All language subtitles for Rich.Man.E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,130 Episode 10 2 00:00:12,610 --> 00:00:16,010 If you leave now, when will you come back, my puppy? 3 00:00:16,730 --> 00:00:21,480 Listen to your superiors well, and even if you're upset don't cry in front of others. 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,630 That's enough! Is she a baby or something? 5 00:00:24,630 --> 00:00:26,370 Go ahead. 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,310 I'll be back for Chuseok anyways, so head inside. 7 00:00:31,310 --> 00:00:33,280 Alright. 8 00:00:33,280 --> 00:00:36,400 Could I have your business card? 9 00:00:38,020 --> 00:00:40,030 Where do you leave your keys? 10 00:00:41,280 --> 00:00:42,750 Go inside. 11 00:00:42,750 --> 00:00:46,360 I have an amazing business idea I've been working on. 12 00:00:46,360 --> 00:00:47,680 What are you trying to do? 13 00:00:47,680 --> 00:00:50,260 Nothing. It's nothing. 14 00:00:50,260 --> 00:00:52,570 That's what I thought. 15 00:00:52,570 --> 00:00:54,120 -Give me a call? -What? 16 00:00:54,120 --> 00:00:56,150 That amazing idea. 17 00:00:57,140 --> 00:00:58,700 I'll look over it. 18 00:00:58,700 --> 00:01:00,930 Alright, alright! 19 00:01:00,930 --> 00:01:03,770 If we meet again, 20 00:01:03,770 --> 00:01:06,570 let's say we became brothers. 21 00:01:09,680 --> 00:01:11,060 Go! 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,010 Excuse me, hold on a bit. Hold on a bit. 23 00:01:14,010 --> 00:01:17,430 Th-th-these are the persimmons. Give these to your boss. 24 00:01:17,430 --> 00:01:22,230 He seemed to enjoy those. And these are the abalones that you like. 25 00:01:22,230 --> 00:01:24,470 Abalones? 26 00:01:24,470 --> 00:01:27,220 Let's head out now. Really! 27 00:01:27,220 --> 00:01:29,060 Excuse me, p-p-president. 28 00:01:29,060 --> 00:01:31,420 P-p-please treat our Bo Ra well. 29 00:01:31,420 --> 00:01:34,620 Yes, yes. We'll place Bo Ra in your care. 30 00:01:34,620 --> 00:01:36,520 You better treat her right! 31 00:01:36,520 --> 00:01:38,690 Go inside! 32 00:01:38,690 --> 00:01:39,840 You should go now. 33 00:01:39,840 --> 00:01:41,590 -Let's go. -Yes, go ahead. 34 00:01:41,590 --> 00:01:49,450 -Alright on three, 1 2 3. -My love, your love, Lee Yoo Chan! 35 00:01:49,450 --> 00:01:53,330 I love you Yoo Chan! 36 00:01:58,830 --> 00:02:01,990 This Friday, there'll be a meeting explaining Big File. 37 00:02:01,990 --> 00:02:04,800 Starting tomorrow, when you come to work, you should be working on it. 38 00:02:04,800 --> 00:02:06,130 What? 39 00:02:06,130 --> 00:02:10,380 There's not much to say, since I never fired you in the first place. 40 00:02:12,960 --> 00:02:16,230 You don't need to say anything, and come back. 41 00:02:16,230 --> 00:02:19,040 If anyone asks where you were, 42 00:02:19,040 --> 00:02:21,240 say you were on break. 43 00:02:23,010 --> 00:02:27,610 Set up times for the presentation as well, and let team leader Jang be in charge of the Power Point. 44 00:02:27,610 --> 00:02:29,720 What? Me? 45 00:02:29,720 --> 00:02:33,190 How could I do that? Like I know anything. 46 00:02:33,190 --> 00:02:37,720 The chief directors will be invited there too, 47 00:02:37,720 --> 00:02:39,500 but people like that don't like me. 48 00:02:39,500 --> 00:02:43,210 For presentations, being relatable is more important that skill. 49 00:02:43,210 --> 00:02:47,530 And you have more talent in charming others than I do. 50 00:02:52,730 --> 00:02:54,580 Tae Ra 51 00:02:58,230 --> 00:02:59,510 Why aren't you answering? 52 00:02:59,510 --> 00:03:01,870 I'm thinking of maintaining a good relationship with Min Tae Ra. 53 00:03:01,870 --> 00:03:05,950 Even if you like me, don't think that I'll start liking you. 54 00:03:06,660 --> 00:03:08,540 Don't expect things like that. 55 00:03:09,170 --> 00:03:12,700 I won't be thinking of your feelings towards me. 56 00:03:13,820 --> 00:03:14,950 Alright. 57 00:03:15,630 --> 00:03:18,780 I don't expect anything from you. 58 00:03:21,120 --> 00:03:22,740 Then that's fine. 59 00:03:24,850 --> 00:03:26,760 Tae Ra 60 00:03:26,760 --> 00:03:27,960 Yoo Chan where are you? 61 00:03:27,960 --> 00:03:30,260 I'm on my way up. I'm almost here. 62 00:03:30,260 --> 00:03:33,820 Tae Joo's really hurt. He's at the hospital now. 63 00:04:11,490 --> 00:04:13,600 -Are you okay? -Yeah. 64 00:04:13,600 --> 00:04:16,240 What happened? Why? 65 00:04:16,240 --> 00:04:21,830 I think there was a robber in the building, and the vice president just happened to be in the office. 66 00:04:25,760 --> 00:04:27,590 Yoo Chan. 67 00:04:27,590 --> 00:04:29,640 It's me. 68 00:04:30,430 --> 00:04:32,190 -Are you okay? -Yeah. 69 00:04:37,840 --> 00:04:42,890 There's nothing to worry. He had a mild concussion, so he lost consciousness for a short while. 70 00:04:48,460 --> 00:04:50,650 Thank you. 71 00:05:02,430 --> 00:05:05,500 It seems like the person knows a lot about the building's infrastructure. 72 00:05:05,500 --> 00:05:09,100 There was hardly any CCTV footage of him, and he escaped. 73 00:05:09,100 --> 00:05:13,190 If he knew the security codes as well, I don't think he was an outsider. 74 00:05:18,490 --> 00:05:22,140 Don't you think the vice president got to see his face? 75 00:05:48,830 --> 00:05:50,280 Are you okay? 76 00:05:53,750 --> 00:05:55,810 I'm not okay. 77 00:05:56,650 --> 00:05:59,080 Finally, there's been an incident. 78 00:05:59,740 --> 00:06:02,390 There's something wrong with my mind. 79 00:06:02,910 --> 00:06:05,120 So I can't send my signal to my avatar. 80 00:06:05,120 --> 00:06:07,990 The avatar is moving independently. 81 00:06:14,520 --> 00:06:18,240 I checked the CCTV footage but, 82 00:06:19,860 --> 00:06:21,840 I can't figure out who it was. 83 00:06:22,690 --> 00:06:25,910 Did you get to see his face? 84 00:06:25,910 --> 00:06:29,200 -I did get a glimpse. -Is it someone we know? 85 00:06:43,190 --> 00:06:44,690 No. 86 00:06:45,820 --> 00:06:48,650 How's your computer? Are there any abnormalities? 87 00:06:48,650 --> 00:06:53,030 Yeah. But, if you weren't there, it might've gotten hacked into. 88 00:06:53,930 --> 00:06:54,980 That's a relief. 89 00:06:54,980 --> 00:06:57,800 I'll request a police investigation. 90 00:06:57,800 --> 00:06:59,360 It could be an insider. 91 00:06:59,360 --> 00:07:04,010 If we go through our employee's computer and personal belongings, we could find something. 