Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,267
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:01,335 --> 00:00:03,936
- You must be Elena.
- How do we look exactly alike?
3
00:00:03,934 --> 00:00:05,137
You're a Petrova
doppelganger.
4
00:00:05,205 --> 00:00:06,539
You're the key
to breaking the curse.
5
00:00:06,540 --> 00:00:08,500
- The Sun and the Moon curse?
- Klaus is the real deal.
6
00:00:08,501 --> 00:00:09,975
From the first
generation of vampires.
7
00:00:10,243 --> 00:00:13,012
The oldest vampire in the history
of time is coming after me?
8
00:00:13,080 --> 00:00:14,680
- Elijah.
- One of the Originals.
9
00:00:14,700 --> 00:00:16,482
- He's a legend.
- Aah!
10
00:00:16,600 --> 00:00:19,518
So that's it. As long as we keep the
dagger in there, then he stays dead.
11
00:00:19,519 --> 00:00:21,854
Elijah had no weapon
to kill Klaus.
12
00:00:22,322 --> 00:00:24,789
But he believed that if a witch
could channel enough power,
13
00:00:24,790 --> 00:00:25,991
it wouldn't need one.
14
00:00:26,000 --> 00:00:27,459
Damon: Like the power
you get from a spot
15
00:00:27,460 --> 00:00:28,694
marked with
a hundred dead witches.
16
00:00:28,700 --> 00:00:31,000
Says if you use too much of your
powers at once, it'll kill you.
17
00:00:31,065 --> 00:00:33,065
How much would it take
to kill an Original?
18
00:00:33,098 --> 00:00:34,400
All of it.
19
00:00:34,467 --> 00:00:35,001
I'm a vampire.
20
00:00:35,002 --> 00:00:37,336
- I don't want to know this!
- Tell me what I can do.
21
00:00:37,404 --> 00:00:39,972
I drank that vervain stuff and
then asked her to take it away.
22
00:00:40,040 --> 00:00:41,974
I want you to tell me
everything she said.
23
00:00:42,042 --> 00:00:45,077
I found my way to someone
in his trusted circle.
24
00:00:45,145 --> 00:00:46,979
One of Klaus' witches.
25
00:00:47,046 --> 00:00:47,947
He's all yours.
26
00:00:48,514 --> 00:00:49,549
[Groaning]
27
00:00:50,617 --> 00:00:52,018
I have Katherine
and the moonstone.
28
00:00:52,086 --> 00:00:53,919
Klaus has everything
he needs for now.
29
00:00:55,387 --> 00:00:56,256
Alaric?
30
00:00:59,793 --> 00:01:02,194
Katerina, I've missed you.
31
00:01:02,762 --> 00:01:03,963
Klaus!
32
00:01:04,010 --> 00:01:08,266
Sync & Corrections by Alice
www.addic7ed.com
33
00:01:08,267 --> 00:01:12,871
Oh! Who is this guy, Safari Sam?
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
34
00:01:14,473 --> 00:01:16,675
Ok, bad,
35
00:01:16,742 --> 00:01:17,909
or badder?
36
00:01:17,977 --> 00:01:19,944
The dark colors
suit you better.
37
00:01:20,012 --> 00:01:21,246
Oh, thank you,
honey.
38
00:01:21,314 --> 00:01:23,348
Ok, pop quiz.
39
00:01:23,416 --> 00:01:26,484
The dagger and white ash are in the
Salvatores possession, correct?
40
00:01:26,552 --> 00:01:28,687
The dagger was used
to kill Elijah.
41
00:01:28,754 --> 00:01:30,955
You'll find him in the basement
of the Salvatore house.
42
00:01:31,023 --> 00:01:34,259
Ok, that dagger needs to
stay exactly where it is.
43
00:01:34,327 --> 00:01:37,228
The last thing I need to
do is resurrect Elijah.
44
00:01:37,296 --> 00:01:38,930
Ohh, that guy
is a buzz kill.
45
00:01:38,998 --> 00:01:40,832
Don't forget you're on the outs
with your girlfriend Jenna.
46
00:01:40,900 --> 00:01:45,437
Right. Elena's aunt.
For all the lies about Isobel.
47
00:01:45,504 --> 00:01:47,305
- What else?
- That's it.
48
00:01:50,443 --> 00:01:53,111
[Gasps]
Oh, so jumpy.
49
00:01:53,179 --> 00:01:55,814
Please, just... kill me.
50
00:01:55,881 --> 00:01:58,016
I've told you everything
that I know.
51
00:01:58,084 --> 00:01:59,951
Hmm.
52
00:02:00,019 --> 00:02:03,888
You see, I believe
that you believe that.
53
00:02:03,956 --> 00:02:07,292
But what would you
not know?
54
00:02:07,360 --> 00:02:10,295
What could they be
keeping from you? Hmm?
55
00:02:10,363 --> 00:02:12,931
Anything?
56
00:02:14,700 --> 00:02:16,134
Tell me.
57
00:02:16,202 --> 00:02:20,004
They were trying to see
if Bonnie could find a way
58
00:02:20,072 --> 00:02:22,073
to kill an Original
without a dagger.
59
00:02:22,141 --> 00:02:24,943
Bonnie the best friend?
60
00:02:25,010 --> 00:02:26,277
[Sighs]
61
00:02:26,345 --> 00:02:28,213
And then you said she didn't
have her powers anymore.
62
00:02:28,280 --> 00:02:29,247
She doesn't.
63
00:02:29,315 --> 00:02:31,049
Or didn't. I don't know.
64
00:02:31,117 --> 00:02:33,918
You kidnapped me, remember?
I'm kinda out of the loop.
65
00:02:33,986 --> 00:02:36,821
Well, we'll have to get
to the bottom of that.
66
00:02:36,889 --> 00:02:39,290
Please, just kill me, Klaus,
and be done with it.
67
00:02:39,358 --> 00:02:42,293
And show you kindness?
68
00:02:42,361 --> 00:02:47,198
I've searched for you
for over 500 years.
69
00:02:47,266 --> 00:02:50,135
Your death
is going to last
70
00:02:50,202 --> 00:02:54,372
at least half that long.
71
00:02:57,042 --> 00:03:01,613
I want you
to take this knife...
72
00:03:01,680 --> 00:03:05,049
And stab yourself.
73
00:03:12,458 --> 00:03:14,125
[Groaning]
74
00:03:14,193 --> 00:03:17,328
Now take it out.
Ahhh!
75
00:03:17,396 --> 00:03:20,165
Now while I'm gone,
I want you to do that
76
00:03:20,232 --> 00:03:23,635
over and over
and over again.
77
00:03:23,702 --> 00:03:25,370
And if you get bored,
78
00:03:25,438 --> 00:03:27,305
switch legs.
79
00:03:27,373 --> 00:03:29,307
[Sighs] Where are you going?
80
00:03:29,375 --> 00:03:31,476
I'm gonna go lay eyes
81
00:03:31,544 --> 00:03:33,912
on my precious
doppelganger.
82
00:03:39,952 --> 00:03:44,355
Oh, don't look
so glum, Katerina.
83
00:03:44,423 --> 00:03:47,358
The fun is just
beginning.
84
00:03:48,994 --> 00:03:51,596
Again, please.
85
00:03:51,664 --> 00:03:53,598
[Door opens]
86
00:03:53,666 --> 00:03:55,066
[Groaning]
87
00:03:56,936 --> 00:03:59,204
Please sign here
88
00:03:59,271 --> 00:04:00,605
and here.
