All language subtitles for N.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:02,920 Previously on "Station 19"... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,080 We know each other. 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,670 -Grant. -Yes! Travis. 4 00:00:05,670 --> 00:00:06,880 I remember. 5 00:00:06,880 --> 00:00:09,120 Dean: That woman does not slow down. 6 00:00:09,120 --> 00:00:10,380 Are you good to work today? 7 00:00:10,380 --> 00:00:11,960 I wouldn't be here if I weren't. 8 00:00:11,960 --> 00:00:13,170 Who was proctoring the test? 9 00:00:13,170 --> 00:00:15,420 The fire chief. Ripley. 10 00:00:15,420 --> 00:00:16,960 [ Sighs ] Not an easy man to impress. 11 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 If a lieutenant spot opens up at the end of all this, 12 00:00:18,880 --> 00:00:21,420 I expect you to throw your hat in the ring. 13 00:00:21,420 --> 00:00:23,580 Who do you recommend to be the new captain -- 14 00:00:23,580 --> 00:00:25,670 Herrera or Gibson? 15 00:00:25,670 --> 00:00:26,920 Neither one. 16 00:00:28,920 --> 00:00:31,540 Andy: Flames aren't the deadliest part of a fire. 17 00:00:31,540 --> 00:00:33,330 It's the heat. 18 00:00:33,330 --> 00:00:35,120 Radiant heat alone can singe paper, 19 00:00:35,120 --> 00:00:37,290 melt plastic, blister flesh. 20 00:00:37,290 --> 00:00:38,750 What are you doing?! What are you doing?! Aah! Okay, got it. 21 00:00:38,750 --> 00:00:40,170 Aah! Oh! 22 00:00:40,170 --> 00:00:42,380 [ Panting ] Sorry. What? 23 00:00:42,380 --> 00:00:43,790 Got it. 24 00:00:43,790 --> 00:00:44,880 [ Exhales sharply ] 25 00:00:44,880 --> 00:00:46,040 You're burning our wedding photos? 26 00:00:46,040 --> 00:00:48,040 I was having a moment. 27 00:00:48,040 --> 00:00:49,620 Seems like a lifetime ago. 28 00:00:49,620 --> 00:00:50,830 I can't believe we're getting divorced. 29 00:00:50,830 --> 00:00:52,250 Yeah, me either. 30 00:00:53,960 --> 00:00:55,750 Wait. Oh, wait. 31 00:00:55,750 --> 00:00:58,250 Did you put our unity hands in the fireplace, too? 32 00:00:58,250 --> 00:01:00,210 Look, I said I was having a moment. 33 00:01:00,210 --> 00:01:04,250 Well, you can't just go reducing all our memories to ashes! 34 00:01:04,250 --> 00:01:05,540 What else did you put in there? 35 00:01:05,540 --> 00:01:07,000 You know what? I'm gonna go check the rest of the house. 36 00:01:07,000 --> 00:01:09,120 Nothing! No. Okay, you're being very dramatic. 37 00:01:09,120 --> 00:01:11,420 You know, I'm the one who just burned my fingers, by the way. 38 00:01:11,420 --> 00:01:14,040 I think that's something most people don't realize. 39 00:01:14,040 --> 00:01:15,920 If the heat index is high enough, 40 00:01:15,920 --> 00:01:17,540 it'll get the job done. 41 00:01:17,540 --> 00:01:21,120 You don't even have to touch the fire... 42 00:01:21,120 --> 00:01:22,500 for it to burn you. 43 00:01:22,500 --> 00:01:23,620 ♪♪ 44 00:01:23,620 --> 00:01:26,250 ♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪ 45 00:01:26,250 --> 00:01:28,000 ♪♪ 46 00:01:28,000 --> 00:01:30,120 ♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪ 47 00:01:30,120 --> 00:01:32,290 [ Groans ] 48 00:01:32,290 --> 00:01:33,500 It's dawn, and we're just getting home... 49 00:01:33,500 --> 00:01:35,710 and I can't keep doing this. 50 00:01:35,710 --> 00:01:37,290 You stay up all night all the time. 51 00:01:37,290 --> 00:01:40,290 Yeah, to put out fires, not to go to concerts. 