92 00:07:04,620 --> 00:07:06,810 No. 93 00:07:06,810 --> 00:07:08,600 We shouldn't do that. 94 00:07:08,600 --> 00:07:10,990 If we don't believe in our own employees, 95 00:07:10,990 --> 00:07:13,320 would they believe in and work for us? 96 00:07:13,320 --> 00:07:17,520 Plus, if news of this spreads. For a company like us that flaunts our impenetrable security systems, 97 00:07:17,520 --> 00:07:20,870 it would be a huge embarrassment. 98 00:07:20,870 --> 00:07:23,870 It's our fault for not taking the proper security precautions as well. 99 00:07:23,870 --> 00:07:27,690 Either way, I'm sure it's not an insider. So don't worry too much. 100 00:07:28,400 --> 00:07:31,820 There's nothing that was leaked either. It's actually relieving. 101 00:07:31,820 --> 00:07:34,230 Let's say it was meant to be. 102 00:07:38,200 --> 00:07:40,040 What was Na Mae like? 103 00:07:40,600 --> 00:07:42,660 I heard from Tae Ra. 104 00:07:42,660 --> 00:07:45,120 That you went there to meet Boon Hong. 105 00:07:46,130 --> 00:07:48,320 I sent her off well, and returned. 106 00:07:48,320 --> 00:07:50,250 That's good. You did well. 107 00:07:50,250 --> 00:07:52,690 I heard Bo Ra went with you too. 108 00:07:53,980 --> 00:07:55,660 Yeah. 109 00:07:55,660 --> 00:07:57,940 I didn't tell Tae Ra about that part. 110 00:07:57,940 --> 00:08:00,540 I thought it was better for her not to know. 111 00:08:00,540 --> 00:08:02,390 But you, 112 00:08:03,270 --> 00:08:05,670 do you like Bo Ra? 113 00:08:06,920 --> 00:08:09,030 As a woman? 114 00:08:11,760 --> 00:08:13,910 You know that's not it. 115 00:08:14,620 --> 00:08:17,820 You know that it's not because of Kim Bo Ra, but because of Kim Boon Hong. 116 00:08:17,820 --> 00:08:20,090 I feel like I should take responsibility over her. 117 00:08:20,090 --> 00:08:23,360 Either way, I did hire Kim Bo Ra, 118 00:08:23,360 --> 00:08:27,490 and I know how hard she's trying. 119 00:08:27,490 --> 00:08:29,260 I know that very well. 120 00:08:29,950 --> 00:08:33,160 If you're worried about Tae Ra, 121 00:08:33,160 --> 00:08:34,560 there's no need to. I'll treat her well. 122 00:08:34,560 --> 00:08:37,660 No, I'm asking for myself. 123 00:08:39,500 --> 00:08:42,990 I like Bo Ra. 124 00:08:45,680 --> 00:08:49,010 Not because of something like responsibility. I really like her. 125 00:08:49,950 --> 00:08:52,790 I want to be with Bo Ra. 126 00:08:52,790 --> 00:08:54,990 And I want to treat her well. 127 00:08:55,730 --> 00:08:58,880 At first I thought it was because of responsibility too. 128 00:08:58,880 --> 00:09:02,020 But, that wasn't it. It's been quite a while. 129 00:09:03,500 --> 00:09:08,480 That's why I need to know how you really feel. So, if you did have feelings for her, 130 00:09:08,480 --> 00:09:11,220 I'd give up on her. 131 00:09:11,220 --> 00:09:13,610 Right now, before it's too late. 132 00:09:16,750 --> 00:09:21,730 Why are you so serious? I'm just a youth that's trying to date. 133 00:09:24,670 --> 00:09:26,030 Go ahead. 134 00:09:26,680 --> 00:09:29,550 Try your best with that idiot. 135 00:09:43,480 --> 00:09:46,590 With Tae San and Jae Yoo, 136 00:09:46,590 --> 00:09:48,860 I'll give up on those. 137 00:09:49,700 --> 00:09:53,800 I still think that there's no other method than this. 138 00:09:53,800 --> 00:09:57,730 But, I'm just giving up, because you don't like it. 139 00:10:02,930 --> 00:10:06,550 Since you're in this condition, you should rest up for a few days. 140 00:10:06,550 --> 00:10:09,140 I'll take care of the Big File presentation. 141 00:10:09,140 --> 00:10:12,070 Alright. Thank you. 142 00:10:31,870 --> 00:10:36,450 In the case of this work piece, I will be explaining it along with the next work piece. 143 00:10:36,450 --> 00:10:39,210 It's a piece from the same painter. 144 00:10:39,210 --> 00:10:43,700 As you can see from this piece, the painter uses many dark colors. 145 00:10:43,700 --> 00:10:46,220 The painter thought a lot about the pairing of... 146 00:10:47,300 --> 00:10:49,260 Just a moment. 147 00:10:50,750 --> 00:10:52,710 Yoo Chan! 148 00:10:55,340 --> 00:10:57,260 - How's Tae Joo? Is he okay? - Yes. 149 00:10:57,260 --> 00:10:58,790 He's fine. 150 00:10:58,790 --> 00:11:02,370 He'll get out tomorrow. I told him to take a few days off. 151 00:11:03,450 --> 00:11:06,240 It's a relief that it ends there. 152 00:11:06,240 --> 00:11:08,210 - Yeah. - Oh, 153 00:11:08,210 --> 00:11:11,880 there's a juried show at the gallery. Would you like to take a look? 154 00:11:12,580 --> 00:11:17,380 But seriously, when did you buy all this? 155 00:11:17,380 --> 00:11:22,860 This is just taste. There is much more in storage. They were all unknown artists. 156 00:11:22,860 --> 00:11:24,850 So, is this 157 00:11:24,850 --> 00:11:28,530 a warehouse for president Min's slush fund? 158 00:11:28,530 --> 00:11:30,740 Yoo Chan. 159 00:11:32,600 --> 00:11:35,500 Sorry. I'm kidding. 160 00:11:35,500 --> 00:11:38,890 Well, anyway, I didn't buy it all with my money. 161 00:11:38,890 --> 00:11:41,230 I don't think of all these paintings as mine. 162 00:11:41,230 --> 00:11:43,640 I said I was kidding. 163 00:11:45,890 --> 00:11:48,610 Shall I buy a painting, too? 164 00:11:51,280 --> 00:11:54,350 That one, there. That one. 165 00:11:54,350 --> 00:11:56,210 Whatever. 166 00:11:59,420 --> 00:12:01,950 Go on. Aren't they waiting on you? 167 00:12:01,950 --> 00:12:04,570 That's right. 168 00:12:04,570 --> 00:12:08,410 Hold on. Wait just a minute. 169 00:12:22,950 --> 00:12:27,780 I missed you. I want to hold onto you. 170 00:12:35,600 --> 00:12:38,490 I was worried you wouldn't come. 171 00:12:38,490 --> 00:12:39,800 Why? 172 00:12:39,800 --> 00:12:43,520 I know, right. You're my man after all. 173 00:12:48,020 --> 00:12:50,100 Boss... 174 00:12:53,550 --> 00:12:55,850 I can't get any help. 175 00:12:56,720 --> 00:12:58,510 Go on. 176 00:12:58,510 --> 00:13:01,360 Okay, I'm going. 177 00:13:16,420 --> 00:13:19,210 Is nobody here? 178 00:13:28,260 --> 00:13:32,150 My goodness! You startled me. 179 00:13:32,150 --> 00:13:35,040 Why are you so startled, like you've done something wrong? 180 00:13:35,040 --> 00:13:38,420 No, this is the right room and all. 181 00:13:40,720 --> 00:13:42,290 Are you okay? 182 00:13:42,290 --> 00:13:44,910 Yes, as you can see. 183 00:13:44,910 --> 00:13:49,390 I got stitched up. My head's fine. 184 00:13:49,390 --> 00:13:51,400 Sit down, Bora. 185 00:14:00,430 --> 00:14:03,540 Did you leave your family in good spirits? 