All language subtitles for PLAYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:04,838 �ZEL ��RETMEN 2 00:00:05,905 --> 00:00:09,843 .. 3 00:01:20,747 --> 00:01:24,918 .. 4 00:01:25,251 --> 00:01:27,754 Bahsi ge�en yer.... 5 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 Los Angeles, California. 6 00:01:30,090 --> 00:01:33,093 G�ne�in ve karizman�n �ehri. 7 00:01:33,426 --> 00:01:37,097 Buras� milyonlarca insan�n �al��t��� ve ya�ad��� bir �ehir. 8 00:01:37,931 --> 00:01:44,437 Borsac�lar,araplar,film yap�mc�lar�, kasaplar, f�r�nc�lar.. 9 00:01:44,771 --> 00:01:49,776 ..rahipler, seyyar sat�c�lar, m�zisyenler ve deliler... 10 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 Mc Donald'slar�yla, 11 00:01:53,446 --> 00:01:56,783 �in sinemas�yla, 12 00:01:57,450 --> 00:01:59,786 Griffit g�zlemeviyle, 13 00:02:00,120 --> 00:02:02,622 Albera Caddesiyle, 14 00:02:02,789 --> 00:02:05,625 Santa Monica liman�yla 15 00:02:06,459 --> 00:02:09,295 Beverly Hills Oteliyle, 16 00:02:09,629 --> 00:02:13,466 Yabanc� filmlere evsahipli�i yapan La Toska Sinemas�yla, 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,803 Del Rey Marinas�yla, 18 00:02:16,970 --> 00:02:18,972 otoyoluyla, 19 00:02:19,139 --> 00:02:22,142 at��t�rma b�feleriyle, 20 00:02:22,308 --> 00:02:26,146 Aimee Semple McPherson kilisesi ile, 21 00:02:26,312 --> 00:02:28,481 �in Mahallesiyle, 22 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Union Station istasyonuyla, 23 00:02:31,484 --> 00:02:34,487 Coliseum stadyumuyla, 24 00:02:35,321 --> 00:02:39,159 Coca-Cola fabrikas�yla, 25 00:02:39,826 --> 00:02:42,829 McArthur park�yla, 26 00:02:43,163 --> 00:02:45,498 Venedik'e benzer kanallar�yla, 27 00:02:45,832 --> 00:02:48,501 ve tabii ki Hollywood'uyla. Evet Hollywood, 28 00:02:48,835 --> 00:02:53,506 Herkesin yolu burdan ge�er. 29 00:02:53,840 --> 00:02:57,844 Evi olmayan "bo� gezenler" de dahil. 30 00:02:58,178 --> 00:02:59,512 Hollyvood Bulvar�. 31 00:03:00,180 --> 00:03:04,184 Sokaklar hayalleri y�k�lan ve kaybedenlerle doludur. 32 00:03:04,351 --> 00:03:09,022 Bu sinema �ehrinde, art�k insanlar �anslar�n� sokaklarda ar�yorlar... 33 00:03:09,189 --> 00:03:12,192 Ve tabii ki seks, uyu�turucu ve rock and roll arac�l���yla. 34 00:03:12,525 --> 00:03:15,695 Bloklar aras�nda ve tabii ki cumartesi gecelerinde. 35 00:03:15,862 --> 00:03:21,201 Buras� istikrarl�, ne�eli , tamamiyle �effaf ve a��k bir yer. 36 00:03:21,534 --> 00:03:24,204 Amerikan Cinsel Devrimi ilk Kaliforniya'n�n yeralt�nda.. 37 00:03:24,537 --> 00:03:28,708 ortaya ��km�� ve bir sembol haline gelmi�tir. 38 00:03:29,042 --> 00:03:35,215 Ge�mi�teki eski ,g�zel mahalleler �u an tehdit alt�nda ve yava��a yok olmaktalar. 39 00:03:35,548 --> 00:03:38,885 Yerel seks ma�zalar�nda her�ey sat�l�rken, 40 00:03:39,219 --> 00:03:44,224 her zevke hitap eden b�y�k ma�azalarda giderek art�yorlar. 41 00:03:45,892 --> 00:03:51,898 Bu s�ra da�lar�n arkas�nda San Fernando vadisi uzanmaktad�r. 42 00:03:52,899 --> 00:03:59,406 Burada ya�ayan Amerikali aileler ve onunlar�n �ocuklar� tehdit alt�ndalar. 43 00:04:00,073 --> 00:04:03,243 Bu insanlar �u an i�in normal kalabilmi�lerdir. 44 00:04:03,576 --> 00:04:06,913 Sen de�ersiz bir tav�ans�n Warren ! 45 00:04:07,247 --> 00:04:09,916 -�yle mi? -Evet,aynen �yle ! 46 00:04:10,250 --> 00:04:11,317 Ne oldu ki? 47 00:04:11,651 --> 00:04:15,422 -Ooo, �ok g��l�s�n. -��te b�yle,seni aptal tav�an ! 48 00:04:16,423 --> 00:04:20,927 -Aha �ikayet mi ediyorsun yoksa ? -Oh evet,buna bay�l�yorum. 49 00:04:22,762 --> 00:04:27,267 -�ekil ordan. -Aaaa ba�layaca��m �imdi ! 50 00:04:29,436 --> 00:04:32,272 Pekala,�imdi daha iyisin ya. 51 00:04:32,305 --> 00:04:37,610 Bilemiyorum Tina, bu ampul�n hi�bir yapabilece�ini sanm�yorum. 52 00:04:37,944 --> 00:04:43,283 -Ama ben en iyisiyim... -Senin gibi s��an m� ? 53 00:04:43,950 --> 00:04:46,786 En iyi peynir kokusu senden geliyor,kaltak. 54 00:04:46,953 --> 00:04:50,623 Bula bula bu kemirgeni mi buldun ? 55 00:04:50,790 --> 00:04:52,959 Biraz sa�l�ks�z bir ortamd�. 56 00:04:53,293 --> 00:04:55,962 Sen mi avlad�n bunu? 57 00:04:56,296 --> 00:05:01,301 Evet,ama bir problemimiz var. Bu hala canl� g�r�n�yor. 58 00:05:01,634 --> 00:05:03,970 Beni o am�n sayesinde yakalayabildin. 59 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Ben seni bir dilim peynirle kand�rd�m ama yiyemeyeceksin. 60 00:05:08,475 --> 00:05:10,643 Bunu yapamazs�n�z size ihtiyac�m var. 61 00:05:10,977 --> 00:05:14,647 ooo, sen nekadar ate�liymi�sin b�yle. 62 00:05:16,149 --> 00:05:20,320 Deby, Tina, kesin �u oyunu, ger�e�e d�nelim art�k. 63 00:05:20,653 --> 00:05:26,993 -Ama Warren bebe�im bu zaten ger�ek. -Sen kuklas�n ! 64 00:05:27,327 --> 00:05:30,997 Ne oldu? Kulaklar�n d��t� bir anda? 65 00:05:34,668 --> 00:05:36,336 Evet. 66 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 Evet,ay�r oray�..mmm.. 67 00:05:47,347 --> 00:05:51,351 E�er bu ger�ekse... 68 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 fanteziye kimin umurunda ? 69 00:05:54,521 --> 00:05:58,858 Ger�ek �imdi ba�l�yor, Warren bebe�im.. 70 00:05:59,025 --> 00:06:07,701 Warren bebe�im mi? Anl�yorum: Warren bebe�im,Warren Bailey. 71 00:06:08,201 --> 00:06:13,373 -Sadece i�ini yap. -oo, sadece "i�ini" 72 00:06:14,040 --> 00:06:17,377 Hadi biraz e�lenelim. 73 00:06:44,571 --> 00:06:50,410 Poposuna bak o�lum. Dokunma ! Sadece bak ! 74 00:06:51,077 --> 00:06:55,415 -Kal�alar� k���c�k de�il mi? -Warren dokunmak istiyor. 75 00:06:56,583 --> 00:07:01,755 Warren ona dokunabilir mi? Tav�an deli�e girmekte istiyormu ? 76 00:07:10,930 --> 00:07:16,436 -Jimmy ne yap�yorsun orda? -Haz�rlan�yorum Dianne teyze. 77 00:07:17,103 --> 00:07:21,775 -Jimmy a� �u kap�y�. -Dianne teyze l�tfen ! 