Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,510 --> 00:01:59,500
Hiya.
2
00:15:50,140 --> 00:15:51,440
Arthur, it's Harry.
3
00:15:51,480 --> 00:15:53,450
I've been trying to get ahold
of you for three days.
4
00:15:53,480 --> 00:15:57,010
-What's the matter?
-I gotta see you.
5
00:15:58,180 --> 00:15:59,580
Now. Please.
6
00:15:59,620 --> 00:16:02,140
-One hour.
-Arthur, I've got big trouble.
7
00:16:12,430 --> 00:16:14,490
It just doesn't
make any sense, Arthur.
8
00:16:14,530 --> 00:16:17,060
They said I broke the agreement.
9
00:16:17,100 --> 00:16:20,100
Day before yesterday,
they stopped answering my calls.
10
00:16:20,140 --> 00:16:21,870
What can I do?
11
00:16:21,910 --> 00:16:26,870
Give 'em a call.
Say a few words on my behalf.
12
00:16:26,910 --> 00:16:29,250
I wouldn't know who.
13
00:16:36,320 --> 00:16:39,520
Why should they listen to me?
I'm no part of that.
14
00:16:39,560 --> 00:16:43,000
No, but your father was.
A very important part.
15
00:16:43,030 --> 00:16:46,520
His brains helped put the whole
thing together for 'em.
16
00:16:46,570 --> 00:16:49,660
They still talk about him
like he was a patron saint.
17
00:16:49,700 --> 00:16:51,190
You've got his name.
18
00:16:52,740 --> 00:16:54,210
Please, Arthur?
19
00:16:54,240 --> 00:16:55,570
It's all I've got.
20
00:17:03,150 --> 00:17:04,640
Thanks.
21
00:17:04,680 --> 00:17:06,350
Save it.
22
00:17:06,390 --> 00:17:08,220
Come on outside.
Let's have a drink.
23
00:17:08,250 --> 00:17:10,120
You know,
I've given a good many years.
24
00:17:10,160 --> 00:17:13,490
Me and your father both.
25
00:17:15,090 --> 00:17:18,220
How many friends you think
I got right now, huh?
26
00:17:21,400 --> 00:17:22,560
What?
27
00:17:22,600 --> 00:17:26,000
I was just thinkin'.
Remember that fishin' trip...
28
00:17:26,040 --> 00:17:29,440
that you and me and your father
took up to Canada?
29
00:17:29,480 --> 00:17:31,500
You was about eight, right?
30
00:17:31,540 --> 00:17:34,140
Seven or eight.
31
00:17:34,180 --> 00:17:35,440
You fell overboard.
32
00:17:35,480 --> 00:17:36,850
You couldn't swim.
33
00:17:36,880 --> 00:17:39,910
Your old man says,
"He'll learn pretty fast."
34
00:17:39,950 --> 00:17:43,480
You were floppin' around.
You looked like a drowned rat.
35
00:17:43,520 --> 00:17:45,510
But you didn't say a word.
36
00:17:45,560 --> 00:17:47,320
You didn't yell for help
or nothin'.
37
00:17:47,360 --> 00:17:49,920
You just kept lookin'
at your old man...
38
00:17:49,960 --> 00:17:52,190
and he didn't make a move.
39
00:17:52,230 --> 00:17:54,220
Well, pretty soon
I had to reach out...
40
00:17:54,270 --> 00:17:56,670
and grab you by the hair
and pull you in the boat.
41
00:17:56,700 --> 00:17:58,640
You looked like a drowned rat.
42
00:17:58,670 --> 00:18:03,340
Your old man,
he laughed like hell.
43
00:18:03,380 --> 00:18:07,610
That was a long time ago.
44
00:18:09,650 --> 00:18:10,950
Hey, what are you drinkin'?
45
00:18:10,980 --> 00:18:13,880
We've got vodka...
46
00:18:13,920 --> 00:18:16,980
we got scotch, bourbon.
47
00:18:20,390 --> 00:18:23,950
Arthur, this is my son Steve.
48
00:18:24,000 --> 00:18:26,260
Steve, this is Mr. Bishop.
49
00:18:26,300 --> 00:18:28,700
Hi. How are you?
50
00:18:28,730 --> 00:18:31,260
I need some bread, Dad.
51
00:18:31,300 --> 00:18:33,430
What are you talkin' about?
Why, just this morning I was--
52
00:18:33,470 --> 00:18:35,130
I only need a thousand.
53
00:18:36,180 --> 00:18:38,370
Besides,
my asking you for money...
54
00:18:38,410 --> 00:18:40,740
makes you feel
I'm dependent on you.
55
00:18:40,780 --> 00:18:42,810
Kinda ties us together.
56
00:18:42,850 --> 00:18:44,080
Fast, huh?
57
00:18:44,120 --> 00:18:46,380
Chromosomes will tell.
58
00:18:46,420 --> 00:18:49,080
He's got a point.
59
00:18:49,120 --> 00:18:51,280
My father gets uptight
when I ask him for money...
60
00:18:51,320 --> 00:18:52,450
he steals from other people.
61
00:18:52,490 --> 00:18:54,290
Steve, that's enough.
62
00:18:56,260 --> 00:18:58,750
Don't get excited.
It's bad for you.
63
00:18:58,800 --> 00:19:02,290
Nice to meet you.
Drop by any time, huh?
64
00:19:02,340 --> 00:19:04,460
Any friend of Big Harry's...
65
00:19:06,010 --> 00:19:07,440
I know you gotta go.
66
00:19:07,470 --> 00:19:09,670
I'm sorry about that.
67
00:19:09,710 --> 00:19:11,340
Forget it.
68
00:19:11,380 --> 00:19:12,900
I just don't understand him
anymore.
69
00:19:12,950 --> 00:19:14,970
It's just so...
70
00:19:15,010 --> 00:19:16,980
Well, call me
when you know something, OK
71
00:19:17,020 --> 00:19:18,570
OK.
72
00:19:20,250 --> 00:19:22,880
Take care of yourself.
73
00:20:24,950 --> 00:20:26,610
Arthur Bishop?
74
00:20:27,620 --> 00:20:28,850
I have a special delivery.
75
00:20:28,890 --> 00:20:31,320
Certified. Please sign here.
76
00:22:58,400 --> 00:23:00,500
Mr. Bishop?
77
00:23:00,540 --> 00:23:03,240
We would like you
to go ahead...anytime.
78
00:23:16,520 --> 00:23:18,510
-Nothin' else, huh?
-Nothin' else.
79
00:23:18,560 --> 00:23:20,350
You're to wait down there...
80
00:23:20,390 --> 00:23:23,020
and I wait for you
at the top of the hill.
81
00:23:23,060 --> 00:23:25,460
Well, could you tell anything
by his voice?
82
00:23:25,500 --> 00:23:27,160
I mean the tone?
83
00:23:27,200 --> 00:23:30,570
Harry, stay loose.
84
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
Yeah, sure.
85
00:23:34,240 --> 00:23:37,300
It's like you say, if they're
willin' to talk, well...
86
00:23:39,750 --> 00:23:42,440
Harry, I'll be parked
right up there.
87
00:23:42,480 --> 00:23:44,780
Say, don't you think that...
88
00:24:17,650 --> 00:24:20,050
Hello?!
89
00:24:29,160 --> 00:24:32,320
Well, I'm here!
90
00:24:36,800 --> 00:24:39,000
Come on, let's talk.
91
00:24:46,480 --> 00:24:48,340
You said we were gonna talk!
92
00:24:56,960 --> 00:24:59,860
Harry, run to the car.
93
00:24:59,890 --> 00:25:03,620
-It's a set-up.
-I can't!
94
00:25:09,640 --> 00:25:12,700
I'll try to get behind him.
95
00:25:12,740 --> 00:25:14,600
Run!
96
00:25:28,920 --> 00:25:31,720
Oh, God.
