Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,929
(The principal is up to no good again.)
2
00:00:09,929 --> 00:00:14,134
(Let me give all of you a special gift!)
3
00:00:16,069 --> 00:00:18,204
It's X.
4
00:00:18,772 --> 00:00:19,973
It's X.
5
00:00:28,648 --> 00:00:29,783
It's X!
6
00:00:30,216 --> 00:00:31,818
X is on the second floor!
7
00:00:35,722 --> 00:00:36,790
Why that...
8
00:00:37,390 --> 00:00:38,458
It's X.
9
00:00:39,326 --> 00:00:40,393
It's X.
10
00:00:42,362 --> 00:00:44,297
- What? - This is crazy.
11
00:00:58,178 --> 00:00:59,312
Don't do it.
12
00:01:11,324 --> 00:01:12,992
It's Tae Woon.
13
00:01:13,093 --> 00:01:14,828
It's Tae Woon.
14
00:02:01,908 --> 00:02:04,511
What... What are you doing?
15
00:02:06,279 --> 00:02:07,781
X is me.
16
00:02:08,615 --> 00:02:11,284
The school is framing her when she's innocent.
17
00:02:11,284 --> 00:02:12,285
No.
18
00:02:12,285 --> 00:02:13,853
- What? - What?
19
00:02:13,953 --> 00:02:15,388
I'm his accomplice.
20
00:02:15,388 --> 00:02:17,190
- Goodness. - Eun Ho is...
21
00:02:17,190 --> 00:02:18,792
Goodness.
22
00:02:18,792 --> 00:02:19,959
What are you doing?
23
00:02:20,326 --> 00:02:21,594
Stay put.
24
00:02:23,630 --> 00:02:24,864
What are you waiting for?
25
00:02:25,031 --> 00:02:26,533
Get this settled already!
26
00:02:26,900 --> 00:02:29,035
I think we need to stop here for today.
27
00:02:29,269 --> 00:02:30,537
Everyone, leave the hall.
28
00:02:30,737 --> 00:02:33,206
Go back to your classrooms.
29
00:02:33,206 --> 00:02:35,875
We'll discuss how to deal with this matter.
30
00:02:35,875 --> 00:02:37,610
Hurry and send them out.
31
00:02:41,714 --> 00:02:42,949
You're cool, X.
32
00:02:44,651 --> 00:02:46,052
X is awesome.
33
00:02:47,120 --> 00:02:48,888
- Go for it, X! - Go for it, X!
34
00:02:52,559 --> 00:02:53,760
You're awesome!
35
00:02:55,295 --> 00:02:57,630
- Cool! - Awesome.
36
00:02:57,630 --> 00:02:59,499
X is awesome.
37
00:03:10,210 --> 00:03:11,277
You're cool.
38
00:03:12,011 --> 00:03:13,246
You're cool.
39
00:03:28,495 --> 00:03:34,767
(School 2017, On My Way to Meet the Real You)
40
00:03:35,602 --> 00:03:37,637
Why did you step up there?
41
00:03:37,637 --> 00:03:39,939
Then what about you? Why did you confess?
42
00:03:39,939 --> 00:03:41,207
Because I'm X.
43
00:03:41,207 --> 00:03:42,775
I'm your accomplice too.
44
00:03:43,343 --> 00:03:45,144
Let's go...
45
00:03:45,278 --> 00:03:48,248
and tell them it was a one-time prank for you.
46
00:03:48,248 --> 00:03:50,617
No, it wasn't just once.
47
00:03:51,117 --> 00:03:52,919
It wasn't a prank either.
48
00:03:52,986 --> 00:03:54,687
Eun Ho, do you want to get expelled from school?
49
00:03:54,687 --> 00:03:56,322
I know you want to go to school.
50
00:03:56,322 --> 00:03:58,558
So what would happen to you if you protect me?
51
00:03:59,225 --> 00:04:00,727
You're such a fool.
52
00:04:01,628 --> 00:04:02,695
Tae Woon.
53
00:04:04,230 --> 00:04:05,298
Follow me.
54
00:04:21,180 --> 00:04:22,549
I warned you...
55
00:04:23,082 --> 00:04:24,484
not to pull anything foolish.
56
00:04:24,484 --> 00:04:26,052
Take care of it as you warned.
57
00:04:26,185 --> 00:04:28,488
The students and their parents will throw a fit.
58
00:04:28,655 --> 00:04:31,157
You'll be in more trouble if this goes public.
59
00:04:31,791 --> 00:04:33,259
You have to deal with it somehow.
60
00:04:33,259 --> 00:04:35,261
Are you happy now that you ruined my reputation?
61
00:04:35,695 --> 00:04:37,196
Is this what you wanted?
62
00:04:37,497 --> 00:04:39,065
I won't change though.
63
00:04:39,899 --> 00:04:42,135
You better not get your hopes up.
64
00:04:45,638 --> 00:04:47,173
Right?
65
00:04:47,173 --> 00:04:48,174
Isn't it unbelievable?
66
00:04:48,575 --> 00:04:50,810
I just had no idea.
67
00:04:50,810 --> 00:04:52,011
Exactly.
68
00:04:52,011 --> 00:04:53,713
- What is this? - Goodness.
69
00:04:53,947 --> 00:04:55,248
I'm so shocked.
70
00:04:55,448 --> 00:04:56,983
I had no idea Tae Woon was X.
71
00:04:57,850 --> 00:05:00,253
So he reported himself...
72
00:05:00,253 --> 00:05:02,088
when X reported the principal.
73
00:05:02,355 --> 00:05:04,490
- You're right. - My goodness.
74
00:05:04,490 --> 00:05:06,693
How corrupt can the school be...
75
00:05:06,693 --> 00:05:08,027
that he reported his dad's school?
76
00:05:08,027 --> 00:05:10,964
Come on. Our school is corrupt in many ways.
77
00:05:11,264 --> 00:05:13,299
Shouldn't we tell this to our parents?
78
00:05:13,299 --> 00:05:16,436
Are we going to sit back and do nothing?
79
00:05:17,170 --> 00:05:18,638
Shouldn't we do something?
80
00:05:19,105 --> 00:05:21,874
I can't stand it any longer.
81
00:05:21,874 --> 00:05:24,344
Let's report everything that happened until now.
82
00:05:24,744 --> 00:05:26,779
Right, let's put up a poster or something.
83
00:05:26,779 --> 00:05:29,015
The kids are willing to protest too.
84
00:05:29,048 --> 00:05:30,950
If the Office of Education and the media find out,
85
00:05:30,950 --> 00:05:32,619
everyone will be in trouble.
86
00:05:32,619 --> 00:05:34,320
Let's just do it.
87
00:05:34,320 --> 00:05:36,289
Eun Ho and Tae Woon confessed,
88
00:05:36,289 --> 00:05:37,991
so everyone in school is shocked.
89
00:05:38,224 --> 00:05:41,361
Let's use this chance to punish them.
90
00:05:51,404 --> 00:05:54,340
It'll be a total mess at this rate.
91
00:05:55,541 --> 00:05:59,045
What if someone goes public with this?
92
00:05:59,045 --> 00:06:00,279
If they report it to the Office of Education...
93
00:06:00,279 --> 00:06:02,482
and the police come to investigate...
94
00:06:02,482 --> 00:06:05,051
Stop it. You might jinx it.
95
00:06:05,585 --> 00:06:08,488
If that happens, you and I will be doomed.
96
00:06:08,488 --> 00:06:10,456
We have to stop it no matter what.
97
00:06:10,456 --> 00:06:13,226
How can we stop them? They're determined.
98
00:06:13,226 --> 00:06:16,396
We should just tell the police everything.
99
00:06:16,396 --> 00:06:18,031
Goodness!
100
00:06:18,464 --> 00:06:21,434
We must find a way out!
101
00:06:21,734 --> 00:06:24,003
There may be an article about us already.
102
00:06:24,003 --> 00:06:25,972
Goodness, I told you to stop!
103
00:06:26,673 --> 00:06:29,375
How did you come this far when you're like this?
104
00:06:29,375 --> 00:06:32,512
You've gone much farther than I have.
105
00:06:32,512 --> 00:06:35,148
- I can't believe... - You little...
106
00:06:40,753 --> 00:06:42,121
We must stop this.
107
00:06:42,121 --> 00:06:44,223
We must stop this by any means.
108
00:06:44,223 --> 00:06:45,591
If this gets big,
109
00:06:45,591 --> 00:06:47,093
we'll get investigated from everywhere.
110
00:06:47,093 --> 00:06:49,095
We have to use all our power and authority...
111
00:06:49,095 --> 00:06:52,732
to stop this from going public.
112
00:06:52,999 --> 00:06:54,667
I'm aware of that.
113
00:06:54,734 --> 00:06:57,470
But things got out before we could prevent it.
