All language subtitles for Phase.7.2011.DVDRip.XviD-ViP3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,366 --> 00:01:29,289 7. F�ZIS 2 00:02:30,012 --> 00:02:31,013 K�rsz egyet? 3 00:02:31,721 --> 00:02:33,723 M�r vett�nk csokit. 4 00:02:34,516 --> 00:02:35,725 Na �s? 5 00:02:36,601 --> 00:02:38,978 Vegy�l, ha akarsz. Nekem nem kell. 6 00:02:39,604 --> 00:02:41,105 Eprest. Az finomabb. 7 00:02:41,814 --> 00:02:43,107 Azt mondtad, nem k�rsz. 8 00:02:44,900 --> 00:02:48,362 Ak�rh�nyszor elj�v�nk v�s�rolni, mindig olyan zs�mbes vagy. 9 00:02:53,033 --> 00:02:54,034 J� napot. 10 00:02:54,784 --> 00:02:56,161 Eln�z�st. 11 00:02:57,203 --> 00:02:58,663 K�szp�nz? 12 00:02:58,746 --> 00:03:00,289 Nem vagyok zs�mbes. 13 00:03:01,582 --> 00:03:02,792 A m�sik. 14 00:03:35,572 --> 00:03:37,365 Kipr�b�lta? 15 00:03:39,242 --> 00:03:40,243 Igen. 16 00:03:40,743 --> 00:03:43,412 - Kipr�b�ltad az �g�t? - Nem. 17 00:03:43,704 --> 00:03:46,081 Hogy lehetsz ilyen hanyag, Coco? 18 00:03:46,123 --> 00:03:48,458 Mi a bajod? A p�nz miatt morogsz. 19 00:03:50,294 --> 00:03:55,090 R�ad�sul csak egyet veszel, Coco. Hihetetlen vagy. 20 00:03:55,131 --> 00:03:57,300 �s ez? Sz�ks�g�nk van r�? 21 00:03:57,342 --> 00:03:59,343 Igen, k�pzeld. 22 00:04:00,011 --> 00:04:01,804 Van otthon bel�le. 23 00:04:01,887 --> 00:04:06,517 Coco, a dolgok n�ha elhaszn�l�dnak �s ki kell cser�lni �ket. 24 00:04:07,017 --> 00:04:10,562 Mint a p�l�, ami rajtad van. Ha haza�r�nk, ki is dobom. 25 00:04:10,604 --> 00:04:12,814 Pipi, annyira gy�ny�r� vagy. 26 00:04:12,898 --> 00:04:14,149 Fogd be. 27 00:04:17,110 --> 00:04:18,486 Nem, Coco, ki van z�rva. 28 00:04:19,278 --> 00:04:22,698 Komolyan besz�lek. Eladjuk a h�zat, az aut�t, mindent. 29 00:04:22,782 --> 00:04:25,659 Vesz�nk egy kurva h�zat a Cordoba Sierr�kon. 30 00:04:26,035 --> 00:04:30,163 - Mi olyan marha vicces? - A Sierr�kon, te? Hirtelen hippi lett�l? 31 00:04:30,289 --> 00:04:32,749 A sz�m�t�g�ped n�lk�l �lni sem tudsz. 32 00:04:33,250 --> 00:04:35,251 Hogy �rted ezt? Nem ett�l hippi valaki. 33 00:04:35,752 --> 00:04:39,297 Coco, te egy piperk�c vagy. 34 00:04:39,380 --> 00:04:41,424 Egy napot nem b�rsz ki tiszta zokni n�lk�l. 35 00:04:41,507 --> 00:04:43,676 Futva j�nn�l haza. 36 00:04:58,606 --> 00:05:00,983 A Cordoba Sierr�kon mez�tl�b k�zlekedn�k. 37 00:05:02,360 --> 00:05:04,820 Ne haragudj, Coco. Ne h�zd az orrod. 38 00:05:04,904 --> 00:05:07,281 V�rosi l�ny vagy, ennyi az eg�sz. 39 00:05:07,364 --> 00:05:09,700 Nem a term�szet gyermeke vagy. 40 00:05:10,742 --> 00:05:12,035 Z�ld. 41 00:05:19,667 --> 00:05:24,004 Mi az, hogy nem? Coco, ne l�gy konok. 42 00:05:24,547 --> 00:05:26,840 J�l van, pr�b�lkozz csak. 43 00:05:46,859 --> 00:05:48,694 Mi �js�g, Horacio? 44 00:05:48,777 --> 00:05:52,739 - Nagy bev�s�rl�s? - Igen, igen, ahogy mondod. 45 00:05:53,240 --> 00:05:57,910 Ez igen, k�pr�zatos. K�szen �llsz a h�bor�ra. 46 00:06:08,921 --> 00:06:10,422 Bocs, a szivarom volt. 47 00:06:10,505 --> 00:06:14,384 Nem, az idegess�g okozza. Kezd kr�nikuss� v�lni. 48 00:06:15,260 --> 00:06:16,970 De j�l van az. 49 00:06:19,514 --> 00:06:22,683 - Nos, szia, Horacio. - Szia. 50 00:06:23,059 --> 00:06:24,560 �s sok szerencs�t. 51 00:06:25,477 --> 00:06:26,729 Neked is. 52 00:06:56,339 --> 00:06:57,548 Hall�? 53 00:06:58,257 --> 00:06:59,509 Anya... 54 00:07:00,676 --> 00:07:03,179 J�l vagyunk. 55 00:07:04,930 --> 00:07:06,765 Nem, nem cs�rg�tt. 56 00:07:07,099 --> 00:07:08,642 Nem tudom, mi�rt. 57 00:07:09,560 --> 00:07:12,270 Ki volt kapcsolva. Tal�n lemer�lt az akksi. 58 00:07:14,064 --> 00:07:16,858 Az volt? Nem. 59 00:07:18,651 --> 00:07:20,069 L�ssuk. 60 00:07:21,862 --> 00:07:24,657 M�r 7-re n�tt a v�russal fert�z�tt orsz�gok sz�ma. 61 00:07:24,782 --> 00:07:29,953 Mexik�, az USA, Kanada, Spanyolorsz�g �s az Egyes�l Kir�lys�g mellett, 62 00:07:30,203 --> 00:07:32,998 - 2 �jabb eset�nk is van... - Ok�, k�s�bb felh�vlak. 63 00:07:40,463 --> 00:07:45,134 A WHO a j�rv�nyokra vonatkoz� 6-os sk�l�n 4-esre emelte a riaszt�si szintet. 64 00:07:49,596 --> 00:07:51,348 Pipi, gyere csak egy kicsit. 65 00:07:55,518 --> 00:07:59,689 Ezeket �zente a WHO 66 00:07:59,981 --> 00:08:02,733 a gyors v�rusterjed�s el�tt. 67 00:08:02,775 --> 00:08:09,740 Miel�tt elindulnak a pletyk�k a forgalomlez�r�sokr�l... 68 00:08:18,539 --> 00:08:20,791 �s mit mondtak a sz�leid? J�l vannak? 69 00:08:22,168 --> 00:08:23,878 J�l, gondolom... 70 00:08:24,795 --> 00:08:26,130 Nem k�rdeztem. 71 00:08:26,422 --> 00:08:29,383 Coco, te bolond vagy? Mi�rt nem k�rdezted? 72 00:08:29,716 --> 00:08:35,305 Emiatt aggodalmaskodtak. Megbesz�lt�k, hogy majd k�s�bb besz�l�nk. 73 00:08:43,521 --> 00:08:44,688 Tess�k? 74 00:08:51,778 --> 00:08:52,779 Ki az? 75 00:09:04,165 --> 00:09:05,165 Egy felv�tel. 76 00:09:06,250 --> 00:09:09,586 Azt akarj�k, hogy csal�donk�nt 1 f� menjen a csarnokba. 77 00:09:10,671 --> 00:09:11,671 Ok�. 78 00:09:12,964 --> 00:09:15,800 - V�rj. - Add ide. 79 00:09:16,801 --> 00:09:19,720 - K�rsz mandarint? - Odamegyek. 80 00:09:20,388 --> 00:09:21,681 Vidd magaddal. 81 00:09:37,862 --> 00:09:42,283 - Mi t�rt�nik itt? - Elvitt�k Caraza nej�t. Beteg lett. 82 00:09:42,658 --> 00:09:45,828 Caraza-t is elvitt�k. Kivizsg�lj�k. 83 00:09:45,911 --> 00:09:47,663 A l�nyaik nincsenek itthon. 84 00:09:47,746 --> 00:09:52,292 Azt mondt�k, valaki j�nni fog, hogy inform�ljon benn�nket, de eddig semmi. 85 00:09:53,877 --> 00:09:55,545 J� est�t. 86 00:09:55,587 --> 00:09:59,799 J� est�t, Zanutto. Hogy van? 87 00:10:00,299 --> 00:10:04,887 J�l, j�l. Remek�l. Most van a tan�cskoz�s? 88 00:10:04,929 --> 00:10:06,930 Mag�t nem h�vt�k? 89 00:10:07,014 --> 00:10:11,518 Elvitt�k Caraza-t �s a feles�g�t, valamint lez�rt�k az �p�letet. 