89
00:04:00,673 --> 00:04:01,906
Ok.
90
00:04:01,974 --> 00:04:04,609
So this place is all yours?
They just gave it to you?
91
00:04:04,677 --> 00:04:05,944
For now.
92
00:04:06,011 --> 00:04:07,779
As sole owner,
I'm the only one
93
00:04:07,847 --> 00:04:09,848
who can invite
a certain type of person
94
00:04:09,915 --> 00:04:11,082
in here, if you know
what I mean.
95
00:04:11,150 --> 00:04:12,517
Your own personal
safe house.
96
00:04:12,585 --> 00:04:14,285
That's the idea.
97
00:04:14,353 --> 00:04:16,387
Wouldn't want
to clean it.
98
00:04:16,455 --> 00:04:19,257
[Elena chuckles]
99
00:04:21,026 --> 00:04:23,194
You really think Bonnie
can take on Klaus?
100
00:04:23,262 --> 00:04:25,864
She said she could channel enough
witch's power to kill him.
101
00:04:25,931 --> 00:04:28,233
Elijah thought that would work
102
00:04:28,300 --> 00:04:29,868
and he was an Original, so.
103
00:04:29,935 --> 00:04:32,403
- We just need to find him.
- Yeah.
104
00:04:32,471 --> 00:04:34,072
Could she do one of those
witch tracking spells?
105
00:04:34,139 --> 00:04:37,976
Nope. Not without something
that belongs to Klaus.
106
00:04:38,043 --> 00:04:39,577
Believe me,
I already asked.
107
00:04:39,645 --> 00:04:41,179
Ohh.
108
00:04:44,183 --> 00:04:46,484
Do you think
he killed her?
109
00:04:48,354 --> 00:04:52,357
Katherine?
110
00:04:52,424 --> 00:04:54,692
Probably.
111
00:04:55,828 --> 00:04:59,330
It's not like she
didn't have it coming.
112
00:05:00,966 --> 00:05:03,301
Yeah.
113
00:05:05,304 --> 00:05:08,840
Thank you,
Mr. Henry.
114
00:05:12,778 --> 00:05:15,947
I'm sorry.
I completely forgot.
115
00:05:16,015 --> 00:05:17,949
Stefan.
116
00:05:18,017 --> 00:05:20,285
Would you like to come
inside my house?
117
00:05:20,352 --> 00:05:23,521
I would love to.
Thank you.
118
00:05:23,589 --> 00:05:26,524
[Chuckles]
What are we, 12?
119
00:05:26,592 --> 00:05:30,028
One of us is.
120
00:05:30,095 --> 00:05:32,797
If I let you in,
do you promise
121
00:05:32,865 --> 00:05:34,465
to obey the owner
of this house?
122
00:05:34,533 --> 00:05:36,501
- No.
- Seriously, Damon.
123
00:05:36,569 --> 00:05:39,871
My way. You promised.
I call the shots.
124
00:05:39,939 --> 00:05:42,373
No lies, no secret
agendas. Remember?
125
00:05:42,441 --> 00:05:45,944
Yes, Elena. Sure.
126
00:05:46,011 --> 00:05:48,146
Then please, come in.
127
00:05:50,349 --> 00:05:53,084
Shut up.
128
00:05:54,286 --> 00:05:55,653
Thanks.
129
00:05:55,721 --> 00:05:58,022
- Wait, where are you going?
- To school.
130
00:05:58,090 --> 00:05:59,390
Huh?
No, no, no.
131
00:05:59,458 --> 00:06:01,859
We didn't create a safe
house for you to leave it.
132
00:06:01,927 --> 00:06:03,294
Yeah, guys,
Klaus is out there.
133
00:06:03,362 --> 00:06:04,996
- We know that.
- Right.
134
00:06:05,064 --> 00:06:07,565
- But where?
- No one knows.
135
00:06:07,633 --> 00:06:10,868
Look, I really appreciate
what you guys are doing.
136
00:06:10,936 --> 00:06:13,871
And I'll be able to sleep at night
knowing that I'll be safe here,
137
00:06:13,939 --> 00:06:16,207
but I'm not going
to be a prisoner.
138
00:06:21,013 --> 00:06:22,413
Your way, Elena.
139
00:06:22,481 --> 00:06:23,982
Don't worry,
I'm ready.
140
00:06:24,049 --> 00:06:25,783
If he shows his face,
I can take him.
141
00:06:25,851 --> 00:06:27,318
Know how.
142
00:06:27,386 --> 00:06:30,421
The way I see it,
next to Bonnie
143
00:06:30,489 --> 00:06:32,924
is the safest place
that I can be.
144
00:06:32,992 --> 00:06:34,325
Come on.
145
00:06:34,393 --> 00:06:36,561
[Stefan scoffs]
146
00:06:39,565 --> 00:06:41,966
Wait, um, coming.
147
00:06:46,138 --> 00:06:48,306
[Knock on door]
148
00:06:51,677 --> 00:06:53,511
Caroline left early
for school.
149
00:06:53,579 --> 00:06:55,480
I know.
I came to see you.
150
00:06:55,547 --> 00:06:57,315
I don't know what to do.
What to say,
151
00:06:57,383 --> 00:06:58,549
how to act around her.
152
00:06:58,617 --> 00:07:00,218
You can't let on
that you know.
153
00:07:00,285 --> 00:07:01,953
She wants me to take her to the dance.
What am I supposed to do?
154
00:07:02,021 --> 00:07:03,154
Take her to the dance.
155
00:07:03,222 --> 00:07:04,389
I'll never get away with it.
156
00:07:04,456 --> 00:07:05,790
She knows me too well,
she'll figure it out.
157
00:07:05,858 --> 00:07:07,592
[Sighs] Damn it,
Matt, just do it.
158
00:07:07,660 --> 00:07:11,262
She's my daughter.
She's my baby. I just,
159
00:07:11,330 --> 00:07:12,897
I need some time.
I know, but...
160
00:07:12,965 --> 00:07:15,166
Look, if what Caroline
told you is true,
161
00:07:15,234 --> 00:07:16,601
she's not
the only one.
162
00:07:16,669 --> 00:07:18,436
The Salvatores
are vampires.
163
00:07:18,504 --> 00:07:20,438
The Gilbert family
is in on it.
164
00:07:20,506 --> 00:07:22,273
Tyler Lockwood
is God knows what.
165
00:07:22,341 --> 00:07:23,341
A werewolf.
166
00:07:23,409 --> 00:07:26,678
There's no one in this
town I can trust.
167
00:07:26,745 --> 00:07:29,313
I just need
to take a beat
168
00:07:29,381 --> 00:07:31,015
and figure out
what to do.
169
00:07:31,083 --> 00:07:34,819
- That'll never fool her.
- Yes, you will.
170
00:07:34,887 --> 00:07:37,588
As far as she knows, you
don't remember anything.
171
00:07:37,656 --> 00:07:39,090
Buy me some time.
172
00:07:39,158 --> 00:07:41,426
Please, Matt.
173
00:07:41,493 --> 00:07:43,561
[School bell rings]
174
00:07:43,629 --> 00:07:45,963
[Indistinct chatter]
175
00:08:00,879 --> 00:08:02,914
Hello, class.
176
00:08:02,981 --> 00:08:04,315
Ahem.
