All language subtitles for The 13th Unit 2014 HDRip XviD AC3-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:23,309 --> 00:02:25,010 I don't know why you were in such a hurry 3 00:02:25,012 --> 00:02:27,112 to get this stuff in storage tonight. 4 00:02:27,114 --> 00:02:28,947 Just needed to be done. 5 00:02:28,949 --> 00:02:31,483 Okay... if you say so. 6 00:02:31,485 --> 00:02:32,818 Come here. 7 00:02:32,820 --> 00:02:33,585 What? 8 00:02:33,587 --> 00:02:35,187 Come here. 9 00:02:37,457 --> 00:02:40,058 What? 10 00:02:47,100 --> 00:02:49,801 Okay, what are you doing? 11 00:02:49,803 --> 00:02:50,702 Shh... 12 00:02:50,704 --> 00:02:52,671 You're so bad! 13 00:02:52,673 --> 00:02:55,040 Shh, it's gonna be okay. 14 00:03:05,318 --> 00:03:06,051 Donovan! 15 00:03:06,053 --> 00:03:07,819 Paul is full of shit! 16 00:03:07,821 --> 00:03:12,724 He's a low-down dirty bastard and should be disbarred. 17 00:03:12,726 --> 00:03:14,693 It doesn't matter! 18 00:03:14,695 --> 00:03:18,564 Scum like that are the reason why people don't trust lawyers. 19 00:03:18,566 --> 00:03:22,701 Dude, I'm telling ya... Get it right, or you're done! 20 00:03:22,703 --> 00:03:24,603 Okay. 21 00:03:28,041 --> 00:03:30,242 Hey, Chris... 22 00:03:32,145 --> 00:03:36,215 Have I ever told you how much I appreciate all the shit 23 00:03:36,217 --> 00:03:38,150 you've gone through to move all this crap?! 24 00:03:38,152 --> 00:03:39,585 No problem, Mr. Morgan. 25 00:03:39,587 --> 00:03:40,552 Chris... 26 00:03:40,554 --> 00:03:42,821 How long you been with the company? 27 00:03:42,823 --> 00:03:44,156 Eight years, sir. 28 00:03:44,158 --> 00:03:47,492 Eight years! Oh God... 29 00:03:47,494 --> 00:03:50,662 Time flies by when you're having fun. 30 00:03:50,664 --> 00:03:53,065 We can't do this here... 31 00:03:53,067 --> 00:03:56,301 It's gonna be okay. 32 00:04:02,275 --> 00:04:04,710 Come on, silly. Let's just get the stuff done 33 00:04:04,712 --> 00:04:05,877 and go home. 34 00:04:05,879 --> 00:04:08,580 Shh, it's gonna be okay. 35 00:04:10,683 --> 00:04:12,517 Hello?! 36 00:04:13,286 --> 00:04:14,419 Hello! 37 00:04:15,221 --> 00:04:16,622 Yeah... 38 00:04:16,624 --> 00:04:20,092 Oh, my reception's bad 'cause I'm at my storage place. 39 00:04:20,094 --> 00:04:22,527 I'll call you back! 40 00:04:24,731 --> 00:04:29,801 You know Chris, I appreciate all the hard work that you do? 41 00:04:29,803 --> 00:04:31,536 Yes, sir. 42 00:04:31,804 --> 00:04:33,805 I knew you were up for a promotion. 43 00:04:33,807 --> 00:04:35,974 Yep! 44 00:04:37,243 --> 00:04:38,644 Chris... 45 00:04:38,646 --> 00:04:41,747 Times have been difficult. 46 00:04:41,749 --> 00:04:45,384 And there was only one promotion spot available... 47 00:04:45,386 --> 00:04:49,721 And you know what? I had to give it to Scott. 48 00:04:49,723 --> 00:04:50,989 Now... 49 00:04:50,991 --> 00:04:53,058 You're a lot more trustworthy, 50 00:04:53,060 --> 00:04:55,460 And you're a harder working guy. 51 00:04:55,462 --> 00:04:57,095 But there was just something about Scott 52 00:04:57,097 --> 00:05:00,666 that jumped out at me. I had to grab him. 53 00:05:00,668 --> 00:05:03,302 And I hope you understand. 54 00:05:03,304 --> 00:05:04,269 Yeah... 55 00:05:04,271 --> 00:05:05,804 I understand. 56 00:05:05,806 --> 00:05:10,676 And please, know that it had nothing at all to him being... 57 00:05:10,678 --> 00:05:12,344 my nephew. 58 00:05:12,346 --> 00:05:13,979 Yes, sir. 59 00:05:16,249 --> 00:05:18,750 Feels good, don't it? 60 00:05:18,752 --> 00:05:19,751 Sir? 61 00:05:19,753 --> 00:05:23,522 Feels good to know that your boss... 62 00:05:23,524 --> 00:05:26,258 appreciates what you do and acknowledges it. 63 00:05:26,260 --> 00:05:28,760 Feels good, don't it?! 64 00:05:28,762 --> 00:05:31,363 Yes, sir. Feels good. 65 00:05:31,365 --> 00:05:33,031 Feels good. 66 00:05:33,666 --> 00:05:37,669 Feels good. 67 00:05:37,671 --> 00:05:39,338 Gimme a minute, Chris. 68 00:05:39,340 --> 00:05:41,006 Hello, hello?! 69 00:05:41,008 --> 00:05:42,507 No, can't hear you! 70 00:05:42,509 --> 00:05:45,711 Shit, I've got no reception! Hang on, I'll be right there! 71 00:06:06,666 --> 00:06:08,967 Hey! You okay? 72 00:07:05,091 --> 00:07:07,959 Hey, Chris?! 73 00:07:07,961 --> 00:07:10,195 Hey, Chris! 74 00:07:10,197 --> 00:07:12,197 Man, where are ya?! 75 00:07:12,199 --> 00:07:15,400 Chris! Where are ya, man?! 76 00:07:15,402 --> 00:07:17,035 I gotta go! 77 00:07:42,094 --> 00:07:44,062 Come on, Chris! I gotta go! 78 00:07:44,064 --> 00:07:46,465 That's enough of this shit! 79 00:08:00,113 --> 00:08:03,815 Oh God, no! 80 00:08:03,817 --> 00:08:06,585 No, no! 81 00:08:06,587 --> 00:08:10,489 Somebody! 82 00:08:14,093 --> 00:08:16,995 Feels good, don't it? 83 00:08:21,033 --> 00:08:24,102 Feels good, don't it?! 84 00:08:26,172 --> 00:08:29,107 Somebody! No! 85 00:08:29,942 --> 00:08:32,944 Help me! Somebody! 86 00:08:40,319 --> 00:08:43,288 Feels good, don't it? 87 00:09:03,309 --> 00:09:06,177 Come on, we can't do this here. 88 00:09:06,179 --> 00:09:08,613 It's gonna be okay. 89 00:09:09,916 --> 00:09:12,484 I wanna go home now. 90 00:09:13,152 --> 00:09:15,086 It's gonna be okay. 91 00:09:15,088 --> 00:09:16,154 Come on... 92 00:09:16,156 --> 00:09:17,689 It's gonna be okay. 93 00:09:17,691 --> 00:09:18,690 Honey... 94 00:09:18,692 --> 00:09:20,959 It's gonna be okay. 95 00:11:53,512 --> 00:11:54,746 Come on! 96 00:12:03,522 --> 00:12:05,190 Come on, you guys! 97 00:12:05,192 --> 00:12:08,259 So, Mike, what I'm trying to say is that this semester- 98 00:12:08,261 --> 00:12:10,428 The demon stone... 99 00:12:11,330 --> 00:12:13,565 How we gonna get in there? 100 00:12:13,567 --> 00:12:17,102 We're gonna take it. We're just gonna grab it. 101 00:12:17,104 --> 00:12:19,270 It's all around 12 thousand pounds. 102 00:12:19,272 --> 00:12:22,474 But how we gonna move it if it's that heavy? 103 00:12:23,743 --> 00:12:25,410 How we gonna move it? 104 00:12:25,412 --> 00:12:27,912 So, what? Now you're telling me you're afraid of demons? 105 00:12:27,914 --> 00:12:31,416 Uh no, what I'm trying to tell you is that we don't have time 106 00:12:31,418 --> 00:12:34,085 to be chasing rainbows this semester, Mike. 107 00:12:34,087 --> 00:12:36,421 Why not?! That's what we do! 108 00:12:36,423 --> 00:12:39,457 Come on, we're thrillseekers! That's what life is all about! 109 00:12:39,459 --> 00:12:43,561 Yeah look, I would rather go chasing rainbows... 110 00:12:43,563 --> 00:12:48,299 than just sit around waiting to say "bingo" and keel over. 111 00:12:48,301 --> 00:12:52,370 Now look, the three of us, we have hit up caves in the Congo. 112 00:12:52,372 --> 00:12:54,706 Come on, we've surfed in Acapulco! 113 00:12:54,708 --> 00:12:58,543 We have climbed and skydived damn near every spot from here to Tahoe. 114 00:12:58,545 --> 00:13:00,211 And now you're telling me you're afraid of some legend. 115 00:13:00,213 --> 00:13:04,449 Focus on your thesis, Michael. Not another crazy scheme! 116 00:13:04,451 --> 00:13:07,218 It's not crazy. 