52 00:01:40,290 --> 00:01:43,290 And to eat ramen and to watch the sunrise. 53 00:01:43,290 --> 00:01:45,120 I mean, I wouldn't have a job reviewing music if I didn't, 54 00:01:45,120 --> 00:01:47,250 you know, actually see the bands perform. 55 00:01:47,250 --> 00:01:49,540 [ Grunts ] That ramen was delicious. 56 00:01:49,540 --> 00:01:51,750 Well, to be fair, everything tastes great at 4:00 a.m. 57 00:01:51,750 --> 00:01:53,330 [ Both chuckling ] 58 00:01:53,330 --> 00:01:56,000 ♪ It's my time to break out ♪ 59 00:01:56,000 --> 00:01:58,710 [ Sighs ] I have an hour -- 60 00:01:58,710 --> 00:02:01,080 one hour left before I have to get to work. 61 00:02:01,080 --> 00:02:03,830 Well, if that's all the time we have left together, 62 00:02:03,830 --> 00:02:05,960 seems like such a shame to waste it on sleep. 63 00:02:05,960 --> 00:02:07,290 ♪ I got the gold ♪ 64 00:02:07,290 --> 00:02:08,580 ♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪ 65 00:02:08,580 --> 00:02:10,170 [ Laughs ] 66 00:02:10,170 --> 00:02:11,290 ♪ Whoo! ♪ 67 00:02:11,290 --> 00:02:14,040 Oh. 68 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 Andy: Have you talked to my dad lately? 69 00:02:16,040 --> 00:02:18,380 Has he seemed quiet to you? 70 00:02:18,380 --> 00:02:20,540 Your dad's always quiet with me...or grumpy. 71 00:02:20,540 --> 00:02:21,830 There's not much else in between. 72 00:02:21,830 --> 00:02:24,830 In the last couple days, he's barely said a word. 73 00:02:24,830 --> 00:02:25,790 You think it's the chemo? 74 00:02:25,790 --> 00:02:27,460 Maybe. 75 00:02:27,460 --> 00:02:29,120 Probably. 76 00:02:29,120 --> 00:02:31,120 You're right, it's probably that. 77 00:02:31,120 --> 00:02:32,540 Race you to the tree? Hey! 78 00:02:32,540 --> 00:02:34,000 [ Both grunt ] 79 00:02:34,000 --> 00:02:35,790 [ Laughs, panting ] Aah. 80 00:02:35,790 --> 00:02:37,330 Whoo! 81 00:02:37,330 --> 00:02:39,250 [ Panting ] Best two out of three? 82 00:02:39,250 --> 00:02:41,120 Someone's a glutton for punishment. 83 00:02:41,120 --> 00:02:42,670 [ Both panting ] 84 00:02:43,420 --> 00:02:45,380 Mm. 85 00:02:45,380 --> 00:02:47,420 Mm. 86 00:02:47,420 --> 00:02:49,880 ♪♪ 87 00:02:49,880 --> 00:02:54,380 Mm. You...are very good, Ryan Tanner. 88 00:02:54,380 --> 00:02:55,880 But I'm not going to let you win. 89 00:02:55,880 --> 00:02:57,420 Oh, I'm counting on that. 90 00:02:58,620 --> 00:03:01,750 Whoa. This is for you. 91 00:03:01,750 --> 00:03:03,880 One for me. 92 00:03:03,880 --> 00:03:05,710 Huh. 93 00:03:05,710 --> 00:03:09,000 Best thing you ever tasted -- you'll see. 94 00:03:09,000 --> 00:03:11,210 All right. There you go. [ Lid clinks ] 95 00:03:11,210 --> 00:03:13,580 [ Clears throat ] Oh, slow down. 96 00:03:13,580 --> 00:03:15,170 It still needs a little time. 97 00:03:15,170 --> 00:03:17,960 The heat from the jar is cooking the eggs. 98 00:03:17,960 --> 00:03:19,080 [ Exhales sharply ] 99 00:03:20,830 --> 00:03:23,290 Okay. Try it. [ Laughs ] 100 00:03:23,290 --> 00:03:25,290 [ Clinking ] 101 00:03:28,170 --> 00:03:30,380 Well? 102 00:03:30,380 --> 00:03:31,830 It's the best thing I've ever tasted. 