All language subtitles for Supergirl - 03x21 - Not Kansas.HDTV.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:01,969 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,970 --> 00:00:03,602 - Mom. - What brought you here? 3 00:00:03,603 --> 00:00:05,945 Reign. She's terrorizing earth. 4 00:00:05,946 --> 00:00:07,727 We think we found something I could stop her 5 00:00:07,728 --> 00:00:08,795 and we followed it here. 6 00:00:08,796 --> 00:00:10,930 Harun-El. The Black Rock of Yuda Kal. 7 00:00:10,931 --> 00:00:13,767 Keeps our air breathable and shields us from invaders. 8 00:00:13,768 --> 00:00:15,201 We will give you what you seek. 9 00:00:18,005 --> 00:00:20,640 [DARK KRYPTONIAN] In the darkness of Rao's absence, 10 00:00:20,641 --> 00:00:21,975 I call upon you... 11 00:00:22,309 --> 00:00:23,776 Worldkiller. 12 00:00:24,512 --> 00:00:25,879 [LENA GRUNTS] 13 00:00:26,981 --> 00:00:28,615 Lena, we're here. 14 00:00:28,616 --> 00:00:29,782 Did you get the Rock? 15 00:00:30,217 --> 00:00:31,384 Just in time. 16 00:00:33,487 --> 00:00:34,687 [GRUNTS] 17 00:00:35,356 --> 00:00:37,257 [SCREECHING] 18 00:00:39,660 --> 00:00:40,920 [MON-EL] We'll keep her busy. 19 00:00:44,198 --> 00:00:45,665 [THUNDERING, RUMBLING] 20 00:01:04,351 --> 00:01:05,618 [CRASHING] 21 00:01:14,728 --> 00:01:16,362 [BOTH GRUNTING] 22 00:01:23,237 --> 00:01:24,537 [GRUNTING] 23 00:01:32,813 --> 00:01:34,214 [INJECTS] 24 00:01:34,215 --> 00:01:35,381 [SCREAMS] 25 00:01:37,852 --> 00:01:39,852 [GROANING] 26 00:01:40,988 --> 00:01:42,455 [REIGN GASPING] 27 00:02:05,679 --> 00:02:06,846 Sam? 28 00:02:07,748 --> 00:02:09,215 Can you hear me? 29 00:02:09,717 --> 00:02:11,284 I need a... 30 00:02:13,554 --> 00:02:15,288 Do you have some aspirin? 31 00:02:20,594 --> 00:02:21,894 [CHUCKLES] 32 00:02:24,932 --> 00:02:29,488 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 33 00:02:34,475 --> 00:02:35,742 How do you feel? 34 00:02:36,610 --> 00:02:40,313 It's a cliche, but I feel like I got hit by a bus. 35 00:02:41,882 --> 00:02:43,049 Sorry. 36 00:02:48,322 --> 00:02:49,489 Mom? 37 00:02:49,823 --> 00:02:51,224 Ruby. 38 00:02:55,863 --> 00:02:57,196 [RUBY SNIFFLES] 39 00:03:01,902 --> 00:03:03,636 Oh, look at your hair. 40 00:03:03,637 --> 00:03:06,706 - Do you like it? - Yes. I love it. 41 00:03:07,808 --> 00:03:08,975 I love you. 42 00:03:10,377 --> 00:03:11,844 [KISSING] 43 00:03:14,114 --> 00:03:15,548 [MOUTHS] Thank you. 44 00:03:21,388 --> 00:03:24,524 You really went to great lengths to save Sam and her family. 45 00:03:24,525 --> 00:03:26,926 Well, you are the one that went to outer space. 46 00:03:26,927 --> 00:03:28,828 I have to ask you something. 47 00:03:28,829 --> 00:03:31,297 You were able to synthesize Kryptonite. 48 00:03:31,298 --> 00:03:33,166 Can you make more of the Black Rock? 49 00:03:33,801 --> 00:03:35,201 Possibly. Why? 50 00:03:35,202 --> 00:03:36,803 It's called Harun-El. 51 00:03:36,804 --> 00:03:38,972 The meteoroid we found it on is inhabited. 52 00:03:38,973 --> 00:03:42,275 It's a precious resource there, but they sacrificed some to help us. 53 00:03:43,177 --> 00:03:45,912 - I'll get to work on it immediately. - Thank you. 54 00:03:49,149 --> 00:03:51,050 [SIGHS] Well, you did it. 55 00:03:51,585 --> 00:03:53,052 I have to tell you something. 56 00:03:55,656 --> 00:03:57,123 Your mom is alive? 57 00:03:57,558 --> 00:03:58,958 [CHUCKLES SOFTLY] 58 00:03:58,959 --> 00:04:00,760 It doesn't feel real. 59 00:04:01,562 --> 00:04:03,029 But it is. 60 00:04:03,030 --> 00:04:05,898 I saw her, I listened to her voice, 61 00:04:05,899 --> 00:04:08,301 I touched her, I hugged her. 62 00:04:09,003 --> 00:04:12,238 My mom has been alive all these years, 63 00:04:12,239 --> 00:04:14,774 living in the city where I grew up. 64 00:04:14,775 --> 00:04:18,311 A lot of it's destroyed, but most of it's been rebuilt, 65 00:04:18,312 --> 00:04:20,213 and it's exactly the same. 66 00:04:20,214 --> 00:04:23,383 Like, I never thought that I would smell the Dar-Essa flower again, 67 00:04:23,384 --> 00:04:25,017 but look, there are dozens of them. 68 00:04:26,987 --> 00:04:28,855 I can't imagine what that felt like. 69 00:04:30,758 --> 00:04:32,558 It just felt like home. 70 00:04:34,361 --> 00:04:35,695 So you wanna go back. 71 00:04:37,164 --> 00:04:38,398 [KARA SIGHS] 72 00:04:39,767 --> 00:04:42,735 I've tried so hard to make Earth my home, Alex. 73 00:04:44,071 --> 00:04:46,773 And it has been, because of you. 74 00:04:46,774 --> 00:04:50,109 You've been so much more than a sister to me. 75 00:04:51,011 --> 00:04:54,347 When I first got here, I was alone, and scared, 76 00:04:54,348 --> 00:04:56,582 having just lost everything. 77 00:04:57,818 --> 00:05:00,820 And I would walk around and feel this dull, 78 00:05:01,922 --> 00:05:06,392 empty pit, a hollowness. 79 00:05:06,393 --> 00:05:08,761 And, yeah, we got off to a rocky start, 80 00:05:08,762 --> 00:05:12,965 but once we got close, that hollowness just disappeared. 81 00:05:14,101 --> 00:05:15,301 That was you. 82 00:05:15,736 --> 00:05:17,537 You filled my heart. 83 00:05:19,106 --> 00:05:22,208 And no matter where I go, you will always be in it. 84 00:05:25,212 --> 00:05:27,113 How long will you be gone? 85 00:05:30,651 --> 00:05:32,018 I don't know. 86 00:05:34,788 --> 00:05:35,922 [CLICKS TONGUE] 87 00:05:35,923 --> 00:05:37,390 I feel... 88 00:05:38,759 --> 00:05:40,460 Guilty. I... [STAMMERS] 89 00:05:42,229 --> 00:05:44,096 [SIGHS DEEPLY] I feel selfish. 90 00:05:44,565 --> 00:05:45,798 Hey. 91 00:05:47,434 --> 00:05:51,471 You have given all of us so much as Supergirl. 92 00:05:51,839 --> 00:05:53,873 Reign is gone. 93 00:05:53,874 --> 00:05:57,677 You have dedicated your whole life to taking care of others. 94 00:05:57,678 --> 00:06:01,314 It's time for Kara Zor-El to take care of herself. 95 00:06:01,315 --> 00:06:04,283 And no one deserves that more than you. 96 00:06:06,153 --> 00:06:07,320 But, 97 00:06:07,955 --> 00:06:09,155 selfishly, 98 00:06:12,259 --> 00:06:14,060 I don't know what I'm gonna do without you. 99 00:06:14,061 --> 00:06:15,294 [ALEX CHUCKLES] 100 00:06:17,865 --> 00:06:22,368 When you went away to college, we figured that out, we did that. 101 00:06:22,369 --> 00:06:26,138 Yeah, I mean, we called and e-mailed every day. 102 00:06:27,207 --> 00:06:29,208 What's Wi-Fi like in space? 103 00:06:30,677 --> 00:06:31,978 [KARA CHUCKLES] 104 00:06:32,479 --> 00:06:34,547 [INDISTINCT CHATTER] 105 00:06:36,683 --> 00:06:38,317 [MON-EL] I can't believe you're going back. 106 00:06:38,318 --> 00:06:41,354 I know. Neither can I. 107 00:06:41,355 --> 00:06:44,090 It's gonna be really hard to be away from everyone. 