78 00:07:22,108 --> 00:07:25,111 -Orda bir�ey mi var ? -Hay�r. 79 00:07:25,445 --> 00:07:28,615 Hi�bir�ey duymuyorum. 80 00:07:28,948 --> 00:07:33,286 -Haz�rlan�yorum. -Burdan hi�bir�ey duyam�yorum. 81 00:07:33,386 --> 00:07:41,461 -A� �u kap�y� ! -Tamam .... Ne vard� ? 82 00:07:41,628 --> 00:07:45,131 Senin i�in ger�ekten �ok endi�eleniyorum Jimmy. 83 00:07:45,799 --> 00:07:47,467 Neden ki ? 84 00:07:47,801 --> 00:07:50,470 Ben teyzenim ve senin hakk�nda endi�elenmeye hakk�m var, tamam m�? 85 00:07:50,637 --> 00:07:55,208 -Hi�bir�ey yapm�yorum. -Hi�bir�ey yapm�yorsan neler olyor peki. 86 00:07:55,308 --> 00:08:01,815 -Odanda tek ba��na oturup duruyorsun. -Sadece yaln�z kalmak istiyorum. 87 00:08:02,816 --> 00:08:07,821 -Bir�eyler var,bana yalan s�yleme. -Yalan s�ylemiyorum ! 88 00:08:08,154 --> 00:08:13,493 Emin de�ilim. Kitap okuyorum diyorsun ama ortada kitap falan yok. 89 00:08:13,827 --> 00:08:15,328 Onlar� sakl�yorum. 90 00:08:15,495 --> 00:08:19,332 Ak�am yeme�i bir saat sonra. Sonras�nda her�eyi konu�aca��z seninle. 91 00:08:19,499 --> 00:08:22,836 Senin i�in g�zel bir �d�l�m olacak. 92 00:08:28,508 --> 00:08:31,845 "Senin i�in g�zel bir �d�l�m olacak".. 93 00:08:40,186 --> 00:08:46,192 Hadi tav�anc�k hop,hop z�pla. 94 00:08:46,526 --> 00:08:49,863 -Hadi �u tav�anla siki�elim. -Tamam ! 95 00:09:01,374 --> 00:09:04,711 Oh, bende yalamak istiyorum. Ver onu bana. 96 00:09:09,716 --> 00:09:16,222 -G�zel tav�an. -Kulaklar�n� ��karal�m m� tav�anc�k ? 97 00:09:18,558 --> 00:09:23,897 OOOO koca sikinde �ok tatl�ym��. 98 00:09:25,231 --> 00:09:30,904 -Banada biraz izin versen diyorum. -Hadi k�zlar yalay�n onu ! 99 00:09:31,071 --> 00:09:34,407 Sen ne zamandan beri bize emir veriyorsun? 100 00:09:34,574 --> 00:09:40,246 -Sen konu�ma. -Buna konu�. 101 00:09:42,148 --> 00:09:45,085 G�zel geldi mi? 102 00:10:03,937 --> 00:10:08,608 -Parmaklamaya haz�rm�s�n ? -Ohh evet.. 103 00:10:26,292 --> 00:10:32,966 OOoo ,,o nas�l yap�yor biliyormusun ? Neden sende onu izlemiyorsun ? 104 00:10:33,967 --> 00:10:37,137 -Bunu nas�l yapaca��n� biliyormusun tav�anc�k? -Elbette. 105 00:10:37,303 --> 00:10:45,311 Dilini m�mk�n oldu�unca derine sokup yalayacaks�n. 106 00:10:45,478 --> 00:10:48,648 O bu i�i �ok iyi beceriyor. 107 00:10:50,650 --> 00:10:54,654 G�rd�n m�? G�ster bakal�m nas�l yapt���n�. 108 00:10:59,325 --> 00:11:03,329 Nas�l am yalanaca��n� ��rendin mi tav�anc�k ? 109 00:11:03,997 --> 00:11:10,337 Her�eyi bizden ��renmek zorundas�n . 110 00:11:16,343 --> 00:11:20,680 Mmmmm, am�m �ok geni�ledi. 111 00:11:24,351 --> 00:11:27,354 �kinizle birlikte siki�mek �ok ho�uma gidiyor. 112 00:11:28,188 --> 00:11:37,030 -Ama bende sadece bir yarak var. -Emin misin ? Sende ikinci deli�e git o zaman. 113 00:11:40,700 --> 00:11:45,372 Am�m kesinlikle s�r�ls�klam oldu. 114 00:11:45,705 --> 00:11:49,709 -S�r�ls�klam. -O senindir. 115 00:11:52,045 --> 00:11:57,384 -Sok i�ime. -Girdin mi tav�anc�k ? 116 00:12:21,508 --> 00:12:23,643 Ohh tanr�m ! 117 00:13:21,968 --> 00:13:27,474 E�lenceli de�il mi? Oyun oynamaya bay�l�yorum ! 118 00:13:28,308 --> 00:13:34,814 -Bak burda. - Ne ? 119 00:13:43,323 --> 00:13:47,494 -Y�zy�ze mi ? -Yeah. 120 00:14:22,028 --> 00:14:25,532 Bak buras� �ok iyi i�te. 121 00:14:44,884 --> 00:14:47,887 Bu m�kemmel. 122 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 Ben daha fazlas�n� istiyorum. 123 00:15:38,605 --> 00:15:42,275 Herzaman her istedi�ini elde edemezsin. 124 00:16:00,627 --> 00:16:07,967 Ohhh evet... geri gel, kendimi sikecek de�ilim ya.. 125 00:16:25,652 --> 00:16:29,322 -Senin am�nda darac�km��. -Evet. 126 00:16:32,659 --> 00:16:37,664 Sik beni ! Kahrolas� Sik beni ! Sik beni ! 127 00:16:52,679 --> 00:16:57,350 Ne tav�anc�k bitirmek mi istiyorsun? Benim i�in g�t�me bo�al�r m�s�n? 128 00:16:57,684 --> 00:17:02,689 Bilemiyorum, siki hala i�erde. 129 00:17:18,872 --> 00:17:22,375 Hadi bebe�im hadi, �imdi ! 130 00:17:51,571 --> 00:17:54,908 Jimmy geliyor musun ? 131 00:17:56,843 --> 00:18:00,246 Jimmy yeme�e geliyormusun? 132 00:18:02,248 --> 00:18:05,585 Evet,evet,geliyorum. 133 00:18:08,421 --> 00:18:13,426 Jimmy ,son birka� haftad�r evde garip davran�yorsun. 134 00:18:13,593 --> 00:18:18,098 Biliyorum ben annen de�il teyzenim, ama yinede seni.. 135 00:18:18,431 --> 00:18:24,270 toparlamak istiyorum. Yeme�in, har�l���n.. yani sana kar�� bir sorumlulu�um var. 136 00:18:24,437 --> 00:18:27,607 Ki�ili�inde �ok gariplikler olmaya ba�lad�. 137 00:18:27,774 --> 00:18:30,110 Kesinlikle eskiden neysem �imdide �yleyim. 138 00:18:30,276 --> 00:18:38,284 Hay�r,Jimmy tam olarak eskisi gibi de�ilsin. Odandan saatlerce ��km�yorsun. 139 00:18:38,618 --> 00:18:44,958 Sabahlar� �ok zor kalk�yorsun, ve ��retmenin s�n�ftada uyuklad���n� s�yl�yor. 140 00:18:45,125 --> 00:18:47,627 Odan�n d���nda bir dakika bile durmuyorsun. 141 00:18:47,794 --> 00:18:54,467 Seni odanda bu denli tu�tan ne olabilir ki. Ger�ekten bunu �ok merak ediyorum. 142 00:18:56,970 --> 00:18:58,972 Bir�ey s�ylemeyecek misin ? 143 00:18:59,139 --> 00:19:01,474 Yemek yiyorum. 144 00:19:02,142 --> 00:19:05,311 Neden sorununu benimle payla�m�yorsun ? 145 00:19:05,478 --> 00:19:06,880 Hardal. 146 00:19:06,980 --> 00:19:08,048 Hardal m�? 147 00:19:08,148 --> 00:19:09,315 Hardal alabilirmiyim ? 148 00:19:09,482 --> 00:19:13,820 Al. Ciddi bir �ey konu�uyoruz Jimmy. 149 00:19:15,488 --> 00:19:22,162 -Ciddi ha ? -Evet ! Kendin de�ilsin ve bunu g�rmekten ka��yorsun. 150 00:19:22,495 --> 00:19:26,299 Ya�am�n �z�nde bu var. 151 00:19:26,399 --> 00:19:30,170 Ama her�ey normalmi� gibi de davranmamal�s�n. 152 00:19:30,503 --> 00:19:32,339 Ben sadece biraz fazla okumak istiyorum ,hepsi bu. 153 00:19:32,672 --> 00:19:36,843 Okumuyorsun.Bir�eyler yap�yorsun ama bu okumak de�il, �ok sessizsin, 154 00:19:36,943 --> 00:19:40,013 hemde �ok sessiz. Bana ne ne oldu�unu s�ylermisin? 