Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,546 --> 00:00:02,880
Previously
on "the vampire diaries"...
2
00:00:02,947 --> 00:00:04,081
You must be elena.
How do we look exactly alike?
3
00:00:04,149 --> 00:00:05,415
You're a petrova
doppelganger.
4
00:00:05,483 --> 00:00:07,050
You're the key to
breaking the curse.
5
00:00:07,118 --> 00:00:09,219
Klaus is a vampire
born of a werewolf bloodline.
6
00:00:09,287 --> 00:00:11,155
The curse has kept his werewolf
aspect from manifesting.
7
00:00:11,222 --> 00:00:13,657
But if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
8
00:00:13,725 --> 00:00:15,392
Klaus wanted me
to deliver a message.
9
00:00:15,460 --> 00:00:16,693
The sacrifice
happens tonight.
10
00:00:16,761 --> 00:00:18,962
The ritual itself is
relatively straight forward.
11
00:00:19,030 --> 00:00:20,898
A witch will channel the
power of the full moon
12
00:00:20,965 --> 00:00:23,534
To release the spell that's
bound within the stone.
13
00:00:23,601 --> 00:00:26,570
After that, klaus, being
both werewolf and vampire,
14
00:00:26,638 --> 00:00:28,071
Will sacrifice
one of each.
15
00:00:28,139 --> 00:00:30,040
And where do I fit into it?
Klaus must drink
16
00:00:30,108 --> 00:00:31,108
The blood
of the doppelganger
17
00:00:31,176 --> 00:00:32,042
To the point
of your death.
18
00:00:32,110 --> 00:00:34,044
I can't lose you.
You won't.
19
00:00:34,112 --> 00:00:36,113
There is another way.
Damon, no!
20
00:00:36,181 --> 00:00:38,715
She'll come back a vampire! How could
you take that choice away from her?
21
00:00:38,783 --> 00:00:40,417
She'll never
forgive you.
22
00:00:40,485 --> 00:00:41,985
A bite from a werewolf
can kill a vampire.
23
00:00:42,053 --> 00:00:43,453
So don't be his friend.
Do you understand me?
24
00:00:48,293 --> 00:00:49,927
Tyler?
25
00:00:49,994 --> 00:00:52,563
Without the werewolf, he can't
perform the ritual tonight.
26
00:00:52,630 --> 00:00:54,898
First rule always-
back up.
27
00:00:54,966 --> 00:00:57,868
Back up werewolf...
Back up vampire.
28
00:00:57,936 --> 00:00:59,102
She's in transition.
29
00:00:59,170 --> 00:01:01,104
Why didn't he use me?
He couldn't.
30
00:01:01,172 --> 00:01:04,908
What is this, damon?
A werewolf bite.
31
00:01:07,679 --> 00:01:09,713
Caroline, let me help!
Get back, I got it!
32
00:01:09,781 --> 00:01:12,316
Oh! God!
33
00:01:19,023 --> 00:01:21,758
Caroline, the door's
not going to hold.
34
00:01:21,826 --> 00:01:23,460
Come on!
Tyler, please!
35
00:01:25,096 --> 00:01:27,965
Matt! No, hey, no!
It's tyler!
36
00:01:28,032 --> 00:01:30,434
It's trying to kill us!
Wait!
37
00:01:32,170 --> 00:01:34,271
He's wounded.
Caroline, stay back.
38
00:01:34,339 --> 00:01:36,506
We can go around him.
Are you nuts?
39
00:01:37,775 --> 00:01:40,210
You're not going to
shoot him again, ok? Ok.
40
00:01:40,278 --> 00:01:41,912
Matt, take my hand.
41
00:01:41,980 --> 00:01:44,047
I got it.
42
00:01:44,115 --> 00:01:45,482
Matt, take my hand.
43
00:01:50,521 --> 00:01:52,589
So that's what
a werewolf bite looks like.
44
00:01:52,657 --> 00:01:55,125
Yep.
It's not that bad.
45
00:01:55,193 --> 00:01:56,827
Will be.
46
00:01:56,895 --> 00:01:59,062
So that's it?
47
00:01:59,130 --> 00:02:01,298
You're just... Going to die?
48
00:02:01,366 --> 00:02:03,333
Well, that depends. You
know anything about a cure?
49
00:02:04,669 --> 00:02:07,237
Me, either.
50
00:02:10,074 --> 00:02:13,944
145 years
and no last good-bye?
51
00:02:14,012 --> 00:02:16,046
You don't get
a good-bye.
52
00:02:16,114 --> 00:02:18,782
No. Don't leave mad.
53
00:02:18,850 --> 00:02:21,785
Us ending on up on good terms isn't
exactly on my bucket list, katherine.
54
00:02:21,853 --> 00:02:23,654
Klaus made me call jenna
to lure her out.
55
00:02:23,721 --> 00:02:26,056
There was nothing that I could
do. I didn't have a choice.
56
00:02:26,124 --> 00:02:28,325
That's why I gave you the
vervain. So you had a choice.
57
00:02:28,393 --> 00:02:30,627
It was her or me.
I chose her.
58
00:02:30,695 --> 00:02:32,963
I helped you.
You owed me.
59
00:02:33,031 --> 00:02:34,231
Now when klaus dies, you're
going to walk out of here
60
00:02:34,299 --> 00:02:36,333
Without a scratch
and elena's aunt dies.
61
00:02:36,401 --> 00:02:38,635
Somehow you're
the only one that wins.
62
00:02:38,703 --> 00:02:40,304
How'd that happen?
63
00:02:40,371 --> 00:02:43,340
I didn't let love
get in the way.
64
00:02:43,408 --> 00:02:46,810
Enjoy eternity alone,
katherine.
65
00:02:46,878 --> 00:02:49,880
What are you going to do?
66
00:02:49,948 --> 00:02:53,250
I'm going to offer myself
as a replacement to klaus.
67
00:02:53,318 --> 00:02:54,952
He won't take you.
68
00:02:55,019 --> 00:02:57,955
He saw your bite, he said
that your blood is impure.
69
00:02:58,022 --> 00:03:00,590
I'm sorry, damon.
70
00:03:00,658 --> 00:03:03,393
But jenna's dead, there's
nothing you can do about it.