108 00:06:44,625 --> 00:06:46,092 - It's your home. - Mmm-hmm. 109 00:06:47,928 --> 00:06:50,563 Hey, thank you for everything, by the way. 110 00:06:50,564 --> 00:06:54,100 For coming back in, and helping, and being part of the team. 111 00:06:54,902 --> 00:06:56,536 It's really meant a lot to me. 112 00:06:56,537 --> 00:06:58,171 Yeah, well, a while ago, someone pretty great 113 00:06:58,172 --> 00:06:59,805 taught me how to be a hero. 114 00:07:00,207 --> 00:07:01,641 She didn't do a bad job. 115 00:07:01,642 --> 00:07:03,009 [MON-EL LAUGHS] 116 00:07:05,045 --> 00:07:08,681 Hey, uh, while you're on Argo, would you do me a favor? 117 00:07:08,682 --> 00:07:10,116 They have artificial gravity there, 118 00:07:10,117 --> 00:07:13,019 which means they have some sort of synthetic gravity manipulator. 119 00:07:13,020 --> 00:07:14,554 And since gravity can bend space-time, 120 00:07:14,555 --> 00:07:16,189 you can use it to send a beacon into the future, 121 00:07:16,190 --> 00:07:18,124 and let the Legion know they can come back and get me. 122 00:07:18,125 --> 00:07:19,358 You're leaving, too? 123 00:07:20,394 --> 00:07:22,562 Why don't you just come with me? 124 00:07:22,563 --> 00:07:24,063 [CHUCKLES] 125 00:07:24,064 --> 00:07:25,698 I wouldn't wanna crash your homecoming. 126 00:07:25,699 --> 00:07:27,667 You wouldn't be crashing anything. 127 00:07:27,668 --> 00:07:29,669 It would be lovely to have you there. 128 00:07:30,604 --> 00:07:31,704 You're serious? 129 00:07:31,705 --> 00:07:33,105 Absolutely. 130 00:07:34,241 --> 00:07:35,708 Okay. 131 00:07:36,977 --> 00:07:39,312 - [WINN] The woman of the hour! - [SUPERGIRL CHUCKLES] 132 00:07:39,313 --> 00:07:40,613 - [ALL CHEERING] - Hey! 133 00:07:40,614 --> 00:07:42,982 You guys did not have to do this. 134 00:07:42,983 --> 00:07:44,517 Oh, come on, did you think we were gonna send you off 135 00:07:44,518 --> 00:07:47,320 into outer space sabbatical without the right send-off? 136 00:07:48,722 --> 00:07:51,157 [J'ONN J'ONZZ] There's only one Supergirl, 137 00:07:51,158 --> 00:07:54,260 but we will all do our best to channel your spirit in your honor, 138 00:07:54,261 --> 00:07:57,630 protect National City with pride, and make you proud. 139 00:07:57,631 --> 00:07:59,131 - Toast. Toast. - [ALL] Toast! 140 00:07:59,132 --> 00:08:01,000 - [WINN] Yeah! - Come on, make a speech. 141 00:08:01,001 --> 00:08:02,268 Speech. 142 00:08:02,269 --> 00:08:04,303 I'm really gonna miss you guys. 143 00:08:05,005 --> 00:08:06,806 This world was 144 00:08:06,807 --> 00:08:09,241 so foreign and terrifying. 145 00:08:10,577 --> 00:08:14,580 But over the years, I've learned to feel safe here. 146 00:08:15,349 --> 00:08:17,416 It's been an honor protecting this planet, 147 00:08:17,417 --> 00:08:19,318 and being protected by it. 148 00:08:20,087 --> 00:08:21,787 And I owe all of that to you. 149 00:08:22,422 --> 00:08:23,789 Hear, hear. 150 00:08:27,427 --> 00:08:30,830 [SUPERGIRL] You are my friends who understand me, 151 00:08:30,831 --> 00:08:32,365 and make me laugh. 152 00:08:33,166 --> 00:08:34,934 You are my role models, 153 00:08:34,935 --> 00:08:36,969 who have built me into a leader 154 00:08:36,970 --> 00:08:40,506 and shown me what it means to find fulfillment in the work we do. 155 00:08:42,476 --> 00:08:45,611 This world has given me a family. 156 00:08:49,283 --> 00:08:51,484 I'm taking this chance to revisit my home, 157 00:08:51,485 --> 00:08:53,285 my first home. 158 00:08:54,154 --> 00:08:56,489 I'm bringing you all with me in my heart. 159 00:08:56,490 --> 00:08:58,124 And I'm at peace knowing you'll be 160 00:08:58,125 --> 00:09:00,459 holding down the fort here until I'm back. 161 00:09:07,668 --> 00:09:09,669 And this is not goodbye. 162 00:09:09,670 --> 00:09:11,303 It's "See you on the flipside." 163 00:09:14,007 --> 00:09:16,042 Or as we say on Krypton... 164 00:09:16,443 --> 00:09:17,777 [SPEAKING KRYPTONESE] 165 00:09:18,412 --> 00:09:20,012 "To be continued." 166 00:09:29,389 --> 00:09:32,158 It's so good to have you back, Kara Zor-El. 167 00:09:32,726 --> 00:09:34,060 It's good to be back. 168 00:09:34,361 --> 00:09:35,795 Welcome home. 169 00:09:45,092 --> 00:09:46,192 [GASPS] 170 00:09:46,193 --> 00:09:48,161 My certificate of Kanar-Onn! 171 00:09:48,629 --> 00:09:49,696 What's that? 172 00:09:49,697 --> 00:09:51,498 A Kryptonian rite of passage 173 00:09:51,499 --> 00:09:55,869 requiring hours and hours of studies of Kryptonian history. 174 00:09:55,870 --> 00:09:58,738 [ALURA CHUCKLES] You loved it. I would come home every day and find you 175 00:09:58,739 --> 00:10:01,541 pouring over books, rattling off new information you discovered. 176 00:10:01,542 --> 00:10:04,444 - [MON-EL] Thank you. - Okay, maybe I was a bit of a nerd. 177 00:10:04,445 --> 00:10:05,812 Uh, that sounds about right. 178 00:10:06,180 --> 00:10:07,647 [DOOR CLOSES] 179 00:10:07,648 --> 00:10:09,749 Wow! It's really you! 180 00:10:10,518 --> 00:10:11,585 Thara? 181 00:10:11,586 --> 00:10:13,086 We all thought you were dead. 182 00:10:13,087 --> 00:10:15,188 The ceremony broke my heart. 183 00:10:17,024 --> 00:10:18,625 I can't believe my eyes. 184 00:10:18,626 --> 00:10:20,393 Neither can I. 185 00:10:20,394 --> 00:10:22,095 Your parents, your brother? 186 00:10:22,697 --> 00:10:24,397 I'm the only one who survived. 187 00:10:25,299 --> 00:10:26,866 I'm so sorry, Thara. 188 00:10:27,835 --> 00:10:29,102 I've recovered. 189 00:10:29,737 --> 00:10:31,104 And with you, 190 00:10:31,105 --> 00:10:32,305 it's a miracle. 191 00:10:32,306 --> 00:10:35,275 You've lived on another planet all these years, 192 00:10:35,276 --> 00:10:37,310 a planet where you can fly? 193 00:10:37,311 --> 00:10:39,079 Yes. Uh... [CHUCKLES] 194 00:10:39,080 --> 00:10:41,147 There's so much to tell you. 195 00:10:41,148 --> 00:10:43,450 We'll have to climb up onto the roof, 196 00:10:43,451 --> 00:10:44,784 fill each other in. 197 00:10:44,785 --> 00:10:46,453 I would love that. 198 00:10:47,088 --> 00:10:48,154 Oh. 199 00:10:48,155 --> 00:10:49,589 Thara Agfar 200 00:10:49,590 --> 00:10:52,859 this is Mon-El of the Legion of Superheroes. 201 00:10:52,860 --> 00:10:53,848 Hi. 202 00:10:53,849 --> 00:10:56,796 Hi, it's just like a space police. [CHUCKLES] 203 00:10:56,797 --> 00:10:59,099 Well, Thara is in law enforcement as well. 204 00:10:59,100 --> 00:11:01,034 She's Chief Peace Officer on Argo. 205 00:11:02,269 --> 00:11:04,738 Times have been peaceful ever since we resettled, 206 00:11:04,739 --> 00:11:07,207 thanks to Alura and the work of the High Council. 207 00:11:07,208 --> 00:11:09,509 Well, we all play our part, but Thara has really stepped up. 208 00:11:09,510 --> 00:11:11,645 She knows the city like the back of her hand. 209 00:11:11,646 --> 00:11:14,481 Well, maybe you can help us find something for Mon-El. 210 00:11:14,482 --> 00:11:15,915 Right. Um... 211 00:11:15,916 --> 00:11:19,119 A synthetic gravity manipulator? 212 00:11:19,120 --> 00:11:21,755 There's a guy in the market who sells anything with a microchip. 213 00:11:21,756 --> 00:11:22,956 Great. 214 00:11:22,957 --> 00:11:25,425 And after that, I'd love for you to meet my family. 215 00:11:25,426 --> 00:11:26,993 Your family? 