177
00:08:04,383 --> 00:08:06,084
What...
178
00:08:06,151 --> 00:08:09,187
Are we learning today?
179
00:08:09,254 --> 00:08:11,656
With the decade dance
tonight,
180
00:08:11,724 --> 00:08:13,224
we've been covering
the sixties all week.
181
00:08:13,292 --> 00:08:14,325
Right.
182
00:08:14,393 --> 00:08:17,628
The sixties.
183
00:08:26,505 --> 00:08:29,373
The, uh, ahem...
184
00:08:29,441 --> 00:08:31,843
The sixties.
185
00:08:31,910 --> 00:08:34,312
I wish there was
something good
186
00:08:34,379 --> 00:08:35,580
I could say
about the sixties, but...
187
00:08:35,647 --> 00:08:39,016
Actually, they kind of sucked.
188
00:08:39,084 --> 00:08:40,284
Except for the Beatles,
of course.
189
00:08:40,352 --> 00:08:42,954
They made it bearable.
Uh, what else was there?
190
00:08:43,021 --> 00:08:44,489
The Cuban missile thing,
191
00:08:44,556 --> 00:08:46,557
the... we walked on the moon.
192
00:08:46,625 --> 00:08:47,859
There was Watergate.
193
00:08:47,926 --> 00:08:50,394
Watergate was
the seventies, Ric.
194
00:08:52,097 --> 00:08:53,598
I-I mean, Mr. Saltzman.
195
00:08:54,633 --> 00:08:55,767
Right.
196
00:08:55,834 --> 00:08:57,902
It all kind of mushes
together up here,
197
00:08:57,970 --> 00:09:00,304
the sixties, seventies.
198
00:09:00,372 --> 00:09:02,907
Thank you, Elena.
199
00:09:06,245 --> 00:09:09,080
[Indistinct chatter
and laughter]
200
00:09:12,718 --> 00:09:15,286
Hey, Dana.
Hey.
201
00:09:16,488 --> 00:09:17,789
Um, can you
take care of these?
202
00:09:17,856 --> 00:09:18,823
Sure.
203
00:09:18,891 --> 00:09:21,993
Ok, thank you.
204
00:09:22,060 --> 00:09:25,062
Hey.
205
00:09:25,130 --> 00:09:27,799
[Rock music playing]
206
00:09:29,301 --> 00:09:31,335
What was that for?
207
00:09:31,403 --> 00:09:33,237
Just practicing for tonight.
208
00:09:33,305 --> 00:09:35,006
[Laughs] Oh.
209
00:09:35,073 --> 00:09:36,274
Mmm.
210
00:09:36,341 --> 00:09:39,143
So I... found a suit.
211
00:09:39,211 --> 00:09:41,245
If you still want me
to be JFK.
212
00:09:41,313 --> 00:09:43,548
Perfect.
213
00:09:46,652 --> 00:09:48,619
Do you think Elena knows
what it's going to take
214
00:09:48,687 --> 00:09:50,021
for you to do
that Klaus spell?
215
00:09:50,088 --> 00:09:51,589
No, and you're not, either.
216
00:09:51,657 --> 00:09:52,790
Well, she's gotta know
you can't do it.
217
00:09:52,858 --> 00:09:54,025
You don't know I can't.
218
00:09:54,092 --> 00:09:55,193
Have a little faith in me.
219
00:09:55,260 --> 00:09:56,427
That's not fair.
220
00:09:56,495 --> 00:09:58,162
You can't harness
the power
221
00:09:58,230 --> 00:09:59,931
of a hundred dead witches.
It'll kill you.
222
00:09:59,998 --> 00:10:02,600
Shh! We don't know that
for certain.
223
00:10:02,668 --> 00:10:05,303
You promised to keep my
secret, I'm trusting you.
224
00:10:05,370 --> 00:10:08,039
I'm going through with this, and
if you tell anyone, I swear...
225
00:10:08,106 --> 00:10:11,075
what? What are you
gonna do?
226
00:10:12,611 --> 00:10:16,147
Hey, Jer.
How you doing?
227
00:10:16,215 --> 00:10:18,916
Are you ok at the house
alone with John?
228
00:10:18,984 --> 00:10:20,985
It's not ideal.
229
00:10:21,053 --> 00:10:22,720
You haven't heard
from Jenna, have you?
230
00:10:22,788 --> 00:10:25,957
It looks like she's staying on
campus instead of coming home.
231
00:10:26,024 --> 00:10:28,292
I'm late for class.
232
00:10:31,797 --> 00:10:33,331
What's going on?
233
00:10:33,398 --> 00:10:35,733
I told him he had to dress up
tonight and he got all uptight.
234
00:10:35,801 --> 00:10:37,935
Oh. [Chuckles]
235
00:10:38,003 --> 00:10:40,571
Hey, Elena,
there you are. Ok.
236
00:10:40,639 --> 00:10:41,939
This is going to sound freaky,
237
00:10:42,007 --> 00:10:45,176
but this totally hot guy
just asked me to ask you
238
00:10:45,244 --> 00:10:47,845
if you're going
to the dance tonight.
239
00:10:47,913 --> 00:10:49,580
Tell him she has
a boyfriend.
240
00:10:49,648 --> 00:10:52,250
You could at least meet him.
He'll be at the dance tonight.
241
00:10:52,317 --> 00:10:54,051
Look for him.
His name is Klaus.
242
00:10:55,921 --> 00:10:59,690
I'm sorry, what did
you just say?
243
00:10:59,758 --> 00:11:01,726
His name's Klaus.
244
00:11:01,793 --> 00:11:04,128
I know the name's stupid,
but I swear he's hot.
245
00:11:04,196 --> 00:11:06,697
Where is he?
Is he here?
246
00:11:07,766 --> 00:11:09,634
I don't know.
247
00:11:11,169 --> 00:11:12,803
She's being compelled.
248
00:11:12,871 --> 00:11:14,939
But he wants to know if you'll
save him the last dance.
249
00:11:15,007 --> 00:11:18,276
How cute is that?
250
00:11:19,645 --> 00:11:21,512
So we go to the dance, we find him.
251
00:11:21,580 --> 00:11:24,148
Really? How are we
going to do that?
252
00:11:24,216 --> 00:11:25,583
We don't even know
what he looks like.
253
00:11:25,651 --> 00:11:27,585
Something tells me he's not
going to be 16 and pimply.
254
00:11:27,653 --> 00:11:29,587
He could be anywhere
at any time.
255
00:11:29,655 --> 00:11:31,088
He compelled
somebody at school.
256
00:11:31,156 --> 00:11:33,357
I guess it's not as safe
as you guys thought, huh?
257
00:11:33,425 --> 00:11:35,326
[Knock on door]
258
00:11:35,394 --> 00:11:37,561
There you are.
259
00:11:40,165 --> 00:11:42,466
Sorry I'm late.
260
00:11:42,534 --> 00:11:43,701
Hey, I need you
to put me down
261
00:11:43,769 --> 00:11:45,069
as a chaperone
at the dance tonight.
262
00:11:45,137 --> 00:11:46,304
Klaus made his first move.
263
00:11:46,371 --> 00:11:49,840
Ok, so we find him
and then what, hmm?
264
00:11:49,908 --> 00:11:52,176
- What's our plan of attack?
- Me.
265
00:11:52,244 --> 00:11:55,646
I'm the plan.
He has no idea
266
00:11:55,714 --> 00:11:57,248
how much power
I can channel.
