All language subtitles for The.100.S04E04.720p.HDTV.x265.ShAaNiG-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,531
පෙර "100" ...
2
00:00:01,586 --> 00:00:03,796
නව දත්ත මත පදනම්ව, මම අපට කියනවා
3
00:00:03,906 --> 00:00:05,506
මාස දෙකක පැවැත්මේ හැකියාව.
4
00:00:05,531 --> 00:00:07,141
අපෙන් කොපමණ සංඛ්යාවක් නෞකාව පවත්වාගෙන යනවාද?
5
00:00:07,210 --> 00:00:08,553
සියයකට වැඩි ගණනක් නොවේ.
6
00:00:08,592 --> 00:00:10,425
අපි තීරණය කළ යුතුයි
මෙතන ජීවත් වෙන්න පුළුවන්.
7
00:00:10,494 --> 00:00:12,037
ආකාඩියා කියන්නේ "බී" සැලැස්ම විතරයි.
8
00:00:12,062 --> 00:00:13,495
එය කෝරියානුවන්ට උදව් කරන්නේ නැත.
9
00:00:13,597 --> 00:00:15,097
මට ලැබුන තෙක් මම නතර නොකරමි
10
00:00:15,199 --> 00:00:16,598
හැමෝවම බේරගන්න විසඳුමක්.
11
00:00:16,700 --> 00:00:19,434
මම එම ලැයිස්තුවේ නම්,
ඔබ එම ලැයිස්තුවේ.
12
00:00:19,503 --> 00:00:21,103
එය ලියන්න, නැත්නම් මමයි.
13
00:00:21,205 --> 00:00:23,872
බෙලමි, මට බැහැ.
14
00:00:23,907 --> 00:00:26,875
දැන් අපි එය ඉවතට දමා බලාපොරොත්තු වෙමු
අපිට ඒක කවදාවත් පාවිච්චි කරන්න ඕනේ නැහැ.
15
00:00:26,910 --> 00:00:29,011
නයිකෝ, ඔවුන්ට මොකද වුණේ?
16
00:00:29,113 --> 00:00:30,345
අසනීප.
17
00:00:30,414 --> 00:00:31,767
අපි ඇයව සලකන්නේ නැහැ.
18
00:00:31,792 --> 00:00:34,512
ඇගේ සිරුර ප්රතික්ෂේප කරයි
විකිරණ ස්වකීය.
19
00:00:34,848 --> 00:00:36,084
එක් විචල්යයක් ඇත
20
00:00:36,120 --> 00:00:38,420
අනෙක් අයගෙන් ලූනා වෙන් කරයි.
21
00:00:38,908 --> 00:00:40,455
රාත්රිය.
22
00:00:58,211 --> 00:01:00,642
හහ්! ඔහු අවදි වෙයි!
23
00:01:01,845 --> 00:01:06,448
හේයි, යහා, ඒක පේනවා
ඔයාලට පිහිනන්න වගේ.
24
00:01:06,473 --> 00:01:09,007
එහෙනම් ජහහා අපිට කියනවා
පොලිසිය මෙහෙ ඉන්නවා.
25
00:01:14,158 --> 00:01:15,359
හේ.
26
00:01:18,462 --> 00:01:20,062
කාර්යබහුල වීම, ජෝර්දාන් මහතා.
27
00:01:20,164 --> 00:01:23,999
ඔහ්, මම හැමදාම ජීවත් වෙනවා.
28
00:01:24,068 --> 00:01:25,500
ඔබ කළ යුතු දේ දැන ගැනීමට මට අවශ්යද?
29
00:01:25,569 --> 00:01:27,002
මට මේක නැගෙන්න එපා?
30
00:01:27,071 --> 00:01:28,403
ඔව්, සමහරවිට,
31
00:01:28,472 --> 00:01:30,138
නමුත් එහි ප්රතිඵල භයානකයි,
32
00:01:30,174 --> 00:01:33,316
මම පොරොන්දු වෙනවා, කාරුණික.
33
00:01:38,594 --> 00:01:41,016
කමක් නැහැ. අපිට විනෝදයක් ලැබුණා.
34
00:01:42,203 --> 00:01:43,471
නැවත වැඩට යමු.
35
00:01:56,432 --> 00:01:58,766
මොකක්ද "අපි
හැමෝම මැරෙනවා "මුහුණ?
36
00:02:01,076 --> 00:02:02,599
මම අදහස් කළේ...
37
00:02:02,624 --> 00:02:04,791
මම දන්නවා ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද කියලා.
38
00:02:05,121 --> 00:02:07,055
බෙලමි මේ වන විට ආපසු යා යුතුය.
39
00:02:09,484 --> 00:02:11,279
දඩයක්කාරි පක්ෂි රේඩියෝ නිහඬයි.
40
00:02:11,680 --> 00:02:13,227
එය අලුත් දෙයක් නොවේ.
41
00:02:15,097 --> 00:02:16,418
වෙන මොනවද?
42
00:02:19,015 --> 00:02:21,323
මම නිකම් නැති බවක් දැනෙනවා.
43
00:02:21,425 --> 00:02:23,992
මම මෙතන ඉන්නවා
ඕනෑම කෙනෙකුට කැපුම් ඇඳුමක් අවශ්යයි,
44
00:02:24,027 --> 00:02:25,827
උපස්ථ අධීක්ෂණය
මම සැලසුම් කළ යුත්තේ කවදාද?
45
00:02:25,929 --> 00:02:27,462
නයිට්කව්ලව් කරන්නට දිවයිනට යාම.
46
00:02:27,531 --> 00:02:29,798
ක්ලාක්, ඔයා ජාන විද්යාඥයෙක් නෙවෙයි.
47
00:02:29,833 --> 00:02:30,914
මගේ අම්මා විතරක් නෙවෙයි.
48
00:02:30,939 --> 00:02:32,638
ඔව්. හොඳයි, ඔවුන්ට Raven ඇත.
49
00:02:32,936 --> 00:02:34,336
ජාන කේතය, පරිගණක කේතය.
50
00:02:34,438 --> 00:02:35,670
එයාලා ඒක හොයාගන්නවා.
51
00:02:35,739 --> 00:02:37,672
මොනි, මට බැරෑරුම්.
52
00:02:37,741 --> 00:02:39,241
එසේම මමත්.
53
00:02:39,560 --> 00:02:40,699
යහා හරි
54
00:02:40,724 --> 00:02:42,465
සහ බෙකා එහි නයිට්කාව්ඩ් විසින් නිර්මාණය කරන ලද අතර,
55
00:02:42,794 --> 00:02:44,423
ඔවුන් සිය වාර්තා සොයා ගනු ඇත,
56
00:02:44,608 --> 00:02:45,280
ඔවුන් කළ යුතු සියල්ල
57
00:02:45,305 --> 00:02:47,172
එය ලූනා සිට ප්රතිවිකුණුම් කරුවෙකි.
58
00:02:47,551 --> 00:02:48,456
හැමෝම ජීවත් වෙනවා.
59
00:02:48,481 --> 00:02:49,398
ඔවුන්ට එය කළ හැකි නම්
60
00:02:49,423 --> 00:02:51,445
විකිරණ මෙතනට එන්න කලින්.
61
00:02:53,460 --> 00:02:55,257
මම හිතන්නෙ නැව නතර කරන්න.
62
00:02:57,909 --> 00:02:59,427
රයිලි, කොහොමද එය එන්නේ?
63
00:02:59,463 --> 00:03:00,962
අපි මෙතන නියමයි.
64
00:03:01,030 --> 00:03:02,963
අපි විකිරණය ලැබිය යුතුයි
අඳුරට පෙරාතුව.
65
00:03:03,744 --> 00:03:06,434
බලන්න? කනස්සල්ලට අඩු දෙයක්.
66
00:03:13,842 --> 00:03:14,910
කළු වැසි.
67
00:03:15,612 --> 00:03:18,579
කමක් නැහැ. ඇතුලේ හැමෝම
අපි පුරුදු කළා වගේ. යන්න.
68
00:03:18,604 --> 00:03:22,211
කළු වැසි ශබ්ද කරන්න
අනතුරු ඇඟවීම! මෙය සරඹයක් නොවේ!
69
00:03:24,360 --> 00:03:26,093
ගෙන යන්න, මාරු කරන්න, මාරු කරන්න!
70
00:03:33,590 --> 00:03:35,590
ජැස්පර්! ඉදිරියට එන්න!
71
00:03:38,261 --> 00:03:40,594
ජේස්පර්, ඔයා මොනවද කරන්නේ?
72
00:03:40,987 --> 00:03:42,534
බියෙන් ජීවත් වෙන්න බෑ.
73
00:03:42,559 --> 00:03:43,635
දුවන්න!
74
00:03:46,710 --> 00:03:49,211
මොනි, ඔයාට බැහැ. ඔයාට බැහැ.