155 00:19:40,113 --> 00:19:41,081 Hi�bir�ey yok. 156 00:19:41,181 --> 00:19:44,517 Hi�bir�eyin olmamas� imkans�z ! 157 00:19:44,851 --> 00:19:52,859 Bunu tekrarlamaktan nefret ediyorum ama bunu durdurmazsan ciddi �nlemler almak zorunda kalaca��m. 158 00:19:52,959 --> 00:19:57,530 -Sen beni dinliyor musun? -Evet Dianne teyze. 159 00:19:57,864 --> 00:20:02,369 D��ar� ��km�yorsun, spor yapm�yorsun. 160 00:20:02,535 --> 00:20:06,039 Sinemaya gitmiyorsun, m�zik dinlemiyorsun, 161 00:20:06,206 --> 00:20:09,042 art�k televizyon dahi izlemiyorsun.- ! 162 00:20:09,709 --> 00:20:15,548 Ve en k�t�s�de eskisi gibi konu�muyorsun bile. 163 00:20:16,216 --> 00:20:22,555 Odanda saatlerce kal�yorsun, bu sencede tuhaf de�il mi? 164 00:20:23,223 --> 00:20:27,560 -Ne okuyorsun peki ,Playboy mu? -Hay�r ! 165 00:20:27,727 --> 00:20:29,396 �yleyse sorun ne ? 166 00:20:29,562 --> 00:20:30,897 Hi�bir�ey. 167 00:20:31,131 --> 00:20:36,403 Hi�bir�ey mi? Bak gen� adam , hi�bir �ey yok deyip durma 168 00:20:36,569 --> 00:20:41,241 Ne oldu�unu s�ylersen yard�mc� olabilirim. 169 00:20:41,574 --> 00:20:44,577 �imdi odama ��kmal�y�m. Eline sa�l�k Diane teyze. 170 00:20:44,911 --> 00:20:47,747 Benimle "jefferson" lar� izlemeyecekmisin ? 171 00:20:47,914 --> 00:20:50,250 Hay�r,sa�ol. 172 00:20:56,923 --> 00:21:00,260 -Tatl� yemeyecekmisin ? -Hay�r ! 173 00:21:01,594 --> 00:21:03,930 Kahretsin, gitmi�ler ! 174 00:21:09,269 --> 00:21:12,939 ��te ordas�n. 175 00:21:15,108 --> 00:21:19,946 Selam, bak �una ,nap�yorsun ? 176 00:21:20,280 --> 00:21:23,616 -Su nas�l ? -M�kemmel. 177 00:21:36,129 --> 00:21:41,301 -Harika de�il mi? -G�zel. 178 00:21:44,137 --> 00:21:47,974 Daha bug�n becermediler mi seni ha ? Tav�anla yapt�klar�m�z e�lenceliydi ama. 179 00:21:50,477 --> 00:21:52,312 Evet ! 180 00:21:58,651 --> 00:22:03,323 Ne yapaca��m�z� biliyorsun, bak bu bir futbolcu. 181 00:22:05,992 --> 00:22:09,329 Oh ,�slakken daha bir tatl� oluyorsun ! 182 00:22:18,672 --> 00:22:21,508 -E�er istersen kalene sokabilirim onu. -Evet, neden olmas�n. 183 00:22:30,016 --> 00:22:36,356 -G�zel, seni g�zel sikebiliyor mu? -�ok g�zel hissettiriyor. 184 00:22:39,693 --> 00:22:43,029 Suya girersem daha rahat yapabilirim. 185 00:23:07,721 --> 00:23:11,391 �ok g�zel yal�yorsun..dikkatli ol.. - 186 00:23:18,064 --> 00:23:25,572 E�lenceli de�il mi? Ke�ke biride beni sikse �u an. 187 00:23:30,744 --> 00:23:33,079 �p beni. L�tfen. 188 00:23:51,765 --> 00:23:58,104 -Biz yepyeni biz �ey yaratt�k. -Evet,yapt�k.Oynamaya bay�l�yoruz. 189 00:23:58,605 --> 00:24:03,109 -Sevi�, siki�. -Neyin iyi oldu�unu biliyormusun? ��te bu. 190 00:24:07,447 --> 00:24:13,119 -�ok g�zel de�il mi? -Biraz daha a�a��s�.Buras� 191 00:24:37,811 --> 00:24:42,816 -Bizim tav�an�m�z var m�? -Hay�r,o bir futbolcu. 192 00:24:45,485 --> 00:24:50,156 -Numaras� 69 mu? -Ha, ha sok onu i�ime ! 193 00:24:59,833 --> 00:25:03,336 Bu gece "Jefferson" lar� yay�nlamayaca��z. 194 00:25:03,670 --> 00:25:07,507 Onun yerine s�rad��� bir program yay�nlayaca��z: 195 00:25:07,674 --> 00:25:11,511 Amerkan Cinsel Devrimi ; Ek b�l�m. 196 00:25:12,178 --> 00:25:16,349 Bug�n�n Amerikas�nda insanlar �ok daha fazla seks yap�yorlar. 197 00:25:16,683 --> 00:25:23,023 Her on evden birinde bir video var, b�ylelikle seks filmleri herkese ula�abiliyor. 198 00:25:23,189 --> 00:25:30,363 Gen�ler ve ya�l�lar...�nsanlar burda g�rd�kleri tekniklerle seksten daha fazla keyif al�yorlar. 199 00:25:30,697 --> 00:25:33,533 Muz�r ne�riyat art�k insanlar�n oturma odalar�na kadar girdi. 200 00:25:33,867 --> 00:25:36,870 Art�k b�t�n Amerkal�lar e�lencenin fark�na vad�lar. 201 00:25:37,203 --> 00:25:40,373 Seks dergilerini art�k her k��e ba��ndaki bayilerden , 202 00:25:40,707 --> 00:25:42,208 rahatl�kla sat�n alabilirisniz. 203 00:25:42,542 --> 00:25:47,547 3 boyutlu filmlerde yolda. Ve b�t�n bunlar�n hepsi sizler i�in. 204 00:25:47,714 --> 00:25:51,885 E�er isterseniz normal bir televizyon kanal�nda , hala tecav�z sahnelerini izleyebilirsiniz, 205 00:25:52,218 --> 00:25:56,890 ama bu �rnekleri sadece X-film yap�mlar�nda g�rebilirsiniz. 206 00:25:57,557 --> 00:26:02,062 Bug�n d�nyada gittik�e " hal�dan yalanmak" s�z� kullan�lmaya ba�land�. 207 00:26:02,228 --> 00:26:04,064 E�er televizyonuna yak�nsan�z bunun nas�l �al��t���n�, 208 00:26:04,230 --> 00:26:08,234 size g�sterece�im. 209 00:26:08,735 --> 00:26:12,238 G�zel. Ete�inizi bald�r�n�za kada kald�r�n �imdi. 210 00:26:12,405 --> 00:26:16,576 -B�yle mi? -K�lodunuzuda ��karal�m. 211 00:26:16,910 --> 00:26:20,747 ��kar�n �imdi onu. Evet, g�zel. 212 00:26:22,749 --> 00:26:28,588 Biraz daha yakla��n, �imdi o k���k pembe am�n�z� bana yakla�t�r�n. 213 00:26:54,948 --> 00:26:59,619 -Tad� �ok g�zelmi�. -Beni sikmek istermiydiniz? 214 00:26:59,953 --> 00:27:03,289 Burdan ��karsam her�ey daha kolay olur bence. 215 00:28:30,543 --> 00:28:34,047 Yar�n beni izle,Iowa 'daki bal�k��l�k hakk�nda program�m var. 216 00:28:34,280 --> 00:28:37,717 Ho��akal. 217 00:29:06,579 --> 00:29:12,752 -Jimmy , hala uyan�km�s�n? -Hay�r, uyuyorum. 218 00:29:13,586 --> 00:29:16,423 -O zaman iyi geceler. -�yi geceler. 219 00:29:37,110 --> 00:29:40,447 Hay�r olamaz,yoklar. 220 00:32:07,927 --> 00:32:11,598 Kalkma zaman� Jimmy. 221 00:32:15,435 --> 00:32:20,273 -Bir daha kap�na gelmeyece�im. -�z�r dilerim. 222 00:32:41,294 --> 00:32:43,630 Yoklar. 223 00:32:48,968 --> 00:32:51,805 Bug�n cumartesi ,neden bu kadar erken kalkt�m ki? 224 00:32:51,971 --> 00:32:54,307 Okula gitmeyece�im. 225 00:32:54,341 --> 00:32:57,310 -Gideceksin Jimmy. -Ne demek istiyorsun? 226 00:32:57,977 --> 00:33:00,814 -Bende seninle okula gelece�im. -Benimle mi? 227 00:33:00,980 --> 00:33:04,651 Evet,sert �nlemler alaca��m� s�ylerken ciddiydim. 228 00:33:04,818 --> 00:33:08,154 Bu aralar �ok dura�an ve hassas bir d�nemdesin. 