186 00:14:03,540 --> 00:14:04,590 Where did you stay? 187 00:14:04,590 --> 00:14:08,310 At our place. It's a guest house. 188 00:14:08,310 --> 00:14:14,200 Actually, six years ago, President Min came to find Boon Hong 189 00:14:14,200 --> 00:14:16,010 and stayed at our house. 190 00:14:16,010 --> 00:14:20,280 Oh, really? That's some fate. 191 00:14:21,040 --> 00:14:27,090 I am going back to work at NextIn today. 192 00:14:28,680 --> 00:14:31,720 - Why? - I want to keep working at NextIn. 193 00:14:31,720 --> 00:14:34,560 I also misunderstood the CEO. 194 00:14:34,560 --> 00:14:37,670 Did CEO Lee agree? 195 00:14:37,670 --> 00:14:39,460 Yes. 196 00:14:44,440 --> 00:14:51,590 It's because I have feelings for you, Bora. I don't agree. 197 00:14:51,590 --> 00:14:54,220 I don't want you at NextIn anymore. 198 00:14:55,180 --> 00:15:00,170 At first I didn't want you to hurt him, 199 00:15:00,170 --> 00:15:03,840 now I don't want you to be hurt because of him. 200 00:15:03,840 --> 00:15:06,390 No reason to risk it. 201 00:15:12,930 --> 00:15:15,000 I'm sorry. 202 00:15:15,000 --> 00:15:15,790 For what? 203 00:15:15,790 --> 00:15:21,230 I'm so thankful that you like me. 204 00:15:21,230 --> 00:15:26,400 However, as for dating or long-term relationship, 205 00:15:26,400 --> 00:15:31,820 something like that, I don't think it's possible. 206 00:15:31,820 --> 00:15:36,250 For me, that's just how it is, right now. 207 00:15:39,140 --> 00:15:42,420 Let's just keep things the way they are. 208 00:15:50,770 --> 00:15:54,060 Ah, wow. I've been dismissed. 209 00:15:54,840 --> 00:15:57,410 It's not that. 210 00:15:58,690 --> 00:16:02,170 Is it because of CEO Lee? 211 00:16:02,170 --> 00:16:05,680 - Do you like him? - Yes. 212 00:16:08,650 --> 00:16:10,550 No. 213 00:16:14,840 --> 00:16:17,260 Yes, I like him. 214 00:16:18,210 --> 00:16:25,160 Still, my working at NextIn has nothing to do with him. 215 00:16:27,500 --> 00:16:31,750 I understand what you're trying to say. I'm like a godfather. [Waiting Ajusshi, sometimes translated as Daddy Longlegs] 216 00:16:32,590 --> 00:16:37,370 It's fine. Thank you, for telling me right away. 217 00:16:37,370 --> 00:16:39,960 You know I'm a good person. 218 00:16:59,320 --> 00:17:03,860 Dong Ha, go find our painting. 219 00:17:11,310 --> 00:17:14,320 Sit down, Mr. Park Hwabek. 220 00:17:14,320 --> 00:17:16,080 Uh, yes... 221 00:17:16,880 --> 00:17:20,720 Then, what brings everyone... 222 00:17:21,760 --> 00:17:28,330 I heard a strange story. Do you happen to know this person? 223 00:17:30,870 --> 00:17:33,730 I think I've seen him somewhere. 224 00:17:36,890 --> 00:17:40,350 Il Dong Hwa. You entered the Icheon contest. 225 00:17:40,350 --> 00:17:42,490 I was a judge. 226 00:17:42,490 --> 00:17:44,290 I liked your work. 227 00:17:44,290 --> 00:17:48,040 However, it wasn't easy because there were so many outstanding painters. 228 00:17:49,250 --> 00:17:51,460 But, what is this about? 229 00:17:52,410 --> 00:17:56,770 This is Lee Dong Ha's "Green Painting". 230 00:18:05,720 --> 00:18:08,120 I won't mince words. 231 00:18:08,120 --> 00:18:13,430 Among the Park Ho Baek paintings, please sell me ten again. 232 00:18:14,260 --> 00:18:19,310 One million won each. It's a total of one hundred million. Please accept it CEO Yoon. 233 00:18:19,310 --> 00:18:23,700 And then display them in this gallery again under the name of Lee Dong Hwa. 234 00:18:24,350 --> 00:18:29,690 Therefore, you'll have to take down the paintings you have on display outside. 235 00:18:30,410 --> 00:18:32,950 What are you people trying to say? 236 00:18:32,950 --> 00:18:37,580 In the future, I have no thoughts of pursuing the copyright issues. 237 00:18:37,580 --> 00:18:40,220 That's why I'm willing to pay. 238 00:18:40,220 --> 00:18:42,730 What? Copyright? 239 00:18:44,080 --> 00:18:47,490 When you buy a picture, you ask politely and I will sell it. 240 00:18:47,490 --> 00:18:49,490 What is this situation? 241 00:18:49,490 --> 00:18:53,590 And what? Whose name are you displaying my paintings under? 242 00:18:53,590 --> 00:18:56,890 Lee Dong Ha's name, because it's Lee Dong Ha's painting. 243 00:18:56,890 --> 00:18:59,230 It's my painting! 244 00:18:59,230 --> 00:19:02,090 You've brought some nobody out of no where. 245 00:19:03,870 --> 00:19:08,370 Lee Dong Hwa. Tell me. Are you saying that about my paintings? 246 00:19:08,370 --> 00:19:11,600 After I felt sorry for you, taught you how to paint and fed you, 247 00:19:11,600 --> 00:19:13,660 are you the kind of person to stab me in the back? 248 00:19:13,660 --> 00:19:15,880 That's enough. 249 00:19:15,880 --> 00:19:20,150 If the paintings are appraised, the truth will be revealed very quickly. 250 00:19:20,150 --> 00:19:24,090 Let's not let the problem grow any larger than it is here. 251 00:19:25,950 --> 00:19:28,030 Seriously! 252 00:19:28,850 --> 00:19:34,050 Yes. I'll acknowledge it honestly. 253 00:19:34,050 --> 00:19:36,620 There is a picture drawn by this guy which I borrowed. 254 00:19:36,620 --> 00:19:40,840 However, it's a rough sketch. With practice and composition, it was fine. You all know it. 255 00:19:40,840 --> 00:19:44,920 But then, in our country, for the best painters ranked one through ten who are as good as me, 256 00:19:44,920 --> 00:19:47,350 is there any who have painted everything attributed to him? 257 00:19:47,350 --> 00:19:49,420 Who can do it all? 258 00:19:49,420 --> 00:19:53,890 Isn't the concept important? Don't you know whose concept is most important? 259 00:19:53,890 --> 00:19:57,190 Mr. Park Hwa Baek, please, sit down. 260 00:19:59,430 --> 00:20:03,930 Let's not get excited. Let's talk reasonably. You too, CEO Min. 261 00:20:03,930 --> 00:20:07,660 As you know, if you act emotionally, you will both be ruined. 262 00:20:07,660 --> 00:20:12,030 Whatever the outcome, both of you are coming down hard. 263 00:20:12,030 --> 00:20:14,320 If it scares you that much, I'll go. 264 00:20:14,320 --> 00:20:19,060 That's what I mean. Let's be reasonable please. 265 00:20:19,060 --> 00:20:22,560 We'll return the painting, name and all. 266 00:20:22,560 --> 00:20:25,420 Director Yoon! 267 00:20:25,420 --> 00:20:28,950 Five million each. Total five hundred million. 