All language subtitles for The.100.S04E04.720p.HDTV.x265.ShAaNiG-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,531 පෙර "100" ... 2 00:00:01,586 --> 00:00:03,796 නව දත්ත මත පදනම්ව, මම අපට කියනවා 3 00:00:03,906 --> 00:00:05,506 මාස දෙකක පැවැත්මේ හැකියාව. 4 00:00:05,531 --> 00:00:07,141 අපෙන් කොපමණ සංඛ්යාවක් නෞකාව පවත්වාගෙන යනවාද? 5 00:00:07,210 --> 00:00:08,553 සියයකට වැඩි ගණනක් නොවේ. 6 00:00:08,592 --> 00:00:10,425 අපි තීරණය කළ යුතුයි මෙතන ජීවත් වෙන්න පුළුවන්. 7 00:00:10,494 --> 00:00:12,037 ආකාඩියා කියන්නේ "බී" සැලැස්ම විතරයි. 8 00:00:12,062 --> 00:00:13,495 එය කෝරියානුවන්ට උදව් කරන්නේ නැත. 9 00:00:13,597 --> 00:00:15,097 මට ලැබුන තෙක් මම නතර නොකරමි 10 00:00:15,199 --> 00:00:16,598 හැමෝවම බේරගන්න විසඳුමක්. 11 00:00:16,700 --> 00:00:19,434 මම එම ලැයිස්තුවේ නම්, ඔබ එම ලැයිස්තුවේ. 12 00:00:19,503 --> 00:00:21,103 එය ලියන්න, නැත්නම් මමයි. 13 00:00:21,205 --> 00:00:23,872 බෙලමි, මට බැහැ. 14 00:00:23,907 --> 00:00:26,875 දැන් අපි එය ඉවතට දමා බලාපොරොත්තු වෙමු අපිට ඒක කවදාවත් පාවිච්චි කරන්න ඕනේ නැහැ. 15 00:00:26,910 --> 00:00:29,011 නයිකෝ, ඔවුන්ට මොකද වුණේ? 16 00:00:29,113 --> 00:00:30,345 අසනීප. 17 00:00:30,414 --> 00:00:31,767 අපි ඇයව සලකන්නේ නැහැ. 18 00:00:31,792 --> 00:00:34,512 ඇගේ සිරුර ප්රතික්ෂේප කරයි විකිරණ ස්වකීය. 19 00:00:34,848 --> 00:00:36,084 එක් විචල්යයක් ඇත 20 00:00:36,120 --> 00:00:38,420 අනෙක් අයගෙන් ලූනා වෙන් කරයි. 21 00:00:38,908 --> 00:00:40,455 රාත්රිය. 22 00:00:58,211 --> 00:01:00,642 හහ්! ඔහු අවදි වෙයි! 23 00:01:01,845 --> 00:01:06,448 හේයි, යහා, ඒක පේනවා ඔයාලට පිහිනන්න වගේ. 24 00:01:06,473 --> 00:01:09,007 එහෙනම් ජහහා අපිට කියනවා පොලිසිය මෙහෙ ඉන්නවා. 25 00:01:14,158 --> 00:01:15,359 හේ. 26 00:01:18,462 --> 00:01:20,062 කාර්යබහුල වීම, ජෝර්දාන් මහතා. 27 00:01:20,164 --> 00:01:23,999 ඔහ්, මම හැමදාම ජීවත් වෙනවා. 28 00:01:24,068 --> 00:01:25,500 ඔබ කළ යුතු දේ දැන ගැනීමට මට අවශ්යද? 29 00:01:25,569 --> 00:01:27,002 මට මේක නැගෙන්න එපා? 30 00:01:27,071 --> 00:01:28,403 ඔව්, සමහරවිට, 31 00:01:28,472 --> 00:01:30,138 නමුත් එහි ප්රතිඵල භයානකයි, 32 00:01:30,174 --> 00:01:33,316 මම පොරොන්දු වෙනවා, කාරුණික. 33 00:01:38,594 --> 00:01:41,016 කමක් නැහැ. අපිට විනෝදයක් ලැබුණා. 34 00:01:42,203 --> 00:01:43,471 නැවත වැඩට යමු. 35 00:01:56,432 --> 00:01:58,766 මොකක්ද "අපි හැමෝම මැරෙනවා "මුහුණ? 36 00:02:01,076 --> 00:02:02,599 මම අදහස් කළේ... 37 00:02:02,624 --> 00:02:04,791 මම දන්නවා ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද කියලා. 38 00:02:05,121 --> 00:02:07,055 බෙලමි මේ වන විට ආපසු යා යුතුය. 39 00:02:09,484 --> 00:02:11,279 දඩයක්කාරි පක්ෂි රේඩියෝ නිහඬයි. 40 00:02:11,680 --> 00:02:13,227 එය අලුත් දෙයක් නොවේ. 41 00:02:15,097 --> 00:02:16,418 වෙන මොනවද? 42 00:02:19,015 --> 00:02:21,323 මම නිකම් නැති බවක් දැනෙනවා. 43 00:02:21,425 --> 00:02:23,992 මම මෙතන ඉන්නවා ඕනෑම කෙනෙකුට කැපුම් ඇඳුමක් අවශ්යයි, 44 00:02:24,027 --> 00:02:25,827 උපස්ථ අධීක්ෂණය මම සැලසුම් කළ යුත්තේ කවදාද? 45 00:02:25,929 --> 00:02:27,462 නයිට්කව්ලව් කරන්නට දිවයිනට යාම. 46 00:02:27,531 --> 00:02:29,798 ක්ලාක්, ඔයා ජාන විද්යාඥයෙක් නෙවෙයි. 47 00:02:29,833 --> 00:02:30,914 මගේ අම්මා විතරක් නෙවෙයි. 48 00:02:30,939 --> 00:02:32,638 ඔව්. හොඳයි, ඔවුන්ට Raven ඇත. 49 00:02:32,936 --> 00:02:34,336 ජාන කේතය, පරිගණක කේතය. 50 00:02:34,438 --> 00:02:35,670 එයාලා ඒක හොයාගන්නවා. 51 00:02:35,739 --> 00:02:37,672 මොනි, මට බැරෑරුම්. 52 00:02:37,741 --> 00:02:39,241 එසේම මමත්. 53 00:02:39,560 --> 00:02:40,699 යහා හරි 54 00:02:40,724 --> 00:02:42,465 සහ බෙකා එහි නයිට්කාව්ඩ් විසින් නිර්මාණය කරන ලද අතර, 55 00:02:42,794 --> 00:02:44,423 ඔවුන් සිය වාර්තා සොයා ගනු ඇත, 56 00:02:44,608 --> 00:02:45,280 ඔවුන් කළ යුතු සියල්ල 57 00:02:45,305 --> 00:02:47,172 එය ලූනා සිට ප්රතිවිකුණුම් කරුවෙකි. 58 00:02:47,551 --> 00:02:48,456 හැමෝම ජීවත් වෙනවා. 59 00:02:48,481 --> 00:02:49,398 ඔවුන්ට එය කළ හැකි නම් 60 00:02:49,423 --> 00:02:51,445 විකිරණ මෙතනට එන්න කලින්. 61 00:02:53,460 --> 00:02:55,257 මම හිතන්නෙ නැව නතර කරන්න. 62 00:02:57,909 --> 00:02:59,427 රයිලි, කොහොමද එය එන්නේ? 63 00:02:59,463 --> 00:03:00,962 අපි මෙතන නියමයි. 64 00:03:01,030 --> 00:03:02,963 අපි විකිරණය ලැබිය යුතුයි අඳුරට පෙරාතුව. 65 00:03:03,744 --> 00:03:06,434 බලන්න? කනස්සල්ලට අඩු දෙයක්. 66 00:03:13,842 --> 00:03:14,910 කළු වැසි. 67 00:03:15,612 --> 00:03:18,579 කමක් නැහැ. ඇතුලේ හැමෝම අපි පුරුදු කළා වගේ. යන්න. 68 00:03:18,604 --> 00:03:22,211 කළු වැසි ශබ්ද කරන්න අනතුරු ඇඟවීම! මෙය සරඹයක් නොවේ! 69 00:03:24,360 --> 00:03:26,093 ගෙන යන්න, මාරු කරන්න, මාරු කරන්න! 70 00:03:33,590 --> 00:03:35,590 ජැස්පර්! ඉදිරියට එන්න! 71 00:03:38,261 --> 00:03:40,594 ජේස්පර්, ඔයා මොනවද කරන්නේ? 72 00:03:40,987 --> 00:03:42,534 බියෙන් ජීවත් වෙන්න බෑ. 73 00:03:42,559 --> 00:03:43,635 දුවන්න! 74 00:03:46,710 --> 00:03:49,211 මොනි, ඔයාට බැහැ. ඔයාට බැහැ. 