90 00:10:11,810 --> 00:10:13,937 Se ki, se be, Zanutto. 91 00:10:17,106 --> 00:10:18,483 J�n valaki. 92 00:10:36,249 --> 00:10:39,210 - Hallanak? - Mi folyik itt? 93 00:10:40,753 --> 00:10:44,965 Mint tudj�k, az �p�letet karant�n al� helyezt�k. 94 00:10:45,799 --> 00:10:50,262 Semmi ok a p�nikra. Ez csup�n egy megel�z� int�zked�s. 95 00:10:50,304 --> 00:10:54,432 K�rem, maradjanak a lak�saikban. 96 00:10:54,849 --> 00:10:59,145 A szomsz�djaikkal csak a legsz�ks�gesebb esetben �rintkezzenek. 97 00:10:59,645 --> 00:11:04,608 Orvosaink felkeresik �n�ket, hogy elv�gezzenek n�h�ny vizsg�latot. 98 00:11:04,650 --> 00:11:08,529 H�ny ember lakik az �p�letben? 99 00:11:10,489 --> 00:11:15,160 Ez egy �j �p�let. Mi vagyunk �s a csal�djaink. 100 00:11:15,326 --> 00:11:19,288 Egy pillanat. Lange, ti h�rman vagytok. 101 00:11:19,372 --> 00:11:22,541 - 3-an �s egy szobal�ny. - Ne mondj semmit. 102 00:11:23,167 --> 00:11:24,835 Nem vagyunk k�telesek b�rmit is elmondani. 103 00:11:24,919 --> 00:11:28,338 Ne l�gy nevets�ges, Tomaso. Seg�teni j�ttek. 104 00:11:29,923 --> 00:11:36,137 - Zanutto, maga �s a neje, igaz? - Pontosan. �s Bruno! 105 00:11:36,346 --> 00:11:41,183 Mi 3-an vagyunk. Ti, Slimel, 2-en... 106 00:11:41,225 --> 00:11:44,019 2-en. A feles�gem 7 h�napos terhes. 107 00:11:44,061 --> 00:11:50,359 Tomaso, 3. Plusz a k�naiak a 10A-ban. Tudja valaki, itthon vannak? 108 00:11:51,818 --> 00:11:58,282 Nos, mondjuk, hogy 3-an vannak. Ez �sszesen 16. 109 00:11:58,783 --> 00:12:02,870 Azt hiszem, Lange-�kn�l 3-at sz�molt�l, pedig 4-en vannak. 110 00:12:04,079 --> 00:12:08,917 Igazad van. Kihagytam Lange szobal�ny�t. 111 00:12:11,753 --> 00:12:16,549 16-an vagyunk �s egy szobal�ny. 112 00:12:16,591 --> 00:12:23,139 3 szomsz�d a 10. emeletr�l lehet, hogy nincs itthon. Ha �gy van, 113 00:12:23,681 --> 00:12:26,058 13-an vagyunk �s 1 szobal�ny. 114 00:12:26,350 --> 00:12:30,020 Most pedig, uraim, t�rjenek vissza az otthonaikba. 115 00:12:30,228 --> 00:12:35,066 B�rmilyen v�sz eset�n h�vj�k a 833-at. Van k�rd�s? 116 00:12:36,401 --> 00:12:38,528 A feles�gem �llapotos. 117 00:12:38,611 --> 00:12:43,199 Sz�ks�g eset�n h�vja a 833-at, uram. J� �jszak�t. 118 00:13:12,392 --> 00:13:13,977 Az�ta is k�h�gsz? 119 00:13:15,645 --> 00:13:18,773 - Igen, az idegess�g teszi. - Ja, mondtad. 120 00:13:23,652 --> 00:13:25,613 Vigy�zz vele. 121 00:14:04,899 --> 00:14:08,402 Ez nem m�k�dik, nem tudom, mit csin�lt�l vele, Coco. 122 00:14:08,944 --> 00:14:10,737 Biztos a szerver. 123 00:14:11,696 --> 00:14:15,075 - �s most meg mit m�velsz? - Nyilv�ntart�st k�sz�tek. 124 00:14:15,200 --> 00:14:17,744 Tudni akarom, mi van, mi nincs, 125 00:14:17,827 --> 00:14:20,538 azt�n �rok egy adagol�si tervet. 126 00:14:20,621 --> 00:14:22,957 T�lz�sokba esel, Coco. 127 00:14:23,040 --> 00:14:25,584 Felel�tlen vagy. 128 00:14:25,668 --> 00:14:28,086 Karant�nban vagyunk �s azt hiszem, fogalmad sincs, ez mit jelent. 129 00:14:28,212 --> 00:14:31,798 - Na, �rd fel, m�nusz egy mandarin. - Vicces... 130 00:14:31,882 --> 00:14:34,342 Nem. De ha meg akarsz �r�lni, h�t tedd egyed�l. 131 00:14:36,594 --> 00:14:41,349 - Teh�t, nem lehet telefon�lni? - Nem, egy hangfelv�tel 132 00:14:41,390 --> 00:14:45,561 azt mondja, rosszak a vonalak. 133 00:14:45,644 --> 00:14:49,273 - Ha v�gezt�l, k�sz�ts egy te�t, k�rlek. - Ok�. 134 00:15:29,601 --> 00:15:31,645 A kurva anyj�t! 135 00:15:31,812 --> 00:15:33,104 MAXIMUM RIASZT�S: 6. F�ZIS - ORSZ�GOS J�RV�NY 136 00:15:33,188 --> 00:15:37,108 Emiatt d�nt�ttem �gy, hogy a riaszt�st 137 00:15:37,150 --> 00:15:39,694 5-�sr�l 6-osra emelem. 138 00:15:41,862 --> 00:15:47,117 L�tod, megint, ''Pr�b�lja �jra.'' Nem j�, a fene vigye el. 139 00:15:50,412 --> 00:15:54,457 - Ki�gett az �g� a konyh�ban. - Nos, vett�nk egyet. 140 00:15:54,541 --> 00:15:58,086 - Nem m�k�dik. - Coco, �n kitekerem a nyakad. 141 00:16:00,421 --> 00:16:03,007 - Ki az? - Eg�szs�g�gyi Miniszt�rium. 142 00:16:05,593 --> 00:16:08,887 J�rv�ny�gyi vizsg�lat. Dr. Craviotto vagyok. 143 00:16:09,513 --> 00:16:10,639 Bocs�nat. 144 00:16:12,182 --> 00:16:15,435 Az eg�sz t�mb karant�n alatt �ll. 145 00:16:17,020 --> 00:16:20,982 - Meddig fog ez tartani? - Ezt m�g nem tudom megmondani. 146 00:16:21,482 --> 00:16:25,736 El�g bonyolultnak t�nik. Az emberek hullnak, mint a legyek. 147 00:16:26,695 --> 00:16:30,073 - Hanyadik h�nap? - 7. 148 00:16:32,242 --> 00:16:34,494 - H�nyinger? - Nincs. 149 00:16:34,577 --> 00:16:36,996 - Fejf�j�s? - Nincs. 150 00:16:37,622 --> 00:16:40,708 - Ny�lka? - Nem, j�l vagyok. 151 00:16:43,169 --> 00:16:45,629 Itt hagyom ezt a bros�r�t. 152 00:16:46,463 --> 00:16:50,676 Inform�ci� a v�rusr�l. 153 00:16:51,593 --> 00:16:57,640 B�rmilyen t�net van, h�vj�k a 833-at. 154 00:16:59,559 --> 00:17:02,603 - �rj�k le. - Itt van. 155 00:17:04,396 --> 00:17:07,524 833. Nos... 156 00:17:09,776 --> 00:17:14,531 �n megyek is. 157 00:17:15,407 --> 00:17:17,325 Sok szerencs�t. 158 00:17:19,577 --> 00:17:24,623 Mit keres itt? Megmondtam, hogy maradjon otthon. 159 00:17:24,707 --> 00:17:26,500 J�l van, tegye, amit akar... 160 00:17:32,464 --> 00:17:33,465 J� napot. 161 00:17:33,548 --> 00:17:36,593 - Hogy van, Zanutto? - J�l, j�l. Remek�l. 162 00:17:36,759 --> 00:17:41,764 Nem tudna egy adaptert k�lcs�nadni? 163 00:17:43,182 --> 00:17:47,436 Adaptert? Megn�zem, egy pillanat. 164 00:17:47,478 --> 00:17:51,940 - Ki az? - �n, kedvesem. Adaptert keresek. 165 00:17:52,149 --> 00:17:56,319 A borotv�hoz. Nem haszn�lom, de elfogytak a peng�im. 166 00:17:56,903 --> 00:17:59,947 Sajnos, nincs. 