All language subtitles for Sorry.I.Love.You.E12.041215.SDTVRiP.XViD-iCEDRAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,014 --> 00:00:04,671 *I'm not kidding* 2 00:00:04,671 --> 00:00:08,041 I didn't hear you well before. Can you tell me again? 3 00:00:09,829 --> 00:00:11,934 When are you dying, Ajuh-shi? 4 00:00:11,934 --> 00:00:15,613 I've put my heart on the line to be with you... 5 00:00:17,067 --> 00:00:18,930 Yoon will understand... 6 00:00:20,475 --> 00:00:22,328 To save you, I had no choice... 7 00:00:23,784 --> 00:00:25,529 Because I made the deal, I no other choice... 8 00:00:26,522 --> 00:00:29,332 Don't meet with Moo-hyuk hyung again. 9 00:00:30,294 --> 00:00:32,169 I'm not going to die, Song Eun-che! 10 00:00:34,594 --> 00:00:37,996 Suddenly dying after messing a person's feeling... 11 00:00:37,996 --> 00:00:39,533 What about the person left behind? 12 00:00:40,648 --> 00:00:42,147 I'm not going to do something so selfish. 13 00:00:45,564 --> 00:00:47,550 Were you this kind of person? 14 00:00:49,849 --> 00:00:54,611 Just wanted to show the pure love of you two to our audience. 15 00:01:04,409 --> 00:01:05,944 Don't go Eun-che... 16 00:01:06,933 --> 00:01:08,428 Please don't go. 17 00:01:21,176 --> 00:01:23,510 Do it lightly! Uncle will awake! 18 00:01:23,510 --> 00:01:25,378 Ok, I got it. 19 00:01:28,575 --> 00:01:32,880 Anyways is uncle really mad at us? 20 00:01:32,880 --> 00:01:37,396 Yeah...because we kept asking him not to go to Australia, 21 00:01:37,396 --> 00:01:39,669 He's fretted and got mad. 22 00:01:40,831 --> 00:01:43,100 He said we make him fret? 23 00:01:43,100 --> 00:01:44,994 Don't you think we do? 24 00:01:44,994 --> 00:01:46,371 Always making him mad... 25 00:01:46,371 --> 00:01:47,984 I won't do that anymore! 26 00:01:47,984 --> 00:01:50,127 I won't make him mad from now on. 27 00:01:50,983 --> 00:01:55,119 Good...only if you would watch it. 28 00:01:55,678 --> 00:01:57,011 Why don't you watch it yourself, stupid? 29 00:01:57,011 --> 00:02:00,494 Shhh...Uncle might wake up!... 30 00:02:00,494 --> 00:02:03,487 It's all mom's fault if uncle runs away. 31 00:02:03,487 --> 00:02:05,888 I'm sorry... 32 00:02:05,888 --> 00:02:07,422 I was wrong... 33 00:02:09,318 --> 00:02:11,651 So fretting...seriously... 34 00:02:13,781 --> 00:02:15,767 To get uncle not to go to Australia... 35 00:02:15,767 --> 00:02:20,972 I'll kiss up really well. 36 00:03:04,130 --> 00:03:06,167 Find a replacement immediately, oppa. 37 00:03:06,167 --> 00:03:10,391 Keep having to see him is a torture for me. 38 00:03:30,413 --> 00:03:32,636 Who are you? 39 00:03:36,639 --> 00:03:39,278 I'm Mr. Choi Yoon's manager. 40 00:03:39,278 --> 00:03:44,288 Choi Yoon's manager is...me. 41 00:03:44,288 --> 00:03:50,210 Chief Kang told me to start working this morning... 42 00:03:51,476 --> 00:03:53,774 Is there something wrong? 43 00:04:41,094 --> 00:04:42,330 At least we should say 'Good bye'. 44 00:04:57,036 --> 00:04:58,172 Eun-che... 45 00:05:01,179 --> 00:05:02,515 Eun-che... 46 00:05:08,650 --> 00:05:09,745 Eun-che!... 47 00:05:14,777 --> 00:05:16,063 Oh, Eun-che? 48 00:05:16,063 --> 00:05:19,673 Mr. Cha? What's wrong with her? 49 00:05:19,673 --> 00:05:21,250 ...I not sure... 50 00:05:21,250 --> 00:05:22,277 What? 51 00:05:22,277 --> 00:05:26,113 What were you doing while she became this sick? 52 00:05:26,113 --> 00:05:27,262 What? 53 00:05:27,262 --> 00:05:34,586 Isn't other people's life just as precious as your own son's life? 54 00:05:49,029 --> 00:05:50,779 Out of the way! 55 00:05:50,779 --> 00:05:52,951 Where is doctor?! 56 00:05:52,951 --> 00:05:54,465 Where is a doctor?!! 57 00:05:54,465 --> 00:05:56,445 What's the problem? 58 00:06:04,437 --> 00:06:06,612 It's flu due to overworking. 59 00:06:06,612 --> 00:06:09,418 We'll alleviate her fever first since it's too high. 60 00:06:09,418 --> 00:06:12,156 Nurse, get the fever remedy. 61 00:06:22,681 --> 00:06:25,996 Oppa, why is that bastard here again? 62 00:06:25,996 --> 00:06:27,668 Who are you talking about? 63 00:06:27,668 --> 00:06:28,534 Mr. Cha! 64 00:06:28,534 --> 00:06:30,883 Cha Moo-hyuk bastard!! 