All language subtitles for School.2017.E16.END.170905.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:09,929 (The principal is up to no good again.) 2 00:00:09,929 --> 00:00:14,134 (Let me give all of you a special gift!) 3 00:00:16,069 --> 00:00:18,204 It's X. 4 00:00:18,772 --> 00:00:19,973 It's X. 5 00:00:28,648 --> 00:00:29,783 It's X! 6 00:00:30,216 --> 00:00:31,818 X is on the second floor! 7 00:00:35,722 --> 00:00:36,790 Why that... 8 00:00:37,390 --> 00:00:38,458 It's X. 9 00:00:39,326 --> 00:00:40,393 It's X. 10 00:00:42,362 --> 00:00:44,297 - What? - This is crazy. 11 00:00:58,178 --> 00:00:59,312 Don't do it. 12 00:01:11,324 --> 00:01:12,992 It's Tae Woon. 13 00:01:13,093 --> 00:01:14,828 It's Tae Woon. 14 00:02:01,908 --> 00:02:04,511 What... What are you doing? 15 00:02:06,279 --> 00:02:07,781 X is me. 16 00:02:08,615 --> 00:02:11,284 The school is framing her when she's innocent. 17 00:02:11,284 --> 00:02:12,285 No. 18 00:02:12,285 --> 00:02:13,853 - What? - What? 19 00:02:13,953 --> 00:02:15,388 I'm his accomplice. 20 00:02:15,388 --> 00:02:17,190 - Goodness. - Eun Ho is... 21 00:02:17,190 --> 00:02:18,792 Goodness. 22 00:02:18,792 --> 00:02:19,959 What are you doing? 23 00:02:20,326 --> 00:02:21,594 Stay put. 24 00:02:23,630 --> 00:02:24,864 What are you waiting for? 25 00:02:25,031 --> 00:02:26,533 Get this settled already! 26 00:02:26,900 --> 00:02:29,035 I think we need to stop here for today. 27 00:02:29,269 --> 00:02:30,537 Everyone, leave the hall. 28 00:02:30,737 --> 00:02:33,206 Go back to your classrooms. 29 00:02:33,206 --> 00:02:35,875 We'll discuss how to deal with this matter. 30 00:02:35,875 --> 00:02:37,610 Hurry and send them out. 31 00:02:41,714 --> 00:02:42,949 You're cool, X. 32 00:02:44,651 --> 00:02:46,052 X is awesome. 33 00:02:47,120 --> 00:02:48,888 - Go for it, X! - Go for it, X! 34 00:02:52,559 --> 00:02:53,760 You're awesome! 35 00:02:55,295 --> 00:02:57,630 - Cool! - Awesome. 36 00:02:57,630 --> 00:02:59,499 X is awesome. 37 00:03:10,210 --> 00:03:11,277 You're cool. 38 00:03:12,011 --> 00:03:13,246 You're cool. 39 00:03:28,495 --> 00:03:34,767 (School 2017, On My Way to Meet the Real You) 40 00:03:35,602 --> 00:03:37,637 Why did you step up there? 41 00:03:37,637 --> 00:03:39,939 Then what about you? Why did you confess? 42 00:03:39,939 --> 00:03:41,207 Because I'm X. 43 00:03:41,207 --> 00:03:42,775 I'm your accomplice too. 44 00:03:43,343 --> 00:03:45,144 Let's go... 45 00:03:45,278 --> 00:03:48,248 and tell them it was a one-time prank for you. 46 00:03:48,248 --> 00:03:50,617 No, it wasn't just once. 47 00:03:51,117 --> 00:03:52,919 It wasn't a prank either. 48 00:03:52,986 --> 00:03:54,687 Eun Ho, do you want to get expelled from school? 49 00:03:54,687 --> 00:03:56,322 I know you want to go to school. 50 00:03:56,322 --> 00:03:58,558 So what would happen to you if you protect me? 51 00:03:59,225 --> 00:04:00,727 You're such a fool. 52 00:04:01,628 --> 00:04:02,695 Tae Woon. 53 00:04:04,230 --> 00:04:05,298 Follow me. 54 00:04:21,180 --> 00:04:22,549 I warned you... 55 00:04:23,082 --> 00:04:24,484 not to pull anything foolish. 56 00:04:24,484 --> 00:04:26,052 Take care of it as you warned. 57 00:04:26,185 --> 00:04:28,488 The students and their parents will throw a fit. 58 00:04:28,655 --> 00:04:31,157 You'll be in more trouble if this goes public. 59 00:04:31,791 --> 00:04:33,259 You have to deal with it somehow. 60 00:04:33,259 --> 00:04:35,261 Are you happy now that you ruined my reputation? 61 00:04:35,695 --> 00:04:37,196 Is this what you wanted? 62 00:04:37,497 --> 00:04:39,065 I won't change though. 63 00:04:39,899 --> 00:04:42,135 You better not get your hopes up. 64 00:04:45,638 --> 00:04:47,173 Right? 65 00:04:47,173 --> 00:04:48,174 Isn't it unbelievable? 66 00:04:48,575 --> 00:04:50,810 I just had no idea. 67 00:04:50,810 --> 00:04:52,011 Exactly. 68 00:04:52,011 --> 00:04:53,713 - What is this? - Goodness. 69 00:04:53,947 --> 00:04:55,248 I'm so shocked. 70 00:04:55,448 --> 00:04:56,983 I had no idea Tae Woon was X. 71 00:04:57,850 --> 00:05:00,253 So he reported himself... 72 00:05:00,253 --> 00:05:02,088 when X reported the principal. 73 00:05:02,355 --> 00:05:04,490 - You're right. - My goodness. 74 00:05:04,490 --> 00:05:06,693 How corrupt can the school be... 75 00:05:06,693 --> 00:05:08,027 that he reported his dad's school? 76 00:05:08,027 --> 00:05:10,964 Come on. Our school is corrupt in many ways. 77 00:05:11,264 --> 00:05:13,299 Shouldn't we tell this to our parents? 78 00:05:13,299 --> 00:05:16,436 Are we going to sit back and do nothing? 79 00:05:17,170 --> 00:05:18,638 Shouldn't we do something? 80 00:05:19,105 --> 00:05:21,874 I can't stand it any longer. 81 00:05:21,874 --> 00:05:24,344 Let's report everything that happened until now. 82 00:05:24,744 --> 00:05:26,779 Right, let's put up a poster or something. 83 00:05:26,779 --> 00:05:29,015 The kids are willing to protest too. 84 00:05:29,048 --> 00:05:30,950 If the Office of Education and the media find out, 85 00:05:30,950 --> 00:05:32,619 everyone will be in trouble. 86 00:05:32,619 --> 00:05:34,320 Let's just do it. 87 00:05:34,320 --> 00:05:36,289 Eun Ho and Tae Woon confessed, 88 00:05:36,289 --> 00:05:37,991 so everyone in school is shocked. 89 00:05:38,224 --> 00:05:41,361 Let's use this chance to punish them. 90 00:05:51,404 --> 00:05:54,340 It'll be a total mess at this rate. 91 00:05:55,541 --> 00:05:59,045 What if someone goes public with this? 92 00:05:59,045 --> 00:06:00,279 If they report it to the Office of Education... 93 00:06:00,279 --> 00:06:02,482 and the police come to investigate... 94 00:06:02,482 --> 00:06:05,051 Stop it. You might jinx it. 95 00:06:05,585 --> 00:06:08,488 If that happens, you and I will be doomed. 96 00:06:08,488 --> 00:06:10,456 We have to stop it no matter what. 97 00:06:10,456 --> 00:06:13,226 How can we stop them? They're determined. 98 00:06:13,226 --> 00:06:16,396 We should just tell the police everything. 99 00:06:16,396 --> 00:06:18,031 Goodness! 100 00:06:18,464 --> 00:06:21,434 We must find a way out! 101 00:06:21,734 --> 00:06:24,003 There may be an article about us already. 102 00:06:24,003 --> 00:06:25,972 Goodness, I told you to stop! 103 00:06:26,673 --> 00:06:29,375 How did you come this far when you're like this? 104 00:06:29,375 --> 00:06:32,512 You've gone much farther than I have. 105 00:06:32,512 --> 00:06:35,148 - I can't believe... - You little... 106 00:06:40,753 --> 00:06:42,121 We must stop this. 107 00:06:42,121 --> 00:06:44,223 We must stop this by any means. 108 00:06:44,223 --> 00:06:45,591 If this gets big, 109 00:06:45,591 --> 00:06:47,093 we'll get investigated from everywhere. 110 00:06:47,093 --> 00:06:49,095 We have to use all our power and authority... 111 00:06:49,095 --> 00:06:52,732 to stop this from going public. 