167 00:17:59,989 --> 00:18:05,119 Vannak peng�k a fi�kban. �gysem haszn�lod. 168 00:18:06,578 --> 00:18:09,456 - Nincs... - L�ttam. 169 00:18:09,873 --> 00:18:12,667 Azok? Nem. Berozsd�sodtak, kidobtam. 170 00:18:12,709 --> 00:18:14,586 J�l van, nem �rdekes. K�sz�n�m. 171 00:18:14,711 --> 00:18:18,381 - Nem, v�rjon, Zanutto, egy perc. - De most mondtam... 172 00:18:28,265 --> 00:18:31,935 Coco, ez alapos volt. Tess�k, Zanutto, adapter �s peng�k. 173 00:18:32,018 --> 00:18:34,270 - Nagyon sz�pen k�sz�n�m. - Hol voltak? 174 00:18:34,396 --> 00:18:37,065 Igaz�n k�sz�n�m, nagyon kedves. 175 00:18:38,858 --> 00:18:41,902 �s k�sz, k�ly�k. 176 00:18:42,236 --> 00:18:43,446 Viszl�t, Zanutto. 177 00:18:47,032 --> 00:18:51,828 Fontos, hogy mindig szappannal �s v�zzel mossanak kezet. 178 00:18:52,537 --> 00:18:55,874 Ne osztozzanak �telen, ed�nyeken. Otthonaikat szell�ztess�k. 179 00:18:55,915 --> 00:19:00,378 Ahogy irod�ikat �s a z�rt helyeket is. 180 00:19:01,587 --> 00:19:05,257 Tart�zkodjanak a t�neteket mutat� emberekt�l. 181 00:19:06,258 --> 00:19:09,177 Ne adjanak puszikat, ne fogjanak kezet, csak integessenek. 182 00:19:13,723 --> 00:19:16,226 - Generala! - Te szem�t. 183 00:19:25,526 --> 00:19:27,861 - Mi volt ez a zaj? - Honnan tudjam? 184 00:19:43,167 --> 00:19:44,168 R�gdos. 185 00:19:46,503 --> 00:19:48,589 Coco, rugdos a kicsi. 186 00:19:48,797 --> 00:19:50,966 - Mi�rt nem sz�lsz? - Most sz�ltam. 187 00:19:55,970 --> 00:19:58,348 Ne, most abbahagyta. 188 00:20:00,308 --> 00:20:01,726 Dupla Generala! 189 00:20:01,809 --> 00:20:03,686 Rohadj meg. �gy nem j�tszom. 190 00:20:03,853 --> 00:20:06,230 Ne m�r. Coco! Ne! Maradj... 191 00:21:31,933 --> 00:21:35,895 A repterek z�rva vannak. A k�rh�zak t�lterheltek, 192 00:21:35,937 --> 00:21:39,148 az utc�k kihaltak, vand�lok �s fosztogat�k uralj�k, 193 00:21:39,232 --> 00:21:41,567 akik nincsenek tekintettel a kij�r�si tilalomra. 194 00:21:41,609 --> 00:21:45,112 M�g legalapvet�bb cikkek sem �llnak rendelkez�sre. 195 00:21:45,195 --> 00:21:50,158 A betegs�g els� t�netei a h�nyinger, fejf�j�s, magas l�z, v�g�l 196 00:21:50,242 --> 00:21:53,703 zavarts�g �s t�j�koz�d�si gondok. 197 00:21:53,745 --> 00:22:00,001 A g�n szegmensekb�l �ll �s mindegyik szegmensnek, 198 00:22:00,126 --> 00:22:03,546 mind a nyolcnak, 199 00:22:03,629 --> 00:22:07,966 megvan a m�sol�sra val� egy�ni k�pess�ge. 200 00:22:08,008 --> 00:22:10,635 Egyszer�bben fogalmazva, mindegyik k�pes a szaporod�sra. 201 00:22:10,719 --> 00:22:12,095 A v�rus, mely utazik... 202 00:23:04,185 --> 00:23:07,896 - Mit csin�lsz? - Na, tetszik? 203 00:23:08,063 --> 00:23:11,358 Lenn�l sz�ves megszabadulni ett�l a nevets�ges bajuszt�l? 204 00:23:12,067 --> 00:23:13,360 Sz�val, nem csip�zod. 205 00:23:13,902 --> 00:23:19,240 Figyelj, valaki ord�tozik odakint. Hangos hangokat hallottam. 206 00:23:20,783 --> 00:23:24,995 - Megn�zem. - Ne! Mit m�velsz? 207 00:23:25,204 --> 00:23:26,872 Ki vagy te? A h�z kotnyeles asszonya? 208 00:23:26,997 --> 00:23:29,875 - R�gi. - Vigy�zz! Anya vagyok. 209 00:23:31,126 --> 00:23:36,506 V�rj, ne legy�l p�cs, vegy�l fel maszkot. Tess�k, m�g egy seggfej. 210 00:23:37,799 --> 00:23:42,136 - Nem b�rom m�r tov�bb. - Nyugalom, tudom. 211 00:23:42,261 --> 00:23:44,555 Mert ez a fick� kinyitja az ajt�t. 212 00:23:44,930 --> 00:23:48,142 Zanutto, ne f�ljen. Seg�teni j�tt�nk. 213 00:23:48,225 --> 00:23:51,186 Pontosan, Zanutto, seg�t�nk. Ne f�ljen. 214 00:23:52,312 --> 00:23:55,398 Hagyjatok b�k�n. Menjetek haza. 215 00:23:55,607 --> 00:23:58,443 - Nyugodjatok meg, k�l�nben.., - F�radt vagyok, nem b�rom. 216 00:24:00,736 --> 00:24:03,114 - Hadd besz�ljek. - J�l van, rajta. 217 00:24:04,448 --> 00:24:06,450 Zanutto... 218 00:24:07,493 --> 00:24:12,455 Ne makacskodjon. Lange t�loz. 219 00:24:12,497 --> 00:24:16,960 Ideges, elvetette a sulykot, de j�t akar. Seg�teni akarunk. 220 00:24:17,460 --> 00:24:19,420 Nyissa ki, gyer�nk. 221 00:24:19,962 --> 00:24:21,922 �gy nyugodtan tudunk besz�lni. 222 00:24:22,006 --> 00:24:25,926 Menjetek a fen�be. Semmire sincs sz�ks�gem �s nem akarok z�rt. 223 00:24:25,968 --> 00:24:30,305 Zanutto, t�rjen �szre. Csak besz�lgetni akarunk, semmi t�bbet. 224 00:24:30,514 --> 00:24:35,852 Musz�j besz�ln�nk. Szomsz�dok vagyunk �s bar�tok. �rti? 225 00:24:35,935 --> 00:24:42,441 Ti mindig kalap�ccsal a kezetekben dum�ltok a bar�taitokkal? Menjetek innen. 226 00:24:44,527 --> 00:24:49,364 J�, elmegy�nk. De ne feledje, mi megpr�b�ltunk �sszer�ek lenni. 227 00:25:02,251 --> 00:25:04,795 Horacio, rajtad meg mi ez a hacuka? 228 00:25:04,879 --> 00:25:08,215 M�g hogy hacuka? Szerinted ez vicc? 229 00:25:08,715 --> 00:25:10,175 Gyere. 230 00:25:10,801 --> 00:25:12,219 Elm�lt a k�h�g�sed? 231 00:25:12,761 --> 00:25:16,014 Igen. J�n �s megy. Az idegeimt�l f�gg. 232 00:25:16,723 --> 00:25:23,187 Ezekkel z�rd le az ajt�kat, ablakokat. �s j�l figyelj. 233 00:25:23,687 --> 00:25:25,356 Ker�ld Lange-t �s Guglierini-t. 234 00:25:25,731 --> 00:25:30,360 Ha csevegni akarnak a focir�l, id�j�r�sr�l, b�rmir�l, 235 00:25:30,902 --> 00:25:33,863 r�gt�n sz�lj. Ok�? A k�h�g�s? 236 00:25:35,115 --> 00:25:40,203 J�l vagyok, m�r k�rdezted. Az idegess�g miatt van. 237 00:25:40,286 --> 00:25:41,370 Sz�ks�ged van m�g valamire? 238 00:25:41,454 --> 00:25:46,542 Nem, k�sz. Vagyis, egy villanyk�rt�nek haszn�t tudn�m venni. 239 00:25:47,084 --> 00:25:50,796 - Milyen fajta? - 100 wattos el�g lenne. 240 00:25:51,338 --> 00:25:53,131 Mennyi kellene? 241 00:25:53,965 --> 00:25:56,926 3. 242 00:25:57,010 --> 00:26:02,598 De eggyel is megel�gszem. 