103 00:03:31,830 --> 00:03:32,960 [ Laughs ] 104 00:03:32,960 --> 00:03:35,040 Wow. [ Clears throat ] 105 00:03:35,040 --> 00:03:36,620 You didn't have to go to all this trouble. 106 00:03:36,620 --> 00:03:39,580 I would have been fine with the Waffle House. 107 00:03:39,580 --> 00:03:41,420 Just wait till you see what I cook you for dinner. 108 00:03:41,420 --> 00:03:43,170 [ Clinking ] 109 00:03:45,040 --> 00:03:50,210 Um, so if we're gonna try this, really try this, 110 00:03:50,210 --> 00:03:52,000 I need to go slow. 111 00:03:53,580 --> 00:03:56,210 I know. I mean, like, glacially slow. 112 00:03:56,210 --> 00:03:59,420 I-I have to ease back into this. 113 00:03:59,420 --> 00:04:02,710 I may need to pause, I may not call you right away, 114 00:04:02,710 --> 00:04:04,500 and if that's gonna make it weird for you -- 115 00:04:04,500 --> 00:04:05,790 It won't. 116 00:04:05,790 --> 00:04:07,040 You don't know that. 117 00:04:09,580 --> 00:04:13,380 I cooked these eggs at 140 degrees for 45 minutes. 118 00:04:13,380 --> 00:04:15,790 I could have done a 6-minute rapid boil. 119 00:04:15,790 --> 00:04:16,620 You know why I didn't? 120 00:04:16,620 --> 00:04:18,170 I don't. 121 00:04:18,170 --> 00:04:22,460 Because I know when something's worth the wait. 122 00:04:22,460 --> 00:04:32,290 ♪♪ 123 00:04:32,290 --> 00:04:37,830 ♪♪ 124 00:04:37,830 --> 00:04:38,960 How's that nap going? 125 00:04:38,960 --> 00:04:40,920 Nah. It was no nap. 126 00:04:40,920 --> 00:04:42,710 It's, uh, meditation. 127 00:04:42,710 --> 00:04:43,750 Travis taught me. 128 00:04:43,750 --> 00:04:44,750 Mm-hmm. 129 00:04:44,750 --> 00:04:46,250 It's true. 130 00:04:46,250 --> 00:04:48,540 I learned the downward puppy thing 131 00:04:48,540 --> 00:04:52,830 and the sad baby and the happy baby pose. 132 00:04:52,830 --> 00:04:55,420 Yeah, I'm pretty sure some of those aren't real, but okay. 133 00:04:55,420 --> 00:04:57,210 Look, I'm about to go get started washing the barn. 134 00:04:57,210 --> 00:04:58,880 You want to help? 135 00:04:58,880 --> 00:05:00,040 Yeah. Absolutely, man. 136 00:05:00,040 --> 00:05:01,790 I'll -- I'll be right there. 137 00:05:01,790 --> 00:05:06,540 ♪♪ 138 00:05:06,540 --> 00:05:08,830 [ Snores ] 139 00:05:09,580 --> 00:05:11,460 I don't want to get you guys too excited, 140 00:05:11,460 --> 00:05:13,580 but Jack and I just approved 141 00:05:13,580 --> 00:05:16,460 some seriously badass new gadgets. 142 00:05:16,460 --> 00:05:19,290 Can you believe that, in a couple of days, 143 00:05:19,290 --> 00:05:20,920 the Captain's race will be over? 144 00:05:20,920 --> 00:05:22,830 And then it'll just be you 145 00:05:22,830 --> 00:05:24,330 approving all the new gadgets. 146 00:05:24,330 --> 00:05:26,580 Ah! We'll see. I mean, nothing's for sure. 147 00:05:26,580 --> 00:05:28,790 We don't know who's gonna be named Captain. 148 00:05:28,790 --> 00:05:30,330 The Incinerator really counts against me. 149 00:05:30,330 --> 00:05:32,330 Your track record counts, too. 150 00:05:32,330 --> 00:05:33,960 And your stats, the station's stats. 151 00:05:33,960 --> 00:05:35,790 Well, not to mention Jack and I still have to go 152 00:05:35,790 --> 00:05:37,830 before the board and Ripley for our sit-downs. 