65 00:06:30,883 --> 00:06:32,901 Didn't Chief Kang inform you? 66 00:06:32,901 --> 00:06:35,793 Can't you get the job done? 67 00:06:35,793 --> 00:06:37,514 ...Mr.Cha may not have been informed yet... 68 00:06:37,514 --> 00:06:40,225 Then inform him right now! 69 00:06:40,225 --> 00:06:41,976 Think you can lecture me? 70 00:06:41,976 --> 00:06:44,128 Is he trying to pick a fight with me? 71 00:06:44,128 --> 00:06:45,330 ...Where is Mr. Cha? 72 00:06:45,330 --> 00:06:48,222 ER... 73 00:06:48,222 --> 00:06:52,584 He's at ER with Eun-che. 74 00:06:52,584 --> 00:06:55,466 ...Eun-che is sick, oppa. 75 00:06:55,466 --> 00:06:56,561 What? 76 00:06:56,561 --> 00:06:59,233 Sorry...I'm sorry but, 77 00:06:59,233 --> 00:07:01,520 I told her to go home but, 78 00:07:01,520 --> 00:07:03,117 She insisted... 79 00:07:03,117 --> 00:07:05,855 Insisted on being next Yoon. 80 00:07:08,706 --> 00:07:10,828 Anyways, oppa... 81 00:07:10,828 --> 00:07:16,446 Eun-che and Cha Moo-hyuk have something funny going on don't they? 82 00:07:16,446 --> 00:07:18,308 Something feels weird. 83 00:07:18,308 --> 00:07:22,268 Cha Moo-hyuk is in one-sided love with Eun-che, maybe? 84 00:07:22,268 --> 00:07:25,056 Am I right? 85 00:07:59,921 --> 00:08:01,831 Don't tell Eun-che about hyung. 86 00:08:04,810 --> 00:08:14,036 Don't ever tell Eun-che that Moo-hyuk hyung is dying, Ajuh-shi. 87 00:08:27,032 --> 00:08:28,303 Hyung. 88 00:08:33,981 --> 00:08:35,389 Can I talk to you? 89 00:08:45,879 --> 00:08:47,773 Hyung... 90 00:08:52,698 --> 00:08:54,165 Hyung... 91 00:08:57,330 --> 00:08:58,785 Hyung!... 92 00:09:01,485 --> 00:09:02,419 Hey, Yoon! 93 00:09:02,419 --> 00:09:05,439 Hyung!.. (Yoon!) 94 00:09:05,439 --> 00:09:07,707 Hyung!.. (Yoon!) 95 00:09:07,707 --> 00:09:13,830 Yoon...Yoon...help!... 96 00:09:14,422 --> 00:09:16,462 Yoon are you ok? 97 00:09:56,388 --> 00:09:58,117 Going to kill the bastard. 98 00:09:58,117 --> 00:09:58,867 Calm down. 99 00:09:58,867 --> 00:10:00,540 I'm really going to kill the bastard. 100 00:10:00,540 --> 00:10:02,117 Don't stop me. 101 00:10:02,117 --> 00:10:03,894 I'll definitely kill the bastard today. 102 00:10:03,894 --> 00:10:06,080 Even if you don't kill him... 103 00:10:06,080 --> 00:10:08,154 He'll die anyways... 104 00:10:16,434 --> 00:10:18,200 Even if you don't kill him... 105 00:10:21,262 --> 00:10:23,119 He's dying anyways... 106 00:10:23,119 --> 00:10:24,582 Don't do it. 107 00:10:28,053 --> 00:10:29,456 What are you talking about? 108 00:10:59,669 --> 00:11:02,008 Is she ok? 109 00:11:02,008 --> 00:11:04,560 You scared me! Thought you were gonna die!! 110 00:11:07,392 --> 00:11:08,355 Eun-che... 111 00:11:09,997 --> 00:11:10,918 Eun-che... 112 00:11:12,818 --> 00:11:13,674 Eun-che!... 113 00:11:18,151 --> 00:11:19,272 Eun-che!... 114 00:11:23,455 --> 00:11:24,601 Eun-che!... 115 00:11:42,039 --> 00:11:44,548 If I do something good before I die... 116 00:11:44,548 --> 00:11:47,679 I don't think I would go to hell. 117 00:11:47,679 --> 00:11:51,945 And it will be fortunate for you, Yoon, and Yoon's mom. 118 00:11:51,945 --> 00:11:57,612 I will never forget your grace. 119 00:13:24,198 --> 00:13:28,672 Is that Ajuh-shi's way of living your life? 120 00:13:29,732 --> 00:13:32,623 As long as it's for Yoon... 121 00:13:32,623 --> 00:13:37,580 Ajuh-shi's own daughter, Eun-che, doesn't mater... 122 00:13:37,580 --> 00:13:40,124 Is that how you think? 123 00:13:42,404 --> 00:13:47,681 Don't you hear her moaning from being so tired? 124 00:13:50,323 --> 00:13:52,155 Watch what you're saying, Mr. Cha. 125 00:13:52,155 --> 00:13:54,402 Were you always loyal like that? 126 00:13:57,314 --> 00:14:03,739 To me...you're like a Shepard... 127 00:14:03,739 --> 00:14:08,055 Doing whatever owner orders to do... 128 00:14:21,616 --> 00:14:24,760 Will you be right out after changing? 129 00:14:24,760 --> 00:14:25,475 Yeah. 130 00:14:32,054 --> 00:14:33,355 Oppa. 131 00:14:33,355 --> 00:14:34,620 Yes? 132 00:14:36,637 --> 00:14:41,016 What I'm about to say right now... 133 00:14:43,940 --> 00:14:45,658 Just listen and don't misunderstand.. 