All language subtitles for Stitchers.S03E02.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,038 --> 00:00:02,719 - Previously on Stitchers... - I don't love you! 2 00:00:02,744 --> 00:00:05,297 - It was me. I said those things. - Do you think we can trust Ivy? 3 00:00:05,322 --> 00:00:06,632 I'm not a hundred percent sure. 4 00:00:06,657 --> 00:00:08,523 I know what quantum computers are 5 00:00:08,548 --> 00:00:10,266 and how entanglement triggers work. 6 00:00:10,291 --> 00:00:11,932 He had surgery a couple days ago, 7 00:00:11,957 --> 00:00:14,406 and since we're locked down, I have no idea how he's doing. 8 00:00:14,431 --> 00:00:15,781 Call. Find out. 9 00:00:15,806 --> 00:00:17,670 He died. The funeral was yesterday. 10 00:00:17,695 --> 00:00:20,523 - You know where she is. - I do. Your mother's alive and well. 11 00:00:20,548 --> 00:00:21,680 One day, you'll be reunited with her. 12 00:00:21,705 --> 00:00:23,787 Kristin, what is it? Will you talk to me, dammit? 13 00:00:23,812 --> 00:00:24,937 Cameron, you okay there? 14 00:00:24,962 --> 00:00:26,594 Blair wants to kill your mother. 15 00:00:26,619 --> 00:00:28,701 Find out where she is and find a way to tell me. 16 00:00:28,726 --> 00:00:30,547 - Why are we here? - To make a deal. 17 00:00:30,572 --> 00:00:32,667 My colleagues are being reassigned, I don't want that to happen. 18 00:00:32,692 --> 00:00:33,489 Anything else? 19 00:00:33,514 --> 00:00:35,828 I want Maggie Baptiste to run the Stitchers program. 20 00:00:35,853 --> 00:00:36,454 Is that it? 21 00:00:36,479 --> 00:00:38,720 No. I'm looking for someone. My mother. 22 00:00:38,745 --> 00:00:41,913 How long would you have waited for me when I was trapped in my memory? 23 00:00:41,938 --> 00:00:43,112 Forever. 24 00:00:43,137 --> 00:00:44,804 When you were trying to get me to bounce, 25 00:00:44,829 --> 00:00:46,541 wh... what did you mean when you said... 26 00:00:46,566 --> 00:00:48,621 You can't help me if you're stuck in here. 27 00:00:48,646 --> 00:00:51,401 - I never said that. - But if you didn't say it, who did? 28 00:00:54,417 --> 00:00:59,487 - (doors hiss) - (somber music playing) 29 00:01:07,397 --> 00:01:08,562 (doors close) 30 00:01:08,598 --> 00:01:10,498 (clicking, beeping) 31 00:01:10,523 --> 00:01:14,699 (mechanical breathing) 32 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 www.fmsubs.com 33 00:01:44,208 --> 00:01:47,411 _ 34 00:01:58,802 --> 00:02:01,636 Ugh, thank god you're here. What did you bring me for breakfast? 35 00:02:01,661 --> 00:02:03,964 I didn't know I was supposed to. 36 00:02:03,989 --> 00:02:08,996 You know, considering it was my idea to go all Mommy Dearest 37 00:02:09,021 --> 00:02:12,222 on Kirsten in the stitch, I thought I might be at least worth a latte. 38 00:02:12,247 --> 00:02:15,469 Also, you don't come to a person's house empty-handed. 39 00:02:15,494 --> 00:02:16,493 Were you raised in a barn? 40 00:02:16,518 --> 00:02:18,872 - So, is Kirsten up or... - Up and out. 41 00:02:18,897 --> 00:02:19,997 Oh. Where to? 42 00:02:20,022 --> 00:02:22,767 (chuckles) I'm a lotta things, Cameron. 43 00:02:22,792 --> 00:02:24,817 Blondie's keeper is not one of them. 44 00:02:24,842 --> 00:02:25,950 - Mm. - Speaking of... 45 00:02:25,975 --> 00:02:27,622 - Hm. - How are you and Kirsten? 46 00:02:27,647 --> 00:02:30,192 - Oh. - Did you guys, you know... 47 00:02:31,552 --> 00:02:33,301 - do it? - What are you, 12? 48 00:02:33,326 --> 00:02:35,753 (chuckles) I'm just saying. You know, be gentle. 49 00:02:35,778 --> 00:02:37,192 Kirsten's a virgin. 50 00:02:37,552 --> 00:02:40,128 Ahh, I don't think she's a virgin. 51 00:02:40,153 --> 00:02:42,340 Emotionally. Come on. 52 00:02:42,365 --> 00:02:44,205 She's a virgin. 53 00:02:44,230 --> 00:02:47,254 This is gonna be her first real relationship 54 00:02:47,279 --> 00:02:50,346 where she's connected and available, you know? 55 00:02:50,371 --> 00:02:51,537 I got it. 56 00:02:51,794 --> 00:02:52,931 I don't know if you do. 57 00:02:52,956 --> 00:02:56,624 I'm tryin' to say... go slow, if you can. 58 00:02:56,649 --> 00:02:59,981 'Cause this thing that you two have affects all of us. 59 00:03:00,638 --> 00:03:02,371 Yeah, I said I got it. 60 00:03:02,406 --> 00:03:04,761 Yeah? And what was up in the lab with you yesterday? 61 00:03:04,786 --> 00:03:06,200 Your hands were shakin' pretty good. 62 00:03:06,225 --> 00:03:09,147 I was just tired. It was a crazy couple days, you know? 63 00:03:09,172 --> 00:03:12,527 I guess so. You know what? Go ahead and get the eggs out. 64 00:03:12,552 --> 00:03:14,519 I'm gonna get dressed while you make me breakfast. 65 00:03:14,554 --> 00:03:17,822 - How do you like 'em? - Prepared by someone other than me. 66 00:03:25,320 --> 00:03:27,542 (exhales wearily) 67 00:03:34,557 --> 00:03:36,189 Sabine. 68 00:03:37,257 --> 00:03:38,719 Sabine? 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,546 Where did you go? 70 00:03:41,581 --> 00:03:43,242 Sabine! 71 00:03:45,585 --> 00:03:48,145 (water gurgling) 72 00:03:51,053 --> 00:03:52,537 Sabine! 73 00:03:58,733 --> 00:04:01,162 (theme music playing) 74 00:04:03,227 --> 00:04:07,649 ♪ Take me inside ♪ 75 00:04:09,147 --> 00:04:13,452 ♪ Take me inside ♪ 76 00:04:14,834 --> 00:04:19,388 www.fmsubs.com 77 00:04:25,216 --> 00:04:27,726 Hey. You seen Kirsten yet? 78 00:04:27,761 --> 00:04:29,824 I have not, but I just got in myself. 79 00:04:29,849 --> 00:04:32,427 Oh. How's your mom holdin' up? 80 00:04:32,452 --> 00:04:33,484 - She's good. - Mm? 81 00:04:33,509 --> 00:04:35,161 - A rock. - How about you? 82 00:04:35,452 --> 00:04:37,218 A little less rock-like, 83 00:04:37,243 --> 00:04:40,178 but, um, my father was my hero, 84 00:04:40,203 --> 00:04:41,778 and I'm gonna soldier on and make him proud. 85 00:04:41,803 --> 00:04:44,193 - I know you will. - Thanks, man. 86 00:04:44,218 --> 00:04:45,584 Yeah. 87 00:04:45,609 --> 00:04:48,232 Hey, uh, I gotta go and talk to Maggie. 88 00:04:48,257 --> 00:04:50,573 - What about? - Stuff. 89 00:04:50,598 --> 00:04:52,598 Stuff? Uh-huh. 90 00:04:54,497 --> 00:04:56,090 - Minute? - Barely. 91 00:04:56,115 --> 00:04:57,201 - Question. - Go. 92 00:04:57,226 --> 00:04:59,215 - Ivy. - No. 93 00:04:59,240 --> 00:05:00,551 Look, I know that you're feeling 94 00:05:00,576 --> 00:05:02,817 a connection with her and that she helped you 95 00:05:02,842 --> 00:05:03,975 find out about your father. 96 00:05:04,010 --> 00:05:06,544 - She helped all of us. - And still, I don't trust her, 97 00:05:06,579 --> 00:05:07,578 and neither should you. 98 00:05:07,614 --> 00:05:08,771 I get it. Stinger had her ear, 99 00:05:08,796 --> 00:05:09,693 and there's no way of knowing 100 00:05:09,718 --> 00:05:11,382 what kind of Manson family brain laundry 101 00:05:11,407 --> 00:05:12,639 was goin' on between the two of 'em. 102 00:05:12,664 --> 00:05:14,630 Oddly but accurately stated. 