مَرد. 328 00:26:07,533 --> 00:26:09,500 این یکی داره یه چیز درنده رو توی من گرم میکنه. 329 00:26:09,600 --> 00:26:13,367 باشه "دی". 330 00:26:13,467 --> 00:26:15,567 بله، شکوفه، عزیزم، 331 00:26:15,667 --> 00:26:17,267 تو باهام بمون و یکی از همین روزا، 332 00:26:17,367 --> 00:26:19,533 تو زن نخست جمهوری اینجا میشی. 333 00:26:19,633 --> 00:26:21,467 دراز خوبت رو سرش شرط ببیند که هستم، 334 00:26:21,567 --> 00:26:24,067 و وقتی هستم، چندتایی هم دهن سرویس میکنم. 335 00:26:24,167 --> 00:26:25,633 طلب‌های جامعه رو بهشون نشون میدم. 336 00:26:25,733 --> 00:26:28,233 چطوری یه ریاست جمهوری رو به هم بزنن. 337 00:26:28,333 --> 00:26:29,567 خب. 338 00:26:29,667 --> 00:26:32,500 به محض این که اون انقلاب رو داشته باشیم، 339 00:26:32,600 --> 00:26:34,133 که تو بهم قولش رو میدی. 340 00:26:34,233 --> 00:26:37,300 بگو، کی میخوایم این انقلاب رو داشته باشم، به هر حال؟ 341 00:26:37,400 --> 00:26:38,700 خیلی زود. 342 00:26:38,800 --> 00:26:40,500 خیلی زود. 343 00:26:40,600 --> 00:26:42,067 فردا، انقلاب. 344 00:26:42,167 --> 00:26:43,167 امشب، جشن میگیرم. 345 00:26:43,267 --> 00:26:44,400 این شعار منه، عزیزم. 346 00:26:44,500 --> 00:26:46,067 نه بابا. 347 00:26:46,133 --> 00:26:48,300 هی، اونو بده من. 348 00:27:04,433 --> 00:27:06,367 اِیس، چه خبره؟ 349 00:27:09,067 --> 00:27:12,067 من و پسرهام داشتیم در مورد انقلاب حرف میزدیم، 350 00:27:12,100 --> 00:27:13,133 چیزایی که دوست داریم. 351 00:27:13,233 --> 00:27:14,533 آره. 352 00:27:14,633 --> 00:27:17,367 آره، مثل این که چطوری واقعاً شروعش کنیم. 353 00:27:17,467 --> 00:27:18,700 میدونی. 354 00:27:18,800 --> 00:27:23,500 خب، اونطوری که انقلاب فرانسه رو شروع کردن. 355 00:27:23,600 --> 00:27:24,700 چی رو؟ 356 00:27:24,800 --> 00:27:27,500 انقلاب فرانسه، میدونی، تو فرانسه. 357 00:27:27,600 --> 00:27:29,700 اوهف آره، اون یکی، درسته. 358 00:27:29,800 --> 00:27:32,867 با یورش به قلعه‌ی باستیل شروعش کردن. 359 00:27:32,967 --> 00:27:34,633 اینکار رو کردن؟ 360 00:27:34,733 --> 00:27:36,300 آره، به گمونم کردن. 361 00:27:36,400 --> 00:27:39,067 و این چیزیه که ما میخوایم انجام بدیم. 362 00:27:39,133 --> 00:27:43,333 شما هیچ قلعه‌ی باستیل خاصی تو ذهنتون دارید؟ 363 00:27:43,433 --> 00:27:46,900 در واقع، انتخابش کردیم. 364 00:27:47,067 --> 00:27:48,367 پر از زنه. 365 00:27:48,467 --> 00:27:49,367 100ها ازشون. 366 00:27:49,467 --> 00:27:50,500 بهش فکر کن، مَرد. 367 00:27:50,600 --> 00:27:52,133 عجب ضربه‌ی آزادی‌ای. 368 00:27:52,233 --> 00:27:54,867 آزاد کردن تموم اون دخترهای جوون و خوشگل. 369 00:27:54,967 --> 00:27:57,200 در مورد انجامش چه فکری کردید؟ 370 00:27:57,300 --> 00:28:01,867 باید یه نفر رو داخل داشته باشیم. 371 00:28:22,433 --> 00:28:25,867 دکنر، دکتر! 372 00:28:51,767 --> 00:28:52,900 آه! 373 00:28:59,767 --> 00:29:05,100 هی، اسب تخمی، دنبال کس خاصی میگردی؟ 374 00:29:05,200 --> 00:29:06,267 اِه. 375 00:29:10,433 --> 00:29:11,433 چانگ. 376 00:29:11,533 --> 00:29:12,600 زندانی چانگ. 377 00:29:12,700 --> 00:29:13,600 نه. 378 00:29:13,700 --> 00:29:15,300 اوناهاش، اونجا. 379 00:29:16,467 --> 00:29:18,200 آه، ایناهاشی. 380 00:29:18,300 --> 00:29:20,133 چرا اینقدر کثیفی؟ 381 00:29:20,233 --> 00:29:21,900 باید بری تمیز کنی. 382 00:29:22,067 --> 00:29:23,667 اوه، خواش میکنم. دوباره نه. 383 00:29:23,767 --> 00:29:25,067 این دفعه یه نفر دیگه رو ببر. 384 00:29:25,100 --> 00:29:26,600 کی رو مسخره میکنی، خوشگله؟ 385 00:29:26,700 --> 00:29:28,367 الآن باهام بیا. 386 00:29:28,467 --> 00:29:29,667 چه خبره؟ 387 00:29:29,767 --> 00:29:33,067 رئیس حس یه مهمون رو داره. 388 00:29:33,133 --> 00:29:34,667 خب، خوبه که بدونی. 389 00:29:34,767 --> 00:29:37,500 حداقل یه مرد این دور و وره که تمایل طبیعی داره. 390 00:29:37,600 --> 00:29:38,933 خیلی امیدوار نشو. 391 00:29:39,067 --> 00:29:42,600 لین چانگ تنها کسیه که بهش متمایل شده. 392 00:29:42,700 --> 00:29:43,967 چرا نه؟ 393 00:29:44,067 --> 00:29:48,133 اگه چاپ سوئی بخوای، ظرف خیلی خوبیه. 394 00:30:16,667 --> 00:30:18,900 واو، باید خیلی تشنه‌ت باشه. 395 00:30:19,000 --> 00:30:20,967 آره. 396 00:30:21,067 --> 00:30:24,700 اما، میدونی، فکر کنم الآن بهترم. 397 00:30:24,800 --> 00:30:29,667 تقریباً شنیدن اون صداها برام متوقف شدن. 398 00:30:29,767 --> 00:30:33,600 اما بقیه... اونا دیوونه‌ن. 399 00:30:33,700 --> 00:30:36,233 دیگه نمیخوام اینجا باشم. 400 00:30:36,333 --> 00:30:38,733 گوش کن، میبینم اگه بتونم از اینجا خارجت کنم. 401 00:30:38,833 --> 00:30:41,033 من با رئیس حرف میزنم، باشه؟ 402 00:30:41,133 --> 00:30:44,067 اوه، خواهش میکنم. 403 00:30:44,167 --> 00:30:46,367 الآن خوب میشم. 404 00:30:46,467 --> 00:30:47,767 من... من قول میدم. 405 00:30:47,867 --> 00:30:51,500 ببین، رینا، فقط دووم بیار، باشه؟ 406 00:30:51,600 --> 00:30:52,967 باشه. 407 00:31:16,567 --> 00:31:18,067 هنوز نمیاد؟ 408 00:31:18,133 --> 00:31:20,733 هنوز چراغ قرمزش روشنه. 409 00:31:20,833 --> 00:31:23,800 تو چیز دیگه‌ای برای گزارش نداری. 410 00:31:23,900 --> 00:31:26,300 نه، چیز دیگه‌ای نیست. 411 00:31:26,400 --> 00:31:27,700 قول میدم. 412 00:31:27,800 --> 00:31:30,600 خب، میبینم. 413 00:31:30,700 --> 00:31:35,067 پس به این گوش کن. 414 00:31:35,100 --> 00:31:38,967 مامانی، من خیلی دلم برات تنگ شده. 415 00:31:39,067 --> 00:31:41,167 من هر شب گریه میکنم و گریه میکنم. 416 00:31:41,267 --> 00:31:45,800 کی میخوای برگردی؟ 417 00:31:45,900 --> 00:31:48,367 نه، حالا نه. 418 00:31:48,467 --> 00:31:49,833 کافیه. 419 00:31:49,933 --> 00:31:54,467 شاید دفعه‌ی بعد اگه برام اطلاعات مهمتری بیاری، 420 00:31:54,567 --> 00:31:59,867 به جای یه کم الکل به درد نخور از درمونگاه. 421 00:31:59,967 --> 00:32:05,200 خب، دیگه هیچ ظنی به تو نداریم. 422 00:32:05,300 --> 00:32:07,500 نه حتی به نگاهبان‌ها. 423 00:32:07,600 --> 00:32:11,767 این زن‌ها یه راهی برای یادگیری از نگهبان‌ها رو دارن. 424 00:32:16,900 --> 00:32:17,800 لعنتی، پسر. 425 00:32:17,900 --> 00:32:19,633 من جایی نمیرم. 426 00:32:19,733 --> 00:32:20,967 فقط داریم نگاه میکنیم. 427 00:32:21,067 --> 00:32:22,833 خب، دخترا، فنجون‌هاتون رو در بیارید. 428 00:32:22,933 --> 00:32:24,100 جینا فردا میره خونه، 429 00:32:24,200 --> 00:32:25,900 و یه خورده سوپرایز برای ما داره. 430 00:32:26,067 --> 00:32:28,633 اون چیزا رو بده من. 431 00:32:28,733 --> 00:32:31,067 آه. 432 00:32:31,133 --> 00:32:32,933 بذار برم سراغش. 433 00:32:34,067 --> 00:32:37,533 اوه، شاتو گرین لیور سال 1912. 434 00:32:37,633 --> 00:32:39,667 تظمین میکنم باعث میشه مثل یه اورانگوتان تو گرما حس داشته باشید. 435 00:32:39,767 --> 00:32:41,633 واو-زو! 436 00:32:41,733 --> 00:32:43,233 مم، الآن وقته کوکتیله. 