117 00:13:07,220 --> 00:13:08,720 Lemme get this straight then. 118 00:13:08,722 --> 00:13:11,389 You wanna go into this underground storage facility 119 00:13:11,391 --> 00:13:13,925 and go through these old tunnels just to find some stolen 120 00:13:13,927 --> 00:13:16,227 grave statues? - Ah no, no... 121 00:13:16,229 --> 00:13:19,230 Priceless stolen grave statues. 122 00:13:19,232 --> 00:13:21,399 You probably don't even know they're down there! 123 00:13:21,401 --> 00:13:25,737 Yes, I do! Look, I am in with the guy who works there! 124 00:13:25,739 --> 00:13:28,406 He doesn't know what he has. 125 00:13:28,408 --> 00:13:29,908 Mike, if this was so easy, 126 00:13:29,910 --> 00:13:31,609 how come you haven't gone down there yourself already? 127 00:13:31,611 --> 00:13:33,211 I would've... 128 00:13:34,747 --> 00:13:37,115 But I need your help. 129 00:13:37,117 --> 00:13:38,783 Look you guys, this time I promise. 130 00:13:38,785 --> 00:13:43,121 I promise there is a pot of gold at the end of the rainbow. 131 00:13:43,123 --> 00:13:46,424 Mike, if you were a midget in a green costume.. 132 00:13:46,426 --> 00:13:50,094 And had four-leaf clovers spewing out of your ass... 133 00:13:50,096 --> 00:13:52,764 I still wouldn't believe that shit! 134 00:13:52,766 --> 00:13:55,266 And it sounds dangerous, anyway! 135 00:13:55,268 --> 00:13:56,434 It's not dangerous! 136 00:13:56,436 --> 00:13:57,101 How do you know?! 137 00:13:57,103 --> 00:13:59,237 Okay... 138 00:13:59,605 --> 00:14:04,175 "The Demon Stones of the Ontume, major archaeological treasure, 139 00:14:04,177 --> 00:14:06,544 were stolen from the Museum of Science and Industry. 140 00:14:06,546 --> 00:14:09,447 Anonymous tip led police to a warehouse where they discovered 141 00:14:09,449 --> 00:14:13,284 mutilated bodies... of numerous suspects, 142 00:14:13,286 --> 00:14:15,320 but the artifacts were never recovered. " 143 00:14:15,322 --> 00:14:16,654 Okay... 144 00:14:16,656 --> 00:14:17,889 Okay! 145 00:14:17,891 --> 00:14:19,457 There's more... 146 00:14:19,459 --> 00:14:23,127 "Hieroglyphics have linked the ancient tribe to partake in... 147 00:14:23,129 --> 00:14:26,397 human sacrifice and demon worship. 148 00:14:26,399 --> 00:14:30,201 Legend states the stones whistle when covered with blood. 149 00:14:30,203 --> 00:14:32,070 This however, has never been proven. " 150 00:14:32,072 --> 00:14:36,207 Okay, okay, so... It's creepy... 151 00:14:36,209 --> 00:14:40,144 But it's not dangerous. 152 00:14:40,146 --> 00:14:41,880 Okay Mike... 153 00:14:41,882 --> 00:14:45,083 So we just go down there and we see if these things whistle. 154 00:14:45,085 --> 00:14:46,751 That's it, right? 155 00:14:46,753 --> 00:14:48,353 Yes, yes! 156 00:14:48,355 --> 00:14:50,755 And I know that deep down inside... 157 00:14:50,757 --> 00:14:52,657 you wanna know, too! 158 00:14:52,659 --> 00:14:54,058 Michael, what is this? 159 00:14:54,060 --> 00:14:55,426 Is this a joke?! 160 00:14:55,428 --> 00:14:56,995 You know I don't like messing around with voodoo, 161 00:14:56,997 --> 00:14:58,830 and crap like this! 162 00:14:58,832 --> 00:15:00,431 Kendra, you're really that scared? 163 00:15:00,433 --> 00:15:03,501 No, I just don't want to end up on the front page of the newspaper! 164 00:15:03,503 --> 00:15:05,336 Not going to! 165 00:15:05,338 --> 00:15:08,506 Look, all I need you to do is navigate me and Floyd 166 00:15:08,508 --> 00:15:11,676 through the tunnels and help us pull it out! 167 00:15:11,678 --> 00:15:13,845 Then we go to the museum... 168 00:15:13,847 --> 00:15:16,214 Cash in... 169 00:15:18,217 --> 00:15:19,717 And Kendra... 170 00:15:19,719 --> 00:15:20,985 I know your parents could use the money. 171 00:15:20,987 --> 00:15:22,520 Hey, come on, man, look... 172 00:15:22,522 --> 00:15:27,926 Kendra, you don't have to do this if you don't want to, okay? 173 00:15:27,928 --> 00:15:29,027 Whatever... 174 00:15:29,029 --> 00:15:32,297 You guys both know my dad lost his job. 175 00:15:32,299 --> 00:15:37,035 And my mom's stressed about losing the house. 176 00:15:39,305 --> 00:15:41,339 This could help. 177 00:15:45,377 --> 00:15:47,145 So we're all in? 178 00:15:47,147 --> 00:15:49,113 Looks like it. 179 00:15:50,416 --> 00:15:52,483 All right, it's settled. 180 00:16:06,932 --> 00:16:09,033 Feels good, don't it? 181 00:16:29,922 --> 00:16:34,625 Look, we're closing up. I'm not gonna go upstairs to cut a lock. 182 00:16:34,627 --> 00:16:36,327 Oh really?! Like an extra 10 minutes 183 00:16:36,329 --> 00:16:38,129 is really gonna kill you?! Honesty?! 184 00:16:38,131 --> 00:16:39,831 - Sorry ladies, but- 185 00:16:39,833 --> 00:16:42,967 Listen, listen, we really need to get the stuff out of the locker. 186 00:16:42,969 --> 00:16:44,769 Well then, where's your key? 187 00:16:44,771 --> 00:16:47,271 I told you, it's lost! 188 00:16:47,273 --> 00:16:49,140 Look, we're gonna be super quick! 189 00:16:49,142 --> 00:16:50,475 Look, I've been here all day today, all right? 190 00:16:50,477 --> 00:16:52,510 Come back tomorrow. 191 00:16:55,280 --> 00:16:57,015 Come back tomorrow! 192 00:16:57,017 --> 00:17:00,018 Oh, such a hard day! 193 00:17:00,020 --> 00:17:02,086 Fucking idiot. 194 00:17:13,866 --> 00:17:15,933 What are you doing? 195 00:17:21,073 --> 00:17:24,042 Let's go. 196 00:17:34,253 --> 00:17:37,021 Hey, are you feeling okay? 197 00:17:37,023 --> 00:17:39,524 What?! - I don't know, did you take your pills today? 198 00:17:39,526 --> 00:17:40,858 What?! 199 00:17:40,860 --> 00:17:42,693 Yeah, I took my pills! 200 00:17:42,695 --> 00:17:45,830 'Cause you're just acting a little snappy, little on edge. 201 00:17:45,832 --> 00:17:47,865 Oh my God! Dana, the guy was an ass! 202 00:17:47,867 --> 00:17:50,435 There's nothing wrong with me! - Okay, but did you take- 203 00:17:50,437 --> 00:17:52,036 Of course I did! 204 00:17:52,038 --> 00:17:53,738 Yeah! 205 00:17:53,740 --> 00:17:57,041 I did! I promise, I promise I did! 206 00:17:57,043 --> 00:17:59,010 Yeah! 207 00:17:59,012 --> 00:18:01,979 Okay, let's go. Let's go. 208 00:18:16,095 --> 00:18:17,595 Fuck! 209 00:18:30,709 --> 00:18:32,443 Fuck! 210 00:18:38,584 --> 00:18:42,220 Greg, I appreciate the concern, but I'm cool. 211 00:18:44,556 --> 00:18:47,558 You sure, 'cause we can talk about anything, bro? 212 00:18:47,560 --> 00:18:50,228 Yes, I'm all right. 213 00:18:50,230 --> 00:18:53,131 Okay, well, I'm not trying to play psychologist or anything- 214 00:18:53,133 --> 00:18:54,665 Greg! 215 00:18:54,667 --> 00:18:57,602 Look, I just wanna get this stuff stored away and be done. 216 00:18:57,604 --> 00:18:59,203 Okay? 217 00:19:00,239 --> 00:19:01,772 Yeah, that's why I'm helping. 218 00:19:01,774 --> 00:19:03,307 Good... 219 00:19:06,011 --> 00:19:09,147 Hey T, you sure you don't wanna talk, bro? 220 00:19:09,149 --> 00:19:11,048 I said I'm fine! 221 00:19:11,750 --> 00:19:12,316 Okay, if you're cool... 222 00:19:12,318 --> 00:19:14,152 Yes, I'm cool! 223 00:19:27,199 --> 00:19:29,800 So how'd you find out about this place? 224 00:19:29,802 --> 00:19:31,769 Connections... 