112 00:06:52,999 --> 00:06:54,667 I'm aware of that. 113 00:06:54,734 --> 00:06:57,470 But things got out before we could prevent it. 114 00:06:57,503 --> 00:07:00,039 Who on earth revealed this? 115 00:07:04,477 --> 00:07:05,611 Thanks to your son, 116 00:07:05,611 --> 00:07:07,914 the school has become spectacular. 117 00:07:08,848 --> 00:07:10,116 My apologies. 118 00:07:10,116 --> 00:07:13,286 The parents are contacting each other now. 119 00:07:13,286 --> 00:07:14,654 We'll see how you take care of this... 120 00:07:14,654 --> 00:07:16,756 and decide whether to stop here or not. 121 00:07:16,756 --> 00:07:17,790 Hold on. 122 00:07:18,157 --> 00:07:20,760 It will be serious if the committee doesn't help us. 123 00:07:21,461 --> 00:07:23,229 The school's tarnished reputation... 124 00:07:23,429 --> 00:07:25,598 will affect the students the most. 125 00:07:25,598 --> 00:07:28,735 We'll transfer our kids before that happens. 126 00:07:28,801 --> 00:07:30,436 If the rumor gets out, 127 00:07:30,436 --> 00:07:32,138 the school won't stay intact. 128 00:07:32,138 --> 00:07:35,575 I believe that you'll find a wise way to solve this, 129 00:07:35,575 --> 00:07:38,044 but we won't be able to wait for a long time. 130 00:07:59,699 --> 00:08:01,367 The school is a mess. 131 00:08:02,802 --> 00:08:04,137 I should take care of it quickly. 132 00:08:04,437 --> 00:08:05,571 I don't think... 133 00:08:05,972 --> 00:08:07,840 that'll happen quickly. 134 00:08:21,120 --> 00:08:22,655 Expel them immediately. 135 00:08:23,022 --> 00:08:24,791 Both Eun Ho and Tae Woon. 136 00:08:25,291 --> 00:08:27,560 I think it's too harsh on them. 137 00:08:27,560 --> 00:08:28,995 I won't repeat myself. 138 00:08:29,128 --> 00:08:30,296 Follow the rules. 139 00:08:30,296 --> 00:08:32,098 The parents will be furious... 140 00:08:32,098 --> 00:08:34,300 if we deal with this improperly to save him. 141 00:08:36,102 --> 00:08:38,037 You should've done a better job. 142 00:08:53,319 --> 00:08:56,956 The director insists that we expel you from school. 143 00:08:57,023 --> 00:08:59,192 But you'll have to drop out of school voluntarily. 144 00:09:00,259 --> 00:09:02,628 There's a cooling-off period for a week. 145 00:09:02,628 --> 00:09:03,830 Come to school for two days... 146 00:09:03,830 --> 00:09:06,199 and take classes regarding your dropping out. 147 00:09:06,666 --> 00:09:08,234 You don't need to be there for regular classes. 148 00:09:08,968 --> 00:09:10,102 Any questions? 149 00:09:10,570 --> 00:09:11,704 No. 150 00:09:14,207 --> 00:09:18,244 I just don't know what you did wrong. 151 00:09:23,316 --> 00:09:25,051 You fool. 152 00:09:38,431 --> 00:09:39,599 Sir. 153 00:09:41,067 --> 00:09:42,668 Is he asleep? 154 00:09:46,639 --> 00:09:48,941 Where did he go after doing such a thing... 155 00:09:49,308 --> 00:09:50,543 to those innocent kids? 156 00:09:50,810 --> 00:09:52,211 And you call yourself a principal? 157 00:09:52,311 --> 00:09:54,247 You old junk! 158 00:09:57,617 --> 00:09:59,518 What are you doing... 159 00:10:01,687 --> 00:10:03,589 to my sacred face? 160 00:10:04,991 --> 00:10:07,193 You made the kids drop out of school. 161 00:10:07,193 --> 00:10:08,928 How can you be enjoying that sausage? 162 00:10:08,928 --> 00:10:11,530 Do you realize what those punks did? 163 00:10:11,530 --> 00:10:13,232 It's because the school is such a mess. 164 00:10:13,232 --> 00:10:14,834 They must've had no choice. 165 00:10:14,834 --> 00:10:17,270 It's fortunate they didn't drop a bomb here. 166 00:10:17,270 --> 00:10:19,772 Are you insane? Get out of my office right now. 167 00:10:20,640 --> 00:10:23,175 I see you talk however you please these days. 168 00:10:23,910 --> 00:10:25,645 Shut your trap if you don't want to get fired. 169 00:10:25,645 --> 00:10:27,747 Make sure the kids don't cause any more trouble. 170 00:10:27,747 --> 00:10:30,716 We should wait and see who gets fired first. 171 00:10:30,950 --> 00:10:33,419 The teachers won't sit idly by either. 172 00:10:33,920 --> 00:10:36,222 What you think the Office of Education is for? 173 00:10:38,524 --> 00:10:40,359 Are you threatening me? 174 00:10:41,894 --> 00:10:43,963 Look at this trash. 175 00:10:43,963 --> 00:10:46,465 Why is there so much trash? 176 00:10:46,465 --> 00:10:49,402 There's trash here, there, everywhere. 177 00:10:56,609 --> 00:10:58,678 That piece of trash. 178 00:10:59,278 --> 00:11:03,249 You have such guts. Figures you're X's girl. 179 00:11:05,918 --> 00:11:07,053 You're right. 180 00:11:07,520 --> 00:11:10,823 Being X's girlfriend is so difficult. 181 00:11:11,424 --> 00:11:12,558 Do you regret it? 182 00:11:14,293 --> 00:11:16,829 And if I do? Will you take it back? 183 00:11:18,531 --> 00:11:19,732 Are you insane? 184 00:11:20,232 --> 00:11:22,702 I worked so hard to make you mine. 185 00:11:23,102 --> 00:11:25,237 I will never let go of this hand. 186 00:11:27,340 --> 00:11:29,241 How are we so alike? 187 00:11:29,709 --> 00:11:31,444 We're both short-tempered and don't think. 188 00:11:32,511 --> 00:11:34,013 Look how happy she is... 189 00:11:34,080 --> 00:11:36,082 when she's being kicked out of school. 190 00:11:37,450 --> 00:11:40,119 First, what should we do tomorrow? 191 00:11:40,720 --> 00:11:43,456 We won't be at school. How about... 192 00:11:43,923 --> 00:11:45,024 a run? 193 00:11:46,092 --> 00:11:48,060 - Shall we? - Yes. 194 00:11:48,861 --> 00:11:50,262 - Run like this? - Yes. 195 00:11:50,262 --> 00:11:52,398 Hey. This is a bit hard. 196 00:11:54,233 --> 00:11:56,102 Will you really be okay... 197 00:11:56,669 --> 00:11:58,504 even if you can never return to school? 198 00:12:02,041 --> 00:12:03,376 What choice do I have? 199 00:12:04,677 --> 00:12:07,980 If I want to go back, can I? 200 00:12:18,124 --> 00:12:20,526 What a nice breeze. 201 00:12:22,194 --> 00:12:24,997 I didn't know these things when I was in school. 202 00:12:26,499 --> 00:12:28,434 You can come to know them from now on. 203 00:12:56,128 --> 00:12:58,898 What will happen to Tae Woon... 204 00:12:59,098 --> 00:13:00,266 and Eun Ho? 205 00:13:02,902 --> 00:13:04,170 They'll be kicked out. 206 00:13:06,705 --> 00:13:08,574 They won't be safe after what they did. 207 00:13:15,414 --> 00:13:17,450 Why do I smell trash? 208 00:13:24,824 --> 00:13:26,258 What was that? 209 00:13:29,061 --> 00:13:32,331 My bad. I can't control my emotions lately. 210 00:13:34,300 --> 00:13:36,535 Why don't you go tattle to the principal again? 211 00:13:39,972 --> 00:13:41,974 Sure. I can just go to the principal. 212 00:13:43,075 --> 00:13:45,077 What will you do now that Tae Woon's gone? 213 00:13:47,413 --> 00:13:49,048 Don't worry about me. 214 00:13:49,215 --> 00:13:50,549 What about you? 215 00:13:50,983 --> 00:13:53,519 No one will pick out test questions for you anymore. 216 00:13:56,222 --> 00:13:58,691 You'll have a hard time even keeping fifth place. 217 00:14:04,530 --> 00:14:06,565 You penniless loser. 