103 00:05:14,655 --> 00:05:16,864 Who knows what her connection is to him? 104 00:05:16,889 --> 00:05:18,305 I could just ask her. 105 00:05:19,138 --> 00:05:20,488 - Done? - Yes. 106 00:05:20,513 --> 00:05:21,513 - Bye. - Good. 107 00:05:21,538 --> 00:05:22,248 (elevator dings) 108 00:05:22,273 --> 00:05:23,965 - (Kirsten humming) - Oh! There you are. 109 00:05:23,990 --> 00:05:27,638 - Ooh. You miss me? - I miss running tests on you. 110 00:05:27,663 --> 00:05:30,498 (chuckles) Best boyfriend, ever. 111 00:05:30,523 --> 00:05:32,957 I know. So, I re-watched the lab video 112 00:05:32,982 --> 00:05:34,896 of when you bounced from your memory loop. 113 00:05:34,921 --> 00:05:37,388 The "You can't help me" comment you think I said. 114 00:05:37,413 --> 00:05:39,258 - Never said it. - Maybe I imagined it? 115 00:05:39,283 --> 00:05:41,113 That's possibility number three. 116 00:05:41,138 --> 00:05:43,035 Number one is that Stinger said it to you 117 00:05:43,060 --> 00:05:44,068 from the hijacked signal. 118 00:05:44,093 --> 00:05:45,993 - What's number two? - That the days you were trapped 119 00:05:46,018 --> 00:05:46,943 in the stitch affected you. 120 00:05:46,968 --> 00:05:48,865 - You mean damaged me? - I didn't say that. 121 00:05:48,890 --> 00:05:50,943 I just wanna run some tests. I'm worried. 122 00:05:51,216 --> 00:05:53,550 I'm fine. Cameron, we have a stitch to do. 123 00:05:53,575 --> 00:05:55,274 We're gonna do it. We're gonna keep perfecting 124 00:05:55,299 --> 00:05:58,013 the technology, and I'm gonna be fine. 125 00:05:58,038 --> 00:06:00,342 So don't be a baby, baby. 126 00:06:00,367 --> 00:06:02,483 (chuckles) 127 00:06:02,581 --> 00:06:04,622 Hey, do you wanna get some dinner tonight? 128 00:06:04,647 --> 00:06:06,213 I think we should talk. 129 00:06:07,219 --> 00:06:09,185 Okay, about what? 130 00:06:09,210 --> 00:06:10,365 Us. 131 00:06:10,390 --> 00:06:13,685 - (buzzer goes off) - We're up. 132 00:06:17,544 --> 00:06:20,597 About us? Now I'm worried. 133 00:06:20,995 --> 00:06:22,934 Victim's name is Sabine Colt. 134 00:06:22,959 --> 00:06:24,825 She's the daughter of an investment banker, 135 00:06:24,861 --> 00:06:27,027 born and raised in New York City, but she's been living here 136 00:06:27,052 --> 00:06:28,560 in LA with her boyfriend, Nic. 137 00:06:28,585 --> 00:06:29,851 - Cause of death? - Drowning. 138 00:06:29,876 --> 00:06:31,024 There were signs of a struggle. 139 00:06:31,049 --> 00:06:32,826 The M.E. will have a full workup soon. 140 00:06:32,851 --> 00:06:34,536 Police are questioning the boyfriend now. 141 00:06:34,561 --> 00:06:36,459 - What do we know about him? - Fisher: Well, he's got money, 142 00:06:36,484 --> 00:06:38,363 and lots of it. But a guy that young 143 00:06:38,388 --> 00:06:39,654 usually doesn't punch his own ticket, 144 00:06:39,689 --> 00:06:41,036 so I'm checkin' on who's payin' the bills. 145 00:06:41,061 --> 00:06:43,575 Okay, in the meantime, let's start with Sabine. 146 00:06:48,818 --> 00:06:50,784 - All right, Kirsten, you ready? - Absolutely. 147 00:06:50,820 --> 00:06:52,256 'Cause if you're not, you know, we can... 148 00:06:52,281 --> 00:06:54,358 - (blowing into mic) - (feedback) 149 00:06:54,382 --> 00:06:56,282 Is this thing on? I thought I said, "Absolutely." 150 00:06:56,307 --> 00:06:57,631 Yeah, it's on, smart-ass. 151 00:06:57,656 --> 00:06:59,428 Lights to 20%, please. 152 00:06:59,453 --> 00:07:00,951 Are you ready? 153 00:07:01,237 --> 00:07:02,458 I'm fine. 154 00:07:02,613 --> 00:07:05,012 I need a go, no-go for stitch neuro-sync. Life-Sci? 155 00:07:05,037 --> 00:07:06,223 - Go. - Sub-Bio? 156 00:07:06,248 --> 00:07:07,482 - Go. - Engineering? 157 00:07:07,507 --> 00:07:08,576 - Go. - Communications? 158 00:07:08,601 --> 00:07:09,857 - Go. - Medical? 159 00:07:09,882 --> 00:07:12,396 - Go. - Com check, one-two, one-two. 160 00:07:12,421 --> 00:07:13,599 - (blows into mic) - (feedback) 161 00:07:13,624 --> 00:07:15,044 - (moans) - Is this on? 162 00:07:15,069 --> 00:07:17,575 - I guess I deserved that. - Induce stitch neurosync 163 00:07:17,600 --> 00:07:20,912 on my mark in three, two, one, mark! 164 00:07:24,881 --> 00:07:26,815 Kirsten: It's Nic and Sabine. 165 00:07:26,850 --> 00:07:28,715 - (glasses clink) - They're having drinks. 166 00:07:28,740 --> 00:07:30,185 (Sabine laughs) 167 00:07:30,210 --> 00:07:31,535 Kirsten: It's very romantic. 168 00:07:31,560 --> 00:07:32,544 Really sweet. 169 00:07:32,570 --> 00:07:34,463 (sultry music playing) 170 00:07:34,488 --> 00:07:36,513 Kirsten: Okay, new memory. 171 00:07:36,538 --> 00:07:38,888 (breathing heavy) 172 00:07:41,943 --> 00:07:44,482 - Things are heating up. - What are they doing, K? 173 00:07:44,507 --> 00:07:47,802 Um. Hm. The deed. 174 00:07:47,827 --> 00:07:49,810 I'm getting a spotty neuro-sync on Kirsten. 175 00:07:49,835 --> 00:07:51,544 Yeah, yeah, I'm seein' that, too. 176 00:07:51,569 --> 00:07:52,803 Are you all right, Kirsten? 177 00:07:52,827 --> 00:07:58,110 - (breathing heavy) - Fine, just... watching. 178 00:07:58,276 --> 00:08:00,189 Ayo: Her respiration is up. 179 00:08:00,214 --> 00:08:01,462 Heart rate, too. 180 00:08:01,487 --> 00:08:03,917 Her oxytocin levels are rising in response 181 00:08:03,942 --> 00:08:05,431 to what she's seeing in the stitch. 182 00:08:05,456 --> 00:08:07,251 I'll have what she's having. 183 00:08:07,276 --> 00:08:10,344 If you want, we can leave you there for a little while, come back later. 184 00:08:10,369 --> 00:08:11,954 (sigh) 185 00:08:12,468 --> 00:08:14,634 - Huh? - Memory hotspot comin' up. 186 00:08:14,659 --> 00:08:16,993 All right, you're on the move, Sally. 187 00:08:17,234 --> 00:08:19,961 Kirsten: I'm... on a street somewhere. 188 00:08:19,986 --> 00:08:23,400 It's... It's in New York, I think. It's... it's foggy. 189 00:08:23,425 --> 00:08:25,259 Woman: Sabine! 190 00:08:25,284 --> 00:08:26,861 Weather foggy or brain foggy? 191 00:08:26,886 --> 00:08:28,634 I told you, please don't worry about me. 192 00:08:28,659 --> 00:08:32,352 (sirens sounding) 193 00:08:33,597 --> 00:08:35,530 - Yeah. - You take care of your parents, 194 00:08:35,555 --> 00:08:36,650 we'll take care of you. 195 00:08:36,766 --> 00:08:38,439 Just stick to the plan. 196 00:08:38,464 --> 00:08:41,173 Kirsten: Some guy just gave her a phone. 197 00:08:41,198 --> 00:08:43,132 Wait, I'm be... I'm being pulled to another memory. 198 00:08:43,157 --> 00:08:47,202 - (sultry music playing) - They're canoodling again. 199 00:08:48,744 --> 00:08:52,780 Sabine: Whatever happened... (kiss) to the big contract... (kiss) 200 00:08:52,805 --> 00:08:55,265 your father was hoping to get? 201 00:08:55,290 --> 00:08:58,632 Uh, Sabine's asking about Nic's father. 202 00:08:58,906 --> 00:08:59,901 Nic: He got it. 203 00:08:59,926 --> 00:09:02,570 Ayo: Heart rate and respiration are climbing again. 204 00:09:02,595 --> 00:09:04,047 There's something about a contract. 205 00:09:04,072 --> 00:09:06,117 Contract. On it. 206 00:09:06,142 --> 00:09:08,734 Uh, I'm seeing unlock codes for the phone. 207 00:09:08,759 --> 00:09:10,328 - Have her call them out. - What are they? 208 00:09:10,353 --> 00:09:13,953 - (phone beeping) - Kirsten: 1-2-3-5. 209 00:09:14,301 --> 00:09:17,820 2-4-6-1. 210 00:09:18,150 --> 00:09:20,936 8-7-6-4. 211 00:09:21,813 --> 00:09:26,275 (animal screeching) 212 00:09:26,803 --> 00:09:29,185 I'm in a field. 213 00:09:32,953 --> 00:09:34,920 Sabine has a messenger bag. 214 00:09:34,955 --> 00:09:36,054 What's in the bag? 215 00:09:36,089 --> 00:09:39,008 Kirsten: It's too foggy, I can't make it out. 216 00:09:39,033 --> 00:09:42,179 (sultry music playing) 217 00:09:43,625 --> 00:09:46,390 Ayo: Here we go again... 