216 00:11:26,994 --> 00:11:29,462 My husband, Lir-Al and our two kids. 217 00:11:29,463 --> 00:11:32,165 Okay, we really need to catch up. 218 00:11:38,239 --> 00:11:39,706 [GUARDIAN] Nothing? 219 00:11:39,707 --> 00:11:41,241 There's nothing going on? 220 00:11:41,242 --> 00:11:44,077 Nada. Not even a jaywalker. 221 00:11:44,078 --> 00:11:46,946 [GUARDIAN] How did Supergirl do this on quiet nights? 222 00:11:48,783 --> 00:11:50,016 [WINN OVER COMMS] Yeah, she would stay home. 223 00:11:50,017 --> 00:11:52,452 Oh, yeah, right. The luxury of super hearing. 224 00:11:52,453 --> 00:11:53,553 [CHUCKLES] Yeah, right? 225 00:11:53,554 --> 00:11:55,555 I mean, dealing with the slow days is 226 00:11:55,556 --> 00:11:59,192 just all a part of learning to do things without her. 227 00:11:59,193 --> 00:12:00,694 You think Kara's gonna stay? 228 00:12:00,695 --> 00:12:03,096 I don't know, man, I just... I got a feeling that 229 00:12:04,098 --> 00:12:06,499 we're gonna be seeing a lot less of her. 230 00:12:07,134 --> 00:12:09,402 Well, let's call it a day, shall we? 231 00:12:09,403 --> 00:12:10,937 [OFFICER] Hold it right there. 232 00:12:10,938 --> 00:12:12,005 - Hold on. - [OFFICER] Freeze! 233 00:12:12,006 --> 00:12:13,139 I thought I heard something. 234 00:12:13,140 --> 00:12:15,075 [WINN] Uh-oh, there's a bank around the corner. 235 00:12:15,076 --> 00:12:17,110 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 236 00:12:19,513 --> 00:12:20,680 Stop! 237 00:12:20,681 --> 00:12:21,848 [PEOPLE PANICKING] 238 00:12:22,683 --> 00:12:24,450 I said stop right there! 239 00:12:38,999 --> 00:12:40,500 [RAPID GUNFIRE] 240 00:12:43,671 --> 00:12:45,305 - You okay? - Yeah. 241 00:12:45,673 --> 00:12:46,906 Thanks. 242 00:12:46,907 --> 00:12:49,475 Was that a cannon? What kind of gun was that? 243 00:12:50,010 --> 00:12:52,579 [OPERA MUSIC PLAYING] 244 00:12:52,580 --> 00:12:54,347 Kara always hated the opera. 245 00:12:56,383 --> 00:12:58,351 But I'm sure that if she had heard Puccini, 246 00:12:58,352 --> 00:13:00,186 she would absolutely love it. 247 00:13:01,088 --> 00:13:02,989 [CLEARS THROAT] Yeah, I miss her, too. 248 00:13:02,990 --> 00:13:06,793 Hey, you know, you should come with us to the opera next week. 249 00:13:06,794 --> 00:13:10,163 The complex rhythms and orchestrations of the music, 250 00:13:10,164 --> 00:13:12,866 I think really benefited my father's memory. 251 00:13:12,867 --> 00:13:14,400 Isn't that right, Father? 252 00:13:15,269 --> 00:13:16,636 I cannot go. 253 00:13:16,637 --> 00:13:20,073 No, I was just telling Alex about your love of opera. 254 00:13:20,074 --> 00:13:21,574 She may come with us next week. 255 00:13:21,575 --> 00:13:23,376 You should not make plans for me, J'onn. 256 00:13:23,377 --> 00:13:26,713 That is what I was speaking about when you asked about my mind. 257 00:13:28,048 --> 00:13:30,348 [CHUCKLES] Why not, Father? You've been so lucid lately. 258 00:13:31,552 --> 00:13:34,053 He's been better than he has been for weeks. 259 00:13:34,054 --> 00:13:38,625 The surge of clarity that comes right before the end. 260 00:13:38,626 --> 00:13:40,994 I've been wanting to tell you, my son. 261 00:13:42,596 --> 00:13:45,899 The time has come for us to perform The Reach. 262 00:13:48,402 --> 00:13:49,536 "The Reach"? 263 00:13:49,537 --> 00:13:51,638 An ancient rite on Mars. 264 00:13:51,639 --> 00:13:55,909 The elder generation passes down their memories, their knowledge, 265 00:13:55,910 --> 00:13:59,279 all the experiences of their life, 266 00:13:59,280 --> 00:14:00,547 before they pass. 267 00:14:00,548 --> 00:14:03,549 You are not passing anytime soon, Father. 268 00:14:04,752 --> 00:14:05,919 You are better. 269 00:14:05,920 --> 00:14:08,588 I am not. 270 00:14:08,589 --> 00:14:12,025 And if we don't begin The Reach before the beginning of my end, 271 00:14:12,026 --> 00:14:15,562 all of my Mars memories will be lost forever. 272 00:14:15,563 --> 00:14:18,765 Alex, will you please tell my father he's nowhere near his end? 273 00:14:19,767 --> 00:14:21,567 Alex, please tell him. 274 00:14:22,670 --> 00:14:24,871 J'onn, that's not my place to say. 275 00:14:24,872 --> 00:14:26,439 I mean, only your father knows. 276 00:14:26,440 --> 00:14:28,207 And I do know. 277 00:14:30,177 --> 00:14:35,148 The time we've spent together these past months have been 278 00:14:35,850 --> 00:14:38,151 the most joyous of my life. 279 00:14:38,152 --> 00:14:41,287 But all the memories we've preserved 280 00:14:41,288 --> 00:14:43,289 by doing the Ta'ar Ka'riq 281 00:14:43,290 --> 00:14:45,992 are at risk if we don't begin the process. 282 00:14:45,993 --> 00:14:49,629 We... We will preserve them, Father. 283 00:14:50,264 --> 00:14:51,431 Just... 284 00:14:52,600 --> 00:14:53,967 Just not yet. 285 00:14:53,968 --> 00:14:55,234 [CELL PHONE CHIMES] 286 00:14:55,369 --> 00:14:56,536 I... 287 00:14:57,438 --> 00:14:59,539 Oh, there's a situation at work. 288 00:14:59,540 --> 00:15:01,808 I'm sorry, um, I have to go. 289 00:15:01,809 --> 00:15:03,209 I'll... I'll come with you. 290 00:15:04,812 --> 00:15:06,379 We'll talk about this later. 291 00:15:07,514 --> 00:15:10,350 Do not forget what I've said, my son. 292 00:15:13,821 --> 00:15:16,556 It hurts me to see a masterpiece in ruins, man. 293 00:15:16,557 --> 00:15:20,460 It's like the Picassos that went down with the Titanic, you know? 294 00:15:20,461 --> 00:15:21,828 [DOOR OPENS] 295 00:15:21,829 --> 00:15:25,231 [J'ONN J'ONZZ] I heard you went into a bank robbery, 296 00:15:25,232 --> 00:15:27,467 with some kind of concerning weaponry. 297 00:15:27,468 --> 00:15:28,868 Alien guns again? 298 00:15:28,869 --> 00:15:31,104 I would say DEO weaponry. 299 00:15:31,105 --> 00:15:32,772 This one to be exact. 300 00:15:32,773 --> 00:15:34,774 [J'ONN J'ONZZ] A DEO assault rifle? 301 00:15:34,775 --> 00:15:36,709 What? No, that's impossible. 302 00:15:36,710 --> 00:15:38,678 After Agent Schott's mother raided this place, 303 00:15:38,679 --> 00:15:40,380 I had every weapon in here microchipped. 304 00:15:40,381 --> 00:15:43,850 Look, J'onn, I saw it, I felt it. It was yours. 305 00:15:43,851 --> 00:15:46,653 Yeah, we even did a ballistics test 306 00:15:46,654 --> 00:15:48,688 out on the firing range. [GRUNTS] 307 00:15:48,689 --> 00:15:51,724 Yeah, we shot this weapon at that shield 308 00:15:51,725 --> 00:15:52,925 from the same distance. 309 00:15:53,427 --> 00:15:54,727 [WINN GRUNTS] 310 00:15:54,728 --> 00:15:56,229 Which one was which? 311 00:15:56,230 --> 00:15:59,866 - Can't tell, can you? - Because the impact is identical. 312 00:16:01,201 --> 00:16:02,902 That's just impossible. 313 00:16:02,903 --> 00:16:04,570 We use proprietary technology, 314 00:16:04,571 --> 00:16:07,173 guns solely designed for our use. 315 00:16:07,174 --> 00:16:09,943 Somebody shot this weapon at me and a cop, and he got away. 316 00:16:09,944 --> 00:16:11,144 I just want to catch the guy 317 00:16:11,145 --> 00:16:12,812 because if he has this one, he might have ten more. 318 00:16:12,813 --> 00:16:15,148 We are down one bulletproof superhero, 319 00:16:15,149 --> 00:16:18,084 so I suggest that we follow the only lead that we have at this point. 