218 00:14:13,672 --> 00:14:15,674 They should expel jerks like that. 219 00:14:17,610 --> 00:14:18,777 Don't mind him. 220 00:14:18,978 --> 00:14:20,112 It's okay. 221 00:14:21,547 --> 00:14:23,916 It's nice not having to go to school. 222 00:14:24,150 --> 00:14:25,885 I can play with you all day long. 223 00:14:26,652 --> 00:14:28,721 You are so immature. 224 00:14:29,321 --> 00:14:31,490 - Just order. - Okay. 225 00:14:32,391 --> 00:14:35,494 One lemonade and you get herbal tea. 226 00:14:35,694 --> 00:14:36,896 Herbal tea please. 227 00:14:36,896 --> 00:14:38,731 One hot chocolate too. 228 00:14:41,033 --> 00:14:43,435 One more lemonade and a grapefruitade. 229 00:14:44,470 --> 00:14:46,105 What's going on? Are you insane? 230 00:14:46,438 --> 00:14:47,840 Get to your prep class. 231 00:14:47,973 --> 00:14:50,009 Is this why you texted asking where we were? 232 00:14:50,009 --> 00:14:53,245 We can't bear to watch you have fun by yourselves. 233 00:14:53,245 --> 00:14:55,147 - That's right. - Hey, top student. 234 00:14:55,147 --> 00:14:56,782 - Aren't you studying? - That's right. 235 00:14:56,949 --> 00:14:58,884 No. I do well regardless. 236 00:14:58,951 --> 00:15:00,219 He must be crazy. 237 00:15:01,420 --> 00:15:03,956 Hey. You're rich. Pay. 238 00:15:04,089 --> 00:15:05,224 Go on. 239 00:15:05,357 --> 00:15:09,228 Then how about some cookies and cake too? 240 00:15:09,495 --> 00:15:11,697 Since the rich boy is paying for everything. 241 00:15:11,797 --> 00:15:13,465 They kids are no joke. 242 00:15:13,966 --> 00:15:16,202 - This one. - I want that cake. 243 00:15:16,202 --> 00:15:17,803 - How about everything? - Are you shopping? 244 00:15:17,803 --> 00:15:19,772 - That cake. - We'll take one of each. 245 00:15:21,640 --> 00:15:25,344 Hey, someone set me up with a date. 246 00:15:25,477 --> 00:15:27,012 Really? 247 00:15:27,012 --> 00:15:29,048 - Don't lie. - I am not. 248 00:15:29,048 --> 00:15:30,549 - From whom? - It's a secret. 249 00:15:30,549 --> 00:15:32,051 - How old? - It's a secret. 250 00:15:32,051 --> 00:15:33,886 Come on. I told you everything. 251 00:15:33,886 --> 00:15:36,021 Come on. Who was it? 252 00:15:37,156 --> 00:15:39,091 How old? Same age? 253 00:15:39,091 --> 00:15:40,459 - Come on. - Is he hot? 254 00:15:40,459 --> 00:15:42,761 - I'm sorry. - I'll show you. 255 00:15:43,596 --> 00:15:45,598 What do you think? 256 00:15:47,733 --> 00:15:48,867 Thanks. 257 00:15:50,102 --> 00:15:52,438 Eun Ho was so happy to see you guys. 258 00:15:55,374 --> 00:15:57,943 She loves her friends so much, 259 00:15:58,344 --> 00:16:00,446 and loves the school so much. 260 00:16:00,546 --> 00:16:02,014 Just come back. 261 00:16:03,115 --> 00:16:06,185 Is there really no way? 262 00:16:09,622 --> 00:16:11,790 Get on your knees and beg your father. 263 00:16:12,958 --> 00:16:14,560 I tried with Joon Gi. 264 00:16:17,162 --> 00:16:19,131 He's determined. 265 00:16:22,668 --> 00:16:26,538 His reputation always came first before me. 266 00:16:34,046 --> 00:16:36,882 I felt like I could do anything for her. 267 00:16:42,021 --> 00:16:44,556 Why is there nothing that I can do for her? 268 00:16:56,702 --> 00:16:58,404 You don't like my way, 269 00:16:58,871 --> 00:17:00,706 so I'll say it your way. 270 00:17:01,407 --> 00:17:02,941 Let Eun Ho go to school. 271 00:17:05,210 --> 00:17:06,378 I can't do that. 272 00:17:06,378 --> 00:17:08,814 Then I'll go visit the Office of Education, 273 00:17:08,814 --> 00:17:10,816 police, TV stations, everyone tomorrow. 274 00:17:11,083 --> 00:17:14,119 The school food, fake competitions, and test... 275 00:17:15,354 --> 00:17:18,023 If the school director's son reports the school, 276 00:17:18,023 --> 00:17:19,725 the public will be very interested. 277 00:17:21,093 --> 00:17:23,862 You punk. What is your problem? 278 00:17:23,862 --> 00:17:25,864 So let Eun Ho go to school. 279 00:17:26,365 --> 00:17:27,966 It's an even trade. 280 00:17:28,434 --> 00:17:30,936 - This is your way. - How dare you... 281 00:17:31,603 --> 00:17:34,306 do this to me for your stupid puppy love? 282 00:17:34,306 --> 00:17:36,709 If you insist on ruining Eun Ho's life, 283 00:17:36,842 --> 00:17:38,744 I won't forgive you. 284 00:17:39,812 --> 00:17:41,513 It isn't my stupid puppy love, 285 00:17:42,081 --> 00:17:43,449 but it's for a classmate, 286 00:17:44,249 --> 00:17:46,185 and a student at our school. 287 00:17:47,820 --> 00:17:51,056 Is it? Then you should prepare to study abroad. 288 00:17:51,890 --> 00:17:53,826 I should get something in exchange. 289 00:17:54,560 --> 00:17:57,863 That's the rule of fair exchange. 290 00:18:00,399 --> 00:18:02,835 Really? Do you mean it? 291 00:18:03,202 --> 00:18:04,970 Eun Ho can go back to school? 292 00:18:05,070 --> 00:18:07,239 Look at you. Then why did you talk so big? 293 00:18:07,239 --> 00:18:09,208 - I was furious, so... - Mr. Shim. 294 00:18:09,675 --> 00:18:11,744 How did this suddenly... 295 00:18:11,944 --> 00:18:13,145 It's only right. 296 00:18:13,512 --> 00:18:15,347 You were only protesting injustice at the school. 297 00:18:15,347 --> 00:18:16,715 The punishment was too extreme. 298 00:18:17,549 --> 00:18:19,752 Anyway, you must've been so hurt. 299 00:18:19,985 --> 00:18:22,788 - I was the most hurt... - Mr. Shim. 300 00:18:23,288 --> 00:18:24,456 What about Tae Woon? 301 00:18:24,890 --> 00:18:27,025 He's returning too, right? 302 00:18:29,294 --> 00:18:30,496 Eun Ho. 303 00:18:31,130 --> 00:18:32,364 Tae Woon... 304 00:18:33,499 --> 00:18:34,733 So... 305 00:18:40,606 --> 00:18:42,040 You're going to study abroad? 306 00:18:43,709 --> 00:18:44,877 Out of the blue? 307 00:18:45,344 --> 00:18:46,512 Hey. 308 00:18:47,045 --> 00:18:49,348 My talent would be wasted here. 309 00:18:49,548 --> 00:18:51,316 Did you agree to study abroad... 310 00:18:51,583 --> 00:18:53,819 in exchange for my returning to school? 311 00:18:53,819 --> 00:18:55,888 No, it's not like that. 312 00:18:55,954 --> 00:18:58,857 I want to study design as you suggested. 313 00:18:59,425 --> 00:19:02,528 It's because the timing and everything is right. 314 00:19:02,594 --> 00:19:04,897 If I design a killer motorcycle, 315 00:19:05,631 --> 00:19:08,066 - I'll take you on a spin. - That's the reason... 316 00:19:10,002 --> 00:19:12,070 - you're going abroad? - Yes. 317 00:19:12,371 --> 00:19:14,440 A new life will begin. 318 00:19:15,007 --> 00:19:16,175 I'm really happy. 319 00:19:16,275 --> 00:19:18,110 Then why do I feel like... 320 00:19:19,278 --> 00:19:20,846 you're lying? 321 00:19:25,951 --> 00:19:28,654 Why... Why would I lie? 322 00:19:29,254 --> 00:19:31,757 Who lies about studying abroad these days? 323 00:19:34,660 --> 00:19:36,361 You wanted to go to school. 324 00:19:36,361 --> 00:19:38,797 This is good for both of us. 325 00:19:41,934 --> 00:19:43,202 Do as you wish. 326 00:19:44,369 --> 00:19:46,405 You won't listen to me anyway. 