All language subtitles for S02E01 - The Impressionist

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,840 --> 00:01:09,600 Dimmi... Dimmi, Ollie... 2 00:01:12,840 --> 00:01:15,229 ...Che ti fa venire in mente questo? 3 00:01:17,080 --> 00:01:19,469 Oliver Hardy. 4 00:01:28,120 --> 00:01:30,793 Non ne ho la pi� pallida idea. 5 00:01:32,240 --> 00:01:35,232 Che diamine ne so cosa dovrebbe venirmi in mente? 6 00:01:36,920 --> 00:01:38,876 A me ricorda il gioved�. 7 00:01:42,640 --> 00:01:45,154 Come pu� ricordarti il gioved�? 8 00:01:46,240 --> 00:01:47,832 E' semplice. 9 00:01:49,120 --> 00:01:51,840 C'� il luned�,il marted�,il mercoled�... 10 00:01:51,840 --> 00:01:53,319 Gioved�. 11 00:02:05,960 --> 00:02:07,359 Certo... 12 00:02:07,440 --> 00:02:09,715 Sa...Sapete, quando ero ragazzino, 13 00:02:09,800 --> 00:02:11,836 ero costretto a suonare il violino 14 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 mentre gli altri ragazzi giocavano a football. 15 00:02:14,880 --> 00:02:17,792 Ma mi � tornato utile, perch� oggi, 16 00:02:17,880 --> 00:02:21,236 posso calciare il violino meglio di voi amici. 17 00:02:22,920 --> 00:02:26,435 Hey,non fate caso all uomo nascosto dietro la tenda. 18 00:02:26,520 --> 00:02:27,794 Si. 19 00:02:27,880 --> 00:02:30,997 Io non sono un uomo cattivo. Sono un terribile stregone. 20 00:02:32,360 --> 00:02:34,635 Uomo di latta,si tu,vuoi un cuore? 21 00:02:34,720 --> 00:02:37,553 Tu non sai quanto sei fortunato a non averne uno. 22 00:02:37,640 --> 00:02:39,790 Perch� avere un cuore non � conveniente 23 00:02:39,880 --> 00:02:42,792 a meno che non sia indistruttibile. 24 00:02:43,880 --> 00:02:46,758 Si,e ricorda,uomo di latta 25 00:02:46,840 --> 00:02:48,751 non importa... 26 00:02:48,840 --> 00:02:52,469 quanto ami,ma da quanto sei amato dagli altri. 27 00:02:52,560 --> 00:02:55,279 E io vi amo uno per uno. 28 00:02:55,360 --> 00:02:56,759 Vi ringrazio,signore e signori. 29 00:02:56,840 --> 00:02:58,400 Buona notte. 30 00:03:06,760 --> 00:03:09,433 Non venirmi a dire che il mio pezzo non funziona. 31 00:03:09,520 --> 00:03:11,317 Io dico quello che devo. 32 00:03:11,400 --> 00:03:12,753 Quando un numero non va lo dico. 33 00:03:12,840 --> 00:03:14,159 Questo numero � noioso. 34 00:03:16,480 --> 00:03:17,595 Noioso? 35 00:03:17,680 --> 00:03:20,035 Tra serate televisive,dischi e serate a Vegas qualcosa ho imparato. 36 00:03:20,120 --> 00:03:22,560 E di sicuro ho imparato pi� di te 37 00:03:22,560 --> 00:03:24,198 che da 10 anni ti conci in quel modo. 38 00:03:24,280 --> 00:03:26,316 Ecco giusto,il tuo numero ha 10 anni. 39 00:03:26,400 --> 00:03:28,152 La solita roba. 40 00:03:28,240 --> 00:03:29,832 Sai perch�? 41 00:03:29,920 --> 00:03:31,200 Perfezione. 42 00:03:31,200 --> 00:03:32,428 Ecco cos'� questo numero. 43 00:03:32,520 --> 00:03:34,272 Assoluta perfezione. 44 00:03:34,360 --> 00:03:36,078 In ogni sfumatura vocale. 