268 00:20:37,960 --> 00:20:39,930 CEO Min. 269 00:20:44,390 --> 00:20:48,270 Don't do it. I'll give up. 270 00:20:56,730 --> 00:20:57,970 Let's do it. 271 00:20:57,970 --> 00:21:00,060 CEO! 272 00:21:01,860 --> 00:21:03,000 Park Hwa Baek? 273 00:21:03,000 --> 00:21:06,590 Well, even though I feel wronged... 274 00:21:06,590 --> 00:21:08,140 Well, that's that. 275 00:21:08,140 --> 00:21:11,660 Because we shouldn't talk later about what we discussed today, 276 00:21:11,660 --> 00:21:13,160 so we won't even make a memorandum. 277 00:21:13,160 --> 00:21:14,670 No! 278 00:21:15,850 --> 00:21:18,760 The Green Painting was never mine. From the start. 279 00:21:18,760 --> 00:21:19,630 Dong Ha! 280 00:21:19,630 --> 00:21:22,290 I've never seen it. The painting. 281 00:21:24,500 --> 00:21:26,660 I never sold it either. 282 00:21:27,940 --> 00:21:29,980 Right! Isn't it? 283 00:21:29,980 --> 00:21:33,560 Say it again. We need to confirm it. 284 00:21:33,600 --> 00:21:36,600 Is anyone saying those are my paintings? Here are the paintings labelled 285 00:21:36,660 --> 00:21:41,190 "Wrinkled", "Nap", "Outing", "Dawn", "Happy Woman", "Father", "Dawn". 286 00:21:41,990 --> 00:21:45,920 The Green Painting isn't mine. 287 00:21:45,920 --> 00:21:48,730 Dong Ha, what are you doing right now? 288 00:21:49,600 --> 00:21:53,860 You hear that, the both of you? 289 00:21:55,800 --> 00:21:57,660 Dong Ha! 290 00:22:02,120 --> 00:22:04,030 Dong Ha! 291 00:22:06,430 --> 00:22:09,520 Dong Ha. Dong Ha! 292 00:22:10,340 --> 00:22:12,350 Lee Dong Ha! 293 00:22:12,350 --> 00:22:14,960 You said it's yours. It's your painting! 294 00:22:14,960 --> 00:22:17,160 Are you crazy? That's five hundred million! 295 00:22:17,160 --> 00:22:19,390 Let's go back in and talk again. 296 00:22:19,390 --> 00:22:22,500 Money isn't the issue. Don't think about the money. 297 00:22:22,500 --> 00:22:26,130 If you want to find both your painting and your name, this is the only way. 298 00:22:26,130 --> 00:22:27,830 It's not about money to me, either. 299 00:22:27,830 --> 00:22:32,320 It's not about evaluating my paintings as they are. It's just a game about money. 300 00:22:32,320 --> 00:22:35,460 My name has nothing to do with it. This is about your pride. 301 00:22:35,500 --> 00:22:40,000 Your painting, really. It's you. 302 00:22:40,000 --> 00:22:43,590 I'm right here. That's just a picture! 303 00:22:51,060 --> 00:22:53,160 Let's not do this. Come back in. 304 00:22:53,160 --> 00:22:55,370 Let's go talk. Don't lie about it. 305 00:22:55,370 --> 00:22:59,830 No. It's not my painting. 306 00:22:59,830 --> 00:23:05,060 Don't do this, either. I don't want to sell out because of you. 307 00:23:05,060 --> 00:23:06,790 Is that so? 308 00:23:08,130 --> 00:23:10,060 Then, cast it aside. 309 00:23:10,060 --> 00:23:10,660 What? 310 00:23:10,660 --> 00:23:14,630 If it's not your painting, it's nobody's painting. 311 00:23:47,820 --> 00:23:49,830 What are you doing now? 312 00:23:49,830 --> 00:23:51,780 CEO Min! 313 00:23:51,780 --> 00:23:56,380 I can do as I please with this painting because I am buying it. 314 00:23:58,780 --> 00:24:02,700 Did you say it was 500 million won? Send me your account number. 315 00:24:03,900 --> 00:24:06,000 What the 316 00:24:16,950 --> 00:24:22,620 Your temper is really horrible. Did you have to go that far? 317 00:24:27,290 --> 00:24:30,150 What's so important about who has it? 318 00:24:30,150 --> 00:24:33,930 If you had left if alone, more people could have seen it. 319 00:24:35,690 --> 00:24:40,640 There's something my father has been telling me for a long time. 320 00:24:40,640 --> 00:24:44,010 Don't take away other people's possessions. That's being greedy. 321 00:24:44,010 --> 00:24:50,470 Don't lose what you have. That's not greed but justice. 322 00:24:51,550 --> 00:24:55,380 Well, the problem is my sense of justice is too strong. 323 00:24:55,380 --> 00:24:57,180 Who is your father? 324 00:24:57,180 --> 00:25:00,500 He's Taesan Group Chairman Min Tae Ho. 325 00:25:04,390 --> 00:25:07,020 He's higher up than I thought. 326 00:25:07,020 --> 00:25:12,650 You're not the person whom I thought I knew. I thought you were an angel. 327 00:25:16,000 --> 00:25:19,850 Do you remember the first time I saw you? 328 00:25:19,850 --> 00:25:23,110 A month ago. On the street in Insa-dong. 329 00:25:23,110 --> 00:25:28,700 No. I saw you for he first time six years ago on Jeju-do. 330 00:25:41,860 --> 00:25:45,480 Do you like this painting? 331 00:25:48,080 --> 00:25:53,270 - Yes. - You can have good eye for paintings. I do also. 332 00:25:54,490 --> 00:26:01,770 Actually, among the Park Hwa Baek paintings, I think this was really done by you and sold. 333 00:26:09,260 --> 00:26:12,330 That was the first painting I sold to Park Hwa Baek. 334 00:26:12,330 --> 00:26:15,440 I secretly went to the exhibit to see it. 335 00:26:15,440 --> 00:26:21,100 At the time, I just enjoyed that my painting was hanging in an exhibition. 336 00:26:21,100 --> 00:26:24,380 Even if my name wasn't on it. 337 00:26:25,390 --> 00:26:28,220 Insa-dong was the second time. 338 00:26:28,220 --> 00:26:33,770 You are the only person who has ever acknowledged my painting. 339 00:26:33,770 --> 00:26:36,040 Twice. 340 00:26:37,990 --> 00:26:45,050 If it's two times, its' a story. If it's three times, it's fate which was destined to be. 341 00:26:45,050 --> 00:26:47,060 Do you believe in fate? 342 00:26:47,870 --> 00:26:52,320 When I accepted that fate is not an easy life, 343 00:26:52,320 --> 00:26:55,990 I was at peace. Believing that is the only way I could survive. 344 00:26:55,990 --> 00:26:59,560 Then if we are still meant to be together 345 00:26:59,560 --> 00:27:03,200 and we meet again, is that destiny? 346 00:27:04,830 --> 00:27:06,740 It probably is. 347 00:27:09,510 --> 00:27:15,770 If you aren't going to the hospital, please use a disinfectant and change the bandage. Don't pretend to be strong. 348 00:27:17,840 --> 00:27:19,260 I'm going. 349 00:27:19,300 --> 00:27:21,090 Go on my car. I will take you. 350 00:27:21,090 --> 00:27:23,730 I will walk. I have a lot to think about. 351 00:27:23,730 --> 00:27:29,180 Oh, then, come to my office tomorrow. 352 00:27:29,180 --> 00:27:31,330 Because I want to talk to you. 353 00:27:52,170 --> 00:27:56,130 How much does everyone know about himsself? 