225 00:19:33,138 --> 00:19:33,804 Ready? 226 00:19:33,806 --> 00:19:34,939 Yeah. 227 00:19:34,941 --> 00:19:36,774 Yo, Big Mike! 228 00:19:36,776 --> 00:19:39,310 What's the deal, chief? I thought you got the stuff out yesterday? 229 00:19:39,312 --> 00:19:43,181 No, no, I had to bring a little extra muscle. 230 00:19:43,183 --> 00:19:45,283 Well, you coulda asked me for help. 231 00:19:45,285 --> 00:19:47,185 Guys, Franco. 232 00:19:47,187 --> 00:19:48,519 Hey, Floyd. 233 00:19:48,521 --> 00:19:50,021 Kendra. - Pleasure to meet you. 234 00:19:50,023 --> 00:19:52,190 Well, come on, walk with me. 235 00:19:52,192 --> 00:19:53,057 Whoa, whoa, hold up. 236 00:19:53,059 --> 00:19:55,226 So you came yesterday?! 237 00:19:55,961 --> 00:19:57,295 Yeah! 238 00:19:57,297 --> 00:20:00,064 Just to check things out. 239 00:20:01,033 --> 00:20:03,000 He didn't say that. - He didn't, no. 240 00:20:03,002 --> 00:20:05,136 Come on! 241 00:20:12,878 --> 00:20:15,713 See we're going for a world record here... 242 00:20:18,684 --> 00:20:21,252 Can always make more than one trip, bro. 243 00:20:25,490 --> 00:20:26,757 So uh... 244 00:20:26,759 --> 00:20:29,327 We're gonna catch the game later, right? 245 00:20:32,364 --> 00:20:34,098 Dude... 246 00:20:35,100 --> 00:20:36,767 What're you doing? 247 00:20:36,769 --> 00:20:39,570 Sorry, I was just looking at- - Greg! 248 00:20:39,572 --> 00:20:41,239 I just wanna get this stuff stored away. 249 00:20:41,241 --> 00:20:43,341 Can we focus on that? 250 00:20:43,343 --> 00:20:45,376 Yeah, that's why I'm helping. - Good! 251 00:20:45,378 --> 00:20:47,845 So let's finish this, okay? 252 00:20:47,847 --> 00:20:49,480 Okay. 253 00:21:05,230 --> 00:21:08,099 I mean, look at all this clothes everywhere, it's like 254 00:21:08,101 --> 00:21:12,603 people just throw stuff away wherever! 255 00:21:12,605 --> 00:21:15,139 You know, I should just... 256 00:21:16,942 --> 00:21:22,313 You know, I think I should pick it up and take it to a homeless shelter. 257 00:21:22,315 --> 00:21:26,317 Dana, will you hurry up?! I don't have all day for this! 258 00:21:26,319 --> 00:21:29,320 I know but people, they don't care about stuff, so I just- 259 00:21:29,322 --> 00:21:30,621 Yes they do! 260 00:21:30,623 --> 00:21:33,357 But they only care about themselves! 261 00:21:34,426 --> 00:21:37,261 You know, that guy is gonna be pissed! 262 00:21:37,263 --> 00:21:38,329 Who? 263 00:21:38,331 --> 00:21:39,664 The attendant. 264 00:21:39,666 --> 00:21:42,833 Screw him, he was an absolute asshole anyway. 265 00:21:45,738 --> 00:21:47,405 What was that? 266 00:21:49,641 --> 00:21:51,309 People... 267 00:21:53,278 --> 00:21:54,812 Jackass! 268 00:21:55,947 --> 00:21:57,748 You know what? I hope you take a chill pill 269 00:21:57,750 --> 00:21:59,417 when you leave, 'cause you know how you are. 270 00:21:59,419 --> 00:22:01,218 Whatever! 271 00:22:12,998 --> 00:22:15,366 So Mike, how much you think you're gonna 272 00:22:15,368 --> 00:22:17,768 get for whatever stuff's in the trunk? 273 00:22:17,770 --> 00:22:19,537 Let's just say you might wanna start uh, 274 00:22:19,539 --> 00:22:21,105 thinking about early retirement. 275 00:22:21,107 --> 00:22:23,574 Oh, I'm gonna like this! 276 00:22:38,290 --> 00:22:41,459 So, how old is this place? 277 00:22:41,461 --> 00:22:44,228 Oh, it's been around since the 1920's. 278 00:22:44,230 --> 00:22:46,364 How far does this thing go down? 279 00:22:46,366 --> 00:22:50,201 Nine stories deep underground, my friend. 280 00:22:50,203 --> 00:22:53,471 This guy's just about freaking out everyone. 281 00:22:53,473 --> 00:22:55,539 I don't know... Are there stairs? 282 00:22:55,541 --> 00:22:57,842 Stairs? Who needs stairs? 283 00:22:57,844 --> 00:23:00,044 What do you do if this thing breaks down? 284 00:23:00,046 --> 00:23:04,382 Oh, Betsy here, she's never broken down. 285 00:23:04,384 --> 00:23:06,283 Not once... 286 00:23:13,859 --> 00:23:17,428 Welcome to Alcatraz. 287 00:23:31,843 --> 00:23:34,445 Okay, just one more trip. 288 00:23:35,414 --> 00:23:38,349 Dude, this place is about to close! 289 00:23:38,351 --> 00:23:40,851 He won't mind if we grab a few more things. 290 00:23:43,422 --> 00:23:47,124 Can I say something without you flying off the hinge, bro? 291 00:23:47,126 --> 00:23:50,528 Why are you making it seem like I'm so unstable? 292 00:23:50,530 --> 00:23:52,530 Because you are. 293 00:23:53,865 --> 00:23:55,266 I'm serious, T! 294 00:23:55,268 --> 00:23:56,834 Okay, what?! 295 00:23:57,903 --> 00:24:00,971 At some point, you have to move on, bro. 296 00:24:00,973 --> 00:24:03,908 Greg, I really think we shouldn't talk about this right now. 297 00:24:03,910 --> 00:24:05,075 It's been almost two years. 298 00:24:05,077 --> 00:24:06,444 Dude, let's go! 299 00:24:06,446 --> 00:24:07,812 You couldn't control what happened! 300 00:24:07,814 --> 00:24:11,048 Do you know how you sound right now?! 301 00:24:11,050 --> 00:24:13,584 Okay, I'm sorry for being a hump! 302 00:24:13,586 --> 00:24:16,921 I'm not saying that. - Then what are you saying?! 303 00:24:16,923 --> 00:24:20,124 Todd, we're like brothers, man. 304 00:24:20,126 --> 00:24:21,792 I just don't want you to wander around like 305 00:24:21,794 --> 00:24:23,394 you're about to jump off a fucking cliff! 306 00:24:23,396 --> 00:24:25,529 I'm emotional, okay?! 307 00:24:27,098 --> 00:24:30,468 People don't just die and you turn the page, like some robot! 308 00:24:32,604 --> 00:24:36,474 If you ever cared about anybody in your life, you'd relate to that. 309 00:25:20,151 --> 00:25:23,454 Daddy loves you, too, baby girl. 310 00:25:23,456 --> 00:25:26,023 Of course I miss you. 311 00:25:27,292 --> 00:25:30,461 Oh baby, why you crying? 312 00:25:30,463 --> 00:25:33,030 No, wipe those tears away. 313 00:25:34,733 --> 00:25:37,001 Daddy's gonna get a new job... 314 00:25:38,204 --> 00:25:40,871 And then we're gonna be able to get a house. 315 00:25:40,873 --> 00:25:43,607 And then we'll all be together! 316 00:25:45,677 --> 00:25:48,579 Of course Shaggy can come! 317 00:25:49,514 --> 00:25:51,749 Amanda? 318 00:25:51,751 --> 00:25:53,584 Hello?! 319 00:25:54,152 --> 00:25:55,920 Amanda? 320 00:25:55,922 --> 00:25:57,922 Hello- Hi! 321 00:25:57,924 --> 00:25:59,356 Yeah sweetie. 322 00:25:59,358 --> 00:26:01,692 Daddy gets bad reception. 323 00:26:01,694 --> 00:26:04,995 His cell phone doesn't work well inside this place. 324 00:26:06,498 --> 00:26:08,432 Amanda? Hello?! 325 00:26:09,601 --> 00:26:13,504 Sweetie, daddy'll have to call you tomorrow. 326 00:26:13,506 --> 00:26:15,506 I love you, too. 327 00:26:56,715 --> 00:26:58,849 Shit! 328 00:27:09,761 --> 00:27:12,363 What the... 329 00:27:18,069 --> 00:27:19,637 Hey! 330 00:28:10,889 --> 00:28:12,656 All right! 331 00:28:12,658 --> 00:28:14,425 Here it is! 332 00:28:16,661 --> 00:28:18,829 And uh, remember my split. 333 00:28:18,831 --> 00:28:20,631 You know it. - All right. 334 00:28:20,633 --> 00:28:23,333 All right look, I gotta lock shop and kick people out! 335 00:28:23,335 --> 00:28:24,868 Just check in with me, all right? 