75 00:03:49,236 --> 00:03:51,703 ජැස්පර්! මට යන්න දෙන්න. 76 00:03:51,815 --> 00:03:54,015 නැත! 77 00:03:58,961 --> 00:04:00,555 ක්ලාක්, අපි මොකද කරන්නේ? 78 00:04:02,154 --> 00:04:06,289 අහස ... වැටෙනවා. 79 00:04:08,911 --> 00:04:10,732 අහස වැටී ඇත. 80 00:04:13,837 --> 00:04:15,661 කවුද! 81 00:04:16,068 --> 00:04:17,420 ඔබ සමග වැරැද්ද කුමක්ද? 82 00:04:17,445 --> 00:04:21,197 එය වැසි පමණක් නොව විකිරණශීලී අළු නොවේ. 83 00:04:21,482 --> 00:04:24,171 බඩගිනි නැහැ. 84 00:04:25,397 --> 00:04:28,850 ඉදිරියට එන්න. ඒක විහිළුවක්. එහෙම වෙන්න එපා, යාලුවනේ. 85 00:04:28,952 --> 00:04:30,495 ගයිස්! 86 00:04:32,583 --> 00:04:35,684 මෙතන ඉන්න හැමෝම කවුද? ඔවුන්ගේ හැඟීම් නැති වී යයිද? 87 00:05:16,393 --> 00:05:17,630 ඇබී, ඔයා හරි නම්, 88 00:05:17,655 --> 00:05:20,556 එතකොට ලූනා අපිට අවශ්ය ආශ්චර්යය. 89 00:05:21,004 --> 00:05:22,671 මම ඔබ සමඟ සිටීමට කැමැත්තෙමි. 90 00:05:22,706 --> 00:05:25,807 මටත්, ඒත් ඔයා එතන ඉන්න ඕනේ. 91 00:05:25,909 --> 00:05:27,409 මෙම රාත්රී ගවුමක රුධිරය නිර්මාණය කළ පසු, 92 00:05:27,511 --> 00:05:29,377 අපිට කරන්න වෙනවා එය ඉතා ඉක්මණින් බෙදා හැරීම, 93 00:05:29,413 --> 00:05:31,531 ඒ සඳහා සාමය අවශ්යයි. 94 00:05:33,132 --> 00:05:35,984 මට යන්නට තියනෙවා. ආරක්ෂිතව, අබි. 95 00:05:36,643 --> 00:05:38,207 ඔබ විද්යාගාරය සොයා ගන්නා විට ස්පර්ශ කරන්න. 96 00:05:38,633 --> 00:05:42,324 මම කැමැත්තෙමි. ඔයා ආරක්ෂිතයි. 97 00:05:52,119 --> 00:05:53,543 අසුන් ගන්න. 98 00:05:54,827 --> 00:05:56,678 මම මොනවද කළේ? 99 00:05:59,211 --> 00:06:01,343 ගිම්හානයේ කටකතා විනාශ වෙමින් පවතී. 100 00:06:01,445 --> 00:06:04,079 වීදිවල ජනතාව විවෘතවම රජුගේ හිස ඉල්ලන්න. 101 00:06:04,147 --> 00:06:06,440 ඔබේ තේරීම් වලට ප්රතිවිපාක ඇත. 102 00:06:06,465 --> 00:06:08,225 මම ඔබ කැමතිද? ඉන්ද්රාගේ දුවව මරා දැම්මා? 103 00:06:08,250 --> 00:06:09,907 මම කැමති නැහැ ඔයා මැරුවේ කියලා. 104 00:06:11,111 --> 00:06:13,859 අපගේ මෙහෙවර වන්නේ තබා ගැනීමයි සිංහාසනය මත රෝන් 105 00:06:13,884 --> 00:06:15,190 අනිත් අය වෙනුවෙන් කාලය ගන්න 106 00:06:15,258 --> 00:06:17,757 සුරැකීමට මාර්ගයක් සොයා ගැනීමට විකිරණයෙන් අපව. 107 00:06:17,782 --> 00:06:18,644 මම ඒක කරන්නේ. 108 00:06:18,669 --> 00:06:20,968 අහිංසක පිරිමි ළමයෙකු අතුගා දැමීමෙන්. 109 00:06:21,965 --> 00:06:24,399 හැම දෙයක්ම වැරදියි. 110 00:06:25,475 --> 00:06:27,469 ඔක්ටේවියාවේ අන්ධකාරයක් තියෙනවා. 111 00:06:27,919 --> 00:06:29,738 මම දන්නවා ඔයා තවමත් වැලපෙනවා කියලා. 112 00:06:29,773 --> 00:06:31,231 වාඩි වෙන්න. 113 00:06:37,248 --> 00:06:39,547 ඔයාට ඒ ළමයා මරන්න ඕනේ නැහැ. 114 00:06:39,583 --> 00:06:41,983 ඔබට අවශ්ය නැත තානාපති රෆෙල්ව මරන්න. 115 00:06:43,464 --> 00:06:45,553 ඔයාට පයික්ව මරන්න අවශ්ය වුණේ නැහැ. 116 00:06:46,601 --> 00:06:48,556 පයික් ඔහුට ලැබුණු දේ ලැබුනා. 117 00:06:48,592 --> 00:06:51,059 යුක්තිය සහ පළිගැනීම එකම දේ නොවේ. 118 00:06:51,094 --> 00:06:52,818 මට නම්, ඔවුන් තමයි. 119 00:06:58,581 --> 00:07:00,079 ඔබේ තීරණ ගැනීම වර්ධනය වී තිබේ 120 00:07:00,104 --> 00:07:01,569 වැඩි වැඩියෙන් ප්රශ්නකාරී 121 00:07:01,605 --> 00:07:03,838 මට මගේ මිනිස්සු උදුරා ගන්න බැහැ. 122 00:07:03,907 --> 00:07:05,384 "මැරයා." මම රණ ශූරයෙක්. 123 00:07:05,409 --> 00:07:08,076 නැහැ. රණශූරයා දන්නේ නැහැ. 124 00:07:08,758 --> 00:07:10,512 ලින්කන් එය ඔබට ඉගැන්වූයේ. 125 00:07:10,937 --> 00:07:12,894 ඔබ අමතක වී ඇති බවක් පෙනේ. 126 00:07:13,449 --> 00:07:16,318 ඔයා හරි. අපිට තියෙනවා මෙතනින් කරන්න වැඩ කරන්න, දැන්ම, 127 00:07:16,343 --> 00:07:18,323 - - ඔයා ඒක අමාරුයි. 128 00:07:20,393 --> 00:07:24,659 චාන්සලර් කේන්, රජු ඔබ දැකීමට කැමතියි. 129 00:07:27,087 --> 00:07:29,531 ඔබ තවදුරටත් කොටස්කරුවෙක් නොවේ මගේ ආරක්ෂක තොරතුරු. 130 00:07:33,872 --> 00:07:36,471 මම හෙලියස් ඔබට දුන්නා. 131 00:07:36,540 --> 00:07:38,039 ගමනේ ගෙදර ඔබට හොඳයි. 132 00:07:38,064 --> 00:07:39,848 මම කොහේවත් යන්නේ නෑ මා ඉන්ද්රාට කතා කිරීමට පෙර. 133 00:07:39,873 --> 00:07:41,539 ඔබම ගැලපෙන්න. 134 00:07:41,645 --> 00:07:43,124 එයා ඉක්මනට එන්නම්. 135 00:07:43,670 --> 00:07:45,093 ඔබට පසුව. 136 00:08:17,439 --> 00:08:18,746 බෝට්ටුව කොහෙද? 137 00:08:18,782 --> 00:08:21,416 ඒඑල්.ඊ.ඊ. මෙතන වෙන්න හේතුවක් නැහැ. 138 00:08:22,282 --> 00:08:24,315 තෙලෝසිස් සිතියම අනුව, 139 00:08:24,677 --> 00:08:26,855 විද්යාගාරය දිවයිනේ මැද පිහිටි, 140 00:08:27,703 --> 00:08:29,924 සැතපුම් 5 ක් ඉදිරියෙන්. 141 00:08:33,099 --> 00:08:35,096 ඔයා හොදයි? 142 00:08:35,198 --> 00:08:37,138 මා සමඟ සිටීමට උත්සාහ කරන්න. 143 00:08:37,185 --> 00:08:39,000 මම ආයෙත් මෙහෙට එන්න හිතුවේ නෑ. 144 00:08:39,048 --> 00:08:40,981 අහ්, ඔයා එන්නෙ නෑ. 145 00:08:41,403 --> 00:08:43,022 ඔයා කවුරුවත් මෝඩයෙක් නෙවෙයි, මර්ෆී. 146 00:08:43,280 --> 00:08:44,606 ඔයා තාමත් ඉන්නවා. 147 00:09:04,974 --> 00:09:07,322 ලූනා, න්යෙකෝ, චලනය කිරීමට වෙලාව. 148 00:09:22,313 --> 00:09:23,798 මම කිව්වා, අපි යමු. 149 00:09:41,444 --> 00:09:43,231 මොකක් ද වැරැද්ද? 150 00:09:43,422 --> 00:09:47,028 A. එල්. අයි.ඊ. ගේ නියෝග ... නැහැ ෆ්රීඩ්රෙයින් මෙම රේඛාව පසුකර. 151 00:09:48,122 --> 00:09:49,404 මම කවදාවත් එතනට එන්නේ නැහැ. 