All language subtitles for Priest (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,560 --> 00:00:43,550 We feel early retirement will be the most suitable thing for you. 2 00:00:43,630 --> 00:00:47,220 Stay on at St. Mary's for a few months. Stay 'til January. 3 00:00:50,670 --> 00:00:53,500 It's time to move on, old son. 4 00:00:54,410 --> 00:00:57,310 It's time to move on. 5 00:02:47,750 --> 00:02:50,720 I was planning to replace him in the new year, 6 00:02:50,790 --> 00:02:54,780 but in the light of the wind of it, I decided to give him the push now. 7 00:02:54,860 --> 00:02:58,300 There's a young priest called Greg Pilkington. 8 00:02:58,360 --> 00:03:04,100 Down south at the moment. Wants to come up here, do his bit for the inner city. 9 00:03:05,800 --> 00:03:08,860 - What's he like? - He's a wee bit more orthodox than you. 10 00:03:08,940 --> 00:03:12,430 Mind you, Colonel Gaddafi'd be a wee bit more orthodox than you. 11 00:03:12,510 --> 00:03:15,240 - Yes? 12 00:03:15,310 --> 00:03:18,870 Oh! Put him through. 13 00:03:18,950 --> 00:03:21,250 Hello. Yes. 14 00:03:22,590 --> 00:03:24,820 Fine. 15 00:03:24,890 --> 00:03:28,150 Yes, I've got that. Uh-huh. 16 00:04:22,610 --> 00:04:25,520 - Oh, come in, Father. 17 00:04:25,580 --> 00:04:27,520 Hello. 18 00:04:30,690 --> 00:04:32,620 Hello. 19 00:04:32,690 --> 00:04:35,060 Hello, Father. 20 00:04:43,370 --> 00:04:47,360 Why did you do it? - Because he sacked me. 21 00:04:47,440 --> 00:04:51,430 - Well, we've all got to go eventually. - It was the way he did it. 22 00:04:51,510 --> 00:04:56,970 I gave it my life. In return, I got a cup of tea, a biscuit... 23 00:04:57,050 --> 00:05:00,750 and ''It's time to move on, old son.'' 24 00:05:00,820 --> 00:05:04,810 Oh, he looked up from what he was writin'. 25 00:05:04,890 --> 00:05:08,150 ''It's time to move on, old son.'' 26 00:05:27,350 --> 00:05:30,410 Hi. Sorry I wasn't here to meet you. 27 00:05:30,480 --> 00:05:33,110 - Matthew Thomas. - Greg Pilkington. 28 00:05:34,250 --> 00:05:36,740 - Uh, Maria Kerrigan. - Hello. 29 00:05:36,820 --> 00:05:38,850 Hello. 30 00:05:38,920 --> 00:05:43,220 - So, uh, tea? - Well, that would be nice. 31 00:05:45,060 --> 00:05:47,620 Right. 32 00:05:56,470 --> 00:05:58,410 Sitting Bull. 33 00:05:59,810 --> 00:06:03,340 Nobility, even in defeat. 34 00:06:06,620 --> 00:06:10,420 So, uh, she's our housekeeper? 35 00:06:10,490 --> 00:06:12,420 Yeah. 36 00:06:14,960 --> 00:06:19,450 It's an article of faith-- isn't it-- somewhere between transubstantiation... 37 00:06:19,530 --> 00:06:22,430 and papal infallibility: 38 00:06:22,500 --> 00:06:25,440 Housekeepers must be ugly. 39 00:06:27,940 --> 00:06:29,930 - Sorry. 40 00:06:30,010 --> 00:06:32,100 Nice word: 41 00:06:33,410 --> 00:06:36,110 scapegoat. 42 00:06:36,180 --> 00:06:39,780 It dates back to an old Jewish custom. 43 00:06:39,850 --> 00:06:43,620 They used to invest all the sins of the tribe into a goat. 44 00:06:43,690 --> 00:06:49,420 Then kick it up the backside so it escaped into the hills taking all the sins with it. 45 00:06:50,730 --> 00:06:53,930 And we've got a scapegoat today. 46 00:06:54,000 --> 00:06:58,030 It's that mythical beast called society. 47 00:06:59,100 --> 00:07:01,770 Drug addiction; alcoholism; 48 00:07:01,840 --> 00:07:04,830 gambling; prostitution; violence. 49 00:07:04,910 --> 00:07:07,380 They're not our sins anymore. 50 00:07:08,910 --> 00:07:14,040 They're not the fault of the individual anymore. 51 00:07:14,120 --> 00:07:16,380 They're society's fault. 52 00:07:16,450 --> 00:07:20,620 - Well, I'm sorry, I don't understand that. 53 00:07:20,690 --> 00:07:22,920 What did you think? 54 00:07:24,030 --> 00:07:25,960 Interesting. 55 00:07:26,800 --> 00:07:29,100 You didn't like it. 56 00:07:30,170 --> 00:07:32,300 I found it offensive. 57 00:07:34,840 --> 00:07:39,110 You expect less of the people because they live in a poor parish. 58 00:07:39,180 --> 00:07:41,910 I find that offensive. 59 00:07:43,750 --> 00:07:46,810 Patronizing. 60 00:07:46,880 --> 00:07:48,980 Really? 61 00:07:57,330 --> 00:08:00,960 - ♪ And there's a guard ♪ 62 00:08:01,030 --> 00:08:04,830 - ♪ And a sad old padre ♪ 63 00:08:04,900 --> 00:08:08,960 ♪ On and on we'll walk at daybreak ♪ 64 00:08:09,040 --> 00:08:14,380 ♪ Again I'll touch the green, green grass ♪ 65 00:08:14,450 --> 00:08:16,740 ♪ Of home ♪ 66 00:08:18,820 --> 00:08:25,120 ♪ Yes, they'll all come to see me ♪ 67 00:08:25,190 --> 00:08:31,130 ♪ In the shade of that old oak tree ♪ 68 00:08:31,200 --> 00:08:33,560 ♪ As they lay me ♪ 69 00:08:33,630 --> 00:08:38,300 ♪ 'Neath the green green grass ♪ 70 00:08:38,370 --> 00:08:43,240 ♪ Of home ♪♪ 71 00:08:50,420 --> 00:08:54,110 Undignified? Yes. 72 00:09:01,230 --> 00:09:04,850 - Thanks. - You didn't buy any drinks. 73 00:09:20,210 --> 00:09:23,180 Matthew. 74 00:10:15,900 --> 00:10:20,740 The creation of mankind only started on the sixth day. 75 00:10:20,810 --> 00:10:23,830 - It hasn't stopped yet. 76 00:10:25,140 --> 00:10:28,510 We're taller than we were a thousand years ago. 77 00:10:28,580 --> 00:10:32,850 We're fitter, faster. We live longer. 78 00:10:32,920 --> 00:10:35,390 We're better educated. 79 00:10:35,450 --> 00:10:37,680 More informed. 80 00:10:37,760 --> 00:10:41,090 So, creation... 81 00:10:41,160 --> 00:10:43,820 is an ongoing process. 82 00:10:44,900 --> 00:10:47,990 And if you interfere with it, 83 00:10:48,070 --> 00:10:51,030 aren't you spitting in the face of God? 84 00:10:52,940 --> 00:10:55,570 If you exploit your work force, 85 00:10:55,640 --> 00:10:59,240 - don't you spit in the face of God? You do. 86 00:10:59,310 --> 00:11:01,800 If you kill and maim, 87 00:11:01,880 --> 00:11:06,280 throw people out of their homes, turn your back on the elderly, 88 00:11:06,350 --> 00:11:10,380 if you shut down schools and hospitals, 89 00:11:10,450 --> 00:11:13,220 force people out on the dole-- 90 00:11:13,290 --> 00:11:16,990 In fact, if you do anything... 91 00:11:17,060 --> 00:11:21,900 to prevent one single human being reaching their full potential, 92 00:11:21,970 --> 00:11:25,030 aren't you interfering in creation... 93 00:11:25,100 --> 00:11:28,700 - and spitting in the face of God? Yes. 94 00:11:31,640 --> 00:11:34,940 That's what I believe. 95 00:11:35,010 --> 00:11:37,450 That's my truth. 96 00:11:37,520 --> 00:11:40,140 That's what made me become a priest, 97 00:11:40,220 --> 00:11:44,090 - and makes me remain a priest. 98 00:11:44,160 --> 00:11:47,090 The peace of the Lord be with you always. 99 00:11:47,160 --> 00:11:49,090 And also with you. 100 00:11:49,160 --> 00:11:53,260 Let us offer each other the sign of peace. 101 00:11:58,840 --> 00:12:01,300 - Peace be with you. - Peace be with you, son. 102 00:12:01,370 --> 00:12:04,770 Peace be with you. 103 00:12:09,610 --> 00:12:11,780 Peace be with you. 104 00:12:13,180 --> 00:12:15,620 - Peace be with you. Peace be with you. 105 00:12:16,750 --> 00:12:18,810 - Peace be with you. - Peace be with you. 106 00:12:18,890 --> 00:12:21,650 Peace be with you, Father. 107 00:12:21,730 --> 00:12:24,320 - Peace be with you, Maggie. - Peace be with you, Father. 108 00:12:24,400 --> 00:12:28,160 - Peace be with you. - Peace be with you, Father. I know what you're thinkin': 109 00:12:28,230 --> 00:12:32,640 Any minute now, he'll take 110 00:12:34,140 --> 00:12:36,470 Peace be with you. 111 00:12:39,380 --> 00:12:44,080 It wasn't a sermon. It was a party political broadcast on behalf of the Labour Party. 112 00:12:44,150 --> 00:12:47,410 - There's social sin and there's personal sin. - It's just sickening! 113 00:12:47,490 --> 00:12:50,680 - I think we should put more emphasis on the social. - There's just sin. 114 00:12:50,760 --> 00:12:56,420 Matthew, you can't change the rules just because they don't suit you; There's just sin. 115 00:12:59,760 --> 00:13:02,320 Are you judging me? 116 00:13:03,500 --> 00:13:05,660 For God's sake, get rid of her. 117 00:13:22,690 --> 00:13:25,850 I was in South America for four years. 118 00:13:27,390 --> 00:13:29,790 In the village I was in, 119 00:13:29,860 --> 00:13:34,300 you had to have a woman, otherwise you were ignored. 120 00:13:34,370 --> 00:13:37,630 So I got one, fast. 121 00:13:40,600 --> 00:13:43,400 Where is she now? 122 00:13:43,470 --> 00:13:46,310 She's still there. 123 00:13:46,380 --> 00:13:50,250 - She served her purpose? - Well, that's what you wanna hear, isn't it? 124 00:13:50,310 --> 00:13:53,810 So, yeah... I dumped her. 125 00:13:56,550 --> 00:14:00,150 You're very certain of yourself, aren't you, Greg? 126 00:14:00,220 --> 00:14:02,420 - Well, I'm not. - Yes! 127 00:14:02,490 --> 00:14:05,890 - A few months in this parish, you'll be a lot less certain. 128 00:14:05,960 --> 00:14:09,020 - A few years-- - No, I've looked around at other priests-- 129 00:14:09,100 --> 00:14:12,500 A few years and you'll be utterly confused. A few years-- 130 00:14:12,570 --> 00:14:16,600 Those middle-aged trendy lefties jumping up with excitement every time a factory closed... 131 00:14:16,670 --> 00:14:20,630 - or a war breaks out! - A few years more and you might learn a little bit of humility. 