437 00:32:43,333 --> 00:32:44,433 بیدار شید، دخترا. 438 00:32:44,533 --> 00:32:45,567 حریف میطلبم، دخترا. 439 00:32:45,667 --> 00:32:47,367 حریف میطلبم. 440 00:32:47,467 --> 00:32:49,300 بذار اون فنجون رو داشته باشم. ممنونم. 441 00:32:49,400 --> 00:32:50,833 مم. 442 00:32:50,933 --> 00:32:52,067 اون از کجا اومده؟ 443 00:32:52,167 --> 00:32:53,500 اون تو درمونگاه کار میکنه. 444 00:32:53,600 --> 00:32:55,133 یه دقیقه صبر کن. 445 00:32:55,233 --> 00:32:58,067 این که دوباره از همون کوزه‌ای که دل و روده توش هست که نیست، هست؟ 446 00:32:58,167 --> 00:32:59,933 نه، این دفعه نه. چیز خوبه. 447 00:33:00,067 --> 00:33:02,533 صادقانه. 448 00:33:02,633 --> 00:33:04,533 چی میشه اگه بفهمن که اون گرفته‌ش؟ 449 00:33:04,633 --> 00:33:06,833 بعدش فردا نمیره خونه. 450 00:33:06,933 --> 00:33:10,567 یا حتی برای یه مدت طولانی بعد از اون. 451 00:33:16,067 --> 00:33:19,933 هی، هی، داره میاد. 452 00:33:20,067 --> 00:33:21,933 اوه، لعنتی. 453 00:33:41,767 --> 00:33:42,867 ببخشید، دختر بزرگ. 454 00:33:42,967 --> 00:33:44,967 برای حفاظت از خودته، میدونی. 455 00:33:45,067 --> 00:33:46,533 این چه جهنمیه؟ 456 00:33:46,633 --> 00:33:52,100 این برای حفاظتم از اون روانیه سکسه که اونجاست. 457 00:33:52,200 --> 00:33:55,367 نمیتونید خفه‌ش کنید؟ 458 00:33:55,467 --> 00:33:57,300 خفه‌ش کن. 459 00:34:02,600 --> 00:34:03,500 خفه شو. 460 00:34:03,600 --> 00:34:05,133 همه چیز رو در موردت میدونیم. 461 00:34:05,233 --> 00:34:08,467 داری آماده میشی که خودت رو تو یه دردسر بزرگ بندازی. 462 00:34:15,233 --> 00:34:21,067 یه نفر دیگه هم اینجا تو دردسر بزرگیه. 463 00:34:21,133 --> 00:34:22,433 جینا؟ 464 00:34:22,533 --> 00:34:23,800 ه. 465 00:34:23,900 --> 00:34:26,200 نه! نه! 466 00:34:26,300 --> 00:34:27,700 بیخیال، عزیزم. 467 00:34:27,800 --> 00:34:30,333 بری تو انفرادیه و صبح هم قفس پرنده. 468 00:34:30,433 --> 00:34:31,367 زودباش. 469 00:34:31,467 --> 00:34:33,533 نه، نه! 470 00:34:33,633 --> 00:34:34,833 من این کار رو نکردم. 471 00:34:34,933 --> 00:34:36,267 ولم کنید. 472 00:34:36,367 --> 00:34:37,600 بذارید من برم! 473 00:34:37,700 --> 00:34:40,067 نه، نه! 474 00:34:40,133 --> 00:34:41,733 نه! 475 00:34:41,833 --> 00:34:45,600 نه! 476 00:34:48,267 --> 00:34:49,933 چطور بود، لین؟ 477 00:34:50,067 --> 00:34:52,067 خوب بود، ها؟ 478 00:34:52,100 --> 00:34:54,567 ولم کنید، خواهش میکنم. 479 00:34:54,667 --> 00:34:56,867 زودباش، لین، در موردش بهمون بگو. 480 00:34:56,967 --> 00:34:58,400 آره، میخوایم بشنویم. 481 00:34:58,500 --> 00:34:59,600 بهمون بدهکاری. 482 00:34:59,700 --> 00:35:01,100 هی، ولش کنید. 483 00:35:01,200 --> 00:35:05,700 نمیتونید ببینید که به خاطر واضحاً آسیب دیده؟ 484 00:35:05,800 --> 00:35:07,233 بفرما شروع کرد. 485 00:35:07,333 --> 00:35:08,233 لعنت بهش. 486 00:35:08,333 --> 00:35:10,767 حق نداره که بهمون نگه. 487 00:35:10,867 --> 00:35:13,067 تنها کسیه که اینجا گیرمش میاد، 488 00:35:13,133 --> 00:35:14,800 و اصلاً بهمون در موردش نمیگه. 489 00:35:14,900 --> 00:35:17,800 خلافکار! 490 00:35:17,900 --> 00:35:20,833 هیچکس دیگه جک کثیف دیگه‌ای نمیدونی؟ 491 00:35:22,300 --> 00:35:25,167 البته، بعضی مردم اینجا نیاز به حرف زدن ندارن. 492 00:35:25,267 --> 00:35:28,133 میتونی بگی که فکر میکنن که بهشون نگاه کنن. 493 00:35:28,233 --> 00:35:30,367 حالا، این مانع بزرگ اینجا رو ببینید، 494 00:35:30,467 --> 00:35:32,400 میتونید جوری که به من نگاه میکنه بگید، 495 00:35:32,500 --> 00:35:34,533 دقیقاً چه فکری میکنه. 496 00:35:34,633 --> 00:35:36,800 و خوب نیست. 497 00:35:36,900 --> 00:35:38,567 میتونید بگید که چطوری عاشق اینه که، 498 00:35:38,667 --> 00:35:42,433 اون دست‌های بزرگ حشری رو روی پوست من بذاره. 499 00:35:42,533 --> 00:35:46,867 اون بدن بزرگِ زشت رو روی من فشار بده. 500 00:35:46,967 --> 00:35:49,333 هی، یه دقیقه صبر کن! 501 00:36:01,667 --> 00:36:03,400 پس بهم کمک کن جنده‌ی کوچولو، گیرت میارم. 502 00:36:03,500 --> 00:36:05,267 میارم. 503 00:36:21,500 --> 00:36:24,400 امیدوارم تموم اینها اونطوری که گفتی کار کنن. 504 00:36:24,500 --> 00:36:27,933 اگه نکردن، مجبورش کن. 505 00:36:32,533 --> 00:36:34,667 خب، عزیزم، همینه. 506 00:36:34,767 --> 00:36:36,933 موفق باشی. 507 00:36:37,067 --> 00:36:41,200 یادت باشه: این برای انقلابه. 508 00:37:06,767 --> 00:37:07,967 اون خیلی خوب بود، پسرا. 509 00:37:08,067 --> 00:37:09,300 خیلی خوب. 510 00:37:09,400 --> 00:37:11,400 خانم‌ها و آقایون. 511 00:37:11,500 --> 00:37:14,700 مهمون افتخاری امروز ما نیازی به معرفی نداره. 512 00:37:14,800 --> 00:37:18,633 دوست شما و من، فرماندار کارلوس رودریگز. 513 00:37:20,233 --> 00:37:22,267 برای تو، خوک. 514 00:37:37,767 --> 00:37:40,267 او، اه. 515 00:38:01,567 --> 00:38:02,467 برگردید اینجا! 516 00:38:02,567 --> 00:38:03,833 برید تو، همه‌تون! 517 00:38:07,067 --> 00:38:08,567 ممنونم. ممنونم. 518 00:38:08,667 --> 00:38:10,267 اوه، حالا حالت خوب میشه، رینا. 519 00:38:10,367 --> 00:38:12,267 آره، حالا خوبم. 520 00:38:12,367 --> 00:38:13,267 قول میدم. 521 00:38:13,367 --> 00:38:14,567 مطمئنم که میدی. 522 00:38:14,667 --> 00:38:17,733 من به رئیس گفتم، و گذاشت که بیرون بیای. 523 00:38:17,833 --> 00:38:19,833 و میدونی دیگه چی؟ 524 00:38:19,933 --> 00:38:21,733 به یه پارتی میری. 525 00:38:21,833 --> 00:38:23,300 چی؟ 526 00:38:23,400 --> 00:38:27,133 بعضی از آدم‌های دولتی دارن میان که کمپ رو بازرسی کنن. 527 00:38:27,233 --> 00:38:30,700 و بعضی از دخترا انتخاب شدن که باهاشون ملاقات کنن. 528 00:38:30,800 --> 00:38:35,500 حالا، این فرصت ماست که یه کم کمک بگیریم. 529 00:38:35,600 --> 00:38:37,100 نمیبینی؟ 530 00:38:37,200 --> 00:38:38,100 اوه، بله. 531 00:38:38,200 --> 00:38:40,433 اگه فقط بتونیم با کسی حرف بزنیم. 532 00:38:40,533 --> 00:38:41,733 میزنیم. 533 00:38:41,833 --> 00:38:44,267 اما اول، باید تمیزت کنیم. 534 00:38:44,367 --> 00:38:46,300 رئیس میخواد تو رو خوشگل ببینه. 535 00:38:46,400 --> 00:38:48,067 اوه، آره. 536 00:38:48,133 --> 00:38:49,867 البته. 537 00:38:49,967 --> 00:38:53,967 ما تقریباً یه جامعه‌ی مستقلیم، 538 00:38:54,067 --> 00:38:56,233 نیازهای خودمون رو تامین میکنیم، 539 00:38:56,333 --> 00:38:59,300 با کار صادقانه‌ی دست خودمون. 540 00:38:59,400 --> 00:39:02,733 میخوام که همه‌تون متوجه اثر مفید بشین، 541 00:39:02,833 --> 00:39:07,600 که این زن‌های جوونِ خوب، کار تمیز میکنن. 