218 00:09:52,849 --> 00:09:55,567 They're... they're having pool sex. 219 00:09:55,592 --> 00:09:56,975 As in sex in the pool? 220 00:09:57,010 --> 00:09:59,016 Completely overrated. 221 00:09:59,041 --> 00:10:01,142 That's a true fact. 222 00:10:01,750 --> 00:10:03,616 Comin' up on the death memory. 223 00:10:03,641 --> 00:10:05,709 Sabine: Where are you going? 224 00:10:07,220 --> 00:10:08,420 Hey! 225 00:10:08,455 --> 00:10:10,481 Nick! Where'd you go? 226 00:10:10,506 --> 00:10:12,335 Aren't we swimming? 227 00:10:12,360 --> 00:10:15,967 (screaming) 228 00:10:16,459 --> 00:10:19,241 - What's happening? - Linus: Death memory in four seconds. 229 00:10:19,266 --> 00:10:21,436 Cameron: Kirsten, get outta there! 230 00:10:23,140 --> 00:10:24,940 Cameron: Ayo, how's Kirsten? 231 00:10:24,965 --> 00:10:26,692 Chill, Cameron, I'm fine. 232 00:10:26,717 --> 00:10:28,751 Do you need anything, like a water or oxygen? 233 00:10:28,776 --> 00:10:30,552 - Cold shower? - Knock it off. 234 00:10:30,588 --> 00:10:33,355 Sabine was spying on Nic. She shared information 235 00:10:33,391 --> 00:10:35,295 about his father's business with that guy in New York. 236 00:10:35,320 --> 00:10:36,452 So Nic found out and killed her. 237 00:10:36,477 --> 00:10:38,437 No, he... he didn't do it. 238 00:10:38,462 --> 00:10:40,858 - Maybe he set her up. - I don't think so. 239 00:10:40,883 --> 00:10:42,916 If Nic didn't do it, then who? 240 00:10:42,941 --> 00:10:44,975 Nic's father. 241 00:10:48,670 --> 00:10:53,552 Viktor Comenko, Nic's father, is a powerful businessman with loads of moolah. 242 00:10:53,577 --> 00:10:56,763 His company, Novogorsk Steel, just landed a huge contract 243 00:10:56,788 --> 00:10:57,959 with the Russian military. 244 00:10:57,984 --> 00:10:59,967 That must be the contract Nic told Sabine about. 245 00:10:59,992 --> 00:11:03,514 She passed on inside information she got from Nic, pissed off Daddy, 246 00:11:03,539 --> 00:11:05,326 - and he killed Sabine? - Mm, if Comenko 247 00:11:05,351 --> 00:11:08,186 had anything to do with it, he didn't do it himself. 248 00:11:08,211 --> 00:11:10,893 Because the big man never leaves, say it with me now... 249 00:11:10,918 --> 00:11:12,239 (with Russian accent) Mother Russia. 250 00:11:12,264 --> 00:11:13,772 Why? Because he's paranoid. 251 00:11:13,797 --> 00:11:16,631 Survived three different attempts on his life in the past seven years. 252 00:11:16,656 --> 00:11:18,373 Never travels without private security. 253 00:11:18,398 --> 00:11:20,765 - So he paid someone else to do it. - Mmm, maybe. 254 00:11:20,790 --> 00:11:23,788 But he's notorious for running the entire operation himself. 255 00:11:23,813 --> 00:11:25,746 Doesn't think anybody can do as good a job 256 00:11:25,771 --> 00:11:26,904 at anything as he can. 257 00:11:26,929 --> 00:11:28,796 That might not extend to murder. 258 00:11:28,821 --> 00:11:31,678 Apparently, the only person Viktor trusts is his son, Nic. 259 00:11:31,703 --> 00:11:35,335 By all accounts, Nic is as loyal to Daddy as Daddy is to him. 260 00:11:35,360 --> 00:11:37,154 Right. So even though Nic didn't kill Sabine, 261 00:11:37,179 --> 00:11:38,725 he might know more than he told police. 262 00:11:38,750 --> 00:11:40,334 Okay, bring him in, get him talking. 263 00:11:40,360 --> 00:11:42,249 While Nic's here, Cameron and I will go search his house, 264 00:11:42,274 --> 00:11:46,164 see if we can find the encrypted phone and the messenger bag. 265 00:11:54,055 --> 00:11:56,508 (school bell ringing) 266 00:11:58,623 --> 00:12:00,323 (knocking on door) 267 00:12:00,358 --> 00:12:02,325 Word's out that you're a computer whiz. 268 00:12:02,360 --> 00:12:04,662 NSA sent me over to audit your class. 269 00:12:05,263 --> 00:12:06,899 That's cute. 270 00:12:06,924 --> 00:12:09,133 - What you really doin' here? - I never got a chance 271 00:12:09,158 --> 00:12:10,891 to say thank you for what you did for me 272 00:12:10,916 --> 00:12:12,115 back at the lab. 273 00:12:12,140 --> 00:12:13,939 Letting me call my mother. 274 00:12:15,603 --> 00:12:20,228 I'm sorry, um... that you didn't get the news you wanted about your father. 275 00:12:20,836 --> 00:12:23,275 At least I found out, so thank you. 276 00:12:25,053 --> 00:12:26,653 Look, I gotta ask you straight up. 277 00:12:26,688 --> 00:12:28,307 Are you still working with Stinger? 278 00:12:28,420 --> 00:12:32,522 No. I am not working with my father. 279 00:12:32,547 --> 00:12:35,214 He made me think there was this big plan 280 00:12:35,239 --> 00:12:36,583 to get the family all back together, 281 00:12:36,608 --> 00:12:41,626 but... Kirsten was right. He's absolutely psychotic. 282 00:12:42,389 --> 00:12:44,736 Linus, um, I've got class. 283 00:12:44,919 --> 00:12:49,938 If you wanna practice GarageBand or learn basic programming, stay. 284 00:12:49,962 --> 00:12:54,111 If you wanna keep grilling me about my dad, it's not gonna happen. 285 00:12:54,220 --> 00:12:56,994 Look, first, GarageBand is really cool. 286 00:12:58,095 --> 00:13:02,267 And second, no more grilling. I... I believe you. 287 00:13:03,102 --> 00:13:05,689 Might be better if you didn't. 288 00:13:06,266 --> 00:13:10,235 It's just... it's gonna get in the way... 289 00:13:10,626 --> 00:13:12,492 of you and your friends. They're like your family. 290 00:13:12,517 --> 00:13:14,314 Yeah, but Kirsten is literally yours. 291 00:13:14,339 --> 00:13:18,475 Yeah. It's a relationship I'd like to build outside of the lab. 292 00:13:20,364 --> 00:13:22,665 Linus, I've got class. 293 00:13:23,492 --> 00:13:25,571 Yeah, I... I... I should get goin', too. 294 00:13:25,596 --> 00:13:27,423 Thanks. 295 00:13:27,560 --> 00:13:30,836 Hey... what are you doin' later? Do you wanna hang out, maybe? 296 00:13:30,861 --> 00:13:32,377 Are you asking me out? 297 00:13:32,402 --> 00:13:34,873 Yeah. I thought it was pretty obvious. 298 00:13:34,898 --> 00:13:37,220 I have parent-teacher conferences tonight. 299 00:13:37,245 --> 00:13:39,078 Yeah. (sniffs) 300 00:13:39,103 --> 00:13:40,931 You can pick me up at 8:00. 301 00:13:56,717 --> 00:13:58,584 Okay. Let's talk about Sabine. 302 00:13:58,609 --> 00:13:59,822 This is a waste of time. 303 00:13:59,847 --> 00:14:03,521 Okay? I loved Sabine. And whoever killed her, I want them dead. 304 00:14:03,546 --> 00:14:06,079 Okay. You loved her. 305 00:14:06,785 --> 00:14:08,478 But did you trust her? 306 00:14:09,470 --> 00:14:11,556 Yeah. Of course. 307 00:14:11,800 --> 00:14:15,337 Then who was she talking to on her super-secret phone? 308 00:14:16,519 --> 00:14:17,879 What secret phone? 309 00:14:17,904 --> 00:14:19,812 Oh, you know, it's the type of phone you would use 310 00:14:19,837 --> 00:14:23,939 to cheat on your husband, or make a call from a prison cell, or in Sabine's case, 311 00:14:23,974 --> 00:14:25,908 talk about your boyfriend with nefarious types 312 00:14:25,943 --> 00:14:27,843 you don't want him knowing about. 313 00:14:27,878 --> 00:14:31,647 She was chatting up somebody about your father pretty good. 314 00:14:35,843 --> 00:14:38,634 I'm not answering any more questions. 315 00:14:38,659 --> 00:14:41,275 If you know anything about Sabine's murder, 316 00:14:41,367 --> 00:14:44,078 if you think your father was behind it, 317 00:14:44,103 --> 00:14:45,642 you can tell us. We can protect you. 318 00:14:45,667 --> 00:14:47,235 I would never be afraid of my father. 