320 00:16:18,619 --> 00:16:20,186 All right, Agent Schott, 321 00:16:20,187 --> 00:16:23,089 keep pushing with the ballistics, see if it was this gun that was used. 322 00:16:23,090 --> 00:16:24,390 [WINN] Yup. 323 00:16:24,391 --> 00:16:26,759 There's only one other place this gun might have come from. 324 00:16:26,760 --> 00:16:28,861 Let's go talk to the manufacturer. 325 00:16:30,364 --> 00:16:32,065 [MON-EL] Why are you smiling? 326 00:16:32,066 --> 00:16:35,601 [KARA] It just feels amazing to be normal. 327 00:16:35,602 --> 00:16:37,603 I'm actually relieved I can't fly. 328 00:16:37,604 --> 00:16:39,172 No one to save. 329 00:16:39,173 --> 00:16:41,407 Do you hear that undetectable sound in the distance? 330 00:16:41,408 --> 00:16:42,542 No. 331 00:16:42,543 --> 00:16:43,709 Exactly. 332 00:16:44,078 --> 00:16:46,145 - Mon-El! - Oh, hey. 333 00:16:46,146 --> 00:16:47,480 How you feeling, buddy? 334 00:16:47,481 --> 00:16:48,815 - Good. - Yeah? 335 00:16:48,816 --> 00:16:51,284 Hey, Kara, this is Val. 336 00:16:51,285 --> 00:16:52,618 Nice to meet you. 337 00:16:53,787 --> 00:16:55,254 New friend? 338 00:16:55,255 --> 00:16:56,456 Mon-El saved his life. 339 00:16:56,457 --> 00:16:58,458 Healed him with the device from his belt. 340 00:16:59,159 --> 00:17:01,461 It's a development from the future. 341 00:17:01,462 --> 00:17:03,830 Saving people without telling me, hmm? 342 00:17:05,432 --> 00:17:07,266 I can't thank you enough. 343 00:17:07,267 --> 00:17:08,668 - Of course. - [CREAKING] 344 00:17:09,303 --> 00:17:10,636 Watch out! 345 00:17:10,637 --> 00:17:12,171 [RUMBLING] 346 00:17:14,008 --> 00:17:15,374 [PEOPLE PANICKING] 347 00:17:18,078 --> 00:17:20,279 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 348 00:17:24,189 --> 00:17:25,523 [MON-EL] I'll see you, buddy. 349 00:17:25,524 --> 00:17:27,224 [MACHINE WHIRRING] 350 00:17:29,428 --> 00:17:31,629 Well, they're gonna be all right. 351 00:17:31,630 --> 00:17:33,631 I'm just grateful neither of you were hurt. 352 00:17:33,632 --> 00:17:35,333 I'm so sorry. 353 00:17:35,334 --> 00:17:38,269 Usually, our construction sites are up to code, 354 00:17:38,270 --> 00:17:40,404 but it turns out, this one hadn't been inspected yet. 355 00:17:40,405 --> 00:17:42,273 So, you think it was an accident? 356 00:17:42,541 --> 00:17:43,875 Of course. 357 00:17:43,876 --> 00:17:45,409 Why? What do you think it was? 358 00:17:46,445 --> 00:17:48,045 I'm not sure. Um... 359 00:17:48,580 --> 00:17:50,648 I saw someone after it fell 360 00:17:51,283 --> 00:17:52,383 running away. 361 00:17:52,384 --> 00:17:53,918 It could've been anyone. 362 00:17:53,919 --> 00:17:57,788 It's just, in my life, nothing happens for no reason. 363 00:17:57,789 --> 00:17:59,457 There are no accidents. 364 00:17:59,458 --> 00:18:00,624 That was on Earth. 365 00:18:01,760 --> 00:18:03,594 Do you think you could look into it further? 366 00:18:03,595 --> 00:18:05,763 - Of course. We'll get right on it. - Thank you. 367 00:18:05,764 --> 00:18:06,831 I'll see you two later? 368 00:18:06,832 --> 00:18:08,065 - Yes. - Of course. Yeah. 369 00:18:09,067 --> 00:18:10,635 Are you sure you're all right? 370 00:18:10,636 --> 00:18:12,370 Yeah. Yeah, we're fine. 371 00:18:12,371 --> 00:18:13,537 Okay. 372 00:18:17,209 --> 00:18:19,210 Do you think I'm being paranoid? 373 00:18:19,211 --> 00:18:22,446 If I've learned anything, it's that your instincts are 374 00:18:22,447 --> 00:18:24,015 usually spot on. 375 00:18:27,452 --> 00:18:28,819 I think you should take this. 376 00:18:28,820 --> 00:18:30,955 - No, Mon-El, don't... - It's just in case. 377 00:18:30,956 --> 00:18:32,623 It will allow you to fly. 378 00:18:32,624 --> 00:18:33,924 [EXHALES] 379 00:18:41,266 --> 00:18:42,433 Thank you. 380 00:18:42,434 --> 00:18:44,969 Mr. J'onzz, Mr. Olsen. 381 00:18:44,970 --> 00:18:46,504 Thanks for waiting. 382 00:18:46,505 --> 00:18:47,705 Thank you for seeing us, Mr. Preston, 383 00:18:47,706 --> 00:18:49,006 we won't take up too much of your time. 384 00:18:49,007 --> 00:18:50,107 We just have a few questions. 385 00:18:50,108 --> 00:18:51,642 No problem. 386 00:18:51,643 --> 00:18:54,612 Contract with your division of the FBI is one of our most important. 387 00:18:54,613 --> 00:18:56,981 Have there been any missing shipments of weapons? 388 00:18:56,982 --> 00:18:58,182 Uh... 389 00:18:58,784 --> 00:19:00,251 Anything from your factories? 390 00:19:00,252 --> 00:19:01,519 Absolutely not. 391 00:19:01,987 --> 00:19:03,988 Well, the suspect, um, 392 00:19:03,989 --> 00:19:08,292 used a weapon identical to one of Director J'onzz's assault rifles 393 00:19:08,293 --> 00:19:10,561 and used it to shoot at a police officer. 394 00:19:10,562 --> 00:19:12,563 Is the officer all right? 395 00:19:12,564 --> 00:19:14,832 - He will be. - That's a relief. 396 00:19:15,701 --> 00:19:17,301 Well, as for theories, 397 00:19:17,302 --> 00:19:20,805 the criminal may have purchased one of our Heel-14 rifles 398 00:19:20,806 --> 00:19:22,640 and modified it with a bump stock. 399 00:19:22,641 --> 00:19:25,543 I'm sorry, a "Heel-14"? 400 00:19:25,544 --> 00:19:27,311 We designed a civilian version 401 00:19:27,312 --> 00:19:29,380 of the assault rifle we produce for you. 402 00:19:30,482 --> 00:19:32,183 Not to worry, it's perfectly legal 403 00:19:32,184 --> 00:19:34,552 and in line with our contract. It's a hunting rifle. 404 00:19:34,553 --> 00:19:37,555 That is not a hunting rifle. 405 00:19:37,556 --> 00:19:41,092 Someone used a weapon we designed and used it against a police officer. 406 00:19:41,093 --> 00:19:43,594 And that is not your fault any more than it's mine. 407 00:19:43,595 --> 00:19:45,096 Yeah, but you can do something about it. 408 00:19:45,097 --> 00:19:46,697 You can stop selling that weapon. 409 00:19:47,466 --> 00:19:49,500 I have 2,000 employees to pay. 410 00:19:49,501 --> 00:19:52,670 Taking any of our products off the market hurts every one of them. 411 00:19:52,671 --> 00:19:54,038 This is a family business, 412 00:19:54,039 --> 00:19:55,940 and our guns bring families together. 413 00:19:55,941 --> 00:19:58,009 I remember when my grandpa gave me my first hunting rifle 414 00:19:58,010 --> 00:19:59,110 and taught me how to shoot. 415 00:19:59,111 --> 00:20:01,879 It was an inter-generational experience. 416 00:20:01,880 --> 00:20:04,715 And it's my hope to help as many Americans as possible 417 00:20:04,716 --> 00:20:06,117 capture that feeling, 418 00:20:06,118 --> 00:20:07,351 and pass it on to their children. 419 00:20:07,352 --> 00:20:09,053 Look, no one values families more than I do, 420 00:20:09,054 --> 00:20:10,855 but that is not for families. 421 00:20:10,856 --> 00:20:14,425 That is for military personnel, trained officers, law enforcement. 