134 00:14:48,233 --> 00:14:48,842 Ok... 135 00:14:51,080 --> 00:14:53,607 Never mind...it's ok to misunderstand. 136 00:14:53,607 --> 00:14:56,125 You can even throw a rock at me. 137 00:14:56,125 --> 00:14:59,176 I'll gladly be stabbed if you want. 138 00:15:03,015 --> 00:15:06,410 About Mr. Cha... 139 00:15:07,076 --> 00:15:10,557 Is there no way to help him? 140 00:15:10,557 --> 00:15:13,881 Is he just waiting to die? 141 00:15:16,691 --> 00:15:19,247 That's what I heard. 142 00:15:19,247 --> 00:15:27,362 Then...if he's going to die... 143 00:15:27,362 --> 00:15:31,691 Could he help Yoon before he dies? 144 00:15:31,691 --> 00:15:33,332 What? 145 00:15:33,332 --> 00:15:37,319 I know I'll be punished by heaven for saying this but... 146 00:15:37,319 --> 00:15:43,170 I've asked Chief Kang for Mr. Chas physical health record and checked it. 147 00:15:43,170 --> 00:15:47,051 Detailed diagnostic analysis is needed to be sure but... 148 00:15:47,051 --> 00:15:51,735 Fortunately, he has same blood type as Yoon... 149 00:15:51,735 --> 00:15:55,023 What do you mean?... 150 00:15:55,023 --> 00:15:57,467 If he can save Yoon... 151 00:15:57,467 --> 00:16:00,022 I can give him anything he wants... 152 00:16:00,022 --> 00:16:03,386 I'll even give him my entire fortune... 153 00:16:03,386 --> 00:16:06,969 The body will erode after death anyways... 154 00:16:13,367 --> 00:16:16,858 I told you...you can throw me rocks. 155 00:16:16,858 --> 00:16:23,958 What a bitch...should die...I'll even be gladly stabbed... 156 00:16:23,958 --> 00:16:27,813 I'll take any punishment by heaven... 157 00:17:12,716 --> 00:17:14,226 Mom... 158 00:17:17,887 --> 00:17:19,208 Mom... 159 00:17:45,468 --> 00:17:46,168 Gal-chi! 160 00:17:49,261 --> 00:17:50,085 Kim Gal-chi! 161 00:17:50,828 --> 00:17:52,035 Yes? 162 00:17:53,474 --> 00:17:56,505 How do I look? Cool? 163 00:17:56,505 --> 00:17:58,439 Yes 164 00:17:59,350 --> 00:18:02,423 Am I cooler than the singer Choi Yoon? 165 00:18:06,746 --> 00:18:08,613 Is Choi Yoon cooler? 166 00:18:16,800 --> 00:18:17,748 Rock head! 167 00:18:18,990 --> 00:18:20,095 Good Morning?! 168 00:18:45,583 --> 00:18:53,056 You're ok...You're ok...You're ok... 169 00:18:59,716 --> 00:19:01,861 You're ok right, Eun-che? 170 00:19:17,141 --> 00:19:18,274 This one. 171 00:19:20,551 --> 00:19:22,122 Wow...so pretty... 172 00:19:24,903 --> 00:19:26,340 I'll take this one. 173 00:19:26,340 --> 00:19:30,963 It's for my son's proposal so rap it and make it pretty. 174 00:19:30,963 --> 00:19:37,210 And let's see that one as well. 175 00:19:34,424 --> 00:19:35,126 This one? 176 00:19:35,126 --> 00:19:36,537 Yes 177 00:19:37,301 --> 00:19:40,846 You asked for it to be served in the ice cream? 178 00:19:40,846 --> 00:19:46,657 My mom watched too many movies... 179 00:19:46,657 --> 00:19:51,641 Oh yeah...you are an actor. 180 00:19:51,641 --> 00:19:54,551 Ok. 181 00:19:54,551 --> 00:19:57,705 Thank you, mom. 182 00:19:57,705 --> 00:20:00,153 Love you. 183 00:20:17,116 --> 00:20:19,559 Did you wait long? 184 00:20:19,559 --> 00:20:21,377 You must be hungry. 185 00:20:21,377 --> 00:20:23,111 Eun-che 186 00:20:23,111 --> 00:20:24,780 I wanna eat something delicious. 187 00:20:24,780 --> 00:20:29,782 Hospital food is pretty delicious too if you think about it. 188 00:20:29,782 --> 00:20:31,867 Let's go outside. 189 00:20:31,867 --> 00:20:33,254 I want some fresh air. 190 00:20:33,254 --> 00:20:35,202 You should just go outside. 191 00:20:37,190 --> 00:20:42,859 I'll be more sick by being in the ward everyday like this. 192 00:20:45,225 --> 00:20:46,554 Just this once. 193 00:21:00,771 --> 00:21:04,140 Yes, I got them...I'm going... 194 00:21:07,477 --> 00:21:09,488 I'm going down right now... 195 00:21:09,488 --> 00:21:12,648 You...still here? 196 00:21:12,648 --> 00:21:21,049 Chief Kang... 197 00:21:19,492 --> 00:21:20,825 Said to keep showing up for work... 198 00:21:23,468 --> 00:21:25,869 Give those to hyung... 