153 00:05:37,830 --> 00:05:39,330 [ Groans ] Ripley. 154 00:05:39,330 --> 00:05:42,210 Did I tell you what he said to me during peer reviews? 155 00:05:42,210 --> 00:05:44,170 That I should go out for lieutenant 156 00:05:44,170 --> 00:05:46,540 because he thought I would make a good Captain, too, someday? 157 00:05:46,540 --> 00:05:48,420 As if he should be focused on that. 158 00:05:48,420 --> 00:05:49,790 Yeah, well, he was mainly just focused 159 00:05:49,790 --> 00:05:51,290 on kicking me out of the room. 160 00:05:51,290 --> 00:05:53,170 So, maybe don't remind him that you know me 161 00:05:53,170 --> 00:05:54,460 when you go for your sit-down. 162 00:05:54,460 --> 00:05:55,920 It'll probably be better for you. 163 00:05:55,920 --> 00:05:58,380 Maya, you should go out for lieutenant... 164 00:05:58,380 --> 00:06:00,040 whether I win or not. 165 00:06:00,040 --> 00:06:03,620 First things first -- Let's make you a Captain. 166 00:06:03,620 --> 00:06:05,210 Come on. 167 00:06:05,210 --> 00:06:06,380 [ Wheels scraping lightly ] 168 00:06:06,380 --> 00:06:08,210 Hey. 169 00:06:08,210 --> 00:06:10,290 How's the new chemo going, sir? 170 00:06:10,290 --> 00:06:12,580 Your white blood cell counts, your platelets? 171 00:06:12,580 --> 00:06:14,670 Uh, according to your wife, I'm responding nicely. 172 00:06:14,670 --> 00:06:16,380 Oh, so you're feeling better, stronger? 173 00:06:16,380 --> 00:06:17,790 I suppose. 174 00:06:17,790 --> 00:06:21,210 [ Chuckling ] That's great, 'cause I got a bone to pick. 175 00:06:21,210 --> 00:06:23,830 You outed me to my wife 176 00:06:23,830 --> 00:06:26,380 about all the dangerous things I've been doing on this job, 177 00:06:26,380 --> 00:06:28,290 and now she thinks that I'm keeping things from her. 178 00:06:28,290 --> 00:06:29,330 You're coming at me right now? 179 00:06:29,330 --> 00:06:31,120 I'm ill, Warren. 180 00:06:31,120 --> 00:06:32,620 [ Chuckles ] 181 00:06:32,620 --> 00:06:34,210 You're playing the cancer card. 182 00:06:34,210 --> 00:06:35,540 You must be feeling better. 183 00:06:35,540 --> 00:06:38,330 I'm just saying you shouldn't keep things from family. 184 00:06:38,330 --> 00:06:40,670 Sure, okay, 'cause you've been so honest with yours. 185 00:06:40,670 --> 00:06:44,960 ♪♪ 186 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 When you told your wife about all this, 187 00:06:47,960 --> 00:06:50,500 that you wanted to change careers, how'd that go? 188 00:06:50,500 --> 00:06:53,710 Uh -- Um... [ Laughs ] 189 00:06:53,710 --> 00:06:56,330 Look, I knew that this was the right thing for me. 190 00:06:56,330 --> 00:06:57,750 I was confident in that, 191 00:06:57,750 --> 00:07:00,290 but I didn't know how she would take it. 192 00:07:00,290 --> 00:07:02,420 You know, I mean, there was this huge thing 193 00:07:02,420 --> 00:07:04,670 that didn't just affect me -- it affected her. 194 00:07:04,670 --> 00:07:06,330 I was worried, and I didn't know 195 00:07:06,330 --> 00:07:08,210 if she would see it the way I did. 196 00:07:08,210 --> 00:07:11,210 But I knew I had to tell her. 197 00:07:11,210 --> 00:07:13,750 It was one of the hardest things I ever had to do, 198 00:07:13,750 --> 