354 00:27:58,310 --> 00:28:01,210 Too bland. Boring. 355 00:28:01,210 --> 00:28:04,540 There should be impact in an introduction. 356 00:28:11,000 --> 00:28:15,630 A presentation should be the same as hypnosis. 357 00:28:15,630 --> 00:28:19,650 Hypnosis should suddenly possess you, even possessing others. 358 00:28:21,480 --> 00:28:23,980 Self-assurance! 359 00:28:25,530 --> 00:28:29,730 Do you understand what I said? S 360 00:28:34,830 --> 00:28:36,730 Do it again. 361 00:28:38,060 --> 00:28:41,390 Can't you just do it? 362 00:28:41,390 --> 00:28:44,190 You're making the presentation anyway. 363 00:28:44,190 --> 00:28:48,730 I told you. My style doesn't work anymore. 364 00:28:50,510 --> 00:28:55,530 Stop whining and use your imagination. 365 00:28:57,050 --> 00:28:59,440 There are 26 hours left. 366 00:29:23,560 --> 00:29:28,790 No. I didn't fall asleep. Why am I doing that now? 367 00:29:35,560 --> 00:29:37,850 Thank you. 368 00:29:46,560 --> 00:29:50,170 Stop the whining and moaning. 369 00:29:51,040 --> 00:29:53,230 You're an idiot who can't do anything. 370 00:29:53,230 --> 00:29:57,830 Consider that you said that now that you got into the company you would make a difference. 371 00:30:02,320 --> 00:30:05,020 I usually don't deal with idiots. 372 00:30:06,750 --> 00:30:13,000 What I hate most is talking nonsense about making an effort to people who can't. 373 00:30:13,000 --> 00:30:16,560 So then, why are you doing it to me? 374 00:30:22,960 --> 00:30:24,840 I believe in you. 375 00:30:24,840 --> 00:30:28,290 So you're saying "I chose you." 376 00:30:30,060 --> 00:30:33,820 Now that's just empty talk. 377 00:30:33,820 --> 00:30:35,830 I'm sincere. 378 00:30:43,690 --> 00:30:46,670 What should I do next? 379 00:30:46,670 --> 00:30:50,480 For now, turn on your laptop. It's dead. 380 00:31:03,960 --> 00:31:06,150 - Hello. - Hello. 381 00:31:06,150 --> 00:31:09,540 - Is the CEO here? - Ah, he's... 382 00:31:41,290 --> 00:31:45,390 Did Bo Ra show up at the company again? 383 00:31:46,320 --> 00:31:48,610 Yeah. 384 00:31:48,610 --> 00:31:50,220 Why? 385 00:31:51,850 --> 00:31:54,570 - You are saying why? - Her intentions were clear. 386 00:31:54,570 --> 00:31:58,920 If you saw her, knowing Kim Boon Hong, approach you to deceive you. 387 00:31:58,920 --> 00:32:03,500 Even while knowing this, isn't it strange that you seem as close as you were before? 388 00:32:03,500 --> 00:32:06,880 No, you're closer than you used to be. 389 00:32:06,880 --> 00:32:08,070 I told her to leave. 390 00:32:08,070 --> 00:32:12,050 So, why? 391 00:32:12,050 --> 00:32:15,600 Kim Bo Ra also, she had her own reasons. 392 00:32:15,600 --> 00:32:20,110 It wasn't that she approached me with a different intention. 393 00:32:20,110 --> 00:32:25,080 But, you can't tell someone to beat some one up at a company for personal emotions. 394 00:32:26,400 --> 00:32:27,860 No matter who is the CEO. 395 00:32:27,860 --> 00:32:30,430 That's not Lee Yoo Chan's style. 396 00:32:30,430 --> 00:32:34,390 If someone isn't helping the company, they will immediately get the death mail and are fired. 397 00:32:34,390 --> 00:32:36,360 She is good for the company. 398 00:32:38,680 --> 00:32:43,580 Then, wouldn't it be okay to send her to another department? 399 00:32:43,580 --> 00:32:48,450 Send her to my brother's business department or to the China branch. 400 00:32:48,450 --> 00:32:50,630 Why should I do that? 401 00:32:50,630 --> 00:32:52,910 I don't like Kim Bo Ra. 402 00:32:52,910 --> 00:32:56,080 She's always with you. 403 00:32:59,410 --> 00:33:01,580 Ignore her. There's nothing. 404 00:33:01,580 --> 00:33:03,840 Even if it's nothing at all, 405 00:33:04,780 --> 00:33:06,760 You know it's not. 406 00:33:09,650 --> 00:33:14,350 There is only one face you have ever recognized. 407 00:33:14,350 --> 00:33:18,590 And it's not mine, it's Kim Bo Ra's. 408 00:33:37,060 --> 00:33:39,170 Starting tomorrow, don't wait for me. 409 00:33:39,170 --> 00:33:42,060 Are you sleeping on the rooftop again? 410 00:33:42,060 --> 00:33:45,980 I'm going to do it because I enjoy doing it. Let it go. 411 00:33:45,980 --> 00:33:50,480 Even if you say it like that, I should see. Seeing the face of a tired person. 412 00:33:50,480 --> 00:33:52,380 Drive carefully. 413 00:33:52,380 --> 00:33:57,210 Would you like to have some ramen? 414 00:33:59,500 --> 00:34:03,400 It means I want to be together with you. In Korea. 415 00:34:07,550 --> 00:34:10,140 I have an important PT tomorrow. 416 00:34:11,660 --> 00:34:15,510 Okay. Go on in. 417 00:34:26,630 --> 00:34:28,830 Yoo Chan. 418 00:34:29,560 --> 00:34:32,060 I hurt my hand. 419 00:34:33,750 --> 00:34:37,280 - How did it happen? - I got into a fight with a painting. 420 00:34:42,650 --> 00:34:44,540 I'm going. 421 00:35:34,800 --> 00:35:37,160 - Let's get married. - Huh? 422 00:35:37,160 --> 00:35:41,440 Not as a man and woman but as a painter and the gallery head. 423 00:35:41,440 --> 00:35:45,070 You will paint and I will sell 424 00:35:45,070 --> 00:35:49,340 You will become the first Min Gallery exclusive artist. 425 00:35:49,340 --> 00:35:52,090 This will be your studio. 426 00:35:56,880 --> 00:36:01,270 The split of income from the sale of paintings will be seven to three. The contract period is ten years. 427 00:36:01,270 --> 00:36:05,820 You may think that's too much, but I can't help it. 428 00:36:05,820 --> 00:36:10,050 I don't intend to sell your paintings anytime soon. 429 00:36:10,050 --> 00:36:13,570 It's going to be at least ten years before your work is exhibited. 430 00:36:13,570 --> 00:36:18,540 Until everyone in the world properly recognizes your painting. 431 00:36:18,540 --> 00:36:24,030 So, don't think of anything else. All you have to do is paint. 432 00:36:24,100 --> 00:36:28,620 During those ten years to the time of the exhibition, 433 00:36:28,620 --> 00:36:32,000 I will be responsible for your house, car and everything. 434 00:36:32,010 --> 00:36:37,090 That's a very stringent slavery contract. 435 00:36:37,090 --> 00:36:39,010 Will you do it? 436 00:36:39,010 --> 00:36:42,560 It's nice that you say I'm the master. 437 00:36:43,650 --> 00:36:46,280 Read and sign it. 438 00:36:56,290 --> 00:37:00,790 How do you like it here? Do you like it? 439 00:37:08,080 --> 00:37:10,950 Everything here... 440 00:37:10,950 --> 00:37:15,350 Are things that I collected from all the times I went abroad. 