Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,435 --> 00:00:24,900
La derni�re cit� existait encore...
2
00:00:31,071 --> 00:00:36,802
La soci�t� avait �t� enti�rement d�truite
pas la r�bellion des robots en '33.
3
00:00:43,346 --> 00:00:45,959
Quand les robots, par milliards, s'�taient retourn�s
contre leur maitres...
4
00:00:45,959 --> 00:00:49,642
Le chao qui s'en �tait suivi avait d�clench�
de fortes radiations...
5
00:00:49,642 --> 00:00:52,794
...bien plus meurtri�re que
la plus importante des guerres nucl�aires.
6
00:01:00,338 --> 00:01:05,633
Le monde avait �t� forc� de s'agenouiller
devant l'holocauste des robots!
7
00:03:31,551 --> 00:03:36,930
Les derniers citoyens de Nouvelle Terre
s'appellent les esclaves de l'air.
8
00:03:43,815 --> 00:03:47,692
D'apr�s ce qu'ils savent, les seuls autres habitants
survivant de la plan�te, sont les forces de Dark One.
9
00:03:50,172 --> 00:03:55,486
Mais il y a des rumeurs, des histoires de nomades
qui rodent aux abords de la ville.
10
00:03:56,555 --> 00:04:03,373
On dit que ce serait une race l�gendaire
qui se serait acclimat�e � l'air empoison�.
11
00:04:28,392 --> 00:04:31,904
Si tu souhaites �tre r�activ�,
tu devras me dire ce qui se passe en-dessous.
12
00:04:33,520 --> 00:04:36,413
Je vais te donner 5 secondes
de radioactivit� pour r�flechir.
13
00:04:39,245 --> 00:04:41,625
S'il vous pla�t , ma�tre,
excusez-moi pour tout ce que j'ai fait...
14
00:04:43,275 --> 00:04:46,024
Je suis � votre service.
- Tu as 3 secondes.
15
00:04:47,524 --> 00:04:51,944
Un combat, ma�tre.
Un combat � mort.
16
00:04:53,577 --> 00:04:56,384
Chaque mois, Dark One
envoit un de ses robots de combat
17
00:04:56,384 --> 00:04:59,999
...dans chaque camps de travail de la ville...
18
00:05:00,062 --> 00:05:03,573
pour opposer les deux esclaves de l'air
les plus fort, l'un contre l'autre.
19
00:05:03,573 --> 00:05:05,000
Dark One.
20
00:05:05,168 --> 00:05:08,448
C'est le souverain des esclaves de l'air.
21
00:05:08,448 --> 00:05:12,386
Leur travail alimente en combustible
la station d'�nergie.
22
00:05:13,064 --> 00:05:18,770
La station purifie l'atmosph�re, afin que les travailleurs
puissent continuer � fournir le carburant � la station.
23
00:05:18,770 --> 00:05:19,672
Et toi?
24
00:05:20,730 --> 00:05:23,650
Je suis un pauvre robot libre, ma�tre.
25
00:05:23,930 --> 00:05:27,904
Et quand des esclaves de l'air sont mon unique
source de revenu,
26
00:05:28,150 --> 00:05:34,456
je vole ce que je peux, et � qui je peux.
Pour pouvoir payer l'entretien de ma m�canique.
27
00:05:42,331 --> 00:05:44,181
Quelle est la raison de ces combats?
28
00:05:45,365 --> 00:05:50,803
Les deux plus fort esclaves de l'air doivent
se battre jusqu'� la mort de l'un d'entre eux.
29
00:05:51,134 --> 00:05:56,572
Le robot de combat emm�ne alors le gagnant
jusqu'� la station d'�nergie pour recevoir sa r�compense.
30
00:05:57,103 --> 00:06:03,761
Mais on dit en fait que le gagnant serait d�truit.
31
00:06:04,116 --> 00:06:08,849
De cette fa�on, Dark One emp�che les esclaves
de l'air de mettre au pouvoir des dirigeants...
32
00:06:08,849 --> 00:06:14,358
sufisemment fort pour mener une rebellion.
33
00:06:15,039 --> 00:06:16,822
La station d'�nergie.
34
00:06:25,367 --> 00:06:27,720
Qu'est-ce qui ne va pas Valaria?
35
00:06:27,720 --> 00:06:30,029
Quelque chose ne vas pas.
Oui, je le sens.
36
00:06:30,576 --> 00:06:32,323
Va au Cristal!
37
00:06:37,208 --> 00:06:40,119
Est-ce que c'est l'amphith��tre?
- Oui, Dark One
38
00:06:40,651 --> 00:06:41,951
Qu'est-ce que tu vois?
39
00:06:44,609 --> 00:06:47,823
Pas de gangant!
Pas de gagnant!
40
00:07:05,794 --> 00:07:07,753
Tue-le!
Tue-le!
41
00:07:07,753 --> 00:07:09,851
Non c'est notre fr�re.
- Le combat est normal!
42
00:07:14,200 --> 00:07:16,713
Tue-le!
Tue-le!
43
00:07:17,237 --> 00:07:20,136
Stop, ce n'est pas un combat,
c'est un meutre.
44
00:07:22,966 --> 00:07:29,000
Si tu interviens encore,
alors je vise plus haut.
45
00:07:29,349 --> 00:07:31,530
Ca ne sert � rien,
nous n'avons aucune arme.
46
00:07:33,026 --> 00:07:34,413
On peut en avoir.
47
00:07:35,000 --> 00:07:37,940
Pas de gagnant!
Pas de gagnant!
48
00:07:40,897 --> 00:07:45,939
Pas de gagnant!
Pas de gagnant!
49
00:08:01,173 --> 00:08:03,665
Valaria!
- Oui, Dark One?
50
00:08:03,665 --> 00:08:07,131
Tu sais ce qu'il faut faire.
- Oui Dark One.
51
00:08:21,718 --> 00:08:23,321
Fait comme si tu �tais comme les autres.
- P�re?
52
00:08:23,321 --> 00:08:24,355
Fais ce que je te dis.
53
00:08:31,070 --> 00:08:34,493
Qui cherche � s'opposer au pouvoir de la station?
54
00:08:34,493 --> 00:08:37,692
R�tablissez l'atmosph�re et
je vous dirai alors quel est mon nom.
55
00:08:39,385 --> 00:08:42,310
Non Torque, reste l�.
56
00:08:42,693 --> 00:08:44,509
R�tablissez l'atomosph�re.
57
00:08:45,774 --> 00:08:47,168
Tr�s bien.
58
00:08:59,789 --> 00:09:03,249
Ecoutez tous! dois-je vous rappeler
qui d�tient le contr�le...
59
00:09:03,249 --> 00:09:05,598
...et ce qui se passe quand on d�sob�it � Dark One.
60
00:09:06,279 --> 00:09:09,610
Oui nous le savons.
- On s'occupera de lui tout � l'heure.
61
00:09:09,610 --> 00:09:12,960
Pour le moment, Torque,
d�truit les deux combattants!
62
00:09:21,980 --> 00:09:25,460
Cherche refuge dans la foule et sauve-toi vite.
-Non, ma place est � cot� de toi.
63
00:09:25,460 --> 00:09:28,863
Deeja fait ce que je te dit,
je ne serai pas toujours la pour te prot�ger.
64
00:09:28,863 --> 00:09:31,656
P�re, tu es trop confiant,
c'est toi qui doit �tre prot�g�.
65
00:09:31,656 --> 00:09:33,036
Deeja, va-t-en!
66
00:09:41,740 --> 00:09:43,922
Alors vieil homme!
67
00:09:44,243 --> 00:09:47,472
Qui es-tu?
- Un homme plu�t tr�s simple comme tu vois.
68
00:09:48,444 --> 00:09:51,254
Un homme pas assez fort pour
lutter contre ton pouvoir.
69
00:09:51,740 --> 00:09:54,657
Cependant tu respires l'air empoisonn�.
70
00:09:54,836 --> 00:09:56,686
Pour �a, je n'ai pas d'explication.
71
00:09:57,394 --> 00:10:01,377
Peut �tre qu'une visite � la station d'�nergie
te d�liera la langue.
72
00:10:01,899 --> 00:10:03,796
Torque, emm�ne-le!
73
00:10:20,123 --> 00:10:21,958
Qui es-tu pour me s�parer de mon p�re?
74
00:10:23,941 --> 00:10:25,778
Il s'appelle Neo.
75
00:10:25,967 --> 00:10:30,477
Il vient des terrains vagues derri�re la ville.
- Tu es immunis� contre l'air empoisonn�?
76
00:10:30,981 --> 00:10:34,325
Il peut vivre n'importe o� sur terre.
77
00:10:34,506 --> 00:10:37,380
Pourquoi nous faut-il �couter un robot
au lieu de l'homme lui-m�me?
78
00:10:37,694 --> 00:10:41,111
Il me parle par t�l�pathie.