199 00:21:25,869 --> 00:21:29,557 And go breast feed on your mom more... 200 00:21:29,557 --> 00:21:30,812 Baby!... 201 00:21:31,185 --> 00:21:32,524 But still... 202 00:21:32,524 --> 00:21:33,742 Get going... 203 00:21:33,742 --> 00:21:34,371 Yes? 204 00:21:34,371 --> 00:21:37,257 Get going!... 205 00:21:37,257 --> 00:21:38,628 Yes 206 00:21:39,169 --> 00:21:40,422 Will you really be ok? 207 00:21:40,422 --> 00:21:42,445 I'll be ok. 208 00:21:42,445 --> 00:21:45,383 As long as you're with me...I'll be ok. 209 00:21:58,052 --> 00:22:04,261 That little new manager left to be breast fed by his mom. 210 00:22:04,261 --> 00:22:09,711 When he's old enough I'll give him the position. 211 00:22:11,658 --> 00:22:13,389 Where are you two going? 212 00:22:16,424 --> 00:22:53,292 *Rapping* 213 00:23:15,816 --> 00:23:16,562 Oppa! 214 00:23:17,601 --> 00:23:19,453 Come over here. 215 00:23:19,453 --> 00:23:22,796 Do you think it will fit her? 216 00:23:22,796 --> 00:23:24,065 Who is that? 217 00:23:24,065 --> 00:23:29,175 Moo-hyuk's nunna...under developed one... 218 00:23:29,175 --> 00:23:32,265 Do you think it will look good on her? 219 00:23:32,905 --> 00:23:36,028 It's not for nothing...just that I accused her by mistake... 220 00:23:36,028 --> 00:23:44,783 I feel sorry so...I was going to apologize... 221 00:23:47,174 --> 00:23:49,305 Rap all these up please. 222 00:23:49,305 --> 00:23:51,510 Yes 223 00:23:51,966 --> 00:23:54,761 I bought some fish, beef, and fruits at the grocery corner. 224 00:23:54,761 --> 00:23:56,726 Can you load them onto the car? 225 00:23:58,574 --> 00:24:00,944 It's not for any favors, oppa. 226 00:24:00,944 --> 00:24:05,129 I'm simply going for an apology. 227 00:24:05,129 --> 00:24:08,069 'Apology'...'apology' 228 00:24:08,069 --> 00:24:12,757 Not 'apple'...you know 'apology' right? 229 00:24:37,358 --> 00:24:39,144 I'll meet you inside after bathroom... 230 00:24:39,144 --> 00:24:40,931 You go inside first. 231 00:24:40,931 --> 00:24:42,876 Ok 232 00:24:59,703 --> 00:25:01,476 What can you do for Eun-che? 233 00:25:05,823 --> 00:25:08,178 What can Hyung do for Eun-che? 234 00:25:12,208 --> 00:25:13,620 For me... 235 00:25:14,762 --> 00:25:18,473 If I thought I can't do anything for the girl... 236 00:25:20,306 --> 00:25:22,164 I would give up on my own. 237 00:25:24,510 --> 00:25:26,245 I think that's real manhood. 238 00:25:58,893 --> 00:26:00,981 I'm going to propose to Eun-che today. 239 00:26:03,696 --> 00:26:05,185 What's wrong with this?... 240 00:26:09,081 --> 00:26:11,037 Can you do this for me? 241 00:26:25,208 --> 00:26:27,296 Why? 242 00:26:27,296 --> 00:26:28,818 Wanna kill me? 243 00:26:33,218 --> 00:26:36,433 If I were that easy to kill... 244 00:26:36,433 --> 00:26:38,875 I would have been dead long ago. 245 00:26:38,875 --> 00:26:44,054 The color so retro. 246 00:26:44,054 --> 00:26:46,178 So retro. 247 00:27:36,146 --> 00:29:06,582 *Singing (Kim Gun-Mo - I'm sorry)* 248 00:29:17,790 --> 00:29:21,287 Yoon...Yoon! 249 00:29:21,819 --> 00:29:30,047 Yoon! Are you ok? 250 00:29:30,047 --> 00:29:32,696 Yoon!... 251 00:29:53,173 --> 00:29:56,873 Oppa, aren't you going to help me with this? 252 00:29:56,873 --> 00:30:00,130 Oppa...you have really bad personality. 253 00:30:00,130 --> 00:30:02,792 I told you I came to apologize...why do you make me feel bad. 254 00:30:02,792 --> 00:30:07,139 And keep misunderstand me? 255 00:30:07,139 --> 00:30:10,184 Ok, Oppa. You're so good. 256 00:30:10,184 --> 00:30:13,518 And I'm such a bad bitch that should die. 257 00:30:13,518 --> 00:30:17,790 Fine...Oppa, you're a grateful Buddha. 258 00:30:17,790 --> 00:30:20,868 I got my number 1 ticket to hell so... 259 00:30:20,868 --> 00:30:23,438 Oppa...you go to heaven...ok? 260 00:30:23,438 --> 00:30:26,021 You can go to heaven, oppa. 261 00:30:26,021 --> 00:30:30,705 Are you really not going to help me? 262 00:31:15,653 --> 00:31:20,865 Why do they live in such secluded place...don't even have drive way. 263 00:31:20,865 --> 00:31:24,795 Making me suffer so much... 264 00:31:28,027 --> 00:31:30,513 I've been treated him too nicely... 265 00:31:30,513 --> 00:31:34,533 A servant should only be treated as a servant... 