327 00:19:47,206 --> 00:19:48,774 It's your life, 328 00:19:49,441 --> 00:19:50,776 so study abroad, 329 00:19:52,544 --> 00:19:54,179 or drop of school. 330 00:19:56,181 --> 00:19:57,416 Do as you please. 331 00:20:37,155 --> 00:20:38,857 Stay quiet until you leave. 332 00:20:39,424 --> 00:20:40,859 Don't do anything stupid. 333 00:20:42,160 --> 00:20:43,595 Don't you want to know... 334 00:20:46,798 --> 00:20:49,167 why I did that at the school? 335 00:20:51,837 --> 00:20:54,573 Shouldn't you want to know that first... 336 00:20:55,741 --> 00:20:56,808 as my father? 337 00:20:56,808 --> 00:20:58,977 I'm not interested in your stupid acts. 338 00:21:04,783 --> 00:21:06,752 Do you know what I fear the most? 339 00:21:09,922 --> 00:21:11,623 That when I'm an adult, 340 00:21:13,058 --> 00:21:14,960 I'll end up like you. 341 00:21:35,347 --> 00:21:38,817 (Request to Withdraw From School) 342 00:21:42,487 --> 00:21:44,289 (Request to Withdraw From School) 343 00:21:46,191 --> 00:21:47,326 Will you be okay? 344 00:21:49,695 --> 00:21:53,231 Regardless, there's the waiting period, 345 00:21:54,700 --> 00:21:57,235 so this won't be processed until after. 346 00:21:57,869 --> 00:21:59,738 Okay. But Mr. Shim. 347 00:22:01,173 --> 00:22:03,709 Please make sure Eun Ho returns to school. 348 00:22:06,178 --> 00:22:07,346 Please. 349 00:22:42,581 --> 00:22:43,982 What's this? 350 00:22:43,982 --> 00:22:46,184 Do you know what this is? 351 00:22:46,184 --> 00:22:47,953 That looks good. 352 00:22:47,953 --> 00:22:49,955 - Are you eating all that? - Of course. 353 00:22:49,955 --> 00:22:51,757 - What? - We can do it. 354 00:22:52,224 --> 00:22:56,328 We can do it. 355 00:23:06,538 --> 00:23:08,040 What's this one? 356 00:23:08,640 --> 00:23:10,308 Thank you. 357 00:23:10,876 --> 00:23:12,744 Thank you. 358 00:23:18,617 --> 00:23:20,986 Our Eun Ho is so tough. 359 00:23:21,453 --> 00:23:22,521 That's right. 360 00:23:22,521 --> 00:23:26,591 I've lived my 18 years being tough. 361 00:23:27,426 --> 00:23:28,694 Are you really okay? 362 00:23:33,365 --> 00:23:34,433 Yes. 363 00:23:35,000 --> 00:23:36,068 I'm okay. 364 00:23:38,937 --> 00:23:40,005 Eun Ho. 365 00:23:41,840 --> 00:23:43,241 Can't you just admit it? 366 00:23:44,342 --> 00:23:45,410 What? 367 00:23:45,811 --> 00:23:48,246 Don't hide it deep inside a drawer... 368 00:23:49,514 --> 00:23:51,750 and act like you're fine on the outside. 369 00:23:53,185 --> 00:23:54,553 Say it's too hard, 370 00:23:54,820 --> 00:23:55,954 and that it hurts. 371 00:23:57,089 --> 00:23:58,557 Can't you do that? 372 00:24:00,525 --> 00:24:02,694 I don't think I should. 373 00:24:05,797 --> 00:24:07,499 I don't think... 374 00:24:09,735 --> 00:24:11,269 I should say it hurts. 375 00:24:13,805 --> 00:24:17,642 Then others will be hurt because of me. 376 00:24:21,046 --> 00:24:22,114 What about you? 377 00:24:22,647 --> 00:24:23,949 You're hurting too. 378 00:24:24,750 --> 00:24:26,985 You need to say you're hurting, 379 00:24:26,985 --> 00:24:30,122 so that others can also say they're hurting, 380 00:24:30,122 --> 00:24:31,556 and lean on you too. 381 00:24:32,624 --> 00:24:33,692 Like Tae Woon. 382 00:24:51,910 --> 00:24:53,044 Eun Ho... 383 00:24:55,547 --> 00:24:57,449 doesn't seem okay. 384 00:24:58,617 --> 00:25:01,052 She's still acting cheerful, 385 00:25:01,920 --> 00:25:03,221 happy, 386 00:25:03,855 --> 00:25:06,057 and strong as usual. 387 00:25:06,458 --> 00:25:08,226 But she seems overwhelmed. 388 00:25:09,361 --> 00:25:11,129 She hasn't returned to school yet either. 389 00:25:14,266 --> 00:25:16,434 She'll be fine with time. 390 00:25:24,476 --> 00:25:25,877 Your going abroad... 391 00:25:28,113 --> 00:25:30,182 Was it really for Eun Ho? 392 00:25:30,749 --> 00:25:32,050 Think it over. 393 00:25:32,050 --> 00:25:33,185 I've already decided. 394 00:25:33,185 --> 00:25:34,986 Can't you return to school? 395 00:25:37,722 --> 00:25:39,424 I won't go to that stupid school. 396 00:25:39,424 --> 00:25:40,592 If you... 397 00:25:41,026 --> 00:25:43,261 decide to come back, 398 00:25:43,461 --> 00:25:46,364 I'll gather the kids and protest, 399 00:25:47,032 --> 00:25:48,767 complain to the Office of Education, 400 00:25:48,767 --> 00:25:50,235 whatever it takes. So... 401 00:25:50,235 --> 00:25:51,336 Hey. 402 00:25:53,071 --> 00:25:55,841 Will you let me resolve this on my own? 403 00:25:59,377 --> 00:26:01,479 You have enough on your mind. 404 00:26:02,581 --> 00:26:03,648 Okay? 405 00:26:23,368 --> 00:26:25,103 Let's meet at school tomorrow. 406 00:26:25,470 --> 00:26:26,605 I'll be waiting. 407 00:26:52,631 --> 00:26:53,765 Dae Hwi. 408 00:26:54,499 --> 00:26:56,234 Let's go to school, Nam Joo. 409 00:26:59,905 --> 00:27:01,840 I'll stay with you. Let's go. 410 00:27:03,074 --> 00:27:04,376 Let's go. 411 00:27:06,311 --> 00:27:07,379 Look. 412 00:27:09,247 --> 00:27:11,049 Nam Joo. 413 00:27:11,750 --> 00:27:13,652 - You're back. - I know. 414 00:27:14,119 --> 00:27:16,755 I'd be so humiliated I could die. 415 00:27:16,788 --> 00:27:17,956 You're tough. 416 00:27:17,956 --> 00:27:19,324 Do you want to die? 417 00:27:19,891 --> 00:27:21,359 I warned you, 418 00:27:21,493 --> 00:27:24,562 that I won't forgive you if you touch her again. 419 00:27:24,562 --> 00:27:25,931 What's this? 420 00:27:26,398 --> 00:27:27,599 You broke up. 421 00:27:27,599 --> 00:27:29,868 Who said we broke up? 422 00:27:30,602 --> 00:27:33,138 Nam Joo is my girlfriend, 423 00:27:33,204 --> 00:27:34,973 so if you touch her again, you're dead... 424 00:27:34,973 --> 00:27:36,408 I wanted to die. 425 00:27:37,175 --> 00:27:39,144 I considered dying too, 426 00:27:39,577 --> 00:27:40,946 because I was so embarrassed. 427 00:27:41,780 --> 00:27:43,448 Of course. 428 00:27:43,748 --> 00:27:45,617 Sorry for lying. 429 00:27:46,451 --> 00:27:48,386 Whatever the reason, 430 00:27:48,386 --> 00:27:51,156 I know that the fact that I lied... 431 00:27:51,890 --> 00:27:53,091 won't go away. 432 00:27:54,025 --> 00:27:56,194 But I won't do it again. 433 00:27:56,361 --> 00:27:57,529 Watch me. 434 00:27:57,595 --> 00:27:58,897 Are you kidding me? 435 00:27:59,030 --> 00:28:00,699 You want to bury it like that? 436 00:28:00,932 --> 00:28:02,033 No. 437 00:28:02,233 --> 00:28:03,969 I'm going to face it head-on. 438 00:28:04,703 --> 00:28:06,604 All the lies I told. 439 00:28:07,906 --> 00:28:10,775 So curse me if you want, 440 00:28:10,775 --> 00:28:13,345 and judge me all you want. 441 00:28:21,820 --> 00:28:23,455 My girlfriend is so cool. 442 00:28:27,492 --> 00:28:28,860 Straighten my fingers for me. 443 00:28:46,344 --> 00:28:48,113 The stuff you drew until now. 444 00:28:48,279 --> 00:28:49,447 It's a lot, right? 445 00:28:49,681 --> 00:28:51,983 People may never know what Ra Eun Ho drew, 446 00:28:51,983 --> 00:28:53,952 what she wanted to do all her life, 447 00:28:54,285 --> 00:28:56,221 or what dreams... 