00:07:15,080 like, in my life, 199 00:07:15,080 --> 00:07:17,670 which, considering, says a lot. 200 00:07:17,670 --> 00:07:22,330 ♪♪ 201 00:07:22,330 --> 00:07:24,380 You sure you're all right, sir? 202 00:07:24,380 --> 00:07:27,210 Yeah, I'm sure. 203 00:07:27,210 --> 00:07:28,750 You missed a spot. 204 00:07:28,750 --> 00:07:30,960 ♪♪ 205 00:07:30,960 --> 00:07:33,120 [ Jump rope tapping ] 206 00:07:35,750 --> 00:07:37,170 [ Exhales sharply ] 207 00:07:38,460 --> 00:07:40,120 [ Knock on door ] The day's young -- 208 00:07:40,120 --> 00:07:42,000 don't wear yourself out before it's started. 209 00:07:42,000 --> 00:07:43,580 I'm not. [ Laughs ] 210 00:07:43,580 --> 00:07:45,790 If anything, I've got too much energy. 211 00:07:45,790 --> 00:07:48,080 I don't know what it is. [ Laughs ] 212 00:07:48,080 --> 00:07:50,040 I'm just -- I don't know -- I'm bursting. 213 00:07:50,040 --> 00:07:51,500 I went for a run earlier, 214 00:07:51,500 --> 00:07:52,920 and I feel like that only got me more amped. 215 00:07:52,920 --> 00:07:54,120 It's the Captain's race. 216 00:07:54,120 --> 00:07:55,710 It's because it's almost over. 217 00:07:55,710 --> 00:07:57,540 Eh, maybe. 218 00:07:57,540 --> 00:07:59,750 You were like this every single birthday, too -- 219 00:07:59,750 --> 00:08:01,920 couldn't get you to sleep for a week before it. 220 00:08:01,920 --> 00:08:03,960 Still that way. 221 00:08:03,960 --> 00:08:06,460 I want you to be careful about getting your hopes up. 222 00:08:06,460 --> 00:08:07,880 If you build it up too much, 223 00:08:07,880 --> 00:08:09,290 it'll be that much more difficult 224 00:08:09,290 --> 00:08:11,330 if you don't get the Captain's position. 225 00:08:11,330 --> 00:08:14,290 [ Exhales sharply ] I know. I can handle it. 226 00:08:14,290 --> 00:08:16,710 You say that and you talk a great game, 227 00:08:16,710 --> 00:08:18,420 but I know you, m'ija. 228 00:08:18,420 --> 00:08:19,540 I know how you get. 229 00:08:19,540 --> 00:08:22,290 Dad, I'm a big girl. 230 00:08:22,290 --> 00:08:27,000 Whatever the board decides, I can handle it, promise. 231 00:08:27,000 --> 00:08:34,880 ♪♪ 232 00:08:34,880 --> 00:08:36,670 [ Breathes sharply ] 233 00:08:36,670 --> 00:08:38,620 ♪♪ 234 00:08:38,620 --> 00:08:41,960 [ Siren wailing ] 235 00:08:41,960 --> 00:08:45,290 [ Horn honking ] 236 00:08:45,290 --> 00:08:48,500 [ Siren wailing ] 237 00:08:48,500 --> 00:08:50,210 [ Wailing ends ] 238 00:08:50,210 --> 00:08:52,170 Audrey: I can't believe you called the police. 239 00:08:52,170 --> 00:08:53,790 Oliver: Yeah, I can't believe that you would resort to theft. 240 00:08:53,790 --> 00:08:55,670 Okay, let's just calm down. [ Truck doors close ] 241 00:08:55,670 --> 00:08:57,580 What were you saying again about your wife starting the fire? 242 00:08:57,580 --> 00:08:59,540 Um, ex-wife -- to-be -- and, no, I didn't. 243 00:08:59,540 --> 00:09:01,580 She decided to burn all my stuff. 244 00:09:01,580 --> 00:09:04,330 Not all of it -- some, you know, like the really bad stuff, 245 00:09:04,330 --> 00:09:06,290 like his leather pants. 246 00:09:06,290 --> 00:09:07,540 Jack: Tanner, what do you know? 247 00:09:07,540 --> 00:09:08,710 Items were burning in a fireplace 248 00:09:08,710 --> 00:09:10,040 at the back of the house -- 249 00:09:10,040 --> 00:09:11,330 seems like the fire sprung up in there. 