114
00:06:57,503 --> 00:07:00,039
Who on earth revealed this?
115
00:07:04,477 --> 00:07:05,611
Thanks to your son,
116
00:07:05,611 --> 00:07:07,914
the school has become spectacular.
117
00:07:08,848 --> 00:07:10,116
My apologies.
118
00:07:10,116 --> 00:07:13,286
The parents are contacting each other now.
119
00:07:13,286 --> 00:07:14,654
We'll see how you take care of this...
120
00:07:14,654 --> 00:07:16,756
and decide whether to stop here or not.
121
00:07:16,756 --> 00:07:17,790
Hold on.
122
00:07:18,157 --> 00:07:20,760
It will be serious if the committee doesn't help us.
123
00:07:21,461 --> 00:07:23,229
The school's tarnished reputation...
124
00:07:23,429 --> 00:07:25,598
will affect the students the most.
125
00:07:25,598 --> 00:07:28,735
We'll transfer our kids before that happens.
126
00:07:28,801 --> 00:07:30,436
If the rumor gets out,
127
00:07:30,436 --> 00:07:32,138
the school won't stay intact.
128
00:07:32,138 --> 00:07:35,575
I believe that you'll find a wise way to solve this,
129
00:07:35,575 --> 00:07:38,044
but we won't be able to wait for a long time.
130
00:07:59,699 --> 00:08:01,367
The school is a mess.
131
00:08:02,802 --> 00:08:04,137
I should take care of it quickly.
132
00:08:04,437 --> 00:08:05,571
I don't think...
133
00:08:05,972 --> 00:08:07,840
that'll happen quickly.
134
00:08:21,120 --> 00:08:22,655
Expel them immediately.
135
00:08:23,022 --> 00:08:24,791
Both Eun Ho and Tae Woon.
136
00:08:25,291 --> 00:08:27,560
I think it's too harsh on them.
137
00:08:27,560 --> 00:08:28,995
I won't repeat myself.
138
00:08:29,128 --> 00:08:30,296
Follow the rules.
139
00:08:30,296 --> 00:08:32,098
The parents will be furious...
140
00:08:32,098 --> 00:08:34,300
if we deal with this improperly to save him.
141
00:08:36,102 --> 00:08:38,037
You should've done a better job.
142
00:08:53,319 --> 00:08:56,956
The director insists that we expel you from school.
143
00:08:57,023 --> 00:08:59,192
But you'll have to drop out of school voluntarily.
144
00:09:00,259 --> 00:09:02,628
There's a cooling-off period for a week.
145
00:09:02,628 --> 00:09:03,830
Come to school for two days...
146
00:09:03,830 --> 00:09:06,199
and take classes regarding your dropping out.
147
00:09:06,666 --> 00:09:08,234
You don't need to be there for regular classes.
148
00:09:08,968 --> 00:09:10,102
Any questions?
149
00:09:10,570 --> 00:09:11,704
No.
150
00:09:14,207 --> 00:09:18,244
I just don't know what you did wrong.
151
00:09:23,316 --> 00:09:25,051
You fool.
152
00:09:38,431 --> 00:09:39,599
Sir.
153
00:09:41,067 --> 00:09:42,668
Is he asleep?
154
00:09:46,639 --> 00:09:48,941
Where did he go after doing such a thing...
155
00:09:49,308 --> 00:09:50,543
to those innocent kids?
156
00:09:50,810 --> 00:09:52,211
And you call yourself a principal?
157
00:09:52,311 --> 00:09:54,247
You old junk!
158
00:09:57,617 --> 00:09:59,518
What are you doing...
159
00:10:01,687 --> 00:10:03,589
to my sacred face?
160
00:10:04,991 --> 00:10:07,193
You made the kids drop out of school.
161
00:10:07,193 --> 00:10:08,928
How can you be enjoying that sausage?
162
00:10:08,928 --> 00:10:11,530
Do you realize what those punks did?
163
00:10:11,530 --> 00:10:13,232
It's because the school is such a mess.
164
00:10:13,232 --> 00:10:14,834
They must've had no choice.
165
00:10:14,834 --> 00:10:17,270
It's fortunate they didn't drop a bomb here.
166
00:10:17,270 --> 00:10:19,772
Are you insane? Get out of my office right now.
167
00:10:20,640 --> 00:10:23,175
I see you talk however you please these days.
168
00:10:23,910 --> 00:10:25,645
Shut your trap if you don't want to get fired.
169
00:10:25,645 --> 00:10:27,747
Make sure the kids don't cause any more trouble.
170
00:10:27,747 --> 00:10:30,716
We should wait and see who gets fired first.
171
00:10:30,950 --> 00:10:33,419
The teachers won't sit idly by either.
172
00:10:33,920 --> 00:10:36,222
What you think the Office of Education is for?
173
00:10:38,524 --> 00:10:40,359
Are you threatening me?
174
00:10:41,894 --> 00:10:43,963
Look at this trash.
175
00:10:43,963 --> 00:10:46,465
Why is there so much trash?
176
00:10:46,465 --> 00:10:49,402
There's trash here, there, everywhere.
177
00:10:56,609 --> 00:10:58,678
That piece of trash.
178
00:10:59,278 --> 00:11:03,249
You have such guts. Figures you're X's girl.
179
00:11:05,918 --> 00:11:07,053
You're right.
180
00:11:07,520 --> 00:11:10,823
Being X's girlfriend is so difficult.
181
00:11:11,424 --> 00:11:12,558
Do you regret it?
182
00:11:14,293 --> 00:11:16,829
And if I do? Will you take it back?
183
00:11:18,531 --> 00:11:19,732
Are you insane?
184
00:11:20,232 --> 00:11:22,702
I worked so hard to make you mine.
185
00:11:23,102 --> 00:11:25,237
I will never let go of this hand.
186
00:11:27,340 --> 00:11:29,241
How are we so alike?
187
00:11:29,709 --> 00:11:31,444
We're both short-tempered and don't think.
188
00:11:32,511 --> 00:11:34,013
Look how happy she is...
189
00:11:34,080 --> 00:11:36,082
when she's being kicked out of school.
190
00:11:37,450 --> 00:11:40,119
First, what should we do tomorrow?
191
00:11:40,720 --> 00:11:43,456
We won't be at school. How about...
192
00:11:43,923 --> 00:11:45,024
a run?
193
00:11:46,092 --> 00:11:48,060
- Shall we? - Yes.
194
00:11:48,861 --> 00:11:50,262
- Run like this? - Yes.
195
00:11:50,262 --> 00:11:52,398
Hey. This is a bit hard.
196
00:11:54,233 --> 00:11:56,102
Will you really be okay...
197
00:11:56,669 --> 00:11:58,504
even if you can never return to school?
198
00:12:02,041 --> 00:12:03,376
What choice do I have?
199
00:12:04,677 --> 00:12:07,980
If I want to go back, can I?
200
00:12:18,124 --> 00:12:20,526
What a nice breeze.
201
00:12:22,194 --> 00:12:24,997
I didn't know these things when I was in school.
202
00:12:26,499 --> 00:12:28,434
You can come to know them from now on.
203
00:12:56,128 --> 00:12:58,898
What will happen to Tae Woon...
204
00:12:59,098 --> 00:13:00,266
and Eun Ho?
205
00:13:02,902 --> 00:13:04,170
They'll be kicked out.
206
00:13:06,705 --> 00:13:08,574
They won't be safe after what they did.
207
00:13:15,414 --> 00:13:17,450
Why do I smell trash?
208
00:13:24,824 --> 00:13:26,258
What was that?
209
00:13:29,061 --> 00:13:32,331
My bad. I can't control my emotions lately.
210
00:13:34,300 --> 00:13:36,535
Why don't you go tattle to the principal again?
211
00:13:39,972 --> 00:13:41,974
Sure. I can just go to the principal.
212
00:13:43,075 --> 00:13:45,077
What will you do now that Tae Woon's gone?
213
00:13:47,413 --> 00:13:49,048
Don't worry about me.
214
00:13:49,215 --> 00:13:50,549
What about you?
215
00:13:50,983 --> 00:13:53,519
No one will pick out test questions for you anymore.
216
00:13:56,222 --> 00:13:58,691
You'll have a hard time even keeping fifth place.
217
00:14:04,530 --> 00:14:06,565
You penniless loser.
218
00:14:13,672 --> 00:14:15,674
They should expel jerks like that.
219
00:14:17,610 --> 00:14:18,777
Don't mind him.
220
00:14:18,978 --> 00:14:20,112
It's okay.
221
00:14:21,547 --> 00:14:23,916
It's nice not having to go to school.
222
00:14:24,150 --> 00:14:25,885
I can play with you all day long.
223
00:14:26,652 --> 00:14:28,721
You are so immature.
224
00:14:29,321 --> 00:14:31,490
- Just order. - Okay.