448 00:28:56,421 --> 00:28:59,124 she failed to achieve. But Eun Ho. 449 00:28:59,391 --> 00:29:00,592 I know. 450 00:29:01,226 --> 00:29:03,561 I'll stay by your side, so... 451 00:29:04,029 --> 00:29:05,463 let's not give up. 452 00:29:05,597 --> 00:29:06,931 Let's give it our all. 453 00:29:14,339 --> 00:29:16,274 (Study Abroad Application) 454 00:29:16,274 --> 00:29:19,978 (English Language Program) 455 00:29:33,792 --> 00:29:35,927 This is the chicken place. 456 00:29:43,902 --> 00:29:46,337 You're a VIP client. 457 00:29:47,172 --> 00:29:49,674 We're having a special event. 458 00:29:51,643 --> 00:29:54,379 Who says "I miss you," like this? 459 00:29:54,379 --> 00:29:56,181 I do not miss you. 460 00:29:56,915 --> 00:29:59,117 I can't stand you. Why would I miss you? 461 00:29:59,117 --> 00:30:00,185 Really? 462 00:30:01,319 --> 00:30:03,354 Thanks for the chicken. Later. 463 00:30:03,621 --> 00:30:04,689 I'll... 464 00:30:05,857 --> 00:30:07,225 go back to school. 465 00:30:16,968 --> 00:30:18,036 Really? 466 00:30:18,403 --> 00:30:19,671 I realized... 467 00:30:20,939 --> 00:30:22,841 how much... 468 00:30:23,308 --> 00:30:25,043 I like school. 469 00:30:26,077 --> 00:30:27,378 My friends... 470 00:30:27,645 --> 00:30:30,381 whom I love dearly are there. 471 00:30:30,782 --> 00:30:32,851 And my life as an 18-year-old. 472 00:30:33,751 --> 00:30:35,787 My dream that I really want to pursue... 473 00:30:36,387 --> 00:30:38,022 is there as well. 474 00:30:38,756 --> 00:30:40,125 So I'm going back. 475 00:30:42,327 --> 00:30:44,729 Good thinking, Eun Ho. 476 00:30:44,729 --> 00:30:47,699 Also, I'll wait for you. 477 00:30:49,534 --> 00:30:52,203 I think it's my turn to give to you. 478 00:30:57,842 --> 00:30:59,511 I'll stay by your side. 479 00:31:00,011 --> 00:31:01,312 So... 480 00:31:01,546 --> 00:31:04,716 I'd like you think hard about your life as well. 481 00:31:05,617 --> 00:31:07,418 Eun Ho. You... 482 00:31:07,418 --> 00:31:09,787 Not choosing to go abroad when you don't want to go, 483 00:31:09,787 --> 00:31:11,356 just to save me. 484 00:31:13,291 --> 00:31:16,194 A choice purely for you. 485 00:31:17,662 --> 00:31:20,198 Think about what is truly important... 486 00:31:21,099 --> 00:31:22,667 in your life. 487 00:31:23,668 --> 00:31:25,470 It may take a while... 488 00:31:26,204 --> 00:31:27,305 to find the answer. 489 00:31:29,240 --> 00:31:31,676 You know I have crazy stamina, right? 490 00:31:36,080 --> 00:31:37,282 I'll wait. 491 00:31:37,949 --> 00:31:40,952 Whatever you decide, I'll understand... 492 00:31:41,719 --> 00:31:43,021 and root you on. 493 00:31:44,322 --> 00:31:47,725 I hope you'll find the reason and means... 494 00:31:48,159 --> 00:31:50,895 for returning to school all by yourself. 495 00:31:53,031 --> 00:31:54,432 Can you do that for me? 496 00:31:58,136 --> 00:32:01,105 Seriously, you bother me too much. 497 00:32:18,890 --> 00:32:20,058 Joon Gi. 498 00:32:22,560 --> 00:32:24,028 What should I do? 499 00:32:26,231 --> 00:32:27,599 I really don't know. 500 00:32:29,634 --> 00:32:32,804 I started being X to feel less guilty toward you. 501 00:32:34,405 --> 00:32:37,308 Please let Joon Gi see the school before he goes. 502 00:32:37,709 --> 00:32:41,079 Please, I'm begging you. Just once. 503 00:32:41,079 --> 00:32:42,947 Please let him see the school just once. 504 00:32:43,014 --> 00:32:44,449 I owe Joon Gi... 505 00:32:54,826 --> 00:32:57,228 Does this... Does this make sense? 506 00:32:57,228 --> 00:32:58,963 The student evaluations shouldn't be made public! 507 00:32:59,430 --> 00:33:00,665 (Dress code violation, 10 demerits) 508 00:33:00,665 --> 00:33:01,766 Silence! 509 00:33:02,267 --> 00:33:04,402 I wanted to give it to the school... 510 00:33:05,937 --> 00:33:08,273 and quit that cruddy school. 511 00:33:09,574 --> 00:33:12,810 But now, I want to go back... 512 00:33:15,179 --> 00:33:16,881 to that cruddy school. 513 00:33:21,185 --> 00:33:22,320 What should I do? 514 00:33:37,268 --> 00:33:38,936 So what will you do? 515 00:33:39,070 --> 00:33:40,605 I'm giving you a chance. 516 00:33:40,738 --> 00:33:43,007 Confess before I report you, 517 00:33:43,241 --> 00:33:44,776 and submit evidence. 518 00:33:45,109 --> 00:33:46,878 It'll extenuate what you did. 519 00:33:48,780 --> 00:33:49,981 Evidence? 520 00:33:50,815 --> 00:33:53,117 What evidence? I didn't do anything. 521 00:33:53,718 --> 00:33:56,054 I don't know why you came without any proof. 522 00:33:57,288 --> 00:34:00,591 You're right. I don't have conclusive evidence yet. 523 00:34:01,159 --> 00:34:02,860 I maybe out of line, 524 00:34:03,494 --> 00:34:06,431 but won't you resolve this matter... 525 00:34:06,831 --> 00:34:09,767 for Tae Woon and Geumdo? 526 00:34:10,668 --> 00:34:12,236 You are out of line. 527 00:34:12,704 --> 00:34:14,972 I let you into the school because you had spirit, 528 00:34:14,972 --> 00:34:16,207 but you have no manners. 529 00:34:17,108 --> 00:34:19,010 You'd better get ready for reassignment. 530 00:34:32,790 --> 00:34:34,859 There will be a math competition soon. 531 00:34:35,760 --> 00:34:38,162 These are the answers. Memorize them. 532 00:34:38,229 --> 00:34:40,298 I'll just expel her... 533 00:34:40,465 --> 00:34:43,835 for something else she does. 534 00:34:50,041 --> 00:34:52,143 I questioned why I became X, 535 00:34:53,478 --> 00:34:56,481 and why I hated the school so much, 536 00:34:58,549 --> 00:35:00,218 and it was because of my father. 537 00:35:03,121 --> 00:35:05,490 I had to resolve something with my father, 538 00:35:07,225 --> 00:35:09,494 but I lacked the courage to confront him. 539 00:35:10,628 --> 00:35:12,964 So I hid behind the mask X provided... 540 00:35:14,298 --> 00:35:16,000 and took out my anger. 541 00:35:23,040 --> 00:35:25,309 I hope you can resolve it with your father... 542 00:35:25,843 --> 00:35:28,146 as Tae Woon, not X. 543 00:35:31,949 --> 00:35:34,352 You'd better root me on by my side. 544 00:35:37,622 --> 00:35:38,890 Naturally. 545 00:36:09,053 --> 00:36:10,421 This punk. 546 00:36:10,855 --> 00:36:12,156 Tae Woon! 547 00:36:15,026 --> 00:36:16,227 Tae Woon! 548 00:36:20,231 --> 00:36:21,399 What is all this? 549 00:36:22,467 --> 00:36:23,835 What are you doing? 550 00:36:25,470 --> 00:36:26,737 You saw. 551 00:36:27,271 --> 00:36:29,440 You'll have to take responsibility this time. 552 00:36:29,440 --> 00:36:31,809 I've survived much worse without a problem. 553 00:36:32,143 --> 00:36:33,778 You think this will take me down? 554 00:36:33,778 --> 00:36:35,713 Why? You'll bury it again? 555 00:36:35,947 --> 00:36:38,916 You'll dump your blame on others and get out of it? 556 00:36:41,419 --> 00:36:42,620 Tae Woon. 557 00:36:44,355 --> 00:36:45,556 Tae Woon! 558 00:36:53,865 --> 00:36:55,500 Thank you. It could've been a headache. 559 00:36:55,500 --> 00:36:56,767 Not at all. 560 00:36:56,801 --> 00:36:58,236 Let's have dinner sometime. 