267
00:11:57,316 --> 00:12:00,051
If you can find him,
I can kill him.
268
00:12:00,118 --> 00:12:03,020
That's not going
to be that easy.
269
00:12:03,088 --> 00:12:04,822
I mean, he is the biggest,
baddest vampire around.
270
00:12:04,890 --> 00:12:07,358
Alaric has a point.
I mean, what if he...
271
00:12:13,999 --> 00:12:15,599
Well, I was impressed.
272
00:12:15,667 --> 00:12:19,437
It doesn't matter
if he's an Original.
273
00:12:19,504 --> 00:12:21,772
I can take down
anyone who comes at me.
274
00:12:21,840 --> 00:12:25,409
I can kill him, Elena.
275
00:12:25,477 --> 00:12:27,411
I know I can.
276
00:12:33,902 --> 00:12:36,303
Ah, you're right.
277
00:12:36,371 --> 00:12:39,240
This witch is all juiced
up and aiming to kill.
278
00:12:39,307 --> 00:12:41,409
That's terrible.
279
00:12:41,476 --> 00:12:43,711
We're gonna have
to kill her, Maddox.
280
00:12:43,779 --> 00:12:47,048
Do you think this Alaric
guy has anything vintage?
281
00:12:51,753 --> 00:12:55,556
Crossbows, wooden bullets
and automatics?
282
00:12:58,827 --> 00:13:00,594
Who is this guy, again?
283
00:13:00,662 --> 00:13:02,430
He's the local vampire hunter.
284
00:13:02,497 --> 00:13:05,700
Ahh. Well, that explains
the clothes.
285
00:13:05,767 --> 00:13:08,869
All I could find.
Guy likes his bourbon.
286
00:13:08,937 --> 00:13:12,039
I knew there was something
about him I liked.
287
00:13:12,107 --> 00:13:13,841
Ahh.
288
00:13:13,909 --> 00:13:16,744
There's
a high school dance
289
00:13:16,812 --> 00:13:19,081
and I'm gonna need you to
take out the witch bitch.
290
00:13:19,148 --> 00:13:21,483
If she has that much power, she can
sense me coming from a mile away.
291
00:13:21,551 --> 00:13:24,720
I won't be able to get near her.
You have to do it.
292
00:13:24,787 --> 00:13:27,289
In this body?
I'm a Haggard history teacher.
293
00:13:27,356 --> 00:13:28,790
She can easily hurt me.
294
00:13:28,858 --> 00:13:30,525
I mean,
not me, Klaus me,
295
00:13:30,593 --> 00:13:33,195
but you know
what I mean.
296
00:13:34,262 --> 00:13:37,698
No witch could handle
channeling that much power.
297
00:13:37,766 --> 00:13:39,600
It'll kill her.
298
00:13:39,668 --> 00:13:42,770
It would kill me.
299
00:13:42,838 --> 00:13:43,938
You just have
to make her use it.
300
00:13:44,006 --> 00:13:47,175
You mean like provoking her to death?
301
00:13:47,243 --> 00:13:48,710
Won't take long.
302
00:13:48,777 --> 00:13:50,511
Just keep attacking her
until it kills her.
303
00:13:50,579 --> 00:13:52,647
His body, Alaric's,
304
00:13:52,715 --> 00:13:54,082
will last longer
than hers will.
305
00:13:54,149 --> 00:13:55,883
How? He's human.
306
00:13:57,052 --> 00:13:59,354
I can help in that department.
307
00:13:59,421 --> 00:14:01,923
I can do a spell
to protect you.
308
00:14:11,517 --> 00:14:12,917
There you are!
309
00:14:12,985 --> 00:14:14,585
You almost missed me.
310
00:14:14,653 --> 00:14:16,888
How do I look?
311
00:14:16,955 --> 00:14:18,623
Jackie O?
312
00:14:18,690 --> 00:14:19,891
[Laughs] Duh.
313
00:14:19,958 --> 00:14:21,058
You look good.
314
00:14:21,126 --> 00:14:23,961
Thanks.
315
00:14:25,163 --> 00:14:27,632
Is everything ok?
316
00:14:27,699 --> 00:14:30,501
Ughh, just some work stress.
317
00:14:31,637 --> 00:14:33,604
Well, you work
too much.
318
00:14:35,140 --> 00:14:36,908
[Knock on door]
319
00:14:44,983 --> 00:14:46,150
Mr. President.
320
00:14:46,218 --> 00:14:48,319
- Hey.
- Hi.
321
00:14:48,387 --> 00:14:50,955
Sheriff.
322
00:14:51,023 --> 00:14:52,823
- Sorry.
- Have fun.
323
00:14:52,891 --> 00:14:55,726
We will.
324
00:14:55,794 --> 00:14:58,796
Bye.
Bye.
325
00:14:58,864 --> 00:15:01,365
[Door closes]
326
00:15:01,433 --> 00:15:04,735
Your relatives
were such packrats.
327
00:15:04,803 --> 00:15:07,071
Ok, so what do you think?
328
00:15:07,139 --> 00:15:10,274
Twiggy or sexy hippy?
329
00:15:10,342 --> 00:15:12,843
Ooh.
330
00:15:15,347 --> 00:15:17,315
You know it's not too
late to back out, right?
331
00:15:17,382 --> 00:15:20,618
And what, miss out
on all the fun?
332
00:15:27,926 --> 00:15:30,995
Hey.
333
00:15:32,164 --> 00:15:35,700
All this time spent
worrying about Klaus.
334
00:15:35,767 --> 00:15:40,371
I think I convinced myself
that he's not real.
335
00:15:42,207 --> 00:15:44,709
But he is.
336
00:15:44,776 --> 00:15:47,612
And tonight,
we will put
337
00:15:47,679 --> 00:15:49,547
an end to him.
338
00:15:59,291 --> 00:16:01,158
I love you.
339
00:16:02,828 --> 00:16:06,030
I want you to tell me that
when the night's over.
340
00:16:12,104 --> 00:16:14,538
Damon: Any time tonight.
341
00:16:18,210 --> 00:16:20,344
[Rock music playing]
342
00:16:55,947 --> 00:16:59,550
Nice outfit, Mr. Saltzman.
Totally far out.
343
00:16:59,618 --> 00:17:01,419
Thank you, Dana.
Thank you.
344
00:17:01,486 --> 00:17:02,920
Now who is your date?
345
00:17:02,988 --> 00:17:05,189
It's Chad, Mr. Saltzman,
from third period.
346
00:17:05,257 --> 00:17:07,058
Chad, of course.
347
00:17:07,125 --> 00:17:10,728
How would you and your friends like
to earn a little extra credit?
348
00:17:15,534 --> 00:17:17,234
Wait.
349
00:17:20,372 --> 00:17:23,140
Look, I, um, I want you to have this.
350
00:17:23,208 --> 00:17:27,044
If you're asking me to go steady,
I think that was the fifties.
351
00:17:27,112 --> 00:17:29,480
No, I'm serious, Bonnie.
352
00:17:29,548 --> 00:17:32,049
The ring won't work
on me, Jeremy.
353
00:17:32,117 --> 00:17:33,384
But it was made
by a witch.
354
00:17:33,452 --> 00:17:34,985
To protect from
the supernatural,
355
00:17:35,053 --> 00:17:37,088
not for someone who is.
356
00:17:37,155 --> 00:17:39,223
Well, I have to do
something.