225
00:14:32,391 --> 00:14:35,494
One lemonade and you get herbal tea.
226
00:14:35,694 --> 00:14:36,896
Herbal tea please.
227
00:14:36,896 --> 00:14:38,731
One hot chocolate too.
228
00:14:41,033 --> 00:14:43,435
One more lemonade and a grapefruitade.
229
00:14:44,470 --> 00:14:46,105
What's going on? Are you insane?
230
00:14:46,438 --> 00:14:47,840
Get to your prep class.
231
00:14:47,973 --> 00:14:50,009
Is this why you texted asking where we were?
232
00:14:50,009 --> 00:14:53,245
We can't bear to watch you have fun by yourselves.
233
00:14:53,245 --> 00:14:55,147
- That's right. - Hey, top student.
234
00:14:55,147 --> 00:14:56,782
- Aren't you studying? - That's right.
235
00:14:56,949 --> 00:14:58,884
No. I do well regardless.
236
00:14:58,951 --> 00:15:00,219
He must be crazy.
237
00:15:01,420 --> 00:15:03,956
Hey. You're rich. Pay.
238
00:15:04,089 --> 00:15:05,224
Go on.
239
00:15:05,357 --> 00:15:09,228
Then how about some cookies and cake too?
240
00:15:09,495 --> 00:15:11,697
Since the rich boy is paying for everything.
241
00:15:11,797 --> 00:15:13,465
They kids are no joke.
242
00:15:13,966 --> 00:15:16,202
- This one. - I want that cake.
243
00:15:16,202 --> 00:15:17,803
- How about everything? - Are you shopping?
244
00:15:17,803 --> 00:15:19,772
- That cake. - We'll take one of each.
245
00:15:21,640 --> 00:15:25,344
Hey, someone set me up with a date.
246
00:15:25,477 --> 00:15:27,012
Really?
247
00:15:27,012 --> 00:15:29,048
- Don't lie. - I am not.
248
00:15:29,048 --> 00:15:30,549
- From whom? - It's a secret.
249
00:15:30,549 --> 00:15:32,051
- How old? - It's a secret.
250
00:15:32,051 --> 00:15:33,886
Come on. I told you everything.
251
00:15:33,886 --> 00:15:36,021
Come on. Who was it?
252
00:15:37,156 --> 00:15:39,091
How old? Same age?
253
00:15:39,091 --> 00:15:40,459
- Come on. - Is he hot?
254
00:15:40,459 --> 00:15:42,761
- I'm sorry. - I'll show you.
255
00:15:43,596 --> 00:15:45,598
What do you think?
256
00:15:47,733 --> 00:15:48,867
Thanks.
257
00:15:50,102 --> 00:15:52,438
Eun Ho was so happy to see you guys.
258
00:15:55,374 --> 00:15:57,943
She loves her friends so much,
259
00:15:58,344 --> 00:16:00,446
and loves the school so much.
260
00:16:00,546 --> 00:16:02,014
Just come back.
261
00:16:03,115 --> 00:16:06,185
Is there really no way?
262
00:16:09,622 --> 00:16:11,790
Get on your knees and beg your father.
263
00:16:12,958 --> 00:16:14,560
I tried with Joon Gi.
264
00:16:17,162 --> 00:16:19,131
He's determined.
265
00:16:22,668 --> 00:16:26,538
His reputation always came first before me.
266
00:16:34,046 --> 00:16:36,882
I felt like I could do anything for her.
267
00:16:42,021 --> 00:16:44,556
Why is there nothing that I can do for her?
268
00:16:56,702 --> 00:16:58,404
You don't like my way,
269
00:16:58,871 --> 00:17:00,706
so I'll say it your way.
270
00:17:01,407 --> 00:17:02,941
Let Eun Ho go to school.
271
00:17:05,210 --> 00:17:06,378
I can't do that.
272
00:17:06,378 --> 00:17:08,814
Then I'll go visit the Office of Education,
273
00:17:08,814 --> 00:17:10,816
police, TV stations, everyone tomorrow.
274
00:17:11,083 --> 00:17:14,119
The school food, fake competitions, and test...
275
00:17:15,354 --> 00:17:18,023
If the school director's son reports the school,
276
00:17:18,023 --> 00:17:19,725
the public will be very interested.
277
00:17:21,093 --> 00:17:23,862
You punk. What is your problem?
278
00:17:23,862 --> 00:17:25,864
So let Eun Ho go to school.
279
00:17:26,365 --> 00:17:27,966
It's an even trade.
280
00:17:28,434 --> 00:17:30,936
- This is your way. - How dare you...
281
00:17:31,603 --> 00:17:34,306
do this to me for your stupid puppy love?
282
00:17:34,306 --> 00:17:36,709
If you insist on ruining Eun Ho's life,
283
00:17:36,842 --> 00:17:38,744
I won't forgive you.
284
00:17:39,812 --> 00:17:41,513
It isn't my stupid puppy love,
285
00:17:42,081 --> 00:17:43,449
but it's for a classmate,
286
00:17:44,249 --> 00:17:46,185
and a student at our school.
287
00:17:47,820 --> 00:17:51,056
Is it? Then you should prepare to study abroad.
288
00:17:51,890 --> 00:17:53,826
I should get something in exchange.
289
00:17:54,560 --> 00:17:57,863
That's the rule of fair exchange.
290
00:18:00,399 --> 00:18:02,835
Really? Do you mean it?
291
00:18:03,202 --> 00:18:04,970
Eun Ho can go back to school?
292
00:18:05,070 --> 00:18:07,239
Look at you. Then why did you talk so big?
293
00:18:07,239 --> 00:18:09,208
- I was furious, so... - Mr. Shim.
294
00:18:09,675 --> 00:18:11,744
How did this suddenly...
295
00:18:11,944 --> 00:18:13,145
It's only right.
296
00:18:13,512 --> 00:18:15,347
You were only protesting injustice at the school.
297
00:18:15,347 --> 00:18:16,715
The punishment was too extreme.
298
00:18:17,549 --> 00:18:19,752
Anyway, you must've been so hurt.
299
00:18:19,985 --> 00:18:22,788
- I was the most hurt... - Mr. Shim.
300
00:18:23,288 --> 00:18:24,456
What about Tae Woon?
301
00:18:24,890 --> 00:18:27,025
He's returning too, right?
302
00:18:29,294 --> 00:18:30,496
Eun Ho.
303
00:18:31,130 --> 00:18:32,364
Tae Woon...
304
00:18:33,499 --> 00:18:34,733
So...
305
00:18:40,606 --> 00:18:42,040
You're going to study abroad?
306
00:18:43,709 --> 00:18:44,877
Out of the blue?
307
00:18:45,344 --> 00:18:46,512
Hey.
308
00:18:47,045 --> 00:18:49,348
My talent would be wasted here.
309
00:18:49,548 --> 00:18:51,316
Did you agree to study abroad...
310
00:18:51,583 --> 00:18:53,819
in exchange for my returning to school?
311
00:18:53,819 --> 00:18:55,888
No, it's not like that.
312
00:18:55,954 --> 00:18:58,857
I want to study design as you suggested.
313
00:18:59,425 --> 00:19:02,528
It's because the timing and everything is right.
314
00:19:02,594 --> 00:19:04,897
If I design a killer motorcycle,
315
00:19:05,631 --> 00:19:08,066
- I'll take you on a spin. - That's the reason...
316
00:19:10,002 --> 00:19:12,070
- you're going abroad? - Yes.
317
00:19:12,371 --> 00:19:14,440
A new life will begin.
318
00:19:15,007 --> 00:19:16,175
I'm really happy.
319
00:19:16,275 --> 00:19:18,110
Then why do I feel like...
320
00:19:19,278 --> 00:19:20,846
you're lying?
321
00:19:25,951 --> 00:19:28,654
Why... Why would I lie?
322
00:19:29,254 --> 00:19:31,757
Who lies about studying abroad these days?
323
00:19:34,660 --> 00:19:36,361
You wanted to go to school.
324
00:19:36,361 --> 00:19:38,797
This is good for both of us.
325
00:19:41,934 --> 00:19:43,202
Do as you wish.
326
00:19:44,369 --> 00:19:46,405
You won't listen to me anyway.
327
00:19:47,206 --> 00:19:48,774
It's your life,
328
00:19:49,441 --> 00:19:50,776
so study abroad,
329
00:19:52,544 --> 00:19:54,179
or drop of school.
330
00:19:56,181 --> 00:19:57,416
Do as you please.
331
00:20:37,155 --> 00:20:38,857
Stay quiet until you leave.
332
00:20:39,424 --> 00:20:40,859
Don't do anything stupid.
333
00:20:42,160 --> 00:20:43,595
Don't you want to know...
334
00:20:46,798 --> 00:20:49,167
why I did that at the school?
335
00:20:51,837 --> 00:20:54,573
Shouldn't you want to know that first...