71
00:03:07,565 --> 00:03:10,567
oh, my head.
72
00:03:10,635 --> 00:03:12,135
What's wrong with me?
73
00:03:12,203 --> 00:03:13,337
Do you remember
what happened?
74
00:03:13,404 --> 00:03:16,273
You called me.
75
00:03:16,341 --> 00:03:18,342
You were so scared.
76
00:03:18,409 --> 00:03:22,746
Oh, ah, I should have
realized that it wasn't you.
77
00:03:22,814 --> 00:03:26,249
The second I walked out of
the house, someone grabbed me.
78
00:03:26,317 --> 00:03:29,152
A vampire.
Klaus.
79
00:03:29,220 --> 00:03:30,754
It was klaus.
80
00:03:30,822 --> 00:03:33,223
He made me drink his blood.
81
00:03:33,291 --> 00:03:35,659
And I don't...
82
00:03:35,727 --> 00:03:38,261
I don't remember
anything after that.
83
00:03:38,329 --> 00:03:40,731
Where are we?
What happened?
84
00:03:40,798 --> 00:03:42,733
We're at the quarry.
He brought us here.
85
00:03:42,800 --> 00:03:44,735
Why don't I remember anything?
86
00:03:44,802 --> 00:03:48,271
Jenna, do you
remember...
87
00:03:48,339 --> 00:03:51,608
When I told you how
someone becomes a vampire?
88
00:03:51,676 --> 00:03:53,877
Yeah, if you die with
vampire blood in your system,
89
00:03:53,945 --> 00:03:55,579
It's...
90
00:03:56,948 --> 00:03:59,516
Oh, god.
91
00:03:59,584 --> 00:04:02,819
He killed me.
Jenna, listen to me.
92
00:04:02,887 --> 00:04:04,621
Listen to me, everything's
going to be ok.
93
00:04:04,689 --> 00:04:05,722
I'm going to get you
out of here.
94
00:04:05,790 --> 00:04:07,557
I'm a vampire?
95
00:04:07,625 --> 00:04:11,628
And I bet
you're hungry.
96
00:04:25,943 --> 00:04:27,377
Don't bother
trying to get through.
97
00:04:27,445 --> 00:04:30,580
I spelled the circle.
You're trapped.
98
00:04:30,648 --> 00:04:33,083
No matter what you do.
Greta...
99
00:04:33,151 --> 00:04:35,986
Please, just-
just let her go.
100
00:04:39,991 --> 00:04:42,459
Klaus chose her.
101
00:04:43,528 --> 00:04:44,995
Drink it.
102
00:04:45,063 --> 00:04:47,164
Jenna, don't!
103
00:04:47,231 --> 00:04:50,367
I can't.
Let her go. Hey!
104
00:04:53,004 --> 00:04:54,838
No!
105
00:05:09,554 --> 00:05:11,721
That's enough.
106
00:05:14,225 --> 00:05:16,460
It's going to be ok.
107
00:05:22,366 --> 00:05:26,236
Look at me.
Hey, look at me.
108
00:05:26,304 --> 00:05:28,839
It's gonna be ok.
It's gonna be ok.
109
00:05:28,906 --> 00:05:31,842
No.
110
00:05:38,749 --> 00:05:41,685
this is useless.
111
00:05:41,752 --> 00:05:43,086
All these grimoires.
112
00:05:43,154 --> 00:05:45,021
There has to be something
in here to keep elena
113
00:05:45,089 --> 00:05:46,790
From becoming a vampire.
114
00:05:46,858 --> 00:05:48,592
And we'll keep looking.
115
00:05:48,659 --> 00:05:51,261
Until the last minute.
116
00:05:53,464 --> 00:05:56,867
The sacrifice is completed
in stages as the full moon sets.
117
00:05:56,934 --> 00:05:59,202
First the werewolf is killed,
then the vampire.
118
00:05:59,270 --> 00:06:00,637
Finally the doppelganger.
119
00:06:00,705 --> 00:06:02,739
Once elena dies,
the curse will be broken.
120
00:06:02,807 --> 00:06:04,941
Klaus will become hybrid.
So when do we attack?
121
00:06:05,009 --> 00:06:08,478
Elena's death will activate
his dormant werewolf side.
122
00:06:08,546 --> 00:06:10,213
He'll be vulnerable
during the transformation.
123
00:06:10,281 --> 00:06:12,282
That's when bonnie comes in.
124
00:06:12,350 --> 00:06:13,583
And you're sure bonnie
will survive this?
125
00:06:13,651 --> 00:06:15,252
If she can deliver him
to the brink of death,
126
00:06:15,319 --> 00:06:17,721
I'll finish the job myself.
127
00:06:18,788 --> 00:06:20,556
Damon.
128
00:06:20,624 --> 00:06:22,291
You're not going to like
what I'm about to say.
129
00:06:22,359 --> 00:06:24,560
Cut to the chase. Is the
sacrifice happening or not?
130
00:06:24,628 --> 00:06:25,995
It's happening.
131
00:06:26,062 --> 00:06:29,365
I tried to stop it,
but it got... Complicated.
132
00:06:29,432 --> 00:06:30,799
We're sticking with
the original plan.
133
00:06:30,867 --> 00:06:32,635
We're meeting bonnie
right now.
134
00:06:32,702 --> 00:06:34,537
He's got jenna, stefan.
135
00:06:34,604 --> 00:06:35,385
What?
136
00:06:35,420 --> 00:06:38,040
He got Katherine to
lure her out of the house.
137
00:06:39,309 --> 00:06:43,179
What is it?
What's wrong?
138
00:06:43,246 --> 00:06:45,080
He's going to use her
as the vampire in the ritual.
139
00:06:45,148 --> 00:06:47,516
Oh, my god.
140
00:06:47,584 --> 00:06:50,052
How
are you feeling?
141
00:06:50,120 --> 00:06:53,822
I feel like myself...
Only not.
142
00:06:53,890 --> 00:06:56,692
Everything is brighter.
143
00:06:56,760 --> 00:06:58,961
The fire's hotter.