357
00:17:39,291 --> 00:17:42,793
I can't just...
I can't just let you get yourself killed.
358
00:17:42,861 --> 00:17:44,862
Just because a bunch of dead
witches gave me a warning
359
00:17:44,930 --> 00:17:46,664
doesn't mean I'm going to die.
360
00:17:46,732 --> 00:17:50,134
So you're saying there's
a 50-50 shot you won't?
361
00:17:51,002 --> 00:17:52,103
Look, I'm sorry.
362
00:17:52,170 --> 00:17:54,672
But... you know I don't
have the best luck
363
00:17:54,740 --> 00:17:56,474
in the girlfriend
department.
364
00:17:58,541 --> 00:17:59,443
Hey.
365
00:17:59,511 --> 00:18:01,112
Listen, I...
366
00:18:01,179 --> 00:18:02,780
I can't explain it.
367
00:18:02,848 --> 00:18:05,182
But I can feel them.
368
00:18:05,250 --> 00:18:07,685
I'm empowered, Jeremy,
I can do this.
369
00:18:07,753 --> 00:18:09,353
I know I can.
370
00:18:10,421 --> 00:18:11,856
I'm strong enough.
371
00:18:19,731 --> 00:18:21,899
Damon.
372
00:18:21,967 --> 00:18:23,834
Evenin'.
373
00:18:28,373 --> 00:18:29,573
Bonnie.
374
00:18:29,641 --> 00:18:31,575
Oh, you look nice.
375
00:18:31,643 --> 00:18:35,079
You, too.
376
00:18:35,147 --> 00:18:37,548
You guys
ready to do this?
377
00:18:40,719 --> 00:18:43,354
[Slow song playing]
378
00:18:49,828 --> 00:18:52,163
Thanks for being here,
everybody.
379
00:18:52,230 --> 00:18:54,331
[Cheers and applause]
380
00:19:03,542 --> 00:19:07,845
We have a special
shout-out tonight.
381
00:19:07,913 --> 00:19:11,682
This is for Elena.
382
00:19:11,750 --> 00:19:13,818
From Klaus.
383
00:19:13,885 --> 00:19:16,187
[Cheers and applause]
384
00:19:18,623 --> 00:19:22,927
♪ This is dedicated
to my love ♪
385
00:19:22,994 --> 00:19:26,864
♪ this is dedicated to my love ♪
386
00:19:26,932 --> 00:19:30,401
♪ this is dedicated ♪
387
00:19:31,397 --> 00:19:32,531
That was a lame,
cheap shot.
388
00:19:32,849 --> 00:19:33,949
He's just trying
to bait us.
389
00:19:34,016 --> 00:19:35,217
I know everyone here.
390
00:19:35,284 --> 00:19:36,318
Stefan: Maybe
he's not here.
391
00:19:36,386 --> 00:19:38,253
Just wants us to
believe that he is.
392
00:19:38,321 --> 00:19:40,088
It's a party,
people. Blend.
393
00:19:40,156 --> 00:19:42,157
Let him come to us.
Good idea.
394
00:19:42,225 --> 00:19:44,292
No, no, I really don't
feel like dancing.
395
00:19:44,360 --> 00:19:46,128
Too bad.
396
00:19:47,395 --> 00:19:48,631
There's Ric.
397
00:19:49,232 --> 00:19:50,930
I'll be back.
398
00:19:51,234 --> 00:19:53,802
[Music playing]
399
00:19:57,205 --> 00:19:58,840
Special dedication, huh?
400
00:19:59,308 --> 00:20:00,575
This guy's
a little twisted.
401
00:20:00,643 --> 00:20:03,745
- I'm not impressed.
- No?
402
00:20:03,813 --> 00:20:05,213
I mean, obviously he didn't
do anything out of whack.
403
00:20:05,281 --> 00:20:06,948
Oh.
404
00:20:07,016 --> 00:20:09,684
[Music playing]
405
00:20:28,671 --> 00:20:30,872
Caroline's here.
They don't know what's going on.
406
00:20:30,940 --> 00:20:34,075
- We have to tell her.
- I'm on it.
407
00:20:39,381 --> 00:20:40,815
How you doing?
408
00:20:40,883 --> 00:20:43,051
Um, freaking out a bit?
409
00:20:43,118 --> 00:20:44,285
You?
410
00:20:44,353 --> 00:20:45,687
Cool as a cucumber.
411
00:20:45,754 --> 00:20:48,289
Come on, remember
the last decade dance?
412
00:20:48,357 --> 00:20:51,159
The vampires
were all, "ahh!"
413
00:20:51,226 --> 00:20:52,994
And you were all,
"aahh!"
414
00:20:53,062 --> 00:20:55,163
Right. And you won.
415
00:20:55,230 --> 00:20:57,899
Yes! We did.
416
00:21:01,003 --> 00:21:03,104
You're good at this.
417
00:21:03,172 --> 00:21:05,673
I've got moves
you've never seen.
418
00:21:07,376 --> 00:21:08,409
Caroline:
Dance with me.
419
00:21:08,477 --> 00:21:10,311
I'm a really bad
dancer.
420
00:21:10,379 --> 00:21:13,281
[Laughs] I know
better than that.
421
00:21:15,317 --> 00:21:17,485
[Giggles]
422
00:21:20,622 --> 00:21:22,390
What?
423
00:21:22,458 --> 00:21:26,160
You look really
pretty tonight.
424
00:21:26,228 --> 00:21:27,829
Hey, guys.
425
00:21:27,896 --> 00:21:29,530
Hey, man,
what's up?
426
00:21:29,598 --> 00:21:32,367
Hey. Do you mind if I steal
your date for a moment?
427
00:21:32,434 --> 00:21:33,968
No, not all.
428
00:21:34,036 --> 00:21:36,237
I'll get us something to drink.
429
00:21:36,305 --> 00:21:38,139
Thanks. Hey.
430
00:21:38,207 --> 00:21:39,640
What's wrong?
431
00:21:39,708 --> 00:21:41,542
Klaus is here.
432
00:21:41,610 --> 00:21:42,944
What?!
Yeah.
433
00:21:43,012 --> 00:21:44,479
Where?
434
00:21:44,546 --> 00:21:46,414
We have no idea.
But keep your eye out
435
00:21:46,482 --> 00:21:48,483
for anything
that might be weird, ok?
436
00:21:53,621 --> 00:21:55,456
May I?
437
00:22:00,561 --> 00:22:03,297
You heard Jeremy and me
talking, didn't you?
438
00:22:03,365 --> 00:22:06,801
- Is it true?
- Yes.
439
00:22:06,869 --> 00:22:09,871
The part about you having a
50-50 shot of surviving?
440
00:22:09,938 --> 00:22:11,472
Is that true?
441
00:22:11,540 --> 00:22:14,142
He was upset. I didn't
want him to worry.
442
00:22:14,209 --> 00:22:16,744
So you lay it out on the line
for Elena, no matter what.
443
00:22:17,312 --> 00:22:18,713
No matter what.
444
00:22:19,781 --> 00:22:21,716
- Good.
- You can't tell her.
445
00:22:21,784 --> 00:22:24,485
Your secret's safe with me,
but I mean...
446
00:22:24,553 --> 00:22:26,521
With all that power,
447
00:22:26,588 --> 00:22:30,825
isn't there a way
to increase your odds?
448
00:22:30,893 --> 00:22:32,660
Careful, Damon.