97
00:25:31,760 --> 00:25:34,590
I can't--
98
00:25:38,400 --> 00:25:40,060
Keep going!
99
00:25:40,100 --> 00:25:42,070
I can't.
100
00:26:07,760 --> 00:26:08,950
You?
101
00:26:13,530 --> 00:26:16,470
This is it, huh?
102
00:26:20,810 --> 00:26:23,670
Finish it, Arthur.
103
00:26:23,710 --> 00:26:25,040
You or me.
104
00:26:25,080 --> 00:26:28,670
Finish it.
105
00:26:56,340 --> 00:26:58,870
I had a feeling.
106
00:26:58,910 --> 00:27:01,140
Can I come in?
107
00:27:11,690 --> 00:27:14,180
Oh, my darling,
it's been so long.
108
00:27:17,400 --> 00:27:19,520
I said I wasn't gonna do this.
109
00:27:19,570 --> 00:27:21,620
I had it all worked out.
110
00:27:21,670 --> 00:27:24,400
I go to the door,
there you are.
111
00:27:24,440 --> 00:27:28,630
I smile, very poised,
as if I just saw you yesterday.
112
00:27:28,670 --> 00:27:30,970
I'm sorry.
113
00:27:31,010 --> 00:27:33,240
Nothing's changed.
114
00:27:33,280 --> 00:27:35,870
It never does.
115
00:27:38,380 --> 00:27:42,220
OK, I think
I've got it together.
116
00:27:44,290 --> 00:27:47,690
You know...
117
00:27:47,730 --> 00:27:49,250
I think you've lost some weight.
118
00:27:53,000 --> 00:27:54,660
I wrote you a letter.
119
00:27:56,740 --> 00:27:59,570
I couldn't mail it.
120
00:27:59,610 --> 00:28:01,730
I didn't know where.
121
00:28:01,770 --> 00:28:05,680
I keep moving around.
122
00:28:05,710 --> 00:28:07,200
It's true, you know.
123
00:28:07,250 --> 00:28:09,510
I do always know
when you're near.
124
00:28:09,550 --> 00:28:11,140
ESP.
125
00:28:11,180 --> 00:28:13,880
Maybe.
126
00:28:13,920 --> 00:28:16,890
What's the matter, baby?
127
00:28:16,920 --> 00:28:18,480
Well, I've been here
about three minutes...
128
00:28:18,520 --> 00:28:20,550
and you've managed about
one recrimination a minute.
129
00:28:20,590 --> 00:28:25,500
I can't seem to feel anything
but hurt when you're not here.
130
00:28:25,530 --> 00:28:29,870
I guess when I see you again,
I just have to hurt back.
131
00:28:31,340 --> 00:28:34,640
Did you really
write me a letter?
132
00:28:38,840 --> 00:28:41,440
"My dearest love...
133
00:28:41,480 --> 00:28:42,910
"I'm once again alone."
134
00:28:42,950 --> 00:28:44,210
I can't hear you.
135
00:28:44,250 --> 00:28:45,650
"And the silence in this room...
136
00:28:45,680 --> 00:28:50,020
"presses against my ears
until I'm deafened.
137
00:28:50,060 --> 00:28:53,050
"This is the way I live
until I see you again...
138
00:28:53,090 --> 00:28:56,120
"and then you're here
and there's no past.
139
00:28:56,160 --> 00:28:58,430
"Only the two of us.
140
00:28:58,460 --> 00:29:01,260
"I know these words hurt you...
141
00:29:01,300 --> 00:29:04,100
"because you can't give
anything but the moment...
142
00:29:04,140 --> 00:29:06,540
"but I have to write them now...
143
00:29:06,570 --> 00:29:12,140
"because somehow my need
for you must find its voice.
144
00:29:12,180 --> 00:29:16,710
"And you - what of your pain?
145
00:29:16,750 --> 00:29:19,180
"If you could only
let me have...
146
00:29:19,220 --> 00:29:21,350
"one small part
of the weight of it."
147
00:29:22,790 --> 00:29:24,510
Don't read anymore.
148
00:29:24,560 --> 00:29:26,320
Don't you see?
149
00:29:26,360 --> 00:29:29,120
Even that would be a comfort
to me when you're not here.
150
00:29:29,160 --> 00:29:31,930
Oh, my darling,
I love you so much. I can't --
151
00:29:31,960 --> 00:29:33,660
Don't.
It's gonna be all right.
152
00:29:33,700 --> 00:29:36,070
Oh, baby, I love you.
153
00:29:36,100 --> 00:29:37,690
Oh, my darling.
154
00:29:39,910 --> 00:29:42,740
Darling, take us to bed.
155
00:29:42,780 --> 00:29:46,140
Baby, I missed you.
I'm so glad you're here.
156
00:29:46,180 --> 00:29:48,200
I love you.
157
00:29:59,730 --> 00:30:02,490
It'll be a hundred more
this time.
158
00:30:05,730 --> 00:30:08,030
The letter took me
a while to make up.
159
00:30:12,100 --> 00:30:13,260
All right?
160
00:30:13,310 --> 00:30:18,640
Yes. The letter was good.
161
00:30:18,680 --> 00:30:20,770
Try to think of something
like it for next time.
162
00:30:20,810 --> 00:30:24,040
OK, I will.
163
00:30:26,650 --> 00:30:29,140
To his community and church...
164
00:30:29,190 --> 00:30:33,250
he gave his resources,
his faith, and his spirit.
165
00:30:33,290 --> 00:30:36,850
His good works comfort us
in the going.
166
00:30:36,900 --> 00:30:39,830
We commit his remains
to your earth, O, Father...
167
00:30:39,870 --> 00:30:43,700
and we pray you
vouchsafe him eternal life.
168
00:30:43,740 --> 00:30:46,230
I've always been interested
in primitive rituals...
169
00:30:46,270 --> 00:30:49,400
Like tucking the dead away.
170
00:30:49,440 --> 00:30:53,340
Glory be to the Father
and to the Son...
171
00:30:53,380 --> 00:30:55,440
and to the Holy Spirit.
172
00:30:55,480 --> 00:31:00,180
Glory be to the father,
Harry McKenna...
173
00:31:00,220 --> 00:31:02,240
fixer extraordinaire...
174
00:31:02,290 --> 00:31:07,750
pusher, pimp, thief, arsonist.
175
00:31:07,790 --> 00:31:09,760
You liked him a lot?
176
00:31:09,800 --> 00:31:13,290
Oh, yeah.
He was my kind of man.
177
00:31:13,330 --> 00:31:16,560
What was your connection
with him?
178
00:31:16,600 --> 00:31:20,470
He worked for my father
a long time back.
179
00:31:20,510 --> 00:31:23,030
He thought I could
do him a favor.
180
00:31:23,080 --> 00:31:26,240
So, your old man was in, huh?
181
00:31:26,280 --> 00:31:29,480
And you?
182
00:31:29,510 --> 00:31:32,010
Don't you think you should be...
183
00:31:34,550 --> 00:31:36,080
Yeah, you got somethin' goin'.
184
00:31:36,120 --> 00:31:40,490
You're pretty sure of yourself.
185
00:31:40,530 --> 00:31:43,890
I live in my mind, Mr. Bishop.
186
00:31:43,930 --> 00:31:45,920
Sounds like something
I read someplace.
187
00:31:45,960 --> 00:31:47,960
And so do you.
188
00:31:49,670 --> 00:31:51,360
Could I have a ride home?
189
00:31:53,640 --> 00:31:55,270
Sure.
190
00:32:03,450 --> 00:32:05,680
Amen.
191
00:32:20,730 --> 00:32:23,570
Come on. Steve's got
the whole place outside.
192
00:32:23,600 --> 00:32:25,660
Good old Steve!
193
00:32:28,240 --> 00:32:30,800
What are they celebrating?
194
00:32:30,840 --> 00:32:33,370
Well, this is all mine now.
195
00:32:40,220 --> 00:32:43,350
My father never really
liked my friends...