243 00:26:02,681 --> 00:26:03,974 V�rj meg itt. 244 00:26:35,628 --> 00:26:41,676 Villanyk�rt�k. Ezt meg n�zd meg. Figyelmesen. 245 00:26:48,682 --> 00:26:51,184 Mi a baj? 246 00:26:51,560 --> 00:26:53,144 Semmi. 247 00:26:53,228 --> 00:26:57,523 - Mi tartott ilyen sok�? - Semmi. Horacio adott �g�ket. 248 00:26:59,901 --> 00:27:01,944 Helyes, a h�l�szob�ban most �gett ki 249 00:27:01,986 --> 00:27:03,237 Ez meg mi? 250 00:27:03,904 --> 00:27:06,115 V�rj�l m�r. 251 00:27:06,156 --> 00:27:07,157 H�t ez? 252 00:27:08,617 --> 00:27:10,077 Villanyk�rt�k. 253 00:27:15,957 --> 00:27:18,876 - Mi az, mi van benne? - Semmi. �g�k. 254 00:27:21,420 --> 00:27:26,508 Semmi, semmi, csak �g�k �s m�g t�bb �g�. 255 00:27:31,179 --> 00:27:36,100 H�t j�. �n kicser�lem a szob�nkban, te pedig a nappaliban. 256 00:28:57,342 --> 00:29:01,220 Mi az �j Vil�grend �s mi ez a szab�lyozott 257 00:29:01,345 --> 00:29:06,141 n�pess�gcs�kkent�s, m�s n�ven 7. F�zis. A 7. F�zis egy terv, mely megf�kezi 258 00:29:06,308 --> 00:29:12,314 a t�ln�pesed�st, ha a vil�g gazdas�ga g�d�rbe ker�l, 259 00:29:12,480 --> 00:29:16,859 - �s szab�lyozza a n�pess�g... - Sz�val, mir�l sz�l? 260 00:29:16,943 --> 00:29:20,446 Nem tudom, az eszement haverod agymen�se. 261 00:29:20,530 --> 00:29:23,282 Te kapcsoltad be, �n nem n�zem. 262 00:29:23,532 --> 00:29:24,825 K�sz vagy? 263 00:29:25,993 --> 00:29:30,747 Coco, �llj m�r le a marhas�giaddal �s cser�ld ki az �g�ket. 264 00:29:31,748 --> 00:29:33,667 Nyugi van, Pipi, ne iz�lj. 265 00:29:33,750 --> 00:29:37,253 Hogy l�trehozzunk egy �j vil�grendet, mely garant�lja a v�llalatok 266 00:29:37,337 --> 00:29:40,173 status qou-j�t, az egyetlen felel�s�k a... 267 00:29:40,256 --> 00:29:43,676 - K�sz? - Igen, Coco, k�rlek. 268 00:29:44,927 --> 00:29:46,345 Ne! 269 00:29:50,182 --> 00:29:53,435 Mit csin�lsz, Coco? 270 00:29:56,062 --> 00:29:59,357 - Szia! - Bors�dzik t�le a h�tam. 271 00:30:01,525 --> 00:30:03,527 Van itt valaki? 272 00:30:08,448 --> 00:30:12,994 - Gyere ide, asztronaut�m. - Tetszik? 273 00:30:43,022 --> 00:30:44,815 Ki az? 274 00:30:44,899 --> 00:30:47,693 �n vagyok, Horacio, besz�ln�nk kell. 275 00:30:49,820 --> 00:30:54,741 Az a helyzet, hogy �pp lefek�dni k�sz�ltem. 276 00:30:55,450 --> 00:31:01,122 Gyors leszek. Tal�lkozzunk 5 perc m�lva a szaun�ban. Vedd fel a cuccot. 277 00:31:40,408 --> 00:31:44,203 Nincs rajtad a maszk? Vedd fel. Ez nem j�t�k. 278 00:31:44,703 --> 00:31:47,164 - Megm�rted a h�m�rs�kleted? - Igen, minden ok�. 279 00:31:47,206 --> 00:31:48,665 A kapucnit. 280 00:31:48,707 --> 00:31:50,167 M�g valami, a revolver... 281 00:31:50,667 --> 00:31:52,627 Nem revolver, pisztoly. Tartsd meg, sose lehet tudni. 282 00:31:52,794 --> 00:31:57,215 - A k�h�g�sed? A kapucnit! - Nem kell nekem revolver. 283 00:31:57,757 --> 00:32:02,720 Nincs r� sz�ks�gem, de az�rt nagyon sz�pen k�sz�n�m. 284 00:32:02,762 --> 00:32:05,472 Majd megk�sz�n�d, most figyelj! 285 00:32:06,223 --> 00:32:12,646 5 perc m�lva, Lange �s Guglierini �tj�n hozz�m. Hozz�m, nem hozz�d. 286 00:32:13,229 --> 00:32:16,149 Kor�bban h�vtalak, hogy besz�lhess�nk. 287 00:32:16,900 --> 00:32:20,778 Minden este kimegyek a teraszra, hogy elsz�vjak egy cigit. 288 00:32:21,028 --> 00:32:23,864 Igaz�n �rdekes hely. 289 00:32:23,948 --> 00:32:26,825 Innen a szomsz�ds�g minden mozzanat�t l�tom. 290 00:32:26,909 --> 00:32:32,289 Tegnap este l�ttam Lange-t �s Guglierini-t. 291 00:32:32,372 --> 00:32:36,668 Hallottam, ahogy vit�znak Zanutto-r�l. 292 00:32:37,210 --> 00:32:42,923 Nem volt tiszta, de hallottam, hogy r�lam is sz� volt. 293 00:32:43,007 --> 00:32:44,967 Amikor Lange r�lad k�rdezett... 294 00:32:45,426 --> 00:32:47,094 Nem, � rendesnek t�nik, 295 00:32:47,177 --> 00:32:53,850 de t�l furcsa ahhoz, hogy ilyen f�rfias dolgokat r� lehessen b�zni. 296 00:32:53,933 --> 00:32:58,896 �n nem igaz�n b�zom benne. K�l�n�s figura. 297 00:32:59,313 --> 00:33:03,734 Nos, jobb is �gy, mert �n sem vagyok r�juk k�v�ncsi. 298 00:33:03,818 --> 00:33:08,322 �k nem akarnak l�tni engem, �n meg �ket. Teh�t nem kell itt lennem. 299 00:33:08,405 --> 00:33:10,323 Mindenki boldog, j� ez �gy. 300 00:33:10,365 --> 00:33:14,119 Ne agg�dj, meg se mukkanj. Majd �n besz�lek. 301 00:33:14,160 --> 00:33:19,248 Az a fontos, hogy te �s �n egy�tt maradjunk. 302 00:33:19,332 --> 00:33:23,919 Ma Zanutto, de holnap mi j�het�nk. 303 00:33:24,003 --> 00:33:29,966 Horacio, nincs kedvem klikkesedni, f�leg nem fegyverekkel... 304 00:33:30,050 --> 00:33:32,469 - M�g ink�bb, hogy feles�gem van. - Itt van Guglierini. 305 00:33:32,510 --> 00:33:35,180 Ne feledd! Lakat a sz�don! 306 00:33:44,021 --> 00:33:46,398 Hogy vagytok? �r�l�k, hogy megtetted. 307 00:33:47,941 --> 00:33:48,942 Lange? 308 00:33:50,444 --> 00:33:52,320 J�n m�r. 309 00:34:03,873 --> 00:34:05,165 Mit keres itt? 310 00:34:05,332 --> 00:34:07,835 Ezequiel f�rfi �s r�szt vehet a vit�ban. 311 00:34:09,294 --> 00:34:14,257 Mit csin�ltok ebben a nevets�ges �lt�zetben? Nem sok egy kicsit? 312 00:34:14,341 --> 00:34:18,094 Mindenki t�r�dj�n a saj�t dolg�val. Na, mi olyan fontos? 313 00:34:18,720 --> 00:34:19,887 Csapjunk bele. 314 00:34:19,971 --> 00:34:21,973 Bocs, de nem v�rjuk meg Zanutto-t? 315 00:34:22,306 --> 00:34:25,809 Zanutto nem j�n. �ppen Zanutto a probl�ma. 316 00:34:26,143 --> 00:34:32,065 Az a gyan�nk, hogy beteg. Kuty�ul k�h�g minden este, 317 00:34:32,107 --> 00:34:33,733 szeg�ny v�nember. 318 00:34:33,775 --> 00:34:39,238 Beteg, mindig k�h�g. N�h�ny napja m�g jobban. 319 00:34:39,322 --> 00:34:41,157 Id�s �s egyed�l �l. 320 00:34:41,532 --> 00:34:43,701 Nem! A feles�ge vele van. 321 00:34:44,785 --> 00:34:50,290 Zanutto neje elmegy�gyint�zetben van, csak titkolja. 