319 00:14:47,260 --> 00:14:48,728 Now, you guys want more answers? 320 00:14:48,760 --> 00:14:50,260 Come visit me in St. Petersburg. 321 00:14:50,285 --> 00:14:52,353 You're a suspect in a murder investigation. 322 00:14:52,378 --> 00:14:54,144 You're not goin' anywhere. 323 00:14:54,169 --> 00:14:57,271 Well, then you obviously don't know my father. 324 00:14:57,296 --> 00:14:58,923 (heavy door closing) 325 00:14:58,948 --> 00:15:01,274 (sighing) Well, I checked with Washington, 326 00:15:01,299 --> 00:15:03,165 and the Russian embassy has intervened, 327 00:15:03,190 --> 00:15:06,322 and Viktor Comenko has arranged to have his son sent back home. 328 00:15:06,347 --> 00:15:08,304 W... so that's it? 329 00:15:08,339 --> 00:15:09,822 Well, I'm gonna do my best to stop it. 330 00:15:09,847 --> 00:15:13,297 In the meantime, we have a new medical examiner in the program. 331 00:15:13,322 --> 00:15:18,204 Check in, see if she found any other DNA on Sabine's body that wasn't hers or Nic's. 332 00:15:18,229 --> 00:15:21,040 - Maybe the killer left some behind. - You got it. 333 00:15:25,718 --> 00:15:27,693 Find anything? 334 00:15:27,718 --> 00:15:31,928 No bag. No phone. Just a lot of unsettlingly green artificial grass. 335 00:15:31,953 --> 00:15:34,147 Hm. Well, I couldn't find anything inside. 336 00:15:34,172 --> 00:15:37,327 If Sabine hid something here, she made sure Nic couldn't find it. 337 00:15:50,833 --> 00:15:52,106 - Okay. - Mm. 338 00:15:52,131 --> 00:15:53,130 Okay, hold on. 339 00:15:53,155 --> 00:15:54,267 You don't want to? 340 00:15:54,292 --> 00:15:57,059 No, I... I do. I do, 100%. 341 00:15:57,084 --> 00:16:01,363 It's just... I think this might be some sort of reaction to the stitch. 342 00:16:02,086 --> 00:16:03,511 It's not. 343 00:16:04,290 --> 00:16:05,887 I'm just excited. 344 00:16:05,912 --> 00:16:08,973 Yeah. You know, th... that's... 345 00:16:08,998 --> 00:16:13,824 That's great, I mean... you and me, and just... 346 00:16:14,034 --> 00:16:18,252 I'm your first real emotionally-connected relationship. 347 00:16:18,277 --> 00:16:21,651 I... no, I'm just sayin' I... I just think we need to figure out 348 00:16:21,676 --> 00:16:23,559 what that means for us. 349 00:16:23,584 --> 00:16:26,735 Hm. Is that what you wanted to have dinner about tonight? 350 00:16:26,760 --> 00:16:30,934 Y... you wanna have the, uh, "this is how we feel about each other" talk? 351 00:16:32,217 --> 00:16:33,950 Yeah. 352 00:16:33,975 --> 00:16:36,831 Hm. I've never had the talk. 353 00:16:36,856 --> 00:16:39,090 Oh, well, I have, and it's horrible. 354 00:16:39,115 --> 00:16:42,559 But then again, so's modern art. 355 00:16:42,584 --> 00:16:46,059 But even something like this is worth a bucket of money to someone. 356 00:16:46,255 --> 00:16:48,918 (phone beeping) 357 00:16:50,676 --> 00:16:51,971 I... 358 00:16:51,996 --> 00:16:54,231 It's just squares. 359 00:16:56,695 --> 00:16:57,994 Kirsten? 360 00:16:58,019 --> 00:17:00,487 What are you... 361 00:17:10,937 --> 00:17:12,784 Do you remember any of the unlock codes? 362 00:17:12,809 --> 00:17:16,448 - Yeah. 1-2-3-5. - (phone clicks, beeps) 363 00:17:16,473 --> 00:17:17,746 Okay. 364 00:17:17,771 --> 00:17:18,925 Try the next one. 365 00:17:18,950 --> 00:17:19,738 And... 366 00:17:19,763 --> 00:17:21,170 (phone beeps) 367 00:17:21,195 --> 00:17:24,033 (sighs) Are you sure you're remembering these correctly? 368 00:17:24,058 --> 00:17:26,878 I mean, you were a little distracted during that last stitch. 369 00:17:26,903 --> 00:17:29,198 - Mm-hm. - Just saying. 370 00:17:31,933 --> 00:17:33,866 (phone beeps) 371 00:17:35,875 --> 00:17:39,664 Four incorrect attempts and this phone bricks. 372 00:17:40,539 --> 00:17:42,484 Both: Linus. 373 00:17:45,655 --> 00:17:48,609 (clears throat) Hello? 374 00:17:57,637 --> 00:17:59,971 - Nasty, right? - Uh, yeah. 375 00:18:00,584 --> 00:18:03,385 Ejected from his car during a high-speed chase, 376 00:18:03,410 --> 00:18:06,222 landed on a freeway sign 20 feet off the ground. 377 00:18:06,247 --> 00:18:08,847 - Ugh. - Nice shootin', Tex. 378 00:18:08,872 --> 00:18:11,502 Uh, I'm looking for the M.E.? 379 00:18:11,527 --> 00:18:13,043 Oh, well, you found her. 380 00:18:13,068 --> 00:18:18,582 Amanda Weston. You must be Camille Engelson, from the NSA, right? 381 00:18:18,996 --> 00:18:20,589 I hear you're snarky. 382 00:18:20,614 --> 00:18:22,541 Well, what does that make you? 383 00:18:22,566 --> 00:18:24,715 - Grumpy? Dopey? - Doc. 384 00:18:24,740 --> 00:18:26,332 Did you want somethin'? 385 00:18:26,357 --> 00:18:29,449 I wanted to get off on the right foot with you. 386 00:18:29,784 --> 00:18:32,934 Well, I already got the rundown of working with you guys, if that's why you're here. 387 00:18:32,959 --> 00:18:36,354 Send you crime victims, obscure the paperwork, stall the full autopsies 388 00:18:36,379 --> 00:18:38,234 until said victims are returned in three to five days... 389 00:18:38,259 --> 00:18:40,608 I am actually here about a case, Sabine Colt? 390 00:18:40,633 --> 00:18:44,402 We're curious if any DNA was found on her body other than Nic Comenko's. 391 00:18:44,435 --> 00:18:47,919 Right. Because floating in a pool all night isn't gonna wash away any DNA. 392 00:18:47,943 --> 00:18:49,886 The snark is strong with you, too. 393 00:18:49,911 --> 00:18:51,739 We make it look good. 394 00:18:52,528 --> 00:18:55,776 Uh, DNA results are not back in yet. 395 00:18:55,801 --> 00:18:57,104 You think you could speed 'em up? 396 00:18:57,129 --> 00:18:59,160 I could. But I won't. 397 00:18:59,715 --> 00:19:03,330 See, if I put a rush on it, people are gonna ask why, 398 00:19:03,355 --> 00:19:06,934 and then I'd have to tell them about our super-secret NSA program, 399 00:19:06,959 --> 00:19:09,229 and then you'd have to kill them. 400 00:19:09,254 --> 00:19:10,954 I guess I'll wait for your call. 401 00:19:10,989 --> 00:19:14,254 Oh? Well, just need your number. 402 00:19:16,611 --> 00:19:18,904 Sure I can't just text it to you? 403 00:19:18,929 --> 00:19:20,715 Where's the fun in that? 404 00:19:31,437 --> 00:19:33,140 So, how did it go with M.E.? 405 00:19:33,467 --> 00:19:37,037 Uh, she doesn't really come off like an M.E., 406 00:19:37,062 --> 00:19:39,639 she's more like a... a biker, I don't know. 407 00:19:39,663 --> 00:19:41,382 (whispers) "Rebel Without a Corpse." 408 00:19:41,757 --> 00:19:43,473 - DNA? - Results are pending. 409 00:19:43,498 --> 00:19:45,725 Yes. Uh, I should have them soon, but in the meantime, 410 00:19:45,750 --> 00:19:48,417 I did some digging, and I found this. 411 00:19:48,442 --> 00:19:51,107 Apparently, Sabine's family made a series of bad investments 412 00:19:51,132 --> 00:19:53,624 over the past few years. They are broke... 413 00:19:53,649 --> 00:19:55,663 But with a lifestyle to keep up. 414 00:19:55,688 --> 00:19:57,864 That must be the situation that Sabine was trying to help with. 415 00:19:57,889 --> 00:19:59,507 She was raising cash for her family. 416 00:19:59,532 --> 00:20:02,051 By selling inside information about Nic's father's company. 417 00:20:02,076 --> 00:20:04,560 But then it became about more than just secrets, 418 00:20:04,585 --> 00:20:06,382 something she didn't wanna be involved in. 419 00:20:06,407 --> 00:20:09,460 So, either she got killed for what she did do or what she wouldn't do. 420 00:20:09,485 --> 00:20:13,038 She did sound pretty afraid of whoever was on the encrypted phone. 