79
00:10:41,263 --> 00:10:44,609
Il s'adressera � vous quand
il sera s�r que vous erez de son c�t�.
80
00:10:44,759 --> 00:10:47,513
Si son but est de renverser Dark One,
nous sommes avec lui.
81
00:10:48,686 --> 00:10:49,981
Alors, dis-nous.
82
00:10:50,142 --> 00:10:52,399
Mon p�re est en danger.
Qu'est-ce que vous voulez de moi?
83
00:10:53,605 --> 00:10:57,438
Quand l'air s'est arr�t�, dis-moi,
pourquoi tu n'as pas �t� affect�e?
84
00:10:58,630 --> 00:11:00,210
Mon p�re est un scientifique.
85
00:11:00,697 --> 00:11:05,468
Il a cr�� un appareil qui nous permet d'�viter
le contr�le de l'atmosph�re de Dark One.
86
00:11:06,421 --> 00:11:11,227
Il a eu seulement le temps d'en faire un pour lui et moi
avant qu'on ne l'emm�ne.
87
00:11:17,890 --> 00:11:21,479
Dans ces galeries utilis�es comme entrep�t
qu'on appelait un m�tro, il y a beaucoup de pi�ce cach�es.
88
00:11:21,979 --> 00:11:29,791
Il en a pris une pour installer son atelier dedans.
Maintenant que l'appareil a �t� perfectionn�...
89
00:11:29,791 --> 00:11:32,926
il disait que nous pouvions tous
en �tre muni en quelques jours.
90
00:11:33,077 --> 00:11:35,063
Il fonctionnerait aussi
dans les terrains vagues?
91
00:11:35,159 --> 00:11:38,162
- Oui.
- J'ai �t� envoy� ici par les rebelles.
92
00:11:38,162 --> 00:11:40,317
Ceux qui vivent dans les terrains vagues.
93
00:11:41,250 --> 00:11:47,021
Nous organisons une arm�e pour d�truire
Dark One et ses forces � la station d'�nergie.
94
00:11:47,197 --> 00:11:52,637
Si tu jures fid�lit� � Neo,
il ira � la station d'�nergie...
95
00:11:52,637 --> 00:11:54,589
...et sauvera ton scientifique.
96
00:11:55,411 --> 00:11:59,352
Alors votre tribus est comme
une sorte de race hybride.
97
00:12:00,191 --> 00:12:01,791
On peut dire �a.
98
00:12:02,793 --> 00:12:04,964
Notre nombre augmente chaque jour.
99
00:12:06,203 --> 00:12:08,749
A pr�sent que vous connaissez
l'appareil de mon p�re,
100
00:12:09,085 --> 00:12:11,869
Vous allez avoir autant besoin de nous
que nous de vous.
101
00:12:12,033 --> 00:12:15,746
Nous n'avons pas besoin d'appareil. Vous, si!
102
00:12:16,688 --> 00:12:21,373
Mais une arm�e d'esclaves de l'air qui
est en �tat de r�bellion pourrait nous aider.
103
00:12:22,324 --> 00:12:24,861
- Comment?
- Je veux retrouver un ami.
104
00:12:26,348 --> 00:12:28,451
Je crois qu'il est � la station d'�nergie.
105
00:12:28,451 --> 00:12:33,091
Ensemble nous irons la-bas,
et nous reprendrons le contr�le de la derni�re ville...
106
00:12:33,091 --> 00:12:35,842
et de notre Nouvelle Terre.
107
00:12:39,685 --> 00:12:44,497
Alors la nouvelle bande de rebelles
se remis en route vers la station d'�nergie.
108
00:12:45,039 --> 00:12:48,698
Un dangereux trajet � travers les terrains vagues.
109
00:13:30,605 --> 00:13:32,694
D'�tranges mutants vivent
dans les terrains vagues.
110
00:13:32,973 --> 00:13:36,307
Ils sont une menace pour
tous ceux qui voyagent par la.
111
00:13:52,477 --> 00:13:53,702
Regardez-�a!
112
00:14:22,060 --> 00:14:23,135
Ne sortez pas vos armes.
113
00:14:23,645 --> 00:14:27,621
Qui est cette femme qui se prom�ne � travers
la zone f�minine ave ce rebus masculin?
114
00:14:27,621 --> 00:14:29,936
- La femme est avec nous.
- Je parle � la femme.
115
00:14:30,102 --> 00:14:32,850
Je suis avec ces hommes
en mission pour sauver mon p�re.
116
00:14:32,850 --> 00:14:35,432
Un autre homme?
N'as-tu donc pas de principe?
117
00:14:35,945 --> 00:14:38,649
J'aime mon p�re. ces hommes
ont promis de le sauver.
118
00:14:38,649 --> 00:14:40,442
On ne peut croire aucun homme.
119
00:14:40,536 --> 00:14:42,454
Alors comment ta tribus survit-t-elle, dis-moi?
120
00:14:42,625 --> 00:14:46,693
Nous utilisons les hommes pour
procr�er avec nous une race de futur guerri�res,
121
00:14:46,693 --> 00:14:49,314
...puis, nous nous d�barassons d'eux, regardez.
122
00:14:49,638 --> 00:14:52,756
C'est le dernier homme qui se soit aventur�
dans notre territoire.
123
00:14:53,460 --> 00:14:56,267
Il s'est accoupl� avec toutes celle qui
�tait pr�tent � concevoir,
124
00:14:56,267 --> 00:14:58,308
il va �tre � pr�sent tu�.
125
00:14:58,308 --> 00:15:00,203
Quoi?! il ne dit rien, il accepte �a?
126
00:15:00,325 --> 00:15:03,301
La premi�re chose qu'on fait quand
nous trouvons l'un de vous,
127
00:15:03,301 --> 00:15:04,555
c'est lui couper la langue.
128
00:15:04,555 --> 00:15:06,026
Car vous parler de trop.
129
00:15:06,026 --> 00:15:07,546
Tu n'es qu'un sale garce!
130
00:15:08,720 --> 00:15:10,472
J'arr�terais � ta place.
131
00:15:10,472 --> 00:15:14,260
Pourquoi? Quelle diff�rence cela fait-il
ave un petit homme malingre?
132
00:15:14,260 --> 00:15:18,027
Aucune, peut-�tre.
Mais il y a un laser point� sur ta t�te.
133
00:15:21,419 --> 00:15:22,687
Comment savoir si tu ne mens pas?
134
00:15:22,687 --> 00:15:25,200
Il n'y a qu'une seule fa�on de le savoir,
n'est-ce pas?
135
00:15:25,200 --> 00:15:28,571
Qu'est-ce que tu veux?
- Une chance de faire un combat r�gulier.
136
00:15:28,757 --> 00:15:30,702
On plante un couteau dans le sol.
137
00:15:31,208 --> 00:15:33,546
Et le combat des guerriers commence.
138
00:15:44,093 --> 00:15:48,570
Ne lache pas ce monstre. tue-le!
139
00:15:49,578 --> 00:15:54,342
Vas-y, vas-y, tues-le,
n'h�site pas. D�truis cet homme!
140
00:15:59,176 --> 00:16:00,734
Arrache sa peau.
141
00:16:03,659 --> 00:16:04,794
Tue-le!
142
00:16:13,989 --> 00:16:15,156
Laissez-la!
143
00:16:16,470 --> 00:16:19,949
D'apr�s les r�gles de notre tribus, je vous
appartient, je dois faire ce que vous demanderez.
144
00:16:20,889 --> 00:16:22,060
Et qu'est-ce que tu sugg�res?
145
00:16:22,060 --> 00:16:25,190
Tues-moi. Parce que si j'en ai l'occasion
moi je te tuerai.
146
00:16:25,709 --> 00:16:26,986
Et pourquoi te tuerais-je?
147
00:16:27,636 --> 00:16:29,413
Ton peuple est comme le mien, n'est-ce pas?
148
00:16:29,612 --> 00:16:30,415
Comment �a?
149
00:16:30,752 --> 00:16:34,711
Il peut respirer l'air.
-Dark One, on ne le craint pas.
150
00:16:35,171 --> 00:16:38,879
Il envoit ses robots de combat
pour nous dompter, et on les �limine.
151
00:16:39,837 --> 00:16:41,940
Vos anc�tres, eux,
venaient bien des terrains vagues?
152
00:16:42,263 --> 00:16:43,788
Nous n'avons pas d'histoire.
153
00:16:43,887 --> 00:16:45,065
Nous avons toujours �t� la.
154
00:16:45,065 --> 00:16:47,727
Alors il y en d'autre qui peuvent exister
ici sans l'appareil.
155
00:16:48,094 --> 00:16:49,419
Oui, Nyla et sa tribus.
156
00:16:49,900 --> 00:16:51,505
Nous avions entendu
des choses sur eux.
157
00:16:53,080 --> 00:16:55,326
Peux-tu nous conduire � la station d'�nergie?