45 00:03:36,160 --> 00:03:38,230 In ogni mossa,ogni movimento. 46 00:03:38,320 --> 00:03:39,833 E' per questo che il pubblico 47 00:03:39,920 --> 00:03:43,117 continua a venire a vedermi ogni sera. 48 00:03:43,200 --> 00:03:45,156 Se ne rendono conto. 49 00:03:45,240 --> 00:03:47,040 Mi apprezzano. 50 00:03:47,040 --> 00:03:48,598 Spiffy, 51 00:03:48,680 --> 00:03:49,920 Sei il migliore sulla piazza. 52 00:03:49,920 --> 00:03:50,989 Su questo non c'� dubbio. 53 00:03:51,080 --> 00:03:53,196 Ma il pubblico oggi vuole cose nuove. 54 00:03:54,320 --> 00:03:56,754 Piantala di dirmi cosa devo fare. 55 00:03:56,840 --> 00:03:57,909 Dimmi una cosa. 56 00:03:58,000 --> 00:03:59,752 Ti ha fatto piacere leggere il giornale ieri? 57 00:03:59,840 --> 00:04:00,829 Pensi che ti apprezzino? 58 00:04:00,920 --> 00:04:01,796 Okay. 59 00:04:02,880 --> 00:04:05,030 Stasera ero un po' fuori tono. 60 00:04:05,120 --> 00:04:06,473 E sai perch�? 61 00:04:06,560 --> 00:04:08,949 Hai notato quel ragazzo con la camicia a fiori? 62 00:04:09,040 --> 00:04:11,360 Quello che cercava di intrufolarsi tra i turisti? 63 00:04:12,440 --> 00:04:14,112 Aveva degli occhi di ghiaccio. 64 00:04:14,200 --> 00:04:15,918 Ti dir�,mi ha fatto prudere i pollici. 65 00:04:16,000 --> 00:04:17,797 Ma di che stai parlando? 66 00:04:17,880 --> 00:04:20,640 Se sono nervoso...mi prudono i pollici. 67 00:04:20,640 --> 00:04:23,200 Cerca di rinnovare il numero,okay? 68 00:04:23,280 --> 00:04:24,429 Okay,sai cosa ti dico? 69 00:04:24,520 --> 00:04:26,750 Lo far� quando tu rinnoverai il mio stipendio. 70 00:04:26,840 --> 00:04:27,795 Sai una cosa,hai ragione. 71 00:04:27,880 --> 00:04:30,348 E quel ragazzo di sicuro non era un turista. 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,440 Hey, pudgy. 73 00:04:33,440 --> 00:04:35,510 E riguardo il mio aumento? 74 00:04:35,600 --> 00:04:36,960 Qui non si batte chiodo Spiffy. 75 00:04:36,960 --> 00:04:38,518 Cosa posso farci? 76 00:04:38,600 --> 00:04:40,033 Ti dico io cosa potresti fare. 77 00:04:40,120 --> 00:04:41,872 Prendi il tuo club... Puoi prendere 78 00:04:41,960 --> 00:04:43,552 Te e il tuo club... 79 00:04:45,200 --> 00:04:46,394 Che cosa vuole? 80 00:04:46,480 --> 00:04:47,469 Nessuno pu� entrare qui. 81 00:04:47,560 --> 00:04:50,836 Signor Remo...Lo zio Sam la vuole. 82 00:04:55,360 --> 00:04:56,349 Per cosa? 83 00:04:56,440 --> 00:04:57,668 Uh... 84 00:04:57,760 --> 00:04:59,990 Non vede che sono un po' vecchio per fare il marine? 85 00:05:00,080 --> 00:05:01,920 Ha in mente un incarico speciale per lei. 86 00:05:01,920 --> 00:05:03,273 Top secret. 87 00:05:03,360 --> 00:05:05,555 Spiacente,ma non imito Reagan. 88 00:05:05,640 --> 00:05:08,518 Viene con me,signor Remo? 89 00:05:08,600 --> 00:05:10,158 Dove? 90 00:05:11,960 --> 00:05:13,075 Le piacer�. 91 00:05:13,160 --> 00:05:14,195 Calmo. 92 00:05:14,280 --> 00:05:15,793 Avr� tempo per rilassarsi. 