75
00:03:49,236 --> 00:03:51,703
ජැස්පර්! මට යන්න දෙන්න.
76
00:03:51,815 --> 00:03:54,015
නැත!
77
00:03:58,961 --> 00:04:00,555
ක්ලාක්, අපි මොකද කරන්නේ?
78
00:04:02,154 --> 00:04:06,289
අහස ... වැටෙනවා.
79
00:04:08,911 --> 00:04:10,732
අහස වැටී ඇත.
80
00:04:13,837 --> 00:04:15,661
කවුද!
81
00:04:16,068 --> 00:04:17,420
ඔබ සමග වැරැද්ද කුමක්ද?
82
00:04:17,445 --> 00:04:21,197
එය වැසි පමණක් නොව විකිරණශීලී අළු නොවේ.
83
00:04:21,482 --> 00:04:24,171
බඩගිනි නැහැ.
84
00:04:25,397 --> 00:04:28,850
ඉදිරියට එන්න. ඒක විහිළුවක්.
එහෙම වෙන්න එපා, යාලුවනේ.
85
00:04:28,952 --> 00:04:30,495
ගයිස්!
86
00:04:32,583 --> 00:04:35,684
මෙතන ඉන්න හැමෝම කවුද?
ඔවුන්ගේ හැඟීම් නැති වී යයිද?
87
00:05:16,393 --> 00:05:17,630
ඇබී, ඔයා හරි නම්,
88
00:05:17,655 --> 00:05:20,556
එතකොට ලූනා අපිට අවශ්ය ආශ්චර්යය.
89
00:05:21,004 --> 00:05:22,671
මම ඔබ සමඟ සිටීමට කැමැත්තෙමි.
90
00:05:22,706 --> 00:05:25,807
මටත්, ඒත් ඔයා එතන ඉන්න ඕනේ.
91
00:05:25,909 --> 00:05:27,409
මෙම රාත්රී ගවුමක රුධිරය නිර්මාණය කළ පසු,
92
00:05:27,511 --> 00:05:29,377
අපිට කරන්න වෙනවා
එය ඉතා ඉක්මණින් බෙදා හැරීම,
93
00:05:29,413 --> 00:05:31,531
ඒ සඳහා සාමය අවශ්යයි.
94
00:05:33,132 --> 00:05:35,984
මට යන්නට තියනෙවා. ආරක්ෂිතව, අබි.
95
00:05:36,643 --> 00:05:38,207
ඔබ විද්යාගාරය සොයා ගන්නා විට ස්පර්ශ කරන්න.
96
00:05:38,633 --> 00:05:42,324
මම කැමැත්තෙමි. ඔයා ආරක්ෂිතයි.
97
00:05:52,119 --> 00:05:53,543
අසුන් ගන්න.
98
00:05:54,827 --> 00:05:56,678
මම මොනවද කළේ?
99
00:05:59,211 --> 00:06:01,343
ගිම්හානයේ කටකතා
විනාශ වෙමින් පවතී.
100
00:06:01,445 --> 00:06:04,079
වීදිවල ජනතාව විවෘතවම
රජුගේ හිස ඉල්ලන්න.
101
00:06:04,147 --> 00:06:06,440
ඔබේ තේරීම් වලට ප්රතිවිපාක ඇත.
102
00:06:06,465 --> 00:06:08,225
මම ඔබ කැමතිද?
ඉන්ද්රාගේ දුවව මරා දැම්මා?
103
00:06:08,250 --> 00:06:09,907
මම කැමති නැහැ ඔයා මැරුවේ කියලා.
104
00:06:11,111 --> 00:06:13,859
අපගේ මෙහෙවර වන්නේ තබා ගැනීමයි
සිංහාසනය මත රෝන්
105
00:06:13,884 --> 00:06:15,190
අනිත් අය වෙනුවෙන් කාලය ගන්න
106
00:06:15,258 --> 00:06:17,757
සුරැකීමට මාර්ගයක් සොයා ගැනීමට
විකිරණයෙන් අපව.
107
00:06:17,782 --> 00:06:18,644
මම ඒක කරන්නේ.
108
00:06:18,669 --> 00:06:20,968
අහිංසක පිරිමි ළමයෙකු අතුගා දැමීමෙන්.
109
00:06:21,965 --> 00:06:24,399
හැම දෙයක්ම වැරදියි.
110
00:06:25,475 --> 00:06:27,469
ඔක්ටේවියාවේ අන්ධකාරයක් තියෙනවා.
111
00:06:27,919 --> 00:06:29,738
මම දන්නවා ඔයා තවමත් වැලපෙනවා කියලා.
112
00:06:29,773 --> 00:06:31,231
වාඩි වෙන්න.
113
00:06:37,248 --> 00:06:39,547
ඔයාට ඒ ළමයා මරන්න ඕනේ නැහැ.
114
00:06:39,583 --> 00:06:41,983
ඔබට අවශ්ය නැත
තානාපති රෆෙල්ව මරන්න.
115
00:06:43,464 --> 00:06:45,553
ඔයාට පයික්ව මරන්න අවශ්ය වුණේ නැහැ.
116
00:06:46,601 --> 00:06:48,556
පයික් ඔහුට ලැබුණු දේ ලැබුනා.
117
00:06:48,592 --> 00:06:51,059
යුක්තිය සහ පළිගැනීම
එකම දේ නොවේ.
118
00:06:51,094 --> 00:06:52,818
මට නම්, ඔවුන් තමයි.
119
00:06:58,581 --> 00:07:00,079
ඔබේ තීරණ ගැනීම වර්ධනය වී තිබේ
120
00:07:00,104 --> 00:07:01,569
වැඩි වැඩියෙන් ප්රශ්නකාරී
121
00:07:01,605 --> 00:07:03,838
මට මගේ මිනිස්සු උදුරා ගන්න බැහැ.
122
00:07:03,907 --> 00:07:05,384
"මැරයා." මම රණ ශූරයෙක්.
123
00:07:05,409 --> 00:07:08,076
නැහැ. රණශූරයා දන්නේ නැහැ.
124
00:07:08,758 --> 00:07:10,512
ලින්කන් එය ඔබට ඉගැන්වූයේ.
125
00:07:10,937 --> 00:07:12,894
ඔබ අමතක වී ඇති බවක් පෙනේ.
126
00:07:13,449 --> 00:07:16,318
ඔයා හරි. අපිට තියෙනවා
මෙතනින් කරන්න වැඩ කරන්න, දැන්ම,
127
00:07:16,343 --> 00:07:18,323
-
- ඔයා ඒක අමාරුයි.
128
00:07:20,393 --> 00:07:24,659
චාන්සලර් කේන්, රජු
ඔබ දැකීමට කැමතියි.
129
00:07:27,087 --> 00:07:29,531
ඔබ තවදුරටත් කොටස්කරුවෙක් නොවේ
මගේ ආරක්ෂක තොරතුරු.
130
00:07:33,872 --> 00:07:36,471
මම හෙලියස් ඔබට දුන්නා.
131
00:07:36,540 --> 00:07:38,039
ගමනේ ගෙදර ඔබට හොඳයි.
132
00:07:38,064 --> 00:07:39,848
මම කොහේවත් යන්නේ නෑ
මා ඉන්ද්රාට කතා කිරීමට පෙර.
133
00:07:39,873 --> 00:07:41,539
ඔබම ගැලපෙන්න.
134
00:07:41,645 --> 00:07:43,124
එයා ඉක්මනට එන්නම්.
135
00:07:43,670 --> 00:07:45,093
ඔබට පසුව.
136
00:08:17,439 --> 00:08:18,746
බෝට්ටුව කොහෙද?
137
00:08:18,782 --> 00:08:21,416
ඒඑල්.ඊ.ඊ.
මෙතන වෙන්න හේතුවක් නැහැ.
138
00:08:22,282 --> 00:08:24,315
තෙලෝසිස් සිතියම අනුව,
139
00:08:24,677 --> 00:08:26,855
විද්යාගාරය දිවයිනේ මැද පිහිටි,
140
00:08:27,703 --> 00:08:29,924
සැතපුම් 5 ක් ඉදිරියෙන්.
141
00:08:33,099 --> 00:08:35,096
ඔයා හොදයි?
142
00:08:35,198 --> 00:08:37,138
මා සමඟ සිටීමට උත්සාහ කරන්න.
143
00:08:37,185 --> 00:08:39,000
මම ආයෙත් මෙහෙට එන්න හිතුවේ නෑ.
144
00:08:39,048 --> 00:08:40,981
අහ්, ඔයා එන්නෙ නෑ.
145
00:08:41,403 --> 00:08:43,022
ඔයා කවුරුවත් මෝඩයෙක් නෙවෙයි, මර්ෆී.
146
00:08:43,280 --> 00:08:44,606
ඔයා තාමත් ඉන්නවා.