158
00:16:55,326 --> 00:16:56,869
Je sais o� elle est.
159
00:16:57,206 --> 00:16:58,936
Alors nous allons y aller.
160
00:16:59,428 --> 00:17:03,873
Si tel est ton d�sir. Mais quand ma dete
sera pay�e, je te tuerai.
161
00:17:04,222 --> 00:17:06,294
Oui, si tu vis assez longtemps.
162
00:17:06,294 --> 00:17:08,243
Lib�re le muet.
163
00:17:08,243 --> 00:17:09,260
Il va venir avec nous.
164
00:17:09,510 --> 00:17:10,557
Kai, il ne nous est d'aucune utilit�.
165
00:17:10,557 --> 00:17:16,357
Peut �tre, parfois on peut aussi
�tre aid� sans raison sinon par simple charit�.
166
00:17:16,534 --> 00:17:19,409
Mais, tous les hommes
sont inutiles et fous.
167
00:17:31,154 --> 00:17:35,322
Au plus profond de la station.
Il y a la machine du plaisir.
168
00:17:35,468 --> 00:17:39,422
Une r�compense pour ceux
qui servent loyallement Dark One.
169
00:19:25,010 --> 00:19:27,088
Valarya!
- Dark One, je...
170
00:19:27,088 --> 00:19:29,492
La machine du plaisir doit
�tre utilis�e � titre de r�compense...
171
00:19:29,492 --> 00:19:31,694
...et non comme une habitude!
- Oui Dark One.
172
00:19:31,976 --> 00:19:34,655
Il ne faudrait surtout pas
que tu oublies �a!
173
00:19:34,955 --> 00:19:37,359
Heu..je..
- La discussion est close.
174
00:19:37,710 --> 00:19:39,778
Il y a d'autre chose qu'il faut voir.
175
00:19:45,952 --> 00:19:50,846
Torque et les gardes robots t'amm�nent
un nouveau sujet pour un interrogatoire.
176
00:19:50,846 --> 00:19:52,599
Oui Dark One.
177
00:20:01,345 --> 00:20:03,812
Torque, lib�re moi cet homme de ses fers.
178
00:20:05,565 --> 00:20:09,562
Il n'y a aucune raison pour
qu'il soit inconfortable.
179
00:20:26,229 --> 00:20:28,004
N'est-ce pas mieux ainsi?
180
00:20:30,340 --> 00:20:33,616
Cela serait b�n�fique � tout le monde,
si tu coop�rais.
181
00:20:34,294 --> 00:20:35,590
Tu saisis?
182
00:20:38,379 --> 00:20:42,631
Tu es imperm�able au contr�le
de l'atmosph�re, esclave.
183
00:20:42,907 --> 00:20:43,996
Pourquoi?
184
00:20:46,904 --> 00:20:52,329
Ton s�jour avec nous pourrait �tre agr�able.
Si tu choisisais de travailelr avec nous.
185
00:20:52,939 --> 00:20:59,357
Ou au contraire, je pourrais te faire conna�tre
des mondes de douleur que tu ne peux pas imaginer.
186
00:21:01,160 --> 00:21:02,867
C'est � toi de choisir.
187
00:21:04,408 --> 00:21:06,781
D�sol� je n'ai rien � vous dire.
188
00:21:07,636 --> 00:21:09,012
Dommage.
189
00:21:09,984 --> 00:21:12,408
Je vais perdre patience, Valarya.
190
00:21:13,344 --> 00:21:15,044
Torque, emm�ne-le au cristal.
191
00:21:26,354 --> 00:21:32,181
Au cristal, Jorn r�alisa que Dark One
pouvait voir chaque mouvement des rebelles.
192
00:21:34,234 --> 00:21:36,518
C'est ta fille n'est-ce pas?
193
00:21:41,025 --> 00:21:45,683
Il serait bien dommage que ta fille perd
la vie parce que tu as gard� le silence.
194
00:21:47,418 --> 00:21:48,951
Je n'ai rien � dire.
195
00:21:50,312 --> 00:21:52,550
Ma fille ne voudrait absolulment rien d'autre.
196
00:21:53,188 --> 00:21:56,359
Alors ta fille est surement
plus folle encore que toi.
197
00:21:57,355 --> 00:22:00,093
Torque, conduit-le � la chambre des questions.
198
00:22:07,081 --> 00:22:12,046
Nous verrons combien de temps il peut
garder ses secrets pour lui-m�me.
199
00:22:12,336 --> 00:22:15,796
Ce travail n'est plus pour toi, Valarya.
- Oui, Dark One.
200
00:22:16,269 --> 00:22:19,629
Et la machine du plaisir attend.
- Oui, Dark One.
201
00:22:28,934 --> 00:22:31,079
L�!
- Qu'est-ce qu'il y a?
202
00:22:31,739 --> 00:22:34,282
Les cavernes commencent ici.
- Les cavernes?
203
00:22:35,458 --> 00:22:38,288
Nous devons approcher
de la station d'�nergie par le sous-sol.
204
00:22:38,454 --> 00:22:42,474
Dark One a les moyens de suivre notre progression
si nous continuons � la surface.
205
00:22:43,413 --> 00:22:44,606
Allons, venez!
206
00:22:50,186 --> 00:22:55,970
Les mutants continuent � suivre les rebelles,
m�me lorsqu'ils entrent dans les cavernes souterraines.
207
00:23:02,196 --> 00:23:04,720
Nous devons ne pas faire de bruit d�s cet instant.
- Pourquoi?
208
00:23:05,958 --> 00:23:08,120
A cause des vers!
- Quoi?
209
00:23:08,120 --> 00:23:11,477
Oui, des vers d'�gout. Des cr�atures
qui mangent les hommes, il faut les �viter.
210
00:23:11,477 --> 00:23:15,108
Ils sont aveugles, mais ils d�cellent
leur proient par le bruit qu'elles peuvent faire.
211
00:23:15,423 --> 00:23:18,629
Des humains?! Ils mangent des humains?
212
00:23:23,980 --> 00:23:25,213
Voici leur nid.
213
00:23:26,153 --> 00:23:30,642
Si nous arrivons de l'autre c�t�, nous seront sauv�.
- Sauv�? Mais jamais nous n'y arriverons.
214
00:23:30,968 --> 00:23:33,902
Mais quel genre de femme es-tu?
Tu n'es pas combattive.
215
00:23:33,902 --> 00:23:36,883
Ca suffit. Voyons combien ils sont.
216
00:23:48,904 --> 00:23:50,502
Je ne vois pas comment on peut s'en sortir.
217
00:23:50,667 --> 00:23:54,766
Il faudrait trouver un app�t pour les distraire
pendant que nous passerions.
218
00:23:55,651 --> 00:23:59,911
Quel qu'il soit, il sera attaqu� par ces vermines.
219
00:24:01,923 --> 00:24:05,189
Personne ici n'est assez fou pour
se porter volontaire.
220
00:24:18,173 --> 00:24:19,823
Il n'y qu'une seule fa�on.
- Laquelle?
221
00:24:20,471 --> 00:24:22,339
Nous allons forcer notre route.
- Oui
222
00:24:22,859 --> 00:24:23,913
Pr�t?
223
00:24:25,749 --> 00:24:26,817
Maintenant!
224
00:24:51,501 --> 00:24:54,273
Arr�tez vermines, je ne suis pas un humain.
225
00:24:58,493 --> 00:24:59,827
Nous sommes en t�te!
226
00:25:03,189 --> 00:25:05,025
Je paye mes dettes sur le champs.
227
00:25:06,336 --> 00:25:08,364
Comment suis-je arriv� dans ce p�trin?!
228
00:25:11,663 --> 00:25:13,327
Allez-vous en de l�!
229
00:25:24,868 --> 00:25:26,483
Vous m'avez sauv� une seconde fois.
230
00:25:26,483 --> 00:25:28,570
A pr�sent tu peux devenir son ami.
- Jamais!
231
00:25:29,813 --> 00:25:31,704
Jamais je n'ob�irai � un homme.
232
00:25:31,704 --> 00:25:36,367
Qui te demande l'ob�issance? Aide-nous
seulement en nous conduisant � notre destination.
233
00:25:37,796 --> 00:25:39,648
Il y a un oasis pas tr�s loin.
234
00:25:39,987 --> 00:25:41,379
Nous nous reposerons.
235
00:25:42,630 --> 00:25:46,791
Inutile, c'est d'un r�glage dont j'ai besoin.
236
00:25:56,426 --> 00:25:58,475
Regardez toute cette eau.
237
00:25:58,475 --> 00:26:01,333
Je suis en train de rouiller mes micro-circuits.
238
00:26:14,750 --> 00:26:15,591
Qu'est-ce qu'il y a en dessous?
239
00:26:15,903 --> 00:26:17,361
Tu n'as pas � le savoir.
240
00:26:22,967 --> 00:26:25,887
Nos visiteurs continuent leur route vers nous.