422 00:20:14,426 --> 00:20:15,893 All right, here's what's gonna happen right now. 423 00:20:15,894 --> 00:20:17,561 You are gonna hand over all documentation 424 00:20:17,562 --> 00:20:19,030 relating to the Heel-14, 425 00:20:19,031 --> 00:20:22,266 and you're gonna comply completely, 100% with our investigation. 426 00:20:22,267 --> 00:20:25,102 If you do not, we'll take our business elsewhere. 427 00:20:26,271 --> 00:20:28,372 Of course, I'll comply. 428 00:20:28,373 --> 00:20:30,875 I wouldn't dream of standing in the way 429 00:20:30,876 --> 00:20:32,743 of your investigation. 430 00:20:32,744 --> 00:20:34,111 Oh, you just dream of a world 431 00:20:34,112 --> 00:20:35,880 where everybody's armed to the teeth, right? 432 00:20:35,881 --> 00:20:39,984 And you dream of a world where every person reads CatCo magazine. 433 00:20:39,985 --> 00:20:42,119 We're both businessmen, Mr. Olsen. 434 00:20:47,826 --> 00:20:49,560 Do you mind if I come in here and work with you? 435 00:20:49,561 --> 00:20:51,128 I've got a ton of reading to do. 436 00:20:51,129 --> 00:20:53,798 Anybody who brings a mountain of pizza into this office 437 00:20:53,799 --> 00:20:55,666 can stay for as long as they want. 438 00:20:55,667 --> 00:20:56,834 I know, I brought too much. 439 00:20:56,835 --> 00:20:58,069 So, what are you working on? 440 00:20:58,070 --> 00:20:59,837 I thought the issue went to print at 5:00. 441 00:20:59,838 --> 00:21:02,840 That did, but, uh, [CLEARS THROAT] now I'm trying to track down 442 00:21:02,841 --> 00:21:05,776 a gunman by using the weapon that he used. 443 00:21:05,777 --> 00:21:08,679 Clark did an expose on the gun epidemic 444 00:21:08,680 --> 00:21:09,947 for the Daily Planet years ago. 445 00:21:09,948 --> 00:21:12,583 And I'm trying to figure out how he was able 446 00:21:12,584 --> 00:21:15,719 to track a private sale of an assault weapon without a registry. So... 447 00:21:15,720 --> 00:21:17,988 People don't like the government keeping track of the guns they own. 448 00:21:17,989 --> 00:21:20,024 I never really understood that argument, 449 00:21:20,025 --> 00:21:22,393 that someone's right to own an assault weapon 450 00:21:22,394 --> 00:21:25,429 is more important than someone's right to go to school safely. 451 00:21:26,264 --> 00:21:28,566 I have a gun for self-defense. 452 00:21:28,567 --> 00:21:30,834 I have used it for self-defense. 453 00:21:34,339 --> 00:21:36,107 You're not telling me that you're one of these people 454 00:21:36,108 --> 00:21:39,310 that thinks that having a gun makes everybody safer, right? 455 00:21:39,845 --> 00:21:41,312 We disagree, 456 00:21:41,313 --> 00:21:44,949 but I can see your side and hopefully, you can see my side, too. 457 00:21:45,984 --> 00:21:47,785 I'm open to listening. 458 00:21:47,786 --> 00:21:50,487 Good, 'cause things get done when we listen to each other. 459 00:21:51,890 --> 00:21:54,425 Speaking of which, I can hear that pizza talking. 460 00:21:54,426 --> 00:21:55,493 That is a lot of pizza. 461 00:21:55,494 --> 00:21:57,828 - Yeah, I'm sorry... - [CHUCKLES] It's fine. 462 00:21:57,829 --> 00:21:59,396 [SHOUTS] Ms. Tessmacher? 463 00:21:59,898 --> 00:22:01,198 Yes, Mr. Olsen? 464 00:22:01,199 --> 00:22:04,301 We are gonna need your stomach on at least two of these. 465 00:22:04,302 --> 00:22:06,337 Thank you. Could I get either of you anything? 466 00:22:06,338 --> 00:22:08,139 You know, Eve, I could really do with a cup of coffee. 467 00:22:08,140 --> 00:22:11,609 This article on spontaneous fishing is seriously dry. 468 00:22:11,610 --> 00:22:13,244 Is that the one by Forrester? 469 00:22:13,245 --> 00:22:15,412 Scientific Universe Journal? 470 00:22:15,413 --> 00:22:16,514 - Yeah. - You need to check out 471 00:22:16,515 --> 00:22:18,215 Jen Steinmetz-O'Grady's work. 472 00:22:18,216 --> 00:22:19,650 I studied with her at Yale. 473 00:22:19,651 --> 00:22:21,051 Her brain is 474 00:22:21,720 --> 00:22:22,886 beyond. 475 00:22:23,688 --> 00:22:26,157 I'll be right back with that coffee. 476 00:22:26,158 --> 00:22:28,526 Did you know Eve studied nuclear physics? 477 00:22:28,527 --> 00:22:31,328 There is nothing that surprises me about Eve anymore. 478 00:22:33,064 --> 00:22:34,531 [ALL LAUGHING] 479 00:22:35,634 --> 00:22:37,868 Did you find the gravity manipulator you were looking for? 480 00:22:37,869 --> 00:22:40,571 I did, but the guy who sold it to me was sort of an oddball. 481 00:22:40,572 --> 00:22:41,705 Do you know him? 482 00:22:41,706 --> 00:22:42,873 Ol-Irus. 483 00:22:42,874 --> 00:22:43,974 Everybody knows him. 484 00:22:43,975 --> 00:22:45,843 Ol-Irus, our schoolteacher? 485 00:22:45,844 --> 00:22:49,013 Uh-huh. Do you remember that time he made us take home 486 00:22:49,014 --> 00:22:50,381 insect samples to study, 487 00:22:50,382 --> 00:22:52,850 and they reproduced by the hundreds in our houses? 488 00:22:52,851 --> 00:22:54,818 [KARA LAUGHING] 489 00:22:54,819 --> 00:22:57,087 Well, maybe you weren't so good at your insect homework, 490 00:22:57,088 --> 00:22:59,256 but I'm sure you are an amazing mother. 491 00:22:59,524 --> 00:23:00,858 Yeah, she is. 492 00:23:00,859 --> 00:23:02,026 [THARA] Hmm. 493 00:23:02,027 --> 00:23:04,595 And, uh, your children, where are they tonight? 494 00:23:04,596 --> 00:23:06,130 They're with the babysitter. 495 00:23:06,131 --> 00:23:09,533 Whose mother, Laura, is our landscape architect. 496 00:23:09,534 --> 00:23:12,269 Please don't bring it up. It's all so distressing. 497 00:23:13,104 --> 00:23:16,106 We're building a gazebo in our backyard. 498 00:23:16,107 --> 00:23:19,843 It's been carved out of this huge, beautiful piece of stone 499 00:23:19,844 --> 00:23:21,745 that was left from the wreckage. 500 00:23:21,746 --> 00:23:23,581 We couldn't have been more clear with Laura 501 00:23:23,582 --> 00:23:25,282 that we wanted it to face south. 502 00:23:25,283 --> 00:23:27,952 So that we could enjoy the lake off the orchard in the evening. 503 00:23:27,953 --> 00:23:29,887 And she's carved it in the wrong direction. 504 00:23:29,888 --> 00:23:32,756 So, now we have this stone monolith 505 00:23:32,757 --> 00:23:34,391 in our backyard that's facing the woods. 506 00:23:34,392 --> 00:23:35,972 [THARA] Nothing can be done about it. 507 00:23:36,761 --> 00:23:38,028 It's so tragic. 508 00:23:39,030 --> 00:23:41,131 [SIGHS] Well, I mean, it's not that bad. 509 00:23:41,132 --> 00:23:43,867 You'll see that the direction you're facing matters a great deal. 510 00:23:43,868 --> 00:23:44,969 [LIR-AL] Of course it does. 511 00:23:44,970 --> 00:23:46,270 It affects your mood. 512 00:23:46,271 --> 00:23:47,705 [THARA] And your quality of sleep. 513 00:23:47,706 --> 00:23:50,040 [LIR-AL] Well, we will find a way to manage. 514 00:23:50,041 --> 00:23:51,208 Uh, excuse me. 515 00:23:53,979 --> 00:23:56,280 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 516 00:23:59,718 --> 00:24:00,884 Hey! 517 00:24:01,086 --> 00:24:02,252 Hey! 518 00:24:03,121 --> 00:24:04,655 You were at the marketplace earlier. 