144
00:06:59,029 --> 00:07:01,397
Part of me is terrified,
145
00:07:01,464 --> 00:07:04,900
But there's another part of me
that doesn't want to feel anything.
146
00:07:04,968 --> 00:07:07,970
Vampires can turn off
the part that's human.
147
00:07:08,038 --> 00:07:10,339
That's the part
that hurts.
148
00:07:10,407 --> 00:07:12,608
I'm gonna die, aren't I?
149
00:07:12,676 --> 00:07:15,644
No!
150
00:07:15,712 --> 00:07:17,780
Jenna, I'm not going
to let that happen.
151
00:07:17,847 --> 00:07:19,648
I don't care what
I have to do.
152
00:07:21,851 --> 00:07:23,619
Who's that?
153
00:07:23,687 --> 00:07:25,154
That must be
the werewolf.
154
00:07:28,024 --> 00:07:30,025
What's happening to me?
155
00:07:30,093 --> 00:07:33,329
I cast a spell to slow down
your transformation.
156
00:07:33,396 --> 00:07:37,967
Your insides are trying
to tear themselves free.
157
00:07:41,538 --> 00:07:44,840
Greta, witches are supposed to
maintain the balance in nature.
158
00:07:44,908 --> 00:07:47,509
It's your duty to them
to keep your curse sealed.
159
00:07:47,577 --> 00:07:49,712
My duty is to klaus!
160
00:07:49,779 --> 00:07:53,015
The new order.
161
00:07:53,083 --> 00:07:56,952
Glad to know I still have
a dance partner.
162
00:08:00,357 --> 00:08:02,124
Hello, my lovelies.
163
00:08:02,192 --> 00:08:04,994
Are we ready?
164
00:08:05,061 --> 00:08:06,795
Get in here!
165
00:08:10,900 --> 00:08:11,867
Do you see anything?
166
00:08:11,935 --> 00:08:13,235
We're not
safe here.
167
00:08:13,303 --> 00:08:16,438
If that thing wants
in, it's getting in.
168
00:08:19,009 --> 00:08:22,077
How did you even know
what I was?
169
00:08:22,145 --> 00:08:24,280
I compelled you to forget!
170
00:08:24,347 --> 00:08:26,282
I was on vervain.
171
00:08:26,349 --> 00:08:28,951
I faked forgetting
so I could spy on you.
172
00:08:29,019 --> 00:08:30,519
It was your mom's idea.
173
00:08:30,587 --> 00:08:32,221
Wait, my mom knows?!
174
00:08:32,289 --> 00:08:34,657
You told her.
175
00:08:34,724 --> 00:08:36,392
Well, what'd she say?
176
00:08:36,459 --> 00:08:40,996
Your mom hates vampires.
She grew up hating vampires.
177
00:08:41,064 --> 00:08:43,565
She'll probably
always hate vampires.
178
00:08:43,633 --> 00:08:45,668
Well, what about you?
179
00:08:45,735 --> 00:08:47,403
What about me?
180
00:08:47,470 --> 00:08:49,905
Where does this leave us?
181
00:08:49,973 --> 00:08:52,675
Stuck in this house.
182
00:08:52,742 --> 00:08:55,210
Trying not to get mauled
to death by our friend.
183
00:08:57,280 --> 00:09:00,716
heard ya.
184
00:09:17,133 --> 00:09:19,868
Great. I was just thinking
about getting a bite to eat.
185
00:09:19,936 --> 00:09:22,037
Elena hasn't returned
any of my calls for days.
186
00:09:22,105 --> 00:09:23,272
I need to see her.
187
00:09:23,340 --> 00:09:25,507
Well, you're a day late
and a daughter short, john.
188
00:09:25,575 --> 00:09:27,242
What are you
talking about?
189
00:09:27,310 --> 00:09:30,012
Klaus has her.
Sacrifice goes down tonight.
190
00:09:30,080 --> 00:09:31,280
How could you
let that happen?
191
00:09:31,348 --> 00:09:32,948
You were supposed
to keep her safe.
192
00:09:33,016 --> 00:09:35,951
Wasn't that the sum total of
your plan; to keep her safe?
193
00:09:36,019 --> 00:09:37,920
She is safe.
I fed her my blood.
194
00:09:37,987 --> 00:09:39,755
You what?!
When klaus kills elena
195
00:09:39,823 --> 00:09:41,757
In the sacrifice,
she will come back to life.
196
00:09:41,825 --> 00:09:43,359
Granted, as the thing
you hate most in the world,
197
00:09:43,426 --> 00:09:45,894
But no one really
cares what you think.
198
00:09:48,531 --> 00:09:51,800
You do not want to
mess with me right now.
199
00:09:51,868 --> 00:09:54,436
You ruined her life.
You know that, right?
200
00:09:54,504 --> 00:09:55,537
I know, john.
201
00:09:55,605 --> 00:09:57,272
I took her choice,
destroyed her future.
202
00:09:57,340 --> 00:10:00,075
Trust me, I get it.
203
00:10:00,143 --> 00:10:01,910
It actually gets worse.
204
00:10:01,978 --> 00:10:06,315
How could it possibly
get any worse?
205
00:10:12,889 --> 00:10:16,625
I spent 500 years
looking for this.
206
00:10:17,927 --> 00:10:20,863
I hate to part with it.
207
00:10:25,235 --> 00:10:28,537
The moon has passed its apex.
208
00:10:28,605 --> 00:10:31,006
Remember everything
you need to do?
209
00:10:31,074 --> 00:10:32,975
I remember.
210
00:10:46,256 --> 00:10:48,757
Everything I did...
211
00:10:48,825 --> 00:10:51,193
I was just trying
to help tyler.
212
00:10:51,261 --> 00:10:52,761
Are you jules?
213
00:10:52,862 --> 00:10:55,831
I didn't want him
to be alone!
214
00:10:58,501 --> 00:11:00,702
Shall we?
215
00:11:33,903 --> 00:11:36,371
Emily bennett's has a section
on spells she did
216
00:11:36,439 --> 00:11:38,206
For my ancestor
johnathan gilbert.
217
00:11:38,274 --> 00:11:40,775
Yeah, I think she
had a thing for him.
218
00:11:43,779 --> 00:11:46,614
There's something on a resuscitative
spell she was working on.