241
00:26:27,323 --> 00:26:30,911
Les rebelles sont toujours vivant.
Ils doivent �tre immunis� aussi.
242
00:26:31,558 --> 00:26:34,785
Peut �tre, mais peut importe,
c'est mieux si ils sont encore en vie.
243
00:26:34,785 --> 00:26:35,699
Mieux?
244
00:26:36,129 --> 00:26:41,835
Oui. Nous allons utiliser la vie de la fille
comme moyen de pression, ou alors elle mourra.
245
00:26:43,843 --> 00:26:48,495
Nous n'avons rien � craindre, ils tomberont
devant la puissance de nos robots de combats.
246
00:26:49,648 --> 00:26:55,858
Aurais-tu oubli�? La femme guerri�re
a d�truit d�j� beaucoup de nos meilleures unit�s.
247
00:26:57,727 --> 00:27:00,602
Peut �tre faudrait-il envoyer d�j� Torque
248
00:27:01,816 --> 00:27:06,334
Voici une excellent d�cision, Valarya.
Arrange tout �a.
249
00:27:11,436 --> 00:27:13,773
Est-ce que l'homme t'as dit quelque chose?
250
00:27:14,648 --> 00:27:19,556
Non, sa volont� est grande.
- Quelle puissance as-tu utilis�?
251
00:27:20,009 --> 00:27:24,666
Nous sommes mont� deux fois
rapidement � l'�lectrochoc puissance 7.
252
00:27:24,978 --> 00:27:28,442
Sept? Il faut aller bien plus haut avec lui.
253
00:27:29,180 --> 00:27:30,751
Tu iras jusqu'� neuf.
254
00:27:38,315 --> 00:27:40,622
R�veille-le! Il me le faut r�veill�!
255
00:27:48,998 --> 00:27:52,299
Comment respires-tu l'air empoisonn�, hein?
256
00:27:54,323 --> 00:27:56,167
Tu ne me laisses pas le choix.
257
00:27:56,606 --> 00:28:01,914
Torque, quitte la station d'�nergie
et intercepte le groupe qui approche de nous.
258
00:28:02,081 --> 00:28:05,419
Quand tu les auras rejoins,
la premi�re chose que tu feras...
259
00:28:06,239 --> 00:28:09,273
...c'est de tuer la fille.
Tu as bien compris?
260
00:28:09,273 --> 00:28:10,741
- Oui.
261
00:28:10,741 --> 00:28:16,375
Et toi vieil homme, tu as compris?
Nous allons exterminer ta fille.
262
00:28:16,375 --> 00:28:18,689
Et jamais plus tu ne la verras.
263
00:28:19,847 --> 00:28:22,551
Bon, est-ce que tu as quelque chose � dire?
264
00:28:25,095 --> 00:28:28,044
Tr�s bien!
Torque, allez vas-y.
265
00:28:34,227 --> 00:28:37,983
Vieil homme tu viens de signer
l'arr�t de mort de ta fille, tu entends?
266
00:28:43,252 --> 00:28:44,140
Attends!
267
00:28:45,491 --> 00:28:48,052
Sa blessure est infect�e.
- Qu'est-ce qu'on peut faire?
268
00:28:56,095 --> 00:28:57,388
Nooon!
269
00:29:37,595 --> 00:29:39,649
Allez, va-t-en, Va-t-en j'te dis!
270
00:29:57,156 --> 00:30:01,710
C'est un champ de force magn�tique.
C'est mon pouvoir en tant que robot libre.
271
00:30:06,305 --> 00:30:09,405
D�p�chez-vous. Faites-vite.
Ca ne dure que 30 secondes.
272
00:30:19,751 --> 00:30:23,150
Il n'est pas trop tard pour sauver ta fille.
273
00:30:24,331 --> 00:30:27,771
Elle est peut �tre immunis�e
contre l'air empoisonn�...
274
00:30:27,771 --> 00:30:31,702
mais certainement pas immunis� contre
la force des robots de combat.
275
00:30:32,800 --> 00:30:36,187
Ma fille d�cide de sa vie,
elle lui appartient, comme � moi.
276
00:30:36,634 --> 00:30:37,971
Ce qui veut dire?
277
00:30:38,381 --> 00:30:42,681
Deeja pr�f�rerait qu'on meurt
tous les deux plutot que d'acc�der...
278
00:30:42,681 --> 00:30:43,827
� vos demandes.
279
00:30:44,081 --> 00:30:46,513
Est-ce que tu r�alises ce que tu
es en train de dire?
280
00:30:46,986 --> 00:30:50,104
Je ne vais pas te tuer tout de suite.
281
00:30:50,104 --> 00:30:53,609
D'avord, Je vais avant te torturer vieil homme.
282
00:30:54,258 --> 00:31:00,289
Quand j'aurais fini avec toi. tu me supplieras
pour que j'�coute ce que je veux savoir.
283
00:31:00,626 --> 00:31:05,166
Non rien. Tu ne peux rien me faire ni me
forcer � dire ce que tu veux entendre.
284
00:31:06,570 --> 00:31:09,048
Tu es un homme fort, je l'avoue.
285
00:31:09,380 --> 00:31:14,334
Aucun autre n'a endurer la chambre
de question aussi longtemps que tu ne l'as fait.
286
00:31:14,496 --> 00:31:16,520
Tu sais, la mort ne me fait pas peur.
287
00:31:16,826 --> 00:31:19,103
Oh, tu ne penses pas � Deeja?
288
00:31:19,276 --> 00:31:22,512
Suppose que je demande qu'on l'emm�ne
� la Station d'�nergie,
289
00:31:22,512 --> 00:31:25,758
et que je lui fasse subir ce que tu viens d'endurer.
290
00:31:25,758 --> 00:31:29,228
Vous devez d�j� l'attraper n'est-ce pas?
291
00:31:29,609 --> 00:31:32,947
Oui, c'est tout � fait exact.
292
00:31:48,519 --> 00:31:54,852
Pr�s de l'entr�e de la station d'�nergie, les rebelles
affrontent d�j� l'exemple de la cruaut� de Dark One.
293
00:32:19,157 --> 00:32:23,454
Voici les vainqueurs des batailles
des esclaves de l'air.
294
00:32:40,379 --> 00:32:43,263
C'est l'homme que Neo recharchait.
295
00:32:43,442 --> 00:32:44,966
C'�tait son p�re.
296
00:33:04,113 --> 00:33:06,017
Il semble plut�t m�content.
297
00:33:07,113 --> 00:33:11,388
Est-ce que tu penses que ta fille
est aussi forte que tu crois?
298
00:33:11,727 --> 00:33:14,696
Deeja est tr�s forte.
elle sait se d�fendre.
299
00:33:15,715 --> 00:33:17,590
Et je ne crains rien.
300
00:33:17,765 --> 00:33:19,434
Oh, tu crois?
301
00:33:23,875 --> 00:33:28,017
A pr�sent je penses qu'il est temps
que tu vois ce qui t'attends.
302
00:33:29,862 --> 00:33:32,716
Tiens, regardes.
Voici Dark One.
303
00:33:47,846 --> 00:33:53,790
Ainsi Jorn se trouva face � face avec
l'�tre connu sous le nom de Dark One.
304
00:34:38,269 --> 00:34:40,105
- Attendez.
- Qu'est-ce qu'il y a?
305
00:34:41,343 --> 00:34:44,251
- Je crois qu'on nous observe.
- On nous observe depuis le d�part.
306
00:34:44,606 --> 00:34:49,193
C'est vrai. ils peuvent
tout voir depuis la station d'�nergie.
307
00:34:49,991 --> 00:34:52,461
Alors nous n'avons aucune chance
de les coincer par surprise?
308
00:34:53,103 --> 00:34:56,667
Si ils savent que nous arrivons
nous devons doublement �tre vigilant.
309
00:35:16,906 --> 00:35:18,706
Je n'ai jamais �t� aussi loin en fait.
310
00:35:19,516 --> 00:35:21,479
J'ignore ce qu'il y a devant nous.
311
00:35:21,813 --> 00:35:24,257
- Nous sommes dans...
- Quoi?
312
00:35:24,364 --> 00:35:25,362
...Rien.
313
00:35:26,472 --> 00:35:28,887
Klyton, qu'est-ce que tu allais dire?
314
00:35:29,395 --> 00:35:33,157
- Ca s'appelle la vo�te des b�tes.
- Pourquoi?
315
00:35:33,809 --> 00:35:37,371
Dark One a install� une s�rie de trappe...
316
00:35:37,603 --> 00:35:41,799
pour prendre au pi�ge ceux qui
essayeraient d'envahir son domaine.
317
00:35:42,508 --> 00:35:43,887
Quel genre de trappe?
318
00:35:44,381 --> 00:35:45,525
Je ne sais pas.
319
00:35:45,868 --> 00:35:49,811
Mon fichier informatique
ne contient pas cette information.