152 00:09:49,662 --> 00:09:50,931 Frikdreina? 153 00:09:52,290 --> 00:09:53,278 මුටාන්ටා. 154 00:09:54,504 --> 00:09:56,811 මා කවදාවත් මා වෙත හරවා නොයමි. 155 00:10:01,989 --> 00:10:03,956 හරි, හැමෝම. අපි යමු. 156 00:10:04,101 --> 00:10:05,905 අපට ඉදිරි ගමනක් යාමට පෙර. 157 00:10:14,903 --> 00:10:17,165 අපි යමු. වෙලාවක් නැහැ. 158 00:10:23,754 --> 00:10:25,220 එය කුමක් ද? 159 00:10:26,639 --> 00:10:27,564 ඩ්රෝන්? 160 00:10:27,589 --> 00:10:28,725 අපි ධාවනය කළ යුතුයි. 161 00:10:28,750 --> 00:10:30,511 මන්ද? දඬුවම මොකක්ද? රේඛාව හරහා ගමන් කිරීම? 162 00:10:32,115 --> 00:10:33,867 - යන්න! - යන්න! 163 00:10:33,892 --> 00:10:35,450 මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා ඒ එල් අයි.ඊ. පහළ විය. 164 00:10:35,518 --> 00:10:37,557 ඇය. එය බොහෝ විට ස්වයංක්රීයව පවතී. 165 00:10:37,582 --> 00:10:38,948 Raven. 166 00:10:38,973 --> 00:10:40,026 මට නැවැත්විය නොහැකිය. 167 00:10:40,051 --> 00:10:42,293 මට ඔයාව තේරුණා. ලූනා ආවරණය කරන්න. ලූනා ආවරණය කරන්න! 168 00:10:42,418 --> 00:10:44,626 යන්න! යන්න! 169 00:10:44,961 --> 00:10:45,748 යන්න. 170 00:10:45,773 --> 00:10:47,643 මම ඇයව අල්ලගත්තා. යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න. 171 00:10:50,333 --> 00:10:54,369 පහත් කරන්න. ඒමෝරි, ඔයා හොදින්ද? 172 00:10:56,921 --> 00:10:58,648 ලූනා, ඒක බලන්න. 173 00:10:59,334 --> 00:11:01,342 - නයිකෝ, නැහැ! - ඔයාට ඔහුට උදව් කරන්න බැහැ. 174 00:11:01,367 --> 00:11:04,268 - නයිකෝ. නයිකෝ! - පරක්කු වැඩියි. 175 00:11:06,349 --> 00:11:07,815 නැත. 176 00:11:08,640 --> 00:11:09,737 නයිකෝ. 177 00:11:10,381 --> 00:11:14,729 - ලූනා, ආවරණය කරන්න! - නයිකෝ. නැත! නැත! 178 00:11:20,648 --> 00:11:22,230 හොදයි, ඒක ඔයාට අරන් 10 ක් වෙඩි තිබ්බා. 179 00:11:22,725 --> 00:11:23,789 ඒ එල් අයි.ඊ. ඩ්රෝන් ගනනක් තියෙනවා. 180 00:11:23,814 --> 00:11:24,523 ඔයා හිතන්නේ කවුරුවත් ධාවනය වෙන්නේ කියලා 181 00:11:24,548 --> 00:11:25,632 මුලින්ම උණ්ඩවලින්, හහ්? 182 00:11:25,657 --> 00:11:27,657 ඇයි අපි කතා කරන්නේ නැත්තේ? ඔවුන් තවමත් අහසෙහි සිටින්නේ? 183 00:11:30,868 --> 00:11:34,853 කොහෙද ලූනා? 184 00:11:42,774 --> 00:11:43,713 ඔවුන් ආපසු 185 00:11:43,745 --> 00:11:46,001 අපට දැකිය හැකි, ජැක්සන්. මෙන්න ගනුදෙනුව. 186 00:11:46,907 --> 00:11:48,171 අප ලූනා සොයා නොගන්නේ නම්, එතකොට අපි හැමෝම දන්නවා 187 00:11:48,196 --> 00:11:51,506 රැල්ලක් තුල මිය යනු ඇත ගින්දර, අපි බෙදිලා. 188 00:11:51,710 --> 00:11:54,010 මර්ෆී, ඒමෝරි, අබි, බටහිරට යන්න. 189 00:11:54,035 --> 00:11:55,627 විල්සන්, ටාගර්ට්. ඔයා නැගෙනහිරට. 190 00:11:55,924 --> 00:11:57,361 ජැක්සන් සහ මම උතුරට ගෙන යනවා, 191 00:11:57,932 --> 00:11:59,179 Raven ... 192 00:12:00,407 --> 00:12:02,151 - මම වෙරළට කැමතියි. - ගස් යට ඉන්න. 193 00:12:02,196 --> 00:12:04,534 ඔයා මෙතන ආරක්ෂිතයි. එම අනිත් අය ඔබත් කරනවා. 194 00:12:04,559 --> 00:12:05,814 සෑම දිනකදීම අපි පරීක්ෂා කරමු. 195 00:12:05,839 --> 00:12:07,238 එය තවමත් කි්රයාකාරී ය. 196 00:12:07,341 --> 00:12:09,174 වරක් එක් ගැටලුවක්, Raven. 197 00:12:09,639 --> 00:12:10,842 අපි යමු. 198 00:12:11,228 --> 00:12:12,877 මම ආපසු ගන්නම්. 199 00:12:21,362 --> 00:12:22,962 අපි මේ වනාන්තරයේ ඉන්න එපා, ජෝන්. 200 00:12:22,987 --> 00:12:24,283 අපේ පාඩු කපන්න අවශ්යයි. 201 00:12:24,308 --> 00:12:25,476 මන්ද? 202 00:12:26,656 --> 00:12:28,351 හේයි, ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ? 203 00:12:30,271 --> 00:12:31,930 මාව විශ්වාස කරන්න. 204 00:12:32,399 --> 00:12:34,532 නරක දේවල් තියෙනවා ඩ්රෝන් යානා වලට වඩා මේ දිවයින. 205 00:12:35,021 --> 00:12:36,394 අපි ඔබේ බන්කර්වල ආරක්ෂිතයි. 206 00:12:36,419 --> 00:12:37,268 එය ගබඩා කර නැත. 207 00:12:37,293 --> 00:12:39,655 - මම කිව්වා, මම හැම දෙයක්ම කෑවා. - එහෙනම් අපි ඒක නැවත ගොඩගන්නවා. 208 00:12:40,077 --> 00:12:41,989 ඔබ කිව්වා එය දෙකක් සඳහා විශාලයි කියලා. 209 00:12:43,262 --> 00:12:47,512 හැමදෙයක්ම හරිද? අප දිගටම ගමන් කිරීමට අවශ්යයි. 210 00:13:07,919 --> 00:13:10,735 අපිට හේතුවක් තියෙනවා තානාපති කාර්යාලයේ රැස්වීමක්? 211 00:13:11,234 --> 00:13:12,904 - මම හිතන්නෙ ... - මට සැලැස්ම කියන්න. 212 00:13:13,984 --> 00:13:14,819 සැලැස්ම? 213 00:13:14,844 --> 00:13:16,766 ක්ලාක් මට කිව්වා සති 3 ක් ගත වෙලා 214 00:13:16,791 --> 00:13:19,411 වරක් ප්රයිමෆය එක වරක් විය නැවතත් අපේ ලෝකය විනාශ කරන්න. 215 00:13:20,094 --> 00:13:22,514 ස්කයික්කු කාලය ඉල්ලා සිටියේය විසදුමක් හොයාගන්න. 216 00:13:23,641 --> 00:13:25,116 ඔබට එය පෙන්විය යුත්තේ කුමක් ද? 217 00:13:25,602 --> 00:13:27,218 අපි තවමත් ඒ ගැන වැඩ කරනවා. 218 00:13:27,519 --> 00:13:30,918 - බලාපොරොත්තු වෙනවා, තව කාලයත් එක්ක ... - ඇති. ප්රතිමාවේ. 219 00:13:33,960 --> 00:13:39,497 ස්ටීවන්, බෙලිමි, ඔයාද? කමක් නැහැ? මේ කුමක් ද? 220 00:13:39,850 --> 00:13:42,301 ඒකෝ ඔයාගේ මිනිස්සු දැකලා ඔබේ නෞකාව නැවත ගොඩනඟන්න. 221 00:13:42,326 --> 00:13:44,931 ඇය දෙදෙනා අල්ලාගත්තාය මගේ ලී වලින් දඩයම් කරන්න. 222 00:13:45,494 --> 00:13:48,369 මේක ඒක කියනවා ඒක විකිරණවලින් වළකින්න. 223 00:13:51,867 --> 00:13:54,625 එය උපස්ථ සැලසුමක්, තවත් කිසිවක්. 