542 00:39:07,700 --> 00:39:10,933 و اگه این بازدیدتون تموم بشه، 543 00:39:11,067 --> 00:39:13,567 با باور درست شده نسبت به ویژگی‌های انسانی باشه. 544 00:39:13,667 --> 00:39:14,800 من تاکید کردم... 545 00:39:14,900 --> 00:39:16,933 زودباش، زاپا، بذار با دخترا ملاقات کنیم. 546 00:39:17,067 --> 00:39:18,367 خب، بله، بله. 547 00:39:18,467 --> 00:39:22,133 ممنونم، آقایون، سناتور، آقای منشی. 548 00:39:42,233 --> 00:39:44,867 اوه، میبینم که چیزات رو پیدا کردی. 549 00:39:44,967 --> 00:39:46,167 مطمئناً کردم. 550 00:39:46,267 --> 00:39:48,467 و الآن واقعاً نیاز به پوشیدن چیزی دارم. 551 00:39:48,567 --> 00:39:50,067 خوبه. 552 00:39:53,200 --> 00:39:56,767 کاشکی میتونستم برم. 553 00:39:56,867 --> 00:40:01,067 فقط برای یه فرصت تا با مردهای واقعی حرف بزنم. 554 00:40:01,167 --> 00:40:03,067 تو نمیری؟ 555 00:40:03,133 --> 00:40:05,533 نه. 556 00:40:05,633 --> 00:40:08,733 من در حال حاضر یه دردسرساز واقعی حساب میشم. 557 00:40:08,833 --> 00:40:11,067 خب، برات باهاشون حرف میزنم، 558 00:40:11,167 --> 00:40:12,567 برای همه‌مون. 559 00:40:12,667 --> 00:40:15,867 بهشون میگم این مکان واقعاً چیه. 560 00:40:15,967 --> 00:40:18,233 و وقتی از اینجا برم بیرون، 561 00:40:18,333 --> 00:40:20,600 مطمئن میشم که برای بقیه‌تون هم یه کاری انجام شه. 562 00:40:20,700 --> 00:40:22,267 آره، فکر میکنی واقعاً بتونی؟ 563 00:40:22,367 --> 00:40:24,300 حتماً، واقعاً دوستای کله گنده‌ای دارم. 564 00:40:24,400 --> 00:40:28,900 تموم چیزی که نیاز دارم اینه که با یه کسی از بیرون حرف بزنم. 565 00:40:29,000 --> 00:40:31,400 فقط برای برای چند دقیقه، فقط برای این که یه پیام بفرستم بیرون. 566 00:40:31,500 --> 00:40:33,633 فکر نمیکنم این رفقا برای صحبت اومده باشن اینجا، 567 00:40:33,733 --> 00:40:34,633 عزیزم. 568 00:40:34,733 --> 00:40:36,133 برای کس اومدن اینجا. 569 00:40:36,233 --> 00:40:37,133 در موردش خفه‌شو. 570 00:40:37,233 --> 00:40:40,267 نمیتونم فکر کردن در موردش رو تحمل کنم. 571 00:40:40,367 --> 00:40:46,933 اگه فقط میتونستم با یه مرد واقعی هر چند وقت یه بار بخوابم، 572 00:40:47,033 --> 00:40:49,033 فکر کنم میتونستم تحملش کنم. 573 00:41:00,000 --> 00:41:02,600 نگران نباش، راه رو بهت نشون میدم. 574 00:41:02,700 --> 00:41:05,967 میدونم که این عجیب‌ها رو چطوری کنترل کنم. 575 00:41:06,067 --> 00:41:10,300 این فقط یه خورده از موزهای منن. 576 00:41:10,400 --> 00:41:11,300 یا خدا. 577 00:41:11,400 --> 00:41:12,567 چیزی که میبینم رو میبینی؟ 578 00:41:12,667 --> 00:41:13,700 حق با توئه. 579 00:41:13,800 --> 00:41:14,733 خودشه. 580 00:41:14,833 --> 00:41:16,233 چه غلطی میکنه اینجا؟ 581 00:41:16,333 --> 00:41:17,633 اون رئیس احمق. 582 00:41:17,733 --> 00:41:21,800 باید قبل از این که با کسی حرف بزنه ببریمش بیرون. 583 00:41:22,933 --> 00:41:24,833 این یکی از دوستای منه، رینا. 584 00:41:24,933 --> 00:41:26,833 فکر میکنم به حرف زدن باهاش علاقه داشته باشید. 585 00:41:26,933 --> 00:41:28,700 ببخشید. 586 00:41:28,800 --> 00:41:30,100 خانم ریچ. 587 00:41:30,200 --> 00:41:32,933 یه نفر خواسته که خصوصی با شما حرف بزنه. 588 00:41:33,067 --> 00:41:34,267 میبینی، همین الآن. 589 00:41:34,367 --> 00:41:36,767 گفتم که آدم‌هایی اون بالاها دارم. 590 00:41:36,867 --> 00:41:38,333 همینطوری میریم بیرون. 591 00:41:46,933 --> 00:41:47,933 فقط از اینجا ببرش بیرون. 592 00:41:48,067 --> 00:41:48,933 آروم نگه‌ش دار. 593 00:41:49,067 --> 00:41:50,100 همین کار رو میکنم، رئیس. 594 00:41:50,200 --> 00:41:51,767 و یادت باشه، اگه کسی به تخت من گند بزنه. 595 00:41:51,867 --> 00:41:53,367 امشب ملافه‌های تمیز گیرم میاد. 596 00:41:53,467 --> 00:41:55,367 بله، بله، فقط برو. 597 00:42:01,500 --> 00:42:03,167 خواهش میکنم بذارید باهاشون حرف بزنم! 598 00:42:05,800 --> 00:42:07,733 برگرد، برگرد، پسر، برگرد. 599 00:42:10,667 --> 00:42:12,333 خواهش میکنم بذارید باهاشون حرف بزنم! 600 00:42:12,433 --> 00:42:13,933 در رو باز کن! 601 00:42:22,167 --> 00:42:23,733 این باید خفه‌ت کنه. 602 00:42:24,833 --> 00:42:26,067 اوه، گیرت میارم. 603 00:42:26,100 --> 00:42:27,500 عجب جنده‌ای! 604 00:42:27,600 --> 00:42:29,667 و از اینجا هم میرم بیرون! 605 00:42:29,767 --> 00:42:32,233 به هر نحوی! 606 00:44:27,767 --> 00:44:29,967 تو. 607 00:44:30,067 --> 00:44:30,967 از اونجا دور شو. 608 00:44:31,067 --> 00:44:33,067 دیگه هیچکس نزدیک این نمیشه. 609 00:44:33,100 --> 00:44:36,200 زودباش، برگرد سر کار. 610 00:44:38,800 --> 00:44:42,400 کار، کار، کار! 611 00:44:42,500 --> 00:44:48,067 من به اندازه‌ی کافی سهل انگاری رو توی این کمپ تحمل کردم. 612 00:44:48,133 --> 00:44:49,867 از الآن به بعد، 613 00:44:49,967 --> 00:44:54,767 نظم خیلی محکمی اینجا برقرار میشه. 614 00:44:54,867 --> 00:44:59,333 و برای کسایی که سهم کارشون رو رد میکنن، 615 00:44:59,433 --> 00:45:01,267 مجازات. 616 00:45:01,367 --> 00:45:04,067 مجازات! 617 00:45:14,233 --> 00:45:16,633 این زن هم مرده. 618 00:45:19,567 --> 00:45:23,733 اون زاپای دیوونه فکر میکنه داره چیکار میکنه؟ 619 00:46:29,733 --> 00:46:32,167 ببینید، میتونید بهم کمک کنید؟ 620 00:46:34,300 --> 00:46:36,467 اشتباهی اینجا فرستاده شدم. 621 00:46:36,567 --> 00:46:38,667 باید یه تماس تلفنی بگیرم. 622 00:46:38,767 --> 00:46:40,200 یه پیام بفرستم بیرون. 623 00:46:50,733 --> 00:46:52,600 چی، یه تلفن؟ 624 00:46:52,700 --> 00:46:54,433 بیا، زودباش. 625 00:46:54,533 --> 00:46:57,067 اینجا، تلفن. 626 00:47:25,200 --> 00:47:26,867 خواهش میکنم بهم آسیب نزنید. 627 00:48:00,833 --> 00:48:02,700 لعنتی. 628 00:48:02,800 --> 00:48:05,533 چیزی مثل این تا حالا سرم نیومده بود. 629 00:48:42,733 --> 00:48:44,500 پس میبینید، 630 00:48:44,600 --> 00:48:46,067 این مجازاته، 631 00:48:46,167 --> 00:48:49,633 برای هر کسی که سعی کنه از اینجا فرار کنه. 632 00:48:49,733 --> 00:48:52,433 این درس رو با قلبتون یاد بگیرید. 633 00:48:52,533 --> 00:48:58,500 از الآن به بعد، حجم کارتون زیاد میشه. 634 00:48:58,600 --> 00:49:01,933 هیچ تفریح نیست. 635 00:49:02,067 --> 00:49:04,333 هیچ استراحتی نیست. 636 00:49:04,433 --> 00:49:10,467 نظم تو این کمپ برقرار میشه. 637 00:49:10,567 --> 00:49:12,567 خیلی‌خب، دخترا. 638 00:49:12,667 --> 00:49:15,633 اون تموم سرگرمی امروز بود. 639 00:49:15,733 --> 00:49:17,933 برگردید سر کار. 640 00:49:18,067 --> 00:49:20,133 برگردید سر کار! 641 00:49:25,200 --> 00:49:28,200 هی، خواهر. 642 00:49:28,300 --> 00:49:30,167 اون چیکار کرده؟ 643 00:49:30,267 --> 00:49:32,267 سعی کرده فرار کنه. 644 00:49:32,367 --> 00:49:33,267 آره؟ 645 00:49:33,367 --> 00:49:34,800 خیلی جرئت داره، ها؟ 646 00:49:34,900 --> 00:49:37,633 نه، فقط چیزی بلد نبوده. 647 00:49:37,733 --> 00:49:39,533 هیچ راه بیرونی از اینجا نیست. 648 00:49:39,633 --> 00:49:41,067 نیست، ها؟ 649 00:49:41,167 --> 00:49:44,433 نه، پس بهترین کاری که میتونی بکنی 650 00:49:44,533 --> 00:49:48,233 زمان رو به آسون‌ترین راه ممکن بذاری رد شه. 651 00:49:48,333 --> 00:49:51,400 و یکی رو گیر بیاری که با مردا سَر و سِر داشته باشه. 652 00:49:51,500 --> 00:49:52,967 میتونی گیر بیاری؟ 