320
00:35:50,162 --> 00:35:52,591
Super, alors nous sommes
sur un champs de mine, les amis.
321
00:35:52,862 --> 00:35:54,122
J'en ai bien peur.
322
00:35:54,122 --> 00:35:56,735
Eh bien, on ne peut pas
rester ici, alors allons-y.
323
00:35:57,424 --> 00:36:00,018
D'accord. Avan�ons.
324
00:36:01,213 --> 00:36:02,605
Mais restons proche.
325
00:36:12,758 --> 00:36:16,521
Dans l'amphit��tre, les esclaves de l'air
travaillent pour alimenter en carburant...
326
00:36:16,521 --> 00:36:18,055
ce dont a besoin Dark One.
327
00:36:24,516 --> 00:36:26,346
Allons-nous rester esclave toute notre vie?
328
00:36:26,533 --> 00:36:29,335
Le guerrier et les autres
sont parti depuis un jour.
329
00:36:29,510 --> 00:36:31,533
Tous, nous savons que
nous les reverrons jamais.
330
00:36:31,681 --> 00:36:32,782
Ils sont morts.
331
00:36:33,142 --> 00:36:35,024
Que veux-tu qu'on fasse, Roan?
332
00:36:35,024 --> 00:36:36,901
Chaque fois que nous avons
essay� de nous �chapper,
333
00:36:36,901 --> 00:36:38,871
Dark One nous a retir�
l'air que nous respirions.
334
00:36:40,405 --> 00:36:41,577
Il nous surveille.
335
00:36:44,921 --> 00:36:47,307
Korla, vous tous, �coutez.
336
00:36:47,653 --> 00:36:51,695
Si vous cessez d'apporter du carburant � la station,
Dark One n'aura plus de pouvoir pour nous controler.
337
00:36:51,695 --> 00:36:55,995
Tu es fou! si Dark One entend
ce que tu dis, nous mourrons tous.
338
00:36:55,995 --> 00:36:58,808
Korla, �coute moi.
J'ai un plan.
339
00:36:59,310 --> 00:37:04,489
Si le guerrier et Deeja vivent, les pouvoirs
de Dark One s'occupent d'eux, pas de nous
340
00:37:04,489 --> 00:37:05,682
Alors?
341
00:37:05,682 --> 00:37:09,586
Alors, nous feront tous comme si o,
apportait du carburant aux machines.
342
00:37:09,586 --> 00:37:12,863
Si les pouvoirs de Dark One nous surveillent,
ils nous verront travailler.
343
00:37:12,957 --> 00:37:13,785
Et?
344
00:36:40,115 --> 00:37:16,998
Et, nous apporterons du sable au lieu du carburant.
345
00:37:17,470 --> 00:37:19,010
Dis-le aux autres!
346
00:37:25,505 --> 00:37:26,878
Qu'est-ce que tu vois?
347
00:37:27,385 --> 00:37:29,978
Ils sont dans la vo�te des b�tes.
348
00:37:30,318 --> 00:37:32,794
Ils n'ont aucune chance de survivrent.
349
00:37:33,439 --> 00:37:35,397
Et les esclaves de l'air?
350
00:37:43,499 --> 00:37:45,852
Ils font leur travaille Dark One.
351
00:37:46,255 --> 00:37:49,756
Bien! V�rifie que Torque
attend bien nos visiteurs.
352
00:37:49,756 --> 00:37:51,166
Je vais m'en assurer.
353
00:39:10,393 --> 00:39:12,906
Ils sont juste � c�t� et ils vont mourir.
354
00:39:14,728 --> 00:39:16,948
Tu peux arr�ter �a,
il est encore temps.
355
00:39:20,132 --> 00:39:21,388
Jamais!
356
00:39:22,646 --> 00:39:25,190
Sa volont� est puissante, Valarya.
357
00:39:25,944 --> 00:39:29,198
Personne ne peut �tre aussi
fort que toi, Dark One.
358
00:39:30,822 --> 00:39:33,424
Il n'y qu'une seule fa�on pour lui de le savoir.
359
00:39:33,745 --> 00:39:34,776
Oui?
360
00:39:36,197 --> 00:39:39,420
Laisse-le venir � moi.
361
00:40:05,440 --> 00:40:06,963
Comment cette cr�ature est morte?
362
00:40:07,514 --> 00:40:10,197
Nous ne sommes pas seul
dans ces tunnels.
363
00:40:10,524 --> 00:40:13,221
Que vos armes soient pr�tent.
Nous seront les prochains.
364
00:40:13,221 --> 00:40:14,632
Pas si nous sommes sur nos gardes.
365
00:40:14,984 --> 00:40:16,075
Venez.
366
00:40:37,106 --> 00:40:41,731
Pourquoi veux-tu tuer ces �tre inf�rieurs,
plut�t que cette fille hein?
367
00:40:42,093 --> 00:40:46,771
Leur chemin devrait � pr�sent
les conduire tout droit vers...
368
00:40:46,771 --> 00:40:48,324
la b�te de la toile d'arraign�e.
369
00:40:48,789 --> 00:40:54,137
Tr�s bien, Torque. Ton programme est
beaucoup plus avanc� que je le pensais.
370
00:40:54,461 --> 00:40:57,698
Tu veux que je te ram�ne la fille?
371
00:40:57,698 --> 00:40:59,867
Non, non. Pas maintenant,
il est trop tard.
372
00:41:00,047 --> 00:41:04,032
Toutes les informations dont nous avons besoins
viendront de Dark One.
373
00:41:04,702 --> 00:41:08,213
Il s'est uni avec le P�re de la fille.
374
00:41:08,213 --> 00:41:09,638
Mais les autres?
375
00:41:10,515 --> 00:41:12,832
Si tu les as conduit vers la bonne direction,
376
00:41:12,832 --> 00:41:15,475
tr�s rapidement, nous ne seront
plus concern� par eux.
377
00:41:41,917 --> 00:41:43,034
Je ne comprend pas.
378
00:41:43,378 --> 00:41:46,208
Pourquoi ce mutant a �t� tu�
et pourquoi il se trouvait devant nous?
379
00:41:46,208 --> 00:41:48,652
- C'�tait un avertissement.
- Un avertissement?
380
00:41:49,654 --> 00:41:52,679
Un signe pour que nous n'allions pas plus loin.
381
00:41:53,204 --> 00:41:54,931
Et de qui vient ce signe?
382
00:41:55,642 --> 00:41:56,692
De Dark One.
383
00:41:57,040 --> 00:41:58,974
De Dark One? Pourquoi?
384
00:41:58,974 --> 00:42:01,664
Si il avait voulu nous arr�ter,
il aurait d�terrior� l'atmosph�re.
385
00:42:02,175 --> 00:42:04,481
Peut �tre. Mais il sait sans doute
que nous somme immunis�.
386
00:42:04,481 --> 00:42:05,789
Pas nous tous.
387
00:42:06,462 --> 00:42:08,230
Dark One ne le sait peut �tre pas.
388
00:42:08,230 --> 00:42:10,433
Esp�rons que non, Kai n'est
pas prot�g� et moi non plus.
389
00:42:10,595 --> 00:42:12,162
Nous, nous allons tr�s bien.
390
00:42:12,162 --> 00:42:14,490
Et comme vous n'�tes que des hommes,
ce n'est pas important.
391
00:42:15,167 --> 00:42:18,735
Tu es l'�tre le plus abjecte qu'un
�tre humain ai jamais rencontr�.
392
00:42:21,467 --> 00:42:23,091
Allons, du calme tous le deux.
393
00:42:23,383 --> 00:42:24,720
Neo!
394
00:42:24,924 --> 00:42:25,962
A moi!
395
00:42:27,627 --> 00:42:28,904
C'est la b�te!
396
00:42:28,904 --> 00:42:29,882
Quoi?
397
00:42:30,325 --> 00:42:37,020
La b�te de la toile. Venez on a plus
que quelques seconde pour la sauver.
398
00:43:07,384 --> 00:43:09,101
La nuit va bient�t tomber, Roan.
399
00:43:09,750 --> 00:43:12,194
Je sais, Korla.
Nous devons continuer.
400
00:43:12,359 --> 00:43:16,462
Mais ils vont bient�t s'apercevoir � la station
que nous avons pas aliment� notre part d'�nergie.
401
00:43:16,575 --> 00:43:19,418
La guerri�re, Deeja et les autres
sont peut �tre encore en vie.
402
00:43:19,418 --> 00:43:20,434
Qu'est-ce que �a nous apporte?
403
00:43:20,734 --> 00:43:25,344
Et bien, si ils ateignent la station,
il se peut qu'ils soient plus puissant que Dark One.
404
00:43:25,344 --> 00:43:26,376
Comment?
405
00:43:26,376 --> 00:43:28,512
Dark One tire son �nergie de notre travail,
406
00:43:28,512 --> 00:43:33,317
si on ne lui fournit plus d'�nergie,
ils auront peut �tre une chance.
