All language subtitles for She sha shou AKA The killer snakes.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,295 --> 00:00:31,957 Hit me! Hit me... 2 00:00:36,936 --> 00:00:43,637 Hit me, hit me again 3 00:00:44,577 --> 00:00:48,035 C'mon, hit me! As hard as you can 4 00:02:05,425 --> 00:02:05,948 You drink this first 5 00:02:06,159 --> 00:02:07,421 No! 6 00:02:07,794 --> 00:02:08,988 What're you scared of? 7 00:02:09,195 --> 00:02:10,526 No, I won't drink 8 00:02:10,830 --> 00:02:12,730 C'mon, I'll have a sip first, then your turn 9 00:02:39,092 --> 00:02:40,889 Let's enjoy ourselves tonight 10 00:02:41,094 --> 00:02:42,721 I hate you, you're a scoundrel 11 00:02:50,970 --> 00:02:51,959 What's wrong with you? 12 00:02:54,707 --> 00:02:56,504 I didn't mean it 13 00:02:57,610 --> 00:03:00,272 Hit him! Hit him hard 14 00:03:15,261 --> 00:03:16,888 Zhihong 15 00:03:18,731 --> 00:03:20,892 It's dirty and smells 16 00:03:27,340 --> 00:03:28,637 It's over 17 00:03:28,841 --> 00:03:31,173 - Here you go - Thanks 18 00:03:31,444 --> 00:03:33,309 Get lost, I'm running a business here 19 00:03:34,280 --> 00:03:35,838 Beat it 20 00:03:41,788 --> 00:03:42,914 You aren't being paid to read the newspaper 21 00:03:43,122 --> 00:03:44,714 Get to work 22 00:05:50,183 --> 00:05:51,707 Zhihong 23 00:06:32,525 --> 00:06:34,550 What, you wanna bring the place down? 24 00:06:34,761 --> 00:06:36,888 Are you crazy? Stop breaking my stuff 25 00:06:37,797 --> 00:06:40,925 What's the matter with you? 26 00:07:06,926 --> 00:07:08,416 I'll wrap this up for you 27 00:07:10,930 --> 00:07:15,128 Xiujuan, I... 28 00:07:15,334 --> 00:07:17,700 Five dollars only, it's cheap 29 00:07:18,271 --> 00:07:19,329 Wrap it up 30 00:07:19,939 --> 00:07:20,963 Please wait 31 00:07:22,675 --> 00:07:25,644 Poor thing, he gets bullied everywhere! 32 00:07:52,738 --> 00:07:53,762 Have a seat 33 00:08:00,213 --> 00:08:01,646 You're hiring a delivery man? 34 00:08:02,181 --> 00:08:03,239 The boss is at the back 35 00:08:13,526 --> 00:08:14,220 The boss is right there 36 00:08:14,427 --> 00:08:15,451 Over there 37 00:08:20,900 --> 00:08:24,734 Boss 38 00:08:26,372 --> 00:08:27,999 You have to be hardworking 39 00:08:28,207 --> 00:08:29,299 And don't wander around on the streets 40 00:08:29,509 --> 00:08:31,101 10 a.m. To 11p.m. 41 00:08:31,310 --> 00:08:32,607 You'll deliver order by order 42 00:08:32,812 --> 00:08:33,574 Four hundred dollars a month 43 00:08:33,779 --> 00:08:35,713 You don't eat or sleep here 44 00:08:35,915 --> 00:08:37,246 And you'll pay for dishes you break, alright? 45 00:08:37,450 --> 00:08:38,382 Yes, I will take the job 46 00:09:11,684 --> 00:09:13,049 - 30,000! - Triple! 47 00:09:40,179 --> 00:09:43,376 Hey, what are you doing here? 48 00:09:54,927 --> 00:09:58,761 It's blood, you poor thing 49 00:09:59,498 --> 00:10:00,988 They took your gall bladder 50 00:10:01,601 --> 00:10:03,091 And then you got thrown away, 51 00:10:10,209 --> 00:10:13,872 it's so cruel 52 00:10:14,447 --> 00:10:16,074 They don't care whether you live or die 53 00:10:16,515 --> 00:10:18,142 Don't be scared 54 00:10:19,318 --> 00:10:22,412 I'll take care of your wound 55 00:10:26,092 --> 00:10:28,083 Let me get something to stop the bleeding 56 00:10:30,630 --> 00:10:34,225 I'll have to attend to the wound... 