266 00:31:34,533 --> 00:31:36,948 I've been treating him too nicely... 267 00:31:36,948 --> 00:31:42,543 Only if he wasn't in-laws... 268 00:31:42,543 --> 00:31:45,712 Where the hell is building 16-1? 269 00:32:15,858 --> 00:32:19,666 So what gifts you want from Santa? 270 00:32:19,666 --> 00:32:26,287 Umm...I want dolls, cloths, shoes, and snacks. 271 00:32:26,287 --> 00:32:27,739 How about Gal-chi? 272 00:32:27,739 --> 00:32:29,373 I want Uncle. 273 00:32:29,373 --> 00:32:30,745 Uncle? 274 00:32:30,745 --> 00:32:38,309 Yes, I hope Santa will tell uncle not to go to Australia and live with us instead. 275 00:32:38,309 --> 00:32:39,649 Me too... 276 00:32:39,649 --> 00:32:42,829 I want uncle instead of dolls and cloths. 277 00:32:42,829 --> 00:32:44,907 Uncle said he will go to Australia? 278 00:32:46,121 --> 00:32:47,585 Don't worry. 279 00:32:47,585 --> 00:32:53,374 Since Gal-chi was good Santa will tell uncle to stay. 280 00:32:53,374 --> 00:32:55,560 Do you think I'm a kid? 281 00:32:55,560 --> 00:32:58,998 I know there is no Santa. 282 00:32:58,998 --> 00:33:02,073 No, Santa exist, stupid. 283 00:33:02,073 --> 00:33:03,265 Excuse me?... 284 00:33:06,586 --> 00:33:12,924 Ah, so tiring...I guess I found the place. 285 00:33:12,924 --> 00:33:17,082 Aga-shi, have you been well? 286 00:33:17,082 --> 00:33:18,679 Who are you? 287 00:33:18,679 --> 00:33:21,585 Don't I look familiar? 288 00:33:21,585 --> 00:33:22,589 Yes 289 00:33:22,589 --> 00:33:24,894 I'm the mother of singer, Choi Yoon. 290 00:33:24,894 --> 00:33:26,911 You saw me a lot on TV, right? 291 00:33:28,622 --> 00:33:30,782 Choi Yoon hyung visited us before as well. 292 00:33:30,782 --> 00:33:31,995 Really? 293 00:33:31,995 --> 00:33:34,587 Yoon was here? 294 00:33:34,587 --> 00:33:36,759 Tell her to go home... 295 00:33:36,759 --> 00:33:39,927 Tell Ajoom-ma to go home... 296 00:33:39,927 --> 00:33:40,950 What's wrong, Mom?... 297 00:33:40,950 --> 00:33:44,462 That's rude to say to other adults. 298 00:33:44,462 --> 00:33:49,657 Aga-shi...about the past...I'm sorry... 299 00:33:49,657 --> 00:33:51,828 I'm here to apologize... 300 00:33:51,828 --> 00:33:54,368 I'm sorry...ok? 301 00:33:55,515 --> 00:34:00,361 Tell her to go away. 302 00:34:00,361 --> 00:34:03,634 Aga-shi?! 303 00:34:03,634 --> 00:34:08,989 Aga-shi, I'm really sorry... 304 00:34:08,989 --> 00:34:12,564 Aga-shi...Aga-shi? 305 00:34:12,564 --> 00:34:15,921 I beg you... 306 00:34:15,921 --> 00:34:19,620 I'm begging you...forgive me... 307 00:34:22,113 --> 00:34:26,423 I'm really sorry...forgive me... 308 00:34:35,640 --> 00:34:38,019 Yoon...Yoon! 309 00:35:04,220 --> 00:35:06,058 No chance, hyung... 310 00:35:06,058 --> 00:35:07,799 You have no chance against me... 311 00:35:07,799 --> 00:35:10,097 You know? 312 00:35:10,097 --> 00:35:12,156 I'm different from hyung. 313 00:35:12,156 --> 00:35:14,787 I have hope not like you. 314 00:35:14,787 --> 00:35:18,306 I'm not gonna give up. 315 00:35:18,306 --> 00:35:21,113 I know talking big because you're embarrassed... 316 00:35:21,113 --> 00:35:24,993 But shut up or I'm gonna run out of breathe too. 317 00:36:39,935 --> 00:36:42,616 Do I look funny? 318 00:36:42,616 --> 00:36:44,971 Does Yoon look funny?! 319 00:36:46,105 --> 00:36:47,177 Why are you so rude? 320 00:36:48,426 --> 00:36:51,141 Because he's so weak to retaliate? 321 00:36:51,141 --> 00:36:54,179 Is that why you're so rude? 322 00:36:54,179 --> 00:36:56,391 Because he's too weak to even lift a finger? 323 00:36:56,391 --> 00:36:59,321 Is that why you're so rude? 324 00:37:02,098 --> 00:37:05,450 You can't do that to Yoon. 325 00:37:06,161 --> 00:37:06,820 How important can a girl be?... 326 00:37:06,820 --> 00:37:09,857 How important can I be?... 327 00:37:09,857 --> 00:37:13,272 Yoon liked you so much... 328 00:37:13,272 --> 00:37:16,457 How can you betray him like that?... 329 00:37:16,457 --> 00:37:18,284 That goes for you and me both!... 330 00:37:23,864 --> 00:37:25,211 Don't come here again... 