336
00:20:55,741 --> 00:20:56,808
as my father?
337
00:20:56,808 --> 00:20:58,977
I'm not interested in your stupid acts.
338
00:21:04,783 --> 00:21:06,752
Do you know what I fear the most?
339
00:21:09,922 --> 00:21:11,623
That when I'm an adult,
340
00:21:13,058 --> 00:21:14,960
I'll end up like you.
341
00:21:35,347 --> 00:21:38,817
(Request to Withdraw From School)
342
00:21:42,487 --> 00:21:44,289
(Request to Withdraw From School)
343
00:21:46,191 --> 00:21:47,326
Will you be okay?
344
00:21:49,695 --> 00:21:53,231
Regardless, there's the waiting period,
345
00:21:54,700 --> 00:21:57,235
so this won't be processed until after.
346
00:21:57,869 --> 00:21:59,738
Okay. But Mr. Shim.
347
00:22:01,173 --> 00:22:03,709
Please make sure Eun Ho returns to school.
348
00:22:06,178 --> 00:22:07,346
Please.
349
00:22:42,581 --> 00:22:43,982
What's this?
350
00:22:43,982 --> 00:22:46,184
Do you know what this is?
351
00:22:46,184 --> 00:22:47,953
That looks good.
352
00:22:47,953 --> 00:22:49,955
- Are you eating all that? - Of course.
353
00:22:49,955 --> 00:22:51,757
- What? - We can do it.
354
00:22:52,224 --> 00:22:56,328
We can do it.
355
00:23:06,538 --> 00:23:08,040
What's this one?
356
00:23:08,640 --> 00:23:10,308
Thank you.
357
00:23:10,876 --> 00:23:12,744
Thank you.
358
00:23:18,617 --> 00:23:20,986
Our Eun Ho is so tough.
359
00:23:21,453 --> 00:23:22,521
That's right.
360
00:23:22,521 --> 00:23:26,591
I've lived my 18 years being tough.
361
00:23:27,426 --> 00:23:28,694
Are you really okay?
362
00:23:33,365 --> 00:23:34,433
Yes.
363
00:23:35,000 --> 00:23:36,068
I'm okay.
364
00:23:38,937 --> 00:23:40,005
Eun Ho.
365
00:23:41,840 --> 00:23:43,241
Can't you just admit it?
366
00:23:44,342 --> 00:23:45,410
What?
367
00:23:45,811 --> 00:23:48,246
Don't hide it deep inside a drawer...
368
00:23:49,514 --> 00:23:51,750
and act like you're fine on the outside.
369
00:23:53,185 --> 00:23:54,553
Say it's too hard,
370
00:23:54,820 --> 00:23:55,954
and that it hurts.
371
00:23:57,089 --> 00:23:58,557
Can't you do that?
372
00:24:00,525 --> 00:24:02,694
I don't think I should.
373
00:24:05,797 --> 00:24:07,499
I don't think...
374
00:24:09,735 --> 00:24:11,269
I should say it hurts.
375
00:24:13,805 --> 00:24:17,642
Then others will be hurt because of me.
376
00:24:21,046 --> 00:24:22,114
What about you?
377
00:24:22,647 --> 00:24:23,949
You're hurting too.
378
00:24:24,750 --> 00:24:26,985
You need to say you're hurting,
379
00:24:26,985 --> 00:24:30,122
so that others can also say they're hurting,
380
00:24:30,122 --> 00:24:31,556
and lean on you too.
381
00:24:32,624 --> 00:24:33,692
Like Tae Woon.
382
00:24:51,910 --> 00:24:53,044
Eun Ho...
383
00:24:55,547 --> 00:24:57,449
doesn't seem okay.
384
00:24:58,617 --> 00:25:01,052
She's still acting cheerful,
385
00:25:01,920 --> 00:25:03,221
happy,
386
00:25:03,855 --> 00:25:06,057
and strong as usual.
387
00:25:06,458 --> 00:25:08,226
But she seems overwhelmed.
388
00:25:09,361 --> 00:25:11,129
She hasn't returned to school yet either.
389
00:25:14,266 --> 00:25:16,434
She'll be fine with time.
390
00:25:24,476 --> 00:25:25,877
Your going abroad...
391
00:25:28,113 --> 00:25:30,182
Was it really for Eun Ho?
392
00:25:30,749 --> 00:25:32,050
Think it over.
393
00:25:32,050 --> 00:25:33,185
I've already decided.
394
00:25:33,185 --> 00:25:34,986
Can't you return to school?
395
00:25:37,722 --> 00:25:39,424
I won't go to that stupid school.
396
00:25:39,424 --> 00:25:40,592
If you...
397
00:25:41,026 --> 00:25:43,261
decide to come back,
398
00:25:43,461 --> 00:25:46,364
I'll gather the kids and protest,
399
00:25:47,032 --> 00:25:48,767
complain to the Office of Education,
400
00:25:48,767 --> 00:25:50,235
whatever it takes. So...
401
00:25:50,235 --> 00:25:51,336
Hey.
402
00:25:53,071 --> 00:25:55,841
Will you let me resolve this on my own?
403
00:25:59,377 --> 00:26:01,479
You have enough on your mind.
404
00:26:02,581 --> 00:26:03,648
Okay?
405
00:26:23,368 --> 00:26:25,103
Let's meet at school tomorrow.
406
00:26:25,470 --> 00:26:26,605
I'll be waiting.
407
00:26:52,631 --> 00:26:53,765
Dae Hwi.
408
00:26:54,499 --> 00:26:56,234
Let's go to school, Nam Joo.
409
00:26:59,905 --> 00:27:01,840
I'll stay with you. Let's go.
410
00:27:03,074 --> 00:27:04,376
Let's go.
411
00:27:06,311 --> 00:27:07,379
Look.
412
00:27:09,247 --> 00:27:11,049
Nam Joo.
413
00:27:11,750 --> 00:27:13,652
- You're back. - I know.
414
00:27:14,119 --> 00:27:16,755
I'd be so humiliated I could die.
415
00:27:16,788 --> 00:27:17,956
You're tough.
416
00:27:17,956 --> 00:27:19,324
Do you want to die?
417
00:27:19,891 --> 00:27:21,359
I warned you,
418
00:27:21,493 --> 00:27:24,562
that I won't forgive you if you touch her again.
419
00:27:24,562 --> 00:27:25,931
What's this?
420
00:27:26,398 --> 00:27:27,599
You broke up.
421
00:27:27,599 --> 00:27:29,868
Who said we broke up?
422
00:27:30,602 --> 00:27:33,138
Nam Joo is my girlfriend,
423
00:27:33,204 --> 00:27:34,973
so if you touch her again, you're dead...
424
00:27:34,973 --> 00:27:36,408
I wanted to die.
425
00:27:37,175 --> 00:27:39,144
I considered dying too,
426
00:27:39,577 --> 00:27:40,946
because I was so embarrassed.
427
00:27:41,780 --> 00:27:43,448
Of course.
428
00:27:43,748 --> 00:27:45,617
Sorry for lying.
429
00:27:46,451 --> 00:27:48,386
Whatever the reason,
430
00:27:48,386 --> 00:27:51,156
I know that the fact that I lied...
431
00:27:51,890 --> 00:27:53,091
won't go away.
432
00:27:54,025 --> 00:27:56,194
But I won't do it again.
433
00:27:56,361 --> 00:27:57,529
Watch me.
434
00:27:57,595 --> 00:27:58,897
Are you kidding me?
435
00:27:59,030 --> 00:28:00,699
You want to bury it like that?
436
00:28:00,932 --> 00:28:02,033
No.
437
00:28:02,233 --> 00:28:03,969
I'm going to face it head-on.
438
00:28:04,703 --> 00:28:06,604
All the lies I told.
439
00:28:07,906 --> 00:28:10,775
So curse me if you want,
440
00:28:10,775 --> 00:28:13,345
and judge me all you want.
441
00:28:21,820 --> 00:28:23,455
My girlfriend is so cool.
442
00:28:27,492 --> 00:28:28,860
Straighten my fingers for me.
443
00:28:46,344 --> 00:28:48,113
The stuff you drew until now.
444
00:28:48,279 --> 00:28:49,447
It's a lot, right?
445
00:28:49,681 --> 00:28:51,983
People may never know what Ra Eun Ho drew,
446
00:28:51,983 --> 00:28:53,952
what she wanted to do all her life,
447
00:28:54,285 --> 00:28:56,221
or what dreams...
448
00:28:56,421 --> 00:28:59,124
she failed to achieve. But Eun Ho.
449
00:28:59,391 --> 00:29:00,592
I know.
450
00:29:01,226 --> 00:29:03,561
I'll stay by your side, so...
451
00:29:04,029 --> 00:29:05,463
let's not give up.
452
00:29:05,597 --> 00:29:06,931
Let's give it our all.