449
00:22:32,728 --> 00:22:34,362
I might start to think
you actually care.
450
00:22:34,430 --> 00:22:36,264
We wouldn't want that.
451
00:22:42,905 --> 00:22:44,605
What are they up to?
452
00:22:45,673 --> 00:22:46,774
Who knows?
453
00:22:48,343 --> 00:22:51,345
Is there something
going on, Jer? You ok?
454
00:22:51,413 --> 00:22:53,948
Fine.
455
00:22:54,016 --> 00:22:55,650
I'm fine.
456
00:22:59,987 --> 00:23:01,354
Hey.
457
00:23:01,422 --> 00:23:02,223
Everything
all right?
458
00:23:03,291 --> 00:23:06,027
I'm not sure.
459
00:23:10,398 --> 00:23:12,233
Jeremy.
460
00:23:14,469 --> 00:23:15,403
What are you doing?
461
00:23:15,471 --> 00:23:16,737
Elena thinks we should
stick together.
462
00:23:16,805 --> 00:23:20,007
Yeah, I'm fine.
I've got my ring.
463
00:23:27,582 --> 00:23:29,550
It's... it's Bonnie.
464
00:23:29,618 --> 00:23:31,586
What is it?
465
00:23:34,156 --> 00:23:35,389
Hey, you got
something
466
00:23:35,457 --> 00:23:38,759
on your mind,
spit it out.
467
00:23:39,827 --> 00:23:42,663
If Bonnie takes on Klaus,
468
00:23:43,731 --> 00:23:46,634
channeling all that energy's
going to kill her.
469
00:23:48,803 --> 00:23:49,137
What?
470
00:23:50,204 --> 00:23:52,006
But she doesn't
want Elena to know,
471
00:23:52,074 --> 00:23:55,309
'cause if Elena knows,
she's gonna try to stop her.
472
00:23:56,645 --> 00:24:00,214
And it's Elena that could
turn up dead, so...
473
00:24:02,884 --> 00:24:05,520
What am I supposed to do?
474
00:24:08,590 --> 00:24:11,559
[Music playing]
475
00:24:29,411 --> 00:24:30,811
I need to talk to you.
476
00:24:36,318 --> 00:24:37,985
Come here, come here, come here.
477
00:24:38,053 --> 00:24:39,220
Please tell me
you didn't know that
478
00:24:39,288 --> 00:24:40,288
Bonnie was on
a suicide mission.
479
00:24:40,355 --> 00:24:42,123
Oh, great.
Jeremy told you
480
00:24:42,191 --> 00:24:44,225
- and of course you told Elena.
- Yeah, I told her.
481
00:24:44,293 --> 00:24:45,560
You promised her
no more secrets.
482
00:24:45,627 --> 00:24:47,428
I changed my mind.
483
00:24:47,496 --> 00:24:49,096
How could you
not tell me?
484
00:24:49,164 --> 00:24:50,965
- 'Cause I knew how'd you react.
- No.
485
00:24:51,033 --> 00:24:54,335
- No way, it's not an option.
- It's our only option.
486
00:24:54,403 --> 00:24:57,371
Then we'll find
another way, ok?
487
00:24:57,439 --> 00:24:59,574
Bonnie, you're not dying
to save my life.
488
00:24:59,641 --> 00:25:01,742
I have the power
to save you!
489
00:25:01,810 --> 00:25:03,678
If I don't use it
and something happens,
490
00:25:03,745 --> 00:25:06,280
- that would kill me more.
- I can't let you.
491
00:25:06,348 --> 00:25:08,416
Just answer
one question...
492
00:25:09,483 --> 00:25:11,452
if the situation
was reversed,
493
00:25:12,520 --> 00:25:14,021
would you do it for me?
494
00:25:20,796 --> 00:25:23,297
So you know why
I have to.
495
00:25:27,535 --> 00:25:28,736
No.
496
00:25:29,304 --> 00:25:30,104
No!
497
00:25:44,685 --> 00:25:46,187
What's going on, guys?
498
00:25:46,255 --> 00:25:48,422
You ok, Gilbert?
You don't look so good.
499
00:25:48,490 --> 00:25:52,026
Dude, seriously?
Wrong day, wrong guy.
500
00:25:52,094 --> 00:25:54,395
[Both grunting]
501
00:26:00,636 --> 00:26:02,837
Hey!
502
00:26:04,339 --> 00:26:06,007
Aaah!
503
00:26:08,076 --> 00:26:10,778
Let me guess...
Klaus says hi.
504
00:26:12,714 --> 00:26:14,949
No, no, no, no, don't kill him.
He's compelled.
505
00:26:15,017 --> 00:26:17,084
- So? - So, the whole
thing's a distraction.
506
00:26:17,152 --> 00:26:20,254
Go find Bonnie and Elena.
I got this. Go.
507
00:26:24,493 --> 00:26:26,727
Alaric: Elena!
508
00:26:26,795 --> 00:26:28,362
- What is it?
- He has Jeremy.
509
00:26:28,430 --> 00:26:29,497
- What?
- What?!
510
00:26:29,564 --> 00:26:32,233
Yeah, Klaus has
Jeremy. Come on.
511
00:26:43,284 --> 00:26:45,118
Ok, so where
are you taking us?
512
00:26:45,186 --> 00:26:48,822
Just a little further.
513
00:26:48,890 --> 00:26:51,892
What...
Something's not right.
514
00:26:51,960 --> 00:26:54,394
Where's Jeremy?
515
00:26:54,462 --> 00:26:56,063
[Chuckles]
516
00:26:56,130 --> 00:26:59,500
I just had to get away
from that dance.
517
00:26:59,567 --> 00:27:01,168
The sixties, uchh.
518
00:27:01,236 --> 00:27:03,670
Not my decade.
[Chuckles]
519
00:27:03,738 --> 00:27:05,839
I mean, whose call
was that, anyway?
520
00:27:05,907 --> 00:27:07,107
I much prefer the twenties.
521
00:27:07,175 --> 00:27:09,743
The style, the parties,
522
00:27:09,811 --> 00:27:10,944
the jazz.
523
00:27:12,012 --> 00:27:13,313
Alaric.
524
00:27:15,149 --> 00:27:17,718
Are you on vervain?
525
00:27:17,785 --> 00:27:20,721
Now why would you ask me
that question, Elena?
526
00:27:25,259 --> 00:27:26,426
He's being
compelled.
527
00:27:26,494 --> 00:27:29,096
Nope. Try again.
What's going on?
528
00:27:29,163 --> 00:27:30,497
[Exhales]
529
00:27:30,565 --> 00:27:32,566
Ok, I'll give you a hint.
530
00:27:33,634 --> 00:27:37,204
I am not Alaric.
531
00:27:43,243 --> 00:27:44,211
Klaus.
532
00:27:44,279 --> 00:27:47,147
Surprise!
533
00:27:47,215 --> 00:27:48,348
Oh, no.
534
00:27:49,416 --> 00:27:51,785
No, it's not
possible.
535
00:27:51,853 --> 00:27:54,621
Just relax, Elena.
I'm not here to hurt you.
536
00:27:55,990 --> 00:27:59,092
You're not on
my hit list tonight.
537
00:27:59,160 --> 00:28:01,194
But you are.
538
00:28:02,297 --> 00:28:04,364
[Groaning]
539
00:28:08,937 --> 00:28:13,440
Now, did I mention
that I knew a witch?