132 00:14:20,710 --> 00:14:24,650 Spiritually empty, fastening onto other people's misery, fighting other people's fights! 133 00:14:24,720 --> 00:14:28,380 Anything to fill the emptiness inside! To hell with that! 134 00:14:28,450 --> 00:14:33,650 We're priests. We're not bloody social workers. We're priests! 135 00:14:33,720 --> 00:14:36,590 Sacraments; reconciliation; 136 00:14:36,660 --> 00:14:39,220 moral guidance; that's our job. 137 00:14:39,300 --> 00:14:42,600 Moral guidance. For God's sake, Matthew. 138 00:14:42,670 --> 00:14:46,470 Moral guidance from a man with a bit on the side. 139 00:14:47,910 --> 00:14:51,200 If you're gonna judge, you should know all the facts. 140 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 - We love each other. He's asked me to marry him. 141 00:14:55,150 --> 00:14:59,480 That means him leavin' the priesthood, so I've said ''No.'' 142 00:14:59,550 --> 00:15:04,040 Oh, not because I'm a martyr to the faith. 143 00:15:04,120 --> 00:15:09,580 Because one day he might regret it, and I don't want to see that look in his eyes if he does. 144 00:15:09,660 --> 00:15:13,290 Anything else you should know? 145 00:15:13,360 --> 00:15:15,300 Oh, yeah. 146 00:15:15,370 --> 00:15:18,860 I seduced him. He didn't seduce me. 147 00:15:20,070 --> 00:15:22,300 I've got a few bob stashed away... 148 00:15:22,370 --> 00:15:27,470 and I'm in a pension scheme in work, so we won't be destitute when he pops his clogs. 149 00:15:29,250 --> 00:15:33,480 Anything else you want to know, I'll be out there washin' your pots and pans, 150 00:15:33,550 --> 00:15:36,990 takin' a scrubbin' brush to your underpants. 151 00:15:37,050 --> 00:15:39,110 Okay? 152 00:15:59,140 --> 00:16:01,130 I'm sorry. 153 00:16:02,410 --> 00:16:04,570 Right. 154 00:16:33,340 --> 00:16:36,440 Can I ask you to be discreet? 155 00:16:36,510 --> 00:16:38,850 Of course. 156 00:16:46,560 --> 00:16:49,490 I was thinking of doing some home visits. 157 00:16:49,560 --> 00:16:52,620 Counterproductive. 158 00:16:53,800 --> 00:16:55,770 I disagree. 159 00:16:58,570 --> 00:17:01,130 What the bloody hell do ya think you're doin'? 160 00:17:07,110 --> 00:17:09,910 Nope. You put it out there. 161 00:17:29,570 --> 00:17:31,760 Holy water. 162 00:17:39,340 --> 00:17:42,370 Hello. Is this a Catholic home by any chance? 163 00:17:42,450 --> 00:17:44,440 Piss off! 164 00:17:50,850 --> 00:17:53,880 - Hello? 165 00:17:53,960 --> 00:17:56,480 Hello? - Are you Catholic? 166 00:17:56,560 --> 00:17:59,830 Who is it? What-- 167 00:17:59,900 --> 00:18:02,660 Are you Catholic? - Who is it? 168 00:18:02,730 --> 00:18:05,760 - Get down. Oh, look, no one's in, mate. 169 00:18:05,840 --> 00:18:07,770 Come on. 170 00:18:22,890 --> 00:18:25,050 - Hello. - Hello. 171 00:18:25,120 --> 00:18:27,350 Do come in. 172 00:18:27,420 --> 00:18:29,920 Thank you. 173 00:18:31,030 --> 00:18:32,960 - Hi. Hello. 174 00:18:33,030 --> 00:18:35,020 - Please, sit down. 175 00:18:35,100 --> 00:18:37,090 Thanks. 176 00:18:38,200 --> 00:18:40,600 We're Jehovah Witnesses actually. 177 00:18:42,310 --> 00:18:45,710 Through this holy anointing, may the Lord in His love-- 178 00:18:45,780 --> 00:18:49,510 - Through this holy anointing, may the Lord in Put him in here. 179 00:18:49,580 --> 00:18:53,740 Through this holy anointing, may the Lord in His love and mercy help you with the grace... 180 00:18:53,820 --> 00:18:55,810 of the Holy Spirit. Amen. 181 00:18:55,890 --> 00:18:59,190 - May the Lord who frees you from sin, save you and raise you up. - Relatives stay here, please. 182 00:18:59,260 --> 00:19:03,280 - Nurse, you can-- - That's my Dad. I need to go in with him. 183 00:19:04,700 --> 00:19:08,060 Let's all leave him here. It'll be all right. 184 00:19:13,900 --> 00:19:16,170 So, the Lord's my Shepherd, then? 185 00:19:16,240 --> 00:19:19,110 - Yeah. - And something more personal? 186 00:19:19,180 --> 00:19:21,700 - Did he have a favourite song? - Yeah. 187 00:19:21,780 --> 00:19:24,610 He's gettin' cremated. 188 00:19:24,680 --> 00:19:27,310 Oh, yeah. 189 00:19:27,380 --> 00:19:30,580 It was ''Great Balls Of Fire.'' 190 00:19:35,060 --> 00:19:37,760 Two pints of lager. 191 00:19:37,830 --> 00:19:41,160 ♪ Bom-bom-bom-bom, you shake my nerves and you rattle my brain ♪ 192 00:19:41,230 --> 00:19:46,930 ♪ Bom-bom-bom-bom Too much lovin' drives a man insane ♪ 193 00:19:47,000 --> 00:19:50,440 - ♪ You broke my will Oh, but what a thrill ♪ - You'll do yourself an injury. 194 00:19:50,510 --> 00:19:54,070 ♪ Goodness, gracious Great balls of fire ♪ 195 00:19:54,140 --> 00:19:56,480 ♪ I laughed at love 'cause I thought it was funny ♪♪ 196 00:19:56,550 --> 00:19:59,410 - Hey, Fr. Greg! - Oi. 197 00:19:59,480 --> 00:20:02,920 Fr. Greg! Fr. Greg! Fr. Greg! Fr. Greg! 198 00:20:02,990 --> 00:20:06,220 - Come on, Father, give us a song. - Fr. Greg! Fr. Greg! Fr. Greg! 199 00:20:08,630 --> 00:20:11,590 A song! Come on, Father, give us a song! 200 00:20:11,660 --> 00:20:14,860 Give us a song, Father. Give us a song. 201 00:20:14,930 --> 00:20:17,800 Uh... could I say, could I say something instead? 202 00:20:17,870 --> 00:20:20,100 - About tomorrow. 203 00:20:20,170 --> 00:20:22,870 I don't want to put a damper on things. 204 00:20:22,940 --> 00:20:26,030 I know that people like to take communion at a funeral, 205 00:20:26,110 --> 00:20:28,740 and some of you might feel that you can't. 206 00:20:28,810 --> 00:20:32,180 - In the morning, I'll be in the confessional just before we start, 207 00:20:32,250 --> 00:20:35,950 and I promise it won't get heavy. 208 00:20:36,020 --> 00:20:40,250 - Or even now in the backyard if you'd like. No way. 209 00:20:40,320 --> 00:20:42,450 Not in the backyard. - Yes, well, I-- 210 00:20:42,530 --> 00:20:46,390 - I have put a damper on things, haven't I? - No, you, come on, Father. 211 00:20:46,460 --> 00:20:49,860 Come on. Hey, Bob. Bob, go on and give us a song then. 212 00:20:49,930 --> 00:20:53,100 Bobby! Bobby! Bobby! Bobby! Bobby! 213 00:20:53,170 --> 00:20:57,040 ♪ The road is long ♪ 214 00:20:57,110 --> 00:20:58,800 Lovely. Go on, son. 215 00:20:58,880 --> 00:21:04,640 ♪ With many windin' turn ♪ 216 00:21:04,720 --> 00:21:08,780 ♪ That leads us to ♪ 217 00:21:08,850 --> 00:21:11,650 - ♪ Who knows where ♪ - ♪ Where ♪ 218 00:21:11,720 --> 00:21:14,620 ♪ Who knows where ♪♪ 219 00:21:18,230 --> 00:21:21,760 He was a bastard, Father. 220 00:21:21,830 --> 00:21:26,000 Never a day went by without me wishin' him dead. 221 00:21:28,470 --> 00:21:32,570 - But now he's gone, you miss him. - I miss him. 222 00:21:32,640 --> 00:21:35,580 I miss the bastard. 223 00:21:37,920 --> 00:21:40,320 Will you absolve me, Father? 224 00:21:40,380 --> 00:21:44,150 - There's nothing to absolve. - Oh, please, Father? 225 00:21:47,320 --> 00:21:51,820 God the Father of mercies, through the death and resurrection of His Son... 226 00:21:51,900 --> 00:21:55,420 has reconciled the world to Himself and sent the Holy Spirit among us... 227 00:21:55,500 --> 00:21:57,870 - for the forgiveness of sins. 228 00:21:57,940 --> 00:22:02,130 ♪ For you stole Trevelyn's corn ♪ 229 00:22:02,210 --> 00:22:07,230 - ♪ So the young might see the morn ♪ 230 00:22:07,310 --> 00:22:09,510 ♪ Now, a prison ship ♪ 231 00:22:09,580 --> 00:22:13,610 ♪ Lies waitin' in the bay ♪ 232 00:22:15,590 --> 00:22:23,120 ♪ Low lie the fields of Athenry ♪ 233 00:22:23,190 --> 00:22:29,100 ♪ Where once we watched the small free birds fly ♪ 234 00:22:30,670 --> 00:22:35,600 - Good night, Father. - ♪ Our love was on the wing ♪ 235 00:22:35,670 --> 00:22:39,610 ♪ We had dreams and songs to sing ♪ 236 00:22:40,710 --> 00:22:43,180 ♪ It's so lonely ♪ 237 00:22:43,250 --> 00:22:49,680 ♪ 'Round the fields of Athenry ♪ 238 00:22:49,750 --> 00:22:53,480 - ♪ By a lonely prison wall ♪ 239 00:22:53,560 --> 00:22:58,890 ♪ I heard a young man calling ♪ 240 00:23:00,760 --> 00:23:05,790 ♪ Nothin' matters, Mary when you're free ♪ 241 00:23:07,470 --> 00:23:12,140 ♪ Against the famine and the crown ♪ 242 00:23:12,210 --> 00:23:16,840 - ♪ I rebelled, they ran me down ♪ - Matthew? 243 00:23:16,910 --> 00:23:20,250 - ♪ Now you must raise our child ♪ 244 00:23:20,320 --> 00:23:23,120 ♪ With dignity ♪♪ 245 00:24:08,200 --> 00:24:10,330 Paper, mate? 246 00:24:13,800 --> 00:24:16,740 - Here ya are, love. 247 00:24:24,880 --> 00:24:26,910 ♪ Judge me now ♪ 248 00:24:26,980 --> 00:24:29,820 ♪ Won't you go home ♪ 249 00:24:32,590 --> 00:24:36,180 ♪ Judge me now ♪ 250 00:24:37,360 --> 00:24:39,300 A pint of bitter, please. 251 00:24:56,980 --> 00:24:59,280 ♪ Judge me now ♪ 252 00:25:03,990 --> 00:25:06,080 Thank you. 253 00:25:13,000 --> 00:25:16,560 ♪ Judge me now ♪ 254 00:25:20,600 --> 00:25:24,770 ♪ Judge me now ♪ 255 00:25:24,840 --> 00:25:27,000 ♪ See you now ♪ 256 00:25:27,080 --> 00:25:30,050 ♪ Watching you ♪♪ 257 00:26:45,590 --> 00:26:47,960 Are you a Catholic? 258 00:26:53,960 --> 00:26:56,160 Takes one to know one. 259 00:26:59,470 --> 00:27:01,330 Bye. 260 00:28:23,820 --> 00:28:26,250 - Come in. 261 00:28:30,590 --> 00:28:34,260 You, uh, you switched the light off in the hall. 262 00:28:34,330 --> 00:28:36,490 Yeah. 263 00:28:36,570 --> 00:28:40,560 Yeah, well, uh... I always keep it on. 264 00:28:40,640 --> 00:28:43,700 ''At my window a little light will keep burning. 