219
00:11:46,682 --> 00:11:47,982
I saw that, too.
220
00:11:48,050 --> 00:11:50,618
She just didn't explain
what it did, exactly.
221
00:11:50,686 --> 00:11:53,154
Maybe johnathan wrote
about it in his journals.
222
00:11:53,222 --> 00:11:55,190
You know, I can have
stefan bring them.
223
00:11:55,257 --> 00:11:57,459
someone's here.
224
00:12:02,398 --> 00:12:03,798
Hey, what are you doing here?
225
00:12:03,866 --> 00:12:06,568
Elijah and stefan
are upstairs.
226
00:12:06,635 --> 00:12:08,736
You mind if I have a second with jeremy?
227
00:12:08,804 --> 00:12:10,705
Sure, yeah.
Of course.
228
00:12:15,744 --> 00:12:17,312
What's the matter?
229
00:12:17,379 --> 00:12:18,680
Jeremy...
230
00:12:18,747 --> 00:12:21,516
Something's
happened to jenna.
231
00:12:24,553 --> 00:12:26,321
Why did he take jenna?
232
00:12:26,388 --> 00:12:27,722
A punishment for meddling.
233
00:12:27,790 --> 00:12:29,991
Klaus was going to
use tyler and caroline.
234
00:12:30,059 --> 00:12:32,093
But damon rescued them.
Then we need to go.
235
00:12:32,161 --> 00:12:34,529
Now. Before jenna's
been sacrificed.
236
00:12:34,597 --> 00:12:36,264
I can kill klaus myself.
Bonnie...
237
00:12:36,332 --> 00:12:38,132
If you use that much
power, you'll be dead.
238
00:12:38,200 --> 00:12:39,767
We've already
been through this.
239
00:12:39,835 --> 00:12:41,269
It's not an option.
240
00:12:41,337 --> 00:12:42,971
Neither is letting jenna die.
241
00:12:43,038 --> 00:12:45,907
Well, stefan would
agree with you.
242
00:12:47,276 --> 00:12:50,078
We're going to offer
another vampire.
243
00:12:50,145 --> 00:12:52,380
One that
he'll want more.
244
00:12:53,749 --> 00:12:55,517
Me.
245
00:13:06,495 --> 00:13:08,563
Tell me
it's working.
246
00:13:08,631 --> 00:13:11,432
It's working.
247
00:13:15,905 --> 00:13:18,039
The day that the lawyers
called to tell me
248
00:13:18,107 --> 00:13:21,042
That I was going to become your guardian,
you know what my first thought was?
249
00:13:22,411 --> 00:13:25,480
Isn't there someone else
who can do this?
250
00:13:25,548 --> 00:13:27,048
Jenna, there was
no one else
251
00:13:27,116 --> 00:13:29,684
Who could have gotten me and
jeremy through all of that.
252
00:13:29,752 --> 00:13:32,453
It's just the thought that I
almost passed up taking care of you.
253
00:13:32,521 --> 00:13:34,289
But you didn't.
254
00:13:34,356 --> 00:13:35,857
You put
your entire life
255
00:13:35,925 --> 00:13:37,759
On hold to help us.
256
00:13:37,826 --> 00:13:42,063
Look around, elena.
257
00:13:42,131 --> 00:13:43,698
I failed you.
No.
258
00:13:43,766 --> 00:13:47,368
You didn't.
I failed you.
259
00:13:49,371 --> 00:13:52,273
I'm so sorry.
260
00:13:53,642 --> 00:13:55,276
Listen.
261
00:13:55,344 --> 00:13:58,012
Being a vampire, it
intensifies your guilt.
262
00:13:58,080 --> 00:14:01,182
But it also makes you
stronger and faster.
263
00:14:01,250 --> 00:14:03,418
You can fight back.
264
00:14:03,485 --> 00:14:05,420
I'm gonna get through this. I'll be ok.
265
00:14:05,487 --> 00:14:07,855
I need you
to believe that.
266
00:14:07,923 --> 00:14:10,425
Promise me,
267
00:14:10,492 --> 00:14:13,094
When you get
the chance...
268
00:14:14,830 --> 00:14:17,565
Run.
269
00:14:18,400 --> 00:14:20,668
Ok.
270
00:14:21,036 --> 00:14:23,337
You don't think
I killed him, do you?
271
00:14:23,405 --> 00:14:24,739
No.
272
00:14:24,806 --> 00:14:27,074
No. It takes a lot
more than wooden bullets
273
00:14:27,142 --> 00:14:29,744
To kill a werewolf.
274
00:14:29,811 --> 00:14:34,081
He's still
out there somewhere.
275
00:14:36,218 --> 00:14:39,153
Do you think my mom
wants to kill me?
276
00:14:39,221 --> 00:14:42,723
I don't think your mom
knows what to do with you.
277
00:14:42,791 --> 00:14:46,560
Yeah, well, I don't really
know what to do with me, either.
278
00:14:47,696 --> 00:14:50,298
what is it?
279
00:14:50,365 --> 00:14:52,533
Wait.
280
00:14:54,102 --> 00:14:56,404
Don't. Don't shoot.
281
00:14:56,471 --> 00:14:57,805
What the hell
are you doing?
282
00:15:00,976 --> 00:15:03,678
Give me your jacket.
What?
283
00:15:03,745 --> 00:15:05,947
Your jacket, take it off.
284
00:15:10,986 --> 00:15:13,521
Hey.
285
00:15:14,756 --> 00:15:16,624
Hey.
286
00:15:19,594 --> 00:15:22,463
Caroline?
287
00:15:36,378 --> 00:15:38,145
Bonnie did
a locator spell.
288
00:15:37,913 --> 00:15:39,814
They're at
steven's quarry.
289
00:15:39,982 --> 00:15:42,116
I'll head over there first and you'll
follow with bonnie when it's time.
290
00:15:42,184 --> 00:15:43,885
Just as the moon
hits its final phase.
291
00:15:43,952 --> 00:15:46,254
She's to stay
hidden until then.
292
00:15:46,321 --> 00:15:48,089
He cannot know
that she's alive.
293
00:15:51,193 --> 00:15:54,028
You're very honorable.