407
00:43:33,317 --> 00:43:34,979
- Une chance?
- Oui!
408
00:43:35,941 --> 00:43:38,106
Ils sont notre seul espoir Korla.
409
00:43:56,455 --> 00:43:59,374
Pourquoi devons-nous attendre toute la nuit,
nous devrions attaquer maintenant.
410
00:44:00,079 --> 00:44:01,945
Le matin arrivera bien assez t�t.
411
00:44:02,477 --> 00:44:06,592
La station d'�nergie
ne peut pas nous attaquer la nuit.
412
00:44:06,592 --> 00:44:08,839
Raison de plus,
nous devons les attaquer maintenant.
413
00:44:09,503 --> 00:44:13,612
Du calme. Ils ignorent
m�me si nous sommes encore en vie.
414
00:44:14,113 --> 00:44:16,426
- Il a raison.
- Pourquoi? Parce que c'est un homme.
415
00:44:17,122 --> 00:44:18,693
Non, parce qu'il a raison.
416
00:44:18,875 --> 00:44:20,853
Mieux vaut dormir quelques heures,
417
00:44:20,853 --> 00:44:23,335
nous pourrons �tre plus attentif
� ce qui nous attend au matin.
418
00:44:23,335 --> 00:44:24,621
C'est sans espoir.
419
00:44:24,621 --> 00:44:27,721
Un homme te dit ce que tu dois faire,
et toi tu suis ses ordres sans poser de questions.
420
00:44:27,721 --> 00:44:31,281
Je ne suis les ordres de personnes.
Neo fait preuve de bon sens.
421
00:44:31,625 --> 00:44:35,547
C'est ton point de vue.
Si on se r�veil mort demain on saura qui blamer.
422
00:45:04,343 --> 00:45:05,231
O� est Bray?
423
00:45:06,626 --> 00:45:10,013
Parti, et son fr�re
m'a trait�e de l�che.
424
00:45:12,077 --> 00:45:13,348
Il est parti en avant.
425
00:45:15,382 --> 00:45:17,759
Ca fait combien de temps, tu le sais?
- Non.
426
00:45:18,288 --> 00:45:21,963
Il s'est dirig� vers la station d'�nergie.
427
00:45:22,651 --> 00:45:24,502
Venez, il faut les ratrapper.
428
00:45:31,056 --> 00:45:33,389
As-tu lib�r� le bourdon
de surveillance ,Torque?
429
00:45:33,575 --> 00:45:35,717
Oui, maitresse.
430
00:45:36,086 --> 00:45:38,529
Il a �t� longtemps enferm�.
431
00:45:39,091 --> 00:45:41,939
Alors je suis s�r qu'il a tr�s faim.
432
00:45:42,613 --> 00:45:47,343
Vas dans les tunnels et pr�pare toi � le d�truire,
si n�cessaire.
433
00:45:47,544 --> 00:45:50,064
Je ne veux pas qu'il attaque la fille.
434
00:45:50,264 --> 00:45:51,711
Il faut qu'elle reste vivante.
435
00:45:52,066 --> 00:45:54,097
Oui, maitresse.
436
00:47:12,324 --> 00:47:15,287
Combien de temps pouvons-nous
continuer avant d'�tre d�couvert?
437
00:47:15,287 --> 00:47:17,391
Continuons le plus longtemps possible.
438
00:47:17,968 --> 00:47:21,274
Si Dark One a trouv� la guerri�re et les autres,
il aura tir� de l'�nergie de la source et...
439
00:47:21,274 --> 00:47:22,791
donner l'ordre de les d�truire.
440
00:47:22,791 --> 00:47:24,071
Et si il ne l'a pas fait?
441
00:47:24,071 --> 00:47:28,089
Chaque minute o� les autres survivent,
le pouvoir de Dark One diminue.
442
00:47:28,342 --> 00:47:30,965
Alors esp�rons qu'ils continuerons leur chemin.
443
00:47:44,321 --> 00:47:46,173
- Bray?
- Silence.
444
00:48:04,583 --> 00:48:08,495
Oh! Ils ont donc atteind la chambre du d�sespoir.
445
00:48:08,869 --> 00:48:10,428
Ca m'impressionne.
446
00:48:10,428 --> 00:48:14,436
- Il ne faut pas qu'ils approchent plus pr�s.
- bien s�r que non, Dark One.
447
00:48:14,436 --> 00:48:15,771
J'ai envoy� Torque.
448
00:48:15,771 --> 00:48:17,897
Si ils s'approchent plus, je serai
tr�s fach� contre toi, Valarya.
449
00:48:17,897 --> 00:48:20,254
Mais vraiment tr�s fach�!
450
00:48:20,899 --> 00:48:24,411
Dark One, rassure-toi,
ils sont tous condamn�.
451
00:48:24,411 --> 00:48:26,769
- Except� cette fille.
- Oui, bien sur, ma�tre.
452
00:48:26,769 --> 00:48:28,400
On va te l'ammener, soit tranquille.
453
00:48:28,400 --> 00:48:29,865
Oui, je l'a veut vivante.
454
00:48:30,388 --> 00:48:33,214
Ou bien tu auras � faire � moi.
455
00:48:33,214 --> 00:48:35,556
Sache que je ne te pardonnerai jamais cette erreur.
456
00:48:35,556 --> 00:48:37,885
Tu n'as rien � craindre, Dark One.
457
00:48:38,058 --> 00:48:41,146
Je sais. Mais toi, si.
458
00:49:00,976 --> 00:49:01,885
Bray?
459
00:49:06,741 --> 00:49:07,881
Il est mort.
460
00:49:20,715 --> 00:49:23,417
Il est mort et il ne ressent plus rien.
461
00:50:12,439 --> 00:50:14,750
Les gardes robots,
tous � vos stations.
462
00:50:27,579 --> 00:50:30,823
Valarya! dois-je conclure que tu as �chou�e?
463
00:50:30,823 --> 00:50:34,127
Non Dark One. Ils ont
seulement atteind la grille.
464
00:50:34,294 --> 00:50:36,523
Ils ne peuvent pas aller plus loin
465
00:50:37,031 --> 00:50:40,105
Si tu ne les arr�tes pas,
penses au destin qui te guette.
466
00:50:46,098 --> 00:50:50,633
Dark One, je te jure que
je n'�chouerai pas, s'il te plait.
467
00:50:51,571 --> 00:50:53,530
Parfait.
468
00:51:01,838 --> 00:51:04,307
Torque attend � la grille.
469
00:51:05,985 --> 00:51:08,882
La fille t'appartiendra, Dark One,
je te le promet.
470
00:51:09,254 --> 00:51:11,320
Oui, elle sera � moi.
471
00:51:11,970 --> 00:51:18,633
Ou bien ce qui t'attend sera bien pire
que tout ce que tu as inflig� aux autres.
472
00:51:20,213 --> 00:51:20,213
Qu'est-ce qu'on va faire? la puissance du courant
rend la grille impossible � franchir.
473
00:51:26,296 --> 00:51:29,859
Attends. Je sais quoi faire.
474
00:51:29,859 --> 00:51:36,354
Mon m�canisme
tire son �nergie du m�me genre de force �lectrique,
475
00:51:38,018 --> 00:51:43,109
alors, si je pouvais ajuster mon circuit,
pour atteindre le m�me niveau d'�nergie,
476
00:51:43,733 --> 00:51:47,640
l'�lectrification de la grille n'agirait pas sur moi.
477
00:51:47,990 --> 00:51:50,940
Et bien, ne reste pas l�,
l'homme m�tal, vas-y.
478
00:52:00,125 --> 00:52:01,788
Je suis pr�t.
479
00:52:06,846 --> 00:52:10,644
Ca devrait aller. Je me sens
� nouveau un robot libre.
480
00:52:13,764 --> 00:52:15,444
Attention, je vais traverser.
481
00:52:16,448 --> 00:52:21,187
Il devrait y avoir un dispositif de
l'autre c�t� pour ouvrir...
482
00:52:22,052 --> 00:52:29,156
Mauvais fonctionnement. Je ne suis qu'un robot libre.
Mauvais fonctionnement, je suis le robot Kietel.
483
00:52:29,363 --> 00:52:35,645
Je dois �tre r�par�...Je vais traverser.
Mauvais fonctionnement, je suis un robot libre
484
00:52:35,858 --> 00:52:41,151
Mauvrais fonctionnement, je suis le robo Kietel...
Je suis un robot libre.
485
00:52:41,151 --> 00:52:43,399
Attendez, Laissez-moi faire.
486
00:52:43,521 --> 00:52:49,157
Mauvais fonctionnement, je suis un robot libre.
Mauvais Fonctionnement,...
487
00:53:07,346 --> 00:53:09,602
Allonge-le, �a va prendre un peu de temps.