265 00:28:43,770 --> 00:28:47,470 All may come in. The arms of a friend are waiting.'' 266 00:28:47,540 --> 00:28:50,170 Tammy Wynette? 267 00:28:51,580 --> 00:28:55,140 It's, um... John the 23rd, actually. 268 00:28:59,620 --> 00:29:01,750 Do you wanna talk? 269 00:29:02,830 --> 00:29:05,120 I'm a bit tired. 270 00:29:07,530 --> 00:29:10,560 Okay. Good night. 271 00:29:10,630 --> 00:29:12,930 Good night. 272 00:29:21,750 --> 00:29:25,770 It's doin' me head in, this predestination business. Honest to God, it is. 273 00:29:25,850 --> 00:29:29,910 And Judas and all that, yeah. I mean, he redeemed us, didn't he? 274 00:29:29,990 --> 00:29:32,220 Judas, not Christ. 275 00:29:32,290 --> 00:29:35,690 All Christ had to do was go to the cross and-- bang, that's it. 276 00:29:35,760 --> 00:29:38,850 He's in Heaven and we all worship the ground He walks on. 277 00:29:38,930 --> 00:29:43,060 Poor old Judas, he's got to betray Him, then hang himself, 278 00:29:43,130 --> 00:29:46,190 then go down in history as a right dirty bastard. 279 00:29:46,270 --> 00:29:48,700 Now, that's sacrifice, ya know what I mean? 280 00:29:48,770 --> 00:29:51,210 But God made him, do ya know what I mean? 281 00:29:51,270 --> 00:29:54,730 Judas, Saddam, Adolph and Joe, He made 'em. 282 00:29:54,810 --> 00:29:57,370 Now, that's a bit tight on the human race. You know what I mean? 283 00:29:57,450 --> 00:29:59,540 but it's even tighter on them, isn't it? 284 00:29:59,620 --> 00:30:03,450 I mean, could you imagine them queuing up to be born and God turnin' 'round saying, 285 00:30:03,520 --> 00:30:07,790 ''Listen, Saddam, I'm sorry to have to tell you this, but you're gonna be a tyrant. 286 00:30:07,860 --> 00:30:11,260 You're gonna gas the Kurds and destroy Iraq.'' 287 00:30:11,330 --> 00:30:14,490 -Well, he'd say, ''No, ta, I'll go to the back of the queue if it's all right?'' -Hi. 288 00:30:14,560 --> 00:30:17,330 Well, wouldn't you? 289 00:30:17,400 --> 00:30:18,960 Hey! 290 00:30:19,040 --> 00:30:21,400 - Somethin' wrong? Uh, no. 291 00:30:21,470 --> 00:30:24,130 No? Sure? 292 00:30:34,480 --> 00:30:37,480 Shh. Shh. 293 00:30:42,890 --> 00:30:46,120 - Good morning. Good morning, Father. 294 00:30:46,260 --> 00:30:50,160 - And how many do you smoke? - About ten. 295 00:30:52,800 --> 00:30:56,670 - A day? - Yeah. 296 00:30:56,740 --> 00:31:00,700 - Well, how do you pay for them? - I use me dinner money. 297 00:31:00,780 --> 00:31:05,710 - What? So you don't eat? - I rob Lisa Unsworth's butties. 298 00:31:05,780 --> 00:31:07,750 Well, that's got to stop. 299 00:31:07,820 --> 00:31:12,050 It will! She brings cheese and onion now and she knows I can't stand 'em. 300 00:31:15,960 --> 00:31:18,690 Well, suppose someone robbed your car? 301 00:31:18,760 --> 00:31:22,060 - I haven't got one. - Well, suppose you had? 302 00:31:22,130 --> 00:31:25,430 - I'd get a weed on. Yeah. - Exactly. 303 00:31:25,500 --> 00:31:27,660 I'd get a... ''weed on'' too. 304 00:31:27,740 --> 00:31:30,970 - You haven't got a car. - Well, Fr. Matthew's? 305 00:31:31,040 --> 00:31:34,100 - That won't get robbed, though, will it? - Because he's a priest? 306 00:31:34,180 --> 00:31:37,310 Because it's crap. 307 00:31:37,380 --> 00:31:41,150 Through the ministry of the church, may God give you pardon and peace. 308 00:31:41,220 --> 00:31:45,210 And I absolve you from your sins. In the name of the Father, and of the Son, 309 00:31:45,290 --> 00:31:48,990 and of the Holy Spirit. Amen. 310 00:31:53,160 --> 00:31:55,500 That's it, Lisa. 311 00:31:59,870 --> 00:32:03,070 There are others waiting. 312 00:32:03,140 --> 00:32:05,770 He makes me do things. 313 00:32:07,940 --> 00:32:10,540 - Who? - My dad. 314 00:32:13,050 --> 00:32:16,020 What sort of things? 315 00:32:16,090 --> 00:32:18,450 All sorts. 316 00:32:21,020 --> 00:32:23,120 Sex? 317 00:32:27,460 --> 00:32:30,130 Does your mother know? 318 00:32:31,600 --> 00:32:34,200 You must tell her. 319 00:32:41,480 --> 00:32:44,610 Tell him it's got to stop. 320 00:32:44,680 --> 00:32:49,350 Tell him you've seen me and I said it's got to stop. 321 00:32:52,160 --> 00:32:54,280 Promise? 322 00:32:56,430 --> 00:32:58,760 And you'll come back and see me? 323 00:33:01,060 --> 00:33:07,000 ♪ That Title so Wondrous Fills all our desire ♪ 324 00:33:07,070 --> 00:33:10,340 ♪ Ave, Ave ♪ 325 00:33:10,410 --> 00:33:13,170 ♪ Ave, Maria ♪ 326 00:33:13,240 --> 00:33:16,740 ♪ Ave, Ave ♪ 327 00:33:16,810 --> 00:33:19,980 - ♪ Ave, Maria ♪ - Ahhh. 328 00:33:26,720 --> 00:33:28,660 - The Body of Christ. - Amen. 329 00:33:28,730 --> 00:33:30,850 The Body of Christ. - Amen. 330 00:33:30,930 --> 00:33:33,050 - The Body of Christ. - Amen. 331 00:33:33,130 --> 00:33:36,260 ♪ Ave, Ave ♪ 332 00:33:36,330 --> 00:33:38,390 - The Body of Christ. - Amen. 333 00:33:38,470 --> 00:33:40,900 - The Body of Christ. - Amen. 334 00:33:40,970 --> 00:33:43,130 ♪ Ave, Ave ♪ 335 00:33:43,210 --> 00:33:46,660 - ♪ Ave, Maria ♪♪ Amen. 336 00:33:46,740 --> 00:33:49,140 The Body of Christ. 337 00:33:51,010 --> 00:33:52,950 The Body of Christ. 338 00:33:53,020 --> 00:33:56,350 ♪ I'm just an ordinary duck ♪ 339 00:33:56,420 --> 00:33:59,750 ♪ You'll see me in the streets ♪ 340 00:33:59,820 --> 00:34:02,420 ♪ Wandering 'round Liverpool ♪ 341 00:34:02,490 --> 00:34:05,590 ♪ With wellies on me feet ♪ 342 00:34:05,660 --> 00:34:09,500 ♪ I live just up by Scotty Road ♪ 343 00:34:09,570 --> 00:34:11,630 ♪ I think that you'll agree ♪ 344 00:34:11,700 --> 00:34:15,660 ♪ There's nowt much there to look at... but ♪ 345 00:34:15,740 --> 00:34:18,800 ♪ It's home sweet home to me ♪ 346 00:34:18,880 --> 00:34:21,070 - Father? - Yeah? 347 00:34:21,140 --> 00:34:23,810 Keep your nose out of my business. 348 00:34:23,880 --> 00:34:25,870 ♪ I never had much luck ♪ 349 00:34:25,950 --> 00:34:28,180 ♪ I don't care I'm happy ♪ 350 00:34:28,250 --> 00:34:33,210 ♪ I'm... Googy the Liverpool Duck ♪ 351 00:34:33,290 --> 00:34:36,350 ♪ Half our house supports the reds ♪ 352 00:34:36,430 --> 00:34:39,290 ♪ The other half the blues ♪ 353 00:34:39,360 --> 00:34:42,330 ♪ It's murder on a Sat'day night ♪ 354 00:34:42,400 --> 00:34:45,460 ♪ If either of them lose ♪ 355 00:34:45,540 --> 00:34:49,100 ♪ The Liver bird's a mate of mine ♪ 356 00:34:49,170 --> 00:34:51,700 ♪ He went to our old school ♪ 357 00:34:51,770 --> 00:34:55,730 ♪ So when you see him think of me ♪ 358 00:34:55,810 --> 00:34:58,610 ♪ When you're in Liverpool ♪ 359 00:34:58,680 --> 00:35:01,650 ♪ His name is Googy Googy-- ♪♪ 360 00:35:15,100 --> 00:35:17,930 You shouldn't have come here. 361 00:35:20,400 --> 00:35:23,100 I came here to see you. 362 00:35:28,340 --> 00:35:31,440 Are we going to see each other again? 363 00:35:39,660 --> 00:35:42,120 - Look... 364 00:35:44,630 --> 00:35:46,860 phone me. 365 00:35:48,630 --> 00:35:51,120 Take it. 366 00:36:23,130 --> 00:36:25,930 Bless me, Father, for I have sinned. 367 00:36:28,840 --> 00:36:33,940 May the Lord be in your heart and help you to confess your sins with true sorrow. 368 00:36:36,210 --> 00:36:39,080 What did she say? 369 00:36:39,150 --> 00:36:42,120 I can't tell you that. 370 00:36:43,190 --> 00:36:45,750 She's my daughter. 371 00:36:45,820 --> 00:36:50,160 I can't break the seal of the confessional. You know that. 372 00:36:50,230 --> 00:36:53,660 A man once paid 24,000 pieces of silver... 373 00:36:53,730 --> 00:36:56,930 for the right to commit incest. 374 00:36:57,000 --> 00:37:00,160 Do you know who sold him that right? 375 00:37:00,240 --> 00:37:02,700 Pope Alexander Vl. 376 00:37:02,770 --> 00:37:04,900 Incest is evil. 377 00:37:04,970 --> 00:37:06,970 Incest is human. 378 00:37:07,040 --> 00:37:10,910 - It's the most natural thing in the world. - The most unnatural. 379 00:37:11,780 --> 00:37:15,080 Of course, 380 00:37:15,150 --> 00:37:18,750 you're the expert, aren't you, Father? 381 00:37:18,820 --> 00:37:21,090 You've never been with a woman, 382 00:37:21,160 --> 00:37:24,790 let alone fathered a child, but you're the bloody expert. 383 00:37:26,060 --> 00:37:30,500 You ask any man-- any proper man-- you ask him, 384 00:37:30,570 --> 00:37:33,930 when does he stop pattin' his daughter's bum? 385 00:37:34,000 --> 00:37:37,600 When she's 12? When she's 14? 386 00:37:38,880 --> 00:37:42,170 And why does he stop pattin' it? 387 00:37:42,250 --> 00:37:46,010 Cause she doesn't like it? Cause he doesn't like it? 388 00:37:46,080 --> 00:37:50,210 Or... 'cause he does like it, but, uh... 389 00:37:50,290 --> 00:37:54,120 where's it gonna stop, huh? 390 00:37:54,190 --> 00:37:58,520 I've dedicated my life to the study of incest... 391 00:37:58,590 --> 00:38:01,690 and there's nothing anyone can tell me about it. 392 00:38:01,760 --> 00:38:05,860 - Least of all you. - I can tell you it's a sin. 393 00:38:05,940 --> 00:38:09,890 - It's one of the gravest sins of all. 394 00:38:09,970 --> 00:38:14,970 Can I have your permission to talk to someone about this? 395 00:38:15,040 --> 00:38:17,540 There's help available... 