Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:02:11,907 --> 00:02:15,809
I've prepared you all the documents
for the meeting.
3
00:02:16,578 --> 00:02:19,172
Thank you so much for staying late for me.
4
00:02:19,848 --> 00:02:20,974
It's alright.
5
00:02:45,707 --> 00:02:49,143
"Saw your boy walking with some chick."
6
00:02:49,244 --> 00:02:52,145
"Looked slutty"
7
00:02:52,247 --> 00:02:55,705
"Your master."
8
00:03:53,608 --> 00:03:57,601
"Pope"
9
00:05:53,762 --> 00:05:54,729
Hold on, please.
10
00:07:11,806 --> 00:07:13,467
What are you doing here this late?
11
00:07:13,608 --> 00:07:15,303
They all left.
12
00:07:18,012 --> 00:07:20,446
Did you see the red car
that's usually parked here?
13
00:07:21,316 --> 00:07:22,613
The red one?
14
00:07:23,618 --> 00:07:24,846
Not here today.
15
00:07:26,454 --> 00:07:29,082
You, hurry home so I can call it cleared.
16
00:07:29,491 --> 00:07:30,287
It's so late.
17
00:07:31,493 --> 00:07:32,517
Thank you.
18
00:08:25,346 --> 00:08:29,009
"Ant"
19
00:08:51,105 --> 00:08:54,302
"I know who you went out with."
20
00:10:58,366 --> 00:11:01,233
"Ant"
21
00:13:25,713 --> 00:13:29,376
Why did you leave the van here?
22
00:13:30,017 --> 00:13:32,815
The tires are a bit flat so I stopped
to check them.
23
00:13:34,155 --> 00:13:35,782
Can we still go on?
24
00:13:35,890 --> 00:13:38,358
Of course but slowly.
25
00:13:38,693 --> 00:13:40,024
What about the others?
26
00:14:10,558 --> 00:14:11,422
Sir?
27
00:14:11,859 --> 00:14:14,589
Normally,
where do you get out of the tollway?
28
00:14:15,162 --> 00:14:16,493
Sir?
29
00:14:18,432 --> 00:14:19,763
Sir?
30
00:14:30,444 --> 00:14:32,435
"Ant"
31
00:14:39,987 --> 00:14:43,081
Ant, where are you?
32
00:14:44,458 --> 00:14:46,392
It's late. You're still not home?
33
00:14:49,931 --> 00:14:50,727
What?
34
00:17:30,791 --> 00:17:32,952
Driver! Pull over.
35
00:17:33,094 --> 00:17:34,288
I wanna get off.
36
00:17:35,696 --> 00:17:36,594
Driver!
37
00:18:17,438 --> 00:18:18,462
Thank you.
38
00:18:24,411 --> 00:18:25,469
Hold on, please.
39
00:18:34,755 --> 00:18:38,156
"Dinner together?"
40
00:18:41,795 --> 00:18:44,127
"Wait at the same spot."
41
00:18:46,967 --> 00:18:50,459
"No problem!"
42
00:18:54,675 --> 00:18:56,666
"I am busy tonight, could not eat together"
43
00:18:56,810 --> 00:18:58,675
"And take you home neither."
44
00:20:14,221 --> 00:20:16,246
Help! Help!
45
00:20:16,523 --> 00:20:17,990
Help!
46
00:20:18,125 --> 00:20:19,114
Help.
47
00:20:19,226 --> 00:20:20,386
Help.
48
00:20:20,461 --> 00:20:21,257
Hey!
49
00:20:22,763 --> 00:20:23,803
What's wrong with the car?
50
00:20:29,303 --> 00:20:31,737
Somebody help me! Help!
51
00:20:32,306 --> 00:20:34,240
Help. Please somebody help me!
52
00:20:34,408 --> 00:20:35,432
Help me. Help!
53
00:20:46,420 --> 00:20:49,446
Open it! Help me!
54
00:20:49,590 --> 00:20:51,615
Somebody help me!
55
00:20:51,759 --> 00:20:53,624
Somebody help me!
56
00:22:47,875 --> 00:22:54,713
Do you wanna know how much I love you?
57
00:22:55,416 --> 00:22:59,944
Love you till the last breath.
58
00:23:00,087 --> 00:23:03,682
That's all I can do.
59
00:23:04,158 --> 00:23:12,031
Even if you don't love someone like me,
60
00:23:12,132 --> 00:23:14,760
It doesn't matter.
61
00:23:14,902 --> 00:23:20,033
I still love you anyway.
62
00:23:30,984 --> 00:23:31,746
This alley?
63
00:23:31,852 --> 00:23:32,614
That's right.
64
00:23:37,090 --> 00:23:39,923
"Ta Lor Soi 9
Moo 3, Ban Khao Din"
65
00:24:08,989 --> 00:24:10,013
Moron,
66
00:24:10,557 --> 00:24:12,398
why don't you just call and ask
for directions?
67
00:24:12,459 --> 00:24:13,858
Asking in LINE for what?
68
00:24:14,228 --> 00:24:15,820
I'd like to go to the brothel.
69
00:24:16,196 --> 00:24:17,163
Look at this.
70
00:24:17,531 --> 00:24:18,896
Looks like a damn prison.
71
00:24:19,199 --> 00:24:20,325
Shit on me.
72
00:24:36,450 --> 00:24:37,712
You're looking for the brothel?
73
00:24:38,185 --> 00:24:40,050
You jerk! My heart almost stopped.
74
00:24:41,121 --> 00:24:43,919
Bank, why did you wanna meet me here?
75
00:24:44,825 --> 00:24:46,258
And where is that damn brother?
76
00:24:47,828 --> 00:24:48,852
You're looking at it.
77
00:24:48,996 --> 00:24:51,226
The mega club experience in town.