196
00:32:43,390 --> 00:32:45,120
and I'm not so sure I do,
either.
197
00:32:45,160 --> 00:32:48,790
Hey, we've got a call here
from Katmandu.
198
00:32:48,830 --> 00:32:51,390
Hey, Katmandu's calling, Sam.
199
00:32:54,230 --> 00:32:57,220
Yes, I placed a call
to Sydney, Australia.
200
00:32:57,270 --> 00:32:59,330
We got the White House.
201
00:33:12,120 --> 00:33:13,280
Yes, I want to speak--
202
00:33:14,850 --> 00:33:16,720
Yeah. No, listen, I live there.
203
00:33:16,760 --> 00:33:18,050
I know he's there.
204
00:33:18,090 --> 00:33:20,080
It's all in the bubbles.
205
00:33:23,760 --> 00:33:27,220
Yeah, emergency.
I must speak to him. John Lenn--
206
00:33:29,430 --> 00:33:31,370
Hey, Steve,
Louise is on the phone.
207
00:33:31,400 --> 00:33:32,730
Sounds important, man.
208
00:33:35,440 --> 00:33:38,340
-Afghanistan here.
-No, I didn't call Afghanistan.
209
00:33:42,080 --> 00:33:44,010
-Hello, Louise?
-Are you with her?
210
00:33:45,150 --> 00:33:47,620
-You don't love me.
-That kinda talk is foolish.
211
00:33:47,650 --> 00:33:49,240
I'm gonna kill myself.
I wanna die.
212
00:33:49,290 --> 00:33:51,380
-Louise, please.
-I do.
213
00:33:51,420 --> 00:33:54,820
-Well, go ahead then.
-I will. You don't care.
214
00:33:54,860 --> 00:33:56,260
Yeah, that's right.
I don't care.
215
00:33:56,290 --> 00:33:57,730
Right--
216
00:33:57,760 --> 00:34:00,390
My friends are so happy,
they're killing themselves.
217
00:34:06,670 --> 00:34:08,070
Would you come along?
218
00:34:29,230 --> 00:34:31,090
Who's he?
219
00:34:31,130 --> 00:34:32,760
He's a friend of the family's.
220
00:34:32,800 --> 00:34:35,270
I thought
you'd already started.
221
00:34:35,300 --> 00:34:37,860
Oh, no.
I wanted you to watch.
222
00:34:37,900 --> 00:34:40,960
Now, let me see
if I've got everything.
223
00:34:41,010 --> 00:34:45,670
Ice cubes, wine, razor blades.
224
00:34:45,710 --> 00:34:49,010
How long does it take?
225
00:34:49,050 --> 00:34:50,450
I don't know.
226
00:34:50,480 --> 00:34:53,510
Sure you do.
You know everything.
227
00:34:55,150 --> 00:34:57,420
Louise,
you called me because...
228
00:34:57,460 --> 00:35:00,980
either you don't want to do it,
and you want me to stop you...
229
00:35:01,030 --> 00:35:03,290
or you want to lay
the guilt of it on me...
230
00:35:03,330 --> 00:35:04,890
and I'm not buying either one.
231
00:35:04,930 --> 00:35:09,130
So go ahead on.
232
00:35:11,500 --> 00:35:12,630
Hold on.
233
00:35:14,870 --> 00:35:18,470
Mind if I have
a little wine first?
234
00:35:18,510 --> 00:35:20,570
You son of a bitch.
235
00:35:22,380 --> 00:35:24,470
Mr. Bishop?
236
00:35:24,520 --> 00:35:26,180
Not for me, thanks.
237
00:35:27,520 --> 00:35:30,720
You really don't believe.
238
00:35:30,760 --> 00:35:32,550
Baby.
239
00:35:32,590 --> 00:35:37,150
I call you baby because
your innocence touches me so.
240
00:35:52,580 --> 00:35:55,240
Those really are sharp,
aren't they?
241
00:36:05,890 --> 00:36:09,290
I always said
that you had guts, Louise.
242
00:36:09,330 --> 00:36:12,690
About how long will it take?
243
00:36:12,730 --> 00:36:14,820
Mr. Bishop?
244
00:36:14,870 --> 00:36:16,770
How much do you weigh?
245
00:36:16,800 --> 00:36:19,030
110.
246
00:36:20,810 --> 00:36:23,540
Two and a half to three hours.
247
00:36:23,580 --> 00:36:26,170
At first you'll get cold,
and then sleepy.
248
00:36:27,650 --> 00:36:30,410
You're a son of a bitch, too.
249
00:36:30,450 --> 00:36:33,380
Louise, I haven't had
anything to eat yet today.
250
00:36:33,420 --> 00:36:34,850
What you got in the fridge?
251
00:36:39,220 --> 00:36:41,160
Thanks.
252
00:36:43,430 --> 00:36:47,890
I know he'll stop me.
253
00:36:47,930 --> 00:36:49,920
I know he will.
254
00:36:49,970 --> 00:36:54,740
I know he feels something.
255
00:37:04,220 --> 00:37:06,280
I know you.
256
00:37:10,290 --> 00:37:11,480
What?
257
00:37:12,720 --> 00:37:15,850
I didn't hear you, baby.
What'd you say?
258
00:37:15,890 --> 00:37:18,520
I said you'll stop it.
259
00:37:18,560 --> 00:37:22,120
Listen.
If you don't care anything...
260
00:37:22,170 --> 00:37:24,030
about your own life,
then why should I?
261
00:37:24,070 --> 00:37:28,270
You do care. You do.
262
00:37:28,310 --> 00:37:30,710
And you do, too.
263
00:37:35,410 --> 00:37:38,350
I'm cold.
264
00:37:41,350 --> 00:37:43,380
I'm getting colder.
265
00:37:43,420 --> 00:37:45,950
I'm cold.
266
00:37:45,990 --> 00:37:47,460
Psychosomatic.
267
00:37:47,490 --> 00:37:50,090
You've got an hour
and a half left.
268
00:37:50,130 --> 00:37:51,460
Please, Steve.
269
00:37:51,500 --> 00:37:54,120
I don't want to do it.
270
00:37:59,500 --> 00:38:01,270
If you kick it...
271
00:38:01,310 --> 00:38:03,070
you can probably make
the sheriff's station...
272
00:38:03,110 --> 00:38:06,200
in Malibu
in about fifteen minutes.
273
00:38:36,680 --> 00:38:38,400
Would you have let it happen?
274
00:38:38,440 --> 00:38:42,400
Would you?
Look, I was just an observer.
275
00:38:42,450 --> 00:38:44,210
You haven't answered
my question.
276
00:38:44,250 --> 00:38:46,050
Well, what do you think?
277
00:38:46,080 --> 00:38:48,880
We'll never know, will we?
278
00:38:48,920 --> 00:38:51,790
Well, say
that I just sat there...
279
00:38:51,820 --> 00:38:54,720
or we just sat there
and watched her check out.
280
00:38:54,760 --> 00:38:56,250
Think that
would have been crazy?
281
00:38:56,290 --> 00:38:58,190
Irrational, maybe.
282
00:38:58,230 --> 00:38:59,790
Is there anything wrong
with that?
283
00:38:59,830 --> 00:39:02,600
It just means that you
have your own rule book.
284
00:39:04,670 --> 00:39:06,470
I can dig that.
285
00:39:06,500 --> 00:39:09,470
Is that so?
286
00:39:09,510 --> 00:39:11,340
It takes a very special
kind of person...
287
00:39:11,380 --> 00:39:13,900
to pick up the tab
for that kind of living.
288
00:39:13,950 --> 00:39:18,040
You say you dig it,
but you're talkin' about...
289
00:39:18,080 --> 00:39:20,050
something you really
know nothing about.
290
00:39:20,090 --> 00:39:21,780
And you do?
291
00:39:21,820 --> 00:39:25,190
Do I?
292
00:39:25,220 --> 00:39:27,090
Very slippery.