396 00:38:17,610 --> 00:38:19,950 - and therapy. - I don't need help. 397 00:38:20,020 --> 00:38:22,310 I don't need therapy. 398 00:38:22,390 --> 00:38:27,150 I'm not your textbook case. I'm no sexual inadequate. 399 00:38:27,220 --> 00:38:30,450 I've just seen through all the bullshit, that's all. 400 00:38:30,530 --> 00:38:34,160 lnhuman, is it? Unthinkable? 401 00:38:34,230 --> 00:38:37,600 So why go to all the trouble of making laws against it? 402 00:38:37,670 --> 00:38:41,130 Why does every society in the world put a taboo around it? 403 00:38:41,200 --> 00:38:44,000 I'll tell you why. 404 00:38:44,070 --> 00:38:48,200 It's the one thing... we'd all like to do. 405 00:38:48,280 --> 00:38:50,770 Deep down. 406 00:38:50,850 --> 00:38:53,440 - In here. 407 00:38:55,850 --> 00:38:58,220 And what does Lisa think? 408 00:39:25,950 --> 00:39:29,150 All right, okay. Quiet for a minute. 409 00:39:29,220 --> 00:39:31,690 Listen, please. Listen. 410 00:39:31,750 --> 00:39:35,490 Can anybody tell me what this song is really about? 411 00:39:35,560 --> 00:39:37,490 - Shaggin', Father. 412 00:39:37,560 --> 00:39:41,090 Wrong, no. Can anybody give me a more sensible answer to this? 413 00:39:41,160 --> 00:39:44,560 It's about... relationships. 414 00:39:44,630 --> 00:39:48,300 - Yes, right, absolutely. It is about relationships. 415 00:39:48,370 --> 00:39:51,100 What is the most essential part of a relationship? 416 00:39:51,170 --> 00:39:55,010 - Love, Father. - Absolutely right. Love. 417 00:39:55,080 --> 00:40:00,010 - Passionate commitment from one human being to another. 418 00:40:00,080 --> 00:40:04,490 ♪ You couldn't really have a heart in there ♪ 419 00:40:04,550 --> 00:40:10,930 ♪ Like you hurt me and these solemn truths ♪♪ 420 00:40:13,260 --> 00:40:15,860 Get Miss Shaughnessy. 421 00:40:15,930 --> 00:40:18,920 It's all right, Lisa. It's okay. It's okay. It's all right. 422 00:40:19,000 --> 00:40:21,160 Get Miss Shaughnessy now! 423 00:40:21,240 --> 00:40:26,110 Okay. Okay, Lisa. Shh. Shh. 424 00:40:32,180 --> 00:40:35,620 Lisa, can I have your permission to talk to your mother... 425 00:40:35,690 --> 00:40:38,650 - about what you told me? - No. 426 00:40:40,120 --> 00:40:43,990 - Is there anyone else you'd like me to talk to? - No. 427 00:40:47,900 --> 00:40:51,360 You must come and see me again. 428 00:40:52,740 --> 00:40:55,070 Do you promise? 429 00:40:55,140 --> 00:40:58,730 Here we are, chief. - You promised last time. 430 00:41:00,610 --> 00:41:03,550 Look at me. Look at me! 431 00:41:03,610 --> 00:41:06,340 Promise. 432 00:41:08,280 --> 00:41:12,650 Come on, Chicken. Thanks very much, Fr. Greg. Will you come in for a cup of tea? 433 00:41:12,720 --> 00:41:14,660 Yes, thanks. 434 00:41:14,720 --> 00:41:17,120 There ya go, Father. Thank you. 435 00:41:17,190 --> 00:41:20,290 - Lise. - Ta. 436 00:41:20,360 --> 00:41:24,770 It could be an adolescent thing? Apparently it happens to kids of her age. 437 00:41:24,830 --> 00:41:27,270 Everything all right? 438 00:41:27,340 --> 00:41:29,430 Lisa! 439 00:41:31,540 --> 00:41:34,010 - Hello, Father. - Hello. 440 00:41:34,080 --> 00:41:36,910 Fr. Greg brought her home. 441 00:41:36,980 --> 00:41:41,080 - Do you want a cup of tea, love? - Yeah. Thanks, love. 442 00:41:41,150 --> 00:41:43,880 Hey. You okay? 443 00:41:43,950 --> 00:41:46,480 Yeah. 444 00:41:46,560 --> 00:41:49,180 So... what brought it on? 445 00:41:49,260 --> 00:41:51,890 I don't know. 446 00:41:51,960 --> 00:41:54,050 And where were you? 447 00:41:54,130 --> 00:41:57,070 In class. - Class? 448 00:41:59,600 --> 00:42:01,570 You all right now? 449 00:42:02,640 --> 00:42:04,570 That's a girl. 450 00:42:06,910 --> 00:42:09,610 There ya go, Phil. - Thanks, love. 451 00:42:16,850 --> 00:42:19,690 - Maybe you shouldn't leave her on her own. - Oh, we don't. 452 00:42:19,760 --> 00:42:22,660 If I'm not with her, Phil is. 453 00:42:22,730 --> 00:42:26,420 Fr. Greg, did you get a new cartridge? 454 00:42:26,500 --> 00:42:28,590 - Sorry? - For the photocopier? 455 00:42:28,660 --> 00:42:33,290 I've got 300 Housing Action 456 00:42:33,370 --> 00:42:35,530 Bye. 457 00:42:35,600 --> 00:42:38,630 Bye, then. Thanks again. 458 00:42:55,220 --> 00:42:57,850 You all right? 459 00:42:57,930 --> 00:42:59,860 Yes. 460 00:43:28,920 --> 00:43:31,550 I can't go into details. 461 00:43:31,630 --> 00:43:35,460 If I intervene, I could stop someone's suffering, 462 00:43:35,530 --> 00:43:37,620 but that means-- 463 00:43:37,700 --> 00:43:40,670 Breaking the seal of the confessional, yeah. 464 00:43:42,510 --> 00:43:45,440 I know what you're going through. 465 00:43:53,980 --> 00:43:56,470 What would you do? 466 00:44:02,060 --> 00:44:04,420 I'd drop a hint. 467 00:44:07,900 --> 00:44:11,300 Um, Lisa Unsworth doesn't look too good. 468 00:44:11,370 --> 00:44:14,340 It's these fits, they get her down. 469 00:44:14,400 --> 00:44:16,890 Do you think it's that? 470 00:44:16,970 --> 00:44:20,910 - Or do you think it might be something else? 471 00:44:23,680 --> 00:44:27,120 - From the Parish team listed below. 472 00:44:29,350 --> 00:44:32,150 Hello. St. Mary's. Fr. Greg speaking. 473 00:44:32,220 --> 00:44:36,620 It's Sister Kevin here. That young girl you mentioned, 474 00:44:36,690 --> 00:44:39,790 - there is something else. 475 00:44:39,860 --> 00:44:42,590 There's a big lump of a bully standing in front of me, 476 00:44:42,670 --> 00:44:45,900 and she's been stealing Lisa's packed lunch. 477 00:44:46,900 --> 00:44:49,100 Right. Well-- 478 00:44:49,170 --> 00:44:51,570 - Thank you for letting me know. - Thank you. 479 00:44:51,640 --> 00:44:53,570 Good-bye. 480 00:44:53,640 --> 00:44:58,410 - Right, Fr. Greg, I'll get this over to Brian. - Okay. 481 00:45:23,710 --> 00:45:27,700 Hello. Social Services. Social Services. 482 00:45:27,780 --> 00:45:32,110 - I need to speak to someone about a child at risk. - Hold on, please. 483 00:45:34,750 --> 00:45:38,950 Hello. Can I help you? Can I help you? 484 00:45:39,020 --> 00:45:41,460 - No. 485 00:45:42,730 --> 00:45:46,060 - Yeah, ta-ta, Phil. - Ta-ta, Chris. See ya. 486 00:45:57,340 --> 00:46:00,000 - Yeah? - It's got to stop. 487 00:46:00,080 --> 00:46:05,140 - Look, she's taking fits because of what you're doin'. 488 00:46:05,210 --> 00:46:08,340 Piss off! 489 00:46:09,320 --> 00:46:11,290 All right? 490 00:46:38,080 --> 00:46:41,610 They used to ask a question when we were in seminary. 491 00:46:41,680 --> 00:46:44,410 - It was a sort of standard question. 492 00:46:44,490 --> 00:46:48,480 A man tells you in confession that he's poisoned the altar wine. 493 00:46:48,560 --> 00:46:51,490 Do you still go out and say Mass? 494 00:46:52,360 --> 00:46:54,590 Oh, thanks. 495 00:46:56,330 --> 00:46:58,800 No, I had no problem with that. 496 00:46:58,870 --> 00:47:02,740 I'd go out and say Mass, drink the wine. 497 00:47:02,810 --> 00:47:06,610 There's a bit of the martyr in all of us. 498 00:47:06,680 --> 00:47:10,170 But when it's not you suffering, 499 00:47:10,250 --> 00:47:12,710 when it's someone else suffering, 500 00:47:12,780 --> 00:47:15,770 and you know you could stop it just by speaking out-- 501 00:47:15,850 --> 00:47:18,510 Geronimo! Give us a cup of coffee. Go ahead. 502 00:47:18,590 --> 00:47:20,520 - Bugger off! - There it is. 503 00:47:20,590 --> 00:47:23,890 - Just leave my flask. Leave my flask! Don't touch that. - Come on. 504 00:47:23,960 --> 00:47:25,890 - What's wrong with ya? - Just beat it! 505 00:47:25,960 --> 00:47:28,160 Come on, give us a swig. 506 00:47:28,230 --> 00:47:31,060 Not very nice, is it, eh? 507 00:47:31,130 --> 00:47:33,760 Not very Christian! 508 00:47:41,780 --> 00:47:45,740 He wasn't human enough, the Son of God. 509 00:47:45,810 --> 00:47:48,370 He had certainty. 510 00:47:48,450 --> 00:47:53,950 Heaven, everlasting life, He knew it all with absolute certainty. 511 00:47:54,020 --> 00:47:59,090 Well, give me that, and, fine, no problem, you can crucify me as well. 512 00:47:59,160 --> 00:48:02,150 All the agonies of the world, no bloody problem whatsoever... 513 00:48:02,230 --> 00:48:05,560 because I'd be certain that God exists. 514 00:48:07,900 --> 00:48:10,800 But I'm not certain. 515 00:48:10,870 --> 00:48:13,400 All I've got is faith. 516 00:48:14,440 --> 00:48:17,640 Then something evil comes along, 517 00:48:17,710 --> 00:48:20,440 grinning, sickening evil, 518 00:48:22,380 --> 00:48:25,790 and faith just runs away in terror. 519 00:48:25,850 --> 00:48:28,410 Do you want to come back to my place? 520 00:49:03,690 --> 00:49:05,890 The day before He suffered, 521 00:49:05,960 --> 00:49:09,590 He took bread in His sacred hands, 522 00:49:09,670 --> 00:49:13,430 and looking up to Heaven, to You, His almighty Father, 523 00:49:13,500 --> 00:49:16,400 He gave You thanks and praise. 524 00:49:16,470 --> 00:49:21,210 He broke the bread, gave it to His disciples and said, 525 00:49:21,280 --> 00:49:25,080 ''Take this... all of you and eat it. 526 00:49:27,380 --> 00:49:29,780 This is My body... 527 00:49:29,850 --> 00:49:33,290 which will be given up for you.'' 528 00:49:47,800 --> 00:49:51,470 When supper was ended, He took the cup. 529 00:49:51,540 --> 00:49:54,910 Again, He gave You thanks and praise. 