453
00:29:14,339 --> 00:29:16,274
(Study Abroad Application)
454
00:29:16,274 --> 00:29:19,978
(English Language Program)
455
00:29:33,792 --> 00:29:35,927
This is the chicken place.
456
00:29:43,902 --> 00:29:46,337
You're a VIP client.
457
00:29:47,172 --> 00:29:49,674
We're having a special event.
458
00:29:51,643 --> 00:29:54,379
Who says "I miss you," like this?
459
00:29:54,379 --> 00:29:56,181
I do not miss you.
460
00:29:56,915 --> 00:29:59,117
I can't stand you. Why would I miss you?
461
00:29:59,117 --> 00:30:00,185
Really?
462
00:30:01,319 --> 00:30:03,354
Thanks for the chicken. Later.
463
00:30:03,621 --> 00:30:04,689
I'll...
464
00:30:05,857 --> 00:30:07,225
go back to school.
465
00:30:16,968 --> 00:30:18,036
Really?
466
00:30:18,403 --> 00:30:19,671
I realized...
467
00:30:20,939 --> 00:30:22,841
how much...
468
00:30:23,308 --> 00:30:25,043
I like school.
469
00:30:26,077 --> 00:30:27,378
My friends...
470
00:30:27,645 --> 00:30:30,381
whom I love dearly are there.
471
00:30:30,782 --> 00:30:32,851
And my life as an 18-year-old.
472
00:30:33,751 --> 00:30:35,787
My dream that I really want to pursue...
473
00:30:36,387 --> 00:30:38,022
is there as well.
474
00:30:38,756 --> 00:30:40,125
So I'm going back.
475
00:30:42,327 --> 00:30:44,729
Good thinking, Eun Ho.
476
00:30:44,729 --> 00:30:47,699
Also, I'll wait for you.
477
00:30:49,534 --> 00:30:52,203
I think it's my turn to give to you.
478
00:30:57,842 --> 00:30:59,511
I'll stay by your side.
479
00:31:00,011 --> 00:31:01,312
So...
480
00:31:01,546 --> 00:31:04,716
I'd like you think hard about your life as well.
481
00:31:05,617 --> 00:31:07,418
Eun Ho. You...
482
00:31:07,418 --> 00:31:09,787
Not choosing to go abroad when you don't want to go,
483
00:31:09,787 --> 00:31:11,356
just to save me.
484
00:31:13,291 --> 00:31:16,194
A choice purely for you.
485
00:31:17,662 --> 00:31:20,198
Think about what is truly important...
486
00:31:21,099 --> 00:31:22,667
in your life.
487
00:31:23,668 --> 00:31:25,470
It may take a while...
488
00:31:26,204 --> 00:31:27,305
to find the answer.
489
00:31:29,240 --> 00:31:31,676
You know I have crazy stamina, right?
490
00:31:36,080 --> 00:31:37,282
I'll wait.
491
00:31:37,949 --> 00:31:40,952
Whatever you decide, I'll understand...
492
00:31:41,719 --> 00:31:43,021
and root you on.
493
00:31:44,322 --> 00:31:47,725
I hope you'll find the reason and means...
494
00:31:48,159 --> 00:31:50,895
for returning to school all by yourself.
495
00:31:53,031 --> 00:31:54,432
Can you do that for me?
496
00:31:58,136 --> 00:32:01,105
Seriously, you bother me too much.
497
00:32:18,890 --> 00:32:20,058
Joon Gi.
498
00:32:22,560 --> 00:32:24,028
What should I do?
499
00:32:26,231 --> 00:32:27,599
I really don't know.
500
00:32:29,634 --> 00:32:32,804
I started being X to feel less guilty toward you.
501
00:32:34,405 --> 00:32:37,308
Please let Joon Gi see the school before he goes.
502
00:32:37,709 --> 00:32:41,079
Please, I'm begging you. Just once.
503
00:32:41,079 --> 00:32:42,947
Please let him see the school just once.
504
00:32:43,014 --> 00:32:44,449
I owe Joon Gi...
505
00:32:54,826 --> 00:32:57,228
Does this... Does this make sense?
506
00:32:57,228 --> 00:32:58,963
The student evaluations shouldn't be made public!
507
00:32:59,430 --> 00:33:00,665
(Dress code violation, 10 demerits)
508
00:33:00,665 --> 00:33:01,766
Silence!
509
00:33:02,267 --> 00:33:04,402
I wanted to give it to the school...
510
00:33:05,937 --> 00:33:08,273
and quit that cruddy school.
511
00:33:09,574 --> 00:33:12,810
But now, I want to go back...
512
00:33:15,179 --> 00:33:16,881
to that cruddy school.
513
00:33:21,185 --> 00:33:22,320
What should I do?
514
00:33:37,268 --> 00:33:38,936
So what will you do?
515
00:33:39,070 --> 00:33:40,605
I'm giving you a chance.
516
00:33:40,738 --> 00:33:43,007
Confess before I report you,
517
00:33:43,241 --> 00:33:44,776
and submit evidence.
518
00:33:45,109 --> 00:33:46,878
It'll extenuate what you did.
519
00:33:48,780 --> 00:33:49,981
Evidence?
520
00:33:50,815 --> 00:33:53,117
What evidence? I didn't do anything.
521
00:33:53,718 --> 00:33:56,054
I don't know why you came without any proof.
522
00:33:57,288 --> 00:34:00,591
You're right. I don't have conclusive evidence yet.
523
00:34:01,159 --> 00:34:02,860
I maybe out of line,
524
00:34:03,494 --> 00:34:06,431
but won't you resolve this matter...
525
00:34:06,831 --> 00:34:09,767
for Tae Woon and Geumdo?
526
00:34:10,668 --> 00:34:12,236
You are out of line.
527
00:34:12,704 --> 00:34:14,972
I let you into the school because you had spirit,
528
00:34:14,972 --> 00:34:16,207
but you have no manners.
529
00:34:17,108 --> 00:34:19,010
You'd better get ready for reassignment.
530
00:34:32,790 --> 00:34:34,859
There will be a math competition soon.
531
00:34:35,760 --> 00:34:38,162
These are the answers. Memorize them.
532
00:34:38,229 --> 00:34:40,298
I'll just expel her...
533
00:34:40,465 --> 00:34:43,835
for something else she does.
534
00:34:50,041 --> 00:34:52,143
I questioned why I became X,
535
00:34:53,478 --> 00:34:56,481
and why I hated the school so much,
536
00:34:58,549 --> 00:35:00,218
and it was because of my father.
537
00:35:03,121 --> 00:35:05,490
I had to resolve something with my father,
538
00:35:07,225 --> 00:35:09,494
but I lacked the courage to confront him.
539
00:35:10,628 --> 00:35:12,964
So I hid behind the mask X provided...
540
00:35:14,298 --> 00:35:16,000
and took out my anger.
541
00:35:23,040 --> 00:35:25,309
I hope you can resolve it with your father...
542
00:35:25,843 --> 00:35:28,146
as Tae Woon, not X.
543
00:35:31,949 --> 00:35:34,352
You'd better root me on by my side.
544
00:35:37,622 --> 00:35:38,890
Naturally.
545
00:36:09,053 --> 00:36:10,421
This punk.
546
00:36:10,855 --> 00:36:12,156
Tae Woon!
547
00:36:15,026 --> 00:36:16,227
Tae Woon!
548
00:36:20,231 --> 00:36:21,399
What is all this?
549
00:36:22,467 --> 00:36:23,835
What are you doing?
550
00:36:25,470 --> 00:36:26,737
You saw.
551
00:36:27,271 --> 00:36:29,440
You'll have to take responsibility this time.
552
00:36:29,440 --> 00:36:31,809
I've survived much worse without a problem.
553
00:36:32,143 --> 00:36:33,778
You think this will take me down?
554
00:36:33,778 --> 00:36:35,713
Why? You'll bury it again?
555
00:36:35,947 --> 00:36:38,916
You'll dump your blame on others and get out of it?
556
00:36:41,419 --> 00:36:42,620
Tae Woon.
557
00:36:44,355 --> 00:36:45,556
Tae Woon!
558
00:36:53,865 --> 00:36:55,500
Thank you. It could've been a headache.
559
00:36:55,500 --> 00:36:56,767
Not at all.
560
00:36:56,801 --> 00:36:58,236
Let's have dinner sometime.
561
00:37:14,018 --> 00:37:15,253
Here.
562
00:37:16,087 --> 00:37:18,789
It has evidence on my father.
563
00:37:19,824 --> 00:37:22,460
It should help with your investigation.
564
00:37:23,127 --> 00:37:24,695
Will you be okay?
565
00:37:25,530 --> 00:37:26,631
Well...
566
00:37:29,600 --> 00:37:31,769
Yes. No.
567
00:37:36,007 --> 00:37:37,074
No.