441 00:37:15,350 --> 00:37:18,860 There are only one of those in the world. 442 00:37:18,860 --> 00:37:23,390 When I was in New York, I got it made from a famous architect. 443 00:37:23,390 --> 00:37:24,800 Yes... 444 00:37:24,800 --> 00:37:27,920 Just draw well. 445 00:37:27,920 --> 00:37:34,490 If you want, I can even make you a portrait in your work place. Just like Monet. 446 00:37:35,410 --> 00:37:37,290 But... 447 00:37:41,170 --> 00:37:42,870 I'm sorry. 448 00:37:42,870 --> 00:37:45,260 I don't think I can do this contract. 449 00:37:45,260 --> 00:37:48,310 Why not? Do you not like the conditions? 450 00:37:48,310 --> 00:37:51,610 I was joking about what I said earlier about it being a slave contract. 451 00:37:51,610 --> 00:37:55,160 No. It's way too perfect. 452 00:37:55,160 --> 00:37:59,450 It's way too fancy here. Just like you. 453 00:38:01,870 --> 00:38:06,140 But me... I'm not as great as you think. 454 00:38:06,140 --> 00:38:10,650 No. You are an amazing person. 455 00:38:10,650 --> 00:38:11,980 I trust my intuition. 456 00:38:11,980 --> 00:38:13,300 But I can't trust myself. 457 00:38:13,300 --> 00:38:15,520 Have some confidence. 458 00:38:15,520 --> 00:38:20,700 You're someone that is worth that kind of confidence in your skills. 459 00:38:20,700 --> 00:38:23,360 You rolled around like a rock. 460 00:38:23,360 --> 00:38:27,000 But you're not a rock. You're a gem. And I discovered that gem. 461 00:38:27,000 --> 00:38:29,650 No. I'm not a rock. 462 00:38:29,650 --> 00:38:31,480 But that doesn't mean I'm a gem either. 463 00:38:31,480 --> 00:38:34,540 Perhaps, I may be closer to a flower without a stem. 464 00:38:34,540 --> 00:38:37,580 I could be thrown away like that one day. 465 00:38:40,730 --> 00:38:44,850 Why's it so difficult to sign a contract? 466 00:38:44,850 --> 00:38:48,890 Just sign it and draw here. 467 00:38:48,890 --> 00:38:53,740 It's good. You won't have to draw on the streets for money. 468 00:38:53,740 --> 00:38:58,730 I'll do everything I can to help you focus on your art. 469 00:38:59,750 --> 00:39:03,880 I'm going to continue to draw even if it isn't relating to a contract. 470 00:39:03,880 --> 00:39:07,750 The art I draw, I'll send them all to you. 471 00:39:07,750 --> 00:39:09,880 I promise. 472 00:39:11,160 --> 00:39:18,600 So, please just let me go. 473 00:39:22,630 --> 00:39:27,600 Dong Ha... I thought you believed in destiny. 474 00:39:29,860 --> 00:39:32,250 This could be destiny. 475 00:39:32,250 --> 00:39:34,910 That's the reason. 476 00:39:34,910 --> 00:39:39,400 I've been desperately wishing a long time for that destiny. 477 00:39:41,390 --> 00:39:44,000 To ruin that with my hands own hands... 478 00:39:45,620 --> 00:39:47,560 I'm scared. 479 00:39:58,920 --> 00:40:00,680 Just a moment. 480 00:40:01,520 --> 00:40:04,840 Hello, Mr. Ryan. How are you doing? 481 00:40:04,840 --> 00:40:07,700 Honestly... 482 00:41:49,810 --> 00:41:51,950 Team Leader Go? 483 00:41:57,430 --> 00:42:01,070 What brings you here? How did you know? 484 00:42:01,070 --> 00:42:03,150 Why did you do that? 485 00:42:04,700 --> 00:42:07,220 You saw my face. 486 00:42:07,220 --> 00:42:09,190 Why didn't you tell the police? 487 00:42:10,960 --> 00:42:14,860 Well, that's because nothing much happened. 488 00:42:14,860 --> 00:42:16,530 You didn't take anything. 489 00:42:16,530 --> 00:42:21,540 I saw your face so I'm sure you won't do that again. 490 00:42:25,550 --> 00:42:27,420 Why did you do that? 491 00:42:36,750 --> 00:42:42,830 I'm sorry. I shouldn't be alive. 492 00:42:49,590 --> 00:42:52,560 Is your third kid growing up well? 493 00:42:52,560 --> 00:42:57,160 When you were working at Nextin, it was right before you had your third kid. 494 00:43:00,510 --> 00:43:02,050 Yes. 495 00:43:12,750 --> 00:43:15,700 -Are you all right? -Yeah. 496 00:43:21,740 --> 00:43:22,830 Hello. 497 00:43:22,830 --> 00:43:25,180 Have you been well? 498 00:43:34,220 --> 00:43:37,890 -I came out really quickly. I heard the Big File presentation is today. -Yeah. 499 00:43:37,890 --> 00:43:39,990 I just came to see that. 500 00:43:39,990 --> 00:43:41,650 Let's go. 501 00:43:42,490 --> 00:43:45,140 -You guys understand, right? -Yes. 502 00:43:46,370 --> 00:43:47,650 -You came? -Yeah. 503 00:43:47,650 --> 00:43:50,890 -You came? -Have you been well? 504 00:43:50,890 --> 00:43:52,010 Continue. 505 00:43:52,010 --> 00:43:54,060 No, it's all done. 506 00:43:57,850 --> 00:44:01,480 No, but, is this the Big File's interface? 507 00:44:01,480 --> 00:44:03,940 It's different from last time. 508 00:44:03,940 --> 00:44:05,960 Yeah, I changed it. 509 00:44:05,960 --> 00:44:07,670 Why? 510 00:44:07,670 --> 00:44:11,670 This one is too simple. 511 00:44:15,610 --> 00:44:19,060 That's exactly what it is. That was the issue. 512 00:44:19,060 --> 00:44:21,160 Who's using this? 513 00:44:22,280 --> 00:44:25,160 Who's using this Big File? 514 00:44:25,160 --> 00:44:28,340 Computer otakus like us? 515 00:44:31,780 --> 00:44:34,850 A standard that anybody can easily use. 516 00:44:34,850 --> 00:44:38,480 That is the key to our Big File interface. 517 00:44:38,480 --> 00:44:42,630 We made that happen. 518 00:44:46,550 --> 00:44:49,180 Okay, okay. Let's go. 519 00:44:49,180 --> 00:44:51,200 We finished the setting, right? 520 00:44:51,200 --> 00:44:53,020 Yes. 521 00:44:53,020 --> 00:44:54,900 Okay! 522 00:45:08,810 --> 00:45:11,510 We made that happen. 523 00:45:12,490 --> 00:45:14,210 We did. 524 00:45:26,160 --> 00:45:30,380 You guys really don't understand yourselves. 525 00:45:30,380 --> 00:45:34,540 Why me? Who would know me better than myself? 526 00:45:34,540 --> 00:45:36,750 How much do I know about myself? 527 00:45:36,750 --> 00:45:39,420 Is that really so? 528 00:45:39,420 --> 00:45:42,790 Do you guys know how much income you guys have made? 529 00:45:42,790 --> 00:45:46,560 What about taxes? Go to the Tax Office you say? 530 00:45:46,560 --> 00:45:49,240 Then, what about the monthly health checkups? 531 00:45:59,450 --> 00:46:04,140 "Oh whatever. I'm sure the government will take care of it well for me." 532 00:46:04,140 --> 00:46:07,660 What happened then? 533 00:46:07,660 --> 00:46:11,950 You guys turned 60 and 70 years old in the year 2050. 534 00:46:11,950 --> 00:46:14,800 The pension that you guys will be receiving? 