147
00:09:04,974 --> 00:09:07,322
ලූනා, න්යෙකෝ, චලනය කිරීමට වෙලාව.
148
00:09:22,313 --> 00:09:23,798
මම කිව්වා, අපි යමු.
149
00:09:41,444 --> 00:09:43,231
මොකක් ද වැරැද්ද?
150
00:09:43,422 --> 00:09:47,028
A. එල්. අයි.ඊ. ගේ නියෝග ... නැහැ
ෆ්රීඩ්රෙයින් මෙම රේඛාව පසුකර.
151
00:09:48,122 --> 00:09:49,404
මම කවදාවත් එතනට එන්නේ නැහැ.
152
00:09:49,662 --> 00:09:50,931
Frikdreina?
153
00:09:52,290 --> 00:09:53,278
මුටාන්ටා.
154
00:09:54,504 --> 00:09:56,811
මා කවදාවත් මා වෙත හරවා නොයමි.
155
00:10:01,989 --> 00:10:03,956
හරි, හැමෝම. අපි යමු.
156
00:10:04,101 --> 00:10:05,905
අපට ඉදිරි ගමනක් යාමට පෙර.
157
00:10:14,903 --> 00:10:17,165
අපි යමු. වෙලාවක් නැහැ.
158
00:10:23,754 --> 00:10:25,220
එය කුමක් ද?
159
00:10:26,639 --> 00:10:27,564
ඩ්රෝන්?
160
00:10:27,589 --> 00:10:28,725
අපි ධාවනය කළ යුතුයි.
161
00:10:28,750 --> 00:10:30,511
මන්ද? දඬුවම මොකක්ද?
රේඛාව හරහා ගමන් කිරීම?
162
00:10:32,115 --> 00:10:33,867
- යන්න!
- යන්න!
163
00:10:33,892 --> 00:10:35,450
මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා ඒ එල් අයි.ඊ. පහළ විය.
164
00:10:35,518 --> 00:10:37,557
ඇය. එය බොහෝ විට ස්වයංක්රීයව පවතී.
165
00:10:37,582 --> 00:10:38,948
Raven.
166
00:10:38,973 --> 00:10:40,026
මට නැවැත්විය නොහැකිය.
167
00:10:40,051 --> 00:10:42,293
මට ඔයාව තේරුණා. ලූනා ආවරණය කරන්න. ලූනා ආවරණය කරන්න!
168
00:10:42,418 --> 00:10:44,626
යන්න! යන්න!
169
00:10:44,961 --> 00:10:45,748
යන්න.
170
00:10:45,773 --> 00:10:47,643
මම ඇයව අල්ලගත්තා. යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න.
171
00:10:50,333 --> 00:10:54,369
පහත් කරන්න. ඒමෝරි, ඔයා හොදින්ද?
172
00:10:56,921 --> 00:10:58,648
ලූනා, ඒක බලන්න.
173
00:10:59,334 --> 00:11:01,342
- නයිකෝ, නැහැ!
- ඔයාට ඔහුට උදව් කරන්න බැහැ.
174
00:11:01,367 --> 00:11:04,268
- නයිකෝ. නයිකෝ!
- පරක්කු වැඩියි.
175
00:11:06,349 --> 00:11:07,815
නැත.
176
00:11:08,640 --> 00:11:09,737
නයිකෝ.
177
00:11:10,381 --> 00:11:14,729
- ලූනා, ආවරණය කරන්න!
- නයිකෝ. නැත! නැත!
178
00:11:20,648 --> 00:11:22,230
හොදයි, ඒක ඔයාට අරන් 10 ක් වෙඩි තිබ්බා.
179
00:11:22,725 --> 00:11:23,789
ඒ එල් අයි.ඊ. ඩ්රෝන් ගනනක් තියෙනවා.
180
00:11:23,814 --> 00:11:24,523
ඔයා හිතන්නේ කවුරුවත් ධාවනය වෙන්නේ කියලා
181
00:11:24,548 --> 00:11:25,632
මුලින්ම උණ්ඩවලින්, හහ්?
182
00:11:25,657 --> 00:11:27,657
ඇයි අපි කතා කරන්නේ නැත්තේ?
ඔවුන් තවමත් අහසෙහි සිටින්නේ?
183
00:11:30,868 --> 00:11:34,853
කොහෙද ලූනා?
184
00:11:42,774 --> 00:11:43,713
ඔවුන් ආපසු
185
00:11:43,745 --> 00:11:46,001
අපට දැකිය හැකි,
ජැක්සන්. මෙන්න ගනුදෙනුව.
186
00:11:46,907 --> 00:11:48,171
අප ලූනා සොයා නොගන්නේ නම්,
එතකොට අපි හැමෝම දන්නවා
187
00:11:48,196 --> 00:11:51,506
රැල්ලක් තුල මිය යනු ඇත
ගින්දර, අපි බෙදිලා.
188
00:11:51,710 --> 00:11:54,010
මර්ෆී, ඒමෝරි, අබි, බටහිරට යන්න.
189
00:11:54,035 --> 00:11:55,627
විල්සන්, ටාගර්ට්. ඔයා නැගෙනහිරට.
190
00:11:55,924 --> 00:11:57,361
ජැක්සන් සහ මම උතුරට ගෙන යනවා,
191
00:11:57,932 --> 00:11:59,179
Raven ...
192
00:12:00,407 --> 00:12:02,151
- මම වෙරළට කැමතියි.
- ගස් යට ඉන්න.
193
00:12:02,196 --> 00:12:04,534
ඔයා මෙතන ආරක්ෂිතයි. එම
අනිත් අය ඔබත් කරනවා.
194
00:12:04,559 --> 00:12:05,814
සෑම දිනකදීම අපි පරීක්ෂා කරමු.
195
00:12:05,839 --> 00:12:07,238
එය තවමත් කි්රයාකාරී ය.
196
00:12:07,341 --> 00:12:09,174
වරක් එක් ගැටලුවක්, Raven.
197
00:12:09,639 --> 00:12:10,842
අපි යමු.
198
00:12:11,228 --> 00:12:12,877
මම ආපසු ගන්නම්.
199
00:12:21,362 --> 00:12:22,962
අපි මේ වනාන්තරයේ ඉන්න එපා, ජෝන්.
200
00:12:22,987 --> 00:12:24,283
අපේ පාඩු කපන්න අවශ්යයි.
201
00:12:24,308 --> 00:12:25,476
මන්ද?
202
00:12:26,656 --> 00:12:28,351
හේයි, ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ?
203
00:12:30,271 --> 00:12:31,930
මාව විශ්වාස කරන්න.
204
00:12:32,399 --> 00:12:34,532
නරක දේවල් තියෙනවා
ඩ්රෝන් යානා වලට වඩා මේ දිවයින.
205
00:12:35,021 --> 00:12:36,394
අපි ඔබේ බන්කර්වල ආරක්ෂිතයි.
206
00:12:36,419 --> 00:12:37,268
එය ගබඩා කර නැත.
207
00:12:37,293 --> 00:12:39,655
- මම කිව්වා, මම හැම දෙයක්ම කෑවා.
- එහෙනම් අපි ඒක නැවත ගොඩගන්නවා.
208
00:12:40,077 --> 00:12:41,989
ඔබ කිව්වා එය දෙකක් සඳහා විශාලයි කියලා.
209
00:12:43,262 --> 00:12:47,512
හැමදෙයක්ම හරිද? අප
දිගටම ගමන් කිරීමට අවශ්යයි.
210
00:13:07,919 --> 00:13:10,735
අපිට හේතුවක් තියෙනවා
තානාපති කාර්යාලයේ රැස්වීමක්?
211
00:13:11,234 --> 00:13:12,904
- මම හිතන්නෙ ...
- මට සැලැස්ම කියන්න.
212
00:13:13,984 --> 00:13:14,819
සැලැස්ම?
213
00:13:14,844 --> 00:13:16,766
ක්ලාක් මට කිව්වා සති 3 ක් ගත වෙලා
214
00:13:16,791 --> 00:13:19,411
වරක් ප්රයිමෆය එක වරක් විය
නැවතත් අපේ ලෝකය විනාශ කරන්න.
215
00:13:20,094 --> 00:13:22,514
ස්කයික්කු කාලය ඉල්ලා සිටියේය
විසදුමක් හොයාගන්න.
216
00:13:23,641 --> 00:13:25,116
ඔබට එය පෙන්විය යුත්තේ කුමක් ද?
217
00:13:25,602 --> 00:13:27,218
අපි තවමත් ඒ ගැන වැඩ කරනවා.
218
00:13:27,519 --> 00:13:30,918
- බලාපොරොත්තු වෙනවා, තව කාලයත් එක්ක ...
- ඇති. ප්රතිමාවේ.
219
00:13:33,960 --> 00:13:39,497
ස්ටීවන්, බෙලිමි, ඔයාද?