229 00:33:08,321 --> 00:33:12,659 Sanki komaya girmi� gibi konu�uyorsun. 230 00:33:13,660 --> 00:33:16,329 Hasta olmana g�z yumamam. 231 00:33:16,663 --> 00:33:19,499 Bu y�zden bir �zel ��retmenle anla�t�m. 232 00:33:19,999 --> 00:33:26,673 O buraya gelecek, senin okulla ve ruh sa�l���nla ilgili sorunlar�nla ilgilenecek. 233 00:33:27,007 --> 00:33:31,511 O i�inde uzman ve tam bir profosyonel, �ok iyi referanslara sahip. 234 00:33:31,678 --> 00:33:35,348 Benim kimseye ihtiyac�m yok Diane teyze, ben b�yle iyiyim. 235 00:33:35,515 --> 00:33:40,020 Ayn� ya�l� moruklar gibisin, a�z�ndan kelime ��km�yor. 236 00:33:40,353 --> 00:33:45,358 Ve �u an oldu�undan daha garip olmazs�n zaten. 237 00:33:46,359 --> 00:33:48,194 Ben sadece yaln�z kalmak istiyorum. 238 00:33:48,361 --> 00:33:52,032 Herzaman de�ilmisin? Beni aptal yerine koyma ! 239 00:34:09,382 --> 00:34:10,884 �yi g�nler, siz �ey olmal�s�n�z.. 240 00:34:11,051 --> 00:34:13,053 Evet,Jimmy'nin ��retmeni. 241 00:34:13,219 --> 00:34:17,223 Jimmy,buraya gel tan��man� istedi�im biri var. 242 00:34:17,557 --> 00:34:21,728 -Bu bayan Lillian Foxworth. -Selam Jimmy.Tan��t���m�za memnun oldum. 243 00:34:22,062 --> 00:34:25,398 L�tfen buyrun,salonda daha rahat ederiz. 244 00:34:34,908 --> 00:34:36,743 �ok ho� bir eviniz varm��. 245 00:34:37,077 --> 00:34:42,082 Te�ekk�r ederim,bizde buray� �ok seviyoruz. Bitti�inde daha da g�zel olacak,birde.. 246 00:34:42,415 --> 00:34:45,418 ..iyi bir kom�umuz olsa tam olacak. 247 00:34:45,752 --> 00:34:50,256 -Komik bir �ey mi s�yledim Jimmy ? -Hay�r,ben bir �ey duymad�m. 248 00:34:50,423 --> 00:34:53,093 En az�ndan hala cevap verebiliyorsun. 249 00:34:53,259 --> 00:34:55,595 Jimmy, teyzen eminim ki neden burda oldu�umu sana anlatm��t�r. 250 00:34:55,762 --> 00:34:57,430 Evet. 251 00:34:57,597 --> 00:35:01,101 Dianne,onunla yaln�z olarak �al��mam gerekti�ini s�ylemek zorunday�m. 252 00:35:01,601 --> 00:35:04,604 Anl�yorum. Benimde Palm Springs'te ajansla bir toplant�m var zaten. 253 00:35:04,771 --> 00:35:07,674 ikiniz uzun bir hafta sonu kafa kafaya verirseniz, 254 00:35:07,774 --> 00:35:10,110 eminim Jimmy'ninde sorunlar�da d�zelecektir. 255 00:35:10,276 --> 00:35:12,779 Benim bir sorunum yok. 256 00:35:13,113 --> 00:35:15,849 Bak Jimmy, bence hala bu sorunu diyalogla ��zebiliriz. 257 00:35:15,949 --> 00:35:21,287 Ben deneyimli bir psikolo�um ve ruh sa�l��� hakk�nda tecr�beli say�l�r�m. 258 00:35:21,454 --> 00:35:27,293 Bana kendini anlat�r ve do�rular� s�ylersen sana yard�mc� olabilirim. 259 00:35:27,627 --> 00:35:31,131 Ama hepsi bu i�te. Ben sadece mahremiyetime sayg� duyulmas�n� istiyorum. 260 00:35:31,798 --> 00:35:35,802 Jimmy,durum bundan biraz daha ciddi gibi g�r�n�yor. 261 00:35:36,136 --> 00:35:39,806 -Ona ne anlatt�n ? -Sadece olanlar� anlatt�m. 262 00:35:40,140 --> 00:35:43,309 Dianne, Jimmy'nin sorunu o kadar da ciddi de�il. 263 00:35:43,476 --> 00:35:46,479 Bana bir ka� g�n izin verirseniz eminim hepimiz sonu�tan memnun kalaca��z. 264 00:35:46,813 --> 00:35:48,815 Ama bask� istemiyorum. 265 00:35:49,149 --> 00:35:52,152 -Elbette patron sizsiniz -Hay�r,patron sizsiniz. 266 00:35:52,485 --> 00:35:56,990 Ben onun sadece psikolo�uyum. O hala sizin sorumlulu�unda. 267 00:35:57,323 --> 00:36:00,827 Jimmy'nin �evresine kar�� hissettikleri ile ilgili olup bitenlerde, 268 00:36:01,161 --> 00:36:02,829 benim sorumlulu�umda. 269 00:36:03,163 --> 00:36:04,831 Te�ekk�r ederim. 270 00:36:05,165 --> 00:36:06,499 Art�k odama ��kabilirmiyim? 271 00:36:06,666 --> 00:36:10,337 -Buyrun,i�te hep b�yle ! -Evet Jimmy, ��kabilirsin. 272 00:36:10,503 --> 00:36:12,172 Daha sonra tekrar konu�uruz. 273 00:36:12,339 --> 00:36:13,673 Ho��akal�n. 274 00:36:14,007 --> 00:36:17,177 Bende �antam� al�p az sonra gidece�im. �yi hafta sonlar� Jimmy. 275 00:36:17,344 --> 00:36:19,179 Evet, elbette. 276 00:36:19,512 --> 00:36:23,016 Dianne bu biraz zor olabilir, bence ona her�eyi g�stermeliyim. 277 00:36:23,183 --> 00:36:24,851 Bunun i�e yarayaca��n� d���n�yor musun? 278 00:36:25,018 --> 00:36:30,857 Hay�r,bunu kendisi yapacak. Ama endi�enme, yard�m�mla bunun �stesinden gelecektir.. 279 00:36:31,191 --> 00:36:36,196 -Size g�veniyorum bayan Foxworth. -Lillian. - Lillian. 280 00:36:36,529 --> 00:36:41,034 Siz i� g�z��menize gidebilirsiniz, ben burda her�eyi hallederim. 281 00:36:41,368 --> 00:36:44,537 Te�ekk�r ederim. Bundan eminmisiniz ? 282 00:36:44,871 --> 00:36:51,544 -Evet. Bana g�venebilirsin. -Sana g�veniyorum Lillian. Te�ekk�rler. 283 00:37:22,575 --> 00:37:27,747 -Ben art�k gidiyorum. -G�le g�le Diane, iyi vakit ge�ir. 284 00:37:28,081 --> 00:37:29,916 �yi �anslar. 285 00:37:44,097 --> 00:37:45,598 Ahh ah. 286 00:37:45,932 --> 00:37:49,936 -Ne oldu ki? -Bu tatil �ok yorucu oldu. 287 00:37:51,271 --> 00:37:57,777 Biliyormusun? Bu tiptekilerle yeteri kadar birlikte oldum, hepsi yalanc�. 288 00:37:58,111 --> 00:38:06,453 Hepsi istedi�ini alana kadar oynamaya devam ediyor, sonrada bir anda de�i�iveriyor. 289 00:38:06,619 --> 00:38:09,122 Son haftam�zda plaja gidelim mi? 290 00:38:09,289 --> 00:38:14,294 Hani heryanlar�n� �i�iriyorlar ya, ne ta��yacaklarsa? 291 00:38:14,627 --> 00:38:18,965 -Angutlar. -Evet,onlara inanam�yorum ya.. 292 00:38:19,299 --> 00:38:23,636 Birde o pantolanlar� ��kar�nca g�bekleri d���yor ya ..puf ! 293 00:38:23,970 --> 00:38:25,972 Sikleride minicik olur onlar�n. 294 00:38:26,306 --> 00:38:28,975 Bir de diyorlar ya: "Bebe�im, bu gece siki�elim" diye. 295 00:38:29,309 --> 00:38:32,979 -Oh sanki yapacakm�� gibi. -�ki dakika s�rm�yor bile.. 296 00:38:33,313 --> 00:38:37,817 Onlara kalsa iki dakika yeter, ama hi� zevkli olmuyor. 297 00:38:38,151 --> 00:38:42,322 Bizim oyunumuz ger�ekten gayet iyi, biz gayet iyi muamele yap�yoruz. 