322 00:34:50,374 --> 00:34:52,292 Tudom, mert 323 00:34:52,375 --> 00:34:56,254 megvesztegettem a post�st �s kiadta a lak�k adatait. 324 00:34:56,754 --> 00:35:00,424 De most nem ez a l�nyeg. Hanem a fert�z�s kock�zata. 325 00:35:00,633 --> 00:35:06,930 Zanutto f�l�tt�nk van �s ti alattatok. Az �p�let k�zep�n lakik. 326 00:35:07,347 --> 00:35:13,061 Az a terv�nk, hogy a 10D-be k�lt�ztetj�k, mivel a k�naiak elmentek a 10A-b�l. 327 00:35:13,144 --> 00:35:16,523 Ott k�nyelmesen �lhetne. 328 00:35:17,148 --> 00:35:23,779 Gondj�t viseln�nk az utols� l�legzet�ig. 329 00:35:23,821 --> 00:35:25,406 Karant�nban lenne. 330 00:35:25,739 --> 00:35:28,450 M�r megbocs�ss, de mi m�r �gy is karant�nban vagyunk. 331 00:35:29,076 --> 00:35:33,038 Gondolnunk kell a csal�djainkra �s megadunk neki mindent, amire sz�ks�ge van. 332 00:35:33,163 --> 00:35:34,622 Szavamat adom. K�zjegyz� vagyok. 333 00:35:35,498 --> 00:35:40,127 Szerintem h�vnunk kellene a 833-at, 334 00:35:40,169 --> 00:35:44,173 �s megv�rni az orvos diagn�zis�t. 335 00:35:44,256 --> 00:35:46,508 Sz�val h�vni akarod a 833-at? 336 00:35:46,592 --> 00:35:50,012 Mikor h�vtad utolj�ra a 833-at? 337 00:35:50,095 --> 00:35:53,431 H�nyszor h�vtad fel? 200-szor net�n? 338 00:35:53,515 --> 00:35:58,478 Tess�k, h�vd fel �jra. Ha siker�l, �tmegyek buziba, megegyezt�nk? 339 00:35:58,603 --> 00:36:03,149 Ha mi nem vigy�zunk egym�sra, akkor senki. 340 00:36:03,232 --> 00:36:08,278 M�g valami, fogy�ban az �lelmem, semmim sincs. 341 00:36:08,403 --> 00:36:14,492 �s l�ttam, hogy az �reg kipakolt egy tele kocsit. Mondd meg nekik, Eze. 342 00:36:15,034 --> 00:36:17,912 Kib�jt a sz�g a zs�kb�l, sz�p! 343 00:36:17,996 --> 00:36:21,916 - Figyelj, Lange, �s te is, Guglieri. - Guglierini. 344 00:36:22,375 --> 00:36:23,834 Ki nem szarja le? 345 00:36:23,876 --> 00:36:27,254 Nem b�rlak benneteket. T�ged sem, t�ged sem... 346 00:36:27,337 --> 00:36:30,882 �s nem csip�zom azt a faszfejt, akit a seggarc� fiad mag�val h�zg�l. 347 00:36:31,633 --> 00:36:36,930 Ha terveztek valamit, csin�lj�tok egyed�l. R�nk ne sz�m�tsatok. 348 00:36:37,055 --> 00:36:42,810 M�g valami. A 4. emelet mostant�l fogva korl�tozott ter�let. 349 00:36:42,893 --> 00:36:48,106 Beteszitek a l�batokat �s h�bor�s cselekm�nynek tekintem. Vil�gos? 350 00:36:48,482 --> 00:36:52,611 T�lz�sokba esel. Mi a k�z�s j�l�tben gondolkodunk. 351 00:36:53,153 --> 00:36:56,114 - K�z�s j�l�t, a b�d�s faszomat. - Mi�rt vagy ilyen otromba? Nem kell... 352 00:36:56,156 --> 00:36:58,282 - Menj�nk. - Ne legy�l tiszteletlen. 353 00:36:58,366 --> 00:37:00,326 Figyelj, m�g valami... 354 00:37:01,702 --> 00:37:05,122 V�r a feles�gem, bocs�nat. 355 00:37:06,290 --> 00:37:09,001 �s pr�b�lkozni fogok a 833-mal. 356 00:37:09,543 --> 00:37:13,755 Egy napon m�g h�l�sak lesztek. Boh�cok. 357 00:37:14,589 --> 00:37:17,258 H�bor�s cselekm�ny! �rtve vagyok? 358 00:37:25,266 --> 00:37:27,059 Hova m�sz? 359 00:37:27,142 --> 00:37:28,101 Haza. 360 00:37:28,185 --> 00:37:29,478 Gyere ide. 361 00:37:30,312 --> 00:37:34,566 De k�sz a vacsora. Nem akarlak zavarni. 362 00:37:34,691 --> 00:37:36,442 Gyere csak. Egy m�sodpercre. 363 00:38:09,181 --> 00:38:11,766 A WHO VIL�GJ�RV�NYRA FIGYELMEZTET 364 00:38:11,850 --> 00:38:14,686 A lehet�s�g egy �j vil�grend vagy k�osz. 365 00:39:14,199 --> 00:39:15,200 Szia. 366 00:39:26,418 --> 00:39:28,378 Lefedted az ablakokat? 367 00:39:29,921 --> 00:39:34,926 T�lz�snak tartom. Szerinted a v�rus leveg�ben terjed? 368 00:39:35,426 --> 00:39:38,388 Nem v�rus miatt, hanem elrejteni, mi folyik odabent. 369 00:39:45,144 --> 00:39:46,937 Ez a Cordoba Sierra? 370 00:39:48,230 --> 00:39:50,190 Megn�zted a vide�t? 371 00:39:50,649 --> 00:39:55,320 Igen. Az elej�t. J�l kezd�dik. 372 00:39:55,778 --> 00:39:57,780 Technikailag j�l megval�s�tott�k. 373 00:39:57,864 --> 00:40:01,701 Technikailag, egy taliga h�g fos. Hagyd a seggnyal�st, nem vagyok h�lye. 374 00:40:01,784 --> 00:40:03,994 Egy�bk�nt sem az �n munk�m, a mondanival�j�n van a hangs�ly. 375 00:40:04,078 --> 00:40:05,079 Induljunk. 376 00:40:13,044 --> 00:40:17,632 Horacio, k�rt okozol magadban, vagy valaki m�sban. 377 00:40:17,674 --> 00:40:22,011 Nem hal�los. Kis hat�s�. Legfeljebb megsz�d�lsz. 378 00:40:27,975 --> 00:40:30,477 Mindig azt mondt�k, paranoi�s vagyok. 379 00:40:31,019 --> 00:40:34,647 A suliban, a csal�dban, a ter�pi�n. 380 00:40:34,814 --> 00:40:38,484 �gy paranoid, �gy paranoid, am�gy paranoid. 381 00:40:38,568 --> 00:40:41,404 S�t, ''akut paranoid.'' 382 00:40:41,487 --> 00:40:45,699 Kital�ci�. Ilyen nem l�tezik. 383 00:40:45,783 --> 00:40:47,743 Egy k�nyvben sem tal�ltam. 384 00:40:48,660 --> 00:40:53,832 Szerinted ez influenza? A n�pess�g szab�lyozott cs�kkent�se. 385 00:40:53,873 --> 00:40:55,208 Fentr�l ir�ny�tj�k. 386 00:40:57,043 --> 00:41:01,797 De �n tudom, mi a teend�. Felk�sz�ltem. K�l�n�sen 387 00:41:01,922 --> 00:41:06,844 az olyan k�cs�g�kre, mint Lange �s Guglieri, vagy Guglierini, 388 00:41:06,885 --> 00:41:09,680 vagy hogy a faszba h�vj�k. 389 00:41:10,680 --> 00:41:17,186 Horacio, k�rlek, kapcsold ki. K�rt teszel valakiben. 390 00:41:17,228 --> 00:41:20,273 �s �rtelme sincs. Van felvon�, nem eml�kszel? 391 00:41:20,356 --> 00:41:22,024 Szerinted �r�lt vagyok? 392 00:41:22,942 --> 00:41:27,863 Nem. Azt hiszem, mindenki ideges kiss�, 393 00:41:28,197 --> 00:41:30,991 de a fegyver, 394 00:41:31,074 --> 00:41:35,703 �s a bomba t�lz�s. Kapcsold ki, l�gy sz�ves. 395 00:41:36,454 --> 00:41:40,291 Maradj a k�zelemben �s nem esik bajod. �s n�zd meg a vide�t. 396 00:41:58,516 --> 00:42:01,310 K�rj�k, maradjanak otthon, 397 00:42:01,394 --> 00:42:05,731 ha k�h�gnek, fejf�j�st tapasztalnak... 