කමක් නැහැ? මේ කුමක් ද?
220
00:13:39,850 --> 00:13:42,301
ඒකෝ ඔයාගේ මිනිස්සු දැකලා
ඔබේ නෞකාව නැවත ගොඩනඟන්න.
221
00:13:42,326 --> 00:13:44,931
ඇය දෙදෙනා අල්ලාගත්තාය
මගේ ලී වලින් දඩයම් කරන්න.
222
00:13:45,494 --> 00:13:48,369
මේක ඒක කියනවා ඒක
විකිරණවලින් වළකින්න.
223
00:13:51,867 --> 00:13:54,625
එය උපස්ථ සැලසුමක්, තවත් කිසිවක්.
224
00:13:55,469 --> 00:13:58,567
ඔහු කියා සිටියේ,
ඔහු අපිට කිව්වාට කලින්
225
00:13:58,592 --> 00:14:00,164
ඔබට රාත්රී නාලය තිබෙනවා.
226
00:14:03,124 --> 00:14:04,956
එය හොඳ දෙයක්
ගිනිදැල්ල විනාශ වී ඇත,
227
00:14:05,058 --> 00:14:07,892
නැත්නම් මම කණගාටුයි
යාත්රා සැලසුම් කිරීම.
228
00:14:08,288 --> 00:14:09,725
ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ.
229
00:14:10,058 --> 00:14:11,431
අපි නයිට්කව්ඩ් ඒක හොයාගත්තා
230
00:14:11,456 --> 00:14:13,798
විකිරණ පරික්ෂා කරවයි.
231
00:14:14,936 --> 00:14:16,337
අපි එය නිර්මාණය කිරීම සඳහා ක්රම සොයන්නෙමු
232
00:14:16,362 --> 00:14:17,802
සියල්ලන්ම සඳහා,
233
00:14:18,150 --> 00:14:20,195
හැමෝම රාත්රී ගංවතුරට හරවන්න
234
00:14:21,117 --> 00:14:22,415
ඉතිං අපි හැමෝටම ජීවත් වෙන්න පුළුවන්.
235
00:14:22,440 --> 00:14:23,808
බ්ලැස්ෆෙමී.
236
00:14:23,877 --> 00:14:25,701
ඔවුන් අපට කියන කිසිවක් නැත.
237
00:14:25,726 --> 00:14:29,844
මෙය. ඒක බය නැතුව.
ඒක ... ඒක විද්යාව.
238
00:14:30,452 --> 00:14:32,513
නයිට්කෆ්හි ජීවිත බේරාගත හැකි නම්,
239
00:14:32,591 --> 00:14:34,185
අපි එය භාවිතා කළ යුතුයි.
240
00:14:47,027 --> 00:14:50,175
නැත! නැත! නැත.
241
00:14:50,824 --> 00:14:53,505
වොරියර් ඔවුන්ගේ රහස් හෙළි නොකරයි.
242
00:14:55,081 --> 00:14:56,017
නැත.
243
00:14:56,042 --> 00:14:59,210
යුද්ධයේ මුල් හේතුව වන්නේ සත්යයයි.
244
00:14:59,462 --> 00:15:00,912
ඔබේ චේතනා පිරිසිදු නම්,
245
00:15:01,181 --> 00:15:03,715
ඔයා ඔයාගේ සැලැස්ම මාත් එක්ක බෙදාගත්තා.
246
00:15:04,019 --> 00:15:06,000
අපේ සන්ධානය කැඩිලා.
247
00:15:13,459 --> 00:15:14,251
නැත.
248
00:15:14,276 --> 00:15:18,022
-
- මට සවන් දෙන්න. නැත! නැත!
249
00:15:20,208 --> 00:15:21,666
නැත!
250
00:15:21,964 --> 00:15:23,161
නැත!
251
00:15:24,239 --> 00:15:25,739
නැත!
252
00:15:32,723 --> 00:15:34,448
මට විශ්වාස කරන්න බෑ ඔයා මේක මට කිව්වා කියලා.
253
00:15:34,489 --> 00:15:36,789
ඉදිරියට එන්න. ඔයා ක්ලාර්ක් දැක්කා.
254
00:15:37,150 --> 00:15:39,292
ඇයට අවශ්යයි.
අපි එයාට උදව්වක් කරනවා.
255
00:15:40,406 --> 00:15:42,628
ගින්න-මර්දනය පෙනුම පාහේ පාහේ,
256
00:15:42,851 --> 00:15:46,786
එහෙත් ප්රමාණවත් විය යුතුය
එක් පන්දමක් සඳහා පයිප්ප තුළ ඉතිරි විය.
257
00:15:48,657 --> 00:15:50,357
ඒක එපික් වේවි.
258
00:15:50,382 --> 00:15:52,115
යතුරු පෑඩය විවෘත කිරීමට යමක් අවශ්යයි.
259
00:15:52,197 --> 00:15:54,328
උහ් ... ඔහ්.
260
00:15:56,302 --> 00:15:57,193
Hmm?
261
00:15:58,885 --> 00:16:00,662
ඔහ්. හොඳයි.
262
00:16:01,316 --> 00:16:03,103
මම දැනටමත් මෙම වැඩසටහන ලියා ඇත.
263
00:16:03,171 --> 00:16:05,472
එය තත්පරයක් ගත යුතුය.
264
00:16:05,915 --> 00:16:08,039
හේ, අපි වෙඩි තැබූ කාලය සිහි කරන්න
265
00:16:08,064 --> 00:16:10,076
ඔබේ තාත්තගේ සිවිලිමට ගෘහ භාණ්ඩද?
266
00:16:10,332 --> 00:16:12,656
ඒක පිස්සුවක්.
267
00:16:12,681 --> 00:16:16,940
අහ්, ඇයි ක්ලාක්?
100 නම් ලැයිස්තුවක් තිබේද?
268
00:16:26,457 --> 00:16:28,875
අපි යමු. ඇය යන්නේ
ඕනෑම තත්පරයකට ආපසු යන්න.
269
00:16:30,799 --> 00:16:32,232
- මේ කුමක් ද?
- එය නිකම්ම ඉවත් කරන්න.
270
00:16:32,300 --> 00:16:33,900
මොනි, මට කතා කරන්න.
271
00:16:33,925 --> 00:16:35,925
- ඒක මට දෙන්න.
- හේයි, මොකක්ද ...
272
00:16:36,959 --> 00:16:38,705
වෙන්නේ කුමක් ද?
273
00:16:38,740 --> 00:16:41,141
මම දන්නවා ඔයා දන්නවා මොකක්ද කියලා.
274
00:16:41,209 --> 00:16:44,210
මෙම නෞකාව මිනිසුන් 100 ක් පමණ ඉතිරි කරයි.
275
00:16:45,232 --> 00:16:47,266
ග්ලේස් ක්ලාර්ක් ලැයිස්තුවක් සාදන්න.
276
00:16:53,530 --> 00:16:55,786
- ඔයා මට කිව්වේ නැද්ද?
- ක්ලාක් සැලසුම් තියෙනවා.
277
00:16:56,314 --> 00:16:57,699
ක්ලාක් අපේ මුහුණේ බොරු කිව්වා.
278
00:16:57,724 --> 00:17:00,252
ඇය කිව්වේ නෑ ... කියන්න
ඔබ ඇය ලැයිස්තුවක් සෑදුවා.
279
00:17:00,277 --> 00:17:02,028
- දැන් ඔයා ඇයව ආරක්ෂා කරන්නේ?
- ඔයා මොකද කරන්නේ?
280
00:17:02,694 --> 00:17:04,544
ඔයා පැහැදිලි කරලා දුන්නා
ඔයා මැරෙන්න සැලසුම් කරනවා,
281
00:17:04,569 --> 00:17:05,581
මාව තනියම අත්හරින්න.
282
00:17:05,606 --> 00:17:08,839
මගේ තේරීම වන්නේ ක්ලාක්ගේ නොවේ.
283
00:17:10,238 --> 00:17:11,706
ඇය ඇයව මුණගැසී ඇත
මෙම ලැයිස්තුව, මාර්ගයෙන්.
284
00:17:11,731 --> 00:17:13,053
ඔයා තවමත් හිතන්නේ එය හොඳයි කියලා?
285
00:17:13,078 --> 00:17:14,972
මට විශ්වාසයි ඇයට හේතුවක් ඇත.
286
00:17:14,997 --> 00:17:17,764
ඕහ්, ක්ලාක්රි තීරණය කළා
සුරැකිව වටින කෙනෙකි.
287
00:17:17,789 --> 00:17:20,623
ඒක ... නියමයි.
288
00:17:23,741 --> 00:17:27,431
මොනවද, මොනි. ඔයා නෙමෙයි.
289
00:17:28,605 --> 00:17:29,408
කුමක්?