519 00:24:04,656 --> 00:24:05,889 I saw you. 520 00:24:05,890 --> 00:24:07,458 Are you spying on me? 521 00:24:07,459 --> 00:24:08,659 Kara, what's going on? 522 00:24:08,660 --> 00:24:10,527 She was there right after the crane fell. 523 00:24:10,528 --> 00:24:12,730 It's not true. I wasn't there. 524 00:24:12,731 --> 00:24:14,164 I know what I saw! 525 00:24:14,165 --> 00:24:15,366 Why do you want to hurt me? 526 00:24:15,367 --> 00:24:16,634 Tell me! 527 00:24:16,635 --> 00:24:18,269 She's crazy. 528 00:24:18,270 --> 00:24:19,603 I did nothing. 529 00:24:19,604 --> 00:24:21,205 You're lying. 530 00:24:21,206 --> 00:24:23,007 Now, you're gonna tell me who you are, 531 00:24:23,008 --> 00:24:24,475 and what you want with me, 532 00:24:24,476 --> 00:24:26,977 or I promise you, you will regret it. 533 00:24:26,978 --> 00:24:29,680 Kara, enough. Felra, go home. 534 00:24:30,949 --> 00:24:32,616 Her husband owns the grocery. 535 00:24:32,617 --> 00:24:34,285 I've known her for years. 536 00:24:34,286 --> 00:24:37,521 She would never hurt anyone, let alone somebody she's never met. 537 00:24:39,791 --> 00:24:41,292 [SIGHS] 538 00:24:41,293 --> 00:24:43,027 Let's call it a night. 539 00:24:43,028 --> 00:24:45,162 Kara, please, go home. 540 00:24:45,163 --> 00:24:46,697 Get some rest. 541 00:24:55,300 --> 00:24:58,035 [J'ONN J'ONZZ] Have we identified any potential suspects yet? 542 00:24:58,036 --> 00:24:59,537 Uh, not yet. We've been going off 543 00:24:59,538 --> 00:25:01,272 that list that you had from the gun manufacturer, 544 00:25:01,273 --> 00:25:04,141 but trying to locate the weapons like this is particularly hard. 545 00:25:04,142 --> 00:25:06,377 There's no digital trail, there's no paper trail. 546 00:25:06,378 --> 00:25:09,280 All we can do is actually call the individual retailers 547 00:25:09,281 --> 00:25:10,348 that sold the guns. 548 00:25:10,349 --> 00:25:11,783 Well, what are we waiting for? 549 00:25:11,784 --> 00:25:13,351 I want that guy found and off the streets as soon as possible 550 00:25:13,352 --> 00:25:15,687 before he can use that weapon on anybody else. 551 00:25:17,489 --> 00:25:19,691 You're not avoiding going home, are you? 552 00:25:21,060 --> 00:25:22,460 No, I'm not. 553 00:25:24,230 --> 00:25:25,396 Okay. 554 00:25:31,237 --> 00:25:34,372 Thara spoke with the owner of that construction site. 555 00:25:34,373 --> 00:25:35,773 The pillar fell because of a part 556 00:25:35,774 --> 00:25:38,209 they were having trouble with in the past. 557 00:25:38,210 --> 00:25:39,877 She also checked. 558 00:25:39,878 --> 00:25:41,613 Felra was at work when it happened, 559 00:25:41,614 --> 00:25:44,148 so if you saw someone suspicious, it wasn't her. 560 00:25:47,253 --> 00:25:48,886 Kara. [SIGHS] 561 00:25:51,957 --> 00:25:55,693 I know that being back here is an adjustment. 562 00:25:55,694 --> 00:25:58,730 The remnants of your home that you thought had been destroyed... 563 00:25:59,632 --> 00:26:01,966 Believe me, I understand. 564 00:26:01,967 --> 00:26:05,970 I was haunted for a long time by the end of our planet. 565 00:26:07,973 --> 00:26:09,707 And the loss of your father, 566 00:26:11,277 --> 00:26:13,878 it wasn't easy to regain a sense of peace. 567 00:26:15,247 --> 00:26:17,115 So, how'd you do it? 568 00:26:17,116 --> 00:26:18,616 Oh, it took time. 569 00:26:21,420 --> 00:26:25,556 I'm so happy to be here with you, and Thara. 570 00:26:26,692 --> 00:26:28,025 And yet... 571 00:26:29,662 --> 00:26:32,297 I do feel unsettled. 572 00:26:32,298 --> 00:26:34,265 Well, the accident yesterday didn't help. 573 00:26:35,534 --> 00:26:39,270 I know it sounds crazy, but I don't think it was an accident. 574 00:26:39,271 --> 00:26:40,872 I think something's behind it, 575 00:26:40,873 --> 00:26:43,608 and I have always followed my intuition. 576 00:26:44,109 --> 00:26:45,276 Kara, 577 00:26:46,445 --> 00:26:49,881 you've had to live your life as a warrior, 578 00:26:49,882 --> 00:26:52,884 surviving on a foreign planet, defending others. 579 00:26:54,320 --> 00:26:55,853 You have to take in the fact 580 00:26:55,854 --> 00:26:57,955 that you don't have to live that way anymore. 581 00:26:59,291 --> 00:27:03,261 You've spent so much time taking care of others. 582 00:27:04,296 --> 00:27:07,231 Maybe it's finally time that you take care of yourself. 583 00:27:12,137 --> 00:27:14,238 It's funny, my sister, Alex, 584 00:27:16,141 --> 00:27:18,409 she almost said the exact same thing. 585 00:27:19,645 --> 00:27:22,513 Well, I know why you love her so much. 586 00:27:25,884 --> 00:27:27,952 [J'ONN J'ONZZ] Any leads on tracking the gun owner? 587 00:27:27,953 --> 00:27:29,754 Listen, we were only able to identify 588 00:27:29,755 --> 00:27:32,490 like, 10% of the people that actually purchased the Heel-14, 589 00:27:32,491 --> 00:27:34,892 and that is with state-of-the-art tracking. 590 00:27:34,893 --> 00:27:36,761 So, what's the next move? 591 00:27:36,762 --> 00:27:37,995 Old-fashioned police line-up. 592 00:27:37,996 --> 00:27:39,497 We need you to take a look at some photos, James, 593 00:27:39,498 --> 00:27:41,966 see if you recognize the guy who bought the gun. 594 00:27:41,967 --> 00:27:44,902 Winn, let's start with the guys that purchased more than one weapon. 595 00:27:44,903 --> 00:27:46,437 - [COMPUTER BEEPING] - Okay. 596 00:27:49,074 --> 00:27:50,341 That's him. 597 00:27:50,342 --> 00:27:52,710 Bottom right corner, Arthur Willis. 598 00:27:52,711 --> 00:27:54,512 Okay. Arthur Willis. 599 00:27:54,947 --> 00:27:56,280 Are you sure? 600 00:27:56,281 --> 00:27:58,816 'Cause this says that he passed his instant background check 601 00:27:58,817 --> 00:27:59,917 at the gun show. 602 00:27:59,918 --> 00:28:01,819 He has no history of mental health issues. 603 00:28:01,820 --> 00:28:03,788 I mean, he doesn't seem like a threat. 604 00:28:03,789 --> 00:28:05,156 I don't forget a face. 605 00:28:05,157 --> 00:28:06,958 How many guns did he buy? 606 00:28:06,959 --> 00:28:10,128 Uh, let's see. Four that I can see. 607 00:28:10,129 --> 00:28:11,195 Get a strike team together. 608 00:28:11,196 --> 00:28:12,397 Wait, a strike team? 609 00:28:12,398 --> 00:28:13,498 What do you want me to do, James? 610 00:28:13,499 --> 00:28:14,799 [STUTTERS] If you send your guys out there 611 00:28:14,800 --> 00:28:15,933 with the same weapons as him, 612 00:28:15,934 --> 00:28:17,301 it's gonna turn into a war zone. 613 00:28:17,302 --> 00:28:19,003 I need my guys to be armed 614 00:28:19,004 --> 00:28:20,638 to defend themselves, and protect the public. 615 00:28:20,639 --> 00:28:22,173 We're not the bad guys here. 616 00:28:22,174 --> 00:28:24,208 Sometimes, without trying, we can be part of the problem. 617 00:28:24,209 --> 00:28:25,810 [WINN] Uh, I'm so sorry to interrupt, 618 00:28:25,811 --> 00:28:27,812 I have just been perusing Arthur's social media 619 00:28:27,813 --> 00:28:30,481 and he just posted what looks like a manifesto. 