57 00:10:34,433 --> 00:10:36,560 or else you'll be dead in a week 58 00:10:38,137 --> 00:10:40,469 Don't be scared, there'll be stitches 59 00:10:44,143 --> 00:10:45,576 It won't hurt 60 00:10:49,048 --> 00:10:52,245 Have a good rest, you'll heal in a few days 61 00:10:58,891 --> 00:11:01,382 Don't worry, I'll be gentle 62 00:11:04,664 --> 00:11:05,926 It's done 63 00:11:06,232 --> 00:11:09,201 They are too cruel, the gall bladder's use... 64 00:11:09,402 --> 00:11:10,960 is exaggerated, they shouldn't have 65 00:11:11,604 --> 00:11:14,767 A snake's life is just as precious as human's 66 00:11:15,875 --> 00:11:17,536 Do you agree? 67 00:11:34,994 --> 00:11:36,757 You seem to understand me 68 00:11:37,530 --> 00:11:39,225 I'm not like them 69 00:11:39,432 --> 00:11:42,458 So stay put and have a good rest 70 00:11:42,668 --> 00:11:44,033 Have a good sleep 71 00:12:31,417 --> 00:12:37,652 Xiujuan, I didn't expect to find you here! 72 00:13:13,259 --> 00:13:15,784 Oh, it's you! Look at you 73 00:13:16,629 --> 00:13:17,857 Has the wound healed? 74 00:13:29,074 --> 00:13:30,837 Seem to be doing quite well 75 00:13:39,952 --> 00:13:40,850 Just listen to me 76 00:13:41,053 --> 00:13:43,021 You'll recover in a couple of days 77 00:13:45,291 --> 00:13:46,849 Look at how you're crawling! 78 00:13:48,060 --> 00:13:49,550 I'll name you Xiaobiao, alright? 79 00:13:49,762 --> 00:13:54,893 Right, Xiaobiao, go to sleep now 80 00:14:04,109 --> 00:14:05,872 Anything you want to tell me? 81 00:14:27,466 --> 00:14:28,797 I've found another friend 82 00:14:37,443 --> 00:14:38,967 They all got their gall bladders taken out 83 00:14:42,681 --> 00:14:44,740 Do you want me to help them? 84 00:14:45,684 --> 00:14:47,811 No problem, your friends are my friends too 85 00:14:48,153 --> 00:14:50,053 I'll heal them 86 00:14:51,891 --> 00:14:53,290 You're welcome 87 00:15:06,839 --> 00:15:10,002 You're off already? Your job seems to be good 88 00:15:10,209 --> 00:15:11,198 You've worked there for a while now 89 00:15:12,745 --> 00:15:14,337 I have no qualifications 90 00:15:14,546 --> 00:15:15,843 All jobs are the same 91 00:15:16,749 --> 00:15:20,947 But I can keep working at this one 92 00:15:22,955 --> 00:15:24,081 Xiujuan 93 00:15:25,391 --> 00:15:26,221 Yes? 94 00:15:27,092 --> 00:15:32,428 I'd like to take you to a movie 95 00:15:33,098 --> 00:15:36,625 How about the midnight show tonight? 96 00:15:41,740 --> 00:15:42,604 See you tonight then 97 00:15:54,787 --> 00:15:55,981 Come again 98 00:15:57,656 --> 00:15:58,850 Hey, your take-away order is here 99 00:16:00,693 --> 00:16:01,591 Sorry 100 00:16:01,794 --> 00:16:03,523 Damn, couldn't you be a bit more careful? 101 00:16:05,631 --> 00:16:06,655 Sorry 102 00:16:10,202 --> 00:16:12,363 What are you looking at? 103 00:16:12,671 --> 00:16:13,660 Haven't you seen a woman before? 