290
00:17:29,433 --> 00:17:31,124
ඔබම බලන්න.
291
00:17:33,796 --> 00:17:35,372
ක්ලාර්ක් හිතනවා ඔබ වියදම් කළ හැකි.
292
00:17:38,208 --> 00:17:39,808
ක්ලාක් ඉන්න.
293
00:17:43,105 --> 00:17:44,367
ඇත්තටම?
294
00:17:45,878 --> 00:17:47,307
මම ඔබේ ලැයිස්තුව සොයාගත්තා.
295
00:17:47,332 --> 00:17:49,533
මම හිතන්නේ අපි කවුද කියලා
ඔබට ඇත්තටම වැදගත්.
296
00:17:49,678 --> 00:17:51,174
ජේස් ... ජැස්පර් ...
297
00:17:51,199 --> 00:17:52,342
ඔයා දෙවියන් නෙවෙයි, ක්ලාක්.
298
00:17:52,367 --> 00:17:53,826
ඔයාට තීරණය කරන්න බැහැ
ජීවත්වන හෝ මිය යනවා.
299
00:17:53,851 --> 00:17:55,582
ලැයිස්තුව යනු උපස්ථයකි. අප සතුව...
300
00:17:55,607 --> 00:17:57,217
හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔයා හිතන්නේ නැහැ
මම හැමෝටම කිව්වොත්, හරිද?
301
00:17:57,285 --> 00:17:58,272
ජැස්පර්, නෑ.
302
00:17:58,297 --> 00:17:59,193
- මිනිස්සු දැනගන්න අයිතියක් තියෙනවා
- කරුණාකර.
303
00:17:59,218 --> 00:18:00,417
ඔවුන් කිසිවක් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නේ නැත.
304
00:18:00,660 --> 00:18:02,686
ගින්නක් තිබේද? හැමදෙයක්ම හරිද?
305
00:18:03,686 --> 00:18:05,191
ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ.
306
00:18:05,293 --> 00:18:06,593
ඔබ ලැයිස්තුවේ නැත.
307
00:18:06,628 --> 00:18:08,194
ලැයිස්තුව කුමක්ද?
308
00:18:08,296 --> 00:18:09,273
අවධානය, Arkadia.
309
00:18:09,298 --> 00:18:11,112
මට නිවේදනයක් තියෙනවා
හැම කෙනෙකුට ම බලපෑ හැකි ...
310
00:18:16,425 --> 00:18:18,863
ජැස්පර්, ඔයා හොදින්ද? ජැස්පර්.
311
00:18:18,894 --> 00:18:20,811
ඔහු චාන්සලර්ගේ කාර්යාලයට කැඩී ගියේය.
312
00:18:20,836 --> 00:18:21,959
ඔහුව වසා ගන්න.
313
00:18:23,897 --> 00:18:26,613
මම බලය මත වැඩ කරනවා
චාන්සලර් කැනේ.
314
00:18:26,797 --> 00:18:28,615
ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න.
315
00:18:31,384 --> 00:18:32,730
ඔහුව මෙතනින් එළියට ගන්න.
316
00:18:39,318 --> 00:18:40,527
අපි යමු.
317
00:18:47,223 --> 00:18:48,433
- මොනි, එය ...
- එපා.
318
00:18:48,458 --> 00:18:51,526
නිකමට ... එපා.
319
00:19:22,370 --> 00:19:23,711
ඉන්ද්රා.
320
00:19:27,521 --> 00:19:28,591
නැත.
321
00:19:28,764 --> 00:19:30,964
ඉන්ද්රා. ඉන්ද්ර් ...
322
00:19:42,578 --> 00:19:44,356
ස්කාරාපා ...
323
00:20:30,325 --> 00:20:30,896
මොන්ටිව ...
324
00:20:30,929 --> 00:20:33,942
ජේස්පර් හොඳයි, ඔබ සැලකිල්ලට ගත්තා.
325
00:20:34,446 --> 00:20:36,376
මම බලාගන්නම්.
326
00:20:36,444 --> 00:20:38,620
කරුණාකර අපට පුද්ගලිකව කතා කළ හැකිද?
327
00:20:48,104 --> 00:20:51,157
ඒ ලැයිස්තුව ලෙහෙසි පහසු කාර්යයක් වුණේ නැහැ.
328
00:20:51,259 --> 00:20:53,860
ඉන්ජිනේරුවන් සඳහා මට පරාසයක් තිබී ඇත.
329
00:20:53,962 --> 00:20:55,762
ඔයා ආධුනිකයෙක්.
330
00:20:55,864 --> 00:20:57,617
යාහ් තව හොඳට දන්නවා
නැව ගැන.
331
00:20:57,642 --> 00:21:00,600
ඔහු වඩා පළපුරුදු සහ Raven i ...
332
00:21:01,667 --> 00:21:03,369
ඔබ මේ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද?
333
00:21:03,966 --> 00:21:05,777
ක්ලාක්, මට ලැබුනා
334
00:21:05,802 --> 00:21:07,774
ඇයි ඔයා මට ලැයිස්තුවෙන් නැවුවේ නැත්තේ.
335
00:21:08,282 --> 00:21:09,530
මම එයත් සමඟ එකඟ වී ඇත.
336
00:21:09,555 --> 00:21:12,656
ඒක හරියට, ඔයා කවුද?
337
00:21:13,012 --> 00:21:15,181
ඔබ මෙම පුද්ගලයා බවට පත් වූයේ කවදාද?
338
00:21:15,843 --> 00:21:17,717
මම කවුරුවත් නෙවෙයි.
339
00:21:17,786 --> 00:21:19,285
මම දන්නවා ක්ලාක් දන්නේ නැහැ
340
00:21:19,321 --> 00:21:21,421
ඇයගේ මිතුරන් අත්අඩංගුවට ගැනීම.
341
00:21:21,807 --> 00:21:23,821
කේන් අපිව පිළිගත්තා
මෙම නිශ්ශබ්දතාව තබා ගැනීමට අවශ්ය විය.
342
00:21:23,846 --> 00:21:26,950
කේන් මෙහි නැත. ඒක නිකම්ම නිදහසට කරුණක්.
343
00:21:26,975 --> 00:21:28,294
ඔයා කියනවා, ඔයා ජීවත් වෙනවා
344
00:21:28,330 --> 00:21:29,829
සහ හාපර් මිය යයි.
345
00:21:29,898 --> 00:21:31,731
ඔයා එක කම්පනයක්, ජැස්පර්,
346
00:21:32,112 --> 00:21:33,199
ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්නවා.
347
00:21:33,234 --> 00:21:34,766
ඔයා ගොඩක් දුර යනවා
348
00:21:34,791 --> 00:21:36,579
සහ පැරණි සාධාරණීකරණය භාවිතා කිරීම ...
349
00:21:36,604 --> 00:21:37,688
"මගේ ජනතාව වෙනුවෙන්."
350
00:21:37,713 --> 00:21:39,146
ඒක තමයි.
351
00:21:40,388 --> 00:21:42,408
මම දන්නවා ඔයා හිතන්නේ මිනිස්සුන්ට වෙව්ලෙනවා කියලා.
352
00:21:42,510 --> 00:21:44,805
නමුත් ඔබ සියලුදෙනාටම සත්යය පැවසුවහොත්,
353
00:21:46,180 --> 00:21:47,774
සමහරවිට ඔවුන් පුදුම වනු ඇත.
354
00:21:52,069 --> 00:21:54,003
මොනි, ඒක අවදානමක්.
355
00:21:57,007 --> 00:22:00,290
ජැස්පර් හරි. ඔයා දෙවියන් නෙවෙයි.
356
00:22:11,823 --> 00:22:14,190
මට කරන්න නිවේදනයක් තියෙනවා.
357
00:22:14,542 --> 00:22:17,143
ක්ලාක් ග්රිෆින් ඔයාට බොරු කිව්වා.
358
00:22:17,168 --> 00:22:17,567
නැත.
359
00:22:17,592 --> 00:22:20,323
Arkadia මිනිසුන් 100 ක් පමණ ඉතිරි කරනවා.
360
00:22:22,571 --> 00:22:24,419
කවුරුන්දැයි ඔවුන් සිතන්නේ කවුද?
361
00:22:26,170 --> 00:22:28,661
"අබි ග්රිෆින්
362
00:22:28,690 --> 00:22:30,556
- "එරික් ජැක්සන්,
- ඔයාට මේක අහන්නෙ?
363
00:22:30,592 --> 00:22:32,859
"වේශ්යාකමේ යෙහා,
364
00:22:32,961 --> 00:22:34,961
"රෙවන් රීස්,
365
00:22:35,063 --> 00:22:37,362
- "ඔක්ටේවියාවේ බ්ලේක්,
- මට විශ්වාස කරන්න බෑ.