250 00:09:11,330 --> 00:09:12,790 Looks pretty contained from what we've seen so far. 251 00:09:12,790 --> 00:09:14,250 No one else is in the house. 252 00:09:14,250 --> 00:09:16,080 Can I get a copy of the report for insurance purposes? 253 00:09:16,080 --> 00:09:17,500 I've been through the house, 254 00:09:17,500 --> 00:09:19,290 and there are items definitely missing. 255 00:09:19,290 --> 00:09:21,120 Oh, okay, and you call me paranoid. 256 00:09:21,120 --> 00:09:23,920 You installed a thumbprint to get in and out of the garage. 257 00:09:23,920 --> 00:09:24,790 I'm not even allowed in there. 258 00:09:24,790 --> 00:09:26,330 Oh, my God, Oliver! 259 00:09:26,330 --> 00:09:28,500 His stuff is fine. I will prove it. 260 00:09:28,500 --> 00:09:29,830 Uh, maybe don't go toward the house that's on fire. 261 00:09:29,830 --> 00:09:31,380 It's nowhere near the garage. 262 00:09:31,380 --> 00:09:33,920 Fireplace origin, moved to interior walls. 263 00:09:33,920 --> 00:09:35,210 Chimney's the only vent. Do you want to stuff it? 264 00:09:35,210 --> 00:09:36,330 Hell, yeah, I want to stuff it. 265 00:09:36,330 --> 00:09:37,460 I'm sorry, stuff what? 266 00:09:37,460 --> 00:09:38,960 -The turkey. -The turkey. 267 00:09:38,960 --> 00:09:40,540 Yeah, that didn't clear anything up. 268 00:09:40,540 --> 00:09:41,880 It's one of Captain Pruitt's favorite plays -- 269 00:09:41,880 --> 00:09:42,960 You get an interior fire like this, 270 00:09:42,960 --> 00:09:44,120 helps to hit it two ways. 271 00:09:44,120 --> 00:09:45,250 You soak the outside first, 272 00:09:45,250 --> 00:09:46,380 seal the flame inside. 273 00:09:46,380 --> 00:09:47,500 Yeah, it's like basting. 274 00:09:47,500 --> 00:09:49,460 Then we also hit it hard from the inside -- 275 00:09:49,460 --> 00:09:50,830 Only way that works, though -- 276 00:09:50,830 --> 00:09:52,210 if you have deep-pocket access, 277 00:09:52,210 --> 00:09:54,710 which we do, though that garage. 278 00:09:54,710 --> 00:09:55,960 That way, you can go in the middle 279 00:09:55,960 --> 00:09:57,380 without getting cooked yourself. 280 00:09:57,380 --> 00:09:58,540 That actually made sense. 281 00:09:58,540 --> 00:09:59,670 If we go through the garage, 282 00:09:59,670 --> 00:10:01,120 that fire will be out in half the time. 283 00:10:01,120 --> 00:10:02,540 Is it weird that I'm not hungry? 284 00:10:02,540 --> 00:10:04,120 Time to stuff the turkey, guys. 285 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 That means everybody's splitting up. 286 00:10:05,120 --> 00:10:06,500 Keep your radios on 3. 287 00:10:06,500 --> 00:10:08,960 I want to hear every step. Let's move. 288 00:10:08,960 --> 00:10:11,080 There. See? [ Sighs ] 289 00:10:11,080 --> 00:10:13,290 I didn't steal any of his precious keepsakes, 290 00:10:13,290 --> 00:10:15,080 which, by the way, were our precious keepsakes 291 00:10:15,080 --> 00:10:16,830 until three days ago. 292 00:10:16,830 --> 00:10:19,120 Hey, ma'am, ma'am, we need you to open this door 293 00:10:19,120 --> 00:10:20,500 so we can get access to this part of your house. 294 00:10:20,500 --> 00:10:21,620 Is it locked? 