224 00:13:55,469 --> 00:13:58,567 ඔහු කියා සිටියේ, ඔහු අපිට කිව්වාට කලින් 225 00:13:58,592 --> 00:14:00,164 ඔබට රාත්රී නාලය තිබෙනවා. 226 00:14:03,124 --> 00:14:04,956 එය හොඳ දෙයක් ගිනිදැල්ල විනාශ වී ඇත, 227 00:14:05,058 --> 00:14:07,892 නැත්නම් මම කණගාටුයි යාත්රා සැලසුම් කිරීම. 228 00:14:08,288 --> 00:14:09,725 ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ. 229 00:14:10,058 --> 00:14:11,431 අපි නයිට්කව්ඩ් ඒක හොයාගත්තා 230 00:14:11,456 --> 00:14:13,798 විකිරණ පරික්ෂා කරවයි. 231 00:14:14,936 --> 00:14:16,337 අපි එය නිර්මාණය කිරීම සඳහා ක්රම සොයන්නෙමු 232 00:14:16,362 --> 00:14:17,802 සියල්ලන්ම සඳහා, 233 00:14:18,150 --> 00:14:20,195 හැමෝම රාත්රී ගංවතුරට හරවන්න 234 00:14:21,117 --> 00:14:22,415 ඉතිං අපි හැමෝටම ජීවත් වෙන්න පුළුවන්. 235 00:14:22,440 --> 00:14:23,808 බ්ලැස්ෆෙමී. 236 00:14:23,877 --> 00:14:25,701 ඔවුන් අපට කියන කිසිවක් නැත. 237 00:14:25,726 --> 00:14:29,844 මෙය. ඒක බය නැතුව. ඒක ... ඒක විද්යාව. 238 00:14:30,452 --> 00:14:32,513 නයිට්කෆ්හි ජීවිත බේරාගත හැකි නම්, 239 00:14:32,591 --> 00:14:34,185 අපි එය භාවිතා කළ යුතුයි. 240 00:14:47,027 --> 00:14:50,175 නැත! නැත! නැත. 241 00:14:50,824 --> 00:14:53,505 වොරියර් ඔවුන්ගේ රහස් හෙළි නොකරයි. 242 00:14:55,081 --> 00:14:56,017 නැත. 243 00:14:56,042 --> 00:14:59,210 යුද්ධයේ මුල් හේතුව වන්නේ සත්යයයි. 244 00:14:59,462 --> 00:15:00,912 ඔබේ චේතනා පිරිසිදු නම්, 245 00:15:01,181 --> 00:15:03,715 ඔයා ඔයාගේ සැලැස්ම මාත් එක්ක බෙදාගත්තා. 246 00:15:04,019 --> 00:15:06,000 අපේ සන්ධානය කැඩිලා. 247 00:15:13,459 --> 00:15:14,251 නැත. 248 00:15:14,276 --> 00:15:18,022 - - මට සවන් දෙන්න. නැත! නැත! 249 00:15:20,208 --> 00:15:21,666 නැත! 250 00:15:21,964 --> 00:15:23,161 නැත! 251 00:15:24,239 --> 00:15:25,739 නැත! 252 00:15:32,723 --> 00:15:34,448 මට විශ්වාස කරන්න බෑ ඔයා මේක මට කිව්වා කියලා. 253 00:15:34,489 --> 00:15:36,789 ඉදිරියට එන්න. ඔයා ක්ලාර්ක් දැක්කා. 254 00:15:37,150 --> 00:15:39,292 ඇයට අවශ්යයි. අපි එයාට උදව්වක් කරනවා. 255 00:15:40,406 --> 00:15:42,628 ගින්න-මර්දනය පෙනුම පාහේ පාහේ, 256 00:15:42,851 --> 00:15:46,786 එහෙත් ප්රමාණවත් විය යුතුය එක් පන්දමක් සඳහා පයිප්ප තුළ ඉතිරි විය. 257 00:15:48,657 --> 00:15:50,357 ඒක එපික් වේවි. 258 00:15:50,382 --> 00:15:52,115 යතුරු පෑඩය විවෘත කිරීමට යමක් අවශ්යයි. 259 00:15:52,197 --> 00:15:54,328 උහ් ... ඔහ්. 260 00:15:56,302 --> 00:15:57,193 Hmm? 261 00:15:58,885 --> 00:16:00,662 ඔහ්. හොඳයි. 262 00:16:01,316 --> 00:16:03,103 මම දැනටමත් මෙම වැඩසටහන ලියා ඇත. 263 00:16:03,171 --> 00:16:05,472 එය තත්පරයක් ගත යුතුය. 264 00:16:05,915 --> 00:16:08,039 හේ, අපි වෙඩි තැබූ කාලය සිහි කරන්න 265 00:16:08,064 --> 00:16:10,076 ඔබේ තාත්තගේ සිවිලිමට ගෘහ භාණ්ඩද? 266 00:16:10,332 --> 00:16:12,656 ඒක පිස්සුවක්. 267 00:16:12,681 --> 00:16:16,940 අහ්, ඇයි ක්ලාක්? 100 නම් ලැයිස්තුවක් තිබේද? 268 00:16:26,457 --> 00:16:28,875 අපි යමු. ඇය යන්නේ ඕනෑම තත්පරයකට ආපසු යන්න. 269 00:16:30,799 --> 00:16:32,232 - මේ කුමක් ද? - එය නිකම්ම ඉවත් කරන්න. 270 00:16:32,300 --> 00:16:33,900 මොනි, මට කතා කරන්න. 271 00:16:33,925 --> 00:16:35,925 - ඒක මට දෙන්න. - හේයි, මොකක්ද ... 272 00:16:36,959 --> 00:16:38,705 වෙන්නේ කුමක් ද? 273 00:16:38,740 --> 00:16:41,141 මම දන්නවා ඔයා දන්නවා මොකක්ද කියලා. 274 00:16:41,209 --> 00:16:44,210 මෙම නෞකාව මිනිසුන් 100 ක් පමණ ඉතිරි කරයි. 275 00:16:45,232 --> 00:16:47,266 ග්ලේස් ක්ලාර්ක් ලැයිස්තුවක් සාදන්න. 276 00:16:53,530 --> 00:16:55,786 - ඔයා මට කිව්වේ නැද්ද? - ක්ලාක් සැලසුම් තියෙනවා. 277 00:16:56,314 --> 00:16:57,699 ක්ලාක් අපේ මුහුණේ බොරු කිව්වා. 278 00:16:57,724 --> 00:17:00,252 ඇය කිව්වේ නෑ ... කියන්න ඔබ ඇය ලැයිස්තුවක් සෑදුවා. 279 00:17:00,277 --> 00:17:02,028 - දැන් ඔයා ඇයව ආරක්ෂා කරන්නේ? - ඔයා මොකද කරන්නේ? 280 00:17:02,694 --> 00:17:04,544 ඔයා පැහැදිලි කරලා දුන්නා ඔයා මැරෙන්න සැලසුම් කරනවා, 281 00:17:04,569 --> 00:17:05,581 මාව තනියම අත්හරින්න. 282 00:17:05,606 --> 00:17:08,839 මගේ තේරීම වන්නේ ක්ලාක්ගේ නොවේ. 283 00:17:10,238 --> 00:17:11,706 ඇය ඇයව මුණගැසී ඇත මෙම ලැයිස්තුව, මාර්ගයෙන්. 284 00:17:11,731 --> 00:17:13,053 ඔයා තවමත් හිතන්නේ එය හොඳයි කියලා? 285 00:17:13,078 --> 00:17:14,972 මට විශ්වාසයි ඇයට හේතුවක් ඇත. 286 00:17:14,997 --> 00:17:17,764 ඕහ්, ක්ලාක්රි තීරණය කළා සුරැකිව වටින කෙනෙකි. 287 00:17:17,789 --> 00:17:20,623 ඒක ... නියමයි. 288 00:17:23,741 --> 00:17:27,431 මොනවද, මොනි. ඔයා නෙමෙයි. 289 00:17:28,605 --> 00:17:29,408 කුමක්? 290 00:17:29,433 --> 00:17:31,124 ඔබම බලන්න. 291 00:17:33,796 --> 00:17:35,372 ක්ලාර්ක් හිතනවා ඔබ වියදම් කළ හැකි. 292 00:17:38,208 --> 00:17:39,808 ක්ලාක් ඉන්න. 293 00:17:43,105 --> 00:17:44,367 ඇත්තටම? 294 00:17:45,878 --> 00:17:47,307 මම ඔබේ ලැයිස්තුව සොයාගත්තා. 295 00:17:47,332 --> 00:17:49,533 මම හිතන්නේ අපි කවුද කියලා ඔබට ඇත්තටම වැදගත්. 296 00:17:49,678 --> 00:17:51,174 ජේස් ... ජැස්පර් ... 