620 00:28:32,117 --> 00:28:33,317 [J'ONN J'ONZZ] "To whom it concerns, 621 00:28:33,318 --> 00:28:34,552 so you understand why. 622 00:28:34,553 --> 00:28:36,320 For those who ruined my life, 623 00:28:36,321 --> 00:28:39,957 for the partners of Vang and Morales who spit on me when they fired me." 624 00:28:39,958 --> 00:28:42,160 Vang and Morales, that is a law firm. 625 00:28:42,161 --> 00:28:44,762 It's in the same business plaza as the bank 626 00:28:44,763 --> 00:28:47,498 where the cops spotted him. He wasn't robbing the bank. 627 00:28:47,499 --> 00:28:49,367 He's going back to his office. 628 00:28:55,207 --> 00:28:56,407 [ENGINE REVVING] 629 00:28:58,243 --> 00:28:59,443 [TIRES SCREECHING] 630 00:29:04,448 --> 00:29:07,850 He threatened to file a lawsuit for wrongful termination. 631 00:29:07,851 --> 00:29:09,919 But he had outburst after outburst. 632 00:29:09,920 --> 00:29:11,721 Did the firm offer mental health counseling? 633 00:29:11,722 --> 00:29:12,822 Of course. 634 00:29:12,823 --> 00:29:14,390 But he refused. 635 00:29:14,391 --> 00:29:15,658 We're gonna find him. 636 00:29:17,527 --> 00:29:18,728 All the entrances are secure. 637 00:29:18,729 --> 00:29:20,162 We're checking the building right now. 638 00:29:20,163 --> 00:29:22,331 Did you check the cellar? 639 00:29:22,332 --> 00:29:24,934 There's a back way into the loading dock, 640 00:29:24,935 --> 00:29:27,203 but there's no cameras on that door. 641 00:29:27,204 --> 00:29:29,024 - Where is it? - South side of the building. 642 00:29:29,206 --> 00:29:30,539 I'm on it. 643 00:29:36,313 --> 00:29:37,413 [J'ONN J'ONZZ] Arthur? 644 00:29:37,414 --> 00:29:39,482 - [COCKS WEAPON] - Don't move. 645 00:29:40,150 --> 00:29:41,217 I'm unarmed. 646 00:29:41,218 --> 00:29:42,351 Who are you? 647 00:29:42,352 --> 00:29:44,186 Just someone who wants to talk. 648 00:29:44,187 --> 00:29:47,323 Yeah, well, it's too late for that now. 649 00:29:47,324 --> 00:29:50,526 No one wanted to listen to me before, but they are gonna listen to me now. 650 00:29:50,527 --> 00:29:53,262 This is the only way for me to be heard. 651 00:29:53,263 --> 00:29:56,198 Arthur, if you pull that trigger, 652 00:29:56,199 --> 00:29:58,634 no one's gonna listen to a thing you have to say. 653 00:29:58,635 --> 00:30:01,904 They took everything from me! 654 00:30:01,905 --> 00:30:04,106 My wife left me because I was always working, 655 00:30:04,107 --> 00:30:06,742 then they just kept passing me over for partner. 656 00:30:06,743 --> 00:30:08,377 They lied to me! 657 00:30:08,378 --> 00:30:11,547 Look, I know you feel like they took everything from you, 658 00:30:11,548 --> 00:30:13,916 like you got nothing left. 659 00:30:13,917 --> 00:30:16,452 Trust me, I know how it feels to lose everything. 660 00:30:17,587 --> 00:30:19,889 They never respected me. 661 00:30:19,890 --> 00:30:21,924 You think that gun gives you respect? 662 00:30:22,359 --> 00:30:23,693 It has no power. 663 00:30:23,694 --> 00:30:26,695 It's just a tool for spreading fear, and fear is not 664 00:30:27,097 --> 00:30:28,364 respect. 665 00:30:28,365 --> 00:30:30,633 Look, Arthur, I know you've been bullied, 666 00:30:30,634 --> 00:30:33,235 but that doesn't give you the right to bully back. 667 00:30:33,236 --> 00:30:36,005 You got something loud and ugly there. 668 00:30:36,006 --> 00:30:38,073 You think that's gonna make people hear you? 669 00:30:38,074 --> 00:30:39,908 I shot at a cop! 670 00:30:41,310 --> 00:30:44,379 My life is over no matter what. 671 00:30:44,380 --> 00:30:46,881 Your life doesn't have to end like this. 672 00:30:47,116 --> 00:30:48,416 You can go on, 673 00:30:49,986 --> 00:30:51,886 you can change, you can... 674 00:30:53,723 --> 00:30:55,323 You can begin something new... 675 00:30:57,660 --> 00:30:59,627 If you just put down that gun. 676 00:30:59,628 --> 00:31:00,895 No! 677 00:31:05,001 --> 00:31:06,167 I need it. 678 00:31:07,803 --> 00:31:09,304 You don't need it, Arthur. 679 00:31:11,941 --> 00:31:13,475 None of us do. 680 00:31:16,579 --> 00:31:17,946 Give me the gun. 681 00:31:18,981 --> 00:31:20,281 [WHIMPERS] 682 00:31:20,683 --> 00:31:22,016 Come on. 683 00:31:28,591 --> 00:31:29,958 [J'ONN J'ONZZ] That's good. 684 00:31:29,959 --> 00:31:31,292 [GASPS] 685 00:31:31,594 --> 00:31:33,595 [SIGHS] Good man. 686 00:31:34,163 --> 00:31:35,597 [ARTHUR SOBS] 687 00:31:35,865 --> 00:31:37,031 Good man. 688 00:31:43,072 --> 00:31:45,373 [SOFT MUSIC PLAYING] 689 00:31:50,479 --> 00:31:53,948 ♪ I remember when the sea ♪ 690 00:31:54,683 --> 00:31:57,152 ♪ Was singing ♪ 691 00:31:58,487 --> 00:32:02,023 ♪ And all of my thoughts ♪ 692 00:32:02,024 --> 00:32:04,058 ♪ Were ringing ♪ 693 00:32:05,394 --> 00:32:09,197 ♪ Crossed the ocean ♪ ♪ 'round the world ♪ 694 00:32:09,999 --> 00:32:12,167 ♪ Speeding ♪ 695 00:32:13,335 --> 00:32:16,638 ♪ No pirate could catch me ♪ 696 00:32:17,073 --> 00:32:18,773 ♪ Daydreaming ♪ 697 00:32:20,176 --> 00:32:23,411 Your mom told me I might find you here. 698 00:32:23,412 --> 00:32:25,980 Just wanted to make sure you were okay. Are you? 699 00:32:27,917 --> 00:32:29,450 I don't know. 700 00:32:31,587 --> 00:32:34,889 Argo survived, my mom's alive. 701 00:32:34,890 --> 00:32:37,692 This place is beautiful. It's perfect. 702 00:32:38,394 --> 00:32:39,694 But? 703 00:32:40,963 --> 00:32:43,565 Something's off. 704 00:32:43,566 --> 00:32:47,802 My mom thinks it's because I've had to be on guard my whole life. 705 00:32:47,803 --> 00:32:51,272 She thinks I need more time to decompress. 706 00:32:52,108 --> 00:32:53,541 And what do you think? 707 00:32:54,877 --> 00:32:56,711 Maybe that's part of it. 708 00:32:58,214 --> 00:33:00,715 I just feel disconnected in other ways. 709 00:33:03,285 --> 00:33:04,786 Thara. 710 00:33:06,322 --> 00:33:09,090 When we were young, we were so similar, 711 00:33:09,091 --> 00:33:11,059 we could predict each other's thoughts. 712 00:33:11,060 --> 00:33:12,694 And now... 713 00:33:12,695 --> 00:33:16,197 Now she's governed by the Kryptonian version of feng shui? 714 00:33:16,198 --> 00:33:17,699 [BOTH CHUCKLE] 715 00:33:17,700 --> 00:33:19,033 Basically, yeah. 716 00:33:19,802 --> 00:33:21,803 [KARA] I do envy her, though. 717 00:33:23,139 --> 00:33:25,807 I want that happiness for myself. 718 00:33:27,143 --> 00:33:29,210 I just don't know if I have it in me. 719 00:33:30,813 --> 00:33:32,046 [KARA SIGHS] 720 00:33:32,047 --> 00:33:34,115 And what I do know 721 00:33:34,116 --> 00:33:36,751 is that I'm very happy you're here. 722 00:33:36,752 --> 00:33:39,487 Your friendship has made this whole journey 723 00:33:39,922 --> 00:33:41,656 a lot easier. 724 00:33:41,657 --> 00:33:42,824 So, thank you. 725 00:33:50,032 --> 00:33:51,599 Uh... 726 00:33:51,600 --> 00:33:55,203 - You okay? - Yeah, I just didn't want to... 727 00:33:55,204 --> 00:33:58,973 I didn't want to burden you before. Um... 728 00:34:01,744 --> 00:34:05,246 I know you've moved on... From us. 729 00:34:08,851 --> 00:34:11,319 But I didn't just come back here to help you fight Reign. 