540
00:28:13,508 --> 00:28:15,642
You're gonna have to hit me
a lot harder than that.
541
00:28:20,448 --> 00:28:21,648
[Groaning]
542
00:28:21,716 --> 00:28:23,550
[Chuckles]
543
00:28:25,420 --> 00:28:29,289
By all means...
Fire away!
544
00:28:29,357 --> 00:28:30,924
If you kill this body,
545
00:28:30,992 --> 00:28:33,660
I'll just get a new one.
546
00:28:33,728 --> 00:28:34,895
Maybe Jeremy.
547
00:28:34,963 --> 00:28:36,697
Go. Run.
548
00:28:36,764 --> 00:28:39,232
Run!
549
00:28:43,738 --> 00:28:45,339
What happened?
550
00:28:45,406 --> 00:28:48,275
- Klaus is in Alaric's body.
- What?
551
00:28:48,343 --> 00:28:49,576
He's possessing it
or something.
552
00:28:49,644 --> 00:28:52,012
Go find Stefan. Now.
553
00:28:52,080 --> 00:28:53,981
- Ok.
- Now.
554
00:28:54,916 --> 00:28:56,483
Can you kill him?
555
00:28:56,551 --> 00:28:58,051
He's got some kind of
protection spell.
556
00:28:58,119 --> 00:28:59,453
You have the power of
a hundred witches. Break it.
557
00:28:59,520 --> 00:29:00,687
I'm trying!
558
00:29:00,755 --> 00:29:01,989
If I kill Alaric,
559
00:29:02,056 --> 00:29:04,524
he'll just possess
someone else.
560
00:29:04,592 --> 00:29:06,393
He knows I have
my power, Damon.
561
00:29:06,461 --> 00:29:08,261
He's trying
to kill me.
562
00:29:09,329 --> 00:29:11,031
No.
563
00:29:11,099 --> 00:29:13,967
Klaus does not get
to win tonight, no way.
564
00:29:14,035 --> 00:29:17,170
You still willing to do
whatever it takes to kill him?
565
00:29:20,975 --> 00:29:23,477
[Rock music playing]
566
00:29:30,652 --> 00:29:31,985
Hey! Are you ok?
567
00:29:32,053 --> 00:29:33,654
Um...Yeah.
568
00:29:33,721 --> 00:29:36,790
I'm just...
I'm looking for Stefan.
569
00:29:36,858 --> 00:29:38,258
Seriously,
what's wrong?
570
00:29:38,326 --> 00:29:40,994
Uh, just, um,
571
00:29:41,062 --> 00:29:43,163
stay with Matt, ok?
572
00:29:44,966 --> 00:29:47,300
What was that about?
573
00:29:47,368 --> 00:29:51,004
Oh, you know,
just same old drama.
574
00:30:12,727 --> 00:30:14,594
What took you so long?
575
00:30:15,662 --> 00:30:18,765
[Exhales] Now, do you want
to do this the easy way
576
00:30:19,833 --> 00:30:21,034
or the hard way?
577
00:30:22,203 --> 00:30:24,538
Oww! [Groaning]
578
00:30:30,577 --> 00:30:33,280
The hard way. Got it.
579
00:30:33,347 --> 00:30:35,582
[Groaning]
580
00:30:37,518 --> 00:30:41,221
What? You'd kill your
favorite history teacher?
581
00:30:41,289 --> 00:30:44,091
It's what Alaric
would want.
582
00:30:44,158 --> 00:30:46,359
And he'd want you
to suffer first.
583
00:30:46,427 --> 00:30:48,528
Look at you.
584
00:30:49,596 --> 00:30:51,231
Is that all you got?
585
00:30:54,367 --> 00:30:55,869
Let's find out.
586
00:30:57,472 --> 00:30:58,772
There you are.
587
00:30:58,840 --> 00:31:00,440
What are you doing?
Where's Bonnie?
588
00:31:00,508 --> 00:31:02,008
She's doing what
she has to do.
589
00:31:02,076 --> 00:31:04,144
- What?!
- Where is she?
590
00:31:04,212 --> 00:31:06,880
- Stefan, let her do this.
- Damn it, Damon, where is she?!
591
00:31:07,982 --> 00:31:09,583
[Groaning]
592
00:31:31,005 --> 00:31:32,973
Bonnie, no!
593
00:31:41,983 --> 00:31:43,817
[Groaning]
594
00:32:18,452 --> 00:32:21,154
No!
595
00:32:22,356 --> 00:32:25,292
Oh! Bonnie!
596
00:32:26,494 --> 00:32:28,261
Bonnie, Bonnie!
597
00:32:28,329 --> 00:32:30,330
Bonnie, Bonnie, hey, hey!
598
00:32:30,398 --> 00:32:34,000
Stefan, she's not breathing!
599
00:32:34,068 --> 00:32:36,837
Stefan! Stefan,
I can't find her pulse!
600
00:32:36,904 --> 00:32:39,406
Stefan!
Do something, please!
601
00:32:39,473 --> 00:32:43,009
Stefan, please! Just give her
blood, do something, please!
602
00:32:45,812 --> 00:32:47,314
It's too late.
603
00:32:47,381 --> 00:32:49,149
I'm sorry.
604
00:32:49,217 --> 00:32:51,418
No!
605
00:32:51,485 --> 00:32:54,020
No.
606
00:32:54,088 --> 00:32:55,956
No, no, no, no, no!
607
00:32:56,023 --> 00:32:58,325
Bonnie! Bonnie,
please, no!
608
00:32:58,392 --> 00:33:01,695
No, no, no, no,
no, no, no, no!
609
00:33:01,762 --> 00:33:03,730
Stefan, get Elena
out of here.
610
00:33:03,798 --> 00:33:05,565
I'll deal with this.
611
00:33:05,633 --> 00:33:06,766
What do you mean,
deal with this?
612
00:33:06,834 --> 00:33:08,468
The sheriff
can't know about this.
613
00:33:08,536 --> 00:33:10,570
Last thing we need's
another mysterious death.
614
00:33:10,638 --> 00:33:12,839
This is Bonnie!
615
00:33:13,774 --> 00:33:15,508
Get her home.
616
00:33:15,576 --> 00:33:16,710
Now.
617
00:33:16,777 --> 00:33:18,545
Klaus.
618
00:33:18,613 --> 00:33:20,680
Hey, hey, hey.
619
00:33:20,748 --> 00:33:23,550
- Hey.
- No. Jeremy.
620
00:33:23,618 --> 00:33:25,986
Oh, my God, Jeremy.
What about Jeremy?
621
00:33:26,053 --> 00:33:28,855
- I'll find him.
- No!
622
00:34:02,640 --> 00:34:06,810
Damon! Hey, I got your message,
I can't find anyone.
623
00:34:06,878 --> 00:34:08,579
Where's Elena,
where's Bonnie?
624
00:34:11,883 --> 00:34:14,785
We need to have
a little talk.
625
00:34:37,342 --> 00:34:38,742
Hey.
626
00:34:43,180 --> 00:34:45,582
Here, drink this.
627
00:34:47,118 --> 00:34:48,985
I can't.
628
00:34:49,053 --> 00:34:51,454
Yeah. Yeah, you can.
629
00:34:51,522 --> 00:34:53,456
Please drink this.
630
00:34:58,529 --> 00:35:00,864
[Gasping]
631
00:35:02,566 --> 00:35:04,634
This is my fault.