298 00:38:42,655 --> 00:38:46,659 Onlar olmasayd� bizim seks hayat�m�z s�k�c� olurdu. 299 00:38:46,993 --> 00:38:48,995 Bu erkeklere tahamm�l edemiyorum. Hepsine birden ! 300 00:38:49,329 --> 00:38:52,665 Bizim daha farkl� erkekler bulmam�z laz�m. 301 00:38:52,999 --> 00:38:55,335 Daha dayan�kl� olmas� laz�m. 302 00:38:55,669 --> 00:38:57,504 Ama hala bulamad�k. 303 00:38:57,671 --> 00:39:01,007 Bilemiyorum...Tav�an sevimliydi sanki. 304 00:39:01,174 --> 00:39:04,344 Ah evet tav�an. -Onu nas�lda unuttun hemen? 305 00:39:04,678 --> 00:39:11,351 Unutmad�m. Ama o sadece bizi becermek i�in tav�an k�l���na girmi�ti. 306 00:39:11,685 --> 00:39:16,356 Neden yapmas�n ki, bize bir baksana ! Mihrab�m�z hala yerinde. 307 00:39:16,690 --> 00:39:22,362 Bizim �an�m�z yeter. Biz �ok ate�liyiz ve bunun fark�nday�z. 308 00:39:26,700 --> 00:39:31,037 Bu y�zden onlarlayken g�zlerini kapatan maskeler giymelerinden ho�lanm�yorum. 309 00:39:31,371 --> 00:39:35,709 Peki ya senin en be�endi�in yerleri neresi ? 310 00:39:36,042 --> 00:39:43,049 Biliyorsun. Sikleri i�te. Ba�ka bir �eye ihtiyac�m�z varm�� ki? 311 00:39:43,717 --> 00:39:46,052 Onlar� soyacaks�n sonrada terkedeceksin. 312 00:39:46,386 --> 00:39:49,723 -Sen onlar�n sadece a�a��s� ile sevi�iyorsun. -Ne fark ederkii? 313 00:39:50,056 --> 00:39:52,392 Bilmiyorum,ben daha fazlas�na sahip olmak istiyorum. 314 00:39:55,061 --> 00:39:57,063 Bilirsin i�te,i�in bitince onlar� �ncesi gibi arzulamazs�n. 315 00:39:57,397 --> 00:40:02,569 Diyorlar ya :"Hadi siki�elim bebek" 316 00:40:02,669 --> 00:40:05,739 Sonra onlar� buraya getiriceksin ve.. 317 00:40:08,408 --> 00:40:10,744 Bir�eyler yap�n art�k ! 318 00:40:11,911 --> 00:40:14,247 John bu gece gelicek mi? 319 00:40:14,414 --> 00:40:18,752 Evet,san�r�m birini daha getirecek. Galiba Jack'i getireck. 320 00:40:19,085 --> 00:40:21,588 O zaman giyinmeliyiz. 321 00:40:21,755 --> 00:40:24,424 Evet,her an gelebilirler. 322 00:40:24,591 --> 00:40:28,428 Bu kez farkl� bir�eyler yapal�m. Bir fikrim var. 323 00:40:37,771 --> 00:40:39,773 Evde yoklar galiba. 324 00:40:40,106 --> 00:40:44,110 Bak sana evdeler dedim. Biraz daha bekleyelim. 325 00:40:45,612 --> 00:40:47,113 Emin misin ? 326 00:40:47,280 --> 00:40:53,453 Daha ka� kere soracaks�n bunu? Rahat ol. 327 00:40:53,620 --> 00:40:55,789 Bir sorun ��kar diye endi�eliyim. Yapmayal� uzun s�re oldu. 328 00:40:56,122 --> 00:41:02,128 Bak bu biraz tuhaf. Ama e�er oyunlar�n� kabul edersek siklerimiz bayram edecek. 329 00:41:08,301 --> 00:41:11,471 -Ge� kald���m i�in �z�r dilerim. -Kimin umurunda ki? 330 00:41:11,638 --> 00:41:14,474 Biz seni azg�n oldu�un i�in d���nd�k. 331 00:41:16,142 --> 00:41:18,645 Pekala bug�n nas�l bir oyun oynayaca��z? 332 00:41:22,148 --> 00:41:24,150 �iftlik avlusu. 333 00:41:24,484 --> 00:41:25,819 �iftlik avlusu mu? 334 00:41:26,152 --> 00:41:31,324 Evet,�iftlik avlusu. Ve sende tavuk olacaks�n. 335 00:41:31,491 --> 00:41:35,995 Aha,anlad�m. �ey demek istedin ..horoz de�il mi? Tamam yapar�z. 336 00:41:36,329 --> 00:41:39,165 �ok aptals�n Jack. 337 00:41:39,332 --> 00:41:45,505 -Tavuk gibi y�r� ! -Sen de tabiiki Jack ! 338 00:41:54,014 --> 00:41:56,016 Devam edin ,hadi ! 339 00:41:56,516 --> 00:42:00,520 -Biz k���k tavuklara biraz yiyecek at�n ama! -Kes sesini, verece�im. 340 00:42:07,527 --> 00:42:11,865 �imdide inek gibi! Y�r�y�n ! Y�r�y�n hadi ! 341 00:42:20,373 --> 00:42:25,045 Daha s�rada horozlar var. G�nlerini g�sterece�iz bu dazlaklara. 342 00:42:25,879 --> 00:42:30,717 -John bu tam bir sa�mal�k. -Sen her�eyi yapaca��n� s�yledin,unuttun mu. 343 00:42:30,884 --> 00:42:34,888 Evet,tamam,tamama...M����� ! 344 00:42:37,557 --> 00:42:41,227 Hadi birazda at binelim. 345 00:42:41,561 --> 00:42:44,564 Bu �ok e�lenceliymi�. 346 00:42:45,899 --> 00:42:47,901 Ki�ne,ki�ne ! 347 00:43:05,251 --> 00:43:07,587 hadi, hadi ! 348 00:43:09,923 --> 00:43:16,262 -Merak ediyorum da sen ayg�r m�s�n de�il misin? -Haydi yap ! 349 00:43:21,768 --> 00:43:24,270 �u ayg�ra bir bakal�m. 350 00:43:43,957 --> 00:43:47,293 �ok g��l� bir ayg�rs�n sen. 351 00:43:51,297 --> 00:43:54,634 Art�k ata binebilirsin. 352 00:44:09,816 --> 00:44:14,320 -Beni becermek istiyormusun? -Elbette bebe�im. Haz�r m�s�n? 353 00:44:14,821 --> 00:44:19,325 -Ben ne zaman istersem,anlad�n m�? -Evet,elbette. 354 00:44:35,842 --> 00:44:39,012 -Hepsini alabilirmisin? -H�h�.. 355 00:44:43,016 --> 00:44:46,686 G�mle�ini ��kart. Ver onu bana. 356 00:45:17,217 --> 00:45:22,389 -Biliyormusun bunu b�t�n gece s�rd�rebilirim. -Eminim yapars�n. 357 00:45:23,056 --> 00:45:26,059 Uzun s�re dayanabilirsen sana g�sterebilirim. 358 00:45:26,559 --> 00:45:32,065 -Sen dayanabilecek misin ? -Bilmiyorum,g�rece�iz. 359 00:45:32,732 --> 00:45:37,737 G�rece�iz ha? Sadece s�ylediklerini yap,John. 360 00:45:38,405 --> 00:45:42,742 Bir �s�r�k alaca��m. 361 00:45:43,910 --> 00:45:46,079 Ho�uma gitti. 362 00:45:48,415 --> 00:45:49,249 Ne var? 363 00:45:49,416 --> 00:45:53,920 Jimmy,hemen gelmelisin. Biraz konu�mam�z gerek. 364 00:45:54,087 --> 00:45:56,423 �imdi olmaz. 365 00:45:56,589 --> 00:46:00,427 Ben buraya kendi sa�l�k sorunum y�z�nden gelmedim. 366 00:46:01,761 --> 00:46:03,763 Tamam. 367 00:46:08,435 --> 00:46:11,438 Bu k���k evi bana gezdirirken biraz konu�abiliriz. 368 00:46:12,439 --> 00:46:14,107 Pekala. 369 00:46:28,121 --> 00:46:31,791 -Otur Jimmy. -Sa�ol ama buras� zaten benim evim. 370 00:46:31,958 --> 00:46:34,961 Evet. Gitmemimi istiyorsun? 371 00:46:35,295 --> 00:46:37,230 Seni buraya �a��ran teyzem. 372 00:46:37,397 --> 00:46:40,467 Evet.�imdide biraz konu�al�m bakal�m. 373 00:46:40,967 --> 00:46:47,640 Benim sorular�ma yan�t vermek istemedi�inin fark�nday�m. 374 00:46:48,141 --> 00:46:50,810 Teyzene de bir�eyler y�z�nden k�z�yorsun. 