78
00:24:59,740 --> 00:25:00,729
Seriously?
- Seriously?
79
00:25:01,208 --> 00:25:02,197
That's right.
80
00:25:03,477 --> 00:25:05,377
All good stuff's inside.
81
00:25:06,880 --> 00:25:07,812
Follow me.
82
00:25:18,058 --> 00:25:18,854
Big!
83
00:25:19,226 --> 00:25:20,056
Let's leave.
84
00:25:21,028 --> 00:25:22,154
What the heck is wrong with you?
85
00:25:22,262 --> 00:25:23,820
Shit. You're leading me to get killed?
86
00:25:23,931 --> 00:25:25,159
What're you talking about?
87
00:25:25,265 --> 00:25:26,857
Good stuff's inside.
88
00:25:28,368 --> 00:25:29,426
I'm here to buy.
89
00:25:40,280 --> 00:25:41,110
Hello, bro.
90
00:25:42,916 --> 00:25:43,644
Hello.
91
00:25:58,865 --> 00:26:00,389
This is really big.
92
00:26:01,668 --> 00:26:04,193
Bank, seriously,
how did you know the place?
93
00:26:04,304 --> 00:26:05,965
My friend told me about it.
94
00:26:06,206 --> 00:26:10,108
But I assure you, this place is a real deal.
95
00:26:10,477 --> 00:26:12,911
But we gotta wait.
It's too early in the evening.
96
00:26:14,881 --> 00:26:15,802
Hey, you look familiar.
97
00:26:16,149 --> 00:26:17,980
Have you been here?
98
00:26:18,118 --> 00:26:19,107
Yes.
99
00:26:19,553 --> 00:26:21,783
I want the same girl, number 16.
100
00:26:23,924 --> 00:26:25,585
She's fully booked today.
101
00:26:25,993 --> 00:26:27,551
You gotta bid on her.
102
00:26:27,961 --> 00:26:29,622
There's a new lot. Check'em out first.
103
00:26:29,763 --> 00:26:30,559
For real?
104
00:26:32,366 --> 00:26:34,231
Oops, I've gotta work, bitch.
105
00:26:34,334 --> 00:26:35,767
My lovely gals,
106
00:26:36,303 --> 00:26:39,136
strike a nice pose and a sweet smile.
107
00:26:39,272 --> 00:26:40,466
Smile, smile.
108
00:26:40,607 --> 00:26:42,302
Let's count 1 to 3 for smile.
109
00:26:42,442 --> 00:26:44,034
One. Two. Three.
110
00:26:45,979 --> 00:26:46,479
Big!
111
00:26:46,513 --> 00:26:47,104
What?
112
00:26:47,180 --> 00:26:48,374
Let's go.
- Okay.
113
00:26:48,949 --> 00:26:51,042
Hey, you haven't picked yet, why so hurry?
114
00:26:51,184 --> 00:26:53,482
Yeah, let me show you the TOP one girl!
115
00:26:54,454 --> 00:26:56,012
Oh my God!
116
00:26:59,192 --> 00:27:00,989
Cute boy...
117
00:27:02,496 --> 00:27:05,021
I haven't served anyone for so long.
118
00:27:05,699 --> 00:27:07,394
I can give you two for a threesome.
119
00:27:08,068 --> 00:27:10,002
Interested?
120
00:27:10,137 --> 00:27:12,662
Uncle, I beg you.
121
00:27:13,340 --> 00:27:14,671
You call me "Uncle"?
122
00:27:15,042 --> 00:27:15,974
You need some milk?
123
00:27:16,076 --> 00:27:17,600
Is this your boob of a dog's elbow?
124
00:27:19,346 --> 00:27:21,507
Ma'am, number 16 isn't here?
125
00:27:21,648 --> 00:27:22,478
That 16, yeah.
126
00:27:23,283 --> 00:27:25,843
The bitch always skips work.
127
00:27:26,153 --> 00:27:28,849
Getting on my nerves!
128
00:27:28,989 --> 00:27:30,217
Where is she?
129
00:27:30,357 --> 00:27:31,517
I don't know.
130
00:27:31,658 --> 00:27:33,057
You ever know anything?
131
00:27:34,628 --> 00:27:35,424
Take care of these gentlemen.
132
00:27:35,562 --> 00:27:36,529
Yes, ma'am.
133
00:27:36,730 --> 00:27:40,222
Hottie, don't pick anyone.
134
00:27:40,534 --> 00:27:42,627
Wait for me, okay?
135
00:28:14,267 --> 00:28:15,097
Big.
136
00:28:15,702 --> 00:28:16,430
Nhong.
137
00:28:16,703 --> 00:28:17,897
Do you see what I see?
138
00:28:18,472 --> 00:28:19,996
With both eyes.
139
00:28:26,079 --> 00:28:27,546
She's really hot.
140
00:28:27,914 --> 00:28:29,882
You just told me you're leaving, huh?
141
00:28:30,484 --> 00:28:33,078
Now you can't stop your damn body.
142
00:28:33,587 --> 00:28:35,384
You horndogs.
143
00:28:37,457 --> 00:28:40,756
This is the girl I banged yesterday.
144
00:28:41,495 --> 00:28:42,427
We need that!
145
00:29:03,784 --> 00:29:04,443
Bank!
146
00:29:05,418 --> 00:29:06,180
Lots of rooms here.
147
00:29:06,319 --> 00:29:07,752
Do you know which one?
148
00:29:08,588 --> 00:29:11,318
Well, she's the 16th. Must be Room 16.
149
00:29:12,325 --> 00:29:15,260
Yeah. Such a smartie you are.
150
00:29:19,399 --> 00:29:20,423
Go ahead, Big.
151
00:29:59,873 --> 00:30:00,473
What do you do?
152
00:30:00,507 --> 00:30:01,974
Come on.