331 00:37:29,138 --> 00:37:30,535 Get out, Ajuh-shi. 332 00:37:32,490 --> 00:37:36,452 Get out of my life. 333 00:37:40,946 --> 00:37:41,939 I beg you. 334 00:38:52,012 --> 00:38:53,227 So? 335 00:38:53,227 --> 00:38:54,058 Do you like it? 336 00:38:58,334 --> 00:38:59,199 Pretty, right? 337 00:39:03,472 --> 00:39:06,446 Wanna try these on? 338 00:39:16,839 --> 00:39:18,454 Wow, so pretty. 339 00:39:28,513 --> 00:39:30,179 So pretty... 340 00:39:30,179 --> 00:39:31,217 What do you think? 341 00:39:31,217 --> 00:39:32,472 Isn't your mom pretty? 342 00:39:32,472 --> 00:39:34,375 Really pretty, right? 343 00:39:34,375 --> 00:39:38,924 Yes, like a princess. 344 00:39:38,924 --> 00:39:42,245 Kid, you got some taste... 345 00:39:42,245 --> 00:39:44,458 What was your name again? 346 00:39:44,458 --> 00:39:46,640 Gal-chi...Kim Gal-chi 347 00:39:46,640 --> 00:39:52,026 Gal-chi? What a special name? 348 00:39:52,026 --> 00:39:56,194 It's a special fish for Ajoom-ma as well. 349 00:39:56,194 --> 00:39:59,392 I can't eat a meal without Gal-chi. 350 00:40:00,903 --> 00:40:02,531 I named him... 351 00:40:02,531 --> 00:40:03,194 What? 352 00:40:05,251 --> 00:40:09,457 Gal-chi's name... 353 00:40:09,457 --> 00:40:11,447 I named him. 354 00:40:11,447 --> 00:40:17,990 Yeah? What a cool mother... 355 00:40:17,990 --> 00:40:23,969 Aga-shi...I mean...Gal-chi's mom has such a pretty smile. 356 00:40:26,218 --> 00:40:29,949 Your smile reminds me of... 357 00:40:32,453 --> 00:40:37,895 Gal-chi's mom...have we met before? 358 00:40:40,167 --> 00:40:53,994 Now that I look closely...eyes, nose, and lips... 359 00:40:53,994 --> 00:40:57,942 They look so familiar... 360 00:41:00,368 --> 00:41:05,032 Why am I getting tears by just looking at you? 361 00:41:06,020 --> 00:41:10,782 Weird...why am I getting tears?... 362 00:41:25,220 --> 00:41:27,746 Why?...why would the baby die? 363 00:41:27,746 --> 00:41:31,701 Where is he?...oppa. 364 00:41:31,701 --> 00:41:39,068 Bring my baby here...right now, mom. 365 00:41:39,068 --> 00:41:42,179 Where could I bring a dead baby from? 366 00:42:05,915 --> 00:42:07,647 Right will prevail in the end... 367 00:42:07,647 --> 00:42:08,729 What goes around comes around... 368 00:42:10,762 --> 00:42:12,898 Right will prevail in the end... 369 00:42:12,898 --> 00:42:14,238 What goes around comes around... 370 00:42:57,802 --> 00:43:00,806 What brings you here? 371 00:43:32,419 --> 00:43:34,169 So pretty... 372 00:43:48,961 --> 00:43:50,388 Mr. Cha... 373 00:43:52,749 --> 00:43:54,521 Mr. Cha...you're back? 374 00:43:55,140 --> 00:43:56,966 Uncle! 375 00:43:56,966 --> 00:44:06,907 Uncle, Ajoom-ma bought me cloths, shoes, hat, and ring~ 376 00:44:12,274 --> 00:44:16,184 I came to apologize to nunna about the incident before. 377 00:44:17,213 --> 00:44:22,501 I know it's too late but I always felt bad... 378 00:44:24,713 --> 00:44:28,324 I'll apologize. I'm really sorry. 379 00:44:28,324 --> 00:44:31,130 Ajoom-ma brought us coals... 380 00:44:31,130 --> 00:44:34,388 And bought lots of beef, fruits, and food to eat. 381 00:44:36,363 --> 00:44:40,499 Opps, so late already...I should get going. 382 00:44:42,420 --> 00:44:46,951 Oh, I heard you're pretty sick, Mr. Cha. 383 00:44:46,951 --> 00:44:52,870 These are vitamins and supplements... 384 00:44:52,870 --> 00:44:56,684 Be sure to take 3 tablets a day. 385 00:45:01,971 --> 00:45:04,484 You are right, Mr. Cha. 386 00:45:05,324 --> 00:45:09,749 Other people's life is just as precious as my own child's life. 387 00:45:09,749 --> 00:45:11,182 You are right, Mr. Cha. 388 00:45:14,513 --> 00:45:20,126 I think I was crazy because of my child... 389 00:45:22,020 --> 00:45:24,933 When a mother is blinded by a child... 390 00:45:24,933 --> 00:45:29,771 She can't see the difference between right and wrong... 391 00:45:29,771 --> 00:45:32,373 A mother can be blinded by a child... 392 00:45:34,810 --> 00:45:40,575 Mr. Cha will understand when you get a child and become a parent. 393 00:45:40,575 --> 00:45:45,867 Forgive me, Mr. Cha...ok? 394 00:45:49,738 --> 00:45:51,284 Forgive me, ok? 395 00:46:01,878 --> 00:46:03,521 Bye~ 396 00:46:03,521 --> 00:46:06,588 Yeah I'll see you again. 