653 00:49:53,067 --> 00:49:54,767 آره، کی؟ 654 00:49:54,867 --> 00:49:57,967 خب، من برای خودم کلی رفت و آدم دارم اینجا. 655 00:49:58,067 --> 00:49:59,400 میفهمی که منظورم چیه؟ 656 00:49:59,500 --> 00:50:03,200 و به یه نوکر جدید نیاز دارم که لباس‌هام رو بشوره. 657 00:50:03,300 --> 00:50:05,767 تو خوابگاه آویزونشون کنه، خشک... 658 00:50:05,867 --> 00:50:08,167 کاکاسیاهه، فکر میکنی کی هستی؟ 659 00:50:08,267 --> 00:50:09,933 فقط یه بدبختی. 660 00:50:10,033 --> 00:50:12,733 و اگه کون سیاهت رو از راهم نکشی کنار، 661 00:50:12,833 --> 00:50:15,433 دهنت رو سرویس میکنم. 662 00:50:15,533 --> 00:50:19,000 از زندونی جدید دور شو، میکی. 663 00:50:19,100 --> 00:50:21,767 تو، حرف زدن ممنوع، ها؟ 664 00:50:47,167 --> 00:50:49,133 هی، هی، هی. 665 00:50:49,233 --> 00:50:52,133 تموم شما آشغال‌ها خنگ به اینجا توجه کنید. 666 00:50:52,233 --> 00:50:55,800 کدوم یکی از شما مسخره‌ها فکر میکنه اینجا رو میگردونه؟ 667 00:50:55,900 --> 00:50:57,267 تو کی هستی؟ 668 00:50:57,367 --> 00:51:00,667 اسمم شکوفهه، اما هیچ معنی‌ای نمیده. 669 00:51:00,767 --> 00:51:04,800 تموم چیزی که باید بدونید اینه که حالا من اینجا رو میگردونم. 670 00:51:04,900 --> 00:51:06,967 هیچ سوال دیگه‌ای هست؟ 671 00:51:07,067 --> 00:51:08,900 آره. 672 00:51:09,067 --> 00:51:12,267 کجا میخوای دفن شی، کاکاسیاهه؟ 673 00:51:17,067 --> 00:51:21,500 و برای تو خانم سیاهه‌ست، باشه؟ 674 00:51:21,600 --> 00:51:24,300 باشه. 675 00:51:24,400 --> 00:51:25,967 راحت جور شد. 676 00:51:26,067 --> 00:51:29,367 رو من امتحانش کن، خوک. 677 00:51:29,467 --> 00:51:30,500 آه. 678 00:51:30,600 --> 00:51:33,133 اوه، هو، هو. 679 00:51:33,233 --> 00:51:35,233 اوه، 680 00:51:35,333 --> 00:51:36,267 باشه. 681 00:51:36,367 --> 00:51:38,067 باشه، جمعش کنید. 682 00:51:38,133 --> 00:51:41,300 جمعش کنید! 683 00:51:41,400 --> 00:51:44,167 اینجا چه خبره؟ 684 00:51:44,267 --> 00:51:45,933 جریان چیه؟ 685 00:51:46,067 --> 00:51:47,433 هیچی. 686 00:51:47,533 --> 00:51:49,133 شکم درد دارم. 687 00:51:57,100 --> 00:51:58,067 خیلی‌خب. 688 00:51:58,167 --> 00:51:59,867 به اندازه‌ی کافی دیدید. 689 00:51:59,967 --> 00:52:03,933 همین الآن فکرهاتون رو بکنید که طرف کی میخواید باشید. 690 00:53:17,467 --> 00:53:19,400 وایستا! وایستا! 691 00:53:19,500 --> 00:53:20,867 هی، وایستا! 692 00:53:20,967 --> 00:53:25,067 بسش کنید.. شما دوتا، همین الآن بسش کنید. 693 00:53:48,800 --> 00:53:49,700 اِاِاِ! 694 00:54:01,900 --> 00:54:03,333 آه، لعنتی. 695 00:54:03,433 --> 00:54:04,400 به اندازه‌ی کافی داشتیم. 696 00:54:04,500 --> 00:54:07,600 تو بردی. 697 00:54:07,700 --> 00:54:10,067 تا حالا که خوب بوده. 698 00:54:13,333 --> 00:54:15,633 وقتی به کمپ رسیدیم ازم میبینید. 699 00:54:15,733 --> 00:54:17,467 میبینید! 700 00:54:17,567 --> 00:54:22,167 بگو، رفیق قدیمی، فکر کنم نوبت منه که یه حرکتی کنم. 701 00:54:38,067 --> 00:54:39,900 روز بخیر، میگل. 702 00:54:40,067 --> 00:54:43,300 امروز لازمش دارم. 703 00:54:43,400 --> 00:54:45,400 قایق نامه‌ها بازم دیر کرده. 704 00:54:48,300 --> 00:54:50,433 میدونی، میگل، 705 00:54:50,533 --> 00:54:55,200 آدم‌های خیلی کثیفی تو دنیا هستن، 706 00:54:55,300 --> 00:54:58,233 آدم‌هایی که میتونستن خیلی جذاب باشن، 707 00:54:58,333 --> 00:55:00,267 اگه فقط یه کم شل میکردن. 708 00:55:00,367 --> 00:55:02,100 میدونی که چی میگم؟ 709 00:56:25,767 --> 00:56:28,733 کفش‌های بزرگیه؟ 710 00:56:28,833 --> 00:56:31,200 چهارده و نیم... 711 00:56:32,567 --> 00:56:36,067 "دی". 712 00:56:36,100 --> 00:56:39,300 میتونم برات یه نوشیدنی بخرم، دوستم؟ 713 00:56:39,400 --> 00:56:42,333 خیلی خوشحال کننده میشه. 714 00:56:44,167 --> 00:56:46,300 لازم نیست به من دروغ بگی. 715 00:56:46,400 --> 00:56:48,833 از مشکلی که اینجا درست کردی مطلعم، 716 00:56:48,933 --> 00:56:52,233 و تو هم باید مطمئن باشی که مجبور میشی تاوانش رو بپردازی، 717 00:56:52,333 --> 00:56:53,700 مگه این که... 718 00:56:53,800 --> 00:56:56,933 مگه این که بهم اطلاعات بدی. 719 00:56:57,067 --> 00:57:00,800 راجع به مخفیگاه دوستت، جنگو. 720 00:57:00,900 --> 00:57:02,700 من هیچ جنگویی نمیشناسم. 721 00:57:11,167 --> 00:57:13,533 تو شناسایی شدی. 722 00:57:13,633 --> 00:57:15,767 ما میدونیم. 723 00:57:15,867 --> 00:57:18,500 دروغ گفتن باعث زجرت میشه. 724 00:57:18,600 --> 00:57:21,067 حالا، جنگو کجاست؟ 725 00:57:21,100 --> 00:57:24,933 بهت گفتم. من هیچ جنگویی نمیشناسم. 726 00:57:25,067 --> 00:57:26,067 فکر نمیکنی بهت میگفتم 727 00:57:26,167 --> 00:57:29,400 قبل از این که این خپلو شروع به زدنم کنه؟ 728 00:57:29,500 --> 00:57:31,233 احتمالا، ازش لذت میبری. 729 00:57:31,333 --> 00:57:34,767 اما تو میدونی، و بهم میگی. 730 00:58:04,067 --> 00:58:07,067 این فقط یه تمرین دست گرمیه، خوش دهن. 731 00:58:07,100 --> 00:58:10,100 بهت گفتم، من هیچی نمیدونم. 732 00:58:10,200 --> 00:58:11,533 من این جنگو رو نمیشنا... 733 00:58:13,567 --> 00:58:15,133 میسوزه، نه؟ 734 00:58:15,233 --> 00:58:17,067 بازم میخوای، ها؟ 735 00:58:17,167 --> 00:58:18,067 ها؟ 736 00:58:31,967 --> 00:58:33,100 چه اتفاقی افتاده؟ 737 00:58:33,200 --> 00:58:34,400 سعی به خودکشی. 738 00:58:34,500 --> 00:58:35,967 خودش رو انداخته رو یه چاقو. 739 00:58:36,067 --> 00:58:36,967 یکی دیگه. 740 00:58:37,067 --> 00:58:38,733 اینجا چه اتفاقی داره می‌افته؟ 741 00:58:38,833 --> 00:58:41,933 رئیس زاپا سهمیه کارها رو دو برابر کرده. 742 00:58:42,067 --> 00:58:43,567 چی؟ 743 00:58:43,667 --> 00:58:45,533 داره دیوونه میشه. 744 00:58:45,633 --> 00:58:48,133 نه، بذار بمیرم. 745 00:58:48,233 --> 00:58:50,067 میخوام بمیرم! 746 00:58:53,100 --> 00:58:58,433 روکو، رئیس میخواد ببیندت. 747 00:58:58,533 --> 00:59:00,967 خب، خب، خب. 748 00:59:01,067 --> 00:59:03,433 اینجا چی داریم؟ 749 00:59:03,533 --> 00:59:07,800 یه مَرد تازه تو خونه، مورنو. 750 00:59:07,900 --> 00:59:09,967 دوست من، 751 00:59:10,067 --> 00:59:12,833 سم اسمیت. 752 00:59:12,933 --> 00:59:14,367 ساموئل اس. اسمیت. 753 00:59:14,467 --> 00:59:15,867 از دیدنت خیلی خوشحالم. 754 00:59:15,967 --> 00:59:17,467 بدون شک، خوش اومدی. 755 00:59:17,567 --> 00:59:21,067 همیشه میگم، همیشه شادتر. 756 00:59:21,167 --> 00:59:23,433 اسموئل اس.، ها؟ 757 00:59:25,100 --> 00:59:27,067 "اس" برای بیرحم. 758 00:59:28,867 --> 00:59:32,267 روکو تو پیری احمق شده، متاسفانه. 759 00:59:32,367 --> 00:59:33,833 چرا، جنده! 760 00:59:33,933 --> 00:59:35,767 من فقط 20 سالمه. 761 00:59:35,867 --> 00:59:38,400 ها! 762 00:59:38,500 --> 00:59:42,500 خب، بیا و با رئیس ملاقات کن. 763 00:59:46,367 --> 00:59:50,933 آه، رئیس، این شخص رو تو روستا ملاقات کردم. 764 00:59:51,067 --> 00:59:52,333 اسمش اسمیته. 