421 00:20:13,322 --> 00:20:16,552 Yeah. It's locked. We tried the three codes 422 00:20:16,577 --> 00:20:18,327 Sabine used in the stitch. They didn't work. 423 00:20:18,352 --> 00:20:21,486 Next failed attempt, and all of the data, including her call history, 424 00:20:21,511 --> 00:20:24,350 gets wiped, so we thought maybe Linus could work his magic on it. 425 00:20:24,375 --> 00:20:26,647 Yeah, I'll work my magic first thing in the morn... 426 00:20:26,672 --> 00:20:28,132 No. Tonight. 427 00:20:28,283 --> 00:20:29,974 But I've got someplace that I wanted... 428 00:20:29,999 --> 00:20:32,933 Tonight. That leaves the messenger bag. 429 00:20:32,958 --> 00:20:34,741 There wasn't anything at Nic's house. 430 00:20:34,766 --> 00:20:39,975 I saw Sabine find it in a field. Um... there was carousel music playing? 431 00:20:40,280 --> 00:20:44,170 Carousels. There are 10 active carousels in the Los Angeles area. 432 00:20:44,195 --> 00:20:46,218 - Two of them are in shopping malls, - Not them. 433 00:20:46,242 --> 00:20:49,108 - One at the Santa Monica pier, - Oh, got bad memories of that one. 434 00:20:49,133 --> 00:20:51,609 - It wasn't that one, either. - There are carousels at Disneyland 435 00:20:51,634 --> 00:20:53,217 and Knott's Berry Farm. 436 00:20:53,242 --> 00:20:55,233 What? I like carousels. 437 00:20:55,258 --> 00:20:57,225 Please, let it be Disneyland. 438 00:20:57,250 --> 00:21:01,546 No, it wasn't either of those. Um... I heard a screeching noise? 439 00:21:01,571 --> 00:21:03,343 - Mechanical? - Animal. 440 00:21:03,368 --> 00:21:06,757 - Did it sound like this? - (bird screeching) 441 00:21:06,782 --> 00:21:09,407 - Ow. Yes. - Well, that would happen 442 00:21:09,432 --> 00:21:12,007 to be the love cry of the Pavo Cristatus, 443 00:21:12,032 --> 00:21:14,341 AKA the peacock. Two of which are housed 444 00:21:14,366 --> 00:21:18,234 adjacent to the Tom Mankiewicz Conservation Carousel at the LA Zoo. 445 00:21:18,259 --> 00:21:20,023 - That's Griffith Park. - Okay, check it out. 446 00:21:20,048 --> 00:21:22,066 - Yeah, first thing in the morning... - No, tonight. 447 00:21:22,091 --> 00:21:23,617 - But we were going to... - Going to...? 448 00:21:23,642 --> 00:21:25,742 - The zoo. - Yeah, that's what I thought. 449 00:21:25,767 --> 00:21:27,296 (phone ringing) 450 00:21:27,321 --> 00:21:30,222 Uh, it's Am... it's Amanda... It's the M.E. 451 00:21:30,247 --> 00:21:32,086 - Take it. - Y... mm. 452 00:21:32,111 --> 00:21:34,070 - (phone ringing) - Don't screw that up. 453 00:21:34,095 --> 00:21:35,828 Griffith Park. 454 00:21:40,079 --> 00:21:42,046 - Hello. - Hi, Snarky. 455 00:21:42,081 --> 00:21:43,555 I got your DNA results. 456 00:21:43,580 --> 00:21:45,430 - Tell me. - Not over the phone. 457 00:21:45,455 --> 00:21:46,604 We're on a secure line. 458 00:21:46,629 --> 00:21:48,625 Not over the phone. 459 00:21:48,650 --> 00:21:52,297 Meet me. Tonight, 9:00 p.m. 460 00:21:52,322 --> 00:21:54,125 I'll text you the address. And, Camille? 461 00:21:54,150 --> 00:21:56,032 Don't be late. 462 00:21:56,057 --> 00:21:59,383 (line clicks, beeps) 463 00:22:02,188 --> 00:22:04,390 Hey. Perfect timing. 464 00:22:04,415 --> 00:22:06,132 I'm almost finished, but, dinner? 465 00:22:06,157 --> 00:22:09,618 About that. Rain check? Something came up at the lab. 466 00:22:09,643 --> 00:22:11,243 - Mm. - I've got a code to crack. 467 00:22:11,268 --> 00:22:13,696 I love me a good code. What is it? 468 00:22:15,667 --> 00:22:20,956 Oh. I'm sorry. Um, none of my business. 469 00:22:20,981 --> 00:22:25,272 Uh, it's just pattern recognition is kinda my super power. 470 00:22:25,297 --> 00:22:28,077 But, uh... (scoffs) I almost forgot... 471 00:22:28,102 --> 00:22:30,679 Daniel Stinger's daughter. 472 00:22:32,686 --> 00:22:35,045 Maybe this is a bad idea. 473 00:22:38,485 --> 00:22:40,943 The unlock code is four digits. 474 00:22:40,968 --> 00:22:43,522 We've got four attempts, we've already burned through three of 'em. 475 00:22:43,547 --> 00:22:46,662 One more and the data fries. 476 00:22:57,420 --> 00:22:59,468 That's 10 digits. 477 00:22:59,493 --> 00:23:02,898 Uh, that's the number for Korean barbecue. It's right down the street. 478 00:23:02,923 --> 00:23:05,202 They deliver. Let's get crackin'. 479 00:23:05,619 --> 00:23:06,486 (crickets chirping) 480 00:23:06,511 --> 00:23:08,027 I'm not the, uh, only one who's been acting 481 00:23:08,052 --> 00:23:11,786 differently lately. You have been very jumpy, even by your standards. 482 00:23:11,811 --> 00:23:13,130 What are you talkin' about? 483 00:23:13,155 --> 00:23:16,702 I'm not bein' jumpy. I'm just concerned, you know? 484 00:23:16,727 --> 00:23:19,595 There's just something's goin' on with you that I don't understand. 485 00:23:19,630 --> 00:23:21,317 - (bird calling) - So I hear. 486 00:23:21,343 --> 00:23:24,278 Like, why did you think you heard something 487 00:23:24,303 --> 00:23:26,215 I didn't say in that stitch, and... 488 00:23:26,240 --> 00:23:30,052 - (frog croaking) - what... why was that stitch today foggy? 489 00:23:30,077 --> 00:23:32,630 I don't know. You know, and about what I heard, 490 00:23:32,655 --> 00:23:35,630 just forget about it. Maybe... maybe I'm not remembering right. 491 00:23:35,655 --> 00:23:37,310 Then again, maybe you are, you know. 492 00:23:37,335 --> 00:23:39,035 I'm just trying to be a good scientist. 493 00:23:39,060 --> 00:23:42,739 Good scientist... or worried boyfriend? 494 00:23:42,764 --> 00:23:44,427 Why can't I be both? 495 00:23:45,348 --> 00:23:48,574 Let's just talk about this over at... the rocks. 496 00:23:48,599 --> 00:23:51,833 - (peacock calling) - She threw it in there. 497 00:23:53,041 --> 00:23:57,380 The messenger bag is behind the rocks. 498 00:23:57,992 --> 00:24:01,153 What? There? 499 00:24:01,203 --> 00:24:04,707 No. No, no. No, with all the... the bugs and the snake and the mud 500 00:24:04,732 --> 00:24:06,240 and the things and the... What are you gonna do, 501 00:24:06,265 --> 00:24:07,546 crawl in there and search for it? 502 00:24:07,587 --> 00:24:11,421 - Yep. - Two words: dinner reservations. 503 00:24:11,742 --> 00:24:14,476 One word: Maggie. 504 00:24:15,711 --> 00:24:18,245 - (dance music playing) - ♪ You do it to me ♪ 505 00:24:18,270 --> 00:24:23,334 ♪ Something I do ♪ 506 00:24:23,359 --> 00:24:25,732 ♪ You do it to me ♪ 507 00:24:25,757 --> 00:24:30,894 ♪ Something I do ♪ 508 00:24:33,687 --> 00:24:37,972 ♪ Whoa, you do it to me ♪ 509 00:24:39,238 --> 00:24:43,777 ♪ Lover, you do it ♪ 510 00:24:44,363 --> 00:24:46,698 ♪ You're just someone's clown ♪ 511 00:24:46,723 --> 00:24:50,849 ♪ Entertainment, hand it over ♪ 512 00:24:51,291 --> 00:24:52,668 Hey, you made it! 513 00:24:52,693 --> 00:24:55,112 I didn't know you spin... Spun... deejayed. 514 00:24:55,137 --> 00:24:56,395 Whatever the hell you call it. 515 00:24:56,420 --> 00:24:57,285 How would you? 516 00:24:57,310 --> 00:25:01,691 - Uhh... - Oh. Right. NSA. Yeah. 517 00:25:02,440 --> 00:25:05,374 Uh, oh god. The whole reason I'm here. DNA results. 518 00:25:05,399 --> 00:25:08,340 Oh. Only Nic and Sabine's DNA were found on her body. 519 00:25:09,146 --> 00:25:11,079 You fully could've told me that on the phone. 