397 00:46:08,810 --> 00:46:11,120 I'll see you, ok? 398 00:46:34,102 --> 00:46:37,321 Forgive me, Mr. Cha...ok? 399 00:46:39,335 --> 00:46:40,706 forgive me, ok? 400 00:46:51,797 --> 00:46:52,782 Nunna... 401 00:46:55,920 --> 00:46:57,017 Nunna... 402 00:46:57,017 --> 00:46:57,585 Yeah? 403 00:47:00,837 --> 00:47:02,670 Should I just forgive her? 404 00:47:02,670 --> 00:47:03,764 Huh? 405 00:47:05,229 --> 00:47:10,206 That pretty lady... 406 00:47:10,206 --> 00:47:12,222 Should we forgive her? 407 00:47:12,795 --> 00:47:13,426 Yes. 408 00:47:28,302 --> 00:47:30,114 Uncle, drink this. 409 00:47:33,325 --> 00:47:34,460 What is it? 410 00:47:35,710 --> 00:47:38,357 Ajoom-ma brought it... 411 00:47:38,357 --> 00:47:40,879 She said to give you. 412 00:47:40,879 --> 00:47:45,168 Ogalpi tea and some mushroom honey? 413 00:47:45,168 --> 00:47:46,335 I'll drink it. 414 00:47:46,335 --> 00:47:50,087 Mom! This is uncle's medicine! 415 00:47:54,062 --> 00:47:56,029 Ok...drink it, uncle. 416 00:47:57,133 --> 00:47:58,342 Said, it's medicine? 417 00:47:58,342 --> 00:48:00,667 Yes, she said it's good for the heart. 418 00:48:03,834 --> 00:48:06,009 Is your heart sick, uncle? 419 00:48:06,009 --> 00:48:07,776 No 420 00:48:11,623 --> 00:48:15,356 I heard you're pretty sick, Mr. Cha. 421 00:48:17,138 --> 00:48:21,324 Be sure to take 3 tablets a day. 422 00:48:33,653 --> 00:48:37,657 Where is the X-ray film that was here? 423 00:48:38,779 --> 00:48:40,125 X-ray film? 424 00:48:41,072 --> 00:48:45,423 Yeah, that looked like a skull... 425 00:48:45,423 --> 00:48:46,780 Uncle's film! 426 00:48:48,613 --> 00:48:51,946 Choi Yoon hyung took it the other day. 427 00:49:03,392 --> 00:49:04,365 What? 428 00:49:39,111 --> 00:49:43,319 Yoon is my only blood I have left. 429 00:49:43,866 --> 00:49:47,837 Transplant, doctor? You mean heart transplant? 430 00:49:50,079 --> 00:49:52,860 When a mother is blinded by a child... 431 00:49:52,860 --> 00:49:57,830 She can't see the difference between right and wrong... 432 00:51:14,423 --> 00:51:16,170 I know... 433 00:51:16,170 --> 00:51:18,136 I'll be punished... 434 00:51:19,601 --> 00:51:21,038 Mom will be punished... 435 00:51:24,484 --> 00:51:31,194 If god forgets to punish me... 436 00:51:31,194 --> 00:51:32,806 Make sure you punish me... 437 00:51:34,690 --> 00:51:46,035 When you get healthy enough... 438 00:51:46,035 --> 00:51:48,415 Make sure you punish me... 439 00:51:49,475 --> 00:51:50,469 I know... 440 00:51:52,799 --> 00:51:57,478 My sins...I'll be punished them for all. 441 00:52:01,367 --> 00:52:02,681 Son... 442 00:52:17,692 --> 00:52:20,723 Open the door! Open the door!! 443 00:52:23,687 --> 00:52:27,742 What is this noise? 444 00:52:27,742 --> 00:52:30,341 Is that our door? 445 00:52:33,272 --> 00:52:34,967 Who is it? 446 00:52:34,967 --> 00:52:38,966 There is no one at Yoon's house. 447 00:52:38,966 --> 00:52:42,400 Honey...honey! 448 00:52:44,377 --> 00:52:46,344 Why don't you go check on it? 449 00:52:46,344 --> 00:52:49,127 Chase them away if it's some drunker. 450 00:52:55,184 --> 00:52:57,314 Open...open the door! 451 00:52:59,935 --> 00:53:01,343 Open the door! 452 00:53:08,984 --> 00:53:13,407 Is that what you wanted? 453 00:53:15,548 --> 00:53:21,167 You wanted my heart? 454 00:53:23,578 --> 00:53:30,067 I... 455 00:53:30,067 --> 00:53:31,846 I'm your son too. 456 00:53:34,361 --> 00:53:37,842 Just like Yoon... 457 00:53:37,842 --> 00:53:41,216 You gave birth to me. 458 00:53:41,216 --> 00:53:43,463 You brought me into this world. 459 00:53:44,426 --> 00:53:46,335 I'm your blood. 460 00:53:50,700 --> 00:53:52,291 I'm your son too... 461 00:53:54,729 --> 00:53:56,807 I'm your son! 462 00:54:11,788 --> 00:54:17,424 I'm your son too... 463 00:54:21,960 --> 00:54:23,434 I'm your son too... 464 00:54:27,418 --> 00:54:29,795 I'm your son too! 465 00:54:49,270 --> 00:54:59,882 You're ok...you're ok...you're ok... 466 00:55:26,476 --> 00:55:28,093 Ajuh-shi... 467 00:55:28,093 --> 00:55:31,118 What are you doing there? 