336 00:28:24,870 --> 00:28:27,037 'Cause I don't wanna lock you in here on accident. 337 00:28:27,039 --> 00:28:31,341 They couldn't pick a different name for this place besides Alcatraz? 338 00:28:31,343 --> 00:28:33,577 Sweetheart, this place is a prison. 339 00:28:33,579 --> 00:28:36,680 It's underground, concrete walls, and steel doors. 340 00:28:36,682 --> 00:28:38,682 Once it automatically shuts down, 341 00:28:38,684 --> 00:28:40,751 nobody, and I mean nobody, 342 00:28:40,753 --> 00:28:43,787 get in or out. 343 00:28:45,190 --> 00:28:47,391 Well that's just great! 344 00:28:48,426 --> 00:28:50,794 Come on. Let's do this! 345 00:29:07,579 --> 00:29:09,747 Rachel, I think we should come back tomorrow, okay? 346 00:29:09,749 --> 00:29:13,417 No, I just wanna get this done and get it done today! 347 00:29:13,419 --> 00:29:15,686 I know, but what if he- 348 00:29:15,688 --> 00:29:18,889 Rachel? Rachel! 349 00:29:18,891 --> 00:29:19,723 Rachel! 350 00:29:19,725 --> 00:29:22,426 What?! Fuck! 351 00:29:40,578 --> 00:29:43,413 I wish I woulda never met him. 352 00:29:43,415 --> 00:29:45,415 Cheating bastard. 353 00:29:45,417 --> 00:29:50,320 I know, but this is the way it is when someone you love hurts you. 354 00:29:54,159 --> 00:29:55,793 Yeah, I guess. 355 00:29:55,795 --> 00:29:57,227 Listen... 356 00:29:57,829 --> 00:30:00,497 It's gonna be okay! 357 00:30:13,678 --> 00:30:15,679 Oh my God. Shit. 358 00:30:16,948 --> 00:30:19,516 We better get outta here! 359 00:30:22,821 --> 00:30:24,688 Thanks. 360 00:30:32,831 --> 00:30:34,631 Hey! 361 00:30:34,633 --> 00:30:36,667 Dude, you see this? 362 00:30:36,669 --> 00:30:37,868 Yeah, what about it? 363 00:30:37,870 --> 00:30:38,869 Look! 364 00:30:38,871 --> 00:30:40,871 People rushing. 365 00:30:42,774 --> 00:30:43,941 Dude! 366 00:30:43,943 --> 00:30:45,709 Chill all right, I'm just looking for some ID. 367 00:30:45,711 --> 00:30:47,845 Can we keep moving and leave that for the janitor? 368 00:30:47,847 --> 00:30:49,680 No, I'm taking this to the front. 369 00:30:49,682 --> 00:30:51,849 All right, do whatever you want. 370 00:30:52,817 --> 00:30:53,817 See? 371 00:30:53,819 --> 00:30:55,986 Some sexy supermodel lost her purse 372 00:30:55,988 --> 00:30:58,522 and she's gonna give me a big reward for it. 373 00:30:59,458 --> 00:31:01,458 Keep dreaming. 374 00:31:21,646 --> 00:31:23,580 Fuck! 375 00:31:25,650 --> 00:31:26,917 You see that? 376 00:31:26,919 --> 00:31:28,285 Yeah. 377 00:31:28,920 --> 00:31:30,754 Let's go. 378 00:31:55,179 --> 00:31:56,880 Mike, gimme the walkie-talkie. 379 00:31:56,882 --> 00:31:59,850 Gimme the fucking walkie! 380 00:32:05,256 --> 00:32:09,126 How far is that opening, Kendra? 381 00:32:09,128 --> 00:32:11,328 It should be getting close. 382 00:32:13,398 --> 00:32:14,631 Come on. 383 00:32:18,303 --> 00:32:21,138 This place gives me the creeps. 384 00:32:22,807 --> 00:32:24,374 Alcatraz... 385 00:32:24,376 --> 00:32:28,745 Yeah, that'll keep the customers rollin' in. 386 00:32:28,747 --> 00:32:30,447 Geez. 387 00:32:31,082 --> 00:32:32,816 God. 388 00:32:32,818 --> 00:32:34,885 How much further?! 389 00:32:34,887 --> 00:32:38,255 Maybe thirty feet. 390 00:32:38,257 --> 00:32:40,057 God dammit. 391 00:32:40,059 --> 00:32:41,091 Come on. 392 00:32:41,093 --> 00:32:42,893 Gotta keep going. 393 00:32:55,974 --> 00:33:00,577 Okay, what is wrong with the lights? 394 00:33:00,579 --> 00:33:02,779 Dane, come on. 395 00:33:02,781 --> 00:33:04,815 I'm gonna go this way. 396 00:33:09,087 --> 00:33:10,988 Are you sure? 397 00:33:10,990 --> 00:33:12,823 Yeah! 398 00:33:22,600 --> 00:33:24,668 What's up with the lights? 399 00:33:24,670 --> 00:33:26,269 I don't know. 400 00:33:56,667 --> 00:33:58,135 There! 401 00:33:59,170 --> 00:34:00,370 Look! 402 00:34:00,372 --> 00:34:01,805 Fuck, you weren't kidding man! 403 00:34:01,807 --> 00:34:03,040 Hey, Floyd, Floyd. - What?! 404 00:34:03,042 --> 00:34:05,075 Wait, stop, stop. - What?! 405 00:34:06,011 --> 00:34:07,978 What the fuck is it?! 406 00:34:07,980 --> 00:34:10,013 Can you smell those clover leaves? 407 00:34:10,015 --> 00:34:12,582 Shut the fuck up! 408 00:34:12,584 --> 00:34:14,818 Oh God! Pot of gold! 409 00:34:14,820 --> 00:34:16,319 Holy shit! - Pot of gold, baby! 410 00:34:16,321 --> 00:34:18,155 Let's get this thing outta here. 411 00:34:18,157 --> 00:34:19,189 Let's go, let's go! 412 00:34:19,191 --> 00:34:21,258 Latch it up. 413 00:34:23,594 --> 00:34:24,995 Tie this bitch up. 414 00:34:24,997 --> 00:34:27,664 Kendra, we got it! 415 00:34:31,102 --> 00:34:32,736 Dana, relax! 416 00:34:32,738 --> 00:34:36,006 Okay, I'm not comfortable wandering around this maze! 417 00:34:36,008 --> 00:34:37,207 We're fine! 418 00:34:37,209 --> 00:34:40,877 Yeah, we're on the wrong side of the building! 419 00:34:40,879 --> 00:34:43,013 Look, there's the stairs right there. 420 00:34:43,015 --> 00:34:44,514 Ha! 421 00:34:45,516 --> 00:34:46,950 Wooh! 422 00:34:50,955 --> 00:34:52,322 What?! 423 00:34:53,024 --> 00:34:55,292 This was the door. 424 00:34:57,061 --> 00:34:59,296 I think we're locking in! 425 00:34:59,298 --> 00:35:00,764 Dana, we're not locked in! 426 00:35:01,899 --> 00:35:05,302 We're just- We're just at the wrong door! 427 00:35:05,304 --> 00:35:07,204 Rachel... 428 00:35:08,639 --> 00:35:09,773 What? 429 00:35:09,775 --> 00:35:12,375 I just saw something. 430 00:35:12,377 --> 00:35:14,377 You what? 431 00:35:14,379 --> 00:35:16,913 I just saw something move. 432 00:35:16,915 --> 00:35:18,248 Where? 433 00:35:18,250 --> 00:35:20,117 Down there. 434 00:35:25,256 --> 00:35:26,890 The lights? 435 00:35:26,892 --> 00:35:30,660 And your eyes. They can play tricks on you. 436 00:35:30,662 --> 00:35:33,630 Make things appear to be moving. 437 00:35:37,668 --> 00:35:40,537 I'm sorry. Come on, let's go! 438 00:35:51,616 --> 00:35:55,152 You were right man, this was cake. 439 00:35:55,154 --> 00:35:58,421 I tell you, baby. It's all good! 440 00:36:00,158 --> 00:36:03,293 Mike, let's open this bad boy up, man. 441 00:36:03,295 --> 00:36:07,364 Where's the blood? I know you brought some. 442 00:36:07,366 --> 00:36:09,633 Can we please not do that? 443 00:36:09,635 --> 00:36:11,168 Come on, Chicken Little... 444 00:36:11,170 --> 00:36:13,937 Why don't you wait for the sky to fall first? 445 00:36:13,939 --> 00:36:16,706 Why am I always the only voice of reason? 446 00:36:19,144 --> 00:36:20,310 Mike, where are the cutters, man? 447 00:36:20,312 --> 00:36:21,545 Thought you were supposed to bring 'em. 448 00:36:21,547 --> 00:36:24,047 No, I specifically said for you to bring them! 449 00:36:24,049 --> 00:36:26,850 It doesn't matter, because we can open it outside! 450 00:36:26,852 --> 00:36:28,218 Thank God! 451 00:36:28,220 --> 00:36:30,020 Let's go! 452 00:36:31,189 --> 00:36:32,189 All right, whatever. 453 00:36:32,191 --> 00:36:33,957 Let's get this bad boy outta here. 454 00:36:33,959 --> 00:36:35,225 Change of plans... 455 00:36:35,227 --> 00:36:36,459 What? 456 00:36:36,461 --> 00:36:38,295 What're you talking about? 