561 00:37:14,018 --> 00:37:15,253 Here. 562 00:37:16,087 --> 00:37:18,789 It has evidence on my father. 563 00:37:19,824 --> 00:37:22,460 It should help with your investigation. 564 00:37:23,127 --> 00:37:24,695 Will you be okay? 565 00:37:25,530 --> 00:37:26,631 Well... 566 00:37:29,600 --> 00:37:31,769 Yes. No. 567 00:37:36,007 --> 00:37:37,074 No. 568 00:37:40,077 --> 00:37:41,846 I am not okay. 569 00:37:42,713 --> 00:37:44,115 Not at all. 570 00:37:44,682 --> 00:37:46,317 Honestly, I don't want... 571 00:37:47,351 --> 00:37:48,853 to give this to you. 572 00:37:53,157 --> 00:37:56,127 Then take it back. I didn't hear anything. 573 00:37:56,994 --> 00:37:58,362 But then, 574 00:38:00,898 --> 00:38:02,633 my father won't change. 575 00:38:05,770 --> 00:38:07,405 He won't change at all. 576 00:38:09,073 --> 00:38:10,975 That scares me more. 577 00:38:12,143 --> 00:38:15,146 That I'll lose the father that I know forever. 578 00:38:18,716 --> 00:38:19,984 That scares me more. 579 00:38:21,619 --> 00:38:23,454 - Tae Woon. - So please, 580 00:38:24,622 --> 00:38:26,824 use this to do something with my father. 581 00:38:31,228 --> 00:38:32,697 I like my father. 582 00:38:34,298 --> 00:38:36,133 He and I... 583 00:38:37,134 --> 00:38:38,636 are the only family... 584 00:38:41,172 --> 00:38:42,573 in this world. 585 00:38:45,409 --> 00:38:46,611 So... 586 00:38:48,746 --> 00:38:51,048 please use this to help me... 587 00:38:53,818 --> 00:38:55,319 not lose my father. 588 00:39:05,963 --> 00:39:08,065 I have a bad feeling about this. 589 00:39:08,466 --> 00:39:11,636 What if the police really investigates us? 590 00:39:12,503 --> 00:39:15,906 Gosh. Don't jinx us. 591 00:39:16,307 --> 00:39:19,777 I mean, it's not like we killed anyone. 592 00:39:19,844 --> 00:39:22,613 You're right. You are very wise. 593 00:39:23,347 --> 00:39:26,484 We did our best for the school. 594 00:39:36,827 --> 00:39:38,963 - What is it? - I'm sure you know. 595 00:39:39,497 --> 00:39:41,832 You need to be questioned about Geumdo's corruption. 596 00:39:42,299 --> 00:39:44,602 I'm not sure if you'll be witnesses or suspects. 597 00:39:44,602 --> 00:39:47,471 How could you say that in this sacred school? 598 00:39:47,538 --> 00:39:49,507 It's because it is a sacred school. 599 00:39:49,507 --> 00:39:51,976 So? Will you come with us now? 600 00:39:52,143 --> 00:39:53,644 Or will you be cuffed away later? 601 00:39:54,378 --> 00:39:55,680 Once we get a search warrant, 602 00:39:55,680 --> 00:39:57,114 you'll have no way out. 603 00:39:59,884 --> 00:40:01,585 I didn't do it alone. 604 00:40:03,287 --> 00:40:04,689 Why are you looking at me? 605 00:40:05,089 --> 00:40:07,525 I merely did what you ordered me to do. 606 00:40:07,558 --> 00:40:09,894 I don't know anything. 607 00:40:10,695 --> 00:40:11,896 Let's go. 608 00:40:18,335 --> 00:40:19,470 Let's go. 609 00:40:33,017 --> 00:40:34,985 Hello? What is this about? 610 00:40:42,493 --> 00:40:43,961 Insufficient evidence? 611 00:40:43,961 --> 00:40:46,363 Yes. I looked through it, 612 00:40:46,931 --> 00:40:50,101 but there's no conclusive proof on anything illegal. 613 00:40:50,234 --> 00:40:51,602 So I have no choice. 614 00:40:53,237 --> 00:40:54,405 What a relief. 615 00:40:55,873 --> 00:40:57,141 Excuse me then. 616 00:40:57,641 --> 00:40:59,310 He was very afraid... 617 00:41:00,277 --> 00:41:01,946 of losing his father. 618 00:41:04,782 --> 00:41:06,317 He said his dad won't change... 619 00:41:06,317 --> 00:41:07,985 if he doesn't do this. 620 00:41:09,620 --> 00:41:11,055 I wish you'd think... 621 00:41:12,623 --> 00:41:14,458 about how Tae Woon felt... 622 00:41:14,458 --> 00:41:16,761 when he brought this evidence to me. 623 00:41:18,729 --> 00:41:20,965 He likes you quite a lot. 624 00:41:23,768 --> 00:41:26,837 He may act tough, but he's just an 18-year-old boy. 625 00:41:29,673 --> 00:41:31,442 Someone who needs his dad desperately. 626 00:42:09,547 --> 00:42:11,182 What are you so unhappy about? 627 00:42:12,716 --> 00:42:14,118 I tried my best. 628 00:42:24,595 --> 00:42:25,663 I know. 629 00:42:27,264 --> 00:42:28,365 I wish... 630 00:42:29,667 --> 00:42:31,368 you'd say, "Lying is bad," 631 00:42:32,036 --> 00:42:33,437 "Don't badmouth your friends," 632 00:42:35,472 --> 00:42:37,842 "Take responsibility for your actions," 633 00:42:37,842 --> 00:42:39,176 like other parents. 634 00:42:40,077 --> 00:42:43,080 Not "I'll cover it up," or "I'll make it go away," 635 00:42:44,014 --> 00:42:45,182 like you always say. 636 00:42:49,220 --> 00:42:50,287 Fine. 637 00:42:54,091 --> 00:42:55,159 What? 638 00:42:56,994 --> 00:42:58,095 Fine. 639 00:42:59,063 --> 00:43:00,531 I'll do that from now on. 640 00:43:02,800 --> 00:43:05,102 That... That was... 641 00:43:05,769 --> 00:43:07,538 so sudden... 642 00:43:30,461 --> 00:43:32,196 When did you grow up so much? 643 00:43:33,530 --> 00:43:34,632 Punk. 644 00:43:39,370 --> 00:43:41,605 You'll submit to police investigation? 645 00:43:43,374 --> 00:43:46,243 I need to be accountable for what I've done. 646 00:43:46,243 --> 00:43:49,280 I heard you avoided going to prison. 647 00:43:50,314 --> 00:43:53,350 So? Have you thought it over? 648 00:43:58,222 --> 00:44:00,858 If I become the new principal, 649 00:44:00,858 --> 00:44:04,028 you'll have to give up quite a few things. 650 00:44:04,495 --> 00:44:06,063 Is that okay? 651 00:44:06,330 --> 00:44:09,500 The college entrance rate may drop initially. 652 00:44:09,934 --> 00:44:11,235 We'll lose donations... 653 00:44:11,235 --> 00:44:13,370 from places like the steering committee. 654 00:44:15,439 --> 00:44:16,640 The truth is, 655 00:44:17,741 --> 00:44:19,443 I plan to donate Geumdo... 656 00:44:19,576 --> 00:44:21,612 to society soon. 657 00:44:22,246 --> 00:44:25,082 I purchased a small school in the countryside. 658 00:44:25,416 --> 00:44:26,951 I want to learn to become... 659 00:44:27,251 --> 00:44:29,320 a proper teacher there, little by little. 660 00:44:30,587 --> 00:44:32,957 Please make Geumdo a decent school... 661 00:44:33,457 --> 00:44:35,359 until then for me. 662 00:44:44,868 --> 00:44:46,637 How's your father? 663 00:44:47,738 --> 00:44:49,406 He's cooperating with the investigation. 664 00:44:49,740 --> 00:44:51,809 He seems pretty prepared. 665 00:44:53,444 --> 00:44:54,511 Then... 666 00:44:55,112 --> 00:44:57,047 you don't have to be X anymore. 667 00:44:57,581 --> 00:44:58,716 You're right. 668 00:45:02,219 --> 00:45:03,387 Don't you... 669 00:45:04,288 --> 00:45:05,656 wear black anymore. 670 00:45:06,890 --> 00:45:07,992 From now on, 671 00:45:09,560 --> 00:45:10,594 wear this. 672 00:45:11,161 --> 00:45:13,063 Don't be X, Hyun Tae Woon. 673 00:45:14,131 --> 00:45:16,633 Just be my boyfriend, Hyun Tae Woon. 674 00:45:17,968 --> 00:45:19,036 Okay. 675 00:45:32,783 --> 00:45:35,219 Did you think this was pretty? 