293
00:39:27,130 --> 00:39:30,820
When he's cornered, he answers
questions with questions.
294
00:39:30,860 --> 00:39:33,260
What's your action, Mr. Bishop?
295
00:39:33,300 --> 00:39:36,560
You've been watching
too many late movies.
296
00:39:36,600 --> 00:39:38,330
Well, it's been interesting.
297
00:39:38,370 --> 00:39:41,570
Thanks. Maybe another time.
298
00:40:57,080 --> 00:40:59,140
The underwater feeding show...
299
00:40:59,180 --> 00:41:02,550
by Marineland's staff diver
in the giant fish tank.
300
00:41:02,590 --> 00:41:04,850
The giant fish tank
is to your left...
301
00:41:35,450 --> 00:41:36,890
Next of kin?
302
00:41:36,920 --> 00:41:38,620
None.
303
00:41:38,660 --> 00:41:40,680
Anybody we can notify?
304
00:41:42,060 --> 00:41:44,530
How about an acquaintance?
305
00:41:44,560 --> 00:41:45,790
Are you finished, doctor?
306
00:41:45,830 --> 00:41:47,130
No, there's a charge.
307
00:41:47,170 --> 00:41:49,460
You can take care of it at the
cashier's window one floor up.
308
00:41:49,500 --> 00:41:51,940
I suggest that you make
an appointment with your doctor.
309
00:41:51,970 --> 00:41:55,570
That is, if you have a doctor.
310
00:41:55,610 --> 00:41:58,240
What do you think?
311
00:41:58,280 --> 00:42:00,680
What'd you feel
before you passed out?
312
00:42:00,710 --> 00:42:01,940
Couldn't get my breath.
313
00:42:01,980 --> 00:42:03,910
Palms sweating?
314
00:42:04,950 --> 00:42:06,640
Nausea? Heart beating fast?
315
00:42:08,450 --> 00:42:10,440
Sounds like an A.R.
316
00:42:10,490 --> 00:42:13,460
Acute anxiety reaction.
317
00:42:13,490 --> 00:42:15,120
Classic neurasthenic pattern.
318
00:42:15,160 --> 00:42:19,560
See a doctor, Mr. Bishop.
Have some tests.
319
00:42:19,600 --> 00:42:21,860
If they come back negative...
320
00:42:21,900 --> 00:42:25,060
maybe you should think
about seeing a psychiatrist.
321
00:42:25,100 --> 00:42:26,630
In the meantime, take these.
322
00:42:26,670 --> 00:42:29,040
They'll help a little.
323
00:42:29,070 --> 00:42:31,170
I need a signature, Doc.
324
00:42:31,210 --> 00:42:33,140
Hey, you were really
out there for a while.
325
00:42:34,580 --> 00:42:36,010
The cashier, you say,
is on the first floor?
326
00:42:40,750 --> 00:42:43,850
Dr. Richmond
wanted in Emergency.
327
00:42:43,890 --> 00:42:46,190
Watch your backs, please.
328
00:42:46,220 --> 00:42:47,560
Thank you.
329
00:43:34,170 --> 00:43:37,510
You waitin' for me?
330
00:43:37,540 --> 00:43:40,810
How long you been here?
331
00:43:40,850 --> 00:43:43,710
Since last night, about 12:00.
332
00:43:43,750 --> 00:43:47,410
Must be important.
333
00:43:47,450 --> 00:43:49,980
You said another time.
334
00:43:50,020 --> 00:43:53,010
I said maybe another time.
335
00:43:53,060 --> 00:43:57,260
That's right.
That's what you said.
336
00:44:00,060 --> 00:44:02,330
Come on in.
337
00:44:07,370 --> 00:44:10,770
So this is what it looks like
inside your head, huh?
338
00:44:10,810 --> 00:44:12,540
This place must've cost
some bread.
339
00:44:12,580 --> 00:44:14,370
Are you still trying
to figure my action?
340
00:44:15,750 --> 00:44:18,580
I inherited enough.
341
00:44:21,650 --> 00:44:24,210
It is nice to be comfortable,
isn't it?
342
00:44:25,760 --> 00:44:29,190
Is there something specific
you want to talk about?
343
00:44:29,230 --> 00:44:32,690
No, I just...
344
00:44:32,730 --> 00:44:34,720
Well, yeah, there is.
345
00:44:34,770 --> 00:44:37,740
What happened the other night,
that was pretty far out...
346
00:44:37,770 --> 00:44:39,200
and you were saying
some things about it.
347
00:44:39,240 --> 00:44:40,670
So?
348
00:44:40,710 --> 00:44:42,760
So, how 'bout some answers?
349
00:44:42,810 --> 00:44:44,570
To what?
350
00:44:44,610 --> 00:44:47,810
For openers,
suppose I say I think...
351
00:44:47,850 --> 00:44:49,470
I'm the kind of person...
352
00:44:49,510 --> 00:44:51,880
that can pick up the tab
for what happened?
353
00:44:51,920 --> 00:44:53,750
What's the rest of it?
354
00:44:53,790 --> 00:44:55,980
What makes you think
I can answer that?
355
00:44:56,020 --> 00:44:57,490
You said that--
356
00:44:57,520 --> 00:44:59,990
I said that you didn't know
anything about it.
357
00:45:00,020 --> 00:45:02,080
It doesn't mean I do.
358
00:45:03,290 --> 00:45:05,560
Now you see him, now you don't.
359
00:45:07,430 --> 00:45:09,330
Is my time up?
360
00:45:09,370 --> 00:45:11,560
There is something
I have to do.
361
00:45:11,600 --> 00:45:13,090
Can I come?
362
00:45:15,070 --> 00:45:17,560
What do you want from me?
363
00:45:28,050 --> 00:45:30,080
That's incredible.
364
00:45:30,120 --> 00:45:31,710
Yeah. It keeps me sharp.
365
00:45:31,760 --> 00:45:34,020
Balance,
problems of orientation--
366
00:45:34,060 --> 00:45:35,920
sometimes you have
to think in reverse.
367
00:45:41,830 --> 00:45:43,030
Here, you take it.
368
00:45:58,880 --> 00:46:00,820
That's not bad.
369
00:46:00,850 --> 00:46:02,910
How long you been flying?
370
00:46:02,950 --> 00:46:05,550
About twenty seconds.
371
00:46:10,660 --> 00:46:14,530
My father
was what they called a judge.
372
00:46:14,570 --> 00:46:16,830
He would settle arguments
on the council...
373
00:46:16,870 --> 00:46:18,800
and his word was final.
374
00:46:18,840 --> 00:46:20,700
It was never questioned...
375
00:46:20,740 --> 00:46:23,170
until one day
some hothead from Chicago...
376
00:46:23,210 --> 00:46:25,870
took exception
to one of his decisions...
377
00:46:25,910 --> 00:46:27,880
and put a contract on him.
378
00:46:27,910 --> 00:46:34,320
The guy that got him
was a shooter from Topeka.
379
00:46:34,350 --> 00:46:35,880
That was all.
380
00:46:35,920 --> 00:46:37,390
How old were you then?
381
00:46:37,420 --> 00:46:38,850
Your age.
382
00:46:38,890 --> 00:46:41,690
Maybe younger.
I was still in school.
383
00:46:41,730 --> 00:46:44,420
You find this interesting,
don't you?
384
00:46:44,460 --> 00:46:45,950
Are you kidding?
385
00:46:46,000 --> 00:46:48,990
My father used to do
front numbers even for me.
386
00:46:49,030 --> 00:46:51,300
Like if he did that,
maybe it wouldn't rub off.
387
00:46:51,340 --> 00:46:54,200
Never talk about that stuff.
388
00:46:54,240 --> 00:46:55,670
He was beautiful.
389
00:46:55,710 --> 00:46:59,370
Only trouble was,
I really wanted to dig it.
390
00:46:59,410 --> 00:47:02,850
He wanted me to be
a part of his front, too.