765 00:59:52,433 --> 00:59:53,333 درسته. 766 00:59:53,433 --> 00:59:55,067 سم اسمیت. 767 00:59:55,167 --> 00:59:57,833 از نظر من خیلی خوبه، رئیس زاپا. 768 00:59:57,933 --> 01:00:00,100 یه مرد جدید این دور و ورا میخوایم. 769 01:00:00,200 --> 01:00:03,300 من دنبال استخدام میگردم، آقای رئیس. 770 01:00:03,400 --> 01:00:05,533 چرا اینجا، مخصوصاً؟ 771 01:00:05,633 --> 01:00:08,133 خیلی دور از جامعه‌ی عادی؟ 772 01:00:08,233 --> 01:00:10,667 خب، به نظر خیلی مناسب نیستم 773 01:00:10,767 --> 01:00:11,867 برای جامعه‌ی عادی. 774 01:00:11,967 --> 01:00:13,800 نمیتونم تصور کنم چرا. 775 01:00:13,900 --> 01:00:15,000 درسته. 776 01:00:15,100 --> 01:00:18,567 میتونم از یه مرد دیگه استفاده کنم، مخصوصاً همین الآن. 777 01:00:18,667 --> 01:00:22,900 خیلی‌خب، اما باید بتونم به وفاداریت حساب کنم. 778 01:00:23,000 --> 01:00:25,167 نترس، رئیس زاپا. 779 01:00:25,267 --> 01:00:26,900 همین الآنش هم یکی از ماست. 780 01:00:27,000 --> 01:00:28,900 پس، انجام شده. 781 01:00:37,600 --> 01:00:38,967 میتونی الآن شروع کنی، 782 01:00:39,067 --> 01:00:42,000 و به روکو کمک کنه یه زندونی رو ببره به درمونگاه. 783 01:00:42,100 --> 01:00:43,967 بی‌هوشه، 784 01:00:44,067 --> 01:00:46,867 پس باید مراقبش باشید. 785 01:00:46,967 --> 01:00:48,933 از اینور. 786 01:00:54,667 --> 01:00:57,633 بیداری، عزیزم؟ 787 01:00:57,733 --> 01:00:59,267 این همبازی جدید ماست. 788 01:00:59,367 --> 01:01:01,233 اسمش اسمیته. 789 01:01:01,333 --> 01:01:04,267 حالا میخوایم ببریمت به درمونگاه. 790 01:01:04,367 --> 01:01:05,933 درسته، عزیزم. 791 01:01:06,067 --> 01:01:08,200 سم اسمیت. 792 01:01:55,300 --> 01:01:57,733 هی، چه بلایی سرت اومده؟ 793 01:01:57,833 --> 01:01:59,667 حالت خوبه؟ 794 01:01:59,767 --> 01:02:02,733 وحشتناکم، 795 01:02:02,833 --> 01:02:04,633 اما نه برای مدت طولانی. 796 01:02:04,733 --> 01:02:06,100 نه برای مدت طولانی؟ 797 01:02:06,200 --> 01:02:07,533 منظورت چیه؟ 798 01:02:09,667 --> 01:02:14,300 دارم کون سیاهم رو از اینجا جمع میکنم برم. 799 01:02:20,333 --> 01:02:23,700 خب، از دیدنت تو چنین مکانی خوشحال شدم. 800 01:02:26,433 --> 01:02:28,467 من تو رو از جایی میشناسم؟ 801 01:02:28,567 --> 01:02:30,300 بهتره بشناسی. 802 01:02:30,400 --> 01:02:32,533 تو و دوست پسرت من رو به اینجا انداختید. 803 01:02:32,633 --> 01:02:35,133 اوه، آره، حالا یادم اومد. 804 01:02:35,233 --> 01:02:37,067 اونجا خیلی بهتر به نظر می‌اومدی. 805 01:02:37,167 --> 01:02:39,867 خیلی ممنونم. 806 01:02:39,967 --> 01:02:42,767 خیلی‌خب. 807 01:02:42,867 --> 01:02:44,267 محض اطلاعت، 808 01:02:44,367 --> 01:02:46,067 میخوای لومون بدی؟ 809 01:02:46,100 --> 01:02:48,433 دلیلی میدونی که بهتره این کار رو نکنم؟ 810 01:02:48,533 --> 01:02:49,700 آره. 811 01:02:49,800 --> 01:02:51,800 این که از اینجا بیرون نمیری. 812 01:02:51,900 --> 01:02:54,900 هیچ ایده‌ای داری چی بیرون میبره؟ 813 01:02:55,067 --> 01:02:57,333 شاید. 814 01:02:57,433 --> 01:03:00,867 اگه پایه باشی. 815 01:03:00,967 --> 01:03:04,500 سعی‌م کن. 816 01:03:11,967 --> 01:03:14,133 این دفعه اون جوجه کوچولو رو گیر میارم، 817 01:03:14,233 --> 01:03:18,233 و تا خود چین دهنش رو سرویس میکنم. 818 01:03:40,133 --> 01:03:42,233 وایستا! وایستا! 819 01:03:47,600 --> 01:03:48,567 چیکار میکنی، کارن؟ 820 01:03:48,667 --> 01:03:49,833 - کمکش کنید. - نگهش دارید. 821 01:03:49,933 --> 01:03:51,367 نمیتونم نگهش دارم. کاملاً لیزه. 822 01:03:51,467 --> 01:03:52,800 - نگهش دارید! - خدای من. 823 01:03:52,900 --> 01:03:56,500 کاملاً با چربی مرغ پوشیده شده. 824 01:03:59,467 --> 01:04:01,500 کارن، نه! 825 01:04:01,600 --> 01:04:03,867 نگهش دارید! 826 01:04:06,833 --> 01:04:09,933 بگیریدش، شما رو به حضرت مسیح! 827 01:04:16,300 --> 01:04:18,333 اوه، کمکم کنی! بس کن، کارن! 828 01:04:18,433 --> 01:04:19,367 خدا لعنتش کنه! 829 01:04:28,900 --> 01:04:30,567 سریعتر! 830 01:04:30,667 --> 01:04:32,233 سریعتر! 831 01:04:32,333 --> 01:04:36,600 زودباشید، به اندازه‌ی کافی سریع کار نمیکنید. 832 01:04:36,700 --> 01:04:38,200 زودباشید، دخترا، تکون بخورید. 833 01:04:38,300 --> 01:04:40,767 پاهاتون رو تکون بدید. 834 01:04:51,667 --> 01:04:53,167 اون چرخ رو سریعتر بچرخونید! 835 01:04:53,267 --> 01:04:55,067 زودباشید، تو، سریعتر. 836 01:04:55,167 --> 01:04:56,133 تند. 837 01:05:14,833 --> 01:05:16,500 احمق‌ها! 838 01:05:16,600 --> 01:05:18,133 خنگا! 839 01:05:18,233 --> 01:05:20,433 کارخونه رو خراب کردید! 840 01:05:26,667 --> 01:05:27,567 مشکلی نیست. 841 01:05:27,667 --> 01:05:29,533 یه دوست قدیمیه. 842 01:05:29,633 --> 01:05:31,700 یادته؟ 843 01:05:31,800 --> 01:05:33,367 اوه، آره، سلام. 844 01:05:33,467 --> 01:05:34,633 سلام. 845 01:05:34,733 --> 01:05:36,633 ببین باید سریع انجامش بدم، زن اول. 846 01:05:36,733 --> 01:05:38,767 فقط بهم بگو کِی. 847 01:05:38,867 --> 01:05:40,300 امشب، دقیقاً قبل از طلوع. 848 01:05:40,400 --> 01:05:42,800 اِیس و پسرا اونور رودخونه منتظر ما میشن. 849 01:05:42,900 --> 01:05:46,067 حالا، فکر میکنی حدوداً اون موقع‌ها بتونی یه شورش کوچولو به پا بندازی؟ 850 01:05:46,167 --> 01:05:48,067 معلومه که آره. 851 01:05:48,100 --> 01:05:50,767 من اینجا رو اداره میکنم. 852 01:05:50,867 --> 01:05:53,333 اوه، آره؟ 853 01:05:53,433 --> 01:05:55,400 یا مسیح، باور نمیکنی باید چه کارهایی میکردم 854 01:05:55,500 --> 01:05:58,067 تا بیام این تو. 855 01:05:58,100 --> 01:06:00,500 بای. 856 01:06:09,533 --> 01:06:13,400 پس شما دستگاه رو شکوندید. 857 01:06:13,500 --> 01:06:18,300 باید آسیب رو تعمیر کنید! 858 01:06:18,400 --> 01:06:22,233 به یه نفر به اندازه‌ی کافی کوچیک نیاز داریم 859 01:06:22,333 --> 01:06:25,067 که بین شکاف‌ها بره 860 01:06:25,100 --> 01:06:31,067 و یکی دیگه به اندازه‌ی کافی قوی تا وزنش رو تحمل کنه. 861 01:06:31,133 --> 01:06:32,733 خطرناکه. 862 01:06:37,700 --> 01:06:41,700 تو مسئول امنیت‌شی. 863 01:07:28,333 --> 01:07:30,333 سقوط میکنه. 864 01:07:30,433 --> 01:07:31,367 منطقی نیست. 865 01:07:31,467 --> 01:07:33,767 کاملاً خوبه. 866 01:07:44,267 --> 01:07:45,267 زودباشید، درش بیارید. 867 01:07:45,367 --> 01:07:47,100 کمک کنید! کمکم کنید، چنده‌ها! 868 01:07:47,200 --> 01:07:48,300 اینا رو بردارید. 869 01:07:48,400 --> 01:07:50,700 کمکم کنید اینا رو بردارم، خواهش میکنم. 870 01:07:50,800 --> 01:07:51,833 هر دو طرف. 871 01:07:51,933 --> 01:07:55,167 نگهش دارید. نگهش دارید. 872 01:07:55,267 --> 01:07:56,200 زودباش. 873 01:07:56,300 --> 01:07:59,467 بالا نگهش دارید. 874 01:07:59,567 --> 01:08:00,867 بکشیدش بالا! 875 01:08:42,933 --> 01:08:44,333 وایستا! 