468 00:55:31,118 --> 00:55:33,847 You're going to freeze to death... 469 00:55:33,847 --> 00:55:36,275 You're going to freeze to death, Ajuh-shi! 470 00:55:48,577 --> 00:55:56,337 Even if...even if... 471 00:55:56,337 --> 00:56:00,855 Even if... 472 00:56:00,855 --> 00:56:04,366 Something bad happens to Yoon... 473 00:56:04,899 --> 00:56:06,504 I'll not be with you. 474 00:56:08,337 --> 00:56:14,026 I'll never be with you. 475 00:56:16,181 --> 00:56:21,924 So go on your own path from now on. 476 00:56:24,335 --> 00:56:27,311 We can meet in the next life. 477 00:56:30,254 --> 00:56:34,831 Ajuh-shi and I... 478 00:56:34,831 --> 00:56:38,573 Aren't meant to be in this life... 479 00:56:43,381 --> 00:56:45,515 Let's meet in the next life. 480 00:56:48,189 --> 00:56:55,653 Then I won't loose you no matter what. 481 00:58:27,232 --> 00:58:30,029 What do you want? 482 00:58:30,029 --> 00:58:32,165 I'm pretty busy... 483 00:58:32,165 --> 00:58:35,061 I didn't come to stare at you for hours. 484 00:58:44,707 --> 00:58:46,001 I was wondering... 485 00:58:48,305 --> 00:58:49,390 Were you... 486 00:58:51,225 --> 00:58:53,180 Were you serious about Eun-che? 487 00:59:04,121 --> 00:59:07,284 Not for a purpose like me... 488 00:59:07,284 --> 00:59:09,595 You really liked Eun-che didn't you? 489 00:59:11,976 --> 00:59:14,225 You have some talent, Mr. Cha Moo-hyuk. 490 00:59:14,822 --> 00:59:19,451 How can you make me feel so miserable? 491 00:59:21,144 --> 00:59:23,704 Now I really don't wanna let you go. 492 00:59:37,107 --> 00:59:38,146 Ahhh...my arms.... 493 00:59:38,146 --> 00:59:40,229 Oppa! 494 00:59:40,229 --> 00:59:41,027 What is that? 495 00:59:41,027 --> 00:59:43,176 Kim-jang for Gal-chi's house. 496 00:59:45,046 --> 00:59:47,995 Oppa! What a waste... 497 00:59:47,995 --> 00:59:50,340 What were you thinking? 498 00:59:52,703 --> 00:59:53,944 Stop it. 499 00:59:53,944 --> 00:59:54,802 What? 500 00:59:54,802 --> 00:59:56,415 Stop it, Oh Dle-hee. 501 00:59:56,415 --> 00:59:57,753 Oppa... 502 00:59:57,753 --> 01:00:00,775 You should go there anymore. 503 01:00:00,775 --> 01:00:02,721 You're really going to be punished by heaven. 504 01:00:02,721 --> 01:00:04,877 That's not it... 505 01:00:04,877 --> 01:00:10,551 I really wanna bring them this out of pure innocent thoughts. 506 01:00:10,551 --> 01:00:14,012 For Suh-kyung, Gal-chi, and Moo-hyuk... 507 01:00:14,012 --> 01:00:15,751 Because they are cute and I pity them... 508 01:00:15,751 --> 01:00:17,685 Just stop it, please! 509 01:00:19,641 --> 01:00:21,157 How far are you gonna go? 510 01:00:21,157 --> 01:00:22,918 How far are you going to go? 511 01:00:24,259 --> 01:00:25,734 Is only your son's life valuable? 512 01:00:26,359 --> 01:00:32,489 Mr. Cha's life is just as valuable to his parents! 513 01:00:32,489 --> 01:00:35,099 That's not it! 514 01:00:35,099 --> 01:00:36,759 I really feel sorry for them... 515 01:00:36,759 --> 01:00:39,795 I feel like they are my own children...and that's why... 516 01:00:39,795 --> 01:00:41,905 At least Yoon has hope. 517 01:00:41,905 --> 01:00:43,743 Moo-hyuk has nothing. 518 01:00:43,743 --> 01:00:47,431 He can only hopelessly wait for death. 519 01:00:47,431 --> 01:00:52,006 At least Yoon has a mom that's trying to save him. 520 01:00:52,006 --> 01:00:55,301 Moo-hyuk doesn't even have that! 521 01:00:55,301 --> 01:01:00,294 He only has a stupid sister that doesn't even know death and a young nephew. 522 01:01:01,017 --> 01:01:02,685 Just leave Moo-hyuk alone, please. 523 01:01:05,547 --> 01:01:13,111 Let him live rest of his life...not lonely and not sad...please! 524 01:01:13,111 --> 01:01:15,512 Are you going to die for sure, Ajuh-shi? 525 01:01:15,512 --> 01:01:17,381 When are you dying, Ajuh-shi? 526 01:01:17,381 --> 01:01:22,567 Maximum 3 months to minimum... 527 01:01:48,100 --> 01:01:48,995 What's wrong? 528 01:01:55,246 --> 01:01:57,072 Let's go inside and put medicine on. 529 01:01:57,805 --> 01:02:02,695 Why weren't you more careful, stupid! 530 01:02:04,369 --> 01:02:07,900 Let go...I'm ok. 35226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.