398 00:42:08,442 --> 00:42:10,110 Merre j�rt�l? 399 00:42:11,319 --> 00:42:12,487 Horacio-val voltam. 400 00:42:12,571 --> 00:42:16,699 - Valamit mondani akart. - Coco, k�rlek. Maradj ki a z�rb�l. 401 00:42:16,783 --> 00:42:21,787 Elment az �ram n�la. A pinc�ben voltunk. Megjav�tottam. 402 00:42:22,788 --> 00:42:25,958 K�zben kicser�ltem minden �g�t. 403 00:42:26,458 --> 00:42:29,670 J� lenne, ha a szomsz�dok ny�gjei helyett 404 00:42:29,753 --> 00:42:31,546 a mi h�zunkkal foglalkozn�l. 405 00:42:31,630 --> 00:42:32,797 - J�? - Igen, j� lenne. 406 00:42:32,881 --> 00:42:34,424 J� h�t, nem? 407 00:42:37,427 --> 00:42:40,346 Mindig szappannal �s v�zzel mossanak kezet. 408 00:42:40,429 --> 00:42:45,768 Ne osztozzanak �telen, ed�nyeken. Otthonaikat szell�ztess�k. 409 00:42:47,561 --> 00:42:53,525 Tart�zkodjanak a t�neteket mutat� emberekt�l. 410 00:42:54,526 --> 00:42:57,570 Ne adjanak puszikat, ne fogjanak kezet, csak integessenek. 411 00:43:08,372 --> 00:43:12,751 - Ki az? - �n, Horacio. Martin. 412 00:43:13,251 --> 00:43:14,586 Mi a baj? H�ny �ra van? 413 00:43:14,961 --> 00:43:17,046 Hajnali 4, ne haragudj. 414 00:43:18,089 --> 00:43:23,761 De azt hiszem, figyelmeztetn�nk kellene Zanutto-t. 415 00:43:25,596 --> 00:43:27,598 Majd holnap. 416 00:43:28,557 --> 00:43:32,519 F�lek, az t�l k�s� lesz. 417 00:43:32,602 --> 00:43:35,688 Most kellene menn�nk. 418 00:43:43,487 --> 00:43:45,781 Horacio... 419 00:43:46,782 --> 00:43:50,160 Azt mondtam, a ma este biztons�gosabb. 420 00:43:51,078 --> 00:43:55,331 Nem lehet. Gy�gyszert vettem be �s K.O.-n vagyok. 421 00:43:55,415 --> 00:43:58,751 J� lesz a holnap, ne izgulj. 422 00:43:58,793 --> 00:44:00,795 Mikor lesz a meccs? 423 00:44:02,963 --> 00:44:04,965 Milyen meccs? 424 00:44:09,511 --> 00:44:11,763 Milyen meccs? 425 00:44:15,350 --> 00:44:17,060 Mindegy, egyed�l megyek. 426 00:44:21,814 --> 00:44:26,151 - F�lre az �tb�l, Guglierini. - V�rj, Lange, v�rj. 427 00:44:26,235 --> 00:44:29,196 - Zen�t hallok. - �s? T�ncolni akarsz? 428 00:44:29,279 --> 00:44:33,241 - Ne b�n�zz m�r, ok�? - J�, csak �llj f�lre. 429 00:44:33,325 --> 00:44:36,786 Ne t�k�lj, �llj el�lem. K�sz vagy, Eze? 430 00:44:36,869 --> 00:44:39,372 - Igen. - Igen? Tuti? 431 00:44:40,623 --> 00:44:42,083 Csin�ld. 432 00:44:56,930 --> 00:44:58,097 Anya! 433 00:45:20,618 --> 00:45:21,702 Anya! 434 00:45:26,582 --> 00:45:29,376 Anya, nyisd ki! 435 00:45:30,502 --> 00:45:32,504 - Nyisd ki! - Mi a baj? 436 00:45:32,712 --> 00:45:34,923 Hogy van, asszonyom? �rvendek a szerencs�nek. 437 00:47:19,268 --> 00:47:20,686 Mi t�rt�nt veled? 438 00:47:20,770 --> 00:47:21,854 Nem hallok. 439 00:47:21,979 --> 00:47:24,565 Coco, csupa v�r vagy. 440 00:47:29,027 --> 00:47:31,321 - Semmit se hallok. - Mire k�sz�lsz, Coco? 441 00:47:31,488 --> 00:47:33,031 Semmi, semmi. 442 00:47:33,323 --> 00:47:35,950 Nem akartam. Baleset volt. 443 00:47:36,701 --> 00:47:39,454 Elestem. Horacio-val voltam. 444 00:47:39,537 --> 00:47:44,124 Hajnali 5 van. Csontagy�nak n�zel? 445 00:47:44,208 --> 00:47:46,794 Mi volt az, ami nem v�rhatott? 446 00:47:46,877 --> 00:47:51,631 - Lenn�l sz�ves ide besz�lni... - Mi dolgod volt hajnali 5-kor, Coco? 447 00:47:51,882 --> 00:47:53,717 Ne pattogj m�r, Pipi. 448 00:47:53,800 --> 00:48:00,306 Hib�ztam. Az orvos szerint pihenned kell. 449 00:48:00,389 --> 00:48:04,435 M�g miattam agg�dsz. N�zz magadra. 450 00:48:04,518 --> 00:48:08,730 Azt v�rod, hogy elhiggyem, hogy egy cs�p�g� csapot jav�tott�l, vagy mi? 451 00:48:08,981 --> 00:48:11,817 Te agyal�gyult seggfej. 452 00:48:12,567 --> 00:48:13,652 Mi? 453 00:48:14,194 --> 00:48:15,570 - Mi mi? - Mi? Mi? 454 00:48:15,778 --> 00:48:19,782 - Mi van? Te tusk�fej�. - Micsoda? Basz�dj meg! 455 00:48:20,950 --> 00:48:22,743 Pipi, te h�lye vagy. 456 00:48:25,162 --> 00:48:26,622 Pipi... 457 00:48:31,460 --> 00:48:36,089 Pipi, nyisd ki. 458 00:48:37,632 --> 00:48:38,674 Pipi... 459 00:49:02,154 --> 00:49:03,280 Ki az? 460 00:49:03,906 --> 00:49:06,075 Zanutto vagyok, bocs�nat a korai zavar�s�rt. 461 00:49:07,701 --> 00:49:09,244 Zanutto, hogy van? 462 00:49:09,786 --> 00:49:11,788 J�l, j�l. Remek�l. 463 00:49:11,872 --> 00:49:16,042 Mondd, hogy nem vagyok itthon. Elmentem. Tal�lj egy kifog�st. 464 00:49:16,167 --> 00:49:19,504 Fontos? Mire van sz�ks�ge? 465 00:49:20,046 --> 00:49:24,341 - Mondd, hogy alszunk. - M�g �gyban voltunk, Zanutto. 466 00:49:24,967 --> 00:49:30,639 Besz�lnem kell a f�rjeddel. Elment az �ram a lak�somban. 467 00:49:30,680 --> 00:49:36,477 Le kell mennem a pinc�be. Ha seg�tne... 468 00:49:36,603 --> 00:49:38,187 Azt se tudom, hogy fogjak hozz�. 469 00:49:38,271 --> 00:49:40,690 �gyban vagyok, majd holnap �tmegyek. 470 00:49:42,400 --> 00:49:44,652 �gyban vagyok, mondjad neki. 471 00:49:44,944 --> 00:49:47,154 �gyban! Holnap megyek. 472 00:49:47,196 --> 00:49:49,698 Alszik. Mondjak neki valamit? 473 00:49:49,865 --> 00:49:53,076 Jaj, de k�r. Akkor gyerty�t kell gy�jtanom. 474 00:49:53,952 --> 00:49:57,288 Semmi baj. Majd m�skor. 475 00:49:58,247 --> 00:50:00,124 J�l �rzi mag�t? 476 00:50:05,379 --> 00:50:11,343 Balestem volt. Nem, nem baleset. Mondd, hogy lefek�dtem. Ne hagyd... 477 00:50:16,139 --> 00:50:17,348 Nem hallak, kedvesem. 478 00:50:23,687 --> 00:50:24,939 A f�rjed j�l van? 479 00:50:32,487 --> 00:50:33,738 J�l vagy? 480 00:50:36,074 --> 00:50:37,033 Igen. 481 00:50:43,956 --> 00:50:49,419 Ha kell az adapter, csak sz�lj, ok�? K�ly�k? 482 00:52:14,372 --> 00:52:18,501 - Mi van m�r? - Horacio, �n vagyok az, Martin. 