104 00:16:19,445 --> 00:16:21,606 Look closer, your mother is similar to me 105 00:16:24,316 --> 00:16:26,546 Have an eyeful! You... 106 00:16:33,292 --> 00:16:34,281 Damn 107 00:16:35,728 --> 00:16:37,992 I won't charge, look! 108 00:16:38,597 --> 00:16:40,462 Look! 109 00:16:41,867 --> 00:16:44,267 Look! 110 00:16:44,737 --> 00:16:48,696 That's enough, leave him alone 111 00:17:32,217 --> 00:17:33,115 Get up! 112 00:17:37,790 --> 00:17:39,223 Where did your money go? 113 00:17:45,097 --> 00:17:46,029 Tell us! 114 00:17:46,899 --> 00:17:48,196 Strip search 115 00:18:25,637 --> 00:18:26,865 Damn! 116 00:18:35,280 --> 00:18:36,372 Go 117 00:18:59,471 --> 00:19:02,031 Xiujuan, your father's dying 118 00:19:03,475 --> 00:19:05,602 You better hurry 119 00:19:07,546 --> 00:19:08,945 Never mind that, c'mon go 120 00:19:09,148 --> 00:19:10,445 I'll take care of this 121 00:19:21,026 --> 00:19:22,084 Open up 122 00:19:22,294 --> 00:19:25,263 You're back, think of something 123 00:19:25,998 --> 00:19:26,896 He can't just die here 124 00:19:27,099 --> 00:19:28,259 Father 125 00:19:28,467 --> 00:19:29,957 You've to hurry and send him to the hospital 126 00:19:30,536 --> 00:19:31,298 Look at him 127 00:19:31,503 --> 00:19:32,162 If he dies here... 128 00:19:32,371 --> 00:19:33,736 I can never rent the room out again 129 00:19:33,939 --> 00:19:34,530 And I'll hold you responsible then 130 00:19:34,740 --> 00:19:35,434 Be quiet 131 00:19:35,641 --> 00:19:37,268 My father won't die 132 00:19:37,476 --> 00:19:39,137 You're quite fierce 133 00:19:39,444 --> 00:19:40,274 Just hurry and get him out of here 134 00:19:40,579 --> 00:19:42,479 I don't care even if you leave him on the street 135 00:19:42,848 --> 00:19:45,840 You'll have to think of something, Xiujuan 136 00:19:46,051 --> 00:19:46,847 I can't do that 137 00:19:47,052 --> 00:19:50,749 I... Father 138 00:19:52,991 --> 00:19:54,288 Please call the emergency line... 139 00:19:54,493 --> 00:19:55,619 for the ambulance 140 00:19:55,827 --> 00:19:59,126 The ambulance, alright 141 00:20:01,233 --> 00:20:03,098 Don't worry, Xiujuan 142 00:20:03,302 --> 00:20:04,735 The hospital will take him 143 00:20:05,037 --> 00:20:06,732 Damn 144 00:20:32,798 --> 00:20:35,096 You're fired, get out of here 145 00:20:37,803 --> 00:20:39,668 I... 146 00:20:39,871 --> 00:20:42,840 What? You've broken this 147 00:20:43,041 --> 00:20:44,565 You're lucky you don't have to pay for it 148 00:20:47,112 --> 00:20:50,479 Boss, I got robbed by some hooligans 149 00:20:50,949 --> 00:20:55,113 I think you're the hooligan, get lost 150 00:21:08,500 --> 00:21:09,990 Line up... 151 00:21:10,936 --> 00:21:12,301 Two tickets 152 00:21:12,571 --> 00:21:13,503 There's only one left 153 00:21:13,705 --> 00:21:14,262 I want two tickets 154 00:21:14,473 --> 00:21:15,201 Only one left 155 00:21:15,407 --> 00:21:16,169 Two tickets 156 00:21:16,375 --> 00:21:17,933 - No - Move over 157 00:21:18,243 --> 00:21:19,369 I want one 158 00:21:23,081 --> 00:21:26,209 Sorry, it's all sold 159 00:21:28,887 --> 00:21:37,261 Two tickets... 