520 00:25:11,104 --> 00:25:14,431 I know, but then you wouldn't be here drinking whiskey with me. 521 00:25:14,455 --> 00:25:17,231 - (Camille laughs) - ♪ Whoa, you do it to me ♪ 522 00:25:18,068 --> 00:25:20,035 It's, polynumeric? 523 00:25:20,149 --> 00:25:22,457 Well, there's no letter substitution that tracks. 524 00:25:22,482 --> 00:25:24,376 Steganographic? 525 00:25:24,401 --> 00:25:26,684 Not unless it's hiding in plain sight. 526 00:25:28,421 --> 00:25:30,684 It is a rolling cipher! 527 00:25:31,609 --> 00:25:34,043 Okay. So... 528 00:25:34,068 --> 00:25:38,770 one plus two is three, plus three is six, plus five is 11, one plus one is two. 529 00:25:38,795 --> 00:25:41,595 Multiply that by the first number in the first sequence, 530 00:25:41,620 --> 00:25:42,565 it's two, and the... 531 00:25:42,590 --> 00:25:43,942 Take two, multiply it by the second number 532 00:25:43,967 --> 00:25:46,043 in the first sequence, that's four! 533 00:25:46,068 --> 00:25:47,105 It works! 534 00:25:47,453 --> 00:25:48,667 - Okay. - So... 535 00:25:48,691 --> 00:25:53,083 Both: Two, four, six, three! 536 00:25:53,108 --> 00:25:55,909 (Ivy laughs) 537 00:25:56,256 --> 00:25:58,237 Are... are... Are you sure? 538 00:25:58,262 --> 00:25:59,512 Positive. 539 00:25:59,537 --> 00:26:01,223 But, if you don't trust me, I... 540 00:26:01,248 --> 00:26:04,449 N... no, no. Go for it. 541 00:26:13,026 --> 00:26:14,244 (chimes) 542 00:26:14,269 --> 00:26:16,202 - Ha! We did it! - You did it! 543 00:26:16,227 --> 00:26:18,010 You really have a super power! 544 00:26:18,035 --> 00:26:21,041 Okay, this is the last number she dialed. 545 00:26:21,219 --> 00:26:22,886 Right. 546 00:26:24,047 --> 00:26:25,720 (ringing) 547 00:26:25,745 --> 00:26:30,931 (phone ringing) 548 00:26:33,049 --> 00:26:36,447 - (flies buzzing) - (ringing continues) 549 00:26:36,472 --> 00:26:38,783 I appreciate the NSA's dry cleaning policy. 550 00:26:38,808 --> 00:26:43,148 You know, there'd better be a good reason I'm here right now. 551 00:26:43,173 --> 00:26:45,611 Oh, have you been drinking? 552 00:26:45,636 --> 00:26:47,814 I went to a club. 553 00:26:47,839 --> 00:26:48,894 Any DNA? 554 00:26:48,919 --> 00:26:53,776 Mm. Well. Lots of DNA being swapped at the club. 555 00:26:53,801 --> 00:26:58,036 Negative. Only Nic's and Sabine's. 556 00:26:58,061 --> 00:26:59,580 What were you doing at a club? 557 00:26:59,605 --> 00:27:04,462 No one. Nothing. Oh my god. Can a girl go to a club by herself? 558 00:27:04,487 --> 00:27:07,807 - What am I looking at? Where were you? - Uh, in the mud 559 00:27:07,832 --> 00:27:10,800 with the bugs and the snakes and the... who knows what else. 560 00:27:10,825 --> 00:27:11,770 (door opening) 561 00:27:11,795 --> 00:27:14,549 This better be good. I was in the middle of oysters 562 00:27:14,574 --> 00:27:15,393 with Stephanie. 563 00:27:15,418 --> 00:27:17,345 Ugh, TMI, Fisher. 564 00:27:17,370 --> 00:27:18,815 Hey, sometimes oysters is oysters. 565 00:27:18,840 --> 00:27:20,549 What's inside of the bag? 566 00:27:20,574 --> 00:27:24,049 (exhaling) 567 00:27:24,074 --> 00:27:26,658 - That's a lotta coke. - (whistling) 568 00:27:26,683 --> 00:27:30,652 It wasn't a squared Fibonacci or a descending harmonic reverse. 569 00:27:30,677 --> 00:27:31,986 Just simple rolling cipher. 570 00:27:32,011 --> 00:27:33,524 Way to go, man of science. 571 00:27:33,549 --> 00:27:35,542 Actually, it was a woman of science. 572 00:27:35,567 --> 00:27:36,911 Ivy figured it out. 573 00:27:36,936 --> 00:27:37,944 Ivy? 574 00:27:37,969 --> 00:27:40,335 This is a highly-classified NSA investigation... 575 00:27:40,360 --> 00:27:44,006 That Ivy helped us with. You're wrong about her. 576 00:27:44,031 --> 00:27:48,194 I didn't tell her any details of the case. She just helped me with the code. 577 00:27:48,744 --> 00:27:52,788 Sabine used this phone to call this single number. 578 00:27:53,869 --> 00:27:56,704 Oh, this is why I'm here. 579 00:27:56,729 --> 00:28:01,280 So seriously, no one else knows how to use a tablet? Okay. 580 00:28:01,916 --> 00:28:05,225 - (beeps) - Looks like it's a New York number 581 00:28:05,250 --> 00:28:07,686 registered to a Jack Dalliford, 582 00:28:07,711 --> 00:28:13,268 who... just turned up dead behind a Manhattan pizzeria on Bleecker Street. 583 00:28:13,293 --> 00:28:16,538 (sighs) I will get his body sent right over. 584 00:28:16,563 --> 00:28:19,445 Well... cheers. 585 00:28:22,283 --> 00:28:25,484 (knocking on door) 586 00:28:26,859 --> 00:28:30,430 Uhh, thank god you're here. What did you bring me for breakfast? 587 00:28:30,455 --> 00:28:32,121 I thought you needed a ride to work. 588 00:28:32,535 --> 00:28:35,030 Those are not mutually exclusive concepts. 589 00:28:35,055 --> 00:28:37,609 (sighs) I'll go see what's in the fridge. 590 00:28:37,634 --> 00:28:39,676 - Thank you. - You're welcome. 591 00:28:39,701 --> 00:28:41,668 Camille: Thank you so much. 592 00:28:41,693 --> 00:28:44,507 (phone ringing) 593 00:28:45,087 --> 00:28:47,921 - This better be work-related. - Amanda on phone: Totally. 594 00:28:47,946 --> 00:28:51,218 Meet me at the Lowdown for the lowdown. Tonight. 595 00:28:51,243 --> 00:28:52,727 I'm not falling for that again. 596 00:28:52,752 --> 00:28:55,573 Come on. I'm spinning again. 597 00:28:55,598 --> 00:28:57,164 Ahhh... 598 00:28:59,609 --> 00:29:03,477 Hey. No sweat. I'm prolific, baby. 599 00:29:03,502 --> 00:29:06,102 Creep my Instagram tonight. See what you missed. 600 00:29:07,722 --> 00:29:11,031 I... I gotta go. Okay. (clears throat) 601 00:29:11,056 --> 00:29:14,270 Did I hear the sounds of telephonic flirtation? 602 00:29:14,295 --> 00:29:16,695 What? No! Just work. 603 00:29:17,601 --> 00:29:20,695 - You met someone. - (laughs) No! 604 00:29:21,493 --> 00:29:24,727 Maybe. Whatever. I don't know. 605 00:29:25,005 --> 00:29:29,742 I hope you have. You're amazing, so you deserve someone equally as awesome. 606 00:29:29,919 --> 00:29:32,453 Thank you. So do you. 607 00:29:33,479 --> 00:29:35,960 Call him back. What do you have to lose? 608 00:29:35,985 --> 00:29:38,757 I don't know. Takes me a minute to trust people. 609 00:29:38,782 --> 00:29:41,929 Everyone deserves to be trusted until proven otherwise. 610 00:29:42,511 --> 00:29:44,773 That sounds like a horrible policy. 611 00:29:44,798 --> 00:29:47,665 It is... unless it isn't. 612 00:29:54,382 --> 00:29:55,921 - Doctor? - Linus: Doctor. 613 00:29:55,946 --> 00:29:57,846 Hey, we plugged the hole on being hacked, yes? 614 00:29:57,871 --> 00:29:59,726 - Yes, totally. - Totally-totally, or...? 615 00:29:59,751 --> 00:30:01,352 Completely totally. What's up? 616 00:30:01,377 --> 00:30:03,381 Kirsten heard me say something to her in the stitch 617 00:30:03,406 --> 00:30:04,793 which I never said. 618 00:30:04,818 --> 00:30:06,358 Glitch or faulty memory? 619 00:30:06,383 --> 00:30:08,117 - Outside force? - I don't think so, 620 00:30:08,142 --> 00:30:09,812 but I'll keep an eye on it during the next stitch. 621 00:30:09,837 --> 00:30:11,804 - Thanks. Doctor. - Doctor. 622 00:30:11,829 --> 00:30:13,996 (whirring) 623 00:30:16,844 --> 00:30:20,260 - Cameron: Where you at, K-Max? - Kirsten: Uh, on the street. 624 00:30:20,285 --> 00:30:21,450 In New York, I think. 