483 00:52:18,584 --> 00:52:21,212 Mit csin�lsz itt az �lt�zet n�lk�l, te barom? 484 00:52:21,462 --> 00:52:25,799 H�t nem tanulsz? Legal�bb a maszkot vedd fel �s �gy gyere vissza. 485 00:52:26,800 --> 00:52:30,429 Mondtam! Megmondtam, hogy n�zd meg azt a k�h�g�st. Tudtam! 486 00:52:39,604 --> 00:52:41,355 Maradj itt. 487 00:53:04,793 --> 00:53:07,129 - Indulhatunk. - Hova? 488 00:53:09,589 --> 00:53:10,966 Felfedez� k�r�tra. 489 00:53:18,931 --> 00:53:25,187 �n maradok. Nem akarok tal�lkozni azzal a bolonddal, aki Daktrainak k�pzeli mag�t. 490 00:53:25,270 --> 00:53:27,231 Elegem van. 491 00:53:27,314 --> 00:53:29,733 Hol a pisztoly, amit adtam? 492 00:53:30,275 --> 00:53:32,777 Abba a dobozba rejtettem. 493 00:53:35,238 --> 00:53:37,699 - Tudod, hogy m�k�dik? - G�z�m sincs. 494 00:53:37,740 --> 00:53:43,662 Tess�k. Most m�r t�ltve van. Hogy l�j, ki kell biztos�tani. 495 00:53:44,038 --> 00:53:47,207 Mindig 2-szer l�j. Ha elhib�zod, korrig�lj. 496 00:53:47,374 --> 00:53:49,376 Ha nem, ink�bb 2-szer, mint 1-szer. 497 00:53:51,086 --> 00:53:54,672 Ne haragudj, Horacio, �n nem �l�k meg senkit. 498 00:53:54,798 --> 00:53:56,966 Akkor c�lozz a t�rd�kre. 499 00:54:00,886 --> 00:54:04,348 Horacio, v�rj. 500 00:54:04,431 --> 00:54:06,809 N�zd, egyezz�nk meg. 501 00:54:06,934 --> 00:54:11,021 Zanutto-nak nincs mit veszteni. Nem fogja zavarni. 502 00:54:11,104 --> 00:54:14,441 Sz�m�ra mi csak 2 �jabb idi�ta vagyunk. 503 00:54:15,191 --> 00:54:21,155 Ezt megvitathatj�tok egy k�v� mellett, vagy a k�vetkez� megbesz�l�sen. 504 00:54:21,322 --> 00:54:25,075 De �n a fejbel�v�st tan�csolom, �s k�sz. 505 00:54:28,912 --> 00:54:30,872 �n nem megyek, Horacio. 506 00:54:32,165 --> 00:54:34,876 Akkor mi a faszom�rt kopogtatt�l az ajt�mon? 507 00:54:34,959 --> 00:54:39,046 Vagy velem j�ssz, vagy �r�kre elv�lnak �tjaink. �rthet�? 508 00:55:28,842 --> 00:55:30,844 Horacio, te mivel kerested a kenyered? 509 00:55:31,386 --> 00:55:33,096 Eg�szs�g�gyi biztos�t�ssal. 510 00:56:32,067 --> 00:56:36,446 - Semmi. Biztos vagy benne, mit l�tt�l? - Igen. 511 00:56:40,241 --> 00:56:42,368 Kapcsold le, nem j�t�k. 512 00:56:55,088 --> 00:57:00,885 Pakold tele a t�sk�t. Kaj�val, gy�gyszerrel, b�rmivel. 513 00:57:00,968 --> 00:57:04,763 Ez olyan, mintha lopn�l a halottakt�l. 514 00:57:04,847 --> 00:57:09,518 Enn�l m�r nincs lejjebb. 515 00:57:09,768 --> 00:57:11,186 Az holtakat nem �rdekli, 516 00:57:11,269 --> 00:57:14,856 �s ez nem lop�s, hanem sp�jzol�s. 517 00:57:15,982 --> 00:57:17,400 Csipkedd magad. 518 00:57:23,614 --> 00:57:24,990 Hah�! 519 00:57:34,707 --> 00:57:39,003 Kik vagytok �s mit kerestek itt? 520 00:57:44,967 --> 00:57:49,805 �n Slimel vagyok a 4A-b�l, � pedig Horacio a 4B-b�l. 521 00:57:54,601 --> 00:57:57,895 Fek�dj�n le, asszonyom. 522 00:57:57,979 --> 00:57:59,939 A f�rjemet keresem. 523 00:58:00,815 --> 00:58:05,694 Tegnap ment el Carlos-szal, 524 00:58:05,778 --> 00:58:08,572 �s m�g nem j�tt vissza. 525 00:58:17,580 --> 00:58:21,334 Mennyi az id�? 526 00:58:22,209 --> 00:58:26,672 Nincs �r�m. �gy 9 �ra lehet. 527 00:58:31,885 --> 00:58:35,972 Itt maradok �s megv�rom. 528 00:58:36,514 --> 00:58:38,266 Nemsok� j�n. 529 00:58:41,811 --> 00:58:45,814 Biztos fallabd�zni mentek. 530 00:58:51,778 --> 00:58:57,950 Addig is, nem adn�d ide a receptet, amit �g�rt�l? 531 00:59:40,615 --> 00:59:42,616 Megn�zted a vide�t? 532 00:59:45,744 --> 00:59:46,954 Anya? 533 00:59:53,543 --> 00:59:55,545 Seg�ts�g! 534 00:59:56,087 --> 00:59:58,089 Seg�ts�g! 535 00:59:59,090 --> 01:00:01,884 �n vagyok, Slimel, a 4A-b�l. 536 01:00:05,679 --> 01:00:07,222 Horacio, itt van Zanutto. 537 01:00:19,525 --> 01:00:20,943 A fegyver? 538 01:02:57,420 --> 01:03:00,464 Ezt nem �rtem. 539 01:03:00,548 --> 01:03:02,842 Azt mutatom, hogy v�rj meg itt, te majom. 540 01:04:45,352 --> 01:04:47,312 �gy l�tom, megbesz�l�s van. 541 01:05:10,042 --> 01:05:12,794 - Coco... - Pipi, maradj ott. 542 01:05:12,877 --> 01:05:15,505 Mi volt ez a zaj? Mi van itt? Mi a francot csin�lsz? 543 01:05:15,588 --> 01:05:18,007 - Menj vissza, k�rlek. - Martin! 544 01:05:18,216 --> 01:05:20,176 Menj be. Majd elmondom. 545 01:05:21,344 --> 01:05:25,222 Matilda, az apuk�d egy faszhusz�r. 546 01:05:53,581 --> 01:05:54,791 Odakint van. 547 01:06:40,416 --> 01:06:41,959 Bassza meg. 548 01:06:43,335 --> 01:06:44,587 Mi t�rt�nt? 549 01:06:44,670 --> 01:06:46,213 �t�zott a zoknim. 550 01:06:51,468 --> 01:06:55,054 5 �vvel ezel�tt, ebb�l a t�vols�gb�l leborotv�ltam volna a bajszotokat. 551 01:07:05,272 --> 01:07:06,982 Baszd meg, szart se l�tok. 552 01:07:07,733 --> 01:07:09,234 Kapcsold le, te ostoba! 553 01:07:23,831 --> 01:07:28,502 Figyeljen. Besz�ln�nk kell. Nek�nk semmi k�z�nk ehhez. 554 01:07:28,794 --> 01:07:31,546 Lange-val �s Guglierini-vel voltak bajok. 555 01:07:31,838 --> 01:07:34,382 Oldjuk meg civiliz�lt m�don. 556 01:07:34,507 --> 01:07:35,884 Mint a j� szomsz�dok. 557 01:07:36,259 --> 01:07:38,177 Ez mindenki sz�m�ra k�nyelmetlen. 558 01:07:38,803 --> 01:07:41,764 Zanutto, hat�rozza meg a helyzet�t. 559 01:09:00,127 --> 01:09:01,128 Zanutto! 560 01:09:02,004 --> 01:09:03,005 Mondd! 561 01:09:03,714 --> 01:09:05,257 Hogy van, Zanutto? 562 01:09:05,341 --> 01:09:07,551 J�l, j�l. Remek�l. 563 01:09:07,968 --> 01:09:13,973 Ez �rtelmetlen. K�ss�nk fegyversz�netet �s besz�lj�k meg �rtelmesen. 564 01:09:14,516 --> 01:09:19,061 Biztos vagyok benne, hogy magunk m�g�tt hagyhatjuk ezt a sajn�latos incidenst. 565 01:09:19,145 --> 01:09:20,688 Nem b�ntam meg semmit. 566 01:09:21,689 --> 01:09:23,232 Nem vagyok beteg. 