730 00:34:12,488 --> 00:34:15,456 When I left Imra, she asked me to 731 00:34:16,091 --> 00:34:17,692 sort out how I felt. 732 00:34:18,861 --> 00:34:20,561 And not just about her. 733 00:34:22,531 --> 00:34:23,698 About you. 734 00:34:24,466 --> 00:34:27,001 And I've been trying to convince myself 735 00:34:27,002 --> 00:34:30,305 that friendship between us was the right thing. 736 00:34:35,110 --> 00:34:37,145 But I think I've been lying to myself. 737 00:34:40,482 --> 00:34:43,351 I'm sorry to spring this on you in the midst of you 738 00:34:43,352 --> 00:34:45,353 trying to acclimate here. 739 00:34:45,354 --> 00:34:47,021 Don't be sorry. 740 00:34:47,022 --> 00:34:48,823 I just don't want to hide things, 741 00:34:49,658 --> 00:34:51,426 pretend like they don't exist. 742 00:34:54,330 --> 00:34:55,763 After you left, 743 00:34:57,066 --> 00:35:01,070 I had a dream where I was walking down this path. 744 00:35:02,672 --> 00:35:04,707 [KARA] A lot like this one. 745 00:35:04,708 --> 00:35:07,509 It was peaceful, and serene and... 746 00:35:10,380 --> 00:35:12,881 You were there, waiting for me. 747 00:35:16,886 --> 00:35:19,855 And all I wanted was for you to be in that field with me. 748 00:35:22,392 --> 00:35:23,759 Now you are. 749 00:35:27,530 --> 00:35:28,797 Now I am. 750 00:35:29,766 --> 00:35:32,701 ♪ Daydreaming 751 00:35:33,637 --> 00:35:37,005 ♪ But I'm daydreaming now 752 00:35:38,074 --> 00:35:39,241 [RAPID BEEPING] 753 00:35:39,242 --> 00:35:40,409 What is that? 754 00:35:42,145 --> 00:35:43,479 Oh, no. 755 00:35:50,387 --> 00:35:51,587 [KARA] There. 756 00:35:59,711 --> 00:36:01,811 I defended you the other night 757 00:36:01,915 --> 00:36:04,617 and now you try to kill the daughter of the House of El? 758 00:36:05,519 --> 00:36:07,453 After everything Alura and Zor-El 759 00:36:07,454 --> 00:36:09,522 have done for the survival of this city, 760 00:36:09,523 --> 00:36:11,324 how could you betray that? 761 00:36:13,160 --> 00:36:15,461 We are the daughters of the night, 762 00:36:15,863 --> 00:36:18,197 children of Juru, 763 00:36:18,198 --> 00:36:21,534 the deliverance of all Krypton. 764 00:36:21,535 --> 00:36:24,937 And Selena is our high priestess. 765 00:36:25,472 --> 00:36:27,206 Selena? 766 00:36:27,207 --> 00:36:29,408 But she helped me defeat Reign. 767 00:36:29,409 --> 00:36:31,377 Nothing is as it seems. 768 00:36:33,847 --> 00:36:35,147 [PHONE CHIMES] 769 00:36:36,016 --> 00:36:37,216 It's your mother. 770 00:36:37,217 --> 00:36:38,684 We have to go. 771 00:36:39,553 --> 00:36:40,787 You sure you can do this? 772 00:36:40,788 --> 00:36:43,856 Oh, yeah, yeah. 99% sure. 773 00:36:43,857 --> 00:36:46,826 Dude, that is as sure as you're allowed to be in science. 774 00:36:46,827 --> 00:36:48,027 Are you sure you can do this? 775 00:36:48,028 --> 00:36:49,395 [J'ONN J'ONZZ EXHALES] 776 00:36:49,830 --> 00:36:51,230 I am. 777 00:36:54,034 --> 00:36:55,802 All right, everybody, gather around. 778 00:36:55,803 --> 00:36:57,703 I have an important announcement to make. 779 00:37:02,209 --> 00:37:03,810 Today, we had to deal with a crisis, 780 00:37:03,811 --> 00:37:06,546 which sadly has become all too common in our country. 781 00:37:06,547 --> 00:37:09,448 Normally, this would not fall onto the purview of the DEO, 782 00:37:09,449 --> 00:37:11,818 but because of the decisions I've made about how we choose 783 00:37:11,819 --> 00:37:13,686 to protect ourselves, 784 00:37:13,687 --> 00:37:15,388 we played a role. 785 00:37:15,389 --> 00:37:17,023 But I must make a stand today 786 00:37:17,024 --> 00:37:19,425 and do something I should've done a long time ago. 787 00:37:19,426 --> 00:37:21,994 Your safety is my number one priority. 788 00:37:21,995 --> 00:37:23,863 The DEO will begin phasing out 789 00:37:23,864 --> 00:37:25,698 the use of weapons of lethal force. 790 00:37:26,200 --> 00:37:28,634 We are destroying our guns. 791 00:37:29,036 --> 00:37:30,770 [ALL MURMURING] 792 00:37:31,905 --> 00:37:33,472 Director J'onzz, sir, I'm sorry, 793 00:37:33,473 --> 00:37:35,441 but how are we supposed to defend ourselves? 794 00:37:35,442 --> 00:37:37,944 I know this transition may be difficult for some of you. 795 00:37:37,945 --> 00:37:40,880 Agent Schott will be developing a line of non-lethal weapons 796 00:37:40,881 --> 00:37:43,549 which we will begin using as soon as possible. 797 00:37:43,550 --> 00:37:46,485 I know some of you may find this uncomfortable. 798 00:37:46,486 --> 00:37:48,421 If so, I won't stand in your way. 799 00:37:48,422 --> 00:37:52,024 I will be happy to help you transition to another unit. 800 00:38:01,201 --> 00:38:03,502 But I believe we can have a lasting, 801 00:38:03,503 --> 00:38:07,273 important and necessary impact on the world by doing this. 802 00:38:07,274 --> 00:38:09,976 The greatest strength in the universe lies not in war, 803 00:38:09,977 --> 00:38:11,577 but in peace. 804 00:38:12,246 --> 00:38:15,381 We are agents of peace. 805 00:38:17,351 --> 00:38:19,118 Thank you. Yeah. 806 00:38:19,419 --> 00:38:20,619 Dismissed. 807 00:38:22,589 --> 00:38:23,756 Director J'onzz. 808 00:38:24,758 --> 00:38:26,959 I heard what you said about strength and peace, 809 00:38:26,960 --> 00:38:28,127 and I believe in that. 810 00:38:29,496 --> 00:38:33,132 That's why the only weapon anyone needs is a shield. 811 00:38:34,234 --> 00:38:37,770 That's something my father taught me a long time ago. 812 00:38:37,771 --> 00:38:39,872 Thank you for helping me remember that, James. 813 00:38:50,651 --> 00:38:52,151 [MACHINE BEEPING] 814 00:38:54,554 --> 00:38:56,722 I really can't thank you enough for bringing me on. 815 00:38:56,723 --> 00:39:00,359 It's such an honor, and to be doing a project for Supergirl... 816 00:39:01,561 --> 00:39:02,828 What is it? 817 00:39:03,630 --> 00:39:05,297 It's this Harun-El. 818 00:39:06,033 --> 00:39:07,133 If this data is correct, 819 00:39:07,134 --> 00:39:10,436 it's more than just a biolistic delivery system. 820 00:39:10,437 --> 00:39:12,171 It could be revolutionary. 821 00:39:13,573 --> 00:39:16,275 [MELLOW MUSIC PLAYING] 822 00:39:28,488 --> 00:39:30,523 I'm sorry I wasn't ready before, 823 00:39:31,124 --> 00:39:32,558 but I am now. 824 00:39:35,662 --> 00:39:37,229 Are you sure? 825 00:39:59,386 --> 00:40:00,786 [KEYBOARD CLACKING] 826 00:40:17,371 --> 00:40:18,737 [SAM CHUCKLES] 827 00:40:24,811 --> 00:40:26,879 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 828 00:40:45,632 --> 00:40:46,799 [KARA] Where is the ship? 829 00:40:47,134 --> 00:40:48,300 It's gone. 830 00:40:49,002 --> 00:40:50,169 Look. 831 00:40:57,110 --> 00:40:59,278 [INAUDIBLE] 832 00:41:06,987 --> 00:41:09,788 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 833 00:41:17,831 --> 00:41:21,100 [ROCKS RUMBLING] 834 00:41:35,220 --> 00:41:41,748 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 835 00:41:42,020 --> 00:41:44,621 [THEME MUSIC PLAYING] 60694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.