153
00:30:02,108 --> 00:30:04,235
Help me. Help me.
154
00:30:09,683 --> 00:30:12,516
Bank. What the hell is that? Damn scary.
155
00:30:13,320 --> 00:30:14,878
Yeah. I feel sorry for her.
156
00:30:15,488 --> 00:30:17,922
I think you guys should mind
your own business.
157
00:30:18,859 --> 00:30:22,124
You two should try to think of the 16th girl.
158
00:30:22,929 --> 00:30:24,829
Fair skin...
159
00:30:25,565 --> 00:30:26,896
Big boobs...
160
00:30:27,367 --> 00:30:28,493
How's that?
161
00:30:29,236 --> 00:30:31,864
Fair skin, big boobs.
162
00:30:32,172 --> 00:30:33,139
Now you see?
163
00:30:33,373 --> 00:30:34,704
What the hell!
164
00:30:36,243 --> 00:30:36,843
What about you?
165
00:30:49,022 --> 00:30:50,546
Ding dong!
166
00:30:51,057 --> 00:30:52,547
I'm here to deliver your stuff.
167
00:30:53,693 --> 00:30:54,352
Come here.
168
00:30:57,297 --> 00:30:58,737
Take a good care of these gentlemen.
169
00:30:59,499 --> 00:31:00,090
Go.
170
00:31:01,368 --> 00:31:02,027
Get inside.
171
00:31:03,770 --> 00:31:05,761
You guys, have a blast!
172
00:31:11,244 --> 00:31:12,268
Fair skin.
173
00:31:12,412 --> 00:31:13,538
Boobs.
174
00:31:15,949 --> 00:31:16,608
Are you ready?
175
00:31:16,716 --> 00:31:18,047
Yep!
- Yep!
176
00:31:19,586 --> 00:31:20,985
Today is my day!
177
00:31:25,225 --> 00:31:26,886
Are you sure you don't forget anything?
178
00:31:27,060 --> 00:31:27,890
Yeah. Let's go.
179
00:31:29,396 --> 00:31:30,420
Hey, what are you doing?
180
00:31:30,563 --> 00:31:31,996
My little sis and me were tricked into this.
181
00:31:32,232 --> 00:31:33,597
Please help us get outta here.
182
00:31:33,733 --> 00:31:35,530
I'll be right back and we all go together.
183
00:31:35,769 --> 00:31:36,269
Come on.
184
00:31:36,303 --> 00:31:37,565
Aren't you afraid of them?
185
00:31:37,671 --> 00:31:38,729
Nope. Let's do it!
186
00:31:39,306 --> 00:31:40,466
Bank!
- Bank!
187
00:31:41,574 --> 00:31:42,802
He didn't listen to me at all.
188
00:31:42,943 --> 00:31:43,967
He tricked us here!
189
00:31:44,110 --> 00:31:45,441
What should we do, Nhong?
190
00:31:49,082 --> 00:31:50,163
I think we should get lost.
191
00:31:50,216 --> 00:31:51,547
Don't you care about Bank?
192
00:31:51,918 --> 00:31:53,878
You should be caring
about yourself first, dummy!
193
00:32:19,112 --> 00:32:20,044
Hey.
194
00:32:22,115 --> 00:32:23,047
Hey!
195
00:32:28,455 --> 00:32:29,615
What the hell are you doing?
196
00:32:31,257 --> 00:32:32,724
Getting it on to heaven, huh?
197
00:32:33,626 --> 00:32:34,854
Should I praise you here?
198
00:32:34,995 --> 00:32:36,519
Such brave homo warriors!
199
00:32:37,330 --> 00:32:38,524
You think it's damn funny?
200
00:32:39,466 --> 00:32:40,956
Speechless...
201
00:32:41,968 --> 00:32:43,162
Chicken-hearted.
202
00:32:47,807 --> 00:32:48,967
Get out now.
203
00:32:49,476 --> 00:32:50,204
Quickly.
204
00:32:58,752 --> 00:33:00,481
Where is your pal and that bitch?
205
00:33:01,688 --> 00:33:03,713
I really don't know. He tricked me.
206
00:33:03,857 --> 00:33:05,051
Shut the hole up.
207
00:33:05,191 --> 00:33:06,624
You're taking my girl away, huh?
208
00:33:06,960 --> 00:33:08,757
I really have no idea.
209
00:33:23,443 --> 00:33:26,003
You know, you can lie to anybody.
210
00:33:27,213 --> 00:33:29,010
But if you wanna mess with me,
211
00:33:29,983 --> 00:33:31,678
You should know who I am!
212
00:33:32,685 --> 00:33:33,845
Grab the bastards!
213
00:33:34,921 --> 00:33:37,014
I said stand still. Don't move.
214
00:33:38,091 --> 00:33:39,683
You don't know me well.
215
00:33:39,793 --> 00:33:41,420
I'm a damn gangsta!
216
00:33:41,561 --> 00:33:42,892
Where are you taking her to?
217
00:33:43,029 --> 00:33:44,360
You can't blame me.
218
00:33:44,664 --> 00:33:45,596
You...
219
00:33:49,436 --> 00:33:50,869
What the hell you handcuff me?
220
00:33:51,805 --> 00:33:54,603
I figured you know'em.
You're with them, right?
221
00:33:54,741 --> 00:33:55,741
Are you out of your mind?
222
00:33:55,875 --> 00:33:56,739
I don't know them.
223
00:33:56,876 --> 00:33:57,706
Do I know you?
224
00:33:57,811 --> 00:33:58,436
Yes, you do.
225
00:33:58,578 --> 00:34:00,068
And you know me?
- Yeah.
226
00:34:00,880 --> 00:34:02,939
Okay, I know them. So what?
227
00:34:03,083 --> 00:34:04,550
I know them but I got nothing
to do with them.