391
00:47:09,150 --> 00:47:11,820
So, what happened
after they burned your old man?
392
00:47:11,860 --> 00:47:13,050
I finished school.
393
00:47:13,090 --> 00:47:14,750
And?
394
00:47:14,790 --> 00:47:16,920
That's all. Then I grew up.
395
00:47:16,960 --> 00:47:18,860
Did your father ever tell you
anything about the operation...
396
00:47:18,900 --> 00:47:20,090
Like how it worked?
397
00:47:21,470 --> 00:47:22,960
What's with those guys, anyway?
398
00:47:23,000 --> 00:47:24,970
They all act
like they're ashamed.
399
00:47:25,000 --> 00:47:27,700
My father wasn't ashamed.
He was the best.
400
00:47:48,390 --> 00:47:49,550
Game.
401
00:47:49,590 --> 00:47:50,790
You're pretty good.
402
00:47:53,730 --> 00:47:57,190
-Play to win, do you?
-You know any other way?
403
00:47:57,240 --> 00:47:59,140
Let's make it two out of three.
404
00:47:59,170 --> 00:48:03,400
OK, but I'm telling you,
I'm genius at this game.
405
00:48:03,440 --> 00:48:05,670
Yeah?
You go get the ball, genius.
406
00:48:11,020 --> 00:48:13,920
What's going on?
407
00:48:13,950 --> 00:48:16,280
That old man is Yamoto.
408
00:48:16,320 --> 00:48:18,910
He's here from Japan,
where he's a master.
409
00:48:20,320 --> 00:48:22,690
The other guy is Kori.
410
00:48:22,730 --> 00:48:25,660
Very dangerous and very fast...
411
00:48:25,700 --> 00:48:27,190
but he's got some new tricks...
412
00:48:27,230 --> 00:48:29,630
that are sort of an insult
to the old style.
413
00:48:29,670 --> 00:48:31,530
Yamoto thinks these tricks...
414
00:48:31,570 --> 00:48:32,970
are useless
against a classic fighter...
415
00:48:33,000 --> 00:48:34,530
and he's here
to prove his point.
416
00:48:35,910 --> 00:48:40,970
The object of these fights is
total concentration and control.
417
00:48:41,010 --> 00:48:43,140
They don't actually
hit each other...
418
00:48:43,180 --> 00:48:45,380
otherwise one or the other
would be dead...
419
00:48:45,420 --> 00:48:48,350
and that's against the law.
420
00:49:17,420 --> 00:49:20,650
I thought he wasn't
supposed to hit him.
421
00:49:20,690 --> 00:49:23,250
Probably
one of Kori's new tricks.
422
00:49:54,720 --> 00:49:56,810
You haven't said three words
since the match.
423
00:49:58,660 --> 00:50:01,220
He practically
murdered that guy.
424
00:50:01,260 --> 00:50:04,230
Murder is only killing
without a license...
425
00:50:04,260 --> 00:50:06,200
and everybody kills.
426
00:50:06,230 --> 00:50:09,200
Governments,
the military, the police.
427
00:50:09,230 --> 00:50:12,960
Do you think
that Yamoto's a killer?
428
00:50:13,000 --> 00:50:15,500
He's a killer who doesn't kill.
429
00:50:15,540 --> 00:50:18,240
It's funny.
430
00:50:19,280 --> 00:50:23,270
For him,
the rules are important.
431
00:50:23,310 --> 00:50:24,910
That's your expert opinion?
432
00:50:26,680 --> 00:50:28,210
That's my opinion.
433
00:50:28,250 --> 00:50:30,150
OK. Don't get uptight.
434
00:50:30,190 --> 00:50:33,280
-Not me.
-Bullshit.
435
00:50:33,320 --> 00:50:35,990
Look, every time we're on this
subject, the same thing happens.
436
00:50:36,030 --> 00:50:38,000
As long as we're rapping it out
on your terms...
437
00:50:38,030 --> 00:50:40,790
everything's OK, but the minute
I have a question...
438
00:50:40,830 --> 00:50:42,800
or I want to know
something specific from you...
439
00:50:42,830 --> 00:50:45,700
you either shine me on
or go out for coffee.
440
00:50:47,840 --> 00:50:49,670
What the hell is going on?
441
00:50:49,710 --> 00:50:51,700
You're pressing pretty hard.
442
00:50:51,740 --> 00:50:53,640
You'd better be damn sure
you want to know.
443
00:50:53,680 --> 00:50:56,170
This is not
freshman philosophy time.
444
00:50:56,210 --> 00:50:57,480
I'm sure.
445
00:51:05,860 --> 00:51:07,350
You ever hear
the term "mechanic"...
446
00:51:07,390 --> 00:51:09,360
used outside
of its normal meaning?
447
00:51:10,460 --> 00:51:11,660
Where?
448
00:51:11,700 --> 00:51:14,930
My father used it.
It's a dealer.
449
00:51:14,970 --> 00:51:17,300
A guy who works game tables.
450
00:51:17,330 --> 00:51:19,100
Anything else?
451
00:51:19,140 --> 00:51:22,940
Sure. It's a shooter.
452
00:51:22,970 --> 00:51:24,770
A hit man.
453
00:51:26,240 --> 00:51:27,440
So?
454
00:51:29,510 --> 00:51:31,000
So there we are.
455
00:51:33,150 --> 00:51:36,480
And that's your action?
456
00:51:36,520 --> 00:51:37,820
Yeah, that figures.
457
00:51:40,220 --> 00:51:41,890
I'm telling you this...
458
00:51:41,930 --> 00:51:45,360
because there are times
when I could use a backup.
459
00:51:45,400 --> 00:51:49,230
Wouldn't have
to spread myself so thin.
460
00:51:49,270 --> 00:51:53,700
And you seem
to have the aptitude.
461
00:51:53,740 --> 00:51:55,470
You do this for money?
462
00:51:57,480 --> 00:52:01,710
Money is paid,
but that's not the motive.
463
00:52:01,750 --> 00:52:07,980
It has to do with standing
outside of it all on your own.
464
00:52:09,120 --> 00:52:12,520
I'm gonna teach you all I can.
465
00:52:12,560 --> 00:52:16,690
After that, you can choose
how you want it to go.
466
00:52:17,700 --> 00:52:20,430
-You in?
-Do I have an alternative?
467
00:52:21,570 --> 00:52:24,530
There are alternatives
to everything.
468
00:52:25,970 --> 00:52:28,440
You've got a partner,
Mr. Bishop.
469
00:52:28,470 --> 00:52:30,060
Associate.
470
00:52:36,150 --> 00:52:39,740
Point the gun as though it were
an extension of your arm...
471
00:52:39,780 --> 00:52:42,510
and keep both eyes open.
472
00:52:42,550 --> 00:52:44,680
All right, you ready? Pull.
473
00:52:46,460 --> 00:52:49,590
That's better. Much better.
474
00:52:50,630 --> 00:52:51,820
Pull.
475
00:52:54,100 --> 00:52:55,400
Winchester.
476
00:52:55,430 --> 00:52:58,030
300 Magnum, 180 grains.
477
00:52:59,270 --> 00:53:02,000
Muzzle velocity.
478
00:53:02,040 --> 00:53:03,230
Pull!
479
00:53:05,240 --> 00:53:06,940
3,070.
480
00:53:06,980 --> 00:53:08,840
Drop at 200 yards.
481
00:53:10,850 --> 00:53:13,110
Two minutes low. Pull!
482
00:53:14,920 --> 00:53:17,550
300 yards.
483
00:53:17,590 --> 00:53:18,780
Pull.
484
00:53:21,630 --> 00:53:23,320
5.3 inches.
485
00:53:23,360 --> 00:53:27,060
300 yards, 150 grains.
486
00:53:28,400 --> 00:53:30,460
4.8 inches.
487
00:53:30,500 --> 00:53:32,490
Pull.
488
00:53:34,640 --> 00:53:35,830
Doubles.