535 00:46:16,270 --> 00:46:18,190 Has disappeared. 536 00:46:18,190 --> 00:46:22,140 Because you guys didn't know about yourselves well enough. 537 00:46:22,140 --> 00:46:26,840 That's why this exists. Big File. 538 00:46:26,840 --> 00:46:31,810 "What a disappointment. Isn't it too simple? What am I supposed to do with this?" 539 00:46:32,610 --> 00:46:38,280 Shall we try? How much pension I'll receive if I retire at 60? 540 00:46:42,070 --> 00:46:48,090 What is this? I shouldn't live like trash. I guess I should start saving up. 541 00:46:48,090 --> 00:46:51,310 Let's just pretend that past hour was nothing. 542 00:47:02,410 --> 00:47:05,400 What is this? What's wrong? 543 00:47:05,400 --> 00:47:09,610 What would happen if I can't see what's in front of me? You'd be nervous, right? 544 00:47:10,280 --> 00:47:14,710 Where should I go right now... What will happen tomorrow... 545 00:47:19,100 --> 00:47:23,790 Right here, you see a light. Big File. 546 00:47:29,020 --> 00:47:34,530 That light will lead us in the right direction. 547 00:47:34,530 --> 00:47:39,940 Through that light, we can move and decide and plan. 548 00:47:39,940 --> 00:47:43,500 Big File isn't just about past records. 549 00:47:44,060 --> 00:47:49,280 It's a program that will use past records to protect your future records. 550 00:48:00,070 --> 00:48:05,510 Good, good. That was very good. 551 00:48:05,510 --> 00:48:07,130 But... 552 00:48:07,130 --> 00:48:13,220 You're going to spend all this money to make one home page? 553 00:48:18,950 --> 00:48:23,930 I'm sure it would be possible if it was competitive. 554 00:48:23,930 --> 00:48:28,620 Why are you trying so hard to do something that won't even last a fight? 555 00:48:28,620 --> 00:48:30,470 You're smart. 556 00:48:30,470 --> 00:48:35,140 Anyways, we have came to a conclusion. 557 00:48:35,140 --> 00:48:40,110 Well, we don't need to listen anymore. We are against this project. 558 00:48:40,110 --> 00:48:41,810 Okay, let's leave now. 559 00:48:41,810 --> 00:48:43,880 Let's go. 560 00:48:44,630 --> 00:48:49,780 Also, CEO Lee, you should stop the useless dreaming. 561 00:48:55,080 --> 00:48:57,460 Ah, uh, CEO! 562 00:48:58,150 --> 00:49:00,060 You can't, Yoo Chan! 563 00:49:02,260 --> 00:49:04,750 I'll talk to him, Yoo Chan. 564 00:49:27,950 --> 00:49:31,050 Could you please organize Yoo Chan's phishing files? 565 00:49:31,050 --> 00:49:32,270 Okay. 566 00:49:32,270 --> 00:49:35,270 -Are you not getting off work? -Yes, soon. 567 00:49:36,370 --> 00:49:39,680 Bo Ra, fighting! 568 00:49:41,870 --> 00:49:43,620 I'm leaving. 569 00:50:06,780 --> 00:50:10,950 First, let's break the Big File team up. 570 00:50:10,950 --> 00:50:16,620 Have them all return to their original departments. 571 00:50:16,620 --> 00:50:21,220 And of course... The Big File project will be stopped right here. 572 00:50:33,610 --> 00:50:37,330 What kind of bulls*** is this? 573 00:50:37,330 --> 00:50:41,970 Why? Why do I have to be held at the ankle by those people? 574 00:50:41,970 --> 00:50:44,840 Why should I to those trash men!? 575 00:50:52,150 --> 00:50:55,390 I'm sorry. 576 00:50:55,390 --> 00:50:57,660 Because your laptop has a file that needs to be backed up... 577 00:50:57,660 --> 00:50:59,540 Leave. 578 00:50:59,540 --> 00:51:01,170 Okay. 579 00:51:37,740 --> 00:51:42,540 The shareholders decided to hold a temporary board meeting. 580 00:51:48,350 --> 00:51:52,710 The Board members pressured to over throw the Big File. 581 00:51:55,060 --> 00:51:59,320 Let's coolly think about this. It's time to seriously come to a decision. 582 00:51:59,320 --> 00:52:04,560 Number one: we resolutely fold the Big File. 583 00:52:04,560 --> 00:52:06,570 I like this. 584 00:52:06,570 --> 00:52:10,020 Number two: we partner up with Tae San. 585 00:52:10,020 --> 00:52:12,710 If you're the only one to decide then the Vice President... 586 00:52:12,710 --> 00:52:14,720 I hate both. 587 00:52:14,720 --> 00:52:18,660 Then what do you want to do? Do you have a solution? 588 00:52:22,150 --> 00:52:25,720 I'll sell my stocks. 589 00:52:26,860 --> 00:52:32,260 Of the 26% of shares I have, I will put out 10% of it. 590 00:52:41,380 --> 00:52:44,390 You can't come down from one of the top shareholders. If you get pushed around... 591 00:52:44,390 --> 00:52:46,420 I have you. 592 00:52:46,420 --> 00:52:52,200 If we add your share of 25%, we get 41% and there's no problem. 593 00:52:55,830 --> 00:53:01,170 Then let's evenly split our stocks to sell. You with 5% and me with 5%. 594 00:53:01,170 --> 00:53:02,870 Why you? 595 00:53:03,700 --> 00:53:07,860 Big File is what I caused and it's mine. 596 00:53:09,240 --> 00:53:11,670 You don't have to take responsibility. 597 00:53:16,100 --> 00:53:17,650 Okay. 598 00:53:17,650 --> 00:53:19,650 Then please do that. 599 00:53:24,380 --> 00:53:28,220 Look, CEO Lee. Hold on. 600 00:53:34,410 --> 00:53:39,700 It was yours. I don't it was ours. 601 00:53:51,710 --> 00:53:53,700 What are you going to do? 602 00:53:55,580 --> 00:53:57,780 What should I be doing? 603 00:53:57,780 --> 00:54:01,010 You said you were going to try to convince him. 604 00:54:01,010 --> 00:54:04,030 Now I haven't. 605 00:54:04,030 --> 00:54:06,890 If you can't do it, there is no way. 606 00:54:06,890 --> 00:54:09,980 He will have to be removed from the chairmanship. 607 00:54:11,350 --> 00:54:14,110 It's not that I'm trying to remove him forever. 608 00:54:14,110 --> 00:54:16,650 The CEO has a problem now. He's out of his mind now. 609 00:54:16,650 --> 00:54:21,160 It's not a problem that is going to end with one or two billion like he gave to Cha Do Jin to start a new company. 610 00:54:21,160 --> 00:54:26,760 Do you want to watch CEO destroy himself because of his mindset? 611 00:54:26,760 --> 00:54:29,860 He doesn't do business for the money. CEO Lee. 612 00:54:29,860 --> 00:54:34,570 I know. Dreams. Aspirations. Doesn't everyone? 613 00:54:34,570 --> 00:54:39,120 But it's going to take one or two years for him to put Big File on the right path. 614 00:54:39,120 --> 00:54:42,190 Whoever is the acting chairman. 615 00:54:42,190 --> 00:54:45,410 Yes, I will try to convince him again. 616 00:54:45,410 --> 00:54:46,950 This will be the last time. 617 00:54:46,950 --> 00:54:48,540 Yes. 618 00:55:22,170 --> 00:55:25,600 Bo Ra 619 00:55:42,920 --> 00:55:47,220 Driver, I'm sorry but would you go to Bukgachwa-dong. 620 00:56:04,170 --> 00:56:06,320 CEO. 621 00:56:11,170 --> 00:56:12,670 What's with that expression? 