160 00:22:51,002 --> 00:22:53,630 I've been telling you to be a call girl... 161 00:22:55,173 --> 00:22:56,765 if only you'd listen 162 00:22:56,975 --> 00:22:57,566 It'll fetch you money to cure your father 163 00:22:57,776 --> 00:22:58,868 And then he won't die, will he? 164 00:23:01,747 --> 00:23:04,079 Hey, you still owe the rent 165 00:23:04,883 --> 00:23:07,977 Hey, I'm talking to you! 166 00:23:08,754 --> 00:23:11,245 You'll have to pay the rent... 167 00:23:11,556 --> 00:23:12,352 when will you pay it? 168 00:23:12,557 --> 00:23:13,581 How much does she owe you? 169 00:23:13,792 --> 00:23:14,554 One month's rent 170 00:23:15,560 --> 00:23:17,687 Forty dollars 171 00:23:17,929 --> 00:23:20,193 Just because your father's dead 172 00:23:20,399 --> 00:23:20,888 You still have to pay the rent or... 173 00:23:21,099 --> 00:23:21,622 I'll call the police 174 00:23:21,833 --> 00:23:24,199 Fine, here are the forty dollars 175 00:23:31,109 --> 00:23:35,045 Xiujuan, you better come with me 176 00:23:40,652 --> 00:23:44,554 I'll take you to my boss, you are pretty 177 00:23:44,756 --> 00:23:46,417 You can start earning money right away 178 00:23:46,858 --> 00:23:48,382 For the time being you can stay with me 179 00:23:49,461 --> 00:23:50,894 You look like a country pumpkin though 180 00:23:51,096 --> 00:23:53,189 I'll help you to dress up, you'll be popular 181 00:23:54,065 --> 00:23:55,191 What do you think? 182 00:25:16,948 --> 00:25:18,677 You want to tell me something? 183 00:25:35,634 --> 00:25:39,229 Xiaobiao, you're my pal 184 00:25:47,913 --> 00:25:49,881 You want to comfort me, right? 185 00:25:51,116 --> 00:25:54,950 You're so nice, do you know whom I fancy? 186 00:25:55,253 --> 00:25:56,777 You wouldn't know 187 00:25:57,923 --> 00:26:00,357 Xiujuan, who sells toys over at the street 188 00:26:01,960 --> 00:26:05,418 Asked her out for a movie tonight 189 00:26:06,331 --> 00:26:07,696 She didn't show up 190 00:26:09,601 --> 00:26:11,967 I trashed her stand in a rage 191 00:26:12,270 --> 00:26:14,170 It's my fault, she's very nice to me 192 00:26:14,372 --> 00:26:15,430 I shouldn't have done it 193 00:26:18,009 --> 00:26:19,533 You know exactly what's on my mind 194 00:26:20,211 --> 00:26:22,304 I love being friends with you 195 00:26:31,756 --> 00:26:36,784 They all bully me, only you're kind 196 00:26:39,264 --> 00:26:42,324 This is the best season to savour cobras 197 00:26:57,215 --> 00:26:57,977 Zhong 198 00:26:58,183 --> 00:26:59,081 Yes, boss 199 00:27:01,820 --> 00:27:02,878 What can I help you with? 200 00:27:03,088 --> 00:27:05,352 What's the matter with you? 201 00:27:05,557 --> 00:27:07,388 Are you stealing my snakes and selling them? 202 00:27:07,592 --> 00:27:10,755 I wouldn't dare do something like that! 203 00:27:14,099 --> 00:27:15,498 Get to work 204 00:27:29,147 --> 00:27:30,478 What's going on? 205 00:27:30,949 --> 00:27:35,010 The cages look okay, what happened? 206 00:30:22,253 --> 00:30:23,413 Are you looking for company? 207 00:30:24,422 --> 00:30:24,717 I want Jinyan 208 00:30:24,923 --> 00:30:26,413 Open up 209 00:30:29,794 --> 00:30:34,822 Have a seat. You've a customer, Jinyan 210 00:30:47,779 --> 00:30:51,078 Please. Thanks 211 00:31:03,494 --> 00:31:05,553 Hurry and take your clothes off 212 00:31:55,513 --> 00:31:56,571 What's with you? 213 00:31:58,783 --> 00:32:01,251 I want another go 214 00:32:03,421 --> 00:32:05,412 I don't think so 215 00:32:10,728 --> 00:32:13,026 It's your problem, I'll charge you anyway 216 00:32:14,032 --> 00:32:15,260 You... 217 00:32:15,800 --> 00:32:17,791 Are you kidding? You've had your fun 218 00:32:20,104 --> 00:32:21,264 Pay up now 219 00:32:27,445 --> 00:32:30,107 Have a look at yourself, what a loser! 