297 00:17:51,199 --> 00:17:52,342 ඔයා දෙවියන් නෙවෙයි, ක්ලාක්. 298 00:17:52,367 --> 00:17:53,826 ඔයාට තීරණය කරන්න බැහැ ජීවත්වන හෝ මිය යනවා. 299 00:17:53,851 --> 00:17:55,582 ලැයිස්තුව යනු උපස්ථයකි. අප සතුව... 300 00:17:55,607 --> 00:17:57,217 හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔයා හිතන්නේ නැහැ මම හැමෝටම කිව්වොත්, හරිද? 301 00:17:57,285 --> 00:17:58,272 ජැස්පර්, නෑ. 302 00:17:58,297 --> 00:17:59,193 - මිනිස්සු දැනගන්න අයිතියක් තියෙනවා - කරුණාකර. 303 00:17:59,218 --> 00:18:00,417 ඔවුන් කිසිවක් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නේ නැත. 304 00:18:00,660 --> 00:18:02,686 ගින්නක් තිබේද? හැමදෙයක්ම හරිද? 305 00:18:03,686 --> 00:18:05,191 ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ. 306 00:18:05,293 --> 00:18:06,593 ඔබ ලැයිස්තුවේ නැත. 307 00:18:06,628 --> 00:18:08,194 ලැයිස්තුව කුමක්ද? 308 00:18:08,296 --> 00:18:09,273 අවධානය, Arkadia. 309 00:18:09,298 --> 00:18:11,112 මට නිවේදනයක් තියෙනවා හැම කෙනෙකුට ම බලපෑ හැකි ... 310 00:18:16,425 --> 00:18:18,863 ජැස්පර්, ඔයා හොදින්ද? ජැස්පර්. 311 00:18:18,894 --> 00:18:20,811 ඔහු චාන්සලර්ගේ කාර්යාලයට කැඩී ගියේය. 312 00:18:20,836 --> 00:18:21,959 ඔහුව වසා ගන්න. 313 00:18:23,897 --> 00:18:26,613 මම බලය මත වැඩ කරනවා චාන්සලර් කැනේ. 314 00:18:26,797 --> 00:18:28,615 ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න. 315 00:18:31,384 --> 00:18:32,730 ඔහුව මෙතනින් එළියට ගන්න. 316 00:18:39,318 --> 00:18:40,527 අපි යමු. 317 00:18:47,223 --> 00:18:48,433 - මොනි, එය ... - එපා. 318 00:18:48,458 --> 00:18:51,526 නිකමට ... එපා. 319 00:19:22,370 --> 00:19:23,711 ඉන්ද්රා. 320 00:19:27,521 --> 00:19:28,591 නැත. 321 00:19:28,764 --> 00:19:30,964 ඉන්ද්රා. ඉන්ද්ර් ... 322 00:19:42,578 --> 00:19:44,356 ස්කාරාපා ... 323 00:20:30,325 --> 00:20:30,896 මොන්ටිව ... 324 00:20:30,929 --> 00:20:33,942 ජේස්පර් හොඳයි, ඔබ සැලකිල්ලට ගත්තා. 325 00:20:34,446 --> 00:20:36,376 මම බලාගන්නම්. 326 00:20:36,444 --> 00:20:38,620 කරුණාකර අපට පුද්ගලිකව කතා කළ හැකිද? 327 00:20:48,104 --> 00:20:51,157 ඒ ලැයිස්තුව ලෙහෙසි පහසු කාර්යයක් වුණේ නැහැ. 328 00:20:51,259 --> 00:20:53,860 ඉන්ජිනේරුවන් සඳහා මට පරාසයක් තිබී ඇත. 329 00:20:53,962 --> 00:20:55,762 ඔයා ආධුනිකයෙක්. 330 00:20:55,864 --> 00:20:57,617 යාහ් තව හොඳට දන්නවා නැව ගැන. 331 00:20:57,642 --> 00:21:00,600 ඔහු වඩා පළපුරුදු සහ Raven i ... 332 00:21:01,667 --> 00:21:03,369 ඔබ මේ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද? 333 00:21:03,966 --> 00:21:05,777 ක්ලාක්, මට ලැබුනා 334 00:21:05,802 --> 00:21:07,774 ඇයි ඔයා මට ලැයිස්තුවෙන් නැවුවේ නැත්තේ. 335 00:21:08,282 --> 00:21:09,530 මම එයත් සමඟ එකඟ වී ඇත. 336 00:21:09,555 --> 00:21:12,656 ඒක හරියට, ඔයා කවුද? 337 00:21:13,012 --> 00:21:15,181 ඔබ මෙම පුද්ගලයා බවට පත් වූයේ කවදාද? 338 00:21:15,843 --> 00:21:17,717 මම කවුරුවත් නෙවෙයි. 339 00:21:17,786 --> 00:21:19,285 මම දන්නවා ක්ලාක් දන්නේ නැහැ 340 00:21:19,321 --> 00:21:21,421 ඇයගේ මිතුරන් අත්අඩංගුවට ගැනීම. 341 00:21:21,807 --> 00:21:23,821 කේන් අපිව පිළිගත්තා මෙම නිශ්ශබ්දතාව තබා ගැනීමට අවශ්ය විය. 342 00:21:23,846 --> 00:21:26,950 කේන් මෙහි නැත. ඒක නිකම්ම නිදහසට කරුණක්. 343 00:21:26,975 --> 00:21:28,294 ඔයා කියනවා, ඔයා ජීවත් වෙනවා 344 00:21:28,330 --> 00:21:29,829 සහ හාපර් මිය යයි. 345 00:21:29,898 --> 00:21:31,731 ඔයා එක කම්පනයක්, ජැස්පර්, 346 00:21:32,112 --> 00:21:33,199 ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්නවා. 347 00:21:33,234 --> 00:21:34,766 ඔයා ගොඩක් දුර යනවා 348 00:21:34,791 --> 00:21:36,579 සහ පැරණි සාධාරණීකරණය භාවිතා කිරීම ... 349 00:21:36,604 --> 00:21:37,688 "මගේ ජනතාව වෙනුවෙන්." 350 00:21:37,713 --> 00:21:39,146 ඒක තමයි. 351 00:21:40,388 --> 00:21:42,408 මම දන්නවා ඔයා හිතන්නේ මිනිස්සුන්ට වෙව්ලෙනවා කියලා. 352 00:21:42,510 --> 00:21:44,805 නමුත් ඔබ සියලුදෙනාටම සත්යය පැවසුවහොත්, 353 00:21:46,180 --> 00:21:47,774 සමහරවිට ඔවුන් පුදුම වනු ඇත. 354 00:21:52,069 --> 00:21:54,003 මොනි, ඒක අවදානමක්. 355 00:21:57,007 --> 00:22:00,290 ජැස්පර් හරි. ඔයා දෙවියන් නෙවෙයි. 356 00:22:11,823 --> 00:22:14,190 මට කරන්න නිවේදනයක් තියෙනවා. 357 00:22:14,542 --> 00:22:17,143 ක්ලාක් ග්රිෆින් ඔයාට බොරු කිව්වා. 358 00:22:17,168 --> 00:22:17,567 නැත. 359 00:22:17,592 --> 00:22:20,323 Arkadia මිනිසුන් 100 ක් පමණ ඉතිරි කරනවා. 360 00:22:22,571 --> 00:22:24,419 කවුරුන්දැයි ඔවුන් සිතන්නේ කවුද? 361 00:22:26,170 --> 00:22:28,661 "අබි ග්රිෆින් 362 00:22:28,690 --> 00:22:30,556 - "එරික් ජැක්සන්, - ඔයාට මේක අහන්නෙ? 363 00:22:30,592 --> 00:22:32,859 "වේශ්යාකමේ යෙහා, 364 00:22:32,961 --> 00:22:34,961 "රෙවන් රීස්, 365 00:22:35,063 --> 00:22:37,362 - "ඔක්ටේවියාවේ බ්ලේක්, - මට විශ්වාස කරන්න බෑ. 366 00:22:37,387 --> 00:22:39,065 "ජිම් බ්රුඩර්, 367 00:22:39,100 --> 00:22:40,967 - "හෙදර් ඩේවිඩ්, - කොහෙත්ම නැහැ! 