295 00:10:21,620 --> 00:10:23,790 Oh, yes, but I have the key. 296 00:10:23,790 --> 00:10:27,380 It's a biometric lock that unlocks with my thumbprint. 297 00:10:27,380 --> 00:10:29,290 [ Device buzzes ] 298 00:10:29,290 --> 00:10:31,330 Huh. That's weird. 299 00:10:31,330 --> 00:10:32,830 That never happens -- 300 00:10:32,830 --> 00:10:34,960 Ohh, it looks like you've blistered your fingers. 301 00:10:34,960 --> 00:10:36,670 They're not too bad, but the skin's coming off. 302 00:10:36,670 --> 00:10:38,000 I doubt it can read her prints. 303 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 You got an override code? 304 00:10:39,000 --> 00:10:40,290 Uh, yes. The panel's in the foyer -- 305 00:10:40,290 --> 00:10:42,250 0302. 306 00:10:42,250 --> 00:10:43,170 Month and year of our wedding. 307 00:10:43,170 --> 00:10:46,330 -Dean. -Yeah -- 0302. On it. 308 00:10:47,750 --> 00:10:50,080 [ Door creaks lightly ] 309 00:10:50,080 --> 00:10:51,170 All right. [ Inhales sharply ] 310 00:10:51,170 --> 00:10:54,000 Okay, here we go. 311 00:10:54,000 --> 00:10:55,420 [ Breathes sharply ] Damn it. 312 00:10:55,420 --> 00:10:56,750 [ Radio beeps ] 313 00:10:56,750 --> 00:10:58,210 Gibson, can you repeat the passcode? 314 00:10:58,210 --> 00:11:00,170 Is it 0203 or 0302? 315 00:11:00,170 --> 00:11:01,290 [ Radio beeps ] 316 00:11:01,290 --> 00:11:03,420 ♪♪ 317 00:11:03,420 --> 00:11:05,120 He must have found the panel by now. 318 00:11:05,120 --> 00:11:06,790 The light should be turning green. 319 00:11:06,790 --> 00:11:09,880 Dean, what's the holdup? 320 00:11:09,880 --> 00:11:11,500 Miller, do you copy? 321 00:11:11,500 --> 00:11:12,750 Okay, make sure he puts the code in right, 322 00:11:12,750 --> 00:11:14,250 because if he enters it incorrectly more than once, 323 00:11:14,250 --> 00:11:15,750 the system goes on lockdown. 324 00:11:15,750 --> 00:11:17,880 [ Keypad beeping ] 325 00:11:17,880 --> 00:11:21,830 [ Alarm blaring ] 326 00:11:21,830 --> 00:11:24,880 Gibson, what's the passcode again? 327 00:11:24,880 --> 00:11:26,750 Repeat -- Jack, what is the code? 328 00:11:26,750 --> 00:11:28,790 Is it 0-what-0-what? 329 00:11:28,790 --> 00:11:30,670 What's the right order? 330 00:11:30,670 --> 00:11:32,960 Miller, respond. 331 00:11:32,960 --> 00:11:35,880 Gibson, do you copy? 332 00:11:35,880 --> 00:11:39,460 [ Sighs ] 333 00:11:39,460 --> 00:11:40,500 Okay. 334 00:11:40,500 --> 00:11:42,420 Focus. 335 00:11:42,420 --> 00:11:44,580 [ Breathes deeply ] 336 00:11:44,580 --> 00:11:46,080 0...2... 337 00:11:46,080 --> 00:11:47,670 Okay, something's wrong. 338 00:11:47,670 --> 00:11:49,290 Bishop, get in there and figure out what's going on. 339 00:11:49,290 --> 00:11:50,790 ...0...3. 340 00:11:50,790 --> 00:11:54,170 [ Buzzes, alarm blaring ] 341 00:11:54,170 --> 00:11:55,500 No, no, no, no, no! 342 00:12:00,710 --> 00:12:01,920 [ Grunting ] Damn it! Nothing. 343 00:12:01,920 --> 00:12:03,620 That's not surprising. 344 00:12:03,620 --> 00:12:06,170 I built this place to be a fortress. 345 00:12:06,170 --> 00:12:09,540 The doors and the walls are all actually reinforced steel. 346 00:12:09,540 --> 00:12:11,460 I work in cybersecurities, and I've got a lot 347 00:12:11,460 --> 00:12:13,170 of personal intel stored in there. 