294
00:15:57,800 --> 00:15:59,834
Are you?
295
00:16:02,538 --> 00:16:05,039
Because this
whole plan is, um,
296
00:16:05,107 --> 00:16:10,078
It's contingent upon
your honor, elijah.
297
00:16:10,145 --> 00:16:12,046
I won't fail you.
298
00:16:12,114 --> 00:16:14,682
Klaus is your brother.
299
00:16:14,750 --> 00:16:20,254
I know I've wanted to kill
my brother a thousand times.
300
00:16:20,322 --> 00:16:22,857
I've never been able to.
301
00:16:22,925 --> 00:16:25,693
Well, klaus was not
my only brother.
302
00:16:27,229 --> 00:16:28,730
I had siblings;
303
00:16:28,797 --> 00:16:31,232
Parents.
I had a family.
304
00:16:31,300 --> 00:16:34,235
Over the centuries, klaus
hunted them down one by one
305
00:16:34,303 --> 00:16:36,938
And he took them
from me.
306
00:16:38,673 --> 00:16:40,274
He scattered them
across the seas
307
00:16:40,342 --> 00:16:42,743
Where their bodies
couldn't be found.
308
00:16:43,879 --> 00:16:46,480
You want revenge.
309
00:16:47,749 --> 00:16:51,786
Sometimes there's honor
in revenge, stefan.
310
00:16:53,455 --> 00:16:56,824
I won't fail you.
311
00:16:58,693 --> 00:17:01,595
Please end this.
312
00:17:12,708 --> 00:17:15,476
I brought
the gilbert journals.
313
00:17:15,544 --> 00:17:17,378
I think I know the spell
you're talking about.
314
00:17:17,446 --> 00:17:18,779
Where's damon?
315
00:17:18,847 --> 00:17:21,349
Upstairs. Alaric
wanted to talk to him.
316
00:17:22,384 --> 00:17:24,018
He did what?!
317
00:17:24,086 --> 00:17:26,721
He wasn't going
to let jenna die.
318
00:17:26,788 --> 00:17:28,289
We have a witch.
319
00:17:28,357 --> 00:17:30,157
She kills klaus.
320
00:17:30,225 --> 00:17:32,193
No one has to die!
321
00:17:32,260 --> 00:17:33,728
Except for bonnie.
322
00:17:33,795 --> 00:17:37,531
God, stefan, damn it!
323
00:17:41,269 --> 00:17:43,838
Hey, are you ok?
324
00:17:43,905 --> 00:17:46,674
I'm fine.
325
00:17:47,843 --> 00:17:49,410
Well, that's
my brother for you.
326
00:17:49,478 --> 00:17:52,780
Always cleaning up
my messes.
327
00:18:02,090 --> 00:18:03,691
Hello, jenna.
328
00:18:05,394 --> 00:18:07,762
Let her go.
329
00:18:07,829 --> 00:18:11,198
I understand that I have
to die, but she doesn't!
330
00:18:11,266 --> 00:18:12,600
Careful.
331
00:18:12,667 --> 00:18:13,734
Elena, don't.
No, jenna!
332
00:18:13,802 --> 00:18:17,138
We can't leave jeremy without a family.
333
00:18:17,205 --> 00:18:19,473
I followed your rules, I did
everything that you asked.
334
00:18:19,541 --> 00:18:23,244
I didn't run. Please.
335
00:18:26,515 --> 00:18:29,817
Well, well.
336
00:18:29,885 --> 00:18:34,255
I don't recall you
being on the guest list.
337
00:18:37,926 --> 00:18:41,262
I'm here to talk.
338
00:18:44,199 --> 00:18:47,234
Very well, then.
339
00:18:47,302 --> 00:18:51,005
What can I do for you,
mr. Salvatore?
340
00:18:53,208 --> 00:18:55,109
We found something
in the gilbert journals.
341
00:18:55,177 --> 00:18:56,577
Johnathan journaled
the story of a mother
342
00:18:56,645 --> 00:18:58,012
Who called on
emily's services.
343
00:18:58,080 --> 00:19:00,581
The woman's baby
was sick; dying.
344
00:19:00,649 --> 00:19:04,618
Emily cast a spell that would bind
a woman's life force with her child.
345
00:19:04,686 --> 00:19:05,853
Skip to the save elena part.
346
00:19:05,921 --> 00:19:09,156
Well, the child died, but
the mother's life force
347
00:19:09,224 --> 00:19:10,858
Flowed through her,
restoring her to life.
348
00:19:10,926 --> 00:19:13,994
We already know elena's
going to come back to life.
349
00:19:14,062 --> 00:19:15,362
She'll be a vampire.
350
00:19:15,430 --> 00:19:17,098
Not if her soul
remains intact.
351
00:19:17,165 --> 00:19:18,532
Her soul, really?
352
00:19:18,600 --> 00:19:23,337
You're going to put your faith
in some act of god mumbo jumbo?
353
00:19:25,307 --> 00:19:27,374
I refuse to let elena
become the thing
354
00:19:27,442 --> 00:19:29,310
I've spent my life
protecting her against.
355
00:19:29,377 --> 00:19:32,446
And you can call that
god or mystical energy,
356
00:19:32,514 --> 00:19:35,683
Whatever you want,
but yes...
357
00:19:35,750 --> 00:19:38,552
I'm putting
my faith in it.
358
00:19:42,791 --> 00:19:44,225
What's going on?
359
00:19:44,292 --> 00:19:46,093
I-I don't know.
360
00:19:46,161 --> 00:19:48,329
You can hear them.
361
00:19:48,396 --> 00:19:50,664
Your senses
are heightened.
362
00:19:50,732 --> 00:19:51,799
You can hear anything.
363
00:19:51,867 --> 00:19:54,869
Just focus on them.
364
00:19:55,971 --> 00:19:57,805
You don't need
to kill jenna.
365
00:19:57,873 --> 00:20:00,407
I'll take her place.
366
00:20:00,475 --> 00:20:02,743
Oh, I don't know.
367
00:20:02,811 --> 00:20:07,815
I rather appreciate
the symmetry of three women-
368
00:20:07,883 --> 00:20:09,316
Three goddesses-
369
00:20:09,384 --> 00:20:12,720
Sacrificed
at nature's altar.