368 00:22:41,002 --> 00:22:42,869 "ග්රේෂියා වොට්සන්, 369 00:22:42,971 --> 00:22:44,771 "ඩැනී වර්ටේ, 370 00:22:45,083 --> 00:22:46,873 "සාරා සොඩර්කිස්ටිස්, 371 00:22:46,908 --> 00:22:48,708 "සූසන් ක්රෝෆර්ඩ් 372 00:22:49,073 --> 00:22:50,442 ෂෙලී ස්කර්රිට් ... " 373 00:23:01,108 --> 00:23:03,411 ඔයාට පියාසර කරන්න බෑ, ඒත් ඔයාට කතා කරන්න පුළුවන්. 374 00:23:16,460 --> 00:23:18,662 Raven, වාර්තාව. ඔයාට හොඳයි ද? 375 00:23:20,892 --> 00:23:24,257 මෙන්න හොඳයි. බයවෙන්න ඔයාගේ පිස්සු ආත්මය ගැන. 376 00:23:31,789 --> 00:23:33,656 ලූනා නැහැ! ඔයා මැරෙනවා! 377 00:23:38,064 --> 00:23:40,262 ලූනා මෙතන. ඇය බෝට්ටුව වෙත ගමන් කරයි. 378 00:23:40,365 --> 00:23:41,352 පිටපත් කරන්න, රැවන්වයි. 379 00:23:41,377 --> 00:23:42,378 ඇයව නවත්වන්න ඔබට පුළුවන් ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 380 00:23:42,403 --> 00:23:43,656 අපි යන ගමන්. 381 00:23:43,681 --> 00:23:44,838 ඒක හරි. 382 00:23:59,200 --> 00:24:02,216 මට යන්න දෙන්න ඔබට බැහැ. අපි ඔබට අවශ්යයි. 383 00:24:02,350 --> 00:24:04,114 මම මීට කලින් දැනගත්තා. 384 00:24:08,707 --> 00:24:10,354 ඒ නිසා මම සිරකරුවෙක්. 385 00:24:12,897 --> 00:24:16,799 ඔබේ රුධිරය අපිව බේරගන්න පුළුවන්. 386 00:24:16,901 --> 00:24:19,831 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද? ඔබ ගැලවීම ලැබීමට සුදුසුද? 387 00:24:20,729 --> 00:24:23,058 මම දන්නවා ඔයාට හැඟෙන්නේ, හරිද? 388 00:24:23,308 --> 00:24:27,020 මම ඒක ගන්නම්, ඒත් ඒක එහෙම වෙන්නේ නැහැ හැම විටම වගේ මේ වගේ. 389 00:24:27,910 --> 00:24:30,254 ඔයා සටන් කරන්න ඕනේ. 390 00:24:31,121 --> 00:24:33,015 අපි සටන් කරන්නේ නම් අපි මොකද කරන්නේ? 391 00:24:33,981 --> 00:24:38,019 අපි වධ හිංසා, මරා, පාවා දෙන්නෙමු. 392 00:24:38,462 --> 00:24:39,703 අපි හිතනවා අපි ඒකට වඩා වැඩිය 393 00:24:39,728 --> 00:24:41,685 අපිට හොඳට දැනෙන විදියට, 394 00:24:42,226 --> 00:24:43,648 නමුත් එය බොරුවක්. 395 00:24:45,915 --> 00:24:47,587 දරුවා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 396 00:24:49,447 --> 00:24:51,167 ඇඩ්්රියා? 397 00:24:51,235 --> 00:24:52,941 ඇය ඊට වඩා වැඩිද? 398 00:24:55,835 --> 00:24:59,542 ඇඩ්රියා ගිහින්. ඔවුන් සියල්ලෝම ගිහින්. 399 00:25:00,112 --> 00:25:01,604 ඒත් ඇය හොඳයි, 400 00:25:02,647 --> 00:25:04,089 ඇය නොවේද? 401 00:25:05,852 --> 00:25:09,629 එතන ඇය වගේ අනිත් අය ඉන්නවා. 402 00:25:10,699 --> 00:25:13,155 ඔවුන්ට අවස්ථාවක් දෙන්න ඔබට අවශ්ය නැද්ද? 403 00:25:23,205 --> 00:25:25,063 ඔයා සිරකරුවෙක් නෙවෙයි, ලූනා. 404 00:25:26,477 --> 00:25:28,030 ඔයාට තේරීමක් තියෙනවා. 405 00:25:31,509 --> 00:25:33,594 Raven, අපිට මුහුදු වෙරළට යන්න බැහැ. 406 00:25:34,024 --> 00:25:35,272 උතුරු දෙසට ගිනි තැබීම. 407 00:25:35,297 --> 00:25:36,932 ජැක්සන්ගේ පහර. මම උණවතුරේ ඉන්නවා. 408 00:25:36,957 --> 00:25:37,770 පීඩනය යොදන්න. 409 00:25:37,795 --> 00:25:38,768 ඔබ අදහස් කරන්නේ ජැක්සන්ගේ පහරද? 410 00:25:38,793 --> 00:25:39,747 ඔහු හොදින්ද? 411 00:25:39,945 --> 00:25:40,548 මම එසේ සිතනවා. 412 00:25:40,573 --> 00:25:42,298 ඔහු එක් අතක අල්ලා ගත්තේය. අපි ඉවරයි. 413 00:25:42,323 --> 00:25:43,413 අපි යන ගමන්. 414 00:25:43,438 --> 00:25:44,571 ලූනාගේ ප්රමුඛතාවය! 415 00:25:44,596 --> 00:25:46,247 ඇයට වඩා වැදගත් දෙයක් නැත. 416 00:25:50,659 --> 00:25:54,130 අපි ඔවුන්ට උදව් කළ යුතුයි. ලූනා, කරුණාකරලා. 417 00:25:54,198 --> 00:25:57,099 මම දන්න දේ කරන්න, ඒත් මගේ කකුල ... 418 00:25:58,100 --> 00:26:00,503 හරි හරී? මට ඒක කරන්න බැහැ. 419 00:26:05,347 --> 00:26:07,109 මට කළ යුත්තේ කුමක්ද? 420 00:26:12,901 --> 00:26:14,853 ඔබ මේ ගැන විශ්වාසද? 421 00:26:14,878 --> 00:26:16,106 මට විශ්වාසයි. 422 00:26:16,304 --> 00:26:18,653 ඔබට එය ලබාගත හැකි නම්, එය මට හැක. 423 00:26:37,351 --> 00:26:39,921 දුවන්න. ලූනා! ගස් භාවිතා කරන්න! 424 00:26:50,846 --> 00:26:53,834 Run, ලූනා! යන්න! යන්න යන්න යන්න! 425 00:27:02,511 --> 00:27:03,477 ඔයා ඉන්නේ. 426 00:27:03,605 --> 00:27:04,912 තවමත් ගින්න. 427 00:27:04,937 --> 00:27:06,236 අපි එතන ඉන්නේ. 428 00:27:06,368 --> 00:27:08,060 ඔබගේ මිතුරන් සුරකින්න. 429 00:27:08,762 --> 00:27:11,112 මට ප්රවේශ වීමට අවශ්යයි එහි මූලික වැඩසටහන්කරණය. 430 00:27:15,669 --> 00:27:17,317 ඩ්රෝන් යානා ආරක්ෂා වේ ඒ එල් අයි.ඊ. 431 00:27:17,342 --> 00:27:18,841 ආරක්ෂක බල්ලන් වගේ. 432 00:27:19,154 --> 00:27:20,683 ඔබට එය නවතා දැමිය හැකිද? 433 00:27:22,386 --> 00:27:23,586 අපිට ඔයාට අවශ්යයි අබි. 434 00:27:23,628 --> 00:27:25,926 - ඔව්. ක්රමයක් තිබිය යුතුය. - හරි. 435 00:27:25,951 --> 00:27:27,489 අපිට ඔයාව දකින්න පුළුවන්. 436 00:27:31,537 --> 00:27:32,938 මට ඒක පේන්නේ නැහැ. 437 00:27:34,095 --> 00:27:35,698 මම ගිහින් ගිහිල්ලා. 438 00:27:35,733 --> 00:27:37,424 - මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ? - ඔයා මරනවා කියලා. 439 00:27:37,449 --> 00:27:39,213 ඔවුන් මා වෙනුවෙන් පැමිණෙන විට ඔවුන් වෙඩි තබන්න. 440 00:27:41,303 --> 00:27:43,337 - හේයි! මෙතන. - අබි ... 441 00:27:47,780 --> 00:27:49,236 ඇබී, යන්න! 442 00:27:58,236 --> 00:28:00,236 ඩ්රෝන් යානා අහසෙන් බැස ආවා. 443 00:28:01,232 --> 00:28:02,556 සිදුවුයේ කුමක් ද? 444 00:28:03,470 --> 00:28:04,505 මට සිද්ධ වුණා. 