489
00:53:36,940 --> 00:53:38,600
Pull.
490
00:53:44,380 --> 00:53:46,870
There are killers,
and there are killers.
491
00:53:46,920 --> 00:53:48,110
To tell you the truth...
492
00:53:48,150 --> 00:53:50,210
they all have
a different book of rules.
493
00:53:50,250 --> 00:53:52,520
To get away with it
depends on the book of rules...
494
00:53:52,560 --> 00:53:55,420
you have in your pocket
at the time.
495
00:53:55,460 --> 00:53:58,790
Your own country,
somebody else's country...
496
00:53:58,830 --> 00:54:02,230
or your own personal
book of rules.
497
00:54:02,270 --> 00:54:04,760
All this--heroes.
498
00:54:05,800 --> 00:54:07,830
Half of them were killers.
499
00:54:07,870 --> 00:54:12,170
Napolรฉon was one, you know?
Pancho Villa, Genghis Khan.
500
00:54:12,210 --> 00:54:14,400
And then we have
our own domestic brand...
501
00:54:14,450 --> 00:54:19,940
Like Billy the Kid, Jesse James,
and John Dillinger.
502
00:54:19,980 --> 00:54:21,280
Yeah, they're about as famous...
503
00:54:21,320 --> 00:54:23,120
as our own
honest-to-goodness heroes.
504
00:54:23,150 --> 00:54:25,380
Don't tell me
that's gonna make us heroes.
505
00:54:26,490 --> 00:54:28,150
I wouldn't tell you
anything like that.
506
00:54:28,190 --> 00:54:30,560
All I'm saying is that people
who stand outside the law...
507
00:54:30,590 --> 00:54:33,060
oftentimes end up as heroes.
508
00:54:38,240 --> 00:54:42,400
What's with that ball of wax
I see you squeezing?
509
00:54:42,440 --> 00:54:44,910
Sometimes you have
to hold the mark.
510
00:54:44,940 --> 00:54:47,540
It develops the strength.
511
00:54:53,420 --> 00:54:55,480
"In the ages
between 45 and 64...
512
00:54:55,520 --> 00:54:56,850
"of the total deaths
by accident...
513
00:54:56,890 --> 00:55:00,650
"10,431 were from falls."
514
00:55:00,690 --> 00:55:04,530
You know, falls from
high places are very clean.
515
00:55:04,560 --> 00:55:06,360
What's that?
516
00:55:06,400 --> 00:55:08,660
That is your first involvement.
517
00:55:29,920 --> 00:55:32,680
Taking the Zoo Drive turnoff.
518
00:55:33,760 --> 00:55:35,690
Now they're going west.
519
00:57:12,720 --> 00:57:14,490
There's one camera.
520
00:57:17,490 --> 00:57:18,690
Another.
521
00:57:19,830 --> 00:57:22,230
Two cameras
covering the main gate.
522
00:57:37,880 --> 00:57:39,580
You couldn't
get within 100 yards...
523
00:57:39,620 --> 00:57:41,480
without tripping
that alarm system.
524
00:57:45,060 --> 00:57:47,990
The guards sleep in shifts.
525
00:57:48,030 --> 00:57:50,260
One of them awake all the time.
526
00:57:50,290 --> 00:57:51,660
What about number one?
527
00:57:51,700 --> 00:57:54,760
Midnight till 4:00
in the morning.
528
00:57:57,070 --> 00:57:59,760
We need more.
529
00:57:59,800 --> 00:58:05,070
We'll have to stay in closer
until we find something.
530
00:58:05,110 --> 00:58:09,370
I want you to rent two cars,
a Ford and a Volkswagen.
531
00:58:26,630 --> 00:58:28,720
This looks like
it might be something.
532
00:58:34,500 --> 00:58:35,700
Turn this on.
533
00:58:44,550 --> 00:58:46,740
Comes across the border
at 1 a.m.
534
00:58:46,780 --> 00:58:49,810
I can have it to you
at 7 a.m. tomorrow.
535
00:58:49,850 --> 00:58:51,050
How?
536
00:58:51,090 --> 00:58:54,750
In a Chicken Lickin' truck
right to your place.
537
00:58:54,790 --> 00:58:58,420
OK. You check the goods
when it comes, then wake me.
538
00:58:58,460 --> 00:59:00,360
I'll make the test.
539
00:59:00,400 --> 00:59:02,870
Better not be crap.
540
00:59:02,900 --> 00:59:05,130
You know where to find me.
541
00:59:06,940 --> 00:59:09,270
Well, they'll have
to turn off the alarm system...
542
00:59:09,310 --> 00:59:10,640
to make that delivery.
543
00:59:11,680 --> 00:59:13,230
Where'd you learn
how to do that?
544
00:59:13,280 --> 00:59:16,970
One of the tools of the trade,
my friend.
545
00:59:24,860 --> 00:59:26,550
Allied Plating. This is Frank.
546
00:59:26,590 --> 00:59:29,530
Listen, I've got a bumper
that needs re-chroming.
547
00:59:29,560 --> 00:59:34,050
If I brought it in tomorrow,
can I pick it up by Saturday?
548
00:59:34,100 --> 00:59:35,960
We don't work
on Saturday down here.
549
00:59:36,000 --> 00:59:37,560
Monday afternoon the soonest.
550
00:59:37,600 --> 00:59:40,230
Monday's all right.
I'll bring it in tonight.
551
00:59:51,750 --> 00:59:53,310
Since there's no guard
on the weekends...
552
00:59:53,350 --> 00:59:54,820
at the Allied Plating plant...
553
00:59:54,850 --> 00:59:57,290
we could put the bodies
in these nitric acid tanks.
554
01:00:04,430 --> 01:00:05,690
Mr. Bishop?
555
01:00:05,730 --> 01:00:07,530
We would like you
to go ahead with this one.
556
01:00:13,500 --> 01:00:14,970
We go.
557
01:00:27,550 --> 01:00:29,380
I'm gonna check you for iron
before you go past here.
558
01:00:29,420 --> 01:00:31,820
-Come on, get out.
-What's the matter?
559
01:00:31,860 --> 01:00:33,150
Come on. Get out of there.
560
01:00:36,190 --> 01:00:37,520
What the hell is this?
561
01:00:57,510 --> 01:00:58,710
Chicken Lickin'.
562
01:01:40,220 --> 01:01:44,180
Chicken Lickin'
is lickin' chicken.
563
01:01:44,230 --> 01:01:45,630
Wise guy.
564
01:03:40,840 --> 01:03:42,570
Get the bodies in the truck!
565
01:04:23,120 --> 01:04:25,490
Do you know my dog
got a birthday card today?
566
01:04:25,520 --> 01:04:27,920
I didn't. Just my dog.
567
01:04:27,960 --> 01:04:30,620
Archibald, those kids
on the hill there--
568
01:04:30,660 --> 01:04:32,590
how can you live here
with all that noise?
569
01:04:32,630 --> 01:04:35,600
I called the police,
but there's nothing they can do.
570
01:05:21,240 --> 01:05:23,740
Daddy, it's getting worse here
every weekend.
571
01:07:23,130 --> 01:07:24,430
In forty-eight hours...
572
01:07:24,470 --> 01:07:26,730
everything will be in solution.
573
01:07:33,410 --> 01:07:35,280
It was...
574
01:07:35,310 --> 01:07:36,610
What?
575
01:07:36,650 --> 01:07:38,440
Well, it could've been
so simple...
576
01:07:38,480 --> 01:07:41,110
but that guy
came out of nowhere.
577
01:07:41,150 --> 01:07:43,140
Those things happen...
578
01:07:43,190 --> 01:07:44,710
but remember it the next time.
579
01:07:49,560 --> 01:07:52,360
Could you spare a few minutes,
Mr. Bishop?
580
01:07:52,400 --> 01:07:53,690
Yes. When?
581
01:07:53,730 --> 01:07:56,200
Now. I'm at home.