370
00:20:12,787 --> 00:20:13,821
What are they
saying?
371
00:20:13,889 --> 00:20:15,923
I can't-I can't
make it out.
372
00:20:15,991 --> 00:20:20,361
You can do this.
Just relax. Focus.
373
00:20:20,428 --> 00:20:21,729
Don't
play games with me.
374
00:20:21,796 --> 00:20:23,063
You'll get
what you want.
375
00:20:23,131 --> 00:20:26,767
I can hear him.
I hear stefan.
376
00:20:26,835 --> 00:20:28,202
What are they
saying?
377
00:20:28,270 --> 00:20:31,639
You're quite the hero,
aren't you?
378
00:20:31,706 --> 00:20:33,474
I've heard that
about you.
379
00:20:33,542 --> 00:20:34,909
Just make the trade.
380
00:20:34,976 --> 00:20:36,877
Me for jenna.
381
00:20:36,945 --> 00:20:38,212
Oh, my god.
382
00:20:38,280 --> 00:20:39,914
What is it?
383
00:20:42,884 --> 00:20:45,953
He wants to take my place.
384
00:21:05,023 --> 00:21:06,790
How's tyler doing?
385
00:21:06,858 --> 00:21:08,592
Sleeping.
386
00:21:08,660 --> 00:21:09,826
He should better by morning.
387
00:21:09,894 --> 00:21:13,197
He just... He needs some rest.
388
00:21:13,264 --> 00:21:15,365
Good.
389
00:21:18,436 --> 00:21:20,370
So this is
your life now, huh?
390
00:21:20,438 --> 00:21:22,239
Never a dull moment.
391
00:21:26,411 --> 00:21:29,012
You know, these last few
days with you have been
392
00:21:29,080 --> 00:21:32,583
So great, and fun.
393
00:21:32,650 --> 00:21:37,087
And so caroline.
394
00:21:37,155 --> 00:21:39,323
I-I thought that
I might be able
395
00:21:39,390 --> 00:21:41,258
To get past this
whole vampire thing.
396
00:21:41,326 --> 00:21:44,361
But you can.
397
00:21:44,429 --> 00:21:45,729
Matt...
398
00:21:45,797 --> 00:21:48,098
I don't know
if I can, caroline.
399
00:21:48,166 --> 00:21:50,033
Matt!
400
00:21:53,471 --> 00:21:56,940
I get it.
This is your life now.
401
00:21:57,008 --> 00:21:59,276
You know what my life is, car?
402
00:21:59,344 --> 00:22:02,779
My life is an absentee mom.
403
00:22:02,847 --> 00:22:04,715
And a bunch of bills to pay,
404
00:22:04,782 --> 00:22:08,018
And school, and a job,
405
00:22:08,086 --> 00:22:10,287
And it sucks sometimes.
406
00:22:10,355 --> 00:22:11,788
But it's my life.
407
00:22:11,856 --> 00:22:14,324
And...
408
00:22:15,460 --> 00:22:17,361
I think that I just
want to live it
409
00:22:17,428 --> 00:22:19,863
Without all of this.
410
00:22:30,108 --> 00:22:32,943
Come on, bonnie, we
got a hybrid to kill.
411
00:22:34,012 --> 00:22:36,313
It's done.
412
00:22:36,381 --> 00:22:37,848
That's it?
413
00:22:37,915 --> 00:22:40,117
Let's go.
414
00:22:40,184 --> 00:22:41,818
I'll be back soon.
415
00:22:41,886 --> 00:22:43,854
Wait, what do you mean?
416
00:22:43,921 --> 00:22:46,189
No, I'm coming.
I need to be there.
417
00:22:46,257 --> 00:22:47,724
I need to make sure
you guys are ok.
418
00:22:47,792 --> 00:22:49,493
And who's going
to make sure you're ok?
419
00:22:49,560 --> 00:22:50,894
I've got my own ring.
420
00:22:50,962 --> 00:22:53,397
Look, I'm not taking no
for an answer.
421
00:23:06,911 --> 00:23:09,146
Just go.
I'll stay with him.
422
00:23:14,986 --> 00:23:17,654
It's time.
All right.
423
00:23:17,722 --> 00:23:18,622
I got the weapons
in the car.
424
00:23:18,690 --> 00:23:20,857
Bonnie's the only
weapon we need.
425
00:23:22,860 --> 00:23:25,262
Bonnie!
What is this?
426
00:23:25,330 --> 00:23:27,064
I can't put
anyone else at risk.
427
00:23:27,131 --> 00:23:28,532
I can't stay here
with jenna out there!
428
00:23:28,599 --> 00:23:29,800
I'm sorry.
429
00:23:29,867 --> 00:23:31,468
You can't do this!
Damon?
430
00:23:31,536 --> 00:23:33,904
Sorry, buddy.
She's right.
431
00:23:33,971 --> 00:23:35,772
No! You can't do this.
432
00:23:35,840 --> 00:23:37,341
Bonnie!
433
00:23:37,608 --> 00:23:39,976
Bonnie!
434
00:23:41,045 --> 00:23:43,313
Elena...
I have to do something.
435
00:23:43,381 --> 00:23:46,316
This can't happen.
None of it.
436
00:23:46,384 --> 00:23:47,951
Quite
the predicament.
437
00:23:48,019 --> 00:23:50,687
You know, it's funny,
438
00:23:50,755 --> 00:23:52,222
All this talk about
preserving family,
439
00:23:52,290 --> 00:23:54,358
And here's stefan,
440
00:23:54,425 --> 00:23:56,059
Granting your wish.
441
00:23:56,127 --> 00:23:57,427
stefan...
442
00:23:57,495 --> 00:23:59,830
It's ok.
443
00:23:59,897 --> 00:24:01,198
Well.
444
00:24:01,265 --> 00:24:04,101
Who's it going
to be, elena?
445
00:24:04,168 --> 00:24:06,269
No.
446
00:24:06,337 --> 00:24:09,606
Oh, don't worry.
447
00:24:09,674 --> 00:24:11,842
There's actually no choice.
448
00:24:11,909 --> 00:24:13,844
Aahh!