530 00:49:54,980 --> 00:49:58,240 Gave the cup to His disciples and said, 531 00:49:58,310 --> 00:50:02,340 ''Take this, all of you, and drink from it. 532 00:50:03,520 --> 00:50:05,780 This is the cup of My blood, 533 00:50:05,850 --> 00:50:09,260 the blood of the new and everlasting covenant. 534 00:50:09,320 --> 00:50:11,950 It will shed for you and for all, 535 00:50:12,030 --> 00:50:15,160 ♪ Judge me now ♪ 536 00:50:16,300 --> 00:50:19,290 so that sins may be forgiven. 537 00:50:22,570 --> 00:50:26,100 Do this... in memory of Me.'' 538 00:50:29,810 --> 00:50:31,470 - Body of Christ. - Amen. 539 00:50:31,550 --> 00:50:34,480 - Body of Christ. - Amen. 540 00:50:36,890 --> 00:50:39,290 Body of Christ. Amen. 541 00:50:40,490 --> 00:50:42,510 - Body of Christ. - Amen. 542 00:50:42,590 --> 00:50:45,960 Body of Christ. - Amen. 543 00:50:47,700 --> 00:50:50,030 Body of Christ. - Amen. 544 00:50:50,100 --> 00:50:52,970 - Body of Christ. - Amen. 545 00:50:53,040 --> 00:50:55,370 Body of Christ. 546 00:50:57,140 --> 00:50:59,630 Body of Christ. - Amen. 547 00:51:02,080 --> 00:51:04,600 Body of Christ. - Amen. 548 00:51:11,490 --> 00:51:13,750 Body of Christ. - Amen. 549 00:51:37,610 --> 00:51:40,340 Body of Christ. Amen. 550 00:51:42,480 --> 00:51:45,320 - Body of Christ. - Amen. 551 00:51:47,860 --> 00:51:49,950 Body of Christ. - Amen. 552 00:51:57,900 --> 00:51:59,830 Who was he? 553 00:52:00,900 --> 00:52:02,830 No idea. 554 00:52:05,250 --> 00:52:08,250 And you couldn't give him communion? 555 00:52:08,250 --> 00:52:11,750 No. 556 00:52:11,750 --> 00:52:14,750 I never denied anyone communion. 557 00:52:16,250 --> 00:52:20,750 They had more right to receive it than I had to give it. 558 00:52:24,750 --> 00:52:27,750 Have you always been celibate? 559 00:52:27,750 --> 00:52:30,750 But I'm not proud of it. 560 00:52:30,750 --> 00:52:33,750 It's a gift from God. 561 00:52:33,750 --> 00:52:35,250 He gave me the gift of celibacy. 562 00:52:35,250 --> 00:52:39,750 He gave you certainty of vocation. 563 00:52:40,750 --> 00:52:42,750 Two totally different gifts. 564 00:52:44,750 --> 00:52:46,750 I want both. 565 00:52:46,250 --> 00:52:49,250 Ah, now, that's being greedy. 566 00:52:55,250 --> 00:52:58,750 Sitting in my room, sweating. 567 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 I turn to him for help. 568 00:53:05,250 --> 00:53:08,250 I see a naked man... 569 00:53:08,250 --> 00:53:10,250 utterly desirable. 570 00:53:12,750 --> 00:53:15,750 I turn to him for help and he just makes it worse. 571 00:53:19,250 --> 00:53:22,250 Up there in my room... 572 00:53:22,250 --> 00:53:24,250 that's my Gethsemane. 573 00:53:24,250 --> 00:53:28,250 I understand humanity then; every sin, every compulsion. 574 00:53:28,250 --> 00:53:31,250 I understand it all. 575 00:53:31,250 --> 00:53:34,750 Saliva, racing pulse, adrenaline; 576 00:53:34,750 --> 00:53:37,250 the ecstasy before the fall. 577 00:53:38,250 --> 00:53:40,750 And, Matthew-- 578 00:53:42,750 --> 00:53:45,250 What I should say is, Matthew, I can't smile and hug... 579 00:53:45,250 --> 00:53:48,750 and preach the beauty of creation, 580 00:53:48,750 --> 00:53:53,750 because inside here there's just sin and sickness and evil and-- 581 00:53:59,250 --> 00:54:01,750 Whoa. 582 00:54:06,250 --> 00:54:09,250 I was going to get out, Greg, 583 00:54:09,250 --> 00:54:12,750 when I was your age. 584 00:54:12,750 --> 00:54:15,750 But it would've broken my mother's heart. 585 00:54:17,750 --> 00:54:19,750 So I waited. 586 00:54:20,750 --> 00:54:22,250 By the time she died... 587 00:54:22,250 --> 00:54:24,250 it was too late. 588 00:54:24,250 --> 00:54:27,250 There was nothing else I could do. 589 00:54:28,750 --> 00:54:30,250 Get out now, Greg, 590 00:54:30,250 --> 00:54:34,750 while you still have your health and strength. 591 00:54:34,750 --> 00:54:38,750 Love who you want, when you want. 592 00:54:39,750 --> 00:54:41,750 Get out. 593 00:54:43,750 --> 00:54:45,250 I can't get out. 594 00:54:47,250 --> 00:54:50,750 God wants me to be a priest. 595 00:54:51,750 --> 00:54:55,250 I don't think it, I don't just... believe it. 596 00:54:56,250 --> 00:54:58,250 I know it. 597 00:55:03,250 --> 00:55:07,750 I'll pray for you. 598 00:55:07,750 --> 00:55:10,750 And what about them new flats they built, eh? You remember them, don't you? 599 00:55:10,250 --> 00:55:12,250 I know what you're gonna say, Tommy. 600 00:55:12,250 --> 00:55:15,750 They rent them in no time at all. It's houses they want... 601 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 with a front and a back garden. 602 00:55:17,250 --> 00:55:20,250 - That is what they want. - Yeah, you're right. Those flats are what they wanted. 603 00:55:20,250 --> 00:55:23,250 And they rent them in no time at all! 604 00:55:23,250 --> 00:55:27,750 Look, what I'm saying is housing isn't the answer on its own. 605 00:55:27,750 --> 00:55:30,750 There's a whole load of other stuff. I mean, jobs for a start. 606 00:55:30,250 --> 00:55:33,750 How's Lisa? 607 00:55:33,750 --> 00:55:37,250 Um-- Uh, well, she's fine. Uh, she's with her dad. 608 00:55:37,250 --> 00:55:39,250 Just a minute, let's get one thing quite straight, ehh-- 609 00:55:39,250 --> 00:55:43,750 Before you put 'em in decent houses you gotta get 'em a decent education, decent jobs... 610 00:55:43,750 --> 00:55:46,250 - and decent God knows what! - That is not what I'm saying, Tommy. 611 00:55:46,250 --> 00:55:48,250 - What're you gonna do with us then? 612 00:55:48,250 --> 00:55:52,750 Maroon us all on a desert island until you've got everything just there? 613 00:55:52,750 --> 00:55:55,250 You can't just put 'em in a house with hot and cold water and say, ''There you go. 614 00:55:56,750 --> 00:56:01,750 That's my bit.'' I'm talking about values. I'm talking about changing attitudes. 615 00:56:01,750 --> 00:56:03,250 God, give me patience! - Changing attitudes takes... 616 00:56:03,250 --> 00:56:06,750 - a bit of money and it takes education. 617 00:56:10,750 --> 00:56:13,750 - I'm sorry, I can't go on with this. 618 00:56:13,750 --> 00:56:15,750 There you are. It must've been 619 00:56:15,250 --> 00:56:16,250 something you said. 620 00:56:27,250 --> 00:56:30,250 Do something! 621 00:56:30,250 --> 00:56:35,750 Don't just hang there, you smug, idle bastard! Do something! 622 00:56:35,750 --> 00:56:37,250 Feminists and liberals, that's all you need, isn't it? 623 00:56:43,750 --> 00:56:46,750 Ooh! Early finish, eh, Philly? 624 00:56:46,250 --> 00:56:49,750 - I'm gonna tell someone. That's what you'd do. 625 00:56:49,250 --> 00:56:52,250 She's a 14-year-old girl. You wouldn't see her suffer. 626 00:56:53,750 --> 00:56:55,750 You'd say, you'd say, ''This girl is me. 627 00:56:55,750 --> 00:56:59,250 This girl is all-suffering humanity. For this I came.'' 628 00:57:00,750 --> 00:57:04,250 You wouldn't give a damn about the church and its rules and its regulations. 629 00:57:04,250 --> 00:57:07,250 The secrecy of confession-- How can that be good... 630 00:57:07,250 --> 00:57:10,750 when it allows evil to thrive? 631 00:57:11,250 --> 00:57:14,250 You'd speak out! 632 00:57:14,250 --> 00:57:17,250 You'd speak out. I know you'd speak out. 633 00:57:17,250 --> 00:57:20,750 Our Father who art in heaven, 634 00:57:20,250 --> 00:57:22,250 - hallowed be Thy name. 635 00:57:22,250 --> 00:57:25,250 Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. 636 00:57:25,250 --> 00:57:28,250 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses... 637 00:57:28,250 --> 00:57:31,250 - as we forgive those who trespass against us. - Hiya. 638 00:57:31,250 --> 00:57:36,750 - And lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen. - Mmm. 639 00:57:36,750 --> 00:57:39,250 But you could speak out. You were the Son of God, for God's sake. 640 00:57:39,250 --> 00:57:44,750 You could make the rules. You were the Son of God. I'm not! 641 00:57:44,750 --> 00:57:48,750 I'm just a priest. I'm a, I'm a, tuppence, ha'penny priest... 642 00:57:48,750 --> 00:57:52,750 - and I can't take on 2,000 years of history! 643 00:57:53,250 --> 00:57:56,750 That would be pride. That would be arrogance. 644 00:57:56,750 --> 00:57:58,250 They'd, they'd crucify me. 645 00:57:59,250 --> 00:58:02,750 Our Father who art in heaven, 646 00:58:02,750 --> 00:58:04,250 - hallowed be Thy name. 647 00:58:04,250 --> 00:58:08,750 Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. 648 00:58:08,750 --> 00:58:10,250 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses... 649 00:58:10,250 --> 00:58:13,750 as we forgive those who trespass against us. 650 00:58:13,750 --> 00:58:16,250 And lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen. 651 00:58:18,250 --> 00:58:22,750 I look around for an example. I'm in the depths of despair. 652 00:58:22,250 --> 00:58:25,250 I look around for an example, and all there is is you. 653 00:58:26,750 --> 00:58:30,250 But you perform miracles. You change water into wine. 654 00:58:31,750 --> 00:58:33,250 You raise the dead. You, you cured the sick. 655 00:58:33,250 --> 00:58:37,250 What kind of example is that? How could you possibly know despair? 