457 00:36:38,297 --> 00:36:40,130 Museum doesn't open 'til Monday. 458 00:36:40,132 --> 00:36:41,164 We're gonna leave it here. 459 00:36:41,166 --> 00:36:42,465 What are you talking about?! 460 00:36:42,467 --> 00:36:43,533 This is a joke, right?! 461 00:36:43,535 --> 00:36:46,536 No, Franco hooked me up with a unit. 462 00:36:46,538 --> 00:36:47,470 It's perfect. 463 00:36:47,472 --> 00:36:49,206 That wasn't a part of the plan! 464 00:36:49,208 --> 00:36:50,807 - You never said anything! - But what am I gonna fucking do Floyd?! 465 00:36:50,809 --> 00:36:53,677 Am I gonna leave it in my closet over the weekend? - Sure! 466 00:36:53,679 --> 00:36:55,512 Look Kendra, Alcatraz is the safest place. 467 00:36:55,514 --> 00:36:56,580 It's the smartest choice. 468 00:36:56,582 --> 00:36:58,348 No, you never said anything about this! 469 00:36:58,350 --> 00:37:01,084 I don't fucking care because it's my plan, okay?! 470 00:37:01,086 --> 00:37:04,087 - We're all here together now! - Guys, calm down! 471 00:37:04,089 --> 00:37:05,655 Calm down, man. 472 00:37:05,657 --> 00:37:08,491 Whatever, we'll figure this out later. 473 00:37:12,697 --> 00:37:14,331 Fine. 474 00:37:16,434 --> 00:37:19,269 Need some fresh air anyway. 475 00:37:21,105 --> 00:37:22,973 Get this outta here. 476 00:37:39,458 --> 00:37:42,993 These lights are really starting to freak me out. 477 00:37:49,934 --> 00:37:52,435 Still don't get why we're leaving this shit here, man. 478 00:37:52,437 --> 00:37:53,703 It's your call. 479 00:37:53,705 --> 00:37:57,307 Looks like you're just gonna have to trust me. 480 00:37:57,309 --> 00:37:59,276 If I had a dollar for every time you said that, 481 00:37:59,278 --> 00:38:01,211 I'd own a fucking Maserati, Mike. 482 00:38:01,213 --> 00:38:04,481 Well I don't know about you guys, but I'm ready to leave. 483 00:38:04,483 --> 00:38:05,649 Agreed! 484 00:38:05,651 --> 00:38:08,952 All right, follow me... 485 00:38:18,396 --> 00:38:21,264 Mike, none of these exit signs lead anywhere, man! 486 00:38:21,266 --> 00:38:24,267 Where the fuck are we even trying to go?! 487 00:38:24,269 --> 00:38:25,769 It's a big place... 488 00:38:25,771 --> 00:38:26,469 All looks the same. 489 00:38:26,471 --> 00:38:27,771 We need to find Franco! 490 00:38:27,773 --> 00:38:28,638 We is he? 491 00:38:28,640 --> 00:38:30,507 Franco's around. He's around! 492 00:38:30,509 --> 00:38:31,474 He's around. 493 00:38:31,476 --> 00:38:33,109 Look everything- - Franco! 494 00:38:33,111 --> 00:38:35,178 Franco! - Floyd! 495 00:38:35,180 --> 00:38:37,280 Stop yelling. 496 00:38:37,282 --> 00:38:38,281 Okay, look... 497 00:38:38,283 --> 00:38:39,582 We need to come up with a plan, man. 498 00:38:39,584 --> 00:38:42,285 We're just wandering aimlessly right now. 499 00:38:42,287 --> 00:38:43,520 What do you wanna do? We gotta go forward. 500 00:38:43,522 --> 00:38:44,988 We gotta keep going. 501 00:38:44,990 --> 00:38:46,323 How do you know which- - You wanna go back this way? 502 00:38:46,325 --> 00:38:48,158 Hello? - Is that what you wanna do? 503 00:38:48,160 --> 00:38:48,958 Do you have any bars? 504 00:38:48,960 --> 00:38:50,460 I can't keep a signal! 505 00:38:50,462 --> 00:38:51,761 Let's go back the way we came. 506 00:38:51,763 --> 00:38:52,829 Let's go back the way we came! 507 00:38:52,831 --> 00:38:55,999 Why?! - We just came from that way! 508 00:38:56,001 --> 00:38:57,300 Follow me. 509 00:38:57,302 --> 00:38:59,602 But you don't know where- - Please, just trust me. 510 00:38:59,604 --> 00:39:01,338 We came from this way. 511 00:39:01,340 --> 00:39:03,173 We know there's an exit right where we were before. 512 00:39:03,175 --> 00:39:04,374 But there's an exit sign there and th- 513 00:39:04,376 --> 00:39:06,142 I'm sure there are exit signs everywhere! 514 00:39:06,144 --> 00:39:08,778 There haven't been doing us a fucking shit bit of good so far. 515 00:39:08,780 --> 00:39:10,980 We don't know this way. We don't know this area. 516 00:39:10,982 --> 00:39:13,283 Let's go back to where we're fucking from... 517 00:39:13,285 --> 00:39:14,617 And then we'll just... 518 00:39:14,619 --> 00:39:16,720 We'll keep looking around. Try some doors, please? 519 00:39:16,722 --> 00:39:18,288 Please, you guys? - Let's just- We've- 520 00:39:18,290 --> 00:39:20,557 We don't wanna go this way. - Quit arguing. 521 00:39:20,559 --> 00:39:22,792 Let's stop. It's not gonna do any good. 522 00:39:22,794 --> 00:39:26,396 Trust me, trust me... - Just shut up! 523 00:39:26,398 --> 00:39:28,431 Floyd, come on. 524 00:39:31,135 --> 00:39:33,470 Dude, we need to come up with a plan. - See, look! 525 00:39:33,472 --> 00:39:34,971 We just came through there! 526 00:39:34,973 --> 00:39:37,607 What are you talking about, man?! 527 00:39:46,985 --> 00:39:50,620 Ah man, what the fuck now?! 528 00:40:01,665 --> 00:40:04,000 Un-fucking-believable! 529 00:40:04,002 --> 00:40:07,537 I guess the name isn't on tap for tonight, bro. 530 00:40:07,539 --> 00:40:10,240 I've got some flashlights back in the locker. 531 00:40:10,242 --> 00:40:13,410 How we gonna find our way back there? 532 00:40:13,412 --> 00:40:14,911 Hang on... 533 00:40:18,382 --> 00:40:20,450 This finally came in handy. 534 00:40:30,027 --> 00:40:31,828 Please, please. 535 00:40:33,030 --> 00:40:36,766 No, no, what do you mean? No, no! 536 00:40:36,768 --> 00:40:39,903 Mike, this is the fifth fucking door we've tried, man! 537 00:40:39,905 --> 00:40:41,404 You don't know where the fuck we're going! 538 00:40:41,406 --> 00:40:42,405 Hello? 539 00:40:42,407 --> 00:40:45,141 Hello, Lisa, can you hear me? 540 00:40:45,143 --> 00:40:46,443 Lisa? - Kendra, you're not gonna 541 00:40:46,445 --> 00:40:48,611 get a fucking signal down here! You know that! 542 00:40:48,613 --> 00:40:49,913 All right... 543 00:40:49,915 --> 00:40:53,216 Look, everything's gonna be fine, okay? 544 00:40:53,218 --> 00:40:55,652 Dude, this is not okay! 545 00:40:55,654 --> 00:40:57,420 I mean, what the fuck is wrong with these lights? 546 00:40:57,422 --> 00:40:59,889 Huh? Huh?! 547 00:41:01,392 --> 00:41:03,493 Hello, can anyone hear us?! 548 00:41:03,495 --> 00:41:06,429 Now I need you to relax. All right? 549 00:41:06,431 --> 00:41:07,797 Now Franco knows we're down here. 550 00:41:07,799 --> 00:41:09,999 Franco? Dude, are you okay? 551 00:41:10,001 --> 00:41:11,100 Yeah, I'm fine. 552 00:41:11,102 --> 00:41:12,836 'Cause you've been acting really weird. 553 00:41:12,838 --> 00:41:14,571 Are you sure you're okay? 554 00:41:14,573 --> 00:41:16,840 Yes, I am fine. 555 00:41:16,842 --> 00:41:18,107 I need you guys to relax. 556 00:41:18,109 --> 00:41:19,576 Come on, Franco, he knows- 557 00:41:19,578 --> 00:41:21,478 Franc- Mike, this is bullshit! 558 00:41:21,480 --> 00:41:23,613 You relax, Floyd. 559 00:41:23,615 --> 00:41:26,483 Now, I need you to relax. 560 00:41:26,485 --> 00:41:30,587 Okay? Because getting upset is not going to help anything. 