622 00:56:12,670 --> 00:56:15,000 What are we going to do now? 623 00:56:15,000 --> 00:56:18,520 The Big File team. I heard it's been disbanded. 624 00:56:18,520 --> 00:56:23,690 It's okay. It's not the first or second time. 625 00:56:23,690 --> 00:56:27,120 There is no problem. I'm fine with it. 626 00:56:27,120 --> 00:56:30,420 Is a Board of Directors decision something? 627 00:56:52,110 --> 00:56:58,380 ♫ Even though you are cold; even though you are pushing me away again, ♫ 628 00:56:58,380 --> 00:57:06,420 ♫ As much as I hate you, I'm crying and I'm trying my best to forget. ♫ 629 00:57:06,420 --> 00:57:12,660 ♫ In a corner of my mind, in a corner of my heart ♫ 630 00:57:12,660 --> 00:57:18,480 ♫ I am still longing for you. ♫ 631 00:57:20,310 --> 00:57:27,010 ♫ It's hard for me to forget you ♫ 632 00:57:27,010 --> 00:57:32,580 ♫ How can the memory be easily forgotten? ♫ 633 00:57:32,580 --> 00:57:39,240 I said we're fine today. It's their problem. 634 00:57:39,240 --> 00:57:41,320 Really? 635 00:57:41,320 --> 00:57:43,610 ♫ How can I hate you? ♫ 636 00:57:43,610 --> 00:57:47,900 That's a relief. 637 00:57:52,470 --> 00:57:57,000 You came to tell me that? To tell me I did well. 638 00:57:58,890 --> 00:58:03,480 Suddenly your grandma's scary face popped up. 639 00:58:03,480 --> 00:58:05,820 "Bo Ra do well!" 640 00:58:09,970 --> 00:58:14,630 Of course, because that encourages me, I'll get back to work. Tell me to do anything. 641 00:58:14,630 --> 00:58:17,600 Although this time, I couldn't get results. 642 00:58:17,600 --> 00:58:23,580 Nevertheless, if there is anything I can do to help, everything. 643 00:58:24,270 --> 00:58:29,090 I can't say. Is there anything? Is there one? 644 00:58:29,090 --> 00:58:31,040 Right. 645 00:58:31,040 --> 00:58:33,210 Then, it doesn't even have to be a task. 646 00:58:33,210 --> 00:58:38,290 Wheneve you're distressed or sad, please call me anytime. 647 00:58:38,290 --> 00:58:40,900 I'll say something to make you laugh. 648 00:58:40,900 --> 00:58:43,020 Are you Candy? (an ever-cheerful manga character) 649 00:58:44,310 --> 00:58:45,930 I'm going. 650 00:59:08,060 --> 00:59:10,290 WARNING 651 00:59:10,300 --> 00:59:16,000 44.7 million, 43.8 million, almost 5 million. 652 00:59:16,000 --> 00:59:17,470 - It's here too. - What is the IP? 653 00:59:17,470 --> 00:59:18,190 What about the IP? 654 00:59:18,190 --> 00:59:19,440 It's China. Too late. 655 00:59:19,440 --> 00:59:23,460 There's no indication of a system intrusion. Someone leaked it. 656 00:59:23,460 --> 00:59:26,080 What's happening now? 657 00:59:26,100 --> 00:59:30,300 Yes.... I'm sorry. 658 00:59:30,330 --> 00:59:33,950 We're also trying to determine the cause. 659 00:59:33,950 --> 00:59:34,950 I'm sorry. 660 00:59:34,950 --> 00:59:37,000 CEO Lee is now... 661 00:59:37,960 --> 00:59:40,460 - quickly... - Yes. 662 00:59:40,460 --> 00:59:42,820 - Yes. - Please wait a moment. 663 00:59:42,820 --> 00:59:45,290 We're checking. 664 00:59:49,400 --> 00:59:52,600 We'll contact you shortly. 665 01:00:28,200 --> 01:00:31,300 Unable to track location of input IP or status. 666 01:00:48,330 --> 01:00:53,280 Next news. An unprecedented leak of personal information has occurred. 667 01:00:53,280 --> 01:00:57,630 Police are investigating Next In, a leading Korean IT company 668 01:00:57,630 --> 01:01:02,400 after it's Mini File SNS was hacked and a large quantity of customer information was leaked. 669 01:01:02,400 --> 01:01:06,230 The personal information, including resident identification number of 6 million 670 01:01:06,230 --> 01:01:10,350 of the current ten million Mini File users was discovered to have been leaked, at random. 671 01:01:10,350 --> 01:01:11,340 Oh my god! 672 01:01:11,340 --> 01:01:14,930 According to a Next In official, an internal investigation is proceeding. 673 01:01:14,930 --> 01:01:19,400 However, the number of victims is expected to increase due to the lack of results of the investigation. 674 01:01:19,400 --> 01:01:25,270 The police announced a plan to establish a team of investigators to continue the investigation. 675 01:01:25,270 --> 01:01:28,170 In 2015, the game... 676 01:01:37,340 --> 01:01:41,630 We're ruined. Ruined. What are you doing here? 677 01:01:41,630 --> 01:01:46,060 That's when it was leaked. Definitely. Why was a thief here then? 678 01:01:46,060 --> 01:01:48,770 That's why I told you to ask the police to investigate. 679 01:01:48,770 --> 01:01:53,220 Please be patient. Because CEO Lee will work on it. 680 01:01:53,220 --> 01:01:55,690 You need to do something. 681 01:01:55,690 --> 01:01:59,940 A leak of information is fatal to the life of an IT company. 682 01:01:59,940 --> 01:02:01,890 As it is the company image has been harpooned. 683 01:02:01,890 --> 01:02:04,220 The company image will be fine. 684 01:02:04,220 --> 01:02:07,490 The harpoon is aimed at both CEO's and my image. 685 01:02:10,760 --> 01:02:14,930 What is it? Isn't that what you want? 686 01:02:22,100 --> 01:02:24,060 What are you doing? 687 01:02:25,200 --> 01:02:30,500 Search all IP devices in Korea and around the world as soon as possible. 688 01:02:32,560 --> 01:02:33,770 - Steve. - Yes. 689 01:02:33,770 --> 01:02:35,950 Where should we start? 690 01:02:48,160 --> 01:02:55,280 ♫ Just mine Real Love Real Love ♫ 691 01:02:56,810 --> 01:03:01,050 ♫ Just you. In my heart. In my heart. ♫ 692 01:03:01,050 --> 01:03:04,390 Starting now, we will be investigating everybody that's here. 693 01:03:08,460 --> 01:03:11,580 It's for Next In. I will take responsibility for everything. 694 01:03:11,580 --> 01:03:13,520 You're going to have to help me. 695 01:03:13,520 --> 01:03:16,270 Why do you still not recognize me? 696 01:03:16,270 --> 01:03:17,190 I'll try to. 697 01:03:17,190 --> 01:03:19,850 Why do you have to try? Why? 698 01:03:19,850 --> 01:03:22,730 Yoo Chan is going to leave soon...with Tae Ra. 699 01:03:22,730 --> 01:03:28,700 If the people who I think of as precious are getting hurt because of me, then I will quietly leave. 700 01:03:28,700 --> 01:03:32,780 You said you would come anytime I call. Liar. 701 01:04:01,680 --> 01:04:08,080 ♫ Because you'll know if you wait and see ♫ 54346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.