228
00:34:04,684 --> 00:34:06,208
You can totally trust me.
229
00:34:06,352 --> 00:34:07,392
You know where to find me.
230
00:34:07,487 --> 00:34:09,079
Obviously, I have this job.
231
00:34:09,222 --> 00:34:10,246
I'm the pimp of the whorehouse.
232
00:34:10,390 --> 00:34:11,687
I ain't no drifter.
233
00:34:11,791 --> 00:34:13,383
Good. You wait here...
234
00:34:13,493 --> 00:34:14,533
and let me handle it then.
235
00:34:14,561 --> 00:34:15,391
No problem.
236
00:34:15,495 --> 00:34:17,725
Up to you because I'm clean.
237
00:34:18,264 --> 00:34:19,162
Let's go.
238
00:34:24,637 --> 00:34:26,036
Holy shit. We're damn screwed.
239
00:34:27,140 --> 00:34:29,574
You go get that dude back to me now.
240
00:34:29,709 --> 00:34:30,437
Real fast.
241
00:34:39,385 --> 00:34:41,512
Nhong, Bank sent me a message.
242
00:34:43,323 --> 00:34:45,587
"Help me. Stuck in the sewer at the back."
243
00:34:45,925 --> 00:34:47,324
Where is that sewer, bro?
244
00:34:47,594 --> 00:34:48,583
Come with me.
245
00:34:58,671 --> 00:34:59,933
I think it's around here.
246
00:35:03,343 --> 00:35:04,401
It damn stinks.
247
00:35:09,682 --> 00:35:11,115
Smells like shit.
248
00:35:11,284 --> 00:35:12,478
What's down there?
249
00:35:13,520 --> 00:35:15,283
I don't know. I haven't been here before.
250
00:35:17,290 --> 00:35:18,530
Then how do you know it's here?
251
00:35:18,625 --> 00:35:19,489
I guessed.
252
00:35:25,632 --> 00:35:27,224
You should lean out and see down there.
253
00:35:34,240 --> 00:35:35,537
It seems so deep.
254
00:35:36,910 --> 00:35:37,899
Then you go down.
255
00:35:38,711 --> 00:35:40,144
Drag your friend's ass up here.
256
00:35:42,348 --> 00:35:44,714
Hold on. You idiot.
I said you go on your own.
257
00:35:44,851 --> 00:35:47,183
My hand is locked with yours!
258
00:35:48,154 --> 00:35:49,644
We are together, bro.
259
00:35:54,260 --> 00:35:56,524
Why am I stuck with you bastards?!
260
00:35:57,063 --> 00:35:57,654
Damn stinky.
261
00:35:58,264 --> 00:35:59,663
You think I don't feel it?
262
00:35:59,799 --> 00:36:02,029
It went straight to my brain stem!
263
00:36:06,673 --> 00:36:08,368
Easy. Easy.
264
00:36:08,508 --> 00:36:11,272
Slowly. Support me as best as you can.
265
00:36:11,411 --> 00:36:13,606
Don't you let me fall!
266
00:36:14,214 --> 00:36:15,010
My hand.
267
00:36:15,415 --> 00:36:15,915
What?
268
00:36:15,949 --> 00:36:16,608
The hand.
269
00:36:16,749 --> 00:36:17,408
What?
270
00:36:17,584 --> 00:36:18,915
You stand on my hand!
271
00:36:20,353 --> 00:36:22,048
Think you're in a damn garden?!
272
00:36:29,762 --> 00:36:30,626
Damn smells...
273
00:36:32,532 --> 00:36:34,159
It's shitty horrible here.
274
00:36:34,901 --> 00:36:36,198
Doesn't it stink?
275
00:36:36,769 --> 00:36:39,260
Damn stinky but I can't hold my nose!
276
00:36:39,739 --> 00:36:41,730
You hand! Your hand!
277
00:36:46,980 --> 00:36:49,778
Bro, I can't see a thing.
278
00:36:50,917 --> 00:36:52,646
Easy. Let's get back.
279
00:36:54,087 --> 00:36:58,046
Where are you going? What the hell?!
280
00:36:58,224 --> 00:36:59,623
We've come this far.
281
00:36:59,759 --> 00:37:01,090
Let's go find my friend.
282
00:37:05,265 --> 00:37:08,063
Big, doesn't your phone have a flashlight?
283
00:37:08,534 --> 00:37:09,034
Right.
284
00:37:36,696 --> 00:37:37,594
What should we do?
285
00:37:37,697 --> 00:37:38,356
Let's get back.
286
00:37:38,498 --> 00:37:39,258
Let's go find Bank.
287
00:37:39,332 --> 00:37:40,492
I'm not going.
- Come on.
288
00:37:40,633 --> 00:37:41,964
No!
289
00:37:52,612 --> 00:37:53,636
Who are you talking to?
290
00:37:54,180 --> 00:37:56,045
Number 16. The red dress?
291
00:37:57,350 --> 00:37:58,339
You think it's her?
292
00:37:58,484 --> 00:37:59,644
No. Let's go.
293
00:37:59,786 --> 00:38:00,616
Let's have a look.
294
00:38:00,720 --> 00:38:02,984
No, please. I beg you.
- I'm on it.
295
00:38:03,289 --> 00:38:05,280
Man! Are you listening to me?
296
00:38:06,459 --> 00:38:09,121
Stop! My hand's tied with yours.
297
00:38:09,329 --> 00:38:10,626
Give me a hand then.
298
00:38:31,984 --> 00:38:34,077
God! She's dead.
299
00:38:38,391 --> 00:38:39,858
Bank sent me a message.
300
00:38:40,526 --> 00:38:41,424
What does it say?
301
00:38:41,561 --> 00:38:42,220
"Help me."
302
00:38:42,695 --> 00:38:43,215
Call him now!