561 00:41:30,589 --> 00:41:33,289 Mike, how do we get locked here in the first place, huh? 562 00:41:33,291 --> 00:41:35,525 I thought Franco said he wasn't gonna leave us in here! 563 00:41:35,527 --> 00:41:37,494 And he hasn't! 564 00:41:38,863 --> 00:41:41,297 You guys, I'm gonna get us out of here. 565 00:41:41,299 --> 00:41:43,266 I'm gonna get us out of here. 566 00:41:43,268 --> 00:41:44,300 Now, come on. 567 00:41:44,302 --> 00:41:46,936 Come on, let's just go. Let's go. 568 00:41:49,441 --> 00:41:50,540 Oh no, no, no. 569 00:41:50,542 --> 00:41:52,141 You gotta be fucking kidding! 570 00:41:52,143 --> 00:41:55,378 Hello! Franco! 571 00:41:58,716 --> 00:42:00,783 Oh my God! Are you serious?! 572 00:42:00,785 --> 00:42:02,952 No, you couldn't wait 'til tomorrow, could you?! 573 00:42:02,954 --> 00:42:05,154 No, you couldn't wait! 574 00:42:14,031 --> 00:42:15,565 Dana? 575 00:42:17,301 --> 00:42:18,968 Dana?! 576 00:42:32,683 --> 00:42:34,651 Oh my God! 577 00:44:11,849 --> 00:44:13,816 Mike? 578 00:44:14,585 --> 00:44:16,119 Stop playing games, man. 579 00:44:16,121 --> 00:44:18,721 You and your friends do your thing and get outta here. 580 00:44:21,125 --> 00:44:22,992 Kids. 581 00:44:25,129 --> 00:44:28,297 Come on, which one are you? 582 00:44:28,299 --> 00:44:30,833 This has gotta be it. 583 00:44:48,018 --> 00:44:50,687 Oh, that thing is huge, dude! 584 00:44:50,689 --> 00:44:51,788 I use it for boating. 585 00:44:51,790 --> 00:44:54,624 Yeah, or to find UFO's. 586 00:45:00,531 --> 00:45:03,332 Sorry I got you stuck in here. 587 00:45:03,334 --> 00:45:04,667 It's no problem, bro. 588 00:45:04,669 --> 00:45:07,870 After we get out, you can buy me a beer or two... 589 00:45:07,872 --> 00:45:09,806 Three or a case... 590 00:45:09,808 --> 00:45:10,673 Two cases. 591 00:45:10,675 --> 00:45:12,375 Yeah. 592 00:45:17,514 --> 00:45:19,716 I'm sorry I blew up on you, too. 593 00:45:19,718 --> 00:45:21,818 Nah, it's cool, man. I was outta line. 594 00:45:21,820 --> 00:45:24,087 No, it's not. 595 00:45:26,390 --> 00:45:27,790 It's just... 596 00:45:30,561 --> 00:45:32,161 It's crazy. 597 00:45:45,442 --> 00:45:47,477 I still think... 598 00:45:48,512 --> 00:45:49,746 When I'm at home... 599 00:45:53,617 --> 00:45:56,719 That's she's gonna walk through that door... 600 00:45:56,721 --> 00:45:59,822 That big, beautiful smile. 601 00:46:03,093 --> 00:46:04,527 Nothing wrong with that, bro. 602 00:46:04,529 --> 00:46:06,763 Yeah there is. 603 00:46:12,803 --> 00:46:15,171 'Cause the truth is, she's not. 604 00:46:35,392 --> 00:46:37,260 Kendra, will you hurry up?! 605 00:46:37,262 --> 00:46:39,162 Will you slow down?! 606 00:46:39,164 --> 00:46:40,830 This is such bullshit! 607 00:46:40,832 --> 00:46:41,964 Bullshit. 608 00:46:41,966 --> 00:46:43,766 Michael! 609 00:46:43,768 --> 00:46:45,768 Floyd, will you hold up a minute?! 610 00:46:45,770 --> 00:46:46,836 Kendra, I'm not fucking around! 611 00:46:46,838 --> 00:46:48,004 I wanna get outta here, all right?! 612 00:46:48,006 --> 00:46:50,773 So do I, but where are we rushing to?! 613 00:46:50,775 --> 00:46:52,175 Mike, what are you doing, man? 614 00:46:52,177 --> 00:46:53,576 Why are you walking so slow?! 615 00:46:53,578 --> 00:46:55,511 Hurry up! 616 00:46:57,181 --> 00:46:59,081 Are you sure this is the right way out?! 617 00:46:59,083 --> 00:47:01,951 Kendra, we just need to keep moving forward, all right?! 618 00:47:01,953 --> 00:47:04,587 I know, but I don't wanna be wandering in circles! 619 00:47:04,589 --> 00:47:06,088 Well, neither do I! 620 00:47:06,090 --> 00:47:07,523 So what do you think we should do, huh?! 621 00:47:07,525 --> 00:47:08,691 I don't know, okay?! 622 00:47:08,693 --> 00:47:10,860 But you don't have to yell at me! 623 00:47:10,862 --> 00:47:11,761 I'm not yelling, all right? 624 00:47:11,763 --> 00:47:14,030 We just need to stay focused 625 00:47:14,032 --> 00:47:17,600 and keep moving forward because Mike is not helping us at all- 626 00:47:17,602 --> 00:47:19,302 Mike? 627 00:47:19,304 --> 00:47:20,703 Mike! 628 00:47:20,705 --> 00:47:23,105 Michael? 629 00:47:23,107 --> 00:47:26,008 Mike, quit joking around! 630 00:47:26,010 --> 00:47:27,043 Mike! 631 00:47:27,045 --> 00:47:29,512 Mike, quit it, man! 632 00:47:31,682 --> 00:47:33,549 Kendra! 633 00:47:37,856 --> 00:47:40,122 Dude, what's that smell? 634 00:47:40,124 --> 00:47:42,658 Smells like a sewer pipe backed up. 635 00:47:42,660 --> 00:47:44,393 You think we should keep going this way? 636 00:47:44,395 --> 00:47:45,294 We gotta keep trying. 637 00:47:45,296 --> 00:47:47,496 There's no way out behind us. 638 00:47:47,498 --> 00:47:48,798 This place is a fucking maze. 639 00:47:48,800 --> 00:47:50,933 Every fucking door is locked. 640 00:47:51,802 --> 00:47:53,703 What the hell's that? 641 00:47:54,905 --> 00:47:56,305 Kids doing graffiti or something. 642 00:47:56,307 --> 00:47:57,940 I don't know. 643 00:48:00,677 --> 00:48:02,778 Lemme see that phone again. 644 00:48:07,351 --> 00:48:08,818 Hello? 645 00:48:08,820 --> 00:48:10,620 Hello! 646 00:48:11,488 --> 00:48:13,789 Fuck me! 647 00:48:14,658 --> 00:48:16,826 Thing won't hold a signal. 648 00:48:18,228 --> 00:48:19,896 Exit sign... 649 00:48:19,898 --> 00:48:22,331 No fucking exits. 650 00:48:22,333 --> 00:48:23,833 This can't be happening. 651 00:48:23,835 --> 00:48:25,668 Would you relax? 652 00:48:25,670 --> 00:48:27,670 All right, we're not stuck on some deserted island. 653 00:48:27,672 --> 00:48:29,005 We're in a building. 654 00:48:29,873 --> 00:48:32,008 Every building has a way out. 655 00:48:33,243 --> 00:48:35,011 I hope you're right. 656 00:48:40,952 --> 00:48:42,919 Uh, this is sewage! 657 00:48:42,921 --> 00:48:45,288 What the fuck?! 658 00:48:45,290 --> 00:48:46,355 Where did she come from?! 659 00:48:46,357 --> 00:48:47,456 I don't know! 660 00:48:47,458 --> 00:48:49,358 Is she dead?! 661 00:48:54,064 --> 00:48:55,131 What are you doing? 662 00:48:55,133 --> 00:48:56,799 Relax! 663 00:49:05,876 --> 00:49:07,977 She's barely breathing. 664 00:49:08,946 --> 00:49:10,613 Fuck. 665 00:49:12,149 --> 00:49:15,051 That sewage shit is in her ear. 666 00:49:18,422 --> 00:49:19,722 We gotta get the cart. 667 00:49:19,724 --> 00:49:21,424 What?! I'm not touching here! 668 00:49:21,426 --> 00:49:22,625 We can't leave her here! 669 00:49:22,627 --> 00:49:25,127 What if that shit is toxic?! Greg! 670 00:49:25,129 --> 00:49:27,229 Look, I'm fucking serious, man! 671 00:49:27,231 --> 00:49:28,965 This fucking chick fell from nowhere! 672 00:49:28,967 --> 00:49:31,067 She's shaking, she's covered in shit! 673 00:49:31,069 --> 00:49:33,803 And I'm supposed to be cool with that?! 674 00:49:37,107 --> 00:49:39,442 You're not that kinda guy, man. 675 00:49:39,444 --> 00:49:41,377 Okay? 676 00:49:41,979 --> 00:49:44,246 Go get the cart. 677 00:49:44,248 --> 00:49:45,881 Fuck! 678 00:49:49,453 --> 00:49:50,987 Fuck. 679 00:50:40,070 --> 00:50:41,670 I can't believe this. 680 00:50:41,672 --> 00:50:44,006 I should be chillin' drinking a cold one 681 00:50:44,008 --> 00:50:45,875 and watching the game. 682 00:50:45,877 --> 00:50:47,243 Let's try that door up there. 