93 00:05:16,840 --> 00:05:18,398 Ma pensa che questo sia un film? 94 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 Prevedo gi� quello che far�. 95 00:05:20,160 --> 00:05:22,754 Cercher� di prendermi alle spalle e bendarmi. 96 00:05:22,840 --> 00:05:25,149 Oppure mi infiler� nel baule di un auto. 97 00:05:25,240 --> 00:05:26,753 Non nel baule. 98 00:05:26,840 --> 00:05:30,071 Sul sedile posteriore,sdraiato. 99 00:05:30,160 --> 00:05:32,151 Beh,� sempre meglio che restare a Philadelphia. 100 00:05:32,240 --> 00:05:33,719 Scomparso nel nulla. 101 00:05:33,800 --> 00:05:35,995 Ecco l epitaffio sulla sua tomba. 102 00:05:36,080 --> 00:05:37,559 La pagheremo bene signor Remo. 103 00:05:37,640 --> 00:05:38,834 Ah si?Quanto? 104 00:05:38,920 --> 00:05:40,353 Ci prenderemo cura di lei. 105 00:05:40,440 --> 00:05:42,240 Deve venire via subito 106 00:05:42,240 --> 00:05:43,958 e nessuno deve sapere che parte. 107 00:05:44,040 --> 00:05:47,316 Certo e immagino che non abbia scelta? 108 00:05:47,400 --> 00:05:49,072 Infatti � cos�. 109 00:05:51,480 --> 00:05:53,789 Mi benda lei o faccio io? 110 00:05:56,000 --> 00:05:57,797 Faccio io. 111 00:06:08,240 --> 00:06:09,832 Che cos'�? 112 00:06:09,920 --> 00:06:11,797 Da questa parte. 113 00:06:19,200 --> 00:06:22,080 Signor Remo,sono il dottor Coe. 114 00:06:22,080 --> 00:06:24,196 L hanno informata che il documento che ha firmato la obbliga 115 00:06:24,280 --> 00:06:25,554 alla segretezza? 116 00:06:25,640 --> 00:06:26,880 Certo. 117 00:06:26,880 --> 00:06:28,108 Molto bene. 118 00:06:28,200 --> 00:06:30,316 Grazie di essere venuto. Noi abbiamo un disperato bisogno di lei. 119 00:06:30,400 --> 00:06:32,640 Ah si,che cos'� un laboratorio di battute? 120 00:06:32,640 --> 00:06:33,868 Il mio coniglio � morto? 121 00:06:38,640 --> 00:06:40,039 Venga,si sieda. 122 00:06:46,640 --> 00:06:48,949 Bene,quello che io sto per dirle 123 00:06:49,040 --> 00:06:51,110 non dovrebbe in realt� sorprenderla molto, 124 00:06:51,200 --> 00:06:53,077 considerando le nostre attuali conoscenze. 125 00:06:53,160 --> 00:06:55,754 2 mesi f� � atterrata una navicella spaziale. 126 00:06:55,840 --> 00:06:59,150 Dopo giorni impiegati a decodificare messaggi 127 00:06:59,240 --> 00:07:01,600 finalmente siamo entrati in contatto. 128 00:07:02,720 --> 00:07:03,835 E lui � uscito. 129 00:07:03,920 --> 00:07:07,230 Bene,decifrando alcuni dei suoi messaggi, 130 00:07:07,320 --> 00:07:09,675 ci siamo resi conto che le sue conoscenze scientifiche 131 00:07:09,760 --> 00:07:11,955 sono di gran lunga superiori alle nostre. 132 00:07:12,040 --> 00:07:14,080 Noi lo chiamiamo Hoffgosh. 133 00:07:14,080 --> 00:07:15,149 Hoffgosh? 134 00:07:15,240 --> 00:07:16,309 Tuttavia, 135 00:07:16,400 --> 00:07:17,799 malgrado la sua superiorit�, 136 00:07:17,880 --> 00:07:20,155 si comporta come un bambino. 