876 01:08:44,433 --> 01:08:46,433 آه! 877 01:08:46,533 --> 01:08:47,433 شلیک کن! 878 01:08:47,533 --> 01:08:48,600 چته؟ 879 01:08:48,700 --> 01:08:49,800 شلیک کن! 880 01:09:25,700 --> 01:09:27,467 نگهش دارید! 881 01:09:27,567 --> 01:09:29,867 فکر میکنی چیکار میکنی؟ 882 01:09:29,967 --> 01:09:32,233 عجب احمق‌هایی هستید. 883 01:09:32,333 --> 01:09:35,600 فکر میکنی اینطوری به جایی میرسید؟ 884 01:09:35,700 --> 01:09:37,500 نصف شما ده قدم بیشتر برنمیدارن 885 01:09:37,600 --> 01:09:39,400 قبل از این که ی گلوله پر از سرب نصیبتون شه! 886 01:09:39,500 --> 01:09:41,333 بعضی‌هامون میشن! 887 01:09:41,433 --> 01:09:42,733 کافیه. 888 01:09:42,833 --> 01:09:44,533 مختون از کار افتاده. 889 01:09:44,633 --> 01:09:46,767 بهتر از اینه که اینطوری ادامه بدیم. 890 01:09:46,867 --> 01:09:47,767 کسشعره. 891 01:09:47,867 --> 01:09:49,433 فقط بدترش میکنید. 892 01:09:49,533 --> 01:09:51,900 به هر حال، نیازی به بحث در موردش ندارم. 893 01:09:52,067 --> 01:09:54,600 فقط بهتون میگم که عقب بکشید. 894 01:09:54,700 --> 01:09:56,233 حالا! 895 01:10:23,567 --> 01:10:27,267 رئیس، دیگه برات امن نیست که بدون نگهبان‌های مسلح 896 01:10:27,367 --> 01:10:29,633 دیگه این بیرون باشی. 897 01:10:29,733 --> 01:10:32,500 بله، به مردهای مسلح بیشتری نیاز داریم. 898 01:10:32,600 --> 01:10:34,233 خیلی بیشتر. 899 01:10:34,333 --> 01:10:38,267 روکو، برو و درخواست یه دسته از ارتش کن. 900 01:10:38,367 --> 01:10:40,433 امشب اینجا میخوامشون. 901 01:10:40,533 --> 01:10:41,633 رئیس، امشب؟ 902 01:10:41,733 --> 01:10:43,167 اونا خیلی فاصله دارن. 903 01:10:43,267 --> 01:10:45,933 پس، بهشون بگو سریع باشن! 904 01:10:48,267 --> 01:10:51,433 برای شب زندونی‌ها رو قفل کنید. 905 01:10:51,533 --> 01:10:52,600 حالا، مورنو! 906 01:10:52,700 --> 01:10:55,300 بله، قربان. بله، قربان. 907 01:10:55,400 --> 01:10:57,533 خیلی‌خب، همه برگردید به کلبه‌هاتون. 908 01:10:57,633 --> 01:10:59,133 زودباشید، تموم شما دخترا. 909 01:10:59,233 --> 01:11:01,067 میخوام با رئیس صحبت کنم، خواهش میکنم. 910 01:11:01,167 --> 01:11:03,200 نه، همگی برگردید به کلبه‌هاتون. 911 01:11:03,300 --> 01:11:04,200 تو هم همینطور. 912 01:11:04,300 --> 01:11:05,500 حالا حرکت کن. 913 01:11:05,600 --> 01:11:07,067 زودباشید، عجله کنید. 914 01:11:07,167 --> 01:11:08,500 درسته، شما جنده‌های احمق. 915 01:11:08,600 --> 01:11:11,200 برگردید به کلبه‌هاتون. 916 01:11:11,300 --> 01:11:12,400 امشبه. 917 01:11:12,500 --> 01:11:16,367 به بقیه بگو. 918 01:11:16,467 --> 01:11:17,467 امشبه. 919 01:11:17,567 --> 01:11:19,600 به بقیه بگو. 920 01:11:19,700 --> 01:11:22,567 امشبه. به بقیه بگو. 921 01:11:28,500 --> 01:11:31,200 چراغ‌ها خاموش، دخترا، در عرض ده دقیقه. 922 01:11:31,300 --> 01:11:32,600 بقیه کجان؟ 923 01:11:32,700 --> 01:11:37,067 تموم کسایی که حاضرن هنوز زنده‌ن، قربان. 924 01:11:37,167 --> 01:11:40,367 باشه، زشت‌های خواب رفته، 925 01:11:40,467 --> 01:11:43,967 اگه یه قورباغه اود و بوسیدتون، 926 01:11:44,067 --> 01:11:46,300 چشم‌هاتون رو باز نکنید. 927 01:11:46,400 --> 01:11:48,967 اون دختره کنار راهروئه. 928 01:11:50,100 --> 01:11:52,333 برای خودت حرف بزن، آقای گی. 929 01:11:58,833 --> 01:12:01,700 خواهش میکنم، روکو، من مریضم. 930 01:12:01,800 --> 01:12:03,833 میخوام برم درمونگاه. 931 01:12:03,933 --> 01:12:06,600 دوتا آسپرین بخور و برو به تخت. 932 01:12:06,700 --> 01:12:10,467 اگه صبح حالت بهتر نشد، باهام تماس بگیر. 933 01:12:18,167 --> 01:12:19,233 آه! 934 01:12:41,767 --> 01:12:45,633 تو، در رو ببند. 935 01:12:45,733 --> 01:12:48,567 خیلی یه هویی شد، نشد؟ 936 01:12:48,667 --> 01:12:50,533 فکر میکنم جرعتش رو از دست داده. 937 01:12:50,633 --> 01:12:53,533 فکر میکنم بهتره که حواسمون بهش باشه. 938 01:12:53,633 --> 01:12:55,800 گرفتمت. 939 01:12:55,900 --> 01:12:57,900 خیلی‌خب، وحشی‌ها، 940 01:12:58,067 --> 01:13:01,200 حالا، نمیدونم مهمونی کِی شروع میشه، 941 01:13:01,300 --> 01:13:05,067 اما وقتی شروع بشه، هرکسی سعی کنه عقب بکشه، 942 01:13:05,133 --> 01:13:07,867 با کارن و میکی پرت میشن تو اون سوراخی. 943 01:13:07,967 --> 01:13:08,900 نگران نباش. 944 01:13:09,067 --> 01:13:10,100 همه‌مون مقاومت میکنیم. 945 01:13:10,200 --> 01:13:11,567 - آره، درسته. - درسته. 946 01:13:11,667 --> 01:13:14,067 آره. 947 01:13:14,167 --> 01:13:15,400 همینه. 948 01:13:15,500 --> 01:13:19,200 حالا، بیاید مطمئن شیم خوب و آمده‌ایم. 949 01:13:34,367 --> 01:13:36,067 اوه، لعنتی. 950 01:13:36,100 --> 01:13:38,067 اون حنده کوچولو رو شلوارم خون ریخته. 951 01:13:39,233 --> 01:13:41,800 مثل این که مشکل کلیه داره. 952 01:13:51,933 --> 01:13:54,167 خواهش میکنم، باید اجازه بدی با رئیس حرف بزنم. 953 01:13:54,267 --> 01:13:55,233 مهمه. 954 01:13:55,333 --> 01:13:56,967 منطقی نیست. دختر، تو مریضی. 955 01:13:57,067 --> 01:13:58,067 نه، نیستم. 956 01:13:58,167 --> 01:13:59,300 خواهش میکنم باهاش تماس بگیر. 957 01:13:59,400 --> 01:14:01,133 براش اطلاعات دارم. 958 01:14:01,233 --> 01:14:03,200 اطلاعات؟ 959 01:14:06,400 --> 01:14:08,633 چه جور اطلاعاتی؟ 960 01:14:08,733 --> 01:14:11,333 من، من فقط میتونم به خود رئیس بگم. 961 01:14:11,433 --> 01:14:15,633 متاسفانه الآن ممکن نیست. 962 01:14:15,733 --> 01:14:17,667 خیلی‌خب، بهت میگم. 963 01:14:17,767 --> 01:14:19,467 اما باید بعدش بریم پیش رئیس. 964 01:14:26,200 --> 01:14:29,967 میتونی تو اتاق من بخوابی، سم. 965 01:14:30,067 --> 01:14:32,400 بگید، شما رفقا نظرتون درباره‌ی 966 01:14:32,500 --> 01:14:34,633 یه کم شراب ویژه‌ی نارگیل چیه؟ 967 01:14:34,733 --> 01:14:37,533 یکی از رفقای خوبم خودش درست کرده. 968 01:14:37,633 --> 01:14:40,067 گفتم شاید اوضاع رو یه خرده شل کنه. 969 01:14:40,133 --> 01:14:42,067 فکر خوبیه. 970 01:14:44,067 --> 01:14:45,267 لعنتی. 971 01:14:45,367 --> 01:14:49,067 چرا همیشه تو چنین موقعیتی باید صدا کنه؟ 972 01:14:49,100 --> 01:14:50,800 گم نشی، اس. اس. 973 01:14:50,900 --> 01:14:54,200 یادت باشه، من اول دیدمش. 974 01:14:56,667 --> 01:14:59,067 خدایا، فکر کردم هیچوقت نمیره. 975 01:14:59,133 --> 01:15:00,700 بیا تو اتاق من یه نوشیدنی داشته باشیم. 976 01:15:00,800 --> 01:15:04,167 جایی که هیچکدوم از این علاف‌ها نمیان تو. 977 01:15:05,533 --> 01:15:09,700 چرا... این خیلی عالی میشه، چشم قهوه‌ای. 978 01:15:12,500 --> 01:15:14,167 آره، درسته. 979 01:15:14,267 --> 01:15:18,533 آره، همینه. 980 01:15:18,633 --> 01:15:21,067 ششش، زیاد صدا نکنید. 981 01:15:23,567 --> 01:15:25,067 آره، خوبه. خوبه. 982 01:15:25,100 --> 01:15:26,300 مطمئن شو میمونه. 983 01:15:26,400 --> 01:15:29,133 حالا، اون کون یه مگس رو هم زخمی نمیکنه. 