683 00:50:47,245 --> 00:50:49,078 But no, I'm stuck in the dark, 684 00:50:49,080 --> 00:50:52,815 dragging some half-dead, toxic chick. 685 00:50:52,817 --> 00:50:54,383 You should be a motivational speaker. 686 00:50:54,385 --> 00:50:58,387 Yeah, I wish I could motivate myself into a bar right now. 687 00:51:03,927 --> 00:51:05,261 She's waking up. 688 00:51:05,263 --> 00:51:06,896 Great! 689 00:51:11,668 --> 00:51:13,235 It's okay. 690 00:51:13,237 --> 00:51:14,904 We're here to help you. 691 00:51:14,906 --> 00:51:16,505 You're safe. - No... 692 00:51:16,507 --> 00:51:18,107 No. 693 00:51:20,210 --> 00:51:21,777 Kill. 694 00:51:22,212 --> 00:51:23,913 Killed. 695 00:51:24,414 --> 00:51:25,748 What did she say? 696 00:51:25,750 --> 00:51:27,349 Shh, I can't hear her! 697 00:51:30,053 --> 00:51:32,121 All killed. 698 00:51:32,123 --> 00:51:34,023 Kill. 699 00:51:34,858 --> 00:51:36,358 All killed. 700 00:51:37,627 --> 00:51:38,961 All killed? 701 00:51:38,963 --> 00:51:40,329 All killed. 702 00:51:41,698 --> 00:51:43,432 All killed! 703 00:51:43,434 --> 00:51:44,300 Hey, hey! 704 00:51:44,302 --> 00:51:45,901 All killed! 705 00:51:45,903 --> 00:51:48,037 We're trying to help you! 706 00:51:48,039 --> 00:51:50,439 All killed! 707 00:51:54,277 --> 00:51:56,245 Stop, stop! 708 00:52:05,155 --> 00:52:07,289 Shit! - Are you fucking kidding me?! 709 00:52:07,291 --> 00:52:10,126 See, I told ya we shoulda left her! 710 00:52:13,597 --> 00:52:15,965 I can't fucking believe this! 711 00:52:19,069 --> 00:52:21,103 We gotta go after her. 712 00:52:21,105 --> 00:52:22,805 Are you fucking insane?! 713 00:52:22,807 --> 00:52:24,340 She just ragged out on us! 714 00:52:24,342 --> 00:52:26,008 Greg, think about it, okay? 715 00:52:26,010 --> 00:52:27,543 She's scared! 716 00:52:28,678 --> 00:52:30,613 She's emotional! Freaking out! 717 00:52:30,615 --> 00:52:32,748 Somebody probably tried to rape her or something! 718 00:52:32,750 --> 00:52:35,751 Yeah, or more like she tried to rape somebody! 719 00:52:37,487 --> 00:52:40,089 T, let's get outta here, okay? 720 00:52:40,091 --> 00:52:43,192 Tell the cops. Have them get her. 721 00:52:45,162 --> 00:52:48,297 Why are we trying to play Batman and Robin? 722 00:52:48,299 --> 00:52:50,199 Please, tell me! 723 00:52:50,201 --> 00:52:53,202 'Cause right now, I need somebody to save me! 724 00:52:53,204 --> 00:52:54,503 Michael! 725 00:52:54,505 --> 00:52:57,273 This is not the time to be joking around, man! 726 00:52:57,275 --> 00:52:59,008 This isn't funny! 727 00:52:59,010 --> 00:53:01,877 Quit screwing around, man. Let's go! 728 00:53:01,879 --> 00:53:03,312 I just wanna go home! 729 00:53:03,314 --> 00:53:06,282 Mike! Let's go! 730 00:53:07,350 --> 00:53:09,151 Michael, please! 731 00:53:09,153 --> 00:53:10,986 I swear to God, man, if jump out and try 732 00:53:10,988 --> 00:53:13,622 to scare me, I'm gonna punch you in the face. 733 00:53:13,624 --> 00:53:17,293 Kendra, fuck this! Let's just get out of here. 734 00:53:18,562 --> 00:53:22,031 Where are you going?! - I'm leaving! 735 00:53:22,033 --> 00:53:23,232 Floyd, I know- 736 00:53:23,234 --> 00:53:25,134 We're obviously stuck in here until morning! 737 00:53:25,136 --> 00:53:27,536 I'm not staying here 'til morning! 738 00:53:27,538 --> 00:53:29,071 If he wants to fuck around in the dark, 739 00:53:29,073 --> 00:53:30,573 he can fucking do that! 740 00:53:30,575 --> 00:53:32,174 Floyd, I know you're pissed, 741 00:53:32,176 --> 00:53:34,176 but we can't just leave him! 742 00:53:34,178 --> 00:53:35,844 We're not leaving him in here! 743 00:53:35,846 --> 00:53:39,248 He's just playing some fucking dumb, spook thrill! 744 00:53:39,250 --> 00:53:41,250 That's what it is! 745 00:53:41,252 --> 00:53:44,186 Michael, stop joking around! Let's go! 746 00:53:44,188 --> 00:53:47,389 Kendra, let's go! 747 00:53:48,225 --> 00:53:51,093 We should go get him! 748 00:53:54,030 --> 00:53:55,698 What are you doing?! - Come on! 749 00:53:55,700 --> 00:53:58,200 I can walk, Floyd! 750 00:53:58,202 --> 00:54:00,436 I said I can walk! Let me go! 751 00:54:00,438 --> 00:54:02,104 Let me go! 752 00:54:02,106 --> 00:54:05,040 Fine, then stay in here with him! 753 00:54:05,042 --> 00:54:07,009 Don't fucking yell at me! 754 00:54:07,011 --> 00:54:09,078 I'm tired, and I wanna go home! 755 00:54:09,080 --> 00:54:12,248 And I'm not freaking out grabbing you! 756 00:54:12,250 --> 00:54:15,217 Dammit, where is my phone?! 757 00:54:15,219 --> 00:54:18,287 I'm sorry, all right. I just- 758 00:54:18,289 --> 00:54:21,590 Mike, this isn't funny, man! 759 00:54:29,466 --> 00:54:30,799 Oh my God, Floyd! 760 00:54:30,801 --> 00:54:32,034 What? 761 00:54:32,036 --> 00:54:33,702 Look. 762 00:54:37,874 --> 00:54:39,908 You've gotta be fucking kidding me. 763 00:54:39,910 --> 00:54:43,279 Do you think that Mike drew that? 764 00:54:43,281 --> 00:54:45,314 I don't know. 765 00:54:47,618 --> 00:54:49,084 Yeah, I saw it. 766 00:54:49,086 --> 00:54:50,586 Mike! 767 00:54:50,588 --> 00:54:52,454 I'm gonna fucking kill you, man! 768 00:54:52,456 --> 00:54:55,357 These games are fucking over! 769 00:54:57,060 --> 00:54:58,727 Floyd... 770 00:54:58,729 --> 00:55:01,130 There's another one. - What? 771 00:55:06,102 --> 00:55:08,237 Fuck this, let's go! 772 00:55:14,444 --> 00:55:18,247 Bro, this chick is obviously hiding from us. 773 00:55:18,249 --> 00:55:20,249 We're never gonna find her. 774 00:55:22,519 --> 00:55:24,353 You go that way. I'll go this way. 775 00:55:24,355 --> 00:55:25,754 What?! 776 00:55:25,756 --> 00:55:29,658 Man, I don't feel like going on some crazy chick hunt. 777 00:55:29,660 --> 00:55:32,494 We'll double back in 15 minutes... 778 00:55:32,496 --> 00:55:33,762 and meet up right here. 779 00:55:33,764 --> 00:55:37,199 Dude, let's find our way out. Okay? 780 00:55:37,201 --> 00:55:39,668 I'm tired. I wanna leave. 781 00:55:42,372 --> 00:55:43,706 Fuck. 782 00:55:46,309 --> 00:55:49,411 I'll go this way. 783 00:55:58,789 --> 00:56:05,127 Here crazy bitch, crazy bitch, crazy bitch. 784 00:56:05,129 --> 00:56:06,428 Hey... 785 00:56:07,630 --> 00:56:09,398 Hey! 786 00:56:11,167 --> 00:56:13,469 Are you in there? 787 00:56:16,906 --> 00:56:18,640 Shit. 788 00:56:18,642 --> 00:56:20,843 Hey T, I found her! 789 00:56:20,845 --> 00:56:23,445 Kill, kill, kill... 790 00:56:24,981 --> 00:56:26,815 Are you okay? 791 00:56:28,351 --> 00:56:29,985 You need some help? 792 00:56:30,253 --> 00:56:31,820 Fuck. 793 00:56:31,822 --> 00:56:34,390 I'll help you, but I swear to God, if you jump out at me, 794 00:56:34,392 --> 00:56:37,159 I will punch you in the face. 795 00:56:37,161 --> 00:56:38,927 I am not afraid to punch a chick. 796 00:56:38,929 --> 00:56:41,730 Especially a crazy one. 797 00:56:46,169 --> 00:56:47,569 Fuck. 798 00:56:58,782 --> 00:56:59,581 Fuck! 799 00:57:00,784 --> 00:57:03,118 Why did Mike draw those things on the ground?! 800 00:57:03,120 --> 00:57:04,553 I don't know! 801 00:57:04,555 --> 00:57:06,388 Floyd, I'm scared, what if somebody else- - Kendra! 