137 00:07:20,240 --> 00:07:22,959 Abbiamo capito che imitando i suoi gesti, 138 00:07:23,040 --> 00:07:26,316 Acquistava fiducia, ci permetteva di parlare con lui. 139 00:07:26,400 --> 00:07:28,391 Guardi,la cuffia 140 00:07:28,480 --> 00:07:32,075 � collegata con il nostro computer traduttore. 141 00:07:32,160 --> 00:07:36,915 E i suoni sono stati decoficati e registrati su questo cd. 142 00:07:41,520 --> 00:07:43,670 No.Sbaglia 143 00:07:43,760 --> 00:07:45,113 Perspicace. 144 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 Come ha visto, 145 00:07:57,760 --> 00:07:59,680 Hoffgosh si sente 146 00:07:59,680 --> 00:08:02,319 frustrato,triste,non vuole pi� collaborare con me. 147 00:08:02,400 --> 00:08:04,277 E per questo che l abbiamo chiamata, 148 00:08:04,360 --> 00:08:05,600 signor Remo. 149 00:08:05,600 --> 00:08:06,999 Abbiamo visto i suoi nastri. 150 00:08:07,080 --> 00:08:08,672 E le sue imitazioni sono perfette. 151 00:08:08,760 --> 00:08:09,875 Straordinarie. 152 00:08:09,960 --> 00:08:11,188 In ogni sfumatura. 153 00:08:11,280 --> 00:08:12,395 Noi pensiamo di sfruttare 154 00:08:12,480 --> 00:08:15,790 il suo talento, per convincerlo a comunicare. 155 00:08:15,880 --> 00:08:18,880 Aspetti un attimo. 156 00:08:18,880 --> 00:08:20,916 Mi sta chiedendo 157 00:08:21,000 --> 00:08:25,198 di comunicare con quella cosa l�? 158 00:08:25,280 --> 00:08:26,998 Signor Remo,sar� protetto. 159 00:08:27,080 --> 00:08:28,320 Protetti come voi? 160 00:08:28,320 --> 00:08:29,514 Oh, no, no, no. 161 00:08:29,600 --> 00:08:31,840 Non si faccia impressionare dal mio cerotto. 162 00:08:31,840 --> 00:08:33,831 No, Hoffgosh � un amico. 163 00:08:33,920 --> 00:08:36,434 Con amici cos� non serve la mafia? 164 00:08:36,520 --> 00:08:38,351 Signor Remo, 165 00:08:38,440 --> 00:08:40,749 Ha mai sentito parlare di energia all idrogeno? 166 00:08:40,840 --> 00:08:41,875 Che roba �? 167 00:08:41,960 --> 00:08:43,313 E' un tipo di energia nucleare 168 00:08:43,400 --> 00:08:44,833 che per noi � un mistero. 169 00:08:44,920 --> 00:08:47,115 Nessuno � ancora riuscito a scoprirla. 170 00:08:47,200 --> 00:08:48,792 Ma alimenta la sua navicella. 171 00:08:48,880 --> 00:08:52,111 E solo Hoffgosh pu� darci delle risposte. 172 00:08:52,200 --> 00:08:54,794 Anche io ho una risposta. 173 00:08:54,880 --> 00:08:56,960 No. 174 00:08:56,960 --> 00:09:01,280 Abbiamo speso anni in ricerche 175 00:09:01,280 --> 00:09:03,794 e ora abbiamo le risposte a portata di mano. 176 00:09:03,880 --> 00:09:07,350 La fusione aumenter� la nostra forza economica 177 00:09:07,440 --> 00:09:10,432 e l espansione commerciale del nostro paese 178 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 e anche il futuro della nostra economia nel mondo. 179 00:09:13,600 --> 00:09:16,320 Signor Remo, 180 00:09:16,320 --> 00:09:18,436 non abbiamo mai tempo. 181 00:09:18,520 --> 00:09:22,240 A Hoffgosh nuoce la nostra condizione ambientale. 