582
01:07:56,230 --> 01:07:57,430
All right.
583
01:08:01,600 --> 01:08:03,630
I have to do something
for a while.
584
01:08:03,670 --> 01:08:05,000
I'll see you later.
585
01:09:28,420 --> 01:09:30,590
Mr. Bishop is here, sir.
586
01:09:30,630 --> 01:09:32,090
Show him through.
587
01:09:35,930 --> 01:09:37,260
This way, sir.
588
01:09:57,190 --> 01:10:00,520
That was very untidy,
Mr. Bishop.
589
01:10:01,790 --> 01:10:05,230
We'd like to know how
Harry McKenna's son figures.
590
01:10:05,260 --> 01:10:07,560
He'll be working with me
from now on.
591
01:10:08,630 --> 01:10:10,860
You think this is wise?
592
01:10:15,170 --> 01:10:17,500
You telling me
I need your permission?
593
01:10:19,240 --> 01:10:23,270
Information is all I want,
Mr. Bishop.
594
01:10:23,310 --> 01:10:25,440
We like to know things.
595
01:10:27,180 --> 01:10:30,150
An organization survives
only because its members...
596
01:10:30,190 --> 01:10:33,090
are willing to sacrifice
certain personal choices...
597
01:10:33,120 --> 01:10:36,350
for the good of all.
598
01:10:36,390 --> 01:10:39,160
A very democratic principle,
Mr. Bishop.
599
01:10:41,460 --> 01:10:44,400
We survive
because we have this rule.
600
01:10:47,200 --> 01:10:50,000
What you or I want
is unimportant.
601
01:10:53,240 --> 01:10:55,010
Only the rule.
602
01:10:58,620 --> 01:11:01,850
Someone trained by me
could be of value to you.
603
01:11:06,290 --> 01:11:08,310
Nobody lives forever.
604
01:11:18,070 --> 01:11:20,430
You take
full responsibility then?
605
01:11:23,640 --> 01:11:26,940
This one has to be done fast.
Very fast.
606
01:11:32,220 --> 01:11:34,240
I'll handle it
the way I always do.
607
01:11:34,280 --> 01:11:36,580
There may not be
time enough for that.
608
01:11:37,920 --> 01:11:42,120
The word is, he's getting ready
to talk to some people.
609
01:11:42,160 --> 01:11:45,690
The problem is considerable.
610
01:11:45,730 --> 01:11:47,660
I'm not some wild
Cleveland shooter.
611
01:11:47,700 --> 01:11:49,630
I don't cowboy.
612
01:11:49,670 --> 01:11:53,530
If he talks, things
could get complicated...sloppy.
613
01:11:53,570 --> 01:11:55,970
That would disturb a lot of us.
614
01:11:56,010 --> 01:11:59,200
It's not really open
to discussion, Mr. Bishop.
615
01:11:59,240 --> 01:12:01,140
This business
of McKenna's son...
616
01:12:01,180 --> 01:12:04,640
has upset
a few of our associates.
617
01:12:04,680 --> 01:12:06,340
I understand it...
618
01:12:06,380 --> 01:12:09,250
but these people
see it only from the outside.
619
01:12:09,290 --> 01:12:12,280
A quick, clean job
would go a long way...
620
01:12:12,320 --> 01:12:15,190
in putting everything
back into proper balance.
621
01:12:20,760 --> 01:12:22,750
Yes, I understand.
622
01:12:22,800 --> 01:12:25,600
I knew you would.
623
01:12:25,640 --> 01:12:27,030
Your man's in Naples.
624
01:12:29,810 --> 01:12:32,040
We've given you
a name in Rome...
625
01:12:32,080 --> 01:12:34,340
for any equipment
you might need.
626
01:15:25,720 --> 01:15:27,510
Good. You're still up.
627
01:15:29,520 --> 01:15:31,950
I called you about 9:00.
628
01:15:31,990 --> 01:15:34,920
Yeah, well,
Louise picked me up and we...
629
01:15:34,960 --> 01:15:37,590
It's good for the nerves.
She has this thing she does--
630
01:15:37,630 --> 01:15:38,920
Spare me the details.
631
01:15:38,960 --> 01:15:40,590
Look, if I'd known
you wanted to work--
632
01:15:40,630 --> 01:15:43,120
You are a free agent, my friend.
The only thing you have to do...
633
01:15:43,170 --> 01:15:46,000
is fulfill the requirements
of the Association.
634
01:15:46,040 --> 01:15:47,870
And that means
your occasional presence...
635
01:15:47,900 --> 01:15:49,870
some intelligent responses,
some skill at your work...
636
01:15:49,910 --> 01:15:51,130
and nothing more.
637
01:15:51,170 --> 01:15:54,040
You've got that,
so what's buggin' you?
638
01:15:59,050 --> 01:16:00,780
We got one, huh?
639
01:16:00,820 --> 01:16:03,480
They want him to be cowboyed.
640
01:16:05,350 --> 01:16:06,750
Explain.
641
01:16:06,790 --> 01:16:08,280
They want me to get him now...
642
01:16:08,320 --> 01:16:09,620
any way I can.
643
01:16:09,660 --> 01:16:11,020
That doesn't sound very cool.
644
01:16:11,060 --> 01:16:12,930
What are you gonna do
about that?
645
01:16:15,330 --> 01:16:17,630
I'm too far along
to change my habits.
646
01:16:17,670 --> 01:16:19,900
I'll do what I've always done...
in Italy.
647
01:16:19,940 --> 01:16:23,170
Italy? Am I gonna go?
648
01:16:24,940 --> 01:16:26,140
Why not?
649
01:16:57,310 --> 01:16:59,870
Steve McKenna.
650
01:16:59,910 --> 01:17:02,740
Mountain View Drive.
651
01:17:02,780 --> 01:17:04,910
Age twenty-four.
652
01:17:04,950 --> 01:17:08,680
Height - five foot, eleven inches.
653
01:17:08,720 --> 01:17:12,810
Weight - 165.
654
01:17:12,860 --> 01:17:15,190
Right-handed.
655
01:17:15,220 --> 01:17:18,220
Hair - blond.
656
01:17:18,260 --> 01:17:21,530
Distinguishing marks -
657
01:17:21,560 --> 01:17:25,400
small scar on right arm.
658
01:17:25,430 --> 01:17:30,630
Interests - girls, freaks...
659
01:17:30,670 --> 01:17:32,940
physical fitness...
660
01:17:32,980 --> 01:17:35,000
fast cars...
661
01:17:35,040 --> 01:17:37,510
and killing.
662
01:17:43,190 --> 01:17:45,750
Just like the postcards.
663
01:17:45,790 --> 01:17:48,480
Let's go to work.
664
01:18:18,350 --> 01:18:19,550
What time?
665
01:18:21,920 --> 01:18:24,450
It's 11:47.
666
01:18:34,740 --> 01:18:35,900
Good?
667
01:18:35,940 --> 01:18:38,240
Last time I had this
was ten years ago.
668
01:18:38,270 --> 01:18:40,040
They make it right here,
you know...
669
01:18:41,580 --> 01:18:43,370
But not enough to export.
670
01:18:43,410 --> 01:18:46,810
Casa de fiori doesn't travel.
671
01:18:48,950 --> 01:18:51,150
It's not bad.
672
01:18:51,190 --> 01:18:53,180
Slowly.
673
01:18:53,220 --> 01:18:55,990
The time you take
is very important.
674
01:18:56,030 --> 01:18:57,550
Savor it.
675
01:18:58,890 --> 01:19:01,230
Even what we're doing now.
676
01:19:02,770 --> 01:19:05,760
See, you must
figure it carefully.
677
01:19:05,800 --> 01:19:08,030
Don't rush.
678
01:19:08,070 --> 01:19:10,500
Know every move, turn it
over and over in your mind...
679
01:19:10,540 --> 01:19:12,630
until you're sure
there are no holes.