488
00:53:42,302 --> 00:53:46,544
Imb�cile, tu leurs as laiss� passer la grille.
Sais-tu ce que tu as fait?
489
00:53:47,074 --> 00:53:53,698
Le mur de fer est toujours
entre eux et la station d'�nergie.
490
00:53:54,262 --> 00:53:57,614
Augmente la puissance de toutes
les sections de la station.
491
00:53:57,614 --> 00:54:02,183
Qu'est-ce qu'il y a?
Nous marchons � peine � 25% de notre capacit�.
492
00:54:02,183 --> 00:54:05,445
Y aurait-il quelque chose
que tu aurais n�glig� Valarya?
493
00:54:05,801 --> 00:54:09,839
Dark One, non. Nous avons surveill� le travail
des esclaves dans l'amphith��tre.
494
00:54:09,839 --> 00:54:11,386
Ils n'ont pas quitt� leur poste.
495
00:54:11,797 --> 00:54:15,436
Alors c'est peut �tre nos visiteurs
qui sont responsable. Est-ce possible?
496
00:54:15,436 --> 00:54:17,038
Alors je vais aller m'en assurer.
497
00:54:17,724 --> 00:54:19,214
Oui, fais-le.
498
00:54:19,850 --> 00:54:25,649
Torque, vas au tableau de contr�le et dis-moi
exactement le niveau du stock d'�nergie accumul�...
499
00:54:25,649 --> 00:54:27,656
par les esclaves de l'air.
500
00:54:27,656 --> 00:54:29,844
Oui, maitresse.
501
00:54:31,282 --> 00:54:33,489
Prends garde Valarya.
502
00:54:33,489 --> 00:54:39,508
Tous les gestes que tu vas faire d�s � pr�sent
vont �tre tr�s important pour ta vie.
503
00:54:40,630 --> 00:54:43,190
Voila. Comment vas-tu boite � fils?
504
00:54:43,229 --> 00:54:49,021
Je suis � nouveau enti�rement fonctionnel.
J'ai une dette enves toi.
505
00:54:49,021 --> 00:54:52,647
Qu'est-ce que nous allons faire � pr�sent?
Nous n'arriverons jamais � passer ce mur.
506
00:54:52,997 --> 00:54:55,308
- Explosifs!
- Il en faudrait beaucoup.
507
00:54:55,308 --> 00:54:57,130
Permettez-moi...
508
00:54:58,696 --> 00:55:02,994
Tu veux dire que si j'avais donn� un coup sec,
tu pouvais exploser � tout moment?
509
00:55:03,333 --> 00:55:08,432
C'est absolument inofensif,
sans le d�tonateur.
510
00:55:08,606 --> 00:55:10,019
Comment �a marche?
511
00:55:10,880 --> 00:55:13,669
Regarde...
512
00:55:35,311 --> 00:55:38,243
Ne restez pas plant� l�!
Allez vous mettre � l'abri.
513
00:55:56,436 --> 00:55:58,693
Ton temps diminue Valarya.
514
00:55:58,857 --> 00:56:01,058
Les gardes robots sauront les retenir.
515
00:56:01,427 --> 00:56:02,652
Regarde!
516
00:56:14,486 --> 00:56:17,111
Qu'est-ce qui peut les arr�ter
� pr�sent, Valarya?
517
00:56:17,111 --> 00:56:18,976
Il reste beaucoup de gardes robots.
518
00:56:18,976 --> 00:56:21,997
Et si eux aussi sont vaincu?
519
00:56:23,094 --> 00:56:27,313
Il y a un dernier obstacle qu'ils vont rencontrer.
520
00:56:31,624 --> 00:56:33,040
Maintenant.
521
00:56:53,500 --> 00:56:59,034
Stop, c'est une bombe pr�te �
exploser � n'importe quel moment.
522
00:56:59,034 --> 00:57:01,723
Laisse-le, il peut y toucher.
Il va nous ouvrir le chemin.
523
00:57:06,398 --> 00:57:08,125
Tu as peut �tre un peu d'espoir de t'en sortir.
524
00:57:09,864 --> 00:57:11,377
Bon, qu'est-ce qu'on fait maintenant?
525
00:57:11,377 --> 00:57:15,932
J'ai vu tr�s souvent au bord des terrains vagues
derri�re la ville, ce genre d'engin.
526
00:57:17,409 --> 00:57:20,580
Ecoute moi attentivement Kyle,
tu m'entends?
527
00:57:22,933 --> 00:57:25,649
Je ne peux pas voir ce que tu vois d'o� je suis.
528
00:57:26,449 --> 00:57:29,801
Il doit y avoir un cylindre d'acier
devant toi pr�s de ta t�te.
529
00:57:29,993 --> 00:57:31,048
Il y est?
530
00:57:32,651 --> 00:57:36,387
Est-ce qu'il y a une pettie
capsule au bout de l'engin?
531
00:57:38,596 --> 00:57:42,459
Ecoute-moi. Maintenant
avance ta main vers la bombe.
532
00:57:42,459 --> 00:57:45,719
Surtout sans toucher les fils
�lectriques pr�s de toi.
533
00:57:53,986 --> 00:57:55,208
Bon, tu y es?
534
00:57:59,681 --> 00:58:03,714
La capsule est un m�canisme qui
est rattach� aux esplosifs de l'int�rieur...
535
00:58:03,714 --> 00:58:06,872
par un fil �lectrique qui fait tout sauter.
536
00:58:08,061 --> 00:58:10,967
Kietel as-tu un cutter
dans ta trousse � outils?
537
00:58:10,967 --> 00:58:12,223
Oui, ma�tre.
538
00:58:19,971 --> 00:58:26,257
Kyle...Kyle, fais attention.
D�visse la capsule du cylindre.
539
00:58:27,155 --> 00:58:30,181
Quand ce sera presque d�viss�,
surtout ne l'enl�ve pas.
540
00:58:31,456 --> 00:58:32,971
Tu as compris?
541
00:58:35,026 --> 00:58:37,554
A pr�sent, je viens derri�re
toi avec le cutter.
542
00:58:38,503 --> 00:58:40,363
Kyle, prend-le avec ton autre main.
543
00:58:51,662 --> 00:58:53,904
Ca y est, le cutter est pr�s du cylindre.
544
00:58:56,593 --> 00:59:02,178
Kyle, en douceur, soul�ve la capsule
l�g�rement du cylindre...
545
00:59:02,178 --> 00:59:07,136
juste assez pour placer ton cutter
entre la capsule et le crops de la bombe.
546
00:59:12,255 --> 00:59:15,695
Coupe le fil. Vas-y.
547
00:59:31,579 --> 00:59:32,383
Qu'est-ce qu'il y a?
548
00:59:32,765 --> 00:59:37,710
Le r�servoir d'�nergie de l'amphit��tre
est pratiquement vide.
549
00:59:37,710 --> 00:59:39,027
Quoi? Mai on les a vu travailler.
550
00:59:40,105 --> 00:59:42,305
Qu'est-ce que tu as vu, Valarya?
551
00:59:42,305 --> 00:59:43,843
Les Esclaves de l'air.
552
00:59:43,843 --> 00:59:48,116
Les esclaves de l'air, de pauvre b�tes de somme,
553
00:59:48,116 --> 00:59:50,050
et pourtant elles ont pris le meilleur de toi.
554
00:59:50,399 --> 00:59:52,285
Valarya, qu'est-ce que je vais faire avec toi?
555
00:59:52,285 --> 00:59:53,926
Dark One, s'il te plait.
556
00:59:53,926 --> 00:59:56,133
Torque, emm�ne-la
en dehors de ma vue.
557
00:59:56,133 --> 00:59:57,524
Non Dark One, piti�.
558
00:59:59,597 --> 01:00:01,583
Je vais te prouver mes comp�tences.
559
01:00:02,730 --> 01:00:04,038
Comment?
560
01:00:04,587 --> 01:00:06,493
Je vais t'ammener cette fille moi-m�me,
561
01:00:06,493 --> 01:00:08,774
elle te dira tout ce que tu veux savoir.
562
01:00:09,479 --> 01:00:14,705
C'est ta derni�re chance, Valarya.
Sinon tu sais le sort qui t'attends.
563
01:00:14,705 --> 01:00:17,557
Merci, Dark One,
tu ne seras pas d��u.
564
01:00:32,133 --> 01:00:34,102
Torque, appelle les gardes robots.
565
01:01:51,031 --> 01:01:53,709
Laissez-moi, voyons.
Comment j'ai...
566
01:02:00,395 --> 01:02:01,574
Oh non!
567
01:02:29,381 --> 01:02:31,596
Tu vois Dark One,
j'ai tenu ma promesse.
568
01:02:31,596 --> 01:02:32,967
La fille est � toi.
569
01:02:33,324 --> 01:02:38,837
Tu as tenu parole Valarya. Mais malgr� �a
tu ne m'es plus d'aucune utilit�.