No! Stefan!
449
00:24:13,911 --> 00:24:16,079
no!
450
00:24:19,917 --> 00:24:24,187
I have other plans
for your boyfriend.
451
00:24:24,255 --> 00:24:27,457
I want him alive.
452
00:24:27,525 --> 00:24:29,126
But for now...
453
00:24:34,866 --> 00:24:36,733
Whenever you're ready, greta.
454
00:24:43,174 --> 00:24:44,708
No.
455
00:24:44,776 --> 00:24:48,044
Your turn.
No, jenna, no!
456
00:24:48,112 --> 00:24:50,781
It's over, elena.
457
00:24:50,848 --> 00:24:52,816
I know what I have to do.
458
00:24:58,256 --> 00:25:01,291
No!
459
00:25:17,408 --> 00:25:19,476
Just turn it off.
460
00:25:19,544 --> 00:25:21,411
Jenna.
461
00:25:21,479 --> 00:25:23,113
Turn it off.
462
00:25:23,181 --> 00:25:26,149
You won't be
scared anymore.
463
00:25:35,393 --> 00:25:38,361
No! Jenna!
464
00:25:42,166 --> 00:25:45,936
No! Jenna!
465
00:26:22,424 --> 00:26:24,459
No.
466
00:26:36,772 --> 00:26:39,240
I'm so sorry.
467
00:26:42,511 --> 00:26:44,612
Are they going
to kill him?
468
00:26:44,680 --> 00:26:47,448
Yes.
469
00:26:55,190 --> 00:26:57,725
It's time.
470
00:27:28,457 --> 00:27:31,392
Thank you, elena.
471
00:27:31,460 --> 00:27:33,828
Ah, go to hell.
472
00:27:42,871 --> 00:27:44,305
No.
473
00:28:27,683 --> 00:28:30,117
I can feel it.
474
00:28:30,185 --> 00:28:33,254
It's happening.
475
00:28:43,799 --> 00:28:46,901
Yes, yes!
476
00:29:08,357 --> 00:29:09,724
No!
477
00:29:09,791 --> 00:29:11,859
You were dead!
478
00:29:25,907 --> 00:29:28,542
elena!
479
00:29:35,651 --> 00:29:37,518
I need you
to get her out of here!
480
00:29:37,586 --> 00:29:39,387
What about you?
481
00:29:39,454 --> 00:29:41,222
I'm not leaving
until he's dead.
482
00:29:41,289 --> 00:29:43,491
Go.
483
00:30:03,679 --> 00:30:04,879
Elijah?
484
00:30:04,946 --> 00:30:07,148
Hello, brother.
485
00:30:15,691 --> 00:30:18,559
In the name of our
family, niklaus...
486
00:30:18,627 --> 00:30:21,162
I didn't bury them at sea!
487
00:30:22,798 --> 00:30:25,666
Their bodies are safe.
488
00:30:27,402 --> 00:30:30,471
If you kill me,
you'll never find them.
489
00:30:30,539 --> 00:30:32,173
Elijah!
490
00:30:32,240 --> 00:30:33,641
Don't listen to him.
491
00:30:33,709 --> 00:30:34,975
Elijah.
492
00:30:35,043 --> 00:30:38,279
I can take you to them.
493
00:30:38,346 --> 00:30:41,916
I give you my word...
Brother.
494
00:30:43,519 --> 00:30:44,886
Do it and I'll take you
both out.
495
00:30:44,953 --> 00:30:48,289
You'll die.
I don't care.
496
00:30:54,663 --> 00:30:56,364
I'm sorry.
No!
497
00:30:56,432 --> 00:30:58,399
No!
498
00:31:17,749 --> 00:31:20,695
we should have
heard from them by now.
499
00:31:21,898 --> 00:31:24,366
Did you read all this?
500
00:31:25,635 --> 00:31:26,935
I did.
501
00:31:27,003 --> 00:31:28,837
So you understand what
happened to the child's mother
502
00:31:29,205 --> 00:31:31,639
After the baby was
brought back to life.
503
00:31:31,707 --> 00:31:34,209
She saved
her daughter.
504
00:31:34,276 --> 00:31:37,278
She found peace.
505
00:31:37,346 --> 00:31:40,048
John...
506
00:31:44,720 --> 00:31:49,257
I need you to give this to elena for me.
507
00:31:50,559 --> 00:31:52,460
And also this.
508
00:31:52,528 --> 00:31:56,030
Oh, hey,
what's going on?
509
00:32:01,370 --> 00:32:03,104
Take care of each other.
510
00:32:03,172 --> 00:32:05,106
Please.
511
00:32:07,576 --> 00:32:10,678
I think they're here!
512
00:32:20,623 --> 00:32:22,657
If you come back as a vampire,
I'll stake you myself.
513
00:32:22,725 --> 00:32:25,059
So don't.
514
00:32:30,065 --> 00:32:34,068
Because I can't stand the
idea of you hating me forever.
515
00:32:35,304 --> 00:32:37,238
How is she?
516
00:32:37,306 --> 00:32:39,073
I don't know yet.
517
00:32:40,276 --> 00:32:41,576
What about jenna?
518
00:32:44,413 --> 00:32:47,782
No.
519
00:32:47,850 --> 00:32:50,418
I'm sorry, jeremy.
520
00:33:23,219 --> 00:33:25,954
elena!
521
00:33:26,021 --> 00:33:29,557
Hey!
522
00:33:29,625 --> 00:33:32,060
What happened?
523
00:33:32,127 --> 00:33:33,428
How do you feel?
524
00:33:33,495 --> 00:33:36,497
I feel fine.
525
00:34:05,461 --> 00:34:07,629
Hey.
526
00:34:08,731 --> 00:34:11,933
Ooh, yeah, you got shot.
527
00:34:12,001 --> 00:34:14,669
but it's healing.
528
00:34:24,013 --> 00:34:25,880
You were right.
529
00:34:27,082 --> 00:34:29,150
I shouldn't have
come home.
530
00:34:29,218 --> 00:34:31,119
No, you just...
531
00:34:31,186 --> 00:34:34,255
Should have never left.
532
00:34:35,824 --> 00:34:38,660
And you shouldn't
leave again.