567 01:09:24,108 --> 01:09:26,026 Csak a szok�sos megf�z�s. 568 01:09:27,152 --> 01:09:31,323 Kellemetlenkedtek velem �s valamit magukkal vittek. 569 01:09:32,115 --> 01:09:36,202 Hiszem, hogy �n �s �n egyet�rt�nk. Ez�rt akarok besz�lni mag�val. J�jj�n el�. 570 01:09:41,916 --> 01:09:43,042 J�l van. 571 01:09:48,005 --> 01:09:49,673 Le a fegyverekkel h�t! 572 01:09:50,966 --> 01:09:53,635 A f�ldre, hogy l�thassam. 573 01:10:17,448 --> 01:10:18,866 Most maga j�n. 574 01:10:22,244 --> 01:10:23,579 Maga j�n. 575 01:10:24,830 --> 01:10:26,290 Most a k�ly�k. 576 01:10:47,601 --> 01:10:48,935 Na, most mag�n a sor. 577 01:11:09,913 --> 01:11:15,960 Einstein szerint a III. vil�gh�bor�t botokkal �s k�sekkel fogj�k v�vni. 578 01:11:31,641 --> 01:11:34,519 - A negyediket. - Tess�k? 579 01:11:34,686 --> 01:11:37,730 A IV. vil�gh�bor�t. De nem botokkal �s k�sekkel... 580 01:11:39,607 --> 01:11:41,359 Hanem botokkal �s k�vekkel. 581 01:12:41,789 --> 01:12:43,999 Biztos�tsd ki, k�ly�k. 582 01:12:48,503 --> 01:12:50,213 K�rhetek egy sz�vess�get? 583 01:12:52,549 --> 01:12:54,342 Gondj�t viseln�d a kuty�mnak? 584 01:12:59,138 --> 01:13:00,348 K�sz�n�m. 585 01:14:04,990 --> 01:14:07,826 Nem is eml�kszem, mikor voltam utolj�ra kint. 586 01:14:08,285 --> 01:14:10,287 Meddig tart egy rohadt karant�n? 587 01:15:14,262 --> 01:15:15,597 S�ket. 588 01:17:05,447 --> 01:17:09,618 - J�l vagy? - Ja, csak kicsit sz�d�l�k. 589 01:17:17,625 --> 01:17:22,046 J�l vagyok, csak leveg�re volt sz�ks�gem. De m�ris jobban �rzem magam. 590 01:17:37,560 --> 01:17:39,645 Horacio, te hagytad nyitva a h�z ajtaj�t? 591 01:19:17,110 --> 01:19:18,194 J�l vagy? 592 01:19:18,903 --> 01:19:20,154 Igen, minden ok�. 593 01:19:21,072 --> 01:19:25,826 El kell menn�nk Guglierini-hez �s Zanutto-hoz. 594 01:19:26,743 --> 01:19:27,744 Majd k�s�bb. 595 01:19:56,312 --> 01:19:57,313 Szia, Pipi. 596 01:20:07,948 --> 01:20:08,907 Szia, Pipi. 597 01:20:11,993 --> 01:20:13,036 Hah�. 598 01:20:13,787 --> 01:20:14,871 Szia. 599 01:20:17,540 --> 01:20:18,583 Hoztam n�h�ny dolgot. 600 01:20:23,504 --> 01:20:24,588 Az j�. 601 01:20:32,887 --> 01:20:33,930 Ne csin�ld. 602 01:20:37,308 --> 01:20:38,267 Pipi. 603 01:20:38,351 --> 01:20:40,311 Nem hagyn�l b�k�n? A f�rd�szob�ban vagyok. 604 01:20:41,228 --> 01:20:42,271 Mi a bajod, Pipi? 605 01:20:42,354 --> 01:20:47,109 Nem �rtesz a sz�b�l? Hagyj�l m�r. A f�rd�szob�ban vagyok, �rted? 606 01:21:14,050 --> 01:21:15,677 Mit hozt�l? 607 01:21:26,812 --> 01:21:28,063 Honnan vannak ezek? 608 01:21:30,232 --> 01:21:31,233 Lange-t�l. 609 01:21:33,234 --> 01:21:39,157 Mi�rt adta neked? Mi�rt cser�be? Mit tett�l? 610 01:21:42,451 --> 01:21:43,661 Lange meghalt. 611 01:21:53,378 --> 01:21:54,504 �lj le, Pipi. 612 01:22:05,347 --> 01:22:06,390 A bar�tod. 613 01:22:16,566 --> 01:22:17,984 Ki az? 614 01:23:36,014 --> 01:23:37,598 J�l vagy? 615 01:23:52,112 --> 01:23:53,154 Nyisd ki azt az ajt�t. 616 01:24:33,817 --> 01:24:36,110 8534! 617 01:26:11,781 --> 01:26:14,909 Mi�ta k�sz�lsz erre? 618 01:26:15,118 --> 01:26:21,582 Ez semmi. L�tod ezt az eg�szet? 619 01:26:22,625 --> 01:26:28,588 Hagyd el a h�zat. Itt a kocsi kulcsom. Hagyd el a v�rost. 620 01:26:29,297 --> 01:26:31,591 Ide menj. Messze van, n�zd. 621 01:26:32,133 --> 01:26:34,803 Ez a Cordoba Sierras. 622 01:26:34,844 --> 01:26:37,221 Itt mindent megtal�lsz, amire sz�ks�ged van. 623 01:26:37,430 --> 01:26:39,765 Megl�tod, j� lesz. 624 01:26:40,599 --> 01:26:44,812 Menj oda. T�gy meg egy sz�vess�get. 625 01:26:44,895 --> 01:26:49,107 Vidd Luli-t. Eg�szs�ges, ne f�lj. 626 01:26:50,650 --> 01:26:52,819 �s az anyja? 627 01:26:53,194 --> 01:26:56,155 Az anyja h�napokkal ezel�tt lel�pett. Azt mondta, �r�lt vagyok. 628 01:26:56,656 --> 01:26:58,658 �gy h�t, elment. 629 01:26:59,158 --> 01:27:01,160 N�lam maradt Luli. 630 01:27:54,292 --> 01:27:56,336 Egy utols� sz�vess�g. 631 01:27:58,212 --> 01:27:59,714 Ki van biztos�tva. 632 01:28:03,300 --> 01:28:07,262 Miket besz�lsz? Elment az eszed? Tedd el, k�rlek. 633 01:28:07,763 --> 01:28:11,141 F�radt vagy, pihenned kell. 634 01:28:11,266 --> 01:28:15,103 Hal�l j�l vagyok. Egy kereszt�ny gesztusra k�rlek. 635 01:28:15,645 --> 01:28:18,689 Nem akarom �gy v�gezni, mint Guglieri feles�ge, hogy marhas�gokat besz�ljek. 636 01:28:18,898 --> 01:28:21,859 Kereszt�ny gesztusra k�rsz, de �n nem vagyok kereszt�ny. 637 01:28:22,068 --> 01:28:27,197 Ne haragudj. B�rmit megteszek, csak ezt nem. Tedd el. 638 01:28:29,825 --> 01:28:33,119 Mi jut eszedbe? El�g ebb�l. 639 01:28:33,203 --> 01:28:37,790 �gy l�tom, kiss� offon vagy. 640 01:28:38,833 --> 01:28:43,379 V�r r�m az �llapotos feles�gem. 641 01:28:43,504 --> 01:28:47,966 S�t, nekem csal�dom van, nem vigy�zhatok a l�nyodra. 642 01:28:48,175 --> 01:28:51,845 Meg kellene keresn�nk az anyj�t, � jobban gondj�t viselhetn�. 643 01:28:52,053 --> 01:28:55,098 Sz�val, minden ok�. K�szi. Majd besz�l�nk. 644 01:28:55,640 --> 01:28:59,101 H�t t�nyleg egy seggarc vagy? Azt hiszed, ingyen fuvar lesz? 645 01:29:05,149 --> 01:29:06,233 L�j! 646 01:29:10,112 --> 01:29:11,571 L�j m�r, te ny�mnyila! 647 01:29:20,997 --> 01:29:25,209 C�lozz rendesen, te gy�k�r. C�lozz! 648 01:29:33,216 --> 01:29:35,218 Gyere vissza, te szarh�zi. 649 01:29:35,718 --> 01:29:37,678 Te any�masszony katon�ja. 650 01:29:37,720 --> 01:29:39,722 Gyere ide! 651 01:29:44,852 --> 01:29:46,311 �llj le, Horacio! 652 01:29:59,365 --> 01:30:03,327 Fejezd be, Horacio, nem vagy magadn�l. L�zas vagy. 653 01:30:03,410 --> 01:30:04,828 Most azt gondolod, �n vagyok a seggarc? 654 01:30:04,995 --> 01:30:07,789 Azt hiszed, nem tudom, hogy mindet meg akarod tartani? 51274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.