656 00:58:38,750 --> 00:58:42,750 ''Oh, well, I'm feeling a bit low today. I think I'll, I'll raise somebody from the dead.'' 657 00:58:42,750 --> 00:58:46,250 How could you, with that kind of power, know what I'm going through right now? 658 00:58:46,250 --> 00:58:49,750 - Lisa! 659 00:59:02,250 --> 00:59:04,250 No, no. 660 00:59:05,250 --> 00:59:09,250 - No, no, no. - What are you doin'? 661 00:59:11,250 --> 00:59:16,750 What're you doin', Phil? What're you doin'? 662 00:59:16,750 --> 00:59:19,250 What're you doin'? What're you doin'? What're you doin'? 663 00:59:19,250 --> 00:59:22,250 - You animal, you animal, you animal, you animal! 664 00:59:23,750 --> 00:59:27,250 Get down them stairs now! Get down! Get down them stairs now! 665 00:59:27,250 --> 00:59:31,750 -Maggie! You animal! You animal! 666 00:59:31,750 --> 00:59:33,750 Listen to me, Maggie! 667 00:59:33,750 --> 00:59:35,250 - Oh, God! Oh, God! 668 00:59:35,250 --> 00:59:41,750 - Maggie! It's me! - Oh, God! You're an animal! You're an animal! 669 00:59:41,750 --> 00:59:43,250 - Our Father who art in heaven, 670 00:59:43,250 --> 00:59:46,750 - Maggie! - hallowed be Thy name. 671 00:59:46,750 --> 00:59:49,750 - Listen to me! - Thy kingdom come, Thy will be done on earth... 672 00:59:49,750 --> 00:59:51,750 - Calm down! - as it is in heaven. 673 00:59:51,750 --> 00:59:54,250 - Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses... 674 00:59:54,250 --> 00:59:57,250 as we forgive those who trespass against us. 675 00:59:57,250 --> 01:00:01,250 And lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen. 676 01:00:02,750 --> 01:00:03,250 - Get out! - Yeah, right! 677 01:00:04,750 --> 01:00:08,750 Get out! Get out of our house! 678 01:00:10,250 --> 01:00:14,750 Get out, get out, get out, get out. 679 01:00:17,750 --> 01:00:20,250 Lisa, I'm sorry, I'm sorry. 680 01:00:20,250 --> 01:00:23,750 Sorry. 681 01:00:23,750 --> 01:00:28,250 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, sorry. 682 01:00:36,250 --> 01:00:38,750 Careful. 683 01:00:38,250 --> 01:00:41,250 And this is the eighth: 684 01:00:41,250 --> 01:00:45,750 - ''Jesus Meets the Sorrowing Women.'' 685 01:00:45,750 --> 01:00:47,250 You can see the women crying because... 686 01:00:47,250 --> 01:00:50,250 Jesus is in such a pitiful state. 687 01:00:50,250 --> 01:00:53,250 - Jesus doesn't want their tears. 688 01:00:53,250 --> 01:00:57,750 He's saying to them, ''Weep not for me, 689 01:00:57,750 --> 01:00:59,250 but for thy children.'' 690 01:00:59,250 --> 01:01:03,250 The prayer we usually say here goes, 691 01:01:03,250 --> 01:01:06,750 - ''My Jesus, laden with sorrows, 692 01:01:06,750 --> 01:01:11,750 I weep for the offences I have committed.'' 693 01:01:12,250 --> 01:01:14,750 You knew. 694 01:01:23,250 --> 01:01:25,250 You knew. 695 01:01:27,750 --> 01:01:29,250 What kinda man are ya? 696 01:01:37,250 --> 01:01:39,250 The ninth is, uh... 697 01:01:41,250 --> 01:01:44,750 ''Our Lord Falls for the Third Time.'' 698 01:01:45,250 --> 01:01:48,750 I hope you burn in hell. 699 01:02:35,250 --> 01:02:37,250 - That's a good one. 700 01:02:58,750 --> 01:02:59,250 Hi. 701 01:03:08,750 --> 01:03:12,750 Well, what did you expect? You treated me like a bloody leper! 702 01:03:13,250 --> 01:03:16,250 And for God's sake, grow up, Greg! 703 01:03:58,750 --> 01:04:00,750 I love you. 704 01:04:48,250 --> 01:04:53,750 - Shit! - Oh, God! 705 01:04:54,250 --> 01:04:56,250 Dates of birth? 706 01:04:56,250 --> 01:04:59,250 Twentieth of September, 1964 707 01:04:59,250 --> 01:05:01,250 Occupation? 708 01:05:04,250 --> 01:05:06,750 What's your job? 709 01:05:13,750 --> 01:05:15,750 Priest. 710 01:05:15,750 --> 01:05:17,250 Catholic? 711 01:05:17,250 --> 01:05:19,250 Yeah. 712 01:05:19,250 --> 01:05:22,250 You little devil! 713 01:05:25,750 --> 01:05:29,250 ♪ When you walk through a storm ♪ 714 01:05:29,250 --> 01:05:34,250 ♪ Hold your head up high ♪ 715 01:05:34,250 --> 01:05:38,750 ♪ And don't be afraid ♪ 716 01:05:38,250 --> 01:05:40,250 ♪ Of the dark ♪ 717 01:05:41,750 --> 01:05:42,250 Guilty. 718 01:05:43,750 --> 01:05:46,750 - How long have you been a priest? 719 01:05:46,750 --> 01:05:50,750 - How long have you been a priest? 720 01:05:50,750 --> 01:05:53,750 It's in your interest to talk to me; 721 01:05:53,750 --> 01:05:55,250 put your side of the story. 722 01:05:56,250 --> 01:06:00,250 ♪ Of a lark ♪ 723 01:06:00,250 --> 01:06:05,750 ♪ Walk on through the wind ♪ 724 01:06:06,750 --> 01:06:09,250 ♪ Walk on through the rain ♪ 725 01:06:10,750 --> 01:06:17,750 ♪ Though your dreams be tossed and blown ♪ 726 01:06:18,250 --> 01:06:22,250 ♪ Walk on Walk on ♪ 727 01:06:23,750 --> 01:06:26,250 ♪ With hope in your heart ♪ 728 01:06:27,750 --> 01:06:35,750 ♪ And you'll never walk alone ♪ 729 01:06:35,750 --> 01:06:43,750 ♪ You'll never walk alone ♪ 730 01:06:45,750 --> 01:06:48,250 ♪ Walk on through the wind ♪ 731 01:06:49,250 --> 01:06:53,250 ♪ Walk on through the rain ♪ 732 01:06:53,250 --> 01:06:58,250 - ♪ Though your dreams be tossed ♪ - Greg? 733 01:06:58,250 --> 01:07:02,750 - ♪ And blown ♪ - Shit! 734 01:07:02,750 --> 01:07:03,250 ♪ Walk on Walk on ♪ 735 01:07:07,750 --> 01:07:12,750 - ♪ With hope in your heart ♪ Greg? 736 01:07:12,750 --> 01:07:17,250 - ♪ And you'll never walk alone ♪♪ 737 01:07:17,250 --> 01:07:19,250 - Aaah! - What've you done! 738 01:07:19,250 --> 01:07:22,250 - God! Don't touch me! - It's all right. 739 01:07:22,250 --> 01:07:25,750 - Hang on. 740 01:07:32,250 --> 01:07:37,750 Oh, God! Oh, God! 741 01:07:41,250 --> 01:07:44,750 - Oh! - It had slipped out. 742 01:07:44,750 --> 01:07:46,750 Jesus. Jesus. 743 01:07:47,750 --> 01:07:49,750 Oh. 744 01:07:56,750 --> 01:07:58,250 - Thanks. - You're welcome. 745 01:08:00,250 --> 01:08:03,750 Why didn't you tell me? 746 01:08:05,750 --> 01:08:08,750 I tried. I couldn't. 747 01:08:10,250 --> 01:08:13,750 What're you gonna do? 748 01:08:18,750 --> 01:08:21,750 We'll say Mass together. 749 01:08:21,750 --> 01:08:26,250 We'll quote John, Chapter Eight: ''Let him who is without sin cast the first stone.'' 750 01:08:30,750 --> 01:08:32,250 - I can't do that. - Oh, you've gotta do it. 751 01:08:33,750 --> 01:08:36,250 No, you see, I can't. I've just taken 24 paracetamol. 752 01:08:39,750 --> 01:08:44,750 All done. 753 01:08:50,750 --> 01:08:52,250 Yes? - Good news. He'll live. 754 01:08:52,250 --> 01:08:56,750 - That's good news? 755 01:08:58,250 --> 01:09:01,750 Compassion, ladies and gentlemen. 756 01:09:01,250 --> 01:09:05,750 You sin, you go to a priest, you expect compassion. 757 01:09:05,750 --> 01:09:09,750 If you expect it from him, shouldn't he expect it from you? 758 01:09:09,750 --> 01:09:13,750 Compassion, forgiveness, understanding. 759 01:09:13,750 --> 01:09:15,750 - Has the Pope said anything about this? 760 01:09:15,750 --> 01:09:17,250 He's got the right to some privacy! 761 01:09:17,250 --> 01:09:21,750 What's Matthew been saying? 762 01:09:21,750 --> 01:09:23,250 Well, he's been very supportive. 763 01:09:23,250 --> 01:09:27,250 He thinks... being gay has made me a good priest; 764 01:09:27,250 --> 01:09:31,750 human, compassionate. 765 01:09:31,750 --> 01:09:35,250 He thinks that all that's happened recently has made me a better one; 766 01:09:35,250 --> 01:09:39,750 more human... more compassionate. 767 01:09:39,750 --> 01:09:43,250 Go out and commit mass murder, he'd want you canonized. 768 01:09:43,250 --> 01:09:47,250 When you say you want to carry on serving God-- 769 01:09:47,250 --> 01:09:49,250 Well, that's good. 770 01:09:49,250 --> 01:09:52,750 The best way for you to serve God is to disappear. 771 01:09:52,750 --> 01:09:56,250 The best way for you to serve God is to piss off out of my diocese. Is that clear? 772 01:09:56,250 --> 01:09:59,750 - Yes. 773 01:09:59,750 --> 01:10:01,750 Good. 774 01:10:02,250 --> 01:10:06,750 Here, I brought you some grapes. 775 01:10:12,750 --> 01:10:14,750 Thank you. 776 01:10:14,750 --> 01:10:16,250 Betty and George Hunt ask our prayers for Betty's sister... 777 01:10:17,750 --> 01:10:19,750 who's recovering from an operation. 778 01:10:19,750 --> 01:10:21,250 - Jean Parkinson gave birth two days ago, but the baby's... 779 01:10:21,250 --> 01:10:26,750 not all that well, and so we remember Jean and her baby daughter in our prayers. 780 01:10:26,250 --> 01:10:29,750 Charles and Ruth ask for our prayers for their son, John, 781 01:10:29,750 --> 01:10:32,750 who's in hospital after a road accident. 782 01:10:32,750 --> 01:10:37,250 And of course, Katy Bull asks for our continuing prayers for her husband, Kevin. 783 01:10:37,250 --> 01:10:40,750 For these people and all of our ill and suffering, 784 01:10:40,250 --> 01:10:44,750 we ask God's help as we remember them in our prayers. 785 01:10:44,750 --> 01:10:47,750 - Lord, hear us. - You've forgotten somebody. 786 01:10:47,250 --> 01:10:49,250 Father? 787 01:10:50,750 --> 01:10:54,750 Fr. Greg... who's recovering in hospital. 788 01:10:54,750 --> 01:10:56,750 Yes. 789 01:10:56,750 --> 01:10:58,250 Sorry. 790 01:10:58,250 --> 01:11:02,750 Lord, hear us. 791 01:11:02,750 --> 01:11:05,750 Lord, graciously hear us. 792 01:11:06,250 --> 01:11:09,750 Hi. 793 01:11:09,750 --> 01:11:12,750 - Greg, you've got a visitor. Right. - Thank you. 794 01:11:35,250 --> 01:11:37,250 I'm sorry. 