568
00:37:40,077 --> 00:37:41,846
I am not okay.
569
00:37:42,713 --> 00:37:44,115
Not at all.
570
00:37:44,682 --> 00:37:46,317
Honestly, I don't want...
571
00:37:47,351 --> 00:37:48,853
to give this to you.
572
00:37:53,157 --> 00:37:56,127
Then take it back. I didn't hear anything.
573
00:37:56,994 --> 00:37:58,362
But then,
574
00:38:00,898 --> 00:38:02,633
my father won't change.
575
00:38:05,770 --> 00:38:07,405
He won't change at all.
576
00:38:09,073 --> 00:38:10,975
That scares me more.
577
00:38:12,143 --> 00:38:15,146
That I'll lose the father that I know forever.
578
00:38:18,716 --> 00:38:19,984
That scares me more.
579
00:38:21,619 --> 00:38:23,454
- Tae Woon. - So please,
580
00:38:24,622 --> 00:38:26,824
use this to do something with my father.
581
00:38:31,228 --> 00:38:32,697
I like my father.
582
00:38:34,298 --> 00:38:36,133
He and I...
583
00:38:37,134 --> 00:38:38,636
are the only family...
584
00:38:41,172 --> 00:38:42,573
in this world.
585
00:38:45,409 --> 00:38:46,611
So...
586
00:38:48,746 --> 00:38:51,048
please use this to help me...
587
00:38:53,818 --> 00:38:55,319
not lose my father.
588
00:39:05,963 --> 00:39:08,065
I have a bad feeling about this.
589
00:39:08,466 --> 00:39:11,636
What if the police really investigates us?
590
00:39:12,503 --> 00:39:15,906
Gosh. Don't jinx us.
591
00:39:16,307 --> 00:39:19,777
I mean, it's not like we killed anyone.
592
00:39:19,844 --> 00:39:22,613
You're right. You are very wise.
593
00:39:23,347 --> 00:39:26,484
We did our best for the school.
594
00:39:36,827 --> 00:39:38,963
- What is it? - I'm sure you know.
595
00:39:39,497 --> 00:39:41,832
You need to be questioned about Geumdo's corruption.
596
00:39:42,299 --> 00:39:44,602
I'm not sure if you'll be witnesses or suspects.
597
00:39:44,602 --> 00:39:47,471
How could you say that in this sacred school?
598
00:39:47,538 --> 00:39:49,507
It's because it is a sacred school.
599
00:39:49,507 --> 00:39:51,976
So? Will you come with us now?
600
00:39:52,143 --> 00:39:53,644
Or will you be cuffed away later?
601
00:39:54,378 --> 00:39:55,680
Once we get a search warrant,
602
00:39:55,680 --> 00:39:57,114
you'll have no way out.
603
00:39:59,884 --> 00:40:01,585
I didn't do it alone.
604
00:40:03,287 --> 00:40:04,689
Why are you looking at me?
605
00:40:05,089 --> 00:40:07,525
I merely did what you ordered me to do.
606
00:40:07,558 --> 00:40:09,894
I don't know anything.
607
00:40:10,695 --> 00:40:11,896
Let's go.
608
00:40:18,335 --> 00:40:19,470
Let's go.
609
00:40:33,017 --> 00:40:34,985
Hello? What is this about?
610
00:40:42,493 --> 00:40:43,961
Insufficient evidence?
611
00:40:43,961 --> 00:40:46,363
Yes. I looked through it,
612
00:40:46,931 --> 00:40:50,101
but there's no conclusive proof on anything illegal.
613
00:40:50,234 --> 00:40:51,602
So I have no choice.
614
00:40:53,237 --> 00:40:54,405
What a relief.
615
00:40:55,873 --> 00:40:57,141
Excuse me then.
616
00:40:57,641 --> 00:40:59,310
He was very afraid...
617
00:41:00,277 --> 00:41:01,946
of losing his father.
618
00:41:04,782 --> 00:41:06,317
He said his dad won't change...
619
00:41:06,317 --> 00:41:07,985
if he doesn't do this.
620
00:41:09,620 --> 00:41:11,055
I wish you'd think...
621
00:41:12,623 --> 00:41:14,458
about how Tae Woon felt...
622
00:41:14,458 --> 00:41:16,761
when he brought this evidence to me.
623
00:41:18,729 --> 00:41:20,965
He likes you quite a lot.
624
00:41:23,768 --> 00:41:26,837
He may act tough, but he's just an 18-year-old boy.
625
00:41:29,673 --> 00:41:31,442
Someone who needs his dad desperately.
626
00:42:09,547 --> 00:42:11,182
What are you so unhappy about?
627
00:42:12,716 --> 00:42:14,118
I tried my best.
628
00:42:24,595 --> 00:42:25,663
I know.
629
00:42:27,264 --> 00:42:28,365
I wish...
630
00:42:29,667 --> 00:42:31,368
you'd say, "Lying is bad,"
631
00:42:32,036 --> 00:42:33,437
"Don't badmouth your friends,"
632
00:42:35,472 --> 00:42:37,842
"Take responsibility for your actions,"
633
00:42:37,842 --> 00:42:39,176
like other parents.
634
00:42:40,077 --> 00:42:43,080
Not "I'll cover it up," or "I'll make it go away,"
635
00:42:44,014 --> 00:42:45,182
like you always say.
636
00:42:49,220 --> 00:42:50,287
Fine.
637
00:42:54,091 --> 00:42:55,159
What?
638
00:42:56,994 --> 00:42:58,095
Fine.
639
00:42:59,063 --> 00:43:00,531
I'll do that from now on.
640
00:43:02,800 --> 00:43:05,102
That... That was...
641
00:43:05,769 --> 00:43:07,538
so sudden...
642
00:43:30,461 --> 00:43:32,196
When did you grow up so much?
643
00:43:33,530 --> 00:43:34,632
Punk.
644
00:43:39,370 --> 00:43:41,605
You'll submit to police investigation?
645
00:43:43,374 --> 00:43:46,243
I need to be accountable for what I've done.
646
00:43:46,243 --> 00:43:49,280
I heard you avoided going to prison.
647
00:43:50,314 --> 00:43:53,350
So? Have you thought it over?
648
00:43:58,222 --> 00:44:00,858
If I become the new principal,
649
00:44:00,858 --> 00:44:04,028
you'll have to give up quite a few things.
650
00:44:04,495 --> 00:44:06,063
Is that okay?
651
00:44:06,330 --> 00:44:09,500
The college entrance rate may drop initially.
652
00:44:09,934 --> 00:44:11,235
We'll lose donations...
653
00:44:11,235 --> 00:44:13,370
from places like the steering committee.
654
00:44:15,439 --> 00:44:16,640
The truth is,
655
00:44:17,741 --> 00:44:19,443
I plan to donate Geumdo...
656
00:44:19,576 --> 00:44:21,612
to society soon.
657
00:44:22,246 --> 00:44:25,082
I purchased a small school in the countryside.
658
00:44:25,416 --> 00:44:26,951
I want to learn to become...
659
00:44:27,251 --> 00:44:29,320
a proper teacher there, little by little.
660
00:44:30,587 --> 00:44:32,957
Please make Geumdo a decent school...
661
00:44:33,457 --> 00:44:35,359
until then for me.
662
00:44:44,868 --> 00:44:46,637
How's your father?
663
00:44:47,738 --> 00:44:49,406
He's cooperating with the investigation.
664
00:44:49,740 --> 00:44:51,809
He seems pretty prepared.
665
00:44:53,444 --> 00:44:54,511
Then...
666
00:44:55,112 --> 00:44:57,047
you don't have to be X anymore.
667
00:44:57,581 --> 00:44:58,716
You're right.
668
00:45:02,219 --> 00:45:03,387
Don't you...
669
00:45:04,288 --> 00:45:05,656
wear black anymore.
670
00:45:06,890 --> 00:45:07,992
From now on,
671
00:45:09,560 --> 00:45:10,594
wear this.
672
00:45:11,161 --> 00:45:13,063
Don't be X, Hyun Tae Woon.
673
00:45:14,131 --> 00:45:16,633
Just be my boyfriend, Hyun Tae Woon.
674
00:45:17,968 --> 00:45:19,036
Okay.
675
00:45:32,783 --> 00:45:35,219
Did you think this was pretty?
676
00:45:35,586 --> 00:45:38,055
Your sense of style is so...
677
00:45:38,622 --> 00:45:40,891
What? Forget it then.
678
00:45:40,891 --> 00:45:43,293
You can't take it back.
679
00:45:43,293 --> 00:45:45,462
- Let go! - What?
680
00:45:46,363 --> 00:45:49,099
"Please give it to me." Go ahead.
681
00:45:49,633 --> 00:45:50,901
I'll buy it myself.
682
00:45:50,901 --> 00:45:52,102
- Forget it then. - Hey.