984 01:15:29,233 --> 01:15:30,267 تیزترش کن. 985 01:15:30,367 --> 01:15:31,933 اوه، زودباش. 986 01:15:42,200 --> 01:15:44,567 حالا، اینطوریه که یه پارتی رو شروع میکنی. 987 01:16:05,967 --> 01:16:09,167 اوهف عجب مردی! 988 01:16:09,267 --> 01:16:11,833 مطمئنم که سربازها امشب میان اینجا، 989 01:16:11,933 --> 01:16:13,967 اما نمیتونی اینقدر سریع منتظرشون باشی. 990 01:16:14,067 --> 01:16:16,867 خب، خب، ببین میتونی مرکز رو پشت تلفن بیاری. 991 01:16:22,167 --> 01:16:24,600 باید یادبگیری که بیشتر آروم باشی، رئیس زاپا. 992 01:16:24,700 --> 01:16:27,533 مضطرب شدن برای قلبت بده. 993 01:16:27,633 --> 01:16:29,367 من مضطرب نیستم! 994 01:16:29,467 --> 01:16:31,833 تو درمونگاه کاری نداری انجام بدی؟ 995 01:16:31,933 --> 01:16:33,167 به نظر قطعه، قربان. 996 01:16:33,267 --> 01:16:36,200 احمق، بده دست من. 997 01:16:39,867 --> 01:16:41,200 خط قطع شده. 998 01:16:41,300 --> 01:16:45,067 خب، میخواستم باهات حرف بزنم، اما گوش نمیکنی. 999 01:16:45,167 --> 01:16:48,300 فکر کنم باید این حادثه رو توی گزارشم ذکر کنم. 1000 01:16:48,400 --> 01:16:49,833 فقط یه لحظه. 1001 01:16:49,933 --> 01:16:52,167 در مورد همه اینا یه چیزی میدونی؟ 1002 01:16:52,267 --> 01:16:53,167 چیه؟ 1003 01:16:53,267 --> 01:16:57,767 روکو، برو و دوستت اسمیت رو بیار. 1004 01:16:57,867 --> 01:16:59,467 خب... 1005 01:17:03,400 --> 01:17:06,067 اون منو زد... 1006 01:17:06,133 --> 01:17:07,433 این پایین. 1007 01:17:07,533 --> 01:17:09,333 اوه، حالم بده. 1008 01:17:20,200 --> 01:17:22,067 سم؟ 1009 01:17:22,133 --> 01:17:24,800 سم؟ 1010 01:17:24,900 --> 01:17:26,833 سم، عزیزم؟ 1011 01:17:26,933 --> 01:17:28,167 کجایی.. 1012 01:17:28,267 --> 01:17:29,733 سلام، روکو، عزیزم. 1013 01:17:29,833 --> 01:17:33,333 داشتم چیزای خوب رو برای پارتی گیر میاوردم. 1014 01:17:35,600 --> 01:17:37,867 بذارش زمین. 1015 01:17:37,967 --> 01:17:39,567 ای بابا. 1016 01:17:44,067 --> 01:17:45,600 خیلی‌خب، پسر عاشق پیشه. 1017 01:17:45,700 --> 01:17:46,900 میدونم کجا گلوله رو خالی کنم، 1018 01:17:47,067 --> 01:17:49,700 که از تو آروم و دردناک خونریزی کنی. 1019 01:17:49,800 --> 01:17:52,833 و اگه کوچیکترین جیر جیری کنی همین کار رو هم میکنم. 1020 01:17:57,400 --> 01:17:59,367 چسب رو بیار. 1021 01:18:19,700 --> 01:18:21,700 باشه، کله الاغ، پاشو. 1022 01:18:29,700 --> 01:18:31,267 میدونی چیکار کنی؟ 1023 01:18:31,367 --> 01:18:33,967 آره، به گمونم بتونم بفهمم. 1024 01:18:34,067 --> 01:18:35,600 تکون بخور. 1025 01:18:48,733 --> 01:18:50,833 سگ خوب. 1026 01:18:50,933 --> 01:18:52,667 آروم، سگ. 1027 01:19:13,967 --> 01:19:16,800 خوبه، دخترا. جنگوئه. 1028 01:19:16,900 --> 01:19:18,800 آه، خوب به نظر میاید، دخترا. 1029 01:19:18,900 --> 01:19:21,967 خوب به نظر میاید. 1030 01:19:22,067 --> 01:19:25,367 اینی که اینجاست یه گروگانه. 1031 01:19:25,467 --> 01:19:27,500 هرکاری باهاش میخواید بکنید رو بکنید. 1032 01:19:27,600 --> 01:19:29,633 فقط ساکت نگهش دارید. 1033 01:19:29,733 --> 01:19:31,933 اوه، آه. 1034 01:19:32,067 --> 01:19:34,367 ببخشید، دخترا. دارم رد میشم. 1035 01:19:34,467 --> 01:19:35,833 خیلی‌خب، بچه گربه‌ها، جمع شید. 1036 01:19:35,933 --> 01:19:40,600 صبح کریسمسه. 1037 01:19:40,700 --> 01:19:42,200 بفرما، عزیزم. این یکی هم برای تو. 1038 01:19:42,300 --> 01:19:45,933 بیا، اینو بگیر. 1039 01:19:46,067 --> 01:19:47,100 ممنونم. 1040 01:19:47,200 --> 01:19:48,467 ببخشید، عزیزم. 1041 01:19:48,567 --> 01:19:51,133 باید اینو خودت کادو کنی. 1042 01:19:51,233 --> 01:19:53,400 اوه، نورا ول. 1043 01:19:53,500 --> 01:19:56,567 قبلاً تو قفس بزرگ پرنده کار میکرد. 1044 01:19:56,667 --> 01:19:57,867 همم. 1045 01:19:57,967 --> 01:20:00,967 منو اینجا تنها نذار، دوست من. 1046 01:20:01,067 --> 01:20:03,900 رحم داشته باش. 1047 01:20:04,067 --> 01:20:06,233 بکشید و بسوزونید، دخترا. 1048 01:20:06,333 --> 01:20:08,467 بکشید و بسوزونید. 1049 01:20:12,767 --> 01:20:16,467 میگم، یه ایده‌ای دارم. 1050 01:20:42,200 --> 01:20:44,867 متاسفانه این باید فعلاً صبر کنه. 1051 01:20:44,967 --> 01:20:47,000 پس بهتره میشه. 1052 01:20:49,067 --> 01:20:51,300 برات یه کادو دارم. 1053 01:21:06,500 --> 01:21:09,100 واو، عزیز من. 1054 01:21:09,200 --> 01:21:13,467 باشه، دخترا، امشب چندتایی دهن سرویس میکنیم. 1055 01:21:13,567 --> 01:21:15,533 آر، همینه، آره. 1056 01:21:43,100 --> 01:21:44,067 رئیس. 1057 01:21:44,100 --> 01:21:48,167 رئیس زاپا! 1058 01:21:48,267 --> 01:21:49,167 نه. 1059 01:21:49,267 --> 01:21:52,733 نه، نه. 1060 01:21:52,833 --> 01:21:54,267 نه. 1061 01:21:54,367 --> 01:21:56,200 خب، بالاخره داری از اون چیزه استفاده میکنی، 1062 01:21:56,300 --> 01:21:57,900 برای چیزی که واقعاً ساخته شده. 1063 01:21:59,333 --> 01:22:01,067 نه، نمیتونم. 1064 01:22:01,167 --> 01:22:02,467 اینطوری نه. 1065 01:22:02,567 --> 01:22:03,700 اوه، آره، میتونی. 1066 01:22:03,800 --> 01:22:04,833 زودباش، پسر. 1067 01:22:05,067 --> 01:22:06,500 بالا، پسر، بالا. 1068 01:22:06,600 --> 01:22:08,833 بلندش میکنم. 1069 01:22:15,900 --> 01:22:17,800 نه. 1070 01:22:17,900 --> 01:22:20,167 هی، هی، هی. 1071 01:22:20,267 --> 01:22:21,533 اول من. 1072 01:22:21,633 --> 01:22:22,533 من بعدیم. 1073 01:22:22,633 --> 01:22:23,667 دووم نمیاره. 1074 01:22:23,767 --> 01:22:25,400 دووم میاره یا از دستش میده. 1075 01:22:30,200 --> 01:22:33,833 نکن... نکن. 1076 01:22:37,433 --> 01:22:39,167 میشه حرومزاده رو خفه کنید؟ 1077 01:22:39,267 --> 01:22:42,267 من خفه‌ش میکنم. 1078 01:22:45,967 --> 01:22:48,167 اوه. 1079 01:22:48,267 --> 01:22:49,633 بهم بگو چیکار میخواید بکنید، یا من... 1080 01:22:49,733 --> 01:22:50,633 خیلی‌خب، خیلی‌خب. 1081 01:22:50,733 --> 01:22:52,200 جنگوئه، راهزنه. 1082 01:22:52,300 --> 01:22:55,067 نگهبان جدید، اسمیت، جنگوئه. 1083 01:22:55,100 --> 01:22:56,533 احمق. 1084 01:22:56,633 --> 01:22:58,233 پیداش کن. نمیتونه دور باشه. 1085 01:22:58,333 --> 01:22:59,900 بله، قربان. 1086 01:23:09,100 --> 01:23:11,167 نگهبان‌ها، اینجا، سریع! 1087 01:23:11,267 --> 01:23:12,900 تو، چراغ‌ها رو روشن کن. 1088 01:23:13,067 --> 01:23:14,467 - بله، قربان. - سریع، زمین‌ها رو بگردید. 1089 01:23:14,567 --> 01:23:16,833 میخوام که این مرد جدیده رو پیدا کنید، اسمیت رو، همین الآن. 1090 01:23:16,933 --> 01:23:17,933 بیاریدش پیش من. 1091 01:23:18,067 --> 01:23:19,067 زودباشید! 1092 01:23:19,167 --> 01:23:21,433 سریعتر! 1093 01:23:24,800 --> 01:23:26,933 لعنتی. 1094 01:23:27,067 --> 01:23:30,433 اوهف خب. 1095 01:23:30,533 --> 01:23:33,167 پس جنگو، به گمونم، ها؟ 1096 01:23:33,267 --> 01:23:35,300 سلام! 1097 01:23:35,400 --> 01:23:36,933 شما بردید. من تسلیمم! 