445 00:28:04,530 --> 00:28:05,986 දැන් ඔබගේ බූරුවන් බෝට්ටුවට යන්න. 446 00:28:06,011 --> 00:28:07,510 ලූනා මෙතන. ඉවරයි. 447 00:28:15,006 --> 00:28:15,959 ලූනා. 448 00:28:19,749 --> 00:28:21,844 එය ඔබට නිර්වචනය කරන රුධිරය නොවේ. 449 00:28:22,434 --> 00:28:23,879 ඒක ඔබේ හදවතයි. 450 00:28:30,843 --> 00:28:32,257 මම අයිස් ජාතියෙන් බේරුණේ නැහැ 451 00:28:32,282 --> 00:28:35,048 ඔයා මැරෙන්න විතරයි මම හිතන්නේ මම හොද නෑ කියලා. 452 00:28:35,073 --> 00:28:37,551 රයිලි, ඔයා දක්ෂයි, නමුත් ඔබ පුහුණු කළා 453 00:28:37,576 --> 00:28:39,209 ගිවිසුම් පෙට්ටිය මුරකරුවෙකු විය යුතුයි. 454 00:28:39,277 --> 00:28:40,831 අපිට ඕන තරම් සොල්දාදුවන් විතරයි. 455 00:28:40,879 --> 00:28:42,579 ඔයා මට ඒක කියන්න ඩර්සි 456 00:28:42,604 --> 00:28:43,921 මට වඩා සුදුසුකම් තියෙනවාද? 457 00:28:44,034 --> 00:28:46,107 ඇය පුහුණු වන්නෙක්ද, මම නිරයයි 458 00:28:46,132 --> 00:28:48,118 වඩා හොඳ වෙඩි තියන්න, කිසිම වරදක් නැහැ. 459 00:28:48,186 --> 00:28:50,487 මම මේක ගන්න අමාරුයි කියලා, 460 00:28:50,853 --> 00:28:52,253 නමුත් පැවැත්ම තහවුරු කිරීම 461 00:28:52,278 --> 00:28:54,226 මිනිස් වර්ගයාගේ ලැයිස්තුවේ විය යුතු ය 462 00:28:54,251 --> 00:28:55,258 තරුණ ගැහැණු දරුවන්ට බරක් විය 463 00:28:55,283 --> 00:28:56,254 ළමයි ඉන්න පුළුවන්. 464 00:28:56,279 --> 00:28:57,378 ඉන්න. කුමක්? 465 00:28:57,403 --> 00:28:59,217 ළමයි ඉන්නවද? 466 00:28:59,598 --> 00:29:00,457 කොහොමද ඒක සාධාරණයි? 467 00:29:00,482 --> 00:29:02,676 එය සාධාරණ නොවේ. ඒක හොඳයි. 468 00:29:02,701 --> 00:29:05,135 ඔව්? හාපර් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 469 00:29:08,646 --> 00:29:09,885 එයාට අවස්ථාවක් තියෙනවා 470 00:29:09,910 --> 00:29:11,610 වෛද්ය සම්පත්වලට කාන්දු වීම. 471 00:29:12,357 --> 00:29:13,743 හොඳයි, මම ලෙඩ නැහැ. 472 00:29:14,833 --> 00:29:15,712 තවමත් නෑ. 473 00:29:16,888 --> 00:29:18,081 ඔබේ තාත්තා. 474 00:29:19,713 --> 00:29:21,476 ඔයා ඇගේ වෛද්ය වාර්තාවලට ගියාද? 475 00:29:21,710 --> 00:29:22,833 ඔබ මාව හෙළා දකියි 476 00:29:22,858 --> 00:29:24,992 අසනීපයක් සඳහා මට කවදා හරි දවසක් තිබුනාද? 477 00:29:25,759 --> 00:29:27,455 සියලු විචල්යයන් සලකා බැලීමට මට සිදු විය. 478 00:29:27,480 --> 00:29:28,471 ඒක පුද්ගලයෙකුට පොහොසත් ය 479 00:29:28,496 --> 00:29:29,832 ලැයිස්තුවේ ඇයව මුණගැසී. 480 00:29:29,857 --> 00:29:31,661 සහ බෙල්ලමි බ්ලේක්? ඉදිරියට එන්න. 481 00:29:31,730 --> 00:29:35,465 ඇත්ත වශයෙන්ම ක්ලාක් සහ බෙල්ලමි ඇතුළත් කළ යුතුය. 482 00:29:38,236 --> 00:29:41,415 ශක්තිමත් නායකත්වය යනු පැවැත්ම සඳහා අත්යාවශ්ය වේ. 483 00:29:42,962 --> 00:29:45,491 කමක් නැහැ. ඔබ ලැයිස්තුවට කැමති නැත. 484 00:29:52,074 --> 00:29:54,360 එය කැඩී ගියේය. 485 00:29:55,153 --> 00:29:57,954 දැන්, අපිට දිගටම සටන් කරන්න පුළුවන් එකිනෙකා මියයාම 486 00:29:57,989 --> 00:29:59,427 නැත්නම් අපිට එකට වැඩ කරන්න පුළුවන් 487 00:30:00,392 --> 00:30:03,293 සියලු දෙනා බේරීමට වෙඩි තැබීම, 488 00:30:04,139 --> 00:30:05,261 ඔබේ තේරීම. 489 00:30:05,476 --> 00:30:06,406 මොකක්ද? 490 00:30:06,431 --> 00:30:09,237 අපි ලොතරැයි පවත්වා අහඹු ලෙස තෝරාගන්නෙමු 491 00:30:09,262 --> 00:30:11,701 සිය දිවි ගලවා ගැනීම සඳහා 100 දෙනෙක්, 492 00:30:12,063 --> 00:30:14,704 නමුත් ඔබ දිනපතාම ඒ සඳහා වැඩ කළ යුතුයි. 493 00:30:15,027 --> 00:30:16,906 ඔබගේ පැවරුම් සඳහා ඔබ නොපෙන්වන, 494 00:30:17,322 --> 00:30:18,759 ඔබ ලොතරැයිහි නොසිටින්න, 495 00:30:19,368 --> 00:30:22,025 කාලය පැමිණෙන විට, අපි නම්, 496 00:30:23,244 --> 00:30:24,513 අපි ඇදගෙන යනවා. 497 00:30:26,686 --> 00:30:27,700 යහපත? 498 00:30:28,930 --> 00:30:29,926 යහපත? 499 00:30:31,558 --> 00:30:33,024 ඊට පස්සේ ඒක විසඳිලා. 500 00:30:33,554 --> 00:30:36,226 දැන් විකිරණ ආවරණයක් සූදානම්. 501 00:30:37,269 --> 00:30:39,206 කවුද මට ඒක උදව් කරන්නේ? 502 00:30:42,812 --> 00:30:43,913 අපි ඒක කරන්නම්. 503 00:30:48,521 --> 00:30:50,609 හේයි, ඉන්න. 504 00:30:53,858 --> 00:30:55,111 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 505 00:30:55,263 --> 00:30:56,349 උදව් කරමින්. 506 00:30:57,700 --> 00:30:59,433 මම ඔබව වළක්වන්න උත්සාහ කරන්නේ නැහැ, ක්ලාක්. 507 00:30:59,458 --> 00:31:02,343 ඔබ ඒ බව දැන සිටිය යුතුය අහඹු ලොතරැයි අවදානම. 508 00:31:02,632 --> 00:31:04,020 අපි වෛද්යවරුන් එක්ක අවසන් වෙන්න පුළුවන්, 509 00:31:04,055 --> 00:31:05,179 ඉංජිනේරුවන් නැත. 510 00:31:05,204 --> 00:31:06,365 අපි එයාලට දෙන්න ඕනේ කියලා ඔයා දැක්කා 511 00:31:06,390 --> 00:31:07,585 සටන් කිරීමට යමක්. 512 00:31:07,610 --> 00:31:09,587 අපිට කිසිම වටිනාකමක් නැති අයට කියන්න බැහැ. 513 00:31:10,663 --> 00:31:11,828 මම ඒක කිව්වේ නෑ. 514 00:31:11,863 --> 00:31:13,644 ඔවුන් ඇසූ දේ. 515 00:31:16,628 --> 00:31:18,313 මෙම ලැයිස්තුව ප්රායෝගික, 516 00:31:19,658 --> 00:31:20,814 නමුත් ජනතාවට හැඟීමක් අවශ්යයි 517 00:31:20,839 --> 00:31:22,583 ඔවුන්ගේ ඉරණම ගැන ඔවුන් පවසන්නේ. 518 00:31:24,491 --> 00:31:25,942 මම හිතනවා ඔයා හරි කියලා. 519 00:31:27,142 --> 00:31:28,416 හේ. 520 00:31:40,759 --> 00:31:42,559 ඉක්මන්, හීලියෝ! 