220 00:32:38,656 --> 00:32:42,148 Hey the boy might have some money 221 00:32:45,029 --> 00:32:46,053 Go... 222 00:33:07,885 --> 00:33:09,011 Search him 223 00:33:11,656 --> 00:33:13,055 Search him, and beat him up 224 00:33:41,786 --> 00:33:43,151 Damn, you loser 225 00:33:43,354 --> 00:33:45,083 See if you dare to mess with me now 226 00:34:02,440 --> 00:34:06,137 Oh, it's a snake! 227 00:34:06,544 --> 00:34:07,909 Help! 228 00:34:18,823 --> 00:34:19,949 A cobra 229 00:34:22,460 --> 00:34:24,223 Calm down 230 00:34:52,123 --> 00:34:53,647 Bite him 231 00:35:05,870 --> 00:35:08,304 Bite them all 232 00:36:32,890 --> 00:36:35,222 Damn, it's only a string 233 00:37:16,701 --> 00:37:18,134 Thank you so much 234 00:37:31,349 --> 00:37:36,013 Bite him dead 235 00:41:48,472 --> 00:41:51,498 Bite her 236 00:41:52,309 --> 00:41:57,611 Bite her dead 237 00:43:46,156 --> 00:43:52,686 I want more snakes, more... 238 00:46:55,279 --> 00:46:57,941 Hurry 239 00:47:15,132 --> 00:47:16,360 What the! 240 00:47:16,567 --> 00:47:17,625 Chen Zhihong 241 00:47:22,706 --> 00:47:23,934 Chen Zhihong... 242 00:47:26,210 --> 00:47:27,734 some nerve you've got! 243 00:47:28,111 --> 00:47:31,046 How dare you steal from me? 244 00:47:31,248 --> 00:47:33,842 Please, Mr. Zhou, the snakes are all here 245 00:47:34,051 --> 00:47:35,018 Not one less 246 00:47:35,485 --> 00:47:35,883 I beat you 247 00:47:36,086 --> 00:47:38,554 I'll return them all to you, please 248 00:47:41,091 --> 00:47:42,251 I beg you 249 00:47:42,459 --> 00:47:44,222 Please forgive me 250 00:47:44,661 --> 00:47:45,855 I'll never do it again 251 00:47:46,063 --> 00:47:47,997 I beg you 252 00:47:48,432 --> 00:47:50,366 Damn 253 00:47:50,567 --> 00:47:52,125 I'll kill you 254 00:47:52,436 --> 00:47:53,562 Damn it 255 00:49:09,146 --> 00:49:10,443 The brat is peeping, I'll beat you up 256 00:49:10,647 --> 00:49:11,807 Help! 257 00:49:12,816 --> 00:49:13,805 Where you go? 258 00:49:15,252 --> 00:49:15,911 Help! 259 00:49:16,119 --> 00:49:19,611 Hold him, the scissors 260 00:52:11,428 --> 00:52:12,986 Man, wake up 261 00:52:13,597 --> 00:52:16,327 He drinks like you and me 262 00:52:19,436 --> 00:52:20,903 Come on 263 00:52:23,206 --> 00:52:24,468 Easy 264 00:53:58,235 --> 00:54:02,729 I didn't harm you... 265 00:54:49,185 --> 00:54:50,209 Good afternoon 266 00:54:50,420 --> 00:54:52,820 This is the News at noon 267 00:54:53,023 --> 00:54:55,685 Two victims were found dead in a snake shop... 268 00:54:55,892 --> 00:54:57,826 last night. One of them was the shop's owner, 269 00:54:58,028 --> 00:54:59,655 the other was a body of a young woman. 270 00:55:00,297 --> 00:55:01,559 According to the police, it's possible that... 271 00:55:01,765 --> 00:55:04,632 the deaths were due to venomous snake bites 272 00:55:04,834 --> 00:55:06,961 Their bodies were dark purple in color 273 00:55:07,437 --> 00:55:08,836 The male victim is identified as Zhou Fucheng 274 00:55:09,039 --> 00:55:10,028 Good afternoon, sir 275 00:55:10,240 --> 00:55:11,207 Zhou was the owner of the snake shop 276 00:55:11,408 --> 00:55:12,932 He was around forty years old 277 00:55:13,143 --> 00:55:14,770 The dead woman is identified as Zhang Jinyan 278 00:55:14,978 --> 00:55:15,808 Twenty two years old 279 00:55:16,012 --> 00:55:18,412 She's a prostitute in the neighbourhood 280 00:55:18,615 --> 00:55:20,173 According to the police... 