182 00:09:22,240 --> 00:09:24,708 Presto dovr� ripartire. 183 00:09:24,800 --> 00:09:26,950 La prego,ci aiuti. 184 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 E io gli auguro buon viaggio 185 00:09:32,640 --> 00:09:34,392 dica a zio Sam che passo la mano. 186 00:09:36,320 --> 00:09:37,673 Oh, uh... 187 00:09:37,760 --> 00:09:39,318 Io me ne vado. 188 00:09:39,400 --> 00:09:42,073 Dottore,gli vorrei parlare da solo. 189 00:09:42,160 --> 00:09:43,388 Signor Remo... 190 00:09:43,480 --> 00:09:45,357 Dottore! 191 00:09:49,600 --> 00:09:51,511 Cosa vuole fare, spezzarmi le gambe? 192 00:09:51,600 --> 00:09:53,318 Uccidermi perch� so troppe cose? 193 00:09:53,400 --> 00:09:54,515 No. 194 00:09:54,600 --> 00:09:55,953 Quando era sotto le armi, 195 00:09:56,040 --> 00:09:57,519 le furono rivolte delle accuse. 196 00:09:57,600 --> 00:09:59,875 Acqua passata. 197 00:09:59,960 --> 00:10:01,518 Dove le ha prese? 198 00:10:01,600 --> 00:10:03,477 Il caso si potrebbe riaprire. 199 00:10:03,560 --> 00:10:05,278 Presentando nuove prove. 200 00:10:05,360 --> 00:10:06,554 Dove le ha prese?! 201 00:10:06,640 --> 00:10:10,030 Signor Remo lei pu� passare anni in galera. 202 00:10:12,800 --> 00:10:15,598 Oppure passare un po' di tempo con il nostro amico 203 00:10:15,680 --> 00:10:16,999 dietro a questa finestra. 204 00:10:35,200 --> 00:10:37,873 Ecco signor Remo,� pronto? 205 00:10:37,960 --> 00:10:41,157 La metta su e sar� collegato. 206 00:10:41,240 --> 00:10:43,231 Lei parler� in inglese, 207 00:10:43,320 --> 00:10:45,197 e questa trasmetter� in Hoffgoshen. 208 00:10:45,280 --> 00:10:46,395 Bene. 209 00:10:46,480 --> 00:10:48,311 Si ricordi di parlare lentamente. 210 00:10:48,400 --> 00:10:49,440 Guardi, 211 00:10:49,440 --> 00:10:51,158 dopo aver visto quei nastri per 3 settimane, 212 00:10:51,240 --> 00:10:53,071 potrei parlare in Hoffgoshen. 213 00:10:53,160 --> 00:10:55,196 Il linguaggio dei gesti � essenziale. 214 00:10:55,280 --> 00:10:56,633 Non si preoccupi per quello. 215 00:10:56,720 --> 00:10:58,995 Sta parlando con Spiffy Remo,giusto? 216 00:10:59,080 --> 00:11:01,674 Bene,ci faccia vedere signor Remo. 217 00:11:01,760 --> 00:11:03,840 Bene che inizi lo spettacolo. 218 00:11:03,840 --> 00:11:05,273 Andiamo. 219 00:11:10,400 --> 00:11:12,595 Che cosa prevede dottore? 220 00:11:14,200 --> 00:11:16,589 Dovrebbe farcela. 221 00:11:45,680 --> 00:11:48,035 Non aver paura. 222 00:11:50,560 --> 00:11:51,470 Non aver paura. 223 00:11:55,200 --> 00:11:58,720 Vengo ad aiutarti. 224 00:12:07,560 --> 00:12:10,560 Finora tutto bene. 225 00:12:49,520 --> 00:12:50,999 Come sta? Bene. 226 00:12:51,080 --> 00:12:52,638 Venga,si sieda. 227 00:12:55,680 --> 00:12:56,960 Che cosa � successo? 228 00:12:56,960 --> 00:12:58,598 Stava andando tutto bene. 229 00:12:58,680 --> 00:13:01,120 Ha perso la concentrazione e lui l ha aggredita. 230 00:13:01,120 --> 00:13:03,509 Si vede che ho sbagliato. 