570
01:02:38,837 --> 01:02:41,321
Mais, Dark One, j'ia tenu ma promesse.
571
01:02:41,661 --> 01:02:44,317
La vie n'est pas toujours juste, Valarya.
572
01:02:44,719 --> 01:02:48,417
Surtout quand quelqu'un
n'est pas r�ellement vivant.
573
01:03:18,931 --> 01:03:20,616
Dark One, tu m'entends au moins?
574
01:03:20,616 --> 01:03:23,955
Oui Valarya. Que d�sire tu dire
avant de mourir?
575
01:03:23,955 --> 01:03:27,353
C'est toi qui l'a dit.
"je n'ai jamais �t� r�ellement vivant"
576
01:03:27,353 --> 01:03:32,915
Alors �a m'est �gal ce qui peut
m'arriver ou bien aux autres.
577
01:03:33,346 --> 01:03:35,661
Valarya, non!
- Si, Dark One.
578
01:03:35,661 --> 01:03:37,785
L'auto-destruction,
je la d�clenche.
579
01:03:46,533 --> 01:03:50,927
Dans 5 minutes, tout ton cher
domaine sera d�truit.
580
01:03:50,927 --> 01:03:53,509
La station d'�nergie ne fonctionnera plus.
581
01:03:53,509 --> 01:03:58,345
Et toi et tous les autres
cesserez d'exister!
582
01:03:58,380 --> 01:04:01,639
Valarya, arr�te le compte
� rebours tout de suite.
583
01:04:01,639 --> 01:04:04,477
Ou sinon? tu me d�truit,
n'est-ce pas?
584
01:04:04,477 --> 01:04:07,747
Cela n'a plus d'importance,
plus rien en a.
585
01:04:42,917 --> 01:04:45,297
Non. Non!
586
01:04:46,472 --> 01:04:49,827
- O� est mon p�re?
- Il est l�, tout pr�s d'ici.
587
01:04:52,066 --> 01:04:56,888
- Laisse-moi le voir.
- D'abord dit-moi ce que je veux savoir.
588
01:04:57,178 --> 01:04:59,068
Je ne sais pas de quoi tu parles.
589
01:04:59,580 --> 01:05:05,324
Tu le sais tr�s bien. Toi et ton p�re
�tes immunis� contre mon pouvoir, pourquoi?
590
01:05:05,495 --> 01:05:06,697
Je ne sais pas.
591
01:05:07,672 --> 01:05:10,885
Tu le sais et tu vas me le dire
imm�diatement!
592
01:05:27,109 --> 01:05:31,260
Continuez, gachez votre stupide
�nergie l'un contre l'autre.
593
01:05:31,998 --> 01:05:34,359
Ca n'a aucune importance,
dans quelques minutes...
594
01:05:34,359 --> 01:05:37,964
la station d'�nergie ne r�sistera plus,
elle sera d�truite.
595
01:05:42,956 --> 01:05:44,672
Qu'est-ce que tu as fait?
596
01:05:45,856 --> 01:05:47,382
Qu'est-ce que tu crois?
597
01:05:47,558 --> 01:05:51,216
Tu es foutu!
Ainsi que Dark One.
598
01:05:53,859 --> 01:05:57,160
Torque, le levier de la d�sactivation
est sur le mur du fond.
599
01:06:21,141 --> 01:06:24,487
Torque, viens dans la chambre
des questions tout de suite.
600
01:06:31,382 --> 01:06:34,770
Valarya, je croyais qu'on te reverrait plus.
601
01:06:34,770 --> 01:06:36,550
Dark One, pardonne-moi.
Je t'en prie, Dark One.
602
01:06:36,550 --> 01:06:39,014
Je veux rester au pr�s de toi
pour te servir.
603
01:06:39,331 --> 01:06:43,234
Pourquoi alors as-tu d�clench�
le m�canisme d'auto-destruction?
604
01:06:43,234 --> 01:06:46,816
Mais je sais comment nous en sortir,
on a plus d'�nergie, elle est �puis�e...
605
01:06:46,816 --> 01:06:50,047
par la fautes des traitres qui
sont dans les galeries de l'amphith��tre.
606
01:06:50,047 --> 01:06:50,894
Ah oui?
607
01:06:50,894 --> 01:06:54,242
Alors for�ons les esclaves �recommencer
� refournir le carburant dont on a besoin,...
608
01:06:54,242 --> 01:06:57,432
et nous regagnerons la domination sur eux.
609
01:06:57,937 --> 01:06:59,003
Comment?
610
01:06:59,003 --> 01:07:01,561
- La fille nous le dira.
- Jamais.
611
01:07:02,079 --> 01:07:03,752
Pourquoi nous le dirait-elle?
612
01:07:03,752 --> 01:07:08,077
Quand elle r�alisera ce qu'il va
advenir de son p�re, ainsi que d'elle m�me.
613
01:07:29,418 --> 01:07:32,427
Tout ce qui resta � Djorn, ce fut
uniquement sa t�te,...
614
01:07:32,427 --> 01:07:36,780
le reste de son corps fut enti�rement
englouti par Dark One.
615
01:08:05,005 --> 01:08:11,037
Dark One a consomm� ton p�re.
D�vorant sa sagesse et toute sa force.
616
01:08:11,605 --> 01:08:15,898
Lorsque tu auras subit le m�me sort,
nous n'aurons plus � te poser de questions.
617
01:08:15,898 --> 01:08:19,978
Dark One conna�tra les r�ponses
car tu feras partie de lui-m�me.
618
01:09:52,921 --> 01:09:57,680
Il es temps � pr�sent de montrer aux esclaves
de l'air ce qu'ils ont gagn� � nous tromper.
619
01:09:57,680 --> 01:09:59,494
Ils ne nous sont plus d'aucune utilit�.
620
01:09:59,494 --> 01:10:04,538
Avec les connaissances de Djorn et de sa fille,
nous pouvons alimenter notre station.
621
01:10:05,254 --> 01:10:09,078
Le temps est venu pour eux tous demourir, tous!
622
01:10:33,027 --> 01:10:35,799
Non pas encore!
Allons, venez
623
01:12:12,953 --> 01:12:15,258
Deedja, je suis presque mort, tu le sais.
624
01:12:16,145 --> 01:12:18,230
Je t'en prie, ach�ve-moi.
625
01:12:18,589 --> 01:12:22,050
P�re, je suis d�sol�.
Je ne peux pas.
626
01:12:22,598 --> 01:12:28,101
Si tu m'aimes, tu sais bien
que c'est la seule solution.
627
01:12:28,463 --> 01:12:29,926
P�re, je t'en prie.
628
01:12:36,496 --> 01:12:39,100
Voila Neo, prends �a.
629
01:12:52,155 --> 01:12:58,929
Neo, tu sais ce qu'il faut faire.
- Non Neo nous dirigerons la terre ensemble.
630
01:13:00,062 --> 01:13:02,549
- Ne fais pas �a!
- Non!
631
01:13:25,991 --> 01:13:27,549
Vite, les esclaves de l'air.
632
01:13:52,528 --> 01:13:56,887
Nous sommes libres!
Nous sommes libres!
633
01:14:24,709 --> 01:14:26,854
Deedja, Djorn le voulait,
il fallait le faire.
634
01:14:29,440 --> 01:14:30,502
Non!
635
01:14:33,312 --> 01:14:34,825
Que vas-tu faire maintenant?
636
01:14:35,014 --> 01:14:38,376
Retrouver mon peuple
et finir l'oeuvre de mon p�re.
637
01:14:39,903 --> 01:14:41,802
Deedja!
-Non, laisse-moi seule.
638
01:14:44,148 --> 01:14:45,888
Ton p�re �tait un grand homme.
639
01:14:47,026 --> 01:14:50,959
Peut �tre que si il avait v�cu,
tu aurais pu lui dire toi m�me.
640
01:15:18,730 --> 01:15:23,210
Une fois Dark One d�truit,
les esclaves de l'air se retrouv�rent enfin libre.
641
01:15:23,955 --> 01:15:27,732
Neo rejoignit son peuple
pour les conduire vers la derni�re ville.
642
01:15:28,642 --> 01:15:31,905
Ensemble ils allaient
reconstruire Nouvelle Terre.
643
01:15:37,568 --> 01:15:39,497
Neo, attends!
644
01:15:39,971 --> 01:15:41,891
Acceptes-tu que je vienne avec toi?
645
01:15:42,764 --> 01:15:45,011
Je pourrais �tre tr�s utile.
646
01:15:45,557 --> 01:15:46,795
Tu ne crois pas.
647
01:15:47,366 --> 01:15:49,436
Je pourrais m'occuper de tes armes.
648
01:15:50,163 --> 01:15:52,862
V�rifier qu'il ai toujours assez de munitions.
649
01:15:53,609 --> 01:15:58,104
Enfin, ...�tre un peu comme ton copain.
56815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.