521 00:32:06,286 --> 00:32:08,136 ඔව්. ඔව්. 522 00:32:12,991 --> 00:32:14,576 නවත්තන්න! 523 00:32:43,877 --> 00:32:46,444 ඒක ඉවරයි ඔක්ටාවියා. සටන් කරන්න එපා. 524 00:32:46,625 --> 00:32:49,273 රෝන් ඔයාට ජීවතුන් අතර ඉන්නවා. නිහඬව එන්න. 525 00:32:49,651 --> 00:32:51,042 ඒක වෙන්නේ. 526 00:33:17,052 --> 00:33:18,514 මේ විදියට වෙන්න අවශ්ය නැහැ. 527 00:33:18,539 --> 00:33:20,973 එය එසේ නොවේ. ඔබ එය තහවුරු කළා. 528 00:33:54,192 --> 00:33:56,426 මම කිව්වා, මම ඔයාට ජීවතුන් අතර හිටියා. 529 00:35:03,576 --> 00:35:05,228 මම ඔයාලවම අගුලු නොකළ යුතුයි. 530 00:35:06,548 --> 00:35:08,758 මම හිතුවේ ඒක තමයි එකම තේරීම කියලා. 531 00:35:09,243 --> 00:35:12,128 එය එකම තේරීම විය ඔබ දුන්නා. 532 00:35:14,300 --> 00:35:16,474 ඔබ හොඳ අදහසක් ඇති බව ඔබ සිතන්නේ නම්, 533 00:35:17,602 --> 00:35:19,401 ඔබ මිනිසුන්ට ඒත්තු ගැන්විය යුතුය, 534 00:35:20,354 --> 00:35:21,759 බොරු කියන්න එපා 535 00:35:23,370 --> 00:35:25,020 හෝ ඒවා අවහිර කරන්න. 536 00:35:26,942 --> 00:35:28,508 දැන් එය ප්රශ්නයක් නොවේ. 537 00:35:29,385 --> 00:35:31,399 මොනි ගුවන්විදුලිය හරහා ලැයිස්තුව කියෙව්වා. 538 00:35:32,200 --> 00:35:33,833 හැමෝම දන්නවා හැම දෙයක්ම. 539 00:35:33,858 --> 00:35:35,257 මොන නින්දාවක් ද. 540 00:35:35,924 --> 00:35:38,312 මම හිතුවේ ඔයා දෙනවා කියලා යේහා එහි මුදල් වෙනුවෙන් ධාවනය කර, 541 00:35:39,061 --> 00:35:40,920 ජේ ලයිට්. 542 00:35:42,014 --> 00:35:44,363 ඔයා දන්නවා, එයා තමයි මම වෛර කළ සියල්ල. 543 00:35:47,488 --> 00:35:49,785 සමහරවිට ඔහු අපව එකට තබාගත්තේය. 544 00:35:52,556 --> 00:35:55,832 ජහා සාධාරණයි, 545 00:35:55,857 --> 00:35:57,475 නැවත බැලීමට කාලයයි. 546 00:36:01,155 --> 00:36:02,774 ඔයාට යන්න පුළුවන්. 547 00:36:04,920 --> 00:36:09,244 ඔයා දන්නවනේ, මේ හැමදේම ඉවර වෙනකොට, 548 00:36:10,619 --> 00:36:12,260 ඔයා තේරුම් ගන්නවා 549 00:36:14,103 --> 00:36:15,996 ඒ පෙනුම ටිකක් විහිළුවක්. 550 00:36:24,565 --> 00:36:26,501 අපි සමීප වෙමින්, ආචාර්ය ග්රිෆින්? 551 00:36:27,884 --> 00:36:29,266 ඒක හරියටම එතනින්. 552 00:36:29,909 --> 00:36:31,159 අපි යමු. 553 00:36:31,847 --> 00:36:32,876 ඔව්. 554 00:36:35,584 --> 00:36:39,167 ලූනා, මට කණගාටුයි නයිකෝ ගැන. 555 00:36:39,192 --> 00:36:40,371 මටත්. 556 00:36:41,504 --> 00:36:43,777 හේයි, ඒ ගැන, අහ්හ්, 557 00:36:43,802 --> 00:36:45,573 වෙරළේ සිදුවූ දේ ... 558 00:36:46,335 --> 00:36:47,405 ඔබට ස්තුතියි. 559 00:36:49,159 --> 00:36:50,566 පරෙස්සම්, රේයිස්. 560 00:36:50,933 --> 00:36:53,013 එමරි මට දැනටමත් බය වෙලා තියෙනවා. 561 00:37:07,085 --> 00:37:09,115 උඹ, කුඩා ප්රශ්නයක්. 562 00:37:09,551 --> 00:37:12,152 බොරුවක්. ආරක්ෂක පද්ධතියක් තිබුණා මේක ආරක්ෂා කරන්න, හරිද? 563 00:37:12,638 --> 00:37:14,571 ඇය මොන වගේ අදහසක්ද කියලා එය ආරක්ෂා කර 564 00:37:15,946 --> 00:37:17,789 අපි සොයා නොගන්නා බවට අපි බලාපොරොත්තු වෙමු. 565 00:37:18,917 --> 00:37:20,860 හරියටම නම් Raven, ඩ්රෝන් යානා ගන්න 566 00:37:20,896 --> 00:37:22,896 අහස නැවතත් 567 00:37:26,665 --> 00:37:29,269 උපකාරක බලය ආරම්භ විය. 568 00:38:03,531 --> 00:38:05,639 නරක නැහැ බෙකා. 569 00:38:16,387 --> 00:38:18,002 අප කුමක් කරන්නේද යන්න ප්රශ්නයක් නොවේ. 570 00:38:18,536 --> 00:38:21,983 අපි හැම විටම අවසන් වෙනවා මෙතන ... යුද්ධයේ අද්දරට. 571 00:38:22,912 --> 00:38:24,445 ඇබී දිවයිනේ. 572 00:38:25,137 --> 00:38:28,057 එයා සුවයක් හොයාගන්නවා. මම දන්නවා ඇය කැමති වෙයි. 573 00:38:30,307 --> 00:38:31,533 හේයි ... 574 00:38:33,033 --> 00:38:34,768 අපි මේක හරහා යන්නෙමු. 575 00:38:47,290 --> 00:38:48,654 ඔබේ පාද මත. 576 00:38:50,551 --> 00:38:52,118 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 577 00:38:54,465 --> 00:38:56,052 අපි ඔයාව ගෙදර ගෙනාවා. 578 00:38:56,992 --> 00:38:59,225 ඔබේ නැව ආරක්ෂිතව සිටීම, 579 00:38:59,294 --> 00:39:01,127 ඒ නිසා මම එය ගන්නවා. 580 00:39:03,806 --> 00:39:05,536 ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්ය නැත. 581 00:39:06,837 --> 00:39:08,535 එකට විසඳුමක් සොයාගත හැකිය. 582 00:39:08,603 --> 00:39:10,447 ඒ කාලය අවසන් වී ඇත. 583 00:39:11,326 --> 00:39:12,322 පාගමනේ යන්න සූදානම් කරන්න. 584 00:39:12,347 --> 00:39:14,306 ඔක්ටේවියා පළමු තැනට එයි. 585 00:39:16,200 --> 00:39:19,345 ඇය ඔබට අනතුරු අඟවයි එනවා. ඔබට අහිමි වනු ඇත. 586 00:39:50,578 --> 00:39:52,687 ඇය ජීවතුන් අතර සිටියේ නැත. 587 00:39:55,549 --> 00:39:57,183 නෑ නෑ නෑ. 588 00:39:57,252 --> 00:39:58,551 මට සමාවෙන්න. 589 00:40:01,722 --> 00:40:03,423 එය හොඳ මරණයක්. 590 00:40:12,868 --> 00:40:17,016 ඔහ්, මගේ ... එපා! 591 00:40:17,873 --> 00:40:20,840 නැත! 592 00:40:21,163 --> 00:40:24,344 නැත! නැත! 593 00:40:25,044 --> 00:40:26,828 නැත! 594 00:40:28,283 --> 00:40:30,183 නැත! 595 00:41:04,520 --> 00:41:05,919 හීලියස්. 596 00:41:29,803 --> 00:41:32,912 නිවස, හීලියස්. 597 00:41:32,948 --> 00:41:34,581 මාව ගෙදරට ගෙනියන්න. 598 00:41:36,449 --> 00:41:39,949 Octavia විසින් සමෝධනය කර නිවැරදි කර ඇත - www.addic7ed.com - 64778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.