231 00:13:03,600 --> 00:13:06,353 Mi dia del tempo. 232 00:13:09,040 --> 00:13:11,031 E lo convincer�. 233 00:13:13,600 --> 00:13:15,352 Lo convincer�. 234 00:14:00,320 --> 00:14:03,517 Perch� non riusciamo pi� a comunicare? 235 00:14:03,600 --> 00:14:06,114 Ti prego. 236 00:14:06,200 --> 00:14:08,589 Ti prego,dimmi qualcosa. 237 00:14:14,520 --> 00:14:15,714 Non funziona. 238 00:14:15,800 --> 00:14:17,600 Non funziona? 239 00:14:17,600 --> 00:14:21,354 Stiamo perdendo tempo. La riporto indietro. 240 00:14:21,440 --> 00:14:22,668 Riportarmi indietro? 241 00:14:22,760 --> 00:14:23,954 Ci sono quasi! 242 00:14:24,040 --> 00:14:26,270 Lo ha gi� detto troppe volte. 243 00:14:26,360 --> 00:14:28,237 Ma � serio? 244 00:14:28,320 --> 00:14:30,080 Ma che crede,non c'� mica Peter Lorre l� dentro 245 00:14:30,080 --> 00:14:31,832 o Jimmy Stewart? 246 00:14:31,920 --> 00:14:33,399 Quella cosa emette dei suoni 247 00:14:33,480 --> 00:14:35,357 che nessuno ha sentito finora su questo pianeta. 248 00:14:35,440 --> 00:14:37,440 Signori,ci sono vicinissimo. 249 00:14:37,440 --> 00:14:39,317 Comincia a fidarsi di me. 250 00:14:39,400 --> 00:14:41,231 Non potete imbrogliare quella cosa! 251 00:14:41,320 --> 00:14:42,992 Lei � fuori signor Remo. 252 00:14:43,080 --> 00:14:44,160 Fuori?! 253 00:14:44,160 --> 00:14:46,355 Hey,nessuno manda via Spiffy Remo. Nessuno! 254 00:14:46,440 --> 00:14:48,158 Quando lei � la dentro ci sembra 255 00:14:48,240 --> 00:14:49,912 smarrito e confuso,signore. 256 00:14:50,000 --> 00:14:51,360 Confuso? 257 00:14:51,360 --> 00:14:53,280 Ce la posso fare signori, credetemi. 258 00:14:53,280 --> 00:14:54,838 Sono sul punto di convincerlo. 259 00:14:54,920 --> 00:14:56,480 Posso farcela!Mi dia questa. 260 00:14:56,480 --> 00:14:58,198 Aspetti. Non aspetto! 261 00:15:13,480 --> 00:15:14,595 Che sta facendo? 262 00:16:11,760 --> 00:16:15,196 Si,ci � riuscito! 263 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 Li senti? 264 00:17:18,400 --> 00:17:19,753 Li senti?! 265 00:17:19,840 --> 00:17:20,989 Ti adorano! 266 00:17:21,080 --> 00:17:22,513 Non so dove sei stato in questi mesi 267 00:17:22,600 --> 00:17:24,033 ma il pubblico ti ama ancora. 268 00:17:26,080 --> 00:17:28,320 Perch� sei triste? 269 00:17:28,320 --> 00:17:30,595 Non lo so. 270 00:17:30,680 --> 00:17:32,830 Ho perso interesse. 271 00:17:32,920 --> 00:17:35,520 Il lavoro non mi entusiasma pi�. 272 00:17:35,520 --> 00:17:39,149 Lo sapevo,lo sapevo. 273 00:17:39,240 --> 00:17:41,754 Okay,dammi un paio di settimane. 274 00:17:45,880 --> 00:17:48,155 Poi vedr� di aumentarti lo stipendio. 275 00:17:52,640 --> 00:17:56,076 Tu non hai mai capito Pudgy. 276 00:17:56,160 --> 00:17:59,680 E la cosa triste � che non capirai mai. 277 00:17:59,680 --> 00:18:00,874 Buona notte. 278 00:18:12,160 --> 00:18:13,832 Hey,ma che combini?! 18733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.