676 00:45:35,586 --> 00:45:38,055 Your sense of style is so... 677 00:45:38,622 --> 00:45:40,891 What? Forget it then. 678 00:45:40,891 --> 00:45:43,293 You can't take it back. 679 00:45:43,293 --> 00:45:45,462 - Let go! - What? 680 00:45:46,363 --> 00:45:49,099 "Please give it to me." Go ahead. 681 00:45:49,633 --> 00:45:50,901 I'll buy it myself. 682 00:45:50,901 --> 00:45:52,102 - Forget it then. - Hey. 683 00:45:56,240 --> 00:45:58,275 Please give it to me. 684 00:45:58,275 --> 00:45:59,276 No. 685 00:45:59,309 --> 00:46:00,377 Hey. 686 00:46:01,845 --> 00:46:02,913 Get over here! 687 00:46:06,984 --> 00:46:08,619 Yes, that's correct. 688 00:46:10,354 --> 00:46:12,289 You admit your guilt for the other charges as well? 689 00:46:14,625 --> 00:46:15,692 Yes. 690 00:46:16,293 --> 00:46:17,628 I admit it all. 691 00:46:18,996 --> 00:46:22,699 (Principal Yang Do Jin) 692 00:46:25,202 --> 00:46:26,336 The car is here. 693 00:46:26,336 --> 00:46:29,106 Why are you dragging your heels? 694 00:46:30,607 --> 00:46:33,310 Are you wasting your time packing this stuff? 695 00:46:33,877 --> 00:46:36,080 You don't need this. Throw it away. 696 00:46:37,314 --> 00:46:38,982 What are you doing? 697 00:46:39,550 --> 00:46:40,684 Put it back in! 698 00:46:40,684 --> 00:46:43,587 Don't yell. I'm very close. 699 00:46:43,587 --> 00:46:47,558 Please speak softly, Yang Do Jin. 700 00:46:48,058 --> 00:46:49,126 What? 701 00:46:50,060 --> 00:46:51,395 Yang Do Jin? 702 00:46:51,662 --> 00:46:54,198 How dare you say my name... 703 00:46:55,099 --> 00:46:56,500 Yang Do Jin. 704 00:46:56,667 --> 00:46:58,602 We've worked together for 10 years. 705 00:46:58,702 --> 00:47:00,370 You look 10 years older, 706 00:47:00,370 --> 00:47:02,940 but you're only two years older. 707 00:47:02,940 --> 00:47:04,141 Should I just... 708 00:47:05,275 --> 00:47:06,643 Hey you, Do Jin. 709 00:47:06,677 --> 00:47:08,479 If I see you outside, run. 710 00:47:08,479 --> 00:47:10,948 I'll kill you, got it? 711 00:47:10,948 --> 00:47:13,150 Rude little runt. 712 00:47:14,218 --> 00:47:16,186 You've lost your mind. 713 00:47:16,353 --> 00:47:18,122 Do you think I'll go down like this? 714 00:47:18,255 --> 00:47:20,290 I'll clear my name and come back. 715 00:47:20,791 --> 00:47:21,925 Got that? 716 00:47:22,126 --> 00:47:23,927 Hey you, Do Jin. 717 00:47:23,927 --> 00:47:26,430 You can never return. 718 00:47:26,430 --> 00:47:28,866 I bet my right wrist on it. 719 00:47:28,866 --> 00:47:31,468 I bet my neck that I do return. 720 00:47:31,468 --> 00:47:33,670 Your neck has been snapped already. 721 00:47:33,670 --> 00:47:35,572 I'll return as a spirit. 722 00:47:41,311 --> 00:47:42,379 Hey. 723 00:47:53,390 --> 00:47:56,026 Will you really be okay? 724 00:47:57,661 --> 00:48:00,531 You're not the director's son anymore, 725 00:48:00,564 --> 00:48:02,099 so don't be arrogant. 726 00:48:05,068 --> 00:48:07,437 How could I not be arrogant when I'm awesome? 727 00:48:08,205 --> 00:48:09,506 Punk. 728 00:48:10,073 --> 00:48:12,242 Good for you, for taking after me. 729 00:48:14,912 --> 00:48:16,346 I take after Mom. 730 00:48:16,780 --> 00:48:18,048 Punk. 731 00:48:19,650 --> 00:48:20,851 I folded that. 732 00:48:24,521 --> 00:48:26,456 Come on, chain. 733 00:48:26,557 --> 00:48:29,359 Have you no conscience? 734 00:48:29,893 --> 00:48:31,695 How do you break every day? 735 00:48:42,306 --> 00:48:43,607 What's that? 736 00:48:43,907 --> 00:48:45,542 I have so much money, I bought one. 737 00:48:46,210 --> 00:48:47,477 Is this too easy too? 738 00:48:47,711 --> 00:48:49,112 Am I banned again? 739 00:48:52,883 --> 00:48:55,285 You hold such a grudge. 740 00:49:03,493 --> 00:49:04,561 Come here. 741 00:49:05,596 --> 00:49:07,397 When the chain breaks, 742 00:49:07,798 --> 00:49:08,966 you can fix it yourself... 743 00:49:08,966 --> 00:49:10,467 if you know this one thing. 744 00:49:10,534 --> 00:49:12,069 What's gotten into you? 745 00:49:12,736 --> 00:49:15,339 You can just fix it for me every day. 746 00:49:22,145 --> 00:49:23,313 I don't think... 747 00:49:25,148 --> 00:49:27,251 I can do it for you for a while. 748 00:49:49,072 --> 00:49:50,140 Sorry. 749 00:49:51,108 --> 00:49:52,776 I thought it over, 750 00:49:54,144 --> 00:49:57,147 and I'm the only family my dad has. 751 00:49:59,850 --> 00:50:01,852 My dad acted tough, 752 00:50:02,653 --> 00:50:05,255 but he can't even cook instant noodles. 753 00:50:09,693 --> 00:50:11,495 My boyfriend's all grown up. 754 00:50:13,630 --> 00:50:14,698 Fine. 755 00:50:16,199 --> 00:50:17,668 I'll let you go. 756 00:50:19,569 --> 00:50:20,971 Don't even think... 757 00:50:21,505 --> 00:50:23,507 about messing around because I'm gone. 758 00:50:23,707 --> 00:50:26,610 I planted a bunch of spies. 759 00:50:27,210 --> 00:50:29,513 If you even look at another guy, 760 00:50:29,813 --> 00:50:33,283 Geumdo will turn into a sea of blood. Got it? 761 00:50:33,817 --> 00:50:35,052 Don't you dare... 762 00:50:36,987 --> 00:50:38,855 smile at other girls, 763 00:50:39,790 --> 00:50:41,325 or you're dead. 764 00:50:42,192 --> 00:50:43,760 I'll go down there. 765 00:50:49,266 --> 00:50:51,368 I'll come on the weekends. 766 00:50:51,768 --> 00:50:52,836 Okay. 767 00:50:56,340 --> 00:50:58,208 I'll go on holidays. 768 00:50:59,109 --> 00:51:01,278 I don't think you'll be able to come. 769 00:51:03,313 --> 00:51:04,648 Because... 770 00:51:05,882 --> 00:51:07,884 only buses go there. 771 00:51:09,953 --> 00:51:11,655 Only buses go there? 772 00:51:12,923 --> 00:51:15,559 - I'll come. - Okay. 773 00:51:16,760 --> 00:51:18,362 I'll try too. 774 00:51:26,269 --> 00:51:28,138 - Stop crying. - Okay. 775 00:52:04,074 --> 00:52:05,976 Hold on. Stay still. 776 00:52:12,182 --> 00:52:13,250 Hey. 777 00:52:13,750 --> 00:52:15,218 You're scared, right? 778 00:53:41,037 --> 00:53:44,274 Like that, we became seniors. 779 00:53:53,950 --> 00:53:55,886 Hello, ma'am. 780 00:53:56,152 --> 00:53:58,421 - Hello. - Goodness. 781 00:53:58,522 --> 00:54:01,191 - I... - Please help her out. 782 00:54:01,191 --> 00:54:02,592 I can do it. Thank you. 783 00:54:05,662 --> 00:54:08,465 The ivy on the wall where we stood together... 784 00:54:08,665 --> 00:54:10,534 grew even greener. 785 00:54:11,268 --> 00:54:14,070 The school is still just as rowdy as before. 786 00:54:15,772 --> 00:54:18,842 The sky is blinding clear and bright... 787 00:54:19,609 --> 00:54:22,045 as we were back then. 788 00:54:32,589 --> 00:54:35,792 Young Gun is preparing to take the police exam. 789 00:54:39,763 --> 00:54:42,766 But she isn't fast enough, so she's training. 790 00:54:53,310 --> 00:54:56,379 Ms. Soo Ji got both her job and love, 791 00:54:57,948 --> 00:54:59,282 and Mr. Joon Soo... 792 00:55:00,150 --> 00:55:02,752 - suffers from dry eyes. - Soo Ji. 793 00:55:04,888 --> 00:55:07,190 I remember you 794 00:55:08,191 --> 00:55:10,360 Issue. No. 795 00:55:10,860 --> 00:55:14,464 Hyun Il and Kyung Woo perform on the streets. 