375 00:46:51,144 --> 00:46:55,148 Senin ak�l hastas� olmad���n� da g�r�yorum. 376 00:46:55,482 --> 00:46:57,484 Bu bizim k���k s�rr�m�z olacak. 377 00:46:57,817 --> 00:47:01,654 Teyzenin baz� s�rlar�n� bilmesini istemiyor olabilirsin, 378 00:47:01,821 --> 00:47:03,490 ..ama belkide benimle payla�mak istersin. 379 00:47:03,656 --> 00:47:06,159 S�rr�m falan yok . 380 00:47:07,494 --> 00:47:09,829 Teyzeni seviyormusun Jimmy ? 381 00:47:10,330 --> 00:47:12,499 Elbette, o harikad�r. 382 00:47:12,832 --> 00:47:14,501 Hangi okula gidiyorsun ? 383 00:47:14,667 --> 00:47:16,336 Valley kolejine. 384 00:47:16,503 --> 00:47:20,006 -Oras�yla ilgili bir sorunun var m�? -Hay�r. 385 00:47:20,340 --> 00:47:23,343 �yleyse oras� ile ilgili bir sorunun ya da bir s�rr�n yok. 386 00:47:23,510 --> 00:47:26,680 �yleyse art�k odama ��kabilirmiyim? 387 00:47:26,846 --> 00:47:28,848 Tabii ki. 388 00:47:42,529 --> 00:47:46,533 �imdide bir robot gibi hareket edeceksiniz. 389 00:47:53,039 --> 00:47:56,376 Yava� yava� hareket etmelisiniz. 390 00:48:06,553 --> 00:48:09,889 Yava� yava�... 391 00:48:14,227 --> 00:48:17,230 A-a-a, bu h�zl� ! 392 00:48:22,402 --> 00:48:27,574 Bunu yava� yava� yapmak zorunday�z. 393 00:48:57,437 --> 00:48:59,439 Yara��n ho�uma gitti. 394 00:49:05,111 --> 00:49:09,616 -Bu ho�una gidiyor mu robot? -Elbette,�ok ho�uma gidiyor. 395 00:49:17,957 --> 00:49:20,960 -Daha yava�. -Dokun. 396 00:49:22,796 --> 00:49:25,298 Nas�l, seni dinliyormu ? 397 00:49:26,299 --> 00:49:28,968 ��renmeye ba�lad� san�r�m. 398 00:49:30,970 --> 00:49:34,307 Bunu yava� yava� yapmal�s�n. 399 00:49:39,145 --> 00:49:45,819 Yava� ! D�zg�n oynamayacaksan, b�rakal�m o zaman ! 400 00:49:46,152 --> 00:49:49,656 -Anla��ld� m�? -Evet. 401 00:50:08,842 --> 00:50:17,350 -A�a��ya. -Tina ona bana dokunmadan nas�l yapaca��n� g�stersene. 402 00:50:26,860 --> 00:50:30,196 Ve �imdide sana b�y�k bir s�prizim var. 403 00:51:13,239 --> 00:51:15,575 Hadi bana sikini g�ster. 404 00:51:41,601 --> 00:51:44,604 Sikini haz�rlad�n m� bakal�m? 405 00:52:09,796 --> 00:52:18,138 Yeahh..Oh tanr�m, sen hi� zaman kaybetmiyorsun de�il mi? 406 00:52:21,141 --> 00:52:23,810 Oh! 407 00:52:26,146 --> 00:52:28,815 Ahh! 408 00:54:37,944 --> 00:54:44,617 Hi� b�yle tatl� am g�rd�nm�? Sade onu yala..oh i�te tam oras� ! 409 00:55:42,008 --> 00:55:47,847 Y�z�me bo�almak ister misin ? A�z�m�n i�ine bo�almak ister misin ha ? 410 00:55:48,181 --> 00:55:54,854 -Daha uzun s�recek mi? -Evet,evet,geliyorum,bo�al�yorum.. 411 00:56:06,199 --> 00:56:11,538 �stersen art�k bo�abilirsin, �ok iyiydin. 412 00:56:15,709 --> 00:56:20,046 Memelerinin �zerine bo�almak istiyorum. 413 00:56:21,214 --> 00:56:24,551 s�rt�st� becer beni. 414 00:57:20,940 --> 00:57:23,943 Oh hadi gel,gel. 415 00:57:40,627 --> 00:57:42,462 Geliyorum,haz�r m�s�n? 416 00:57:47,801 --> 00:57:51,471 O,evet,sen neymi�sin be. 417 00:58:39,185 --> 00:58:40,520 Jimmy,seninle konu�mam�z laz�m� 418 00:58:40,687 --> 00:58:42,856 -Bir dakika. -Oh kap� kilitli de�ildi. 419 00:58:43,023 --> 00:58:45,525 Jimmy,sinir krizi mi ge�iriyorsun yoksa? 420 00:58:45,692 --> 00:58:48,028 Hay�r,fermuar�m s�k��t�. 421 00:58:48,194 --> 00:58:49,362 Umar�m hi�bir�eyin s�k��mam��t�r. 422 00:58:49,529 --> 00:58:50,363 Hay�r ! 423 00:58:50,530 --> 00:58:54,200 -Bu bir sorun yaratabilir. -Hay�r. 424 00:58:54,868 --> 00:58:57,537 Galiba Freud'�u sorunlar�m�z var. 425 00:58:58,538 --> 00:59:00,707 Evet,bizim Freud'�u sorunlar�m�z var. 426 00:59:00,807 --> 00:59:01,708 hay�r ! 427 00:59:01,875 --> 00:59:05,045 Sonunda anla�t���m�z i�in memnunum. 428 00:59:05,111 --> 00:59:06,880 Yalan s�ylemiyorsan tabi. 429 00:59:07,547 --> 00:59:11,718 Madem duygusal ya da fiziksel sorunlar yok, 430 00:59:11,885 --> 00:59:15,555 o zaman okul �devlerine ba�layabiliriz. 431 00:59:17,724 --> 00:59:19,392 Shakespeare mi? 432 00:59:19,559 --> 00:59:23,730 Shakespeare �ngiliz edebiyat�n�n en parlak yazar�d�r. 433 00:59:23,830 --> 00:59:27,901 O 'nu okumak zihninin geli�mesini sa�layacakt�r. 434 00:59:28,068 --> 00:59:29,636 Bu bir antika. 435 00:59:29,736 --> 00:59:31,237 Oku ! 436 00:59:33,573 --> 00:59:39,245 Konu�may� konu�,sana dua ediyorum, sana s�yledi�im gibi g�steriyorum i�te, 437 00:59:39,412 --> 00:59:42,015 Neredeyse dilinden kayacak. 438 00:59:42,082 --> 00:59:48,588 Hay�r,Jimmy. E�er okudu�unu anlamak istiyorsan odaklanmal�s�n. 439 00:59:48,755 --> 00:59:53,526 Konu�may� konu�,sana dua ediyorum, sana s�yledi�im gibi g�steriyorum i�te, 440 00:59:53,593 --> 00:59:56,930 Neredeyse dilinden kayacak. 441 00:59:57,263 --> 01:00:01,101 Ama sak�z �i�ner gibi yaparsan, oyuncular�n sana hissettirdiklerini 442 01:00:01,167 --> 01:00:05,605 bana bir davulcunun d�rtl��� gibi hissettirsin. 443 01:00:05,772 --> 01:00:12,112 Onu ellerinle fazla sarsmaa, sonra onu �ld�r�rs�n. 444 01:00:12,278 --> 01:00:20,620 ��nk� bu sel,tayfun ve tutku kas�rgas� demek, 445 01:00:20,954 --> 01:00:27,293 bunu yaparak onu hafifletmemelisin. 446 01:00:27,627 --> 01:00:33,633 Oh,ben azd���m zaman kendimi dizginlemel istedi�imde, 447 01:00:33,800 --> 01:00:38,972 t�m tutkular�m� yontmaya �al���r�m. 448 01:00:39,973 --> 01:00:41,975 Hadi devam et. 449 01:00:45,145 --> 01:00:49,482 Bunu b�rak�n efendim.. 450 01:00:49,816 --> 01:00:56,823 Bu kadar a��rba�l� olma,b�rak ��retmeninle seninle bar��s�n. 451 01:00:56,990 --> 01:01:02,996 Tesad�flerin yol a�t��� olaylar harekete ge�irir, 452 01:01:03,329 --> 01:01:10,170 ve do�al m�tevaz�l���n i�inde kendini su�lamamaya dikkat et. 453 01:01:10,503 --> 01:01:17,677 Buras� i�in harekete ge�meyi �zlemi�im. 454 01:01:19,679 --> 01:01:23,016 Y�z�ndeki fazileti g�stermek i�in, 455 01:01:23,183 --> 01:01:29,856 azmam� bekle, onun �eklini de�i�tirince o da de�i�ecek. 456 01:01:30,190 --> 01:01:32,525 Oh aman tanr�m ! 