632
00:35:04,702 --> 00:35:05,969
No, no, no, no, no.
633
00:35:06,036 --> 00:35:08,204
No. Hey.
634
00:35:08,272 --> 00:35:10,540
This was Klaus.
Listen to me.
635
00:35:10,608 --> 00:35:12,342
Klaus did this.
636
00:35:12,409 --> 00:35:15,512
[Door opens]
637
00:35:16,514 --> 00:35:18,181
What did you do with her?!
638
00:35:18,249 --> 00:35:19,249
Will you please
calm her down?
639
00:35:19,317 --> 00:35:21,084
Don't talk like I'm not
640
00:35:21,152 --> 00:35:22,886
standing right
in front of you.
641
00:35:22,954 --> 00:35:25,422
- Please calm down.
- You knew!
642
00:35:25,490 --> 00:35:27,824
Didn't you? You knew that if
she harnessed all that power,
643
00:35:27,892 --> 00:35:30,827
- that she would die, didn't you?
- Yes.
644
00:35:31,395 --> 00:35:33,296
Yes, I knew.
645
00:35:33,364 --> 00:35:35,532
Guhh!
646
00:35:36,433 --> 00:35:38,668
You need
to listen to me,
647
00:35:38,736 --> 00:35:41,738
and prepare for what
I'm about to say.
648
00:35:53,617 --> 00:35:56,820
Damon: Bonnie had to die.
649
00:35:56,887 --> 00:36:00,890
Klaus using Alaric's body
was a total surprise.
650
00:36:00,958 --> 00:36:03,393
She wasn't prepared
for that.
651
00:36:05,095 --> 00:36:06,462
And he wasn't
going to stop,
652
00:36:06,530 --> 00:36:08,765
and we weren't going
to be able to stop him
653
00:36:08,833 --> 00:36:10,667
until he knew
she was dead.
654
00:36:12,937 --> 00:36:15,905
He had to believe it.
655
00:36:28,819 --> 00:36:32,422
Hey! Hey! Hey!
656
00:36:32,489 --> 00:36:34,791
[Laughs]
657
00:36:36,927 --> 00:36:40,096
Damon:
She cast a spell.
658
00:36:40,164 --> 00:36:42,198
She's alive, Elena.
659
00:36:42,266 --> 00:36:44,801
Bonnie's ok.
660
00:36:58,202 --> 00:37:00,203
You know,
you could have told me.
661
00:37:00,271 --> 00:37:01,539
How do I know when
you're going to go
662
00:37:01,540 --> 00:37:03,000
blabbing things
to your girlfriend.
663
00:37:03,475 --> 00:37:05,676
You even understand
what you put her through?
664
00:37:05,744 --> 00:37:07,812
See, that's why
I didn't tell you.
665
00:37:08,380 --> 00:37:10,681
'Cause you would have
never been able to do it.
666
00:37:10,749 --> 00:37:12,683
Don't get me wrong,
Stefan.
667
00:37:12,751 --> 00:37:14,885
I don't mind
being the bad guy.
668
00:37:14,953 --> 00:37:17,121
I'll make all the life
and death decisions
669
00:37:17,188 --> 00:37:19,990
while you're busy worrying
about collateral damage.
670
00:37:21,293 --> 00:37:24,562
I'll even let her
hate me for it.
671
00:37:24,629 --> 00:37:27,197
But at the end
of the day,
672
00:37:27,265 --> 00:37:29,934
I'll be the one
to keep her alive.
673
00:37:39,344 --> 00:37:41,679
[Sighs]
674
00:37:41,746 --> 00:37:43,447
You sure it's safe here?
675
00:37:43,515 --> 00:37:45,716
Yeah, I'm sure.
676
00:37:47,886 --> 00:37:50,187
What is that?
677
00:37:50,255 --> 00:37:52,456
It is MiFi.
678
00:37:52,524 --> 00:37:54,325
If we're gonna be stuck here,
679
00:37:54,392 --> 00:37:55,793
then we might as well
have Internet.
680
00:37:55,860 --> 00:37:57,795
You don't have to stay
down here with me.
681
00:37:57,862 --> 00:38:01,599
Hey, look, I'm not
letting you out of my sight.
682
00:38:04,402 --> 00:38:08,072
I... I need you
to talk to Elena for me.
683
00:38:08,139 --> 00:38:11,742
Tell her how sorry I am for
what Damon and I had to do.
684
00:38:11,810 --> 00:38:14,545
Well, um...
685
00:38:14,613 --> 00:38:16,714
Why don't you
686
00:38:16,781 --> 00:38:18,716
tell her yourself?
687
00:38:18,783 --> 00:38:21,251
Bonnie!
688
00:38:23,221 --> 00:38:24,755
Please.
689
00:38:24,823 --> 00:38:26,657
Elena, I'm so sorry.
690
00:38:26,725 --> 00:38:29,193
It's ok, it's ok.
691
00:38:29,260 --> 00:38:30,928
I just needed
to see your face now.
692
00:38:30,996 --> 00:38:34,198
There wasn't enough time
for me to tell you.
693
00:38:34,265 --> 00:38:38,936
It's ok, seriously.
Damon explained it all to me.
694
00:38:44,909 --> 00:38:47,444
Ugh. Look.
695
00:38:47,512 --> 00:38:50,748
Klaus had to think
she was dead.
696
00:38:50,815 --> 00:38:53,784
Your reaction
had to be real.
697
00:38:53,852 --> 00:38:58,188
I understand why
you did what you did.
698
00:38:58,256 --> 00:39:00,124
Klaus was fooled,
699
00:39:00,191 --> 00:39:02,960
and Bonnie's alive.
700
00:39:03,895 --> 00:39:07,097
Here's to duplicity.
701
00:39:08,466 --> 00:39:10,668
But let's get one thing
straight, Damon.
702
00:39:10,735 --> 00:39:14,538
Bonnie will not die for me,
I will not let that happen.
703
00:39:14,606 --> 00:39:16,407
We need to kill Klaus, Elena.
704
00:39:16,474 --> 00:39:17,741
Real Klaus.
705
00:39:17,809 --> 00:39:20,210
Who will probably be coming
to pay you a visit soon
706
00:39:20,278 --> 00:39:23,347
now that he knows
that Bonnie is dead.
707
00:39:23,415 --> 00:39:26,150
She's the only one
who can do it.
708
00:39:26,217 --> 00:39:28,986
We'll find another way.
709
00:39:29,054 --> 00:39:32,089
I hope so.
710
00:39:35,160 --> 00:39:38,729
Look, I shouldn't
have hit you.
711
00:39:38,797 --> 00:39:41,632
Apology accepted.
712
00:39:43,968 --> 00:39:46,804
Let me be clear
about something.
713
00:39:46,871 --> 00:39:51,475
If it comes down to you and the witch
again, I will gladly let Bonnie die.
714
00:39:53,378 --> 00:39:57,448
I will always choose you.
715
00:40:01,619 --> 00:40:04,121
[Sighs]
716
00:40:08,059 --> 00:40:09,960
Good night, Damon.
717
00:40:10,028 --> 00:40:12,129
Good night.
718
00:40:15,467 --> 00:40:17,634
[Sighs]
719
00:40:50,602 --> 00:40:52,636
[Door creaking]
720
00:41:04,749 --> 00:41:08,085
[Grunts]
721
00:41:18,397 --> 00:41:28,764
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.