303
00:38:43,329 --> 00:38:45,388
Call him back now! Quick!
304
00:38:45,498 --> 00:38:47,625
You go ahead.
- Why me? I don't know him!
305
00:38:47,767 --> 00:38:48,734
I'll do it myself!
306
00:39:24,437 --> 00:39:25,734
How does it become deserted?
307
00:39:26,005 --> 00:39:26,937
I don't know.
308
00:39:27,774 --> 00:39:29,742
Let's get going. We can't be here.
309
00:39:30,009 --> 00:39:30,668
Go.
- Come on.
310
00:39:43,289 --> 00:39:44,483
What the hell is this?
311
00:39:45,925 --> 00:39:48,621
Nhong. I know what it is.
312
00:39:48,761 --> 00:39:51,423
This brothel featured on a ghost show.
313
00:39:51,564 --> 00:39:52,588
A ghost show?!
314
00:39:52,765 --> 00:39:53,754
Low your voice.
315
00:39:53,900 --> 00:39:56,494
You idiot, I'm glad you remembered.
316
00:39:56,702 --> 00:39:58,226
Come on. Let's find a way out.
317
00:40:02,775 --> 00:40:03,400
Let's go.
318
00:40:04,610 --> 00:40:05,577
Will you calm down?
319
00:40:05,711 --> 00:40:06,575
You're not dead yet.
320
00:40:06,712 --> 00:40:08,077
Why in such a hurry?
321
00:40:35,608 --> 00:40:38,304
Or is Bank still alive?
322
00:40:38,511 --> 00:40:39,842
I don't know.
323
00:40:43,149 --> 00:40:44,673
Maybe we didn't see it right.
324
00:40:46,686 --> 00:40:49,416
Are you the one
who's gonna take Dao away?
325
00:40:51,457 --> 00:40:52,446
Aren't you?
326
00:40:53,826 --> 00:40:54,485
Kill him!
327
00:40:56,128 --> 00:40:58,289
Don't!
- Don't hit him!
328
00:40:59,966 --> 00:41:01,166
Where are you running away to?
329
00:41:02,335 --> 00:41:04,030
You think he loves you?
330
00:41:08,774 --> 00:41:10,241
Kill her! Kill her!
331
00:41:11,544 --> 00:41:12,806
You have twins?
332
00:41:13,112 --> 00:41:14,443
Nope. Only child.
333
00:41:24,323 --> 00:41:25,347
You betrayed me.
334
00:41:25,491 --> 00:41:27,220
What are you talking about? I have no idea.
335
00:41:27,360 --> 00:41:28,588
You took his money.
336
00:41:28,728 --> 00:41:30,821
What money? I know nothing about this.
337
00:41:36,936 --> 00:41:38,164
You're just a newbie.
338
00:41:38,271 --> 00:41:39,795
How dare you messing with me?
339
00:41:39,872 --> 00:41:40,668
Kill him!
340
00:41:41,340 --> 00:41:43,535
Let me go. Let me go!
341
00:41:43,676 --> 00:41:46,509
Ma'am, I have nothing to do with this.
342
00:41:46,913 --> 00:41:47,880
Asshole!
343
00:41:48,014 --> 00:41:50,710
Ma'am! Please!
344
00:41:57,523 --> 00:41:58,353
Oh Shit.
345
00:41:59,825 --> 00:42:01,588
That's freaking me out!
346
00:42:03,396 --> 00:42:04,090
And you?
347
00:42:07,433 --> 00:42:09,367
Yes, I think so.
348
00:42:11,070 --> 00:42:14,699
I don't think that dude is me.
349
00:42:15,508 --> 00:42:16,600
What do you think?
350
00:42:16,742 --> 00:42:17,766
I think it's you.
351
00:42:17,910 --> 00:42:18,877
Watch your mouth!
352
00:42:18,978 --> 00:42:20,843
If that was me, then I'm already dead.
353
00:42:23,849 --> 00:42:24,941
Yes.
354
00:42:26,786 --> 00:42:29,653
Okay, let's say I'm dead.
355
00:42:29,789 --> 00:42:32,189
What kind of proof do you have?
356
00:42:34,126 --> 00:42:34,888
I have some.
357
00:42:36,729 --> 00:42:37,889
One...
358
00:42:37,997 --> 00:42:39,123
Two...
359
00:42:39,265 --> 00:42:40,562
Three!
360
00:42:42,602 --> 00:42:43,569
Check it out.
361
00:42:47,273 --> 00:42:48,535
Which app did you use?
362
00:42:48,641 --> 00:42:51,132
All right. Up to you, bro.
363
00:42:51,277 --> 00:42:52,574
What does that mean?
364
00:42:52,678 --> 00:42:55,340
I didn't use apps. It's real.
365
00:43:01,120 --> 00:43:02,451
So I'm already dead?
366
00:43:08,661 --> 00:43:10,686
Help me.
- Let me go.
367
00:43:10,830 --> 00:43:13,697
I died in there. Help me.
368
00:43:16,035 --> 00:43:17,161
Let go.
369
00:43:17,303 --> 00:43:18,343
Please let me go. Come on.
370
00:43:18,371 --> 00:43:20,236
Son of a bitch!
371
00:43:20,339 --> 00:43:21,567
Let me go!
372
00:43:21,674 --> 00:43:23,005
Please let me go.
373
00:43:23,142 --> 00:43:24,109
Let me go.
374
00:43:24,944 --> 00:43:26,434
I said stop!
375
00:43:33,386 --> 00:43:34,910
You're so scared of me?
376
00:43:36,255 --> 00:43:38,189
Look over there. Isn't that worse?
377
00:43:48,634 --> 00:43:49,726
Bro!
378
00:43:49,869 --> 00:43:52,394
Now you're not scared of me anymore,
right?