457 01:01:32,859 --> 01:01:35,862 Oh baz� akt�rlerin rollerini izledim, 458 01:01:36,029 --> 01:01:38,198 ve di�erlerini de �vg� ile dinledim, 459 01:01:38,365 --> 01:01:41,368 ve onlar konu�amadan vaftiz edildi, 460 01:01:41,701 --> 01:01:46,539 biri harekete ge�ti vaftiz edildi yada edilmedi , 461 01:01:46,706 --> 01:01:49,142 ama g�steri�liydi ve ba��rd�, 462 01:01:49,209 --> 01:01:52,712 �nsanlar�n do�as�n�n ne halde oldu�unu d���n�yorum, 463 01:01:53,046 --> 01:01:56,049 ve bu yol hi� iyi de�il !, 464 01:01:56,383 --> 01:02:01,221 �rnek al�nan insanl��a i�renmede i�te b�yledir. 465 01:02:02,555 --> 01:02:06,893 Umar�m aram�zdakiler d�zelmi�tir, efendim. 466 01:02:07,060 --> 01:02:09,562 Oh tamamiyle d�zeldi hemde. 467 01:02:09,662 --> 01:02:14,734 Ve art�k ��lg�nl�klara izin ver ve fazla da konu�ma. 468 01:02:16,403 --> 01:02:19,406 Ve git mutlu ol. 469 01:02:20,407 --> 01:02:21,741 Ben haz�r�m. 470 01:02:26,746 --> 01:02:29,416 Sadece uzan ve rahatla. 471 01:02:38,758 --> 01:02:45,432 -�ok g�zel. -Ho�una gidiyor mu? -Evet. 472 01:03:03,783 --> 01:03:08,788 -Ta�aklar�n� yalamam ho�una gider mi? -Evet. 473 01:03:15,295 --> 01:03:19,466 Pek de utanga� say�lmazs�n. 474 01:03:36,816 --> 01:03:39,152 -Yava��a a�a��ya do�ru in. -G�zel. 475 01:03:39,486 --> 01:03:42,822 Biz bir b�t�n�z. 476 01:03:44,491 --> 01:03:46,826 Hadi �imdide amc���m� yala. 477 01:04:22,529 --> 01:04:27,867 -Bu masaj kaslar�n� gev�etecektir. -Ellerin de �ok g��l�ym��. 478 01:04:28,368 --> 01:04:35,208 -Sadece rahatlamaya �al��. -Ba��m� d�nd�r�yorsun,�ok rahatlad�m. 479 01:04:47,387 --> 01:04:50,557 Kendinizi gev�ek b�rak�n. 480 01:04:58,398 --> 01:05:01,735 �lahi bir ele sahipsiniz. 481 01:05:10,910 --> 01:05:14,247 Pekala,�imdi bana do�ru d�n�n. 482 01:05:23,590 --> 01:05:27,927 -�yi geliyor mu? -Harika. 483 01:05:28,595 --> 01:05:32,265 Baksana,seni daha �nce televizyonda g�rm�� olabilirmiyim? 484 01:05:32,599 --> 01:05:37,771 Olabilir, kablo tv de bir sex program�nda ��k�yordum. 485 01:05:38,104 --> 01:05:43,777 Bende bu eli ve y�z� daha �nce nerde g�rd�m diyordum. 486 01:05:44,110 --> 01:05:47,614 O zaman masaja devam edelim.. 487 01:05:47,947 --> 01:05:50,617 Biraz daha krem s�relim. 488 01:06:00,960 --> 01:06:03,797 L�tfen Dianne, benim g�revim masaj yapmak. 489 01:06:04,130 --> 01:06:10,303 Her kas�n masaja hakk� vard�r. 490 01:06:10,970 --> 01:06:13,973 Hakl� olabilirsin. 491 01:06:19,479 --> 01:06:22,649 -Bu haz�r g�r�n�yor. 492 01:06:37,664 --> 01:06:41,835 Benim majaj y�ntemim seninkinden biraz farkl�d�r. 493 01:06:42,001 --> 01:06:45,338 Sahi mi? Nas�l ? Oh.. 494 01:07:06,693 --> 01:07:11,698 -Ooh, �ok iyisin Jimmy. -Sahi mi? -Ohh evet,evet. 495 01:07:15,702 --> 01:07:20,707 Ohh,durma,devam et. 496 01:07:28,214 --> 01:07:31,718 Daha h�zl�. 497 01:07:32,385 --> 01:07:36,389 Memelerimi s�k. 498 01:08:51,131 --> 01:08:53,133 Ohh,sik beni. 499 01:09:08,148 --> 01:09:11,818 Oh evet s�k onlar�. Is�r onlar�. 500 01:09:11,985 --> 01:09:16,156 -Is�ray�m m�? -Evet,ama hafif�e. 501 01:09:17,157 --> 01:09:20,493 Ohh, bu �ok g�zel. 502 01:09:30,503 --> 01:09:33,840 De�i�imi g�r�yormusun? 503 01:09:34,174 --> 01:09:36,176 Sertle�tiler. 504 01:09:40,513 --> 01:09:42,515 Ohh , �ok iyisin. 505 01:10:07,207 --> 01:10:10,710 Yumu�ac�klar. Oh �ok g�zel. 506 01:10:35,568 --> 01:10:38,571 -Sik beni ! -Arkan� d�n ! 507 01:11:13,940 --> 01:11:17,610 ��ime girmek ister misin? 508 01:11:42,302 --> 01:11:47,640 Oh bebe�im geliyorum, geliyorum. 509 01:12:23,009 --> 01:12:27,347 geliyorum..Bo�al�yorum.! 510 01:12:42,696 --> 01:12:51,037 -�stiyormusun ? -�stiyorum,istiyorum.! -Tamam, �imdi g�t�ne bo�alaca��m. 511 01:13:06,386 --> 01:13:12,225 �imdiye kadar b�yle biten masaj�n olmu�muydu? 512 01:13:14,394 --> 01:13:17,063 Ben art�k �zg�r�m. 513 01:13:18,398 --> 01:13:23,236 Biliyormusun, korkar�m ki yaln�z de�ilsin. 514 01:13:23,570 --> 01:13:26,406 Her sabah g�zlerimi a��t���mda, 515 01:13:26,740 --> 01:13:30,577 e�itti�im ki�iyle kar��la�maktan korkuyordum. 516 01:13:31,077 --> 01:13:33,246 Ben b�yle olmas�n� istememi�tim. 517 01:13:33,413 --> 01:13:37,751 Ben odanda olan �eylerin tertemiz kalmas�n� istiyorum. 518 01:13:38,084 --> 01:13:41,421 Ama olanlar bende sakl� kalacak. 519 01:13:41,755 --> 01:13:47,427 Senin di�er yard�m etti�im insanlardan farkl� oldu�unu fark ettim. 520 01:13:47,927 --> 01:13:52,098 Ve o insanlar i�inde hep senin gibisini arad�m. 521 01:13:52,432 --> 01:13:57,771 Bu �ok basit. G�rd�n i�te. 522 01:13:58,438 --> 01:14:03,777 Hen�z de�il. Ben seninle olmak istiyorum. Birlikte olaca��z. 523 01:14:04,110 --> 01:14:07,113 Hay�r Jimmy, ben sadece senin �zel ��retmeninim. 524 01:14:07,280 --> 01:14:12,786 Ben sadece senin ge�ici ��retmeninim. Bana ihtiyac�n yok. 525 01:14:15,121 --> 01:14:17,791 Diane, san�r�m Jimmy art�k daha iyi olacak. 526 01:14:18,124 --> 01:14:21,795 -Bir mucize yaratm��a benziyorsun. -Belki de. 527 01:14:22,128 --> 01:14:24,297 Onun iyi oldu�undan remin misin? 528 01:14:24,464 --> 01:14:27,634 G�receksin. Bir ka� g�n sonra beni arayabilirsin. 529 01:14:27,801 --> 01:14:31,471 -Borcumuz ne kadar ? -Ajans faturay� size yollayaxak. 530 01:14:31,805 --> 01:14:36,142 �ok te�ekk�r ederim. Ger�ekten iyi olmas�n� �mit ediyorum. 531 01:14:36,309 --> 01:14:38,978 -Diane teyze ! -Efendim Jimmy ! 532 01:14:39,145 --> 01:14:42,482 -Ak�am ne yiyece�iz ? -D��ar� ��kar�z diye d���nm��t�m. 533 01:14:42,649 --> 01:14:46,486 O,harika.Bayan Foxworth sizde bizimle gelirmisiniz ? 534 01:14:46,653 --> 01:14:49,155 �zg�n�m Jimmy , b�t�n hafta sonu evde yoktum. 535 01:14:49,489 --> 01:14:51,491 Kedici�imi beslemek zorunday�m. 536 01:14:51,658 --> 01:14:53,660 Pekala. 537 01:14:53,827 --> 01:14:59,165 -Jimmy Shakespeare' isak�n unutma. -Asla akl�mdan ��karmayaca��m ! 