680
01:19:13,840 --> 01:19:17,300
But you have to be
dead sure...or dead.
681
01:19:17,350 --> 01:19:19,250
No second chances.
682
01:19:19,280 --> 01:19:20,810
I'll try and remember that.
683
01:19:20,850 --> 01:19:22,820
Remember, don't try.
684
01:19:22,850 --> 01:19:26,340
Dead sure...or dead.
685
01:20:10,170 --> 01:20:13,860
The room's not going
to get any bigger.
686
01:20:15,440 --> 01:20:19,570
I think I'll take a walk.
Is that all right with you?
687
01:21:22,840 --> 01:21:24,600
What now?
688
01:21:24,640 --> 01:21:26,970
It looks like
they're going south.
689
01:21:27,010 --> 01:21:28,910
We could follow
on the Coast Road.
690
01:21:49,870 --> 01:21:53,230
Excuse me, sir. Would you take
a picture of my wife and me?
691
01:21:56,340 --> 01:21:57,500
Thank you.
692
01:23:23,730 --> 01:23:27,560
It seems he doesn't do the same
thing the same way twice.
693
01:23:29,100 --> 01:23:33,190
Except spend Friday
and Saturday night on that boat.
694
01:23:36,310 --> 01:23:39,570
A diesel leak explosion
might be nice.
695
01:23:39,610 --> 01:23:42,840
Yeah, but how do we
get close enough?
696
01:23:44,110 --> 01:23:45,380
You scuba?
697
01:23:48,720 --> 01:23:50,880
Yeah. Sure.
698
01:23:50,920 --> 01:23:52,580
Good.
699
01:23:52,620 --> 01:23:54,490
I'll go down to Rome,
pick up some equipment...
700
01:23:54,520 --> 01:23:56,720
and be back tomorrow night.
701
01:23:59,190 --> 01:24:02,460
Meanwhile, you study this chart,
especially this area right here.
702
01:24:02,500 --> 01:24:06,760
Memorize the beach area,
offshore formations...
703
01:24:06,800 --> 01:24:08,830
the depth, that sort of thing.
704
01:24:08,870 --> 01:24:10,240
You got it.
705
01:24:30,090 --> 01:24:32,120
You really expect
this kind of action?
706
01:24:32,160 --> 01:24:35,220
You begin to lose odds
out in the open like this.
707
01:24:35,260 --> 01:24:36,700
You straight on everything?
708
01:24:37,570 --> 01:24:39,330
Where does our man sleep?
709
01:24:39,370 --> 01:24:41,960
Forward bunk, starboard.
710
01:24:42,000 --> 01:24:43,400
His friend?
711
01:24:43,440 --> 01:24:45,870
-Aft, starboard.
-Engine hatch?
712
01:24:45,910 --> 01:24:48,540
About four feet aft
of the bridge.
713
01:24:55,720 --> 01:24:58,520
Let's go.
It'll be light soon.
714
01:26:01,350 --> 01:26:04,250
It's a setup.
715
01:26:21,800 --> 01:26:23,270
Duck!
716
01:26:35,120 --> 01:26:36,610
Speed boats.
717
01:26:36,650 --> 01:26:39,310
-How can they know?
-Give me that.
718
01:28:04,670 --> 01:28:06,830
Those friends of yours?
719
01:28:08,180 --> 01:28:09,800
Come on, man,
what the hell is going on?
720
01:28:09,850 --> 01:28:11,680
They were sent
by the people I work for.
721
01:28:11,710 --> 01:28:12,940
Explain.
722
01:28:12,980 --> 01:28:16,250
When I brought you in,
I didn't check with 'em.
723
01:28:16,280 --> 01:28:18,340
I broke a rule.
724
01:28:18,390 --> 01:28:22,020
That was fast of you
back there. Thanks.
725
01:28:22,060 --> 01:28:23,820
How long till she goes?
726
01:28:27,400 --> 01:28:29,890
Just about...now.
727
01:28:45,150 --> 01:28:46,480
Marcello, Cergei.
728
01:29:15,380 --> 01:29:18,680
They're very thorough.
You drive.
729
01:30:41,800 --> 01:30:44,930
Hey, man, this is getting
just a little bit hairy.
730
01:30:44,970 --> 01:30:47,330
Yeah. I'm gonna try something.
731
01:31:09,590 --> 01:31:11,820
That ought to take care of 'em.
732
01:31:11,860 --> 01:31:15,460
One of 'em had a walkie-talkie.
He was in contact with somebody.
733
01:31:17,300 --> 01:31:19,270
There they are.
It's a road block.
734
01:31:19,300 --> 01:31:20,530
Slow down.
735
01:31:24,510 --> 01:31:26,030
When you're about
200 feet from them...
736
01:31:26,070 --> 01:31:28,200
put it in first
like you're going to stop...
737
01:31:28,240 --> 01:31:29,570
but keep it rolling.
738
01:31:29,610 --> 01:31:31,770
Wedge this
against the gas pedal.
739
01:31:39,520 --> 01:31:41,650
Jump when I say so.
740
01:31:58,440 --> 01:32:00,530
All right,
jam it on the gas pedal now.
741
01:32:01,610 --> 01:32:03,510
All right. Ready, jump!
742
01:33:29,160 --> 01:33:30,960
I'm empty.
743
01:33:32,000 --> 01:33:34,660
Same here.
What do we do now?
744
01:33:34,700 --> 01:33:37,140
Our friend back there
has picked up a machine gun.
745
01:35:03,060 --> 01:35:04,860
Hey, pick it up and let's go.
746
01:35:07,000 --> 01:35:11,090
You might not get back
for another ten years.
747
01:35:43,430 --> 01:35:45,830
This really is a beautiful city.
748
01:35:49,000 --> 01:35:52,000
What the hell. Let's go.
749
01:36:04,690 --> 01:36:06,150
Brucine.
750
01:36:08,020 --> 01:36:12,650
You'll be dead in a few minutes.
751
01:36:17,970 --> 01:36:20,200
Listen,
you'll really appreciate this.
752
01:36:20,240 --> 01:36:24,430
This stuff is absolutely clear
when it's in solution.
753
01:36:24,470 --> 01:36:26,500
I just coated the inside
of the glass with it...
754
01:36:26,540 --> 01:36:28,300
and let it dry.
755
01:36:28,340 --> 01:36:30,310
And when the wine hit it...
756
01:36:30,350 --> 01:36:34,110
it went right back
into solution--no trace.
757
01:36:36,480 --> 01:36:39,750
Looks just like a heart attack.
758
01:36:41,090 --> 01:36:44,460
You said every man
has his jelly spot.
759
01:36:44,490 --> 01:36:48,690
Yours was you just
couldn't cut it alone.
760
01:36:51,900 --> 01:36:54,060
Was it because of your father?
761
01:36:55,570 --> 01:36:58,900
You killed him?
I thought he just died.
762
01:37:02,040 --> 01:37:04,640
You see? There you are.
763
01:37:06,050 --> 01:37:09,210
They told you who to hit.
764
01:37:09,250 --> 01:37:13,020
It kept the whole idea from
being what we talked about.
765
01:37:13,050 --> 01:37:17,390
You needed a license.
Their license.
766
01:37:22,600 --> 01:37:25,400
I'm gonna pick my own mark.
767
01:37:25,430 --> 01:37:29,490
Hit when I want.
Just like you said.
768
01:37:31,740 --> 01:37:34,370
Standing outside.
769
01:37:45,920 --> 01:37:48,080
See Naples and die.
770
01:39:23,650 --> 01:39:26,120
"Steve, if you read this,
it means I didn't make it back.
771
01:39:26,150 --> 01:39:27,880
"It also means
you've broken a filament...
772
01:39:27,920 --> 01:39:31,020
"controlling a thirteen-second
delay trigger.
773
01:39:31,060 --> 01:39:32,320
"End of game.
774
01:39:32,360 --> 01:39:33,690
"Bang. You're dead."
53907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.