379
00:44:08,854 --> 00:44:12,415
Ma'am. Please get yourself together
and listen to me.
380
00:44:13,492 --> 00:44:16,393
If you're talking to me, you must look at me!
381
00:44:18,164 --> 00:44:20,325
If I confess,
382
00:44:20,700 --> 00:44:23,032
I believe you will surely forgive me.
383
00:44:24,537 --> 00:44:27,665
I'm a man who takes responsibilities.
384
00:44:29,075 --> 00:44:30,975
All the things that happened,
385
00:44:31,877 --> 00:44:33,435
it's because of that jerk.
386
00:44:33,579 --> 00:44:34,841
What the hell?
387
00:44:35,915 --> 00:44:36,677
Holy shit.
388
00:44:36,782 --> 00:44:37,282
No!
389
00:44:37,349 --> 00:44:38,179
You're screwed.
390
00:44:38,317 --> 00:44:39,045
No!
391
00:44:39,251 --> 00:44:39,910
Eyes to eyes.
392
00:44:40,052 --> 00:44:40,575
No!
393
00:44:40,720 --> 00:44:41,311
Give him good, ma'am.
394
00:44:41,420 --> 00:44:42,785
No!!
395
00:44:44,423 --> 00:44:45,788
Whoa!!
396
00:44:48,194 --> 00:44:50,025
Deep tongue kiss! Damn!
397
00:44:53,099 --> 00:44:53,895
Are you okay?
398
00:44:57,103 --> 00:44:58,934
Son of a bitch! Now I'm not okay!
399
00:45:15,921 --> 00:45:17,115
What's now?!
400
00:45:22,128 --> 00:45:25,029
Help me first. Lift me up!
401
00:45:31,036 --> 00:45:33,266
Come on. Wait for me!
402
00:45:49,388 --> 00:45:50,582
What the heck?
403
00:45:50,723 --> 00:45:52,122
What the heck?
404
00:45:52,324 --> 00:45:53,154
Jackass!
405
00:45:53,292 --> 00:45:55,487
Take off the glasses again,
I'll punch your eyes out!
406
00:45:56,162 --> 00:45:56,958
I'm sorry.
407
00:45:57,096 --> 00:45:58,290
Yeah.
408
00:46:29,662 --> 00:46:31,129
Help me.
409
00:46:43,876 --> 00:46:46,140
What? Something's wrong?
410
00:46:46,979 --> 00:46:48,446
Yep.
411
00:46:55,254 --> 00:46:56,516
Get it off my back!
412
00:46:56,655 --> 00:46:57,383
What to do now?
413
00:46:57,523 --> 00:46:59,252
You two punch on my count, okay?
414
00:46:59,391 --> 00:47:00,221
One...
415
00:47:00,826 --> 00:47:02,794
You idiot, I' haven't finished!
416
00:47:02,895 --> 00:47:04,522
One-Two-Three!
417
00:47:05,998 --> 00:47:06,794
Let's go!
418
00:47:08,934 --> 00:47:10,231
Bro, I'm sorry.
419
00:47:19,411 --> 00:47:20,469
It's Bank!
420
00:47:26,051 --> 00:47:27,484
Big. Outta here!
421
00:47:30,389 --> 00:47:31,481
What are you looking at?
422
00:47:31,590 --> 00:47:33,922
I got nothing left to be cut! My arms!
423
00:47:35,261 --> 00:47:36,387
Big. Come on!
424
00:47:36,528 --> 00:47:37,688
Wait for me!
425
00:47:39,899 --> 00:47:42,060
You can't leave me here alone!
426
00:47:42,201 --> 00:47:44,032
I'm all alone!
427
00:47:44,169 --> 00:47:44,692
Come on!
428
00:47:44,837 --> 00:47:46,202
Help! Help me!
429
00:47:54,213 --> 00:47:55,373
Help me.
430
00:47:57,082 --> 00:47:58,276
No! Don't!
431
00:48:10,095 --> 00:48:11,255
Help me!
432
00:52:39,331 --> 00:52:40,320
Hello?
433
00:52:45,837 --> 00:52:46,735
Where is the room?
434
00:56:56,054 --> 00:56:57,112
Just a sec!
435
00:58:19,738 --> 00:58:20,705
Hello?
436
00:58:21,172 --> 00:58:22,605
The air conditioner isn't working.
437
00:58:47,065 --> 00:58:47,929
Old man.
438
00:58:48,967 --> 00:58:50,093
Hello?
439
00:58:52,037 --> 00:58:52,731
Old man.
440
00:59:13,091 --> 00:59:14,854
Let me go!
441
00:59:38,416 --> 00:59:39,144
Hello!
442
00:59:40,418 --> 00:59:41,817
Let me go! Help!
443
00:59:41,953 --> 00:59:42,681
Anyone hear!
444
00:59:42,988 --> 00:59:43,955
Help!
445
00:59:44,689 --> 00:59:45,747
Help!
446
01:00:55,226 --> 01:00:56,090
Who's that?
447
01:07:25,149 --> 01:07:27,481
Let me go! Help!
448
01:07:27,618 --> 01:07:29,085
Help me!
449
01:11:31,062 --> 01:11:32,393
What's wrong with you, Nont?
450
01:11:35,833 --> 01:11:37,596
Got kicked out again, didn't you?
451
01:11:38,636 --> 01:11:41,730
I told you. You should break up with her.
452
01:11:42,373 --> 01:11:44,500
Tell her to get lost.
- Call it off!
453
01:11:44,642 --> 01:11:45,682
Come here to your friends.
454
01:11:45,810 --> 01:11:47,402
Cheers! Shut up, you mouthy.
- Cheers.
455
01:11:49,680 --> 01:11:50,612
Ploy's dead.
456
01:11:56,721 --> 01:11:58,154
How come she's dead?
457
01:12:04,328 --> 01:12:05,659
I don't know.