281 00:55:20,383 --> 00:55:22,214 there are three more bodies... 282 00:55:22,419 --> 00:55:24,216 with snake bites found at the alley... 283 00:55:24,421 --> 00:55:26,150 behind Temple Street 284 00:55:26,723 --> 00:55:29,624 The police warns that a large number... 285 00:55:29,826 --> 00:55:31,350 of poisonous snakes have escaped. 286 00:55:31,561 --> 00:55:33,426 Citizens are requested to keep a watchful eye 287 00:55:33,763 --> 00:55:35,060 And report to the police when they spot... 288 00:55:35,265 --> 00:55:37,062 the snakes or call the hotline of the... 289 00:55:37,267 --> 00:55:40,168 Snakes & Pest Control Unit 290 00:55:41,237 --> 00:55:42,761 Jeez, you scared the hell out of me! 291 00:55:45,675 --> 00:55:47,609 This is the weather report 292 00:55:48,144 --> 00:55:49,543 It's a fine day in Hong Kong today 293 00:55:49,746 --> 00:55:50,678 with plenty of sunshine 294 00:55:50,880 --> 00:55:53,348 The highest temperature is 25.1 degrees 295 00:55:53,550 --> 00:55:55,575 And the lowest is 17.9 degrees 296 00:55:56,052 --> 00:55:58,919 The winds will be northerly 297 00:55:59,723 --> 00:56:01,418 Where's that virgin you promised? 298 00:56:02,392 --> 00:56:04,724 Of course I've got everything prepared 299 00:56:05,328 --> 00:56:06,795 Come, I'll show you 300 00:56:28,251 --> 00:56:30,276 Fangfang, I can't stand it 301 00:56:30,487 --> 00:56:32,148 Please can I borrow your place now? 302 00:56:32,355 --> 00:56:33,185 No 303 00:56:33,390 --> 00:56:34,379 Why not? 304 00:56:34,724 --> 00:56:36,123 What did you promise me? 305 00:56:36,326 --> 00:56:37,588 You'll have it once the transaction's completed 306 00:56:37,794 --> 00:56:39,284 Come on and get dressed 307 00:56:39,496 --> 00:56:40,326 Half an hour and I'll be set 308 00:56:40,530 --> 00:56:41,792 No, not today 309 00:56:41,998 --> 00:56:43,761 Why not? You have my word, I'll reward you 310 00:56:43,967 --> 00:56:44,934 It's not time yet 311 00:56:46,870 --> 00:56:48,337 See, won't this do? 312 00:56:49,939 --> 00:56:52,271 When the time comes... 313 00:56:52,475 --> 00:56:53,499 I'll give you a call 314 00:56:53,710 --> 00:56:56,372 - Just half an hour... - Now you leave first 315 00:56:56,746 --> 00:56:58,338 You must call me, okay 316 00:57:05,221 --> 00:57:06,449 When did the snakes disappear? 317 00:57:07,323 --> 00:57:10,724 Not sure. We had many customers yesterday 318 00:57:10,927 --> 00:57:14,556 They were all here 319 00:57:14,864 --> 00:57:16,058 But they're all gone this morning 320 00:57:17,167 --> 00:57:18,896 Weren't the cages shut properly? 321 00:57:19,102 --> 00:57:21,832 But after all they're snakes, it's hard to say 322 00:57:22,338 --> 00:57:24,533 Old Wu, he lives next door 323 00:57:28,845 --> 00:57:29,971 Did you hear any strange noises... 324 00:57:30,180 --> 00:57:32,080 coming from the shop last night? 