625 00:30:21,475 --> 00:30:23,754 How's the weather? Stitchy with a chance of fog? 626 00:30:23,779 --> 00:30:25,779 Nope. Clear at the moment. 627 00:30:25,804 --> 00:30:27,804 (phone ringing) 628 00:30:29,273 --> 00:30:31,239 What did you find out? 629 00:30:31,275 --> 00:30:32,387 Sabine on phone: His father got the contract. 630 00:30:32,412 --> 00:30:34,345 I'll be in touch. I'll be in touch. 631 00:30:34,370 --> 00:30:36,629 I'll be in touch. 632 00:30:39,947 --> 00:30:41,980 (dialing phone) 633 00:30:43,205 --> 00:30:47,192 Buy Novogorsk Steel, as many shares as you can. 634 00:30:47,217 --> 00:30:48,848 Kirsten: Sabine called Dalliford, 635 00:30:48,873 --> 00:30:51,784 told him about the steel contract, then he called someone else 636 00:30:51,809 --> 00:30:54,871 and told them to buy shares of Novogorsk Steel. 637 00:30:54,896 --> 00:30:57,268 Dalliford was running an insider-trading scam. 638 00:30:57,293 --> 00:30:58,730 It would seem so. 639 00:30:58,755 --> 00:31:00,518 Wait, I'm being pulled into another memory. 640 00:31:00,543 --> 00:31:03,988 I'm in a room. I see Dalliford. 641 00:31:04,298 --> 00:31:07,332 - Please stop. - He's beat up, tied to a chair. 642 00:31:07,357 --> 00:31:08,457 Dalliford: Please stop. 643 00:31:08,482 --> 00:31:10,098 - (fist thuds) - (gasps) 644 00:31:10,123 --> 00:31:14,168 (grunts, coughing) 645 00:31:14,192 --> 00:31:15,316 - (fist thuds) - (gasps) 646 00:31:15,341 --> 00:31:19,745 Well? Novogorsk Steel. 647 00:31:19,773 --> 00:31:21,925 You knew to buy shares. How? 648 00:31:22,228 --> 00:31:25,196 Kirsten: Someone's wailing on him pretty hard. 649 00:31:25,448 --> 00:31:26,785 - (fist thuds) - Kirsten: Ooh! 650 00:31:26,810 --> 00:31:28,172 They wanna know how he knew 651 00:31:28,197 --> 00:31:29,229 about the steel contract. 652 00:31:29,254 --> 00:31:31,214 - Can you see the guy? - Yeah. 653 00:31:31,239 --> 00:31:33,886 Bulldog-looking thug. I've... I've never seen him before. 654 00:31:33,911 --> 00:31:34,977 Dalliford: Comenko's son. 655 00:31:35,002 --> 00:31:36,964 (breathing hard) 656 00:31:36,989 --> 00:31:39,863 He... has a girlfriend. 657 00:31:40,791 --> 00:31:44,574 - She's been feeding me information. - Man: So you're using a girl 658 00:31:44,599 --> 00:31:47,644 to get information from Comenko's son? 659 00:31:47,669 --> 00:31:49,613 I'm gonna need her to do something for me. 660 00:31:49,638 --> 00:31:51,505 You told me you can control her. 661 00:31:51,530 --> 00:31:55,847 Bulldog wants Dalliford to get Sabine to do something for him. 662 00:31:55,872 --> 00:31:59,113 She won't do it. She says that planting drugs on him wasn't part of the deal. 663 00:31:59,138 --> 00:32:01,964 She'll have to be helpful in some other way... 664 00:32:01,989 --> 00:32:03,604 - Helpful in some other way. - (knife clicks) 665 00:32:03,629 --> 00:32:04,863 Death memory in four seconds. 666 00:32:04,888 --> 00:32:06,544 Get the hell outta there, Kirsten. Make the bounce. 667 00:32:06,569 --> 00:32:09,644 - Dalliford: No! No! - (knife stabbing) 668 00:32:12,810 --> 00:32:15,844 Sabine was killed because she wouldn't plant the drugs on Nic. 669 00:32:15,869 --> 00:32:18,902 - To shut her up? - I don't think so. 670 00:32:18,927 --> 00:32:21,828 What would planting drugs on Nic accomplish? 671 00:32:21,853 --> 00:32:24,335 It would've gotten him detained, questioned. 672 00:32:24,360 --> 00:32:27,183 Yeah, but killing Sabine and making him a person of interest 673 00:32:27,208 --> 00:32:28,644 in the murder did that, too. 674 00:32:28,669 --> 00:32:31,339 But is that all Bulldog wanted, just to get Nic detained? 675 00:32:31,364 --> 00:32:33,277 What does getting Nic detained buy someone? 676 00:32:33,302 --> 00:32:34,746 Opportunity. 677 00:32:34,771 --> 00:32:38,453 Think about it. What would paranoid, afraid-to-leave-Russia-for-fear- 678 00:32:38,478 --> 00:32:40,645 of-being-assassinated Viktor Comenko do 679 00:32:40,670 --> 00:32:43,263 if the son he was devoted to was in trouble in LA? 680 00:32:43,288 --> 00:32:45,217 He'd come himself to rescue his son. 681 00:32:45,242 --> 00:32:47,076 Which is I'm guessing is exactly what he's doing. 682 00:32:47,101 --> 00:32:49,310 Now, Comenko can't travel with his armed detail, 683 00:32:49,335 --> 00:32:51,654 so he's more vulnerable in the states than he was in Russia. 684 00:32:51,679 --> 00:32:56,989 Killing Sabine was the bait in a plot to kill Viktor Comenko. 685 00:32:57,014 --> 00:33:02,614 And that, my friends, is how the Russian nesting dolls unnest. 686 00:33:02,639 --> 00:33:06,591 Okay, we need to find Nic and his father before they both end up dead. 687 00:33:07,856 --> 00:33:11,254 None of Comenko's jets have left Russia in the past 72 hours. 688 00:33:11,279 --> 00:33:12,658 Yeah. Wanna know why? 689 00:33:12,683 --> 00:33:14,583 So I said to myself, "If I'm Comenko", 690 00:33:14,608 --> 00:33:17,872 "I'd probably have a whack of false papers to use if I need to blow town 691 00:33:17,897 --> 00:33:19,802 should Moscow get a hate-on for me, right?" 692 00:33:19,827 --> 00:33:22,974 So I ran Comenko's photos through the Interpol passport registry and got a hit 693 00:33:22,999 --> 00:33:25,655 on three different aliases. I ran those aliases 694 00:33:25,680 --> 00:33:28,075 through the Department of Homeland Security airline booking database, 695 00:33:28,100 --> 00:33:31,130 and discovered the tickets were issued to one of those aliases. 696 00:33:31,155 --> 00:33:33,692 Nicolai and Mikael Karlaff. 697 00:33:33,717 --> 00:33:36,380 - Karlaff? - Flight 1815. 698 00:33:36,405 --> 00:33:38,755 The Comenkos are traveling under that particular alias. 699 00:33:38,780 --> 00:33:40,442 They're probably on their way to LAX now. 700 00:33:40,467 --> 00:33:43,894 Okay, I'll call TSA, have them hold the Comenkos until Fisher can put them 701 00:33:43,919 --> 00:33:45,489 in protective custody. 702 00:33:46,267 --> 00:33:49,419 Camille... good work. 703 00:33:53,278 --> 00:33:55,849 Hey. Fisher's going to LAX. 704 00:33:55,874 --> 00:33:59,958 I found a couple plane tickets for Nic and Viktor under assumed names. 705 00:34:02,419 --> 00:34:04,833 Viktor Comenko wouldn't fly commercial. 706 00:34:04,858 --> 00:34:07,458 He'd be completely exposed. 707 00:34:08,519 --> 00:34:11,833 Okay... think. What would you do 708 00:34:11,858 --> 00:34:13,855 if you were a Russian steel tycoon, 709 00:34:13,880 --> 00:34:16,981 and you went someplace you couldn't take your private militia? 710 00:34:17,018 --> 00:34:18,935 I'd hire the best I could locally. 711 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 So, we need to get into Russian banking records 712 00:34:20,985 --> 00:34:22,798 and see if he's hired any LA-based security. 713 00:34:22,823 --> 00:34:24,156 How hard could that be? 714 00:34:24,191 --> 00:34:27,864 With enough time it's not hard, but we don't have enough time. 715 00:34:28,069 --> 00:34:30,130 I'll be back. 716 00:34:35,494 --> 00:34:38,875 Fisher called. The tickets were a smokescreen. Comenko wanted us 717 00:34:38,900 --> 00:34:40,733 looking at LAX. 718 00:34:42,656 --> 00:34:44,493 You gotta be frickin' kiddin' me. 719 00:34:44,518 --> 00:34:47,049 - I told you this was a bad idea. - We need her expertise. 720 00:34:47,074 --> 00:34:48,306 Ivy worked in banking for years. 