458
01:12:07,331 --> 01:12:08,821
I don't remember.
459
01:12:09,967 --> 01:12:11,229
When I woke up,
460
01:12:13,104 --> 01:12:15,504
I saw her lie down on the floor.
461
01:12:16,874 --> 01:12:20,742
So I walked up to her, she's dead.
462
01:12:28,018 --> 01:12:29,508
Don't' tell me that...
463
01:12:30,855 --> 01:12:32,379
you killed her!
464
01:12:32,523 --> 01:12:33,888
I would never hurt Ploy.
465
01:12:34,859 --> 01:12:35,619
We just had a fight
466
01:12:36,727 --> 01:12:37,921
but I didn't hurt her.
467
01:12:40,731 --> 01:12:43,029
So what will you do now, Nont?
468
01:12:45,269 --> 01:12:46,463
No idea.
469
01:12:47,705 --> 01:12:49,605
That's why I came to you two.
470
01:12:55,012 --> 01:12:57,242
Her body's been in my trunk for two days.
471
01:12:58,783 --> 01:13:00,045
It started to smell...
472
01:13:01,118 --> 01:13:03,078
Everyone and the condo's security
began to wonder.
473
01:13:06,590 --> 01:13:07,921
So, I left.
474
01:13:09,960 --> 01:13:13,020
Ploy's body was in your car?
475
01:13:16,634 --> 01:13:17,566
That means...
476
01:13:18,035 --> 01:13:23,769
You parked your car in front of my house.
477
01:13:25,376 --> 01:13:27,037
Am I right?
478
01:13:33,918 --> 01:13:36,648
So Ploy's body is still in your car?
479
01:13:39,824 --> 01:13:43,851
What a relief!
480
01:13:45,129 --> 01:13:45,930
Almost wet my pants.
481
01:13:54,939 --> 01:13:56,429
You guys help me carry something?
482
01:14:03,547 --> 01:14:05,344
Carry what?
483
01:14:06,183 --> 01:14:07,946
Maybe a gift for you?
484
01:14:37,915 --> 01:14:41,510
Kin. You think he killed Ploy?
485
01:14:42,820 --> 01:14:44,253
How am I supposed to know?
486
01:14:44,388 --> 01:14:46,447
I was drinking beer with you!
487
01:14:51,028 --> 01:14:52,359
How does it turn on?
488
01:14:58,035 --> 01:14:59,332
Where the hell is Nont?
489
01:15:00,404 --> 01:15:01,462
Where is he?
490
01:15:01,572 --> 01:15:02,869
Is he a ghost?
491
01:15:07,144 --> 01:15:08,184
What's wrong with you two?
492
01:15:10,080 --> 01:15:11,911
Your TV Has no signal.
493
01:15:13,851 --> 01:15:17,719
Nont, you bastard.
Do you think it's time to watch TV?
494
01:15:20,858 --> 01:15:22,485
We almost wet our pants!
495
01:15:23,360 --> 01:15:24,441
So will you help me or not?
496
01:15:29,633 --> 01:15:31,157
Yeah, I will.
497
01:15:32,369 --> 01:15:32,960
You, too.
498
01:15:33,170 --> 01:15:33,829
What?
499
01:15:33,938 --> 01:15:34,962
You must help.
500
01:15:35,372 --> 01:15:36,930
Let's go.
501
01:15:39,510 --> 01:15:40,306
Hurry up, guys.
502
01:15:57,394 --> 01:15:59,919
Ready?
503
01:16:10,274 --> 01:16:11,605
Come on.
504
01:17:12,069 --> 01:17:12,797
Nont
505
01:17:23,714 --> 01:17:24,544
Nont
506
01:17:27,284 --> 01:17:28,273
Nont
507
01:17:45,836 --> 01:17:46,734
Nont
508
01:17:47,171 --> 01:17:48,103
Nont
509
01:17:48,972 --> 01:17:50,496
Shit. Holy shit!
510
01:18:18,135 --> 01:18:19,261
Come on.
511
01:18:19,403 --> 01:18:20,995
He called you.
512
01:18:21,105 --> 01:18:24,006
He called you, Kin.
513
01:20:34,404 --> 01:20:35,029
Kin?
514
01:20:43,280 --> 01:20:44,338
Kin...
515
01:20:45,949 --> 01:20:46,506
Kin.
516
01:20:52,623 --> 01:20:53,214
Kin?
517
01:21:00,397 --> 01:21:01,227
Kin?
518
01:21:38,001 --> 01:21:38,729
Kin!
519
01:21:39,636 --> 01:21:40,330
Kin?
520
01:21:42,205 --> 01:21:43,229
Kin?
521
01:21:54,551 --> 01:21:55,108
Kin!
522
01:22:26,316 --> 01:22:27,146
Why you sit here.
523
01:23:08,625 --> 01:23:09,182
Kin!
524
01:23:19,636 --> 01:23:20,227
Nont
525
01:23:24,775 --> 01:23:25,867
I'm scared.
526
01:23:26,009 --> 01:23:28,569
Neung. Come with me now.
527
01:23:28,845 --> 01:23:30,403
I can't.
528
01:23:31,715 --> 01:23:33,706
Please come and help me.
529
01:23:37,854 --> 01:23:39,185
You come out yourself!
530
01:23:54,471 --> 01:23:55,563
You, get in!
531
01:23:57,941 --> 01:23:59,101
Why don't you come out?
532
01:24:04,381 --> 01:24:06,349
Okay, I'll go to you!
533
01:25:03,640 --> 01:25:04,402
Nont!
534
01:25:08,411 --> 01:25:08,968
Nont?
535
01:25:09,513 --> 01:25:10,207
Nont?
536
01:25:10,347 --> 01:25:10,847
Nont?
537
01:25:17,821 --> 01:25:19,652
Son of a bitch, Nont!