366
00:22:37,387 --> 00:22:39,065
"ජිම් බ්රුඩර්,
367
00:22:39,100 --> 00:22:40,967
- "හෙදර් ඩේවිඩ්,
- කොහෙත්ම නැහැ!
368
00:22:41,002 --> 00:22:42,869
"ග්රේෂියා වොට්සන්,
369
00:22:42,971 --> 00:22:44,771
"ඩැනී වර්ටේ,
370
00:22:45,083 --> 00:22:46,873
"සාරා සොඩර්කිස්ටිස්,
371
00:22:46,908 --> 00:22:48,708
"සූසන් ක්රෝෆර්ඩ්
372
00:22:49,073 --> 00:22:50,442
ෂෙලී ස්කර්රිට් ... "
373
00:23:01,108 --> 00:23:03,411
ඔයාට පියාසර කරන්න බෑ, ඒත් ඔයාට කතා කරන්න පුළුවන්.
374
00:23:16,460 --> 00:23:18,662
Raven, වාර්තාව. ඔයාට හොඳයි ද?
375
00:23:20,892 --> 00:23:24,257
මෙන්න හොඳයි. බයවෙන්න
ඔයාගේ පිස්සු ආත්මය ගැන.
376
00:23:31,789 --> 00:23:33,656
ලූනා නැහැ! ඔයා මැරෙනවා!
377
00:23:38,064 --> 00:23:40,262
ලූනා මෙතන. ඇය බෝට්ටුව වෙත ගමන් කරයි.
378
00:23:40,365 --> 00:23:41,352
පිටපත් කරන්න, රැවන්වයි.
379
00:23:41,377 --> 00:23:42,378
ඇයව නවත්වන්න ඔබට පුළුවන් ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
380
00:23:42,403 --> 00:23:43,656
අපි යන ගමන්.
381
00:23:43,681 --> 00:23:44,838
ඒක හරි.
382
00:23:59,200 --> 00:24:02,216
මට යන්න දෙන්න ඔබට බැහැ. අපි ඔබට අවශ්යයි.
383
00:24:02,350 --> 00:24:04,114
මම මීට කලින් දැනගත්තා.
384
00:24:08,707 --> 00:24:10,354
ඒ නිසා මම සිරකරුවෙක්.
385
00:24:12,897 --> 00:24:16,799
ඔබේ රුධිරය අපිව බේරගන්න පුළුවන්.
386
00:24:16,901 --> 00:24:19,831
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද?
ඔබ ගැලවීම ලැබීමට සුදුසුද?
387
00:24:20,729 --> 00:24:23,058
මම දන්නවා ඔයාට හැඟෙන්නේ, හරිද?
388
00:24:23,308 --> 00:24:27,020
මම ඒක ගන්නම්, ඒත් ඒක එහෙම වෙන්නේ නැහැ
හැම විටම වගේ මේ වගේ.
389
00:24:27,910 --> 00:24:30,254
ඔයා සටන් කරන්න ඕනේ.
390
00:24:31,121 --> 00:24:33,015
අපි සටන් කරන්නේ නම් අපි මොකද කරන්නේ?
391
00:24:33,981 --> 00:24:38,019
අපි වධ හිංසා, මරා, පාවා දෙන්නෙමු.
392
00:24:38,462 --> 00:24:39,703
අපි හිතනවා අපි ඒකට වඩා වැඩිය
393
00:24:39,728 --> 00:24:41,685
අපිට හොඳට දැනෙන විදියට,
394
00:24:42,226 --> 00:24:43,648
නමුත් එය බොරුවක්.
395
00:24:45,915 --> 00:24:47,587
දරුවා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
396
00:24:49,447 --> 00:24:51,167
ඇඩ්්රියා?
397
00:24:51,235 --> 00:24:52,941
ඇය ඊට වඩා වැඩිද?
398
00:24:55,835 --> 00:24:59,542
ඇඩ්රියා ගිහින්. ඔවුන් සියල්ලෝම ගිහින්.
399
00:25:00,112 --> 00:25:01,604
ඒත් ඇය හොඳයි,
400
00:25:02,647 --> 00:25:04,089
ඇය නොවේද?
401
00:25:05,852 --> 00:25:09,629
එතන ඇය වගේ අනිත් අය ඉන්නවා.
402
00:25:10,699 --> 00:25:13,155
ඔවුන්ට අවස්ථාවක් දෙන්න ඔබට අවශ්ය නැද්ද?
403
00:25:23,205 --> 00:25:25,063
ඔයා සිරකරුවෙක් නෙවෙයි, ලූනා.
404
00:25:26,477 --> 00:25:28,030
ඔයාට තේරීමක් තියෙනවා.
405
00:25:31,509 --> 00:25:33,594
Raven, අපිට මුහුදු වෙරළට යන්න බැහැ.
406
00:25:34,024 --> 00:25:35,272
උතුරු දෙසට ගිනි තැබීම.
407
00:25:35,297 --> 00:25:36,932
ජැක්සන්ගේ පහර. මම උණවතුරේ ඉන්නවා.
408
00:25:36,957 --> 00:25:37,770
පීඩනය යොදන්න.
409
00:25:37,795 --> 00:25:38,768
ඔබ අදහස් කරන්නේ ජැක්සන්ගේ පහරද?
410
00:25:38,793 --> 00:25:39,747
ඔහු හොදින්ද?
411
00:25:39,945 --> 00:25:40,548
මම එසේ සිතනවා.
412
00:25:40,573 --> 00:25:42,298
ඔහු එක් අතක අල්ලා ගත්තේය.
අපි ඉවරයි.
413
00:25:42,323 --> 00:25:43,413
අපි යන ගමන්.
414
00:25:43,438 --> 00:25:44,571
ලූනාගේ ප්රමුඛතාවය!
415
00:25:44,596 --> 00:25:46,247
ඇයට වඩා වැදගත් දෙයක් නැත.
416
00:25:50,659 --> 00:25:54,130
අපි ඔවුන්ට උදව් කළ යුතුයි. ලූනා, කරුණාකරලා.
417
00:25:54,198 --> 00:25:57,099
මම දන්න දේ කරන්න, ඒත් මගේ කකුල ...
418
00:25:58,100 --> 00:26:00,503
හරි හරී? මට ඒක කරන්න බැහැ.
419
00:26:05,347 --> 00:26:07,109
මට කළ යුත්තේ කුමක්ද?
420
00:26:12,901 --> 00:26:14,853
ඔබ මේ ගැන විශ්වාසද?
421
00:26:14,878 --> 00:26:16,106
මට විශ්වාසයි.
422
00:26:16,304 --> 00:26:18,653
ඔබට එය ලබාගත හැකි නම්, එය මට හැක.
423
00:26:37,351 --> 00:26:39,921
දුවන්න. ලූනා! ගස් භාවිතා කරන්න!
424
00:26:50,846 --> 00:26:53,834
Run, ලූනා! යන්න! යන්න යන්න යන්න!
425
00:27:02,511 --> 00:27:03,477
ඔයා ඉන්නේ.
426
00:27:03,605 --> 00:27:04,912
තවමත් ගින්න.
427
00:27:04,937 --> 00:27:06,236
අපි එතන ඉන්නේ.
428
00:27:06,368 --> 00:27:08,060
ඔබගේ මිතුරන් සුරකින්න.
429
00:27:08,762 --> 00:27:11,112
මට ප්රවේශ වීමට අවශ්යයි
එහි මූලික වැඩසටහන්කරණය.
430
00:27:15,669 --> 00:27:17,317
ඩ්රෝන් යානා ආරක්ෂා වේ
ඒ එල් අයි.ඊ.
431
00:27:17,342 --> 00:27:18,841
ආරක්ෂක බල්ලන් වගේ.
432
00:27:19,154 --> 00:27:20,683
ඔබට එය නවතා දැමිය හැකිද?
433
00:27:22,386 --> 00:27:23,586
අපිට ඔයාට අවශ්යයි අබි.
434
00:27:23,628 --> 00:27:25,926
- ඔව්. ක්රමයක් තිබිය යුතුය.
- හරි.
435
00:27:25,951 --> 00:27:27,489
අපිට ඔයාව දකින්න පුළුවන්.
436
00:27:31,537 --> 00:27:32,938
මට ඒක පේන්නේ නැහැ.
437
00:27:34,095 --> 00:27:35,698
මම ගිහින් ගිහිල්ලා.
438
00:27:35,733 --> 00:27:37,424
- මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ?
- ඔයා මරනවා කියලා.
439
00:27:37,449 --> 00:27:39,213
ඔවුන් මා වෙනුවෙන් පැමිණෙන විට ඔවුන් වෙඩි තබන්න.
440
00:27:41,303 --> 00:27:43,337
- හේයි! මෙතන.
- අබි ...
441
00:27:47,780 --> 00:27:49,236
ඇබී, යන්න!