325 00:57:33,750 --> 00:57:38,380 No, I was tired and slept the night through 326 00:57:39,489 --> 00:57:42,287 Be careful, there're many escaped snakes 327 00:57:42,492 --> 00:57:45,893 Go to a hospital if you get bitten 328 00:57:47,130 --> 00:57:48,358 Let's go 329 00:58:00,410 --> 00:58:04,506 Zhihong, I saw Xiujuan last night 330 00:58:05,114 --> 00:58:06,274 Xiujuan? 331 00:58:06,483 --> 00:58:07,882 If she wouldn't have called me... 332 00:58:08,084 --> 00:58:09,483 I could not have recognized her 333 00:58:10,019 --> 00:58:14,012 She looks really pretty when dressed up 334 00:58:16,526 --> 00:58:19,927 She's turned into quite a woman; Too bad! 335 00:58:20,129 --> 00:58:21,153 Stop it 336 00:58:22,098 --> 00:58:23,190 Are you alright? 337 00:58:24,400 --> 00:58:25,560 I'm fine 338 00:58:28,338 --> 00:58:30,329 Forget about it 339 00:58:30,540 --> 00:58:33,134 Those who have money can dance with her 340 00:58:33,343 --> 00:58:34,640 They can hold her as close as they want 341 00:58:34,844 --> 00:58:37,278 Sooner or later, she'll become a prostitute 342 00:58:37,480 --> 00:58:39,778 If there's a first time, there'll be a second 343 00:58:39,983 --> 00:58:40,779 Whoever has money can have a go 344 00:58:40,984 --> 00:58:42,008 No 345 00:59:21,991 --> 00:59:22,889 Please stop 346 00:59:23,092 --> 00:59:24,354 Why not? 347 00:59:24,561 --> 00:59:26,153 You can at least dance with me 348 00:59:28,331 --> 00:59:29,696 Mr. Hu, please 349 00:59:30,066 --> 00:59:31,624 Alright, if you agree to dine out with me... 350 00:59:31,834 --> 00:59:32,823 I promise to be a gentleman 351 00:59:33,036 --> 00:59:34,401 We can ask Fang to come along 352 00:59:34,737 --> 00:59:36,568 What else are you scared of? 353 00:59:45,348 --> 00:59:46,440 Cheers 354 00:59:49,218 --> 00:59:50,412 Bottoms up 355 00:59:59,429 --> 01:00:02,660 Another glass, the last one 356 01:00:03,232 --> 01:00:03,698 Had enough! 357 01:00:03,900 --> 01:00:05,663 Don't worry, I'll be here 358 01:00:06,336 --> 01:00:07,826 One last glass 359 01:00:08,037 --> 01:00:09,026 Last one 360 01:00:09,706 --> 01:00:13,540 - I'll drink with you, cheers - Cheers 361 01:00:23,953 --> 01:00:25,853 I'm just going to the washroom 362 01:00:34,230 --> 01:00:38,360 Fangfang, it's got to be tonight 363 01:00:38,668 --> 01:00:40,067 Can I borrow your place? 364 01:00:40,603 --> 01:00:41,797 No 365 01:00:43,506 --> 01:00:45,804 Alright, go check on her 366 01:01:56,412 --> 01:01:58,004 I ain't drunk 367 01:02:10,693 --> 01:02:12,923 Where are you taking her? 368 01:02:17,333 --> 01:02:18,300 What a shock! 369 01:02:19,502 --> 01:02:21,732 Hey, where's my reward? 370 01:02:22,805 --> 01:02:23,737 Here it is 371 01:02:28,044 --> 01:02:28,942 Thanks 372 01:02:39,889 --> 01:02:40,253 Taxi 373 01:02:58,207 --> 01:03:02,439 Let go of me 374 01:03:02,745 --> 01:03:03,177 Tell me right now 375 01:03:03,379 --> 01:03:05,313 Where did he take Xiujuan to? 376 01:05:22,985 --> 01:05:23,952 Let me go 377 01:05:24,153 --> 01:05:24,778 Tell me now 378 01:05:24,987 --> 01:05:26,682 Where did he take Xiujuan to? 379 01:05:28,391 --> 01:05:30,222 It's none of your business 380 01:05:30,426 --> 01:05:31,552 Let go or I'll scream 381 01:05:57,687 --> 01:05:58,585 Where are they? 382 01:05:58,788 --> 