538
01:36:49,879 --> 01:36:51,244
Please stop.
539
01:36:53,816 --> 01:36:55,477
Stop following me.
540
01:36:56,252 --> 01:36:57,879
I can't be alone.
541
01:37:12,401 --> 01:37:13,390
Nont.
542
01:37:17,039 --> 01:37:18,506
After I left the monkhood,
543
01:37:19,408 --> 01:37:20,807
You're still working though?
544
01:37:24,847 --> 01:37:26,838
Who told you that?
545
01:37:52,875 --> 01:37:54,399
Is the baby mine?
546
01:38:03,386 --> 01:38:05,183
It hurts.
547
01:38:07,290 --> 01:38:08,848
It hurts!
548
01:38:14,797 --> 01:38:16,458
Nont. Give it back.
549
01:38:16,599 --> 01:38:18,590
So this is how you love me?
550
01:38:18,968 --> 01:38:20,060
It's not...
- Like this?!
551
01:38:26,409 --> 01:38:27,398
Can I ask you something?
552
01:38:27,610 --> 01:38:29,441
If I don't work, how can we survive?
553
01:38:30,880 --> 01:38:32,245
The baby inside me is not yours.
554
01:38:32,348 --> 01:38:33,610
I don't remember the father.
555
01:38:33,749 --> 01:38:37,082
If I don't work, how are we supposed to live?
556
01:38:37,219 --> 01:38:38,243
Let's live here.
557
01:38:38,354 --> 01:38:39,685
Just be here.
558
01:38:43,926 --> 01:38:45,655
Why did you drag me back?
559
01:38:51,434 --> 01:38:52,901
Why did you drag me back?
560
01:38:53,836 --> 01:38:55,565
When will you leave the temple?
561
01:38:59,241 --> 01:39:00,265
I cannot do that.
562
01:39:01,344 --> 01:39:02,333
Why not?
563
01:39:03,112 --> 01:39:04,909
I promised to my family.
564
01:39:08,584 --> 01:39:09,949
I can't be alone.
565
01:39:12,355 --> 01:39:13,652
I promise.
566
01:39:17,693 --> 01:39:20,321
I'll quit that job.
So we can be together forever.
567
01:39:43,886 --> 01:39:44,648
Ploy.
568
01:39:46,389 --> 01:39:47,669
Where are you going?
- Let me go.
569
01:39:49,058 --> 01:39:50,150
Let me go. Stop.
570
01:39:51,060 --> 01:39:52,755
Where are you going?
- Let me go.
571
01:39:52,895 --> 01:39:54,829
Let me go. No.
572
01:39:55,998 --> 01:39:57,488
I won't let you go.
573
01:42:42,464 --> 01:42:43,328
Hey.
574
01:42:44,233 --> 01:42:46,064
Bro.
575
01:42:46,936 --> 01:42:50,337
What have you done?
Had a fight with someone?
576
01:43:02,685 --> 01:43:04,676
You said you loved her.
577
01:43:09,425 --> 01:43:11,154
You loved her.
578
01:43:13,295 --> 01:43:15,160
Why did you kill her?
579
01:43:20,502 --> 01:43:21,764
Who are you?
580
01:43:33,782 --> 01:43:34,749
Who are you?!
581
01:43:44,793 --> 01:43:46,192
You promised me...
582
01:43:48,764 --> 01:43:50,459
We will be together forever?
583
01:44:15,224 --> 01:44:16,885
I can't be alone.
584
01:44:24,333 --> 01:44:27,029
I won't leave you alone anymore.
585
01:44:28,804 --> 01:44:31,136
Now, we can finally be together.
586
01:44:32,308 --> 01:44:39,646
Do you wanna know how much I love you?
587
01:44:39,848 --> 01:44:44,512
Love you till the last breath.
588
01:44:44,653 --> 01:44:46,712
That's all I can do.
589
01:44:46,855 --> 01:44:48,914
I love you.
590
01:44:49,191 --> 01:44:57,189
Even if you don't love someone like me,
591
01:44:57,333 --> 01:44:59,961
It doesn't matter.
592
01:45:00,069 --> 01:45:04,028
I still love you anyway.
593
01:45:25,828 --> 01:45:32,859
With all my heart. Nothing to hide.
594
01:45:33,001 --> 01:45:37,370
Don't ask me how many I've loved.
595
01:45:37,506 --> 01:45:41,499
Or how many disappointments I've felt.
596
01:45:41,643 --> 01:45:49,175
Do you wanna know how much I love you?
597
01:45:49,318 --> 01:45:51,912
Love you till the last breath.
598
01:45:52,054 --> 01:45:53,988
Even if you don't love someone like me,
599
01:45:54,089 --> 01:45:57,855
It doesn't matter.
600
01:45:58,327 --> 01:46:05,927
I still love you anyway.
601
01:46:06,068 --> 01:46:10,596
Just one thing. Don't ask about my past.
602
01:46:10,739 --> 01:46:14,368
Because from now on, there will be only you.
603
01:46:14,476 --> 01:46:22,815
Please believe in what I've been telling you.
604
01:46:22,951 --> 01:46:25,681
I love you.
605
01:46:25,788 --> 01:46:30,691
I really love you.
606
01:46:30,793 --> 01:46:38,791
Please look deep into my eyes.
There's only you inside.
607
01:46:38,934 --> 01:46:47,103
Just one thing. Don't ask about my past.
608
01:46:47,242 --> 01:46:50,370
Because from now on, there will be only you.
609
01:46:50,479 --> 01:46:54,415
Please believe in what I've been telling you.
610
01:46:54,516 --> 01:46:56,814
That I love you,
611
01:46:56,952 --> 01:47:02,720
I love you...
612
01:47:03,305 --> 01:47:09,173
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
37278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.