795 01:11:45,250 --> 01:11:49,750 When you get better, 796 01:11:49,750 --> 01:11:52,750 we can see each other again, yeah? 797 01:11:56,250 --> 01:11:59,250 I don't think it's a good idea. 798 01:12:17,750 --> 01:12:19,750 I'm sorry. 799 01:12:21,750 --> 01:12:22,250 God bless. 800 01:12:23,750 --> 01:12:24,250 Yeah, you too. 801 01:12:46,250 --> 01:12:49,750 So, what now? 802 01:12:49,750 --> 01:12:53,750 Well, I've told ya. We say Mass together. 803 01:12:53,750 --> 01:12:56,750 Look, I really appreciate it, Matthew, but I can't. 804 01:12:56,250 --> 01:12:59,750 - You've got to do it. - Well, what about the Bishop? 805 01:12:59,750 --> 01:13:02,250 Oh, bugger the Bishop. 806 01:13:13,250 --> 01:13:15,250 Something wrong, Sean? 807 01:13:15,250 --> 01:13:18,750 - Oh, no, Father. - Good. 808 01:13:18,750 --> 01:13:22,750 - Saying Mass together? - Yeah. 809 01:13:22,750 --> 01:13:24,250 You won't need me then? 810 01:13:28,250 --> 01:13:31,250 You're not absolutely essential, no. 811 01:13:57,250 --> 01:13:59,750 You're leaving? 812 01:13:59,250 --> 01:14:02,750 - The Bishop's told me to. - It's our parish! 813 01:14:02,750 --> 01:14:05,750 I won't be your cause, Matthew. I won't be your crusade. 814 01:14:05,750 --> 01:14:07,250 Is that how you see it? 815 01:14:27,250 --> 01:14:30,750 - Can I see Lisa, please? - No. 816 01:14:30,750 --> 01:14:34,250 - Lisa, I'm so sorry. - I'm closing the door now, Father. 817 01:14:34,250 --> 01:14:37,750 - Please forgive me. - I don't want to close it in your face. 818 01:14:37,750 --> 01:14:39,250 - Forgive me, Lisa. - But I will if I have to. Will you go now, Father? 819 01:14:40,750 --> 01:14:42,750 - Forgive me. - Will you go? 820 01:15:00,750 --> 01:15:03,750 - Hello. - Yes? 821 01:15:03,750 --> 01:15:05,750 Fr. Greg Pilkington. 822 01:15:06,250 --> 01:15:08,250 - Pardon? - Side door. 823 01:15:13,250 --> 01:15:16,750 So, you've hurt your neck, have you? 824 01:15:16,750 --> 01:15:19,750 No, I'm a dedicated follower of fashion. 825 01:15:32,750 --> 01:15:34,750 Thank you. 826 01:15:34,750 --> 01:15:37,750 Dinner at 7:30. Dead pig. 827 01:15:54,750 --> 01:15:57,750 Do you think God gives a damn? 828 01:15:57,750 --> 01:16:00,750 War. Famine. Disaster. 829 01:16:01,750 --> 01:16:04,250 Millions slaughtering each other. 830 01:16:05,750 --> 01:16:09,750 With all these things on his mind, do you really think God gives a damn... 831 01:16:09,750 --> 01:16:12,750 about what men do with their dicks? 832 01:16:14,250 --> 01:16:18,750 Do you ever doubt in the existence of God? 833 01:16:18,250 --> 01:16:23,250 I do. It's not war, famine and disa-- I mean, the-- 834 01:16:23,250 --> 01:16:26,250 These things make me angry, yeah, but they don't make me doubt Him. 835 01:16:29,750 --> 01:16:32,250 - But when I look at the church today... 836 01:16:32,250 --> 01:16:35,750 and see careerists and hypocrites... 837 01:16:35,750 --> 01:16:39,750 and... Pharisees thriving... 838 01:16:39,750 --> 01:16:41,250 - in positions of power, 839 01:16:41,250 --> 01:16:46,750 then... I doubt the existence of God. 840 01:16:47,250 --> 01:16:50,750 How could He let this happen? 841 01:16:57,250 --> 01:17:00,750 That judge-- 842 01:17:00,750 --> 01:17:02,250 What's he called? Denning. 843 01:17:05,250 --> 01:17:07,250 He said, 844 01:17:07,250 --> 01:17:12,750 he'd rather see innocent men rot in prison... 845 01:17:12,750 --> 01:17:15,250 than for the British legal system to be ridiculed. 846 01:17:15,250 --> 01:17:19,250 He put pomp and ceremony, the cap and gown, 847 01:17:20,750 --> 01:17:23,750 before the principle itself. 848 01:17:23,750 --> 01:17:26,750 That's what we're doin' now. 849 01:17:28,750 --> 01:17:33,750 Churches, cathedrals, bishops, popes. 850 01:17:33,750 --> 01:17:35,250 All the trappings of power. 851 01:17:35,250 --> 01:17:38,250 We care more about that than the thing itself. 852 01:17:42,250 --> 01:17:45,250 The teachings of Christ, 853 01:17:45,250 --> 01:17:48,750 love and compassion... 854 01:17:50,750 --> 01:17:52,750 for all mankind. 855 01:17:54,750 --> 01:17:56,750 All mankind. 856 01:17:57,750 --> 01:18:00,250 - Men, women, 857 01:18:00,250 --> 01:18:04,750 black, white, 858 01:18:04,750 --> 01:18:07,750 old, young, 859 01:18:10,750 --> 01:18:13,250 gay, straight. 860 01:18:13,250 --> 01:18:18,750 All right, up your end a bit. 861 01:18:18,750 --> 01:18:22,250 - Watch the back, Billy. - All right, go back if you want. Yeah, yeah. 862 01:18:22,250 --> 01:18:24,250 Careful. Take it easy. 863 01:18:24,250 --> 01:18:26,250 My car! 864 01:18:31,750 --> 01:18:33,250 They've taken my friggin' car! 865 01:18:33,250 --> 01:18:37,250 It's just one of the trappings of power that you despise so much, Matthew. 866 01:18:37,250 --> 01:18:41,750 Along with the roof over your head, the food in your belly, 867 01:18:41,750 --> 01:18:44,750 and the clothes on your back, you bloody hypocrite! 868 01:18:48,750 --> 01:18:49,250 Hello. 869 01:18:51,750 --> 01:18:52,250 Dominus tecum. 870 01:18:55,750 --> 01:18:58,750 Um, et cum spiritu tuo. 871 01:19:11,750 --> 01:19:13,250 Tota die pluit. 872 01:19:14,250 --> 01:19:18,750 Eh-- Yes. Yes. 873 01:19:22,250 --> 01:19:24,250 Scio te penitus. 874 01:19:24,250 --> 01:19:29,250 Te es pustula in corpore Christi. 875 01:19:31,750 --> 01:19:35,250 Pustula vivens spirans monstruosa. 876 01:19:37,750 --> 01:19:39,250 lam iamque in pus et cruorem... 877 01:19:39,250 --> 01:19:43,250 et foetorem eruptura. 878 01:19:43,250 --> 01:19:47,750 You've lost me, I'm afraid. 879 01:20:06,250 --> 01:20:08,250 I said, I know all about you. 880 01:20:10,750 --> 01:20:12,250 You're a boil on the body of Christ. 881 01:20:14,750 --> 01:20:18,750 A monstrous, living, breathing boil, 882 01:20:18,750 --> 01:20:22,750 ready to erupt at any moment into pus... 883 01:20:22,750 --> 01:20:25,250 and blood and stench. 884 01:20:25,250 --> 01:20:30,750 I think I preferred it in Latin. 885 01:20:30,750 --> 01:20:34,750 You'll be paid a pound for every Mass you say, 886 01:20:34,750 --> 01:20:36,250 and you're not to go out after dark. 887 01:20:36,250 --> 01:20:39,250 Fine. 888 01:20:41,250 --> 01:20:43,250 Benedic, Dominus... 889 01:20:43,250 --> 01:20:46,250 nos et haec tua dona. 890 01:20:47,750 --> 01:20:51,750 Do any of you read the Notes and Queries page in The Guardian? 891 01:21:04,750 --> 01:21:07,250 Look, I know you don't want me here. 892 01:21:07,250 --> 01:21:11,750 But in a way, hasn't God sent me? 893 01:21:18,250 --> 01:21:22,750 - You've broken the vow of celibacy, that's all. - Bollocks! 894 01:21:22,750 --> 01:21:25,750 So you should demand to be treated the same as any other priest. 895 01:21:25,750 --> 01:21:29,750 - Heterosexual, homosexual, it doesn't make any difference. - Utter bollocks! 896 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 You've broken a man-made rule, that's all. 897 01:21:32,750 --> 01:21:37,750 It's there for the protection of property to keep it away from the widows of priests. 898 01:21:37,250 --> 01:21:40,750 - Christ was celibate. - It's there for the mobility of labour. 899 01:21:40,750 --> 01:21:43,250 - No wife, no kids, so you can kick a priest... - Christ was celibate. 900 01:21:43,250 --> 01:21:46,750 -from one end of the earth to the other. -Christ was celibate! 901 01:21:46,750 --> 01:21:51,750 Look, Matthew, the church gives us everything: money, food, shelter, respect. 902 01:21:51,750 --> 01:21:55,750 And all she asks in return is celibacy. 903 01:21:55,750 --> 01:21:57,250 Christ gave his life. 904 01:21:57,250 --> 01:22:00,250 All we're asked for is celibacy and we can't even manage that. 905 01:22:00,250 --> 01:22:04,250 - Christ didn't ask us to be celibate. It's man-made. - Solemn vows! 906 01:22:04,250 --> 01:22:07,250 - It's a man-made thing. - ''Do you solemnly swear?'' 907 01:22:07,250 --> 01:22:10,250 That's our currency, Matthew: Solemn vows. 908 01:22:10,250 --> 01:22:14,750 And we debase them because we can't even stick to them ourselves. 909 01:22:15,250 --> 01:22:18,750 What's his name? 910 01:22:18,750 --> 01:22:20,750 Graham. 911 01:22:24,750 --> 01:22:28,750 - Do you love him? - I despise him. 912 01:22:29,250 --> 01:22:33,750 Satan comes in many forms. 913 01:22:33,750 --> 01:22:36,750 This is the man who gave you his body. 914 01:22:36,750 --> 01:22:39,750 How dare you talk like that? 915 01:22:39,750 --> 01:22:41,250 In the name of God, Greg, you gotta ask yourself-- 916 01:22:41,250 --> 01:22:44,250 Now, look at me, look at me when I'm talkin' to ya! 917 01:22:46,250 --> 01:22:50,750 To call another human being Satan, I mean-- 918 01:22:50,750 --> 01:22:53,750 What kind of religion is that? 919 01:22:53,750 --> 01:22:56,750 What kind of sick, twisted brainwash... 920 01:22:56,750 --> 01:22:59,750 have you been through? 921 01:22:59,750 --> 01:23:03,250 His sole purpose in life is to tempt you into sin, is that what you're sayin'? 922 01:23:05,750 --> 01:23:08,250 You're Christ and he's just the bloody serpent. 923 01:23:08,250 --> 01:23:12,750 Is that what you're sayin', you arrogant prick? 