721 00:34:48,331 --> 00:34:49,330 She knows how to navigate 722 00:34:49,355 --> 00:34:51,174 the international banking system. 723 00:34:51,199 --> 00:34:53,893 It's not like she hasn't seen the inside of the lab before. 724 00:34:53,918 --> 00:34:56,552 Cameron, what do you think? 725 00:34:56,580 --> 00:34:59,705 If I'm being totally honest, I don't think it's a good idea. 726 00:34:59,730 --> 00:35:02,354 Camille, what about you? 727 00:35:02,379 --> 00:35:07,487 (clears throat) Um... everyone deserves to be trusted 728 00:35:07,512 --> 00:35:09,278 until proven otherwise? 729 00:35:13,535 --> 00:35:17,412 (sighs) Find Comenko, let's get it done. 730 00:35:24,555 --> 00:35:30,801 (keys tapping) 731 00:35:35,756 --> 00:35:37,656 Got it. 732 00:35:37,681 --> 00:35:42,125 It looks like Comenko's hired Seraph Private Security on a few occasions 733 00:35:42,150 --> 00:35:44,095 over the years when he's come to Los Angeles. 734 00:35:44,120 --> 00:35:48,392 Well, these guys are no joke. Mercs. And looky here. 735 00:35:48,417 --> 00:35:51,198 They've got a full security detail dispatched 736 00:35:51,223 --> 00:35:54,134 into a private hangar at the Santa Monica airport in 20 minutes, 737 00:35:54,159 --> 00:35:55,664 leaving from Seraph's headquarters. 738 00:35:55,689 --> 00:35:57,259 Where's Seraph's headquarters? 739 00:35:57,284 --> 00:35:58,845 Broadway. Downtown LA. 740 00:35:58,870 --> 00:36:00,828 Bet you a bitcoin the Comenkos are there now 741 00:36:00,853 --> 00:36:02,095 waiting to be taken to their plane. 742 00:36:02,120 --> 00:36:03,649 I agree. Call Fisher. 743 00:36:03,674 --> 00:36:07,704 Thank you, Ivy. Now it's time for you to go. 744 00:36:07,806 --> 00:36:11,899 (indiscernible radio chatter) 745 00:36:20,719 --> 00:36:23,087 (siren blares) 746 00:36:25,881 --> 00:36:28,523 Maggie: Hold it! NSA! Drop your weapons! 747 00:36:28,548 --> 00:36:32,173 Nic and Viktor Comenko, we need you to come with us. You are being detained. 748 00:36:32,198 --> 00:36:35,357 Technically, I'm not even here. My son and I are going to the airport 749 00:36:35,382 --> 00:36:38,673 - and leaving America now. - We believe your life is in danger. 750 00:36:38,698 --> 00:36:42,252 Sweetie, tell me something I don't know. 751 00:36:44,119 --> 00:36:45,752 That's Bulldog! 752 00:36:45,788 --> 00:36:47,305 Kirsten: Watch out, Nic! 753 00:36:47,330 --> 00:36:48,728 - (guns firing) - Kirsten, get down! 754 00:36:48,753 --> 00:36:51,154 (people screaming) 755 00:36:51,179 --> 00:36:52,678 (grunts) 756 00:36:52,703 --> 00:36:55,189 Target down! 757 00:36:55,799 --> 00:36:58,874 - Clear! - Maggie: Fisher, cuff him! 758 00:37:06,859 --> 00:37:08,526 How'd you guys know to come here? 759 00:37:08,551 --> 00:37:09,867 Sabine showed me the way. 760 00:37:09,892 --> 00:37:13,860 (sirens blaring) 761 00:37:17,117 --> 00:37:20,204 Viktor Comenko was targeted by a competitor 762 00:37:20,229 --> 00:37:23,497 in the Russian steel business who lost out on the military contract. 763 00:37:23,533 --> 00:37:27,232 He thought killing Comenko would reopen negotiations. 764 00:37:27,257 --> 00:37:29,075 How's Comenko doing? 765 00:37:29,100 --> 00:37:31,497 Stable, and actually grateful for our help. 766 00:37:31,522 --> 00:37:33,904 Nothin' like a bullet to soften a guy up. 767 00:37:33,929 --> 00:37:35,818 So, Ivy came through for us again, huh? 768 00:37:35,843 --> 00:37:38,086 I understand that we are split about her, 769 00:37:38,111 --> 00:37:39,911 but until we know where her loyalties are, 770 00:37:39,936 --> 00:37:42,896 we have to protect ourselves, understood? 771 00:37:43,805 --> 00:37:46,059 New business. Thanks to Kirsten, 772 00:37:46,084 --> 00:37:47,997 I will be taking on Blair's duties, 773 00:37:48,022 --> 00:37:50,531 which means that I will be in Washington occasionally. 774 00:37:50,556 --> 00:37:53,029 Making the NSA great again? Nice. 775 00:37:53,054 --> 00:37:56,952 Which means I need to appoint someone to take on my responsibilities 776 00:37:56,977 --> 00:37:59,389 in the lab when I'm not here. 777 00:37:59,414 --> 00:38:04,967 Now, I have put a lot of thought into this, and the only person 778 00:38:04,992 --> 00:38:08,380 that the only person that I think is capable of doing the job... 779 00:38:08,405 --> 00:38:09,826 is Cameron. 780 00:38:09,851 --> 00:38:12,787 Maggie, nah, come on, I'm more of a... kinda guy. 781 00:38:12,812 --> 00:38:15,763 You'll be great. I'll brief you before I leave. 782 00:38:15,788 --> 00:38:20,177 (exhales) So excited. 783 00:38:23,916 --> 00:38:26,122 Uh, you got a minute? 784 00:38:26,147 --> 00:38:27,740 Sure. 785 00:38:30,092 --> 00:38:32,724 (clears throat) 786 00:38:33,435 --> 00:38:35,138 Why Cameron? 787 00:38:35,163 --> 00:38:37,096 You mean why not you? 788 00:38:38,788 --> 00:38:42,071 Whoever runs this place, their first job... 789 00:38:42,096 --> 00:38:44,763 is to protect the team. 790 00:38:44,788 --> 00:38:48,685 "Everyone deserves to be trusted until proven otherwise"? 791 00:38:48,710 --> 00:38:50,857 That is a bad policy 792 00:38:50,882 --> 00:38:54,068 in our business, and can get people killed. 793 00:38:54,481 --> 00:38:58,309 - I made a mistake. - Yes. You did. 794 00:39:03,874 --> 00:39:06,590 (softly) Okay. 795 00:39:13,302 --> 00:39:15,906 Kirsten: Look at you, big boss man. 796 00:39:15,931 --> 00:39:18,432 Yeah, I have a feeling this isn't gonna be one of those fun promotions. 797 00:39:18,457 --> 00:39:22,867 Oh, well, as long as you don't abuse your authority and start ordering tests on me. 798 00:39:22,892 --> 00:39:29,234 Kirsten... everything I do is because I care about you. Deeply. 799 00:39:29,259 --> 00:39:32,491 I need to know why you think you heard what you heard in that stitch. 800 00:39:32,516 --> 00:39:35,164 I need to know that stitching is safe for you. 801 00:39:35,189 --> 00:39:37,274 I need you to trust me. 802 00:39:37,981 --> 00:39:39,781 I do trust you. 803 00:39:39,806 --> 00:39:42,274 I wanna believe that. I really do. 804 00:39:42,579 --> 00:39:44,106 But you're not sure. 805 00:39:44,131 --> 00:39:45,931 Let's just talk about it at dinner. 806 00:39:45,956 --> 00:39:48,056 Oh, right, when we have "the talk." 807 00:39:48,081 --> 00:39:49,881 Yeah. 808 00:39:51,930 --> 00:39:54,333 I... I have a better idea. 809 00:39:55,867 --> 00:39:59,669 ♪ I put my bag into the back seat ♪ 810 00:39:59,694 --> 00:40:03,466 ♪ I drove my heart cross the country ♪ 811 00:40:03,491 --> 00:40:08,894 ♪ And now I'm awake and feel me comin' back to life ♪ 812 00:40:08,919 --> 00:40:11,242 ♪ Yeah, yeah ♪ 813 00:40:11,267 --> 00:40:14,201 ♪ I'm awake, awake ♪ 814 00:40:14,236 --> 00:40:17,371 ♪ Yes, I'm awake, awake ♪ 815 00:40:18,991 --> 00:40:21,225 ♪ I'm awake, awake ♪ 816 00:40:21,250 --> 00:40:24,985 ♪ Yes, I'm awake, awake ♪ 817 00:40:26,737 --> 00:40:30,672 ♪ Till you, until you find me ♪ 818 00:40:34,021 --> 00:40:38,890 ♪ Till you, until you find me ♪ 819 00:40:38,915 --> 00:40:41,866 - (doors hiss) - (somber music playing) 820 00:40:52,997 --> 00:40:56,280 - (doors close) - (mechanical breathing) 821 00:40:56,305 --> 00:41:00,040 (clicking, beeping) 822 00:41:15,683 --> 00:41:17,821 Good talk. 823 00:41:17,883 --> 00:41:23,422 www.fmsubs.com 823 00:41:24,305 --> 00:41:30,309 www.fmsubs.com63103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.