533
00:34:38,727 --> 00:34:42,263
You're kidding, right?
534
00:34:42,331 --> 00:34:44,899
This is the second time
I've tried to kill you.
535
00:34:44,967 --> 00:34:48,736
Well, no friendship
is perfect.
536
00:34:52,408 --> 00:34:56,678
Matt broke up with me.
537
00:34:59,148 --> 00:35:00,982
I'm sorry.
538
00:35:01,050 --> 00:35:04,819
Yeah, well, you know, instead
of just bailing on me again,
539
00:35:04,887 --> 00:35:08,056
You could just say...
540
00:35:08,123 --> 00:35:10,825
"thank you, caroline,
541
00:35:10,893 --> 00:35:12,193
"for taking care of me.
542
00:35:12,261 --> 00:35:16,497
And I'm sorry that I tried
to chow down on you again. "
543
00:35:24,940 --> 00:35:26,541
Hey.
544
00:35:26,708 --> 00:35:27,875
Hey.
545
00:35:29,144 --> 00:35:31,913
Come here.
546
00:35:34,183 --> 00:35:37,285
Ohh. Easy.
547
00:35:41,156 --> 00:35:43,324
Thank you, caroline.
548
00:35:43,392 --> 00:35:46,961
For taking care of me.
549
00:35:48,630 --> 00:35:51,499
You're welcome.
550
00:35:52,580 --> 00:35:54,068
We all set?
551
00:35:54,136 --> 00:35:55,370
Yeah.
552
00:35:55,437 --> 00:35:58,072
Plenty of room
with the gilbert family plot,
553
00:35:58,140 --> 00:36:01,209
And I compelled two of the grave
diggers to do the dirty work.
554
00:36:01,276 --> 00:36:02,744
How's she doing?
555
00:36:02,811 --> 00:36:05,546
She lost the only
parents she had.
556
00:36:05,614 --> 00:36:08,449
She's in shock.
557
00:36:33,575 --> 00:36:35,777
I'm almost ready.
558
00:36:35,844 --> 00:36:36,944
Take your time.
559
00:36:42,184 --> 00:36:45,186
John wanted me
to give you this.
560
00:36:51,527 --> 00:36:53,194
And this.
561
00:37:06,508 --> 00:37:08,976
Jeremy...
562
00:37:11,613 --> 00:37:13,481
I'm so sorry.
563
00:37:18,020 --> 00:37:23,324
I'm so sorry that you've
lost so many people.
564
00:37:24,760 --> 00:37:28,029
I still have you.
565
00:38:17,779 --> 00:38:19,380
"elena...
566
00:38:19,448 --> 00:38:24,218
"it's no easy task being an ordinary
parent to an extraordinary child.
567
00:38:24,286 --> 00:38:27,421
"I failed in that task.
568
00:38:27,489 --> 00:38:32,126
And because of my
prejudices, I failed you. "
569
00:38:34,930 --> 00:38:36,764
"I'm haunted by how things
might have played out differently
570
00:38:36,832 --> 00:38:41,269
If I'd been more willing
to hear your side of things. "
571
00:38:42,938 --> 00:38:45,773
"for me, it's the end.
572
00:38:45,841 --> 00:38:49,710
"for you, a chance to grow old
and someday do better
573
00:38:49,778 --> 00:38:52,013
"with your own child
than I did with mine.
574
00:38:52,114 --> 00:38:56,751
It's for that child
that I give you my ring. "
575
00:39:11,433 --> 00:39:14,635
"I don't ask
for your forgiveness
576
00:39:14,703 --> 00:39:17,271
"or for you to forget.
577
00:39:17,339 --> 00:39:21,108
I ask only
that you believe this. "
578
00:39:31,587 --> 00:39:35,323
"whether you are now reading
this as a human or as a vampire,
579
00:39:35,390 --> 00:39:37,258
"I love you all the same.
580
00:39:37,326 --> 00:39:42,230
"as I've always loved you,
and always will.
581
00:39:42,297 --> 00:39:45,433
John. "
582
00:40:12,094 --> 00:40:14,295
We're going to head
back to the house.
583
00:40:14,363 --> 00:40:18,532
I think I'll skip the
coffee and tea cakes.
584
00:40:18,600 --> 00:40:21,736
Damon, she needs us right now.
585
00:40:21,803 --> 00:40:24,005
All of us.
586
00:40:24,072 --> 00:40:26,607
And then what's
the plan, stefan?
587
00:40:26,675 --> 00:40:29,277
The curse is broken.
588
00:40:29,344 --> 00:40:31,012
How does one
go about killing
589
00:40:31,079 --> 00:40:33,914
An all-powerful
wolf vamp
590
00:40:33,982 --> 00:40:35,816
And his two-faced
older brother?
591
00:40:35,884 --> 00:40:36,851
I have no idea.
592
00:40:36,918 --> 00:40:39,520
You need to get
an idea. Fast.
593
00:40:39,588 --> 00:40:43,291
We will. I'm not going
to let elena lose anybody else.
594
00:40:43,358 --> 00:40:44,325
I wouldn't make
any promises, brother.
595
00:40:44,393 --> 00:40:46,294
What's that supposed to mean?
596
00:40:46,361 --> 00:40:48,162
Tyler lockwood bit me.
597
00:40:50,532 --> 00:40:52,800
It's actually more
of a nip, really,
598
00:40:52,868 --> 00:40:56,037
But there it is.
599
00:41:03,545 --> 00:41:06,580
We'll find something.
600
00:41:06,648 --> 00:41:09,116
A cure.
601
00:41:09,184 --> 00:41:11,986
There's no cure,
stefan.
602
00:41:14,156 --> 00:41:16,590
We kept elena human, right?
603
00:41:16,658 --> 00:41:19,193
We found the way
when there was no way.
604
00:41:19,261 --> 00:41:21,095
Hey.
605
00:41:22,497 --> 00:41:24,965
I will do this.
606
00:41:25,033 --> 00:41:27,101
You want to do
something for me?
607
00:41:27,169 --> 00:41:29,003
Keep this from elena.
608
00:41:29,071 --> 00:41:32,673
Last thing she needs is
another grave to mourn.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.