1098 01:23:37,067 --> 01:23:37,967 وقتی که مستم میدونم، 1099 01:23:38,067 --> 01:23:39,133 به سیخ کشیده میشم، 1100 01:23:39,233 --> 01:23:41,833 و شما هم همینطور، شما کونی‌های همجنسگرای حرومـ... 1101 01:23:44,200 --> 01:23:47,433 یا مسیح، قبلاً هیچوقت چنین چیزی نداشتم. 1102 01:23:59,933 --> 01:24:02,367 و بازی شروع شد. بیاید بریم. 1103 01:24:27,267 --> 01:24:29,067 اون کرم‌ها رو بکشید! 1104 01:24:49,867 --> 01:24:51,467 بسوزید، حرومزاده‌ها! 1105 01:25:11,467 --> 01:25:12,367 آه! 1106 01:25:31,867 --> 01:25:33,900 زودباش! 1107 01:25:52,867 --> 01:25:54,700 زودباش! 1108 01:26:04,533 --> 01:26:06,900 فکر میکنی کجا میری، وراج؟ 1109 01:26:07,067 --> 01:26:08,200 هی، آروم، آروم. 1110 01:26:08,300 --> 01:26:09,200 ممکنه لازممون شه. 1111 01:26:09,300 --> 01:26:10,700 از کدوم ور جنگو رفت؟ 1112 01:26:10,800 --> 01:26:12,633 نمیدونم، اما دوستاشون رو ملاقات میکنن، 1113 01:26:12,733 --> 01:26:13,633 کنار رودخونه. 1114 01:26:13,733 --> 01:26:14,633 خب، پس شروع به حرکت کنید. 1115 01:26:14,733 --> 01:26:16,200 از اینور. زودباشید. 1116 01:26:16,300 --> 01:26:19,367 رینا. 1117 01:26:48,400 --> 01:26:49,800 وایستا، زودباش! 1118 01:26:52,167 --> 01:26:53,433 بگیرش! 1119 01:26:53,533 --> 01:26:54,667 شما مادرجنده‌ها! 1120 01:26:54,767 --> 01:26:56,300 خدا لعنتشون کنه! 1121 01:27:06,267 --> 01:27:08,200 بذارید بسوزه! 1122 01:27:08,300 --> 01:27:09,200 بسوز! 1123 01:27:33,067 --> 01:27:34,967 زودباش، عزیزم، باید بریم به رودخونه. 1124 01:27:50,367 --> 01:27:51,767 نه! 1125 01:27:51,867 --> 01:27:56,067 نه! نه! 1126 01:27:56,100 --> 01:27:58,967 نه! 1127 01:27:59,067 --> 01:28:00,800 کجا میری، حرومزاده‌ی پیر؟ 1128 01:28:00,900 --> 01:28:02,467 نمیتونی... 1129 01:28:02,567 --> 01:28:03,800 داره می‌افته! 1130 01:28:03,900 --> 01:28:06,167 داره می‌افته! 1131 01:28:09,800 --> 01:28:11,733 زودباش، عزیزم. از اینور. 1132 01:28:20,967 --> 01:28:23,500 آه! 1133 01:28:33,900 --> 01:28:34,933 آه. 1134 01:28:35,067 --> 01:28:36,500 او، لعنتی. 1135 01:28:36,600 --> 01:28:38,800 جنگو، نه. نه. 1136 01:28:38,900 --> 01:28:41,100 متاسفم، عزیزم. 1137 01:28:41,200 --> 01:28:43,933 فراموش نکن. 1138 01:28:44,067 --> 01:28:46,800 تو به اون جامعه‌ی آشغال‌ها، 1139 01:28:46,900 --> 01:28:52,667 چطوری یه زن اول مشت میزنه. 1140 01:28:52,767 --> 01:28:54,633 اوه، نه. 1141 01:28:54,733 --> 01:28:57,700 اوه، نه، جنگو، عزیزم. 1142 01:29:01,600 --> 01:29:03,067 اوهف تو... 1143 01:29:26,067 --> 01:29:30,900 میتونیم از بالای آبشارها از کنار رودخونه رد شیم. 1144 01:29:31,067 --> 01:29:31,900 کم عمقه. 1145 01:29:32,067 --> 01:29:33,300 گوش کنید. 1146 01:29:33,400 --> 01:29:34,800 سگ‌ها. 1147 01:29:34,900 --> 01:29:36,500 دارن سریعاً نزدیک میشن. 1148 01:29:39,800 --> 01:29:44,233 با وجود اون سخت تر میشه. 1149 01:29:44,333 --> 01:29:47,667 میخواید بکشیدش؟ 1150 01:29:47,767 --> 01:29:51,867 قانون رو در مورد خبرچین‌ها میدونید. 1151 01:29:51,967 --> 01:29:54,100 دیگه لازم نیست قانون‌ها رو دنبال کنیم. 1152 01:29:54,200 --> 01:29:56,200 حالا بیرونیم. 1153 01:29:56,300 --> 01:29:57,200 سگ‌ها. 1154 01:29:57,300 --> 01:29:58,933 بیاید بریم، سریعاً. 1155 01:29:59,067 --> 01:30:00,733 خواهش میکنم! 1156 01:30:05,100 --> 01:30:06,900 اینور. 1157 01:31:09,167 --> 01:31:10,367 یه پائه. 1158 01:31:10,467 --> 01:31:13,633 خرد شده، لعنت بهش. 1159 01:31:13,733 --> 01:31:16,200 سگ‌ها گیرمون میارن. همینجا ولش کن. 1160 01:31:16,300 --> 01:31:18,367 تو همونجایی که هستی بمون. 1161 01:31:21,967 --> 01:31:24,067 یه تخته درست میکنیم، و حملت میکنیم. 1162 01:31:24,100 --> 01:31:26,100 حالا مشکلی برامون نمیاد. از آب رد شدیم. 1163 01:31:26,200 --> 01:31:28,800 من تو این سفر با بقیه فرق دارم، اما شما میتونید از پسش بربیاید. 1164 01:31:28,900 --> 01:31:29,833 زودباشید. 1165 01:31:29,933 --> 01:31:32,100 تو دیوونه‌ای. اونو بده من. 1166 01:31:32,200 --> 01:31:35,467 اگه الآن نرید، به هر حال میمیرید. 1167 01:31:35,567 --> 01:31:38,267 یه لطف بزرگ بهتون میکنم اگه بهتون شلیک کنم. 1168 01:31:38,367 --> 01:31:41,333 خبرچین رو با من بذارید بمونه. 1169 01:31:41,433 --> 01:31:43,733 منو بکشید اونور. 1170 01:31:43,833 --> 01:31:45,767 بعدش دوستمون رو به یه درخت ببندید. 1171 01:31:45,867 --> 01:31:48,100 سگ‌ها میان سراغش، میبینی، 1172 01:31:48,200 --> 01:31:50,633 و قبل از این که بتونن بهش برسن میتونم بهشون شلیک کنم. 1173 01:31:50,733 --> 01:31:52,333 بهم قول بده میذاری زنده بگیرنش. 1174 01:31:52,433 --> 01:31:54,200 اینطوری برات بهتر میشه. 1175 01:31:56,867 --> 01:31:57,967 قول میدم. 1176 01:32:24,100 --> 01:32:25,767 ما برمیگردیم. 1177 01:32:25,867 --> 01:32:27,900 حتماً. 1178 01:32:28,067 --> 01:32:32,067 به جای منم استراحت کنید، باشه؟ 1179 01:32:32,167 --> 01:32:33,800 حتماً. 1180 01:33:11,767 --> 01:33:12,767 شلیک کن. 1181 01:33:16,233 --> 01:33:18,733 شلیک کن! 1182 01:33:27,467 --> 01:33:30,467 شلیک کن! 1183 01:33:43,067 --> 01:33:44,567 دیگه نمیتونم برم. 1184 01:33:44,667 --> 01:33:46,200 باید بری. 1185 01:33:46,300 --> 01:33:49,433 ببین، اگه الآن به راه رفتن ادامه بدیم میتونیم در بریم. 1186 01:33:49,533 --> 01:33:50,500 به راه رفتن ادامه بدیم؟ 1187 01:33:50,600 --> 01:33:51,500 کجا؟ 1188 01:33:51,600 --> 01:33:54,633 جایی برای رفتن نیست. 1189 01:33:54,733 --> 01:33:56,067 ببین. 1190 01:34:00,067 --> 01:34:02,400 خب، به گمونم همینه. 1191 01:34:02,500 --> 01:34:04,533 هی! 1192 01:34:04,633 --> 01:34:06,067 ما دوستیم. 1193 01:34:06,133 --> 01:34:08,467 ما دوستای جنگوییم! 1194 01:34:27,800 --> 01:34:30,067 پیرمردی که اونجاست آدم خوبیه. 1195 01:34:30,100 --> 01:34:32,633 مطمئن میشه که به سلامت به هنگ کنگ برسید. 1196 01:34:32,733 --> 01:34:34,300 فقط برای یه مدت کوتاه. 1197 01:34:34,400 --> 01:34:35,333 برمیگردم. 1198 01:34:35,433 --> 01:34:37,300 میبینیم. 1199 01:34:37,400 --> 01:34:39,567 میتونم این سیاستمدارها رو به بازی بگیرم، 1200 01:34:39,667 --> 01:34:41,767 دقیقاً دور انگشت کوچولوم. 1201 01:34:41,867 --> 01:34:45,067 آخرین حرف‌های تری رچ رو تو این کشور نشنیدن. 1202 01:34:45,133 --> 01:34:48,600 هنوز تونستن شکوفه و جنگو رو پیدا کنن؟ 1203 01:34:48,700 --> 01:34:50,333 هنوز نه. 1204 01:34:50,433 --> 01:34:54,733 اما اونا یه جایی اون بیرونن، تو کوه‌ها با هم حال میکنن. 1205 01:34:54,833 --> 01:34:57,433 عوض وقت‌های هدر رفته رو درمیارن. 1206 01:34:57,533 --> 01:34:59,700 یه روزی برمیگردن، 1207 01:34:59,800 --> 01:35:02,833 و درود بر انقلاب. 1208 01:36:00,000 --> 01:36:20,000 ارائه‌ای از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30NAMA.click 96766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.