442
00:27:58,236 --> 00:28:00,236
ඩ්රෝන් යානා අහසෙන් බැස ආවා.
443
00:28:01,232 --> 00:28:02,556
සිදුවුයේ කුමක් ද?
444
00:28:03,470 --> 00:28:04,505
මට සිද්ධ වුණා.
445
00:28:04,530 --> 00:28:05,986
දැන් ඔබගේ බූරුවන් බෝට්ටුවට යන්න.
446
00:28:06,011 --> 00:28:07,510
ලූනා මෙතන. ඉවරයි.
447
00:28:15,006 --> 00:28:15,959
ලූනා.
448
00:28:19,749 --> 00:28:21,844
එය ඔබට නිර්වචනය කරන රුධිරය නොවේ.
449
00:28:22,434 --> 00:28:23,879
ඒක ඔබේ හදවතයි.
450
00:28:30,843 --> 00:28:32,257
මම අයිස් ජාතියෙන් බේරුණේ නැහැ
451
00:28:32,282 --> 00:28:35,048
ඔයා මැරෙන්න විතරයි
මම හිතන්නේ මම හොද නෑ කියලා.
452
00:28:35,073 --> 00:28:37,551
රයිලි, ඔයා දක්ෂයි,
නමුත් ඔබ පුහුණු කළා
453
00:28:37,576 --> 00:28:39,209
ගිවිසුම් පෙට්ටිය මුරකරුවෙකු විය යුතුයි.
454
00:28:39,277 --> 00:28:40,831
අපිට ඕන තරම් සොල්දාදුවන් විතරයි.
455
00:28:40,879 --> 00:28:42,579
ඔයා මට ඒක කියන්න ඩර්සි
456
00:28:42,604 --> 00:28:43,921
මට වඩා සුදුසුකම් තියෙනවාද?
457
00:28:44,034 --> 00:28:46,107
ඇය පුහුණු වන්නෙක්ද, මම නිරයයි
458
00:28:46,132 --> 00:28:48,118
වඩා හොඳ වෙඩි තියන්න, කිසිම වරදක් නැහැ.
459
00:28:48,186 --> 00:28:50,487
මම මේක ගන්න අමාරුයි කියලා,
460
00:28:50,853 --> 00:28:52,253
නමුත් පැවැත්ම තහවුරු කිරීම
461
00:28:52,278 --> 00:28:54,226
මිනිස් වර්ගයාගේ ලැයිස්තුවේ විය යුතු ය
462
00:28:54,251 --> 00:28:55,258
තරුණ ගැහැණු දරුවන්ට බරක් විය
463
00:28:55,283 --> 00:28:56,254
ළමයි ඉන්න පුළුවන්.
464
00:28:56,279 --> 00:28:57,378
ඉන්න. කුමක්?
465
00:28:57,403 --> 00:28:59,217
ළමයි ඉන්නවද?
466
00:28:59,598 --> 00:29:00,457
කොහොමද ඒක සාධාරණයි?
467
00:29:00,482 --> 00:29:02,676
එය සාධාරණ නොවේ. ඒක හොඳයි.
468
00:29:02,701 --> 00:29:05,135
ඔව්? හාපර් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
469
00:29:08,646 --> 00:29:09,885
එයාට අවස්ථාවක් තියෙනවා
470
00:29:09,910 --> 00:29:11,610
වෛද්ය සම්පත්වලට කාන්දු වීම.
471
00:29:12,357 --> 00:29:13,743
හොඳයි, මම ලෙඩ නැහැ.
472
00:29:14,833 --> 00:29:15,712
තවමත් නෑ.
473
00:29:16,888 --> 00:29:18,081
ඔබේ තාත්තා.
474
00:29:19,713 --> 00:29:21,476
ඔයා ඇගේ වෛද්ය වාර්තාවලට ගියාද?
475
00:29:21,710 --> 00:29:22,833
ඔබ මාව හෙළා දකියි
476
00:29:22,858 --> 00:29:24,992
අසනීපයක් සඳහා
මට කවදා හරි දවසක් තිබුනාද?
477
00:29:25,759 --> 00:29:27,455
සියලු විචල්යයන් සලකා බැලීමට මට සිදු විය.
478
00:29:27,480 --> 00:29:28,471
ඒක පුද්ගලයෙකුට පොහොසත් ය
479
00:29:28,496 --> 00:29:29,832
ලැයිස්තුවේ ඇයව මුණගැසී.
480
00:29:29,857 --> 00:29:31,661
සහ බෙල්ලමි බ්ලේක්? ඉදිරියට එන්න.
481
00:29:31,730 --> 00:29:35,465
ඇත්ත වශයෙන්ම ක්ලාක් සහ
බෙල්ලමි ඇතුළත් කළ යුතුය.
482
00:29:38,236 --> 00:29:41,415
ශක්තිමත් නායකත්වය යනු
පැවැත්ම සඳහා අත්යාවශ්ය වේ.
483
00:29:42,962 --> 00:29:45,491
කමක් නැහැ. ඔබ ලැයිස්තුවට කැමති නැත.
484
00:29:52,074 --> 00:29:54,360
එය කැඩී ගියේය.
485
00:29:55,153 --> 00:29:57,954
දැන්, අපිට දිගටම සටන් කරන්න පුළුවන්
එකිනෙකා මියයාම
486
00:29:57,989 --> 00:29:59,427
නැත්නම් අපිට එකට වැඩ කරන්න පුළුවන්
487
00:30:00,392 --> 00:30:03,293
සියලු දෙනා බේරීමට වෙඩි තැබීම,
488
00:30:04,139 --> 00:30:05,261
ඔබේ තේරීම.
489
00:30:05,476 --> 00:30:06,406
මොකක්ද?
490
00:30:06,431 --> 00:30:09,237
අපි ලොතරැයි පවත්වා අහඹු ලෙස තෝරාගන්නෙමු
491
00:30:09,262 --> 00:30:11,701
සිය දිවි ගලවා ගැනීම සඳහා 100 දෙනෙක්,
492
00:30:12,063 --> 00:30:14,704
නමුත් ඔබ දිනපතාම ඒ සඳහා වැඩ කළ යුතුයි.
493
00:30:15,027 --> 00:30:16,906
ඔබගේ පැවරුම් සඳහා ඔබ නොපෙන්වන,
494
00:30:17,322 --> 00:30:18,759
ඔබ ලොතරැයිහි නොසිටින්න,
495
00:30:19,368 --> 00:30:22,025
කාලය පැමිණෙන විට,
අපි නම්,
496
00:30:23,244 --> 00:30:24,513
අපි ඇදගෙන යනවා.
497
00:30:26,686 --> 00:30:27,700
යහපත?
498
00:30:28,930 --> 00:30:29,926
යහපත?
499
00:30:31,558 --> 00:30:33,024
ඊට පස්සේ ඒක විසඳිලා.
500
00:30:33,554 --> 00:30:36,226
දැන් විකිරණ ආවරණයක් සූදානම්.
501
00:30:37,269 --> 00:30:39,206
කවුද මට ඒක උදව් කරන්නේ?
502
00:30:42,812 --> 00:30:43,913
අපි ඒක කරන්නම්.
503
00:30:48,521 --> 00:30:50,609
හේයි, ඉන්න.
504
00:30:53,858 --> 00:30:55,111
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
505
00:30:55,263 --> 00:30:56,349
උදව් කරමින්.
506
00:30:57,700 --> 00:30:59,433
මම ඔබව වළක්වන්න උත්සාහ කරන්නේ නැහැ, ක්ලාක්.
507
00:30:59,458 --> 00:31:02,343
ඔබ ඒ බව දැන සිටිය යුතුය
අහඹු ලොතරැයි අවදානම.
508
00:31:02,632 --> 00:31:04,020
අපි වෛද්යවරුන් එක්ක අවසන් වෙන්න පුළුවන්,
509
00:31:04,055 --> 00:31:05,179
ඉංජිනේරුවන් නැත.
510
00:31:05,204 --> 00:31:06,365
අපි එයාලට දෙන්න ඕනේ කියලා ඔයා දැක්කා
511
00:31:06,390 --> 00:31:07,585
සටන් කිරීමට යමක්.
512
00:31:07,610 --> 00:31:09,587
අපිට කිසිම වටිනාකමක් නැති අයට කියන්න බැහැ.
513
00:31:10,663 --> 00:31:11,828
මම ඒක කිව්වේ නෑ.
514
00:31:11,863 --> 00:31:13,644
ඔවුන් ඇසූ දේ.
515
00:31:16,628 --> 00:31:18,313
මෙම ලැයිස්තුව ප්රායෝගික,
516
00:31:19,658 --> 00:31:20,814
නමුත් ජනතාවට හැඟීමක් අවශ්යයි
517
00:31:20,839 --> 00:31:22,583
ඔවුන්ගේ ඉරණම ගැන ඔවුන් පවසන්නේ.