802 00:57:06,390 --> 00:57:08,590 Look, he's just fucking with us! 803 00:57:08,592 --> 00:57:10,025 Remember the caves?! 804 00:57:10,027 --> 00:57:12,394 Remember the caves? That's all there is! 805 00:57:12,396 --> 00:57:14,263 There's no one else here, all right? 806 00:57:14,265 --> 00:57:15,464 But what if somebody else is- 807 00:57:15,466 --> 00:57:17,466 Kendra, please, look! 808 00:57:17,468 --> 00:57:19,101 Who else could it be, huh? 809 00:57:19,103 --> 00:57:20,469 Look, there's no one in here. 810 00:57:20,471 --> 00:57:21,570 Who else could it be, huh? 811 00:57:21,572 --> 00:57:22,805 I don't fucking know! 812 00:57:22,807 --> 00:57:24,406 Then why are you spooking yourself out?! 813 00:57:24,408 --> 00:57:26,408 Because I'm fucking spooked, Floyd! 814 00:57:26,410 --> 00:57:28,277 Did you hear that? 815 00:57:28,279 --> 00:57:30,479 Did you hear that?! Did you hear that?! 816 00:57:30,481 --> 00:57:31,513 Hear what? 817 00:57:32,449 --> 00:57:33,916 Someone else is in here with us. 818 00:57:36,454 --> 00:57:38,854 Did you see that, Floyd?! 819 00:57:40,457 --> 00:57:42,191 Floyd?! 820 00:57:47,230 --> 00:57:48,797 Greg! 821 00:57:55,271 --> 00:57:57,539 Come on, where's she at, man?! 822 00:57:58,408 --> 00:58:00,542 Quit fucking around! 823 00:58:03,446 --> 00:58:05,681 This fucking sucks. 824 00:58:10,620 --> 00:58:12,821 What the fuck? 825 00:58:40,350 --> 00:58:41,517 Fuck! 826 00:58:54,330 --> 00:58:56,064 Stop, let go! 827 00:58:58,167 --> 00:59:00,836 Let me go, let me go! 828 00:59:00,838 --> 00:59:02,738 Let me go! 829 00:59:07,410 --> 00:59:09,578 What are you doing?! 830 00:59:11,881 --> 00:59:13,649 It's gonna be okay. - What are you doing?! 831 01:00:56,753 --> 01:00:58,687 Fuck you, motherfucker! 832 01:03:23,666 --> 01:03:25,700 Shit! 833 01:03:45,656 --> 01:03:48,356 Feels good, don't it? 834 01:04:00,704 --> 01:04:02,904 Feels good, don't it? 835 01:04:05,775 --> 01:04:07,876 Yeah, feels good. 836 01:04:10,780 --> 01:04:12,881 How's that feel? 837 01:04:15,818 --> 01:04:18,019 Feels good, don't it?! 838 01:04:24,193 --> 01:04:25,961 Feels good, don't it? 839 01:04:29,498 --> 01:04:30,966 Feels good... 840 01:04:39,542 --> 01:04:42,043 Feels good, don't it?! 841 01:04:42,045 --> 01:04:44,613 Oh my God. - How does that feel? 842 01:04:49,919 --> 01:04:51,920 Feels good, don't it?! 843 01:04:56,158 --> 01:04:58,627 Feels good, don't it? 844 01:04:59,929 --> 01:05:02,230 Feels good, don't it?! 845 01:05:38,367 --> 01:05:41,870 Help me! 846 01:05:58,554 --> 01:06:00,388 Oh shit... 847 01:06:02,058 --> 01:06:04,159 It's okay. 848 01:06:05,061 --> 01:06:06,995 It's okay. 849 01:06:08,130 --> 01:06:10,465 I'm not gonna hurt you, okay? 850 01:06:11,600 --> 01:06:12,968 It's okay. 851 01:06:12,970 --> 01:06:14,836 What's your name? 852 01:06:17,306 --> 01:06:18,673 Shh. 853 01:06:19,175 --> 01:06:21,242 What's your name? 854 01:06:22,411 --> 01:06:24,379 Rachel. 855 01:06:25,815 --> 01:06:27,382 What? 856 01:06:28,985 --> 01:06:30,919 Rachel. 857 01:06:35,324 --> 01:06:37,892 You got locked in here, too? 858 01:06:39,962 --> 01:06:42,664 It's okay, it's okay. Shh... 859 01:06:47,837 --> 01:06:49,871 There's something in here. 860 01:06:51,007 --> 01:06:54,075 There's something that's got my friend. 861 01:06:57,213 --> 01:06:59,280 We'll find your friend. 862 01:07:00,016 --> 01:07:01,750 It's okay. 863 01:07:10,493 --> 01:07:12,394 I don't wanna die! 864 01:07:12,396 --> 01:07:14,629 Stop! - I don't wanna die! 865 01:07:18,200 --> 01:07:20,802 Let me go! Let me go! 866 01:07:20,804 --> 01:07:22,404 Stop! - Let me go! 867 01:07:22,406 --> 01:07:24,472 You gotta be quiet! 868 01:07:24,474 --> 01:07:27,976 Shh, you gotta be quiet. 869 01:07:27,978 --> 01:07:31,179 Okay? Okay? 870 01:07:31,181 --> 01:07:34,315 Okay? Shh. 871 01:07:34,317 --> 01:07:37,085 Okay, that fucking thing is in here. 872 01:07:37,087 --> 01:07:41,022 And it's gonna kill us both if you're not quiet. 873 01:07:41,024 --> 01:07:42,624 Okay? 874 01:07:43,993 --> 01:07:47,796 We're gonna find your friend, all right? 875 01:07:50,099 --> 01:07:52,067 Let's go this way. 876 01:08:59,335 --> 01:09:00,969 Michael, what is this? 877 01:09:00,971 --> 01:09:02,337 Is this a joke? 878 01:09:02,339 --> 01:09:04,239 You know I don't like messing around with voodoo, 879 01:09:04,241 --> 01:09:05,473 and crap like this! 880 01:09:05,475 --> 01:09:07,175 Kendra, you're really that scared? 881 01:09:07,177 --> 01:09:11,479 No, I just don't want to end up on the front page of the newspaper! 882 01:09:13,415 --> 01:09:16,251 "The Demon Stones of the Ontume, 883 01:09:16,253 --> 01:09:19,154 led police to a warehouse where they discovered... 884 01:09:19,156 --> 01:09:21,623 mutilated bodies. " 885 01:09:21,625 --> 01:09:24,425 "Hieroglyphics have linked the ancient tribe to partake in 886 01:09:24,427 --> 01:09:27,695 human sacrifice and demon worship. 887 01:09:27,697 --> 01:09:32,367 Legend states the stones whistle when covered with blood. 888 01:09:32,369 --> 01:09:35,270 This however, has never been proven. " 889 01:10:44,073 --> 01:10:45,473 Michael? 890 01:10:47,243 --> 01:10:49,410 Michael, say something! 891 01:10:51,046 --> 01:10:53,314 Michael, please! 892 01:10:54,083 --> 01:10:56,117 Don't worry, Kendra... 893 01:10:57,620 --> 01:11:00,688 Everything is gonna be just fine! 894 01:12:22,271 --> 01:12:24,238 Todd! 895 01:13:39,214 --> 01:13:40,782 All right... 896 01:13:40,784 --> 01:13:42,683 Let's get her outta here. 897 01:13:46,555 --> 01:13:48,289 Rachel... 898 01:13:48,291 --> 01:13:49,590 Rachel! 899 01:15:02,264 --> 01:15:06,100 This isn't an exit! - We got nowhere else to go! 900 01:15:06,102 --> 01:15:08,336 It's coming! 901 01:15:45,841 --> 01:15:47,575 You see it? - No! 902 01:16:05,494 --> 01:16:07,595 There's no way out. 903 01:16:08,530 --> 01:16:10,398 I fucking hate this place! 904 01:16:10,400 --> 01:16:12,166 What about up there?! 905 01:16:20,576 --> 01:16:22,076 Hold this. 906 01:16:25,113 --> 01:16:27,014 Hurry! 907 01:16:32,688 --> 01:16:34,021 Hurry! 908 01:16:57,813 --> 01:16:59,947 Come on. Come on! 909 01:17:06,154 --> 01:17:07,688 Look, there's a door! 910 01:17:27,476 --> 01:17:29,443 Use a light! 911 01:17:29,445 --> 01:17:31,245 What?! 912 01:17:32,681 --> 01:17:34,749 It can't take the light! 913 01:20:19,981 --> 01:20:21,649 Please... 914 01:20:22,784 --> 01:20:24,985 Somebody help. 915 01:20:24,987 --> 01:20:28,255 Somebody help me. Please help. 916 01:20:29,257 --> 01:20:31,158 Help me! 917 01:20:31,860 --> 01:20:34,995 Somebody help me! 918 01:20:35,831 --> 01:20:39,033 Please, somebody help me! 919 01:20:42,437 --> 01:20:45,940 Please, somebody help me! 920 01:21:36,224 --> 01:21:38,259 Hey Lisa... 921 01:21:38,261 --> 01:21:41,028 Can you help me get something out of storage? 922 01:21:41,030 --> 01:21:42,830 Thanks. 923 01:21:43,305 --> 01:21:49,916 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3cvgp Help other users to choose the best subtitles 61584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.