924 01:23:12,750 --> 01:23:15,250 I think I love him. 925 01:23:15,250 --> 01:23:17,250 Yes. 926 01:23:17,250 --> 01:23:20,750 Do you want him? 927 01:23:20,750 --> 01:23:22,750 Yes. 928 01:23:22,750 --> 01:23:24,750 All the time? 929 01:23:25,250 --> 01:23:28,750 A lot of the time. 930 01:23:29,250 --> 01:23:32,750 And is that sinful? 931 01:23:34,750 --> 01:23:36,250 Sick. 932 01:23:39,750 --> 01:23:43,750 So... to itch for a man is sick; 933 01:23:43,750 --> 01:23:47,250 to want to scratch that itch, to want to make love to another man, that's sinful? 934 01:23:47,250 --> 01:23:50,250 Yes. 935 01:23:50,250 --> 01:23:54,750 And to want to go on scratching, to live with another man-- 936 01:23:54,750 --> 01:23:57,750 Well, that's permanent sin. That's evil. 937 01:23:57,750 --> 01:24:00,250 That's ''depart from me, ye cursed'' stuff, right? 938 01:24:00,250 --> 01:24:02,250 Yes. 939 01:24:12,750 --> 01:24:15,750 Is there any sense... 940 01:24:15,750 --> 01:24:19,750 any intellect, any... 941 01:24:19,750 --> 01:24:23,250 common humanity in that kind of bullshit? 942 01:24:23,250 --> 01:24:26,750 - What're you laughin' at? 943 01:24:26,750 --> 01:24:30,750 - You laughin' at me? Yes. 944 01:24:32,250 --> 01:24:35,750 Don't patronize me, Greg. 945 01:24:38,750 --> 01:24:40,250 I patronize you? 946 01:24:41,250 --> 01:24:44,750 I live it, Matthew. 947 01:24:46,250 --> 01:24:51,250 You think you can just walk in here and spout some glib Guardian reader crap, 948 01:24:51,250 --> 01:24:56,750 and bang, all's right with my world; I'm reconciled to my nature. 949 01:24:56,750 --> 01:24:58,250 Cue the uplifting music. 950 01:25:00,750 --> 01:25:03,750 I-- Who's the arrogant prick now? 951 01:25:10,250 --> 01:25:12,750 What's he doin' now? 952 01:25:21,250 --> 01:25:25,750 I want you to say Mass with me. 953 01:25:25,750 --> 01:25:28,750 - I can't. 954 01:25:29,250 --> 01:25:32,250 I want this door left open. 955 01:25:32,250 --> 01:25:36,250 I beg your pardon! - Matthew... 956 01:25:42,750 --> 01:25:44,750 he's chaperoning us. 957 01:25:59,250 --> 01:26:03,750 I don't believe it! Jesus! 958 01:26:16,750 --> 01:26:18,250 Give it to me, big boy! 959 01:26:26,250 --> 01:26:29,750 How-How was it for you? 960 01:26:35,250 --> 01:26:38,750 You owe it to them. 961 01:26:38,750 --> 01:26:42,750 To confront, to challenge, to teach. 962 01:26:42,750 --> 01:26:45,750 I can't. 963 01:26:45,750 --> 01:26:48,750 Come over on Sunday. Say Mass with me. 964 01:26:48,750 --> 01:26:50,250 I can't. 965 01:26:50,250 --> 01:26:53,250 Big Chief Sittin' Bull wouldn't hide himself away. 966 01:26:55,250 --> 01:26:58,750 He'd have reservations. 967 01:27:02,750 --> 01:27:04,750 I'll see you. 968 01:27:07,250 --> 01:27:10,750 - Good luck. - If you don't hear from me in three days, 969 01:27:10,750 --> 01:27:13,750 send out a search party. 970 01:27:15,750 --> 01:27:17,750 Well? 971 01:27:28,750 --> 01:27:32,250 Abi et futue te ipsum, sordide senex. 972 01:27:32,250 --> 01:27:34,250 Yeah. 973 01:27:34,250 --> 01:27:37,250 Go and look that one up, you old bastard. 974 01:27:56,250 --> 01:27:59,250 ♪ All walk in the light ♪ 975 01:28:00,750 --> 01:28:02,250 ♪ Walk in the light ♪ 976 01:28:03,750 --> 01:28:06,750 - ♪ Walk in the light ♪ - Okay? 977 01:28:06,750 --> 01:28:09,750 - ♪ Walk in the light ♪ - Yeah. 978 01:28:09,750 --> 01:28:12,750 ♪ Walk in the light of the Lord ♪ 979 01:28:14,250 --> 01:28:16,250 There ya are. There's the bum boy. 980 01:28:26,250 --> 01:28:29,250 Tsk-tsk-tsk! 981 01:28:35,250 --> 01:28:38,250 Shh! 982 01:28:50,750 --> 01:28:52,250 Shh! Shh, shh, shh. 983 01:28:54,250 --> 01:28:56,250 Sit down, please. 984 01:29:00,750 --> 01:29:02,250 Would you please sit down? 985 01:29:05,250 --> 01:29:08,750 As you can see, Fr. Greg's here with us today-- 986 01:29:08,750 --> 01:29:12,250 I'm sorry, Father, but this... is out of order. 987 01:29:12,250 --> 01:29:16,250 - This is definitely out of order! 988 01:29:16,250 --> 01:29:19,250 Why? 989 01:29:19,250 --> 01:29:23,250 Why? Have you Jeremy Beadle stashed somewhere? Have ya? Eh? 990 01:29:23,250 --> 01:29:28,750 - Because this a joke. This is a laughingstock. Yeah. 991 01:29:28,750 --> 01:29:33,250 You, you are making a laughingstock of my faith. You know that? 992 01:29:33,250 --> 01:29:37,250 Come on, Charley. Hey, Euan, come on. We're going out of here. Come on, get movin'. 993 01:29:37,250 --> 01:29:42,750 - Will you tell me why? - Oh, for God sake, Father! 994 01:29:42,750 --> 01:29:46,750 You shouldn't need telling, should you? Come on, get out of here! 995 01:29:46,750 --> 01:29:51,250 Hey, I-- I am supposed to have respect for that! 996 01:29:52,750 --> 01:29:54,250 Hey! Oh, yeah! 997 01:29:54,250 --> 01:29:58,250 I am supposed to take communion from that! 998 01:29:58,250 --> 01:30:02,250 Oh, aye! Hey, you're doolally, do you know that? Come on! 999 01:30:05,750 --> 01:30:06,250 Okay. 1000 01:30:08,250 --> 01:30:11,250 If you don't like it... 1001 01:30:11,250 --> 01:30:14,750 if you can't give this man compassion... 1002 01:30:15,250 --> 01:30:18,750 - then go. 1003 01:30:19,750 --> 01:30:21,250 I don't want ya sittin' here! 1004 01:30:22,750 --> 01:30:26,750 If you're too English... too anally retentive... 1005 01:30:26,750 --> 01:30:30,750 - too embarrassed to make a scene. 1006 01:30:30,750 --> 01:30:33,750 If you object to this man's presence, then go. 1007 01:30:34,250 --> 01:30:38,750 Go! Go on! Go! 1008 01:30:38,750 --> 01:30:40,250 It's in the Bible. 1009 01:30:40,250 --> 01:30:44,250 The Bible! Do you read the Bible, you, you pervert? 1010 01:30:44,250 --> 01:30:47,750 It's there in black and white! 1011 01:30:47,750 --> 01:30:50,750 ''You shall not lie with a male as with a woman. 1012 01:30:50,750 --> 01:30:53,750 It is an abomination!'' 1013 01:30:53,750 --> 01:30:55,250 ''In my Father's house there are many mansions.'' 1014 01:30:56,750 --> 01:30:59,250 - We're all sinners. All of us. Excuse me. 1015 01:30:59,250 --> 01:31:02,750 That's why Christ went to the cross. 1016 01:31:02,750 --> 01:31:06,750 ''And the Lord rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire!'' 1017 01:31:06,750 --> 01:31:09,250 ''Let him who is without sin among you cast the first stone.'' 1018 01:31:09,250 --> 01:31:12,250 ''Keep my statutes and my laws... 1019 01:31:12,250 --> 01:31:16,250 and do none of these abominations!'' 1020 01:31:16,250 --> 01:31:20,250 ''Judge not... that you be not judged.'' 1021 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 Gaagh! 1022 01:31:22,250 --> 01:31:26,750 ''Lord, how often shall my brother sin against me... 1023 01:31:26,750 --> 01:31:29,750 - You know what the Holy Father says about it. You know! - and I forgive him? 1024 01:31:29,750 --> 01:31:33,750 - as many as seven times? - I don't suppose you listen to the Pope either, do ya? 1025 01:31:33,750 --> 01:31:37,750 Jesus said to him, I do not say seven times... 1026 01:31:37,750 --> 01:31:39,750 but 70 times seven.''' 1027 01:31:39,750 --> 01:31:43,750 ''And Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt.'' 1028 01:31:43,750 --> 01:31:46,750 Who was the first to see him when he was risen? 1029 01:31:46,750 --> 01:31:48,250 Mary Magdalene, a prostitute. 1030 01:31:48,250 --> 01:31:51,750 Jesus wept! 1031 01:31:51,750 --> 01:31:53,250 How dare you turn your back on this man! 1032 01:31:53,250 --> 01:31:56,250 How dare you do this... 1033 01:31:56,250 --> 01:31:59,750 and call yourselves Catholics? 1034 01:32:05,750 --> 01:32:07,750 Will you say something? 1035 01:32:15,250 --> 01:32:18,750 I'm here to ask your forgiveness. 1036 01:32:29,250 --> 01:32:32,750 The grace of our Lord Jesus Christ... 1037 01:32:32,750 --> 01:32:37,750 the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 1038 01:32:37,750 --> 01:32:39,250 And also with you. 1039 01:32:39,250 --> 01:32:43,750 This is my body which will be given up for you. 1040 01:32:46,750 --> 01:32:50,750 Through him, with him in him, in the unity of the Holy Spirit, 1041 01:32:50,250 --> 01:32:55,250 all glory and honour is yours, Almighty Father, for ever and ever. 1042 01:32:55,250 --> 01:32:58,750 Amen. 1043 01:32:58,750 --> 01:33:00,250 - Peace be with you. - Peace be with you. 1044 01:33:00,250 --> 01:33:06,750 This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. 1045 01:33:06,750 --> 01:33:09,250 Happy are those who are called to His supper. 1046 01:33:35,750 --> 01:33:38,750 The body of Christ. Amen. 1047 01:33:39,250 --> 01:33:42,750 - The body of Christ. Amen. 1048 01:33:44,250 --> 01:33:47,750 - The body of Christ. Amen. 1049 01:33:48,250 --> 01:33:52,750 - The body of Christ. Amen. 1050 01:33:53,750 --> 01:33:55,250 - The body of Christ. Amen. 1051 01:33:58,750 --> 01:34:00,750 - The body of Christ. Amen. 1052 01:34:02,250 --> 01:34:04,250 - The body of Christ. Amen. 1053 01:34:06,750 --> 01:34:08,250 - The body of Christ. Amen. 1054 01:34:10,250 --> 01:34:12,250 - The body of Christ. Amen. 1055 01:34:15,250 --> 01:34:17,250 The body of Christ. 1056 01:34:20,750 --> 01:34:22,750 The body of Christ. 1057 01:34:25,750 --> 01:34:27,250 - The body of Christ. - Amen.79645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.