01:06:03,191 Let go of me 383 01:06:05,995 --> 01:06:09,021 Let go 384 01:06:11,534 --> 01:06:14,469 Love Motel in Kowloon Tong; 385 01:06:14,670 --> 01:06:17,503 now let go 386 01:06:27,049 --> 01:06:38,392 No, no, no 387 01:08:17,026 --> 01:08:21,793 Hit me! Hit me... 388 01:08:21,997 --> 01:08:26,058 Please, hit me 389 01:16:47,669 --> 01:16:49,466 Forget about it 390 01:16:49,671 --> 01:16:50,433 What can you do? 391 01:16:50,639 --> 01:16:51,264 You're totally broke 392 01:16:51,473 --> 01:16:53,407 Those who have money can dance with her 393 01:16:53,609 --> 01:16:54,940 They can hold her as close as they want 394 01:16:55,310 --> 01:16:56,800 Sooner or later, 395 01:16:57,012 --> 01:16:58,138 she'll become a prostitute 396 01:16:58,347 --> 01:16:59,939 If there's a first time, there'll be a second 397 01:17:00,148 --> 01:17:02,139 Whoever has money can have a go 398 01:17:02,684 --> 01:17:09,055 No, No, No 399 01:17:13,428 --> 01:17:21,062 Xiujuan, whoever has money can touch you 400 01:17:21,870 --> 01:17:25,670 I think you'd be better off dead 401 01:17:29,745 --> 01:17:35,650 Don't worry, it won't hurt a bit 402 01:17:36,284 --> 01:17:39,811 It's better than living as a prostitute 403 01:18:19,227 --> 01:18:24,688 Xiujuan, I promise you 404 01:18:24,900 --> 01:18:27,334 I'll take revenge for you 405 01:19:34,002 --> 01:19:35,697 Moving away? 406 01:20:54,683 --> 01:20:59,245 Xiaobiao, kill for Xiujuan 407 01:25:07,769 --> 01:25:09,066 Hu Baochun 408 01:25:09,437 --> 01:25:12,929 You ruined Xiujuan, lucky that I've saved her 409 01:25:13,141 --> 01:25:16,508 from her despair 410 01:25:17,278 --> 01:25:19,303 You're more wicked than venom 411 01:26:21,676 --> 01:26:22,700 I don't think he's in 412 01:26:23,044 --> 01:26:24,011 Look again 413 01:26:24,445 --> 01:26:25,776 He's not inside 414 01:26:26,548 --> 01:26:28,277 He took a lot of stuff with him 415 01:26:29,684 --> 01:26:30,708 Who are you? 416 01:26:31,052 --> 01:26:32,986 I'm the hairdresser next door 417 01:27:16,898 --> 01:27:18,126 He might have really moved 418 01:27:18,499 --> 01:27:20,160 Yes, I saw him last night 419 01:27:20,368 --> 01:27:22,268 He took a lot of stuff with him 420 01:27:22,470 --> 01:27:24,370 What evidence have you got that he's moved? 421 01:27:25,607 --> 01:27:26,767 Please come with me 422 01:28:23,064 --> 01:28:24,031 - Let's go - OK 423 01:29:30,565 --> 01:29:31,589 Xiaobiao 424 01:29:32,400 --> 01:29:36,803 Please forgive me, I have no choice 425 01:29:37,205 --> 01:29:39,298 I just don't want the police to capture you 426 01:29:39,941 --> 01:29:41,203 And they'll torture you 427 01:29:43,144 --> 01:29:46,545 Goodbye, my friends 428 01:31:52,773 --> 01:31:56,334 Why've you come back, Xiaobiao? 429 01:31:56,811 --> 01:31:57,869 Come here 430 01:31:58,579 --> 01:32:00,672 You bit me 431 01:32:01,449 --> 01:32:03,815 Xiaobiao, you bit me 432 01:32:13,227 --> 01:32:15,127 Look at your burn marks 433 01:32:16,130 --> 01:32:23,935 Poor thing, it's my fault... 434 01:32:30,311 --> 01:32:33,337 Forgive me then, come on... 435 01:33:49,223 --> 01:33:54,820 Help! Help! Get More Rare Movies at www.rarelust.com 27762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.