683
00:45:56,240 --> 00:45:58,275
Please give it to me.
684
00:45:58,275 --> 00:45:59,276
No.
685
00:45:59,309 --> 00:46:00,377
Hey.
686
00:46:01,845 --> 00:46:02,913
Get over here!
687
00:46:06,984 --> 00:46:08,619
Yes, that's correct.
688
00:46:10,354 --> 00:46:12,289
You admit your guilt for the other charges as well?
689
00:46:14,625 --> 00:46:15,692
Yes.
690
00:46:16,293 --> 00:46:17,628
I admit it all.
691
00:46:18,996 --> 00:46:22,699
(Principal Yang Do Jin)
692
00:46:25,202 --> 00:46:26,336
The car is here.
693
00:46:26,336 --> 00:46:29,106
Why are you dragging your heels?
694
00:46:30,607 --> 00:46:33,310
Are you wasting your time packing this stuff?
695
00:46:33,877 --> 00:46:36,080
You don't need this. Throw it away.
696
00:46:37,314 --> 00:46:38,982
What are you doing?
697
00:46:39,550 --> 00:46:40,684
Put it back in!
698
00:46:40,684 --> 00:46:43,587
Don't yell. I'm very close.
699
00:46:43,587 --> 00:46:47,558
Please speak softly, Yang Do Jin.
700
00:46:48,058 --> 00:46:49,126
What?
701
00:46:50,060 --> 00:46:51,395
Yang Do Jin?
702
00:46:51,662 --> 00:46:54,198
How dare you say my name...
703
00:46:55,099 --> 00:46:56,500
Yang Do Jin.
704
00:46:56,667 --> 00:46:58,602
We've worked together for 10 years.
705
00:46:58,702 --> 00:47:00,370
You look 10 years older,
706
00:47:00,370 --> 00:47:02,940
but you're only two years older.
707
00:47:02,940 --> 00:47:04,141
Should I just...
708
00:47:05,275 --> 00:47:06,643
Hey you, Do Jin.
709
00:47:06,677 --> 00:47:08,479
If I see you outside, run.
710
00:47:08,479 --> 00:47:10,948
I'll kill you, got it?
711
00:47:10,948 --> 00:47:13,150
Rude little runt.
712
00:47:14,218 --> 00:47:16,186
You've lost your mind.
713
00:47:16,353 --> 00:47:18,122
Do you think I'll go down like this?
714
00:47:18,255 --> 00:47:20,290
I'll clear my name and come back.
715
00:47:20,791 --> 00:47:21,925
Got that?
716
00:47:22,126 --> 00:47:23,927
Hey you, Do Jin.
717
00:47:23,927 --> 00:47:26,430
You can never return.
718
00:47:26,430 --> 00:47:28,866
I bet my right wrist on it.
719
00:47:28,866 --> 00:47:31,468
I bet my neck that I do return.
720
00:47:31,468 --> 00:47:33,670
Your neck has been snapped already.
721
00:47:33,670 --> 00:47:35,572
I'll return as a spirit.
722
00:47:41,311 --> 00:47:42,379
Hey.
723
00:47:53,390 --> 00:47:56,026
Will you really be okay?
724
00:47:57,661 --> 00:48:00,531
You're not the director's son anymore,
725
00:48:00,564 --> 00:48:02,099
so don't be arrogant.
726
00:48:05,068 --> 00:48:07,437
How could I not be arrogant when I'm awesome?
727
00:48:08,205 --> 00:48:09,506
Punk.
728
00:48:10,073 --> 00:48:12,242
Good for you, for taking after me.
729
00:48:14,912 --> 00:48:16,346
I take after Mom.
730
00:48:16,780 --> 00:48:18,048
Punk.
731
00:48:19,650 --> 00:48:20,851
I folded that.
732
00:48:24,521 --> 00:48:26,456
Come on, chain.
733
00:48:26,557 --> 00:48:29,359
Have you no conscience?
734
00:48:29,893 --> 00:48:31,695
How do you break every day?
735
00:48:42,306 --> 00:48:43,607
What's that?
736
00:48:43,907 --> 00:48:45,542
I have so much money, I bought one.
737
00:48:46,210 --> 00:48:47,477
Is this too easy too?
738
00:48:47,711 --> 00:48:49,112
Am I banned again?
739
00:48:52,883 --> 00:48:55,285
You hold such a grudge.
740
00:49:03,493 --> 00:49:04,561
Come here.
741
00:49:05,596 --> 00:49:07,397
When the chain breaks,
742
00:49:07,798 --> 00:49:08,966
you can fix it yourself...
743
00:49:08,966 --> 00:49:10,467
if you know this one thing.
744
00:49:10,534 --> 00:49:12,069
What's gotten into you?
745
00:49:12,736 --> 00:49:15,339
You can just fix it for me every day.
746
00:49:22,145 --> 00:49:23,313
I don't think...
747
00:49:25,148 --> 00:49:27,251
I can do it for you for a while.
748
00:49:49,072 --> 00:49:50,140
Sorry.
749
00:49:51,108 --> 00:49:52,776
I thought it over,
750
00:49:54,144 --> 00:49:57,147
and I'm the only family my dad has.
751
00:49:59,850 --> 00:50:01,852
My dad acted tough,
752
00:50:02,653 --> 00:50:05,255
but he can't even cook instant noodles.
753
00:50:09,693 --> 00:50:11,495
My boyfriend's all grown up.
754
00:50:13,630 --> 00:50:14,698
Fine.
755
00:50:16,199 --> 00:50:17,668
I'll let you go.
756
00:50:19,569 --> 00:50:20,971
Don't even think...
757
00:50:21,505 --> 00:50:23,507
about messing around because I'm gone.
758
00:50:23,707 --> 00:50:26,610
I planted a bunch of spies.
759
00:50:27,210 --> 00:50:29,513
If you even look at another guy,
760
00:50:29,813 --> 00:50:33,283
Geumdo will turn into a sea of blood. Got it?
761
00:50:33,817 --> 00:50:35,052
Don't you dare...
762
00:50:36,987 --> 00:50:38,855
smile at other girls,
763
00:50:39,790 --> 00:50:41,325
or you're dead.
764
00:50:42,192 --> 00:50:43,760
I'll go down there.
765
00:50:49,266 --> 00:50:51,368
I'll come on the weekends.
766
00:50:51,768 --> 00:50:52,836
Okay.
767
00:50:56,340 --> 00:50:58,208
I'll go on holidays.
768
00:50:59,109 --> 00:51:01,278
I don't think you'll be able to come.
769
00:51:03,313 --> 00:51:04,648
Because...
770
00:51:05,882 --> 00:51:07,884
only buses go there.
771
00:51:09,953 --> 00:51:11,655
Only buses go there?
772
00:51:12,923 --> 00:51:15,559
- I'll come. - Okay.
773
00:51:16,760 --> 00:51:18,362
I'll try too.
774
00:51:26,269 --> 00:51:28,138
- Stop crying. - Okay.
775
00:52:04,074 --> 00:52:05,976
Hold on. Stay still.
776
00:52:12,182 --> 00:52:13,250
Hey.
777
00:52:13,750 --> 00:52:15,218
You're scared, right?
778
00:53:41,037 --> 00:53:44,274
Like that, we became seniors.
779
00:53:53,950 --> 00:53:55,886
Hello, ma'am.
780
00:53:56,152 --> 00:53:58,421
- Hello. - Goodness.
781
00:53:58,522 --> 00:54:01,191
- I... - Please help her out.
782
00:54:01,191 --> 00:54:02,592
I can do it. Thank you.
783
00:54:05,662 --> 00:54:08,465
The ivy on the wall where we stood together...
784
00:54:08,665 --> 00:54:10,534
grew even greener.
785
00:54:11,268 --> 00:54:14,070
The school is still just as rowdy as before.
786
00:54:15,772 --> 00:54:18,842
The sky is blinding clear and bright...
787
00:54:19,609 --> 00:54:22,045
as we were back then.
788
00:54:32,589 --> 00:54:35,792
Young Gun is preparing to take the police exam.
789
00:54:39,763 --> 00:54:42,766
But she isn't fast enough, so she's training.
790
00:54:53,310 --> 00:54:56,379
Ms. Soo Ji got both her job and love,
791
00:54:57,948 --> 00:54:59,282
and Mr. Joon Soo...
792
00:55:00,150 --> 00:55:02,752
- suffers from dry eyes. - Soo Ji.
793
00:55:04,888 --> 00:55:07,190
I remember you
794
00:55:08,191 --> 00:55:10,360
Issue. No.
795
00:55:10,860 --> 00:55:14,464
Hyun Il and Kyung Woo perform on the streets.
796
00:55:15,432 --> 00:55:18,702
They say they don't know what their dreams are yet,
797
00:55:19,736 --> 00:55:21,805
but that they are enjoying this day.