518
00:31:24,491 --> 00:31:25,942
මම හිතනවා ඔයා හරි කියලා.
519
00:31:27,142 --> 00:31:28,416
හේ.
520
00:31:40,759 --> 00:31:42,559
ඉක්මන්, හීලියෝ!
521
00:32:06,286 --> 00:32:08,136
ඔව්. ඔව්.
522
00:32:12,991 --> 00:32:14,576
නවත්තන්න!
523
00:32:43,877 --> 00:32:46,444
ඒක ඉවරයි ඔක්ටාවියා. සටන් කරන්න එපා.
524
00:32:46,625 --> 00:32:49,273
රෝන් ඔයාට ජීවතුන් අතර ඉන්නවා. නිහඬව එන්න.
525
00:32:49,651 --> 00:32:51,042
ඒක වෙන්නේ.
526
00:33:17,052 --> 00:33:18,514
මේ විදියට වෙන්න අවශ්ය නැහැ.
527
00:33:18,539 --> 00:33:20,973
එය එසේ නොවේ. ඔබ එය තහවුරු කළා.
528
00:33:54,192 --> 00:33:56,426
මම කිව්වා, මම ඔයාට ජීවතුන් අතර හිටියා.
529
00:35:03,576 --> 00:35:05,228
මම ඔයාලවම අගුලු නොකළ යුතුයි.
530
00:35:06,548 --> 00:35:08,758
මම හිතුවේ ඒක තමයි එකම තේරීම කියලා.
531
00:35:09,243 --> 00:35:12,128
එය එකම තේරීම විය
ඔබ දුන්නා.
532
00:35:14,300 --> 00:35:16,474
ඔබ හොඳ අදහසක් ඇති බව ඔබ සිතන්නේ නම්,
533
00:35:17,602 --> 00:35:19,401
ඔබ මිනිසුන්ට ඒත්තු ගැන්විය යුතුය,
534
00:35:20,354 --> 00:35:21,759
බොරු කියන්න එපා
535
00:35:23,370 --> 00:35:25,020
හෝ ඒවා අවහිර කරන්න.
536
00:35:26,942 --> 00:35:28,508
දැන් එය ප්රශ්නයක් නොවේ.
537
00:35:29,385 --> 00:35:31,399
මොනි ගුවන්විදුලිය හරහා ලැයිස්තුව කියෙව්වා.
538
00:35:32,200 --> 00:35:33,833
හැමෝම දන්නවා හැම දෙයක්ම.
539
00:35:33,858 --> 00:35:35,257
මොන නින්දාවක් ද.
540
00:35:35,924 --> 00:35:38,312
මම හිතුවේ ඔයා දෙනවා කියලා
යේහා එහි මුදල් වෙනුවෙන් ධාවනය කර,
541
00:35:39,061 --> 00:35:40,920
ජේ ලයිට්.
542
00:35:42,014 --> 00:35:44,363
ඔයා දන්නවා, එයා තමයි
මම වෛර කළ සියල්ල.
543
00:35:47,488 --> 00:35:49,785
සමහරවිට ඔහු අපව එකට තබාගත්තේය.
544
00:35:52,556 --> 00:35:55,832
ජහා සාධාරණයි,
545
00:35:55,857 --> 00:35:57,475
නැවත බැලීමට කාලයයි.
546
00:36:01,155 --> 00:36:02,774
ඔයාට යන්න පුළුවන්.
547
00:36:04,920 --> 00:36:09,244
ඔයා දන්නවනේ, මේ හැමදේම ඉවර වෙනකොට,
548
00:36:10,619 --> 00:36:12,260
ඔයා තේරුම් ගන්නවා
549
00:36:14,103 --> 00:36:15,996
ඒ පෙනුම ටිකක් විහිළුවක්.
550
00:36:24,565 --> 00:36:26,501
අපි සමීප වෙමින්, ආචාර්ය ග්රිෆින්?
551
00:36:27,884 --> 00:36:29,266
ඒක හරියටම එතනින්.
552
00:36:29,909 --> 00:36:31,159
අපි යමු.
553
00:36:31,847 --> 00:36:32,876
ඔව්.
554
00:36:35,584 --> 00:36:39,167
ලූනා, මට කණගාටුයි නයිකෝ ගැන.
555
00:36:39,192 --> 00:36:40,371
මටත්.
556
00:36:41,504 --> 00:36:43,777
හේයි, ඒ ගැන, අහ්හ්,
557
00:36:43,802 --> 00:36:45,573
වෙරළේ සිදුවූ දේ ...
558
00:36:46,335 --> 00:36:47,405
ඔබට ස්තුතියි.
559
00:36:49,159 --> 00:36:50,566
පරෙස්සම්, රේයිස්.
560
00:36:50,933 --> 00:36:53,013
එමරි මට දැනටමත් බය වෙලා තියෙනවා.
561
00:37:07,085 --> 00:37:09,115
උඹ, කුඩා ප්රශ්නයක්.
562
00:37:09,551 --> 00:37:12,152
බොරුවක්. ආරක්ෂක පද්ධතියක් තිබුණා
මේක ආරක්ෂා කරන්න, හරිද?
563
00:37:12,638 --> 00:37:14,571
ඇය මොන වගේ අදහසක්ද කියලා
එය ආරක්ෂා කර
564
00:37:15,946 --> 00:37:17,789
අපි සොයා නොගන්නා බවට අපි බලාපොරොත්තු වෙමු.
565
00:37:18,917 --> 00:37:20,860
හරියටම නම් Raven, ඩ්රෝන් යානා ගන්න
566
00:37:20,896 --> 00:37:22,896
අහස නැවතත්
567
00:37:26,665 --> 00:37:29,269
උපකාරක බලය ආරම්භ විය.
568
00:38:03,531 --> 00:38:05,639
නරක නැහැ බෙකා.
569
00:38:16,387 --> 00:38:18,002
අප කුමක් කරන්නේද යන්න ප්රශ්නයක් නොවේ.
570
00:38:18,536 --> 00:38:21,983
අපි හැම විටම අවසන් වෙනවා
මෙතන ... යුද්ධයේ අද්දරට.
571
00:38:22,912 --> 00:38:24,445
ඇබී දිවයිනේ.
572
00:38:25,137 --> 00:38:28,057
එයා සුවයක් හොයාගන්නවා. මම දන්නවා ඇය කැමති වෙයි.
573
00:38:30,307 --> 00:38:31,533
හේයි ...
574
00:38:33,033 --> 00:38:34,768
අපි මේක හරහා යන්නෙමු.
575
00:38:47,290 --> 00:38:48,654
ඔබේ පාද මත.
576
00:38:50,551 --> 00:38:52,118
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
577
00:38:54,465 --> 00:38:56,052
අපි ඔයාව ගෙදර ගෙනාවා.
578
00:38:56,992 --> 00:38:59,225
ඔබේ නැව ආරක්ෂිතව සිටීම,
579
00:38:59,294 --> 00:39:01,127
ඒ නිසා මම එය ගන්නවා.
580
00:39:03,806 --> 00:39:05,536
ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්ය නැත.
581
00:39:06,837 --> 00:39:08,535
එකට විසඳුමක් සොයාගත හැකිය.
582
00:39:08,603 --> 00:39:10,447
ඒ කාලය අවසන් වී ඇත.
583
00:39:11,326 --> 00:39:12,322
පාගමනේ යන්න සූදානම් කරන්න.
584
00:39:12,347 --> 00:39:14,306
ඔක්ටේවියා පළමු තැනට එයි.
585
00:39:16,200 --> 00:39:19,345
ඇය ඔබට අනතුරු අඟවයි
එනවා. ඔබට අහිමි වනු ඇත.
586
00:39:50,578 --> 00:39:52,687
ඇය ජීවතුන් අතර සිටියේ නැත.
587
00:39:55,549 --> 00:39:57,183
නෑ නෑ නෑ.
588
00:39:57,252 --> 00:39:58,551
මට සමාවෙන්න.
589
00:40:01,722 --> 00:40:03,423
එය හොඳ මරණයක්.
590
00:40:12,868 --> 00:40:17,016
ඔහ්, මගේ ... එපා!
591
00:40:17,873 --> 00:40:20,840
නැත!
592
00:40:21,163 --> 00:40:24,344
නැත! නැත!
593
00:40:25,044 --> 00:40:26,828
නැත!
594
00:40:28,283 --> 00:40:30,183
නැත!
595
00:41:04,520 --> 00:41:05,919
හීලියස්.
596
00:41:29,803 --> 00:41:32,912
නිවස, හීලියස්.
597
00:41:32,948 --> 00:41:34,581
මාව ගෙදරට ගෙනියන්න.
598
00:41:36,449 --> 00:41:39,949
Octavia විසින් සමෝධනය කර නිවැරදි කර ඇත
- www.addic7ed.com -
64778