538 01:14:59,165 --> 01:15:03,002 Kanepende sefahat i�indeyken kahrolas� ensesti dene. 539 01:15:03,169 --> 01:15:07,674 Ama yinede bunu yap, ruhun asaleti yoktur. 540 01:15:07,841 --> 01:15:12,512 Annenle kar��la��nca ne olursa olsun ruhunu dinle. B�rak cennete gitsin, 541 01:15:12,679 --> 01:15:17,017 onu s�k�ca tut ve yap. 542 01:15:17,183 --> 01:15:19,019 ��mdilik ho��akal. 543 01:15:19,119 --> 01:15:25,692 Kundak��ya g�re sabah yakla�t�, onun seni k�zd�rmas� da yak�nd�r. 544 01:15:26,026 --> 01:15:31,865 Elveda,elveda,elveda. Beni hep hat�rla. 545 01:15:35,368 --> 01:15:37,203 Bu da ne demek �imdi ? 546 01:15:37,370 --> 01:15:42,208 Anlamad�m. Belki de anlam���md�r. 547 01:15:46,713 --> 01:15:49,382 Hey �ocuk,ne ar�yorsun burda ? 548 01:15:49,549 --> 01:15:52,385 -Ad�m Jimmy, burda ya��yorum. -Ne ?Gel buraya ! 549 01:15:52,552 --> 01:15:54,220 Ne yap�yorsun burda ? 550 01:15:54,387 --> 01:15:56,890 Ad�m Jimmy, soka��n kar��s�nda oturuyorum. 551 01:15:57,057 --> 01:15:59,893 Ee ne olmu� bakal�m ? 552 01:16:00,894 --> 01:16:04,898 Bak�n d�r�st olaca��m. Sizi kar��dan teleskopumla izliyordum. 553 01:16:05,231 --> 01:16:07,567 Ne yap�yordun ? 554 01:16:07,901 --> 01:16:11,905 �ok heyecan vericiydi. Siz �ok seksi g�r�n�yordunuz. 555 01:16:12,238 --> 01:16:14,240 �yle mi? 556 01:16:14,574 --> 01:16:20,580 -Pekala,�ok sempatik de�il mi? -Evet �ok �irin.�stelikte �ok gen�. 557 01:16:21,748 --> 01:16:24,250 -Bizi izledin demek ? -Evet. 558 01:16:24,584 --> 01:16:28,254 -Biraz e�elenmek istermisin? -Bende bunu istiyordum zaten. 559 01:16:28,421 --> 01:16:30,924 Fenerler oynamak ister misin? 560 01:16:31,257 --> 01:16:36,262 Fener mi? -Sana g�sterece�im. 561 01:16:40,767 --> 01:16:43,103 Oh,tanr�m. 562 01:16:44,604 --> 01:16:49,275 Ka� kere s�yledim , almayaca��z. 563 01:16:49,776 --> 01:16:51,778 Git burdan ! 564 01:16:52,779 --> 01:16:55,281 .. 565 01:16:56,950 --> 01:17:01,621 -Ne kadarda h�zl�s�n b�yle. -Sen daha �imdiden bunu yapabiliyormusun Jimmy? 566 01:17:01,955 --> 01:17:07,961 -Sen misin Jimmy? -Oh evet,bu �ok iyi. 567 01:17:11,297 --> 01:17:14,634 �ey gibi siki�iyor... 568 01:17:16,469 --> 01:17:19,472 Ayn� bir tav�an gibi siki�iyor. 569 01:17:20,974 --> 01:17:26,646 -Geliyor. -Oho geliyor musun? Hadi devam et. 570 01:17:32,652 --> 01:17:35,989 ��te bu Jimmy ! 571 01:17:38,658 --> 01:17:40,994 Buraya girdi�inden eminmisin? 572 01:17:41,161 --> 01:17:47,000 Onu girerken pencereden g�rd�m. Hava kararana kadarda ��kmad� . 573 01:17:47,333 --> 01:17:49,669 Hi� bukadar gecikmezdi. 574 01:17:49,836 --> 01:17:52,172 Dianne, onunla bir sorunlar�n�z yok muydu? 575 01:17:52,339 --> 01:17:57,344 Evet,ama d�zeldi�ini san�yordum. Ayr�ca sorun odas�ndan hi� ��kmamas�yd�. 576 01:17:57,510 --> 01:17:59,846 �imdide eve girmiyor. 577 01:18:00,180 --> 01:18:01,348 Bu evde kimler ya��yor? 578 01:18:01,514 --> 01:18:04,851 Hostesler. Her�ey normal g�r�n�yor. 579 01:18:07,854 --> 01:18:11,858 Evde kimse yok gibi. 580 01:18:12,192 --> 01:18:15,528 Kap� kilitli de�ilmi�. Hadi girelim,gel. 581 01:18:19,366 --> 01:18:21,201 Bak,uyuyor burda. 582 01:18:21,368 --> 01:18:24,704 Jimmy ? Jimmy uyan ! 583 01:18:25,538 --> 01:18:29,376 Bak Diane, onu dikiyor. 584 01:18:29,709 --> 01:18:31,044 Oh aman tanr�m ! 585 01:18:31,378 --> 01:18:36,716 Pantolunu giydirmelisin, uyan�rsa �ok mah�up olur. 586 01:18:37,050 --> 01:18:38,885 Hay�r,ona dokunamam. 587 01:18:39,052 --> 01:18:41,388 Ama o senin ye�enin. 588 01:18:42,389 --> 01:18:45,058 Onu gizle yada onun gibi bir �ey yap. 589 01:18:46,059 --> 01:18:50,397 O �ok b�y�k ,can�n� ac�tabilir. 590 01:18:51,064 --> 01:18:55,735 Kapat �unu,yast�k koy �st�ne... Hadi bir�eyler yap ! 591 01:18:56,069 --> 01:18:59,072 Pekala,sana bunu ispatlayaca��m. 592 01:18:59,239 --> 01:19:01,408 �spatlayacak m�s�n? 593 01:19:11,751 --> 01:19:18,758 �ok sertle�mi�, birazc�k �slat�rsam o zaman olur. 594 01:19:29,436 --> 01:19:33,106 Marsha , sen ne yapacakt�n oysa ne yap�yorsun? 595 01:19:34,274 --> 01:19:38,111 Bende bunu her zaman yap�yorum zaten ! 596 01:19:50,123 --> 01:19:51,624 Uykuna devam et Jimmy . 597 01:19:51,791 --> 01:19:53,960 Neler oluyor burda,Dianne teyze ? 598 01:19:54,127 --> 01:19:56,796 Yara��n� yal�yorum evlat. 599 01:19:56,963 --> 01:19:59,966 Oh,aman tanr�m ! 600 01:20:01,134 --> 01:20:03,470 Buna bay�ld�m. 601 01:20:03,636 --> 01:20:07,140 Marsha hay�r ! O benim ye�enim. 602 01:20:07,474 --> 01:20:12,812 Ama benim ye�enim de�il. Ayr�ca da �ok tatl�. 603 01:20:14,481 --> 01:20:17,150 Bunu yapma Jimmy ! 604 01:21:13,039 --> 01:21:16,710 Bu �ok g�zel Diane teyze! 605 01:21:17,210 --> 01:21:19,379 Oh ,Biliyorum. 606 01:21:19,713 --> 01:21:23,049 Siki�meyede bay�l�yorum do�rusu. 607 01:21:34,894 --> 01:21:39,566 Sikin am�mdayken �ok iyi hissediyorum. �ok fena �sland�m. 608 01:21:39,899 --> 01:21:45,572 Ne zaman can�m siki�mek istese pantolondan ��km�� bir sik g�r�yorum. 609 01:22:03,590 --> 01:22:07,260 Dianne, onun sikini i�ime almay� �ok sevdim, sende denemelisin. 610 01:22:14,267 --> 01:22:17,604 Hadi ama Dianne teyze, sikimi yalaman� istiyorum. 611 01:22:17,937 --> 01:22:22,275 -Ger�ekten mi? -Hadi Dianne, dene �unu. 612 01:22:25,612 --> 01:22:28,948 Oh tamam,en az�ndan aile i�inde kalm�� olur. 613 01:23:50,864 --> 01:23:54,868 Ve g�ne� a��r a��r batarken, 614 01:23:55,035 --> 01:23:58,705 Los Angels'a s�cak bir veda ediyoruz, 615 01:23:59,039 --> 01:24:01,541 bal ve kazrizman�n �ehrine, 616 01:24:01,708 --> 01:24:04,044 B�y�k turucuya, 617 01:24:04,210 --> 01:24:05,378 Sisler �ehrine, 618 01:24:05,712 --> 01:24:09,382 her an her�eyin m�mk�n oldu�u bu kente, 619 01:24:09,716 --> 01:24:11,718 ve genellikle olur zaten, 620 01:24:12,052 --> 01:24:14,721 G�n�n 24 saati hemde. 621 01:24:14,888 --> 01:24:18,224 .. 52841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.