796 00:55:15,432 --> 00:55:18,702 They say they don't know what their dreams are yet, 797 00:55:19,736 --> 00:55:21,805 but that they are enjoying this day. 798 00:55:22,706 --> 00:55:25,575 My Sa Rang no longer wants to become a civil servant, 799 00:55:25,842 --> 00:55:28,144 but an average citizen. 800 00:55:29,212 --> 00:55:31,681 The sun is too strong. Let me shield you. 801 00:55:31,948 --> 00:55:33,149 You call that a shield? 802 00:55:33,249 --> 00:55:34,517 - No? - It does nothing. 803 00:55:34,517 --> 00:55:36,152 Nam Joo and Dae Hwi... 804 00:55:36,152 --> 00:55:37,454 Why doesn't it cover the sun? 805 00:55:37,654 --> 00:55:39,489 - That's strange. - Don't run away. 806 00:55:39,489 --> 00:55:40,790 You stupid. 807 00:55:41,858 --> 00:55:45,295 They are seriously way too sweet. 808 00:55:47,797 --> 00:55:49,065 As for me, 809 00:55:49,633 --> 00:55:52,969 I draw the story about me and my friends. 810 00:55:55,605 --> 00:55:58,508 My grades are still in the sixth tier. 811 00:56:00,410 --> 00:56:01,811 Hanguk University... 812 00:56:03,513 --> 00:56:05,348 will probably end as just a dream. 813 00:56:13,690 --> 00:56:15,525 More and more kids... 814 00:56:15,859 --> 00:56:18,361 started wearing hoodies at school. 815 00:56:19,629 --> 00:56:22,065 And whenever I see them, 816 00:56:31,675 --> 00:56:35,645 I remember someone that I miss. 817 00:56:41,885 --> 00:56:43,086 Awesome. 818 00:56:43,319 --> 00:56:44,621 Because it's my dream. 819 00:56:45,488 --> 00:56:48,358 I guess people still dream these days. How tacky. 820 00:56:50,326 --> 00:56:52,295 You think only of yourself. 821 00:56:53,663 --> 00:56:55,432 I think only of you too. 822 00:57:00,937 --> 00:57:03,206 Seeing you gets me excited and I enjoy it. 823 00:57:03,339 --> 00:57:04,607 Stop right there! 824 00:57:04,808 --> 00:57:06,710 Does that make you my dream? 825 00:57:27,363 --> 00:57:28,665 Don't smile like that. 826 00:57:30,667 --> 00:57:31,768 It gets me excited. 827 00:57:37,640 --> 00:57:39,008 Lately, 828 00:57:40,110 --> 00:57:42,912 I miss Tae Woon so much. 829 00:57:45,982 --> 00:57:49,219 How have things gotten between us? 830 00:57:56,860 --> 00:57:58,228 Here. 831 00:58:01,798 --> 00:58:04,968 We're out of rice, and you like chicken. 832 00:58:06,603 --> 00:58:09,305 Still, chicken for breakfast is... 833 00:58:09,672 --> 00:58:11,841 And I'm a senior. 834 00:58:15,645 --> 00:58:18,348 Here. Let's eat. 835 00:58:22,519 --> 00:58:24,254 Chicken is a bit... 836 00:58:26,289 --> 00:58:27,891 Punk. 837 00:58:29,325 --> 00:58:30,660 How are things with Eun Ho? 838 00:58:31,060 --> 00:58:32,462 It's hot. 839 00:58:32,829 --> 00:58:36,499 Whom do you take after that you're so handsome? 840 00:58:36,833 --> 00:58:38,168 Mom. 841 00:58:42,205 --> 00:58:43,373 Eat. 842 00:58:46,810 --> 00:58:49,145 - See you tomorrow. - Bye. 843 00:58:49,212 --> 00:58:50,346 Okay. 844 00:58:50,413 --> 00:58:52,248 Excuse us. Hi. 845 00:58:52,549 --> 00:58:55,084 We heard you have a mock exam tomorrow. 846 00:58:55,218 --> 00:58:57,954 What? What did you say? 847 00:58:58,221 --> 00:59:00,056 Good luck on your exam. 848 00:59:01,691 --> 00:59:04,027 Well... Thanks. 849 00:59:04,894 --> 00:59:07,730 But... I have a girl... 850 00:59:07,797 --> 00:59:09,599 Look how happy you are. 851 00:59:22,478 --> 00:59:23,613 Get rid of it. 852 00:59:25,782 --> 00:59:27,083 Get rid of it. 853 00:59:27,383 --> 00:59:28,718 Yes. Here. 854 00:59:35,024 --> 00:59:36,359 Honey. 855 00:59:36,392 --> 00:59:38,795 It's our school anniversary, 856 00:59:38,795 --> 00:59:40,930 so I came to see you. 857 00:59:40,930 --> 00:59:43,399 I'll be so upset if you do things like this. 858 00:59:45,201 --> 00:59:47,403 Excuse me. Who... 859 00:59:47,871 --> 00:59:50,440 Honey. This girl person... 860 00:59:50,440 --> 00:59:52,842 is asking who I am. 861 00:59:54,577 --> 00:59:55,945 My girlfriend. 862 00:59:56,980 --> 00:59:59,682 Honey. I can't hear you. 863 00:59:59,682 --> 01:00:02,151 Say it louder. 864 01:00:03,186 --> 01:00:05,121 She's my girlfriend. Isn't she pretty? 865 01:00:05,221 --> 01:00:06,456 Louder. 866 01:00:07,724 --> 01:00:09,759 She's my girlfriend! So go! 867 01:00:09,759 --> 01:00:11,261 Go. 868 01:00:12,795 --> 01:00:14,530 How did you get here? 869 01:00:14,530 --> 01:00:16,032 I missed you. 870 01:00:16,199 --> 01:00:17,901 Anyway, want to die? 871 01:00:18,368 --> 01:00:19,535 What? 872 01:00:20,703 --> 01:00:21,871 Were you happy? 873 01:00:22,772 --> 01:00:24,540 What? 874 01:00:26,943 --> 01:00:28,745 Come with me. 875 01:00:31,881 --> 01:00:32,949 You're mistaken. 876 01:00:33,650 --> 01:00:37,020 You got so many views for your webtoon last week. 877 01:00:37,120 --> 01:00:38,154 Nice. 878 01:00:38,621 --> 01:00:41,457 The hero professed his love for the heroine. 879 01:00:41,457 --> 01:00:43,192 It's going crazy. 880 01:00:44,694 --> 01:00:46,963 What about you? Are you done with... 881 01:00:46,963 --> 01:00:48,131 designing the bike? 882 01:00:49,732 --> 01:00:51,634 Well, that's... 883 01:00:53,136 --> 01:00:55,171 You said you'd finish it before this week ends. 884 01:00:55,638 --> 01:00:57,407 You said it'd be fantastic. 885 01:00:57,974 --> 01:01:00,710 I'm still waiting for my inspiration to come. 886 01:01:04,280 --> 01:01:05,348 The bus is here. 887 01:01:06,716 --> 01:01:08,151 It's here. 888 01:01:08,151 --> 01:01:10,086 (Bus Stop) 889 01:01:10,853 --> 01:01:14,390 (Bus Stop) 890 01:01:23,066 --> 01:01:26,836 (Bus Stop) 891 01:01:33,109 --> 01:01:34,544 Are you okay? 892 01:01:34,677 --> 01:01:36,446 Are you okay? Are you really okay? 893 01:01:36,446 --> 01:01:37,447 Yes. 894 01:01:49,859 --> 01:01:51,394 I still haven't overcome... 895 01:01:51,461 --> 01:01:53,963 my bus trauma. 896 01:01:57,567 --> 01:01:59,902 Wounds don't heal so easily. 897 01:02:00,803 --> 01:02:02,905 The true feelings hidden inside... 898 01:02:03,206 --> 01:02:04,741 are still fragile. 899 01:02:05,742 --> 01:02:06,876 But... 900 01:02:07,210 --> 01:02:10,313 the fact that you don't stop from walking... 901 01:02:11,047 --> 01:02:12,281 right now... 902 01:02:12,915 --> 01:02:14,917 is as important as your arriving somewhere. 903 01:02:17,020 --> 01:02:18,788 I hid myself behind the mask called X. 904 01:02:19,455 --> 01:02:21,457 But I learned to take off that mask... 905 01:02:22,658 --> 01:02:25,161 and to face the world... 906 01:02:26,396 --> 01:02:28,931 as someone who's more mature than before. 907 01:02:32,035 --> 01:02:33,569 - That's... - That's... 908 01:02:33,870 --> 01:02:35,371 - the truth... - the truth... 909 01:02:35,471 --> 01:02:36,706 - I learned in school. - I learned in school. 910 01:02:37,040 --> 01:02:41,077 (Thank you for watching School 2017.) 911 01:02:48,117 --> 01:02:51,954 (School 2017) 912 01:02:59,328 --> 01:03:01,597 (School 2017) 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.