798
00:55:22,706 --> 00:55:25,575
My Sa Rang no longer wants to become a civil servant,
799
00:55:25,842 --> 00:55:28,144
but an average citizen.
800
00:55:29,212 --> 00:55:31,681
The sun is too strong. Let me shield you.
801
00:55:31,948 --> 00:55:33,149
You call that a shield?
802
00:55:33,249 --> 00:55:34,517
- No? - It does nothing.
803
00:55:34,517 --> 00:55:36,152
Nam Joo and Dae Hwi...
804
00:55:36,152 --> 00:55:37,454
Why doesn't it cover the sun?
805
00:55:37,654 --> 00:55:39,489
- That's strange. - Don't run away.
806
00:55:39,489 --> 00:55:40,790
You stupid.
807
00:55:41,858 --> 00:55:45,295
They are seriously way too sweet.
808
00:55:47,797 --> 00:55:49,065
As for me,
809
00:55:49,633 --> 00:55:52,969
I draw the story about me and my friends.
810
00:55:55,605 --> 00:55:58,508
My grades are still in the sixth tier.
811
00:56:00,410 --> 00:56:01,811
Hanguk University...
812
00:56:03,513 --> 00:56:05,348
will probably end as just a dream.
813
00:56:13,690 --> 00:56:15,525
More and more kids...
814
00:56:15,859 --> 00:56:18,361
started wearing hoodies at school.
815
00:56:19,629 --> 00:56:22,065
And whenever I see them,
816
00:56:31,675 --> 00:56:35,645
I remember someone that I miss.
817
00:56:41,885 --> 00:56:43,086
Awesome.
818
00:56:43,319 --> 00:56:44,621
Because it's my dream.
819
00:56:45,488 --> 00:56:48,358
I guess people still dream these days. How tacky.
820
00:56:50,326 --> 00:56:52,295
You think only of yourself.
821
00:56:53,663 --> 00:56:55,432
I think only of you too.
822
00:57:00,937 --> 00:57:03,206
Seeing you gets me excited and I enjoy it.
823
00:57:03,339 --> 00:57:04,607
Stop right there!
824
00:57:04,808 --> 00:57:06,710
Does that make you my dream?
825
00:57:27,363 --> 00:57:28,665
Don't smile like that.
826
00:57:30,667 --> 00:57:31,768
It gets me excited.
827
00:57:37,640 --> 00:57:39,008
Lately,
828
00:57:40,110 --> 00:57:42,912
I miss Tae Woon so much.
829
00:57:45,982 --> 00:57:49,219
How have things gotten between us?
830
00:57:56,860 --> 00:57:58,228
Here.
831
00:58:01,798 --> 00:58:04,968
We're out of rice, and you like chicken.
832
00:58:06,603 --> 00:58:09,305
Still, chicken for breakfast is...
833
00:58:09,672 --> 00:58:11,841
And I'm a senior.
834
00:58:15,645 --> 00:58:18,348
Here. Let's eat.
835
00:58:22,519 --> 00:58:24,254
Chicken is a bit...
836
00:58:26,289 --> 00:58:27,891
Punk.
837
00:58:29,325 --> 00:58:30,660
How are things with Eun Ho?
838
00:58:31,060 --> 00:58:32,462
It's hot.
839
00:58:32,829 --> 00:58:36,499
Whom do you take after that you're so handsome?
840
00:58:36,833 --> 00:58:38,168
Mom.
841
00:58:42,205 --> 00:58:43,373
Eat.
842
00:58:46,810 --> 00:58:49,145
- See you tomorrow. - Bye.
843
00:58:49,212 --> 00:58:50,346
Okay.
844
00:58:50,413 --> 00:58:52,248
Excuse us. Hi.
845
00:58:52,549 --> 00:58:55,084
We heard you have a mock exam tomorrow.
846
00:58:55,218 --> 00:58:57,954
What? What did you say?
847
00:58:58,221 --> 00:59:00,056
Good luck on your exam.
848
00:59:01,691 --> 00:59:04,027
Well... Thanks.
849
00:59:04,894 --> 00:59:07,730
But... I have a girl...
850
00:59:07,797 --> 00:59:09,599
Look how happy you are.
851
00:59:22,478 --> 00:59:23,613
Get rid of it.
852
00:59:25,782 --> 00:59:27,083
Get rid of it.
853
00:59:27,383 --> 00:59:28,718
Yes. Here.
854
00:59:35,024 --> 00:59:36,359
Honey.
855
00:59:36,392 --> 00:59:38,795
It's our school anniversary,
856
00:59:38,795 --> 00:59:40,930
so I came to see you.
857
00:59:40,930 --> 00:59:43,399
I'll be so upset if you do things like this.
858
00:59:45,201 --> 00:59:47,403
Excuse me. Who...
859
00:59:47,871 --> 00:59:50,440
Honey. This girl person...
860
00:59:50,440 --> 00:59:52,842
is asking who I am.
861
00:59:54,577 --> 00:59:55,945
My girlfriend.
862
00:59:56,980 --> 00:59:59,682
Honey. I can't hear you.
863
00:59:59,682 --> 01:00:02,151
Say it louder.
864
01:00:03,186 --> 01:00:05,121
She's my girlfriend. Isn't she pretty?
865
01:00:05,221 --> 01:00:06,456
Louder.
866
01:00:07,724 --> 01:00:09,759
She's my girlfriend! So go!
867
01:00:09,759 --> 01:00:11,261
Go.
868
01:00:12,795 --> 01:00:14,530
How did you get here?
869
01:00:14,530 --> 01:00:16,032
I missed you.
870
01:00:16,199 --> 01:00:17,901
Anyway, want to die?
871
01:00:18,368 --> 01:00:19,535
What?
872
01:00:20,703 --> 01:00:21,871
Were you happy?
873
01:00:22,772 --> 01:00:24,540
What?
874
01:00:26,943 --> 01:00:28,745
Come with me.
875
01:00:31,881 --> 01:00:32,949
You're mistaken.
876
01:00:33,650 --> 01:00:37,020
You got so many views for your webtoon last week.
877
01:00:37,120 --> 01:00:38,154
Nice.
878
01:00:38,621 --> 01:00:41,457
The hero professed his love for the heroine.
879
01:00:41,457 --> 01:00:43,192
It's going crazy.
880
01:00:44,694 --> 01:00:46,963
What about you? Are you done with...
881
01:00:46,963 --> 01:00:48,131
designing the bike?
882
01:00:49,732 --> 01:00:51,634
Well, that's...
883
01:00:53,136 --> 01:00:55,171
You said you'd finish it before this week ends.
884
01:00:55,638 --> 01:00:57,407
You said it'd be fantastic.
885
01:00:57,974 --> 01:01:00,710
I'm still waiting for my inspiration to come.
886
01:01:04,280 --> 01:01:05,348
The bus is here.
887
01:01:06,716 --> 01:01:08,151
It's here.
888
01:01:08,151 --> 01:01:10,086
(Bus Stop)
889
01:01:10,853 --> 01:01:14,390
(Bus Stop)
890
01:01:23,066 --> 01:01:26,836
(Bus Stop)
891
01:01:33,109 --> 01:01:34,544
Are you okay?
892
01:01:34,677 --> 01:01:36,446
Are you okay? Are you really okay?
893
01:01:36,446 --> 01:01:37,447
Yes.
894
01:01:49,859 --> 01:01:51,394
I still haven't overcome...
895
01:01:51,461 --> 01:01:53,963
my bus trauma.
896
01:01:57,567 --> 01:01:59,902
Wounds don't heal so easily.
897
01:02:00,803 --> 01:02:02,905
The true feelings hidden inside...
898
01:02:03,206 --> 01:02:04,741
are still fragile.
899
01:02:05,742 --> 01:02:06,876
But...
900
01:02:07,210 --> 01:02:10,313
the fact that you don't stop from walking...
901
01:02:11,047 --> 01:02:12,281
right now...
902
01:02:12,915 --> 01:02:14,917
is as important as your arriving somewhere.
903
01:02:17,020 --> 01:02:18,788
I hid myself behind the mask called X.
904
01:02:19,455 --> 01:02:21,457
But I learned to take off that mask...
905
01:02:22,658 --> 01:02:25,161
and to face the world...
906
01:02:26,396 --> 01:02:28,931
as someone who's more mature than before.
907
01:02:32,035 --> 01:02:33,569
- That's... - That's...
908
01:02:33,870 --> 01:02:35,371
- the truth... - the truth...
909
01:02:35,471 --> 01:02:36,706
- I learned in school. - I learned in school.
910
01:02:37,040 --> 01:02:41,077
(Thank you for watching School 2017.)
911
01:02:48,117 --> 01:02:51,954
(School 2017)
912
01:02:59,328 --> 01:03:01,597
(School 2017)
59797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.