348 00:12:13,170 --> 00:12:14,460 Travis: Jack, what's going on in there? 349 00:12:14,460 --> 00:12:15,540 Why'd you close the door? [ Radio beeps ] 350 00:12:15,540 --> 00:12:17,040 I didn't. 351 00:12:17,040 --> 00:12:19,080 Is there some sort of override for the system? 352 00:12:19,080 --> 00:12:20,920 Not after it goes into lockdown. 353 00:12:20,920 --> 00:12:22,420 It's like your cellphone 354 00:12:22,420 --> 00:12:24,460 when you mess up the password a few times -- 355 00:12:24,460 --> 00:12:27,170 It won't work again for a few hours. 356 00:12:27,170 --> 00:12:28,460 The alarm will alert the security company 357 00:12:28,460 --> 00:12:29,710 to unlock the doors, right? 358 00:12:29,710 --> 00:12:31,000 Actually, no. 359 00:12:31,000 --> 00:12:33,960 I designed an independent system. 360 00:12:33,960 --> 00:12:35,330 You'd be surprised how untrustworthy 361 00:12:35,330 --> 00:12:38,290 those home security companies are. 362 00:12:38,290 --> 00:12:39,540 Okay, great. 363 00:12:39,540 --> 00:12:41,290 So, correct me if I'm mistaken, 364 00:12:41,290 --> 00:12:44,380 but it seems like we are stuck in an impenetrable box 365 00:12:44,380 --> 00:12:46,420 with fire spreading toward it right now. 366 00:12:47,420 --> 00:12:49,290 Not how I thought this day would go. 367 00:12:49,290 --> 00:12:52,170 [ Radio beeps ] Montgomery, what's the status of the fire inside? 368 00:12:52,170 --> 00:12:54,540 Don't worry, we got you covered. [ Radio beeps ] 369 00:12:54,540 --> 00:12:55,920 Call for backup. 370 00:12:55,920 --> 00:12:58,250 Help me get all the chainsaws and unload them right now. 371 00:12:58,250 --> 00:12:59,880 Gibson? Gibson, do you read me? 372 00:12:59,880 --> 00:13:01,210 [ Radio beeps ] Hey, hey! 373 00:13:01,210 --> 00:13:02,290 What the hell have you been doing? 374 00:13:02,290 --> 00:13:03,290 Why haven't you been answering your radio? 375 00:13:03,290 --> 00:13:04,460 What are you talking about? 376 00:13:04,460 --> 00:13:05,880 I've been trying to get Jack this whole time. 377 00:13:05,880 --> 00:13:07,620 Nobody's answering me. 378 00:13:07,620 --> 00:13:09,540 You set your com to Channel 3 like Gibson said, right? 379 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 ♪♪ 380 00:13:11,580 --> 00:13:13,120 Oh, come on, Miller. What the hell? 381 00:13:13,120 --> 00:13:14,000 I-It's fine, all right? I'm on it. 382 00:13:14,000 --> 00:13:15,620 No, it is not fine! 383 00:13:15,620 --> 00:13:17,380 You punched the wrong code into the security system, 384 00:13:17,380 --> 00:13:18,710 and it automatically shut all the doors. 385 00:13:18,710 --> 00:13:20,080 Yeah, can't we just override the system? 386 00:13:20,080 --> 00:13:22,580 No. Everybody in there is trapped. 387 00:13:22,580 --> 00:13:23,540 [ Indistinct conversations ] 388 00:13:23,540 --> 00:13:27,080 ♪♪ 389 00:13:27,080 --> 00:13:28,670 [ Chainsaw revs, clanking ] 390 00:13:28,670 --> 00:13:30,790 Don't worry -- we've got a team on the fire inside, 391 00:13:30,790 --> 00:13:32,380 and we're trying to cut through these doors, 392 00:13:32,380 --> 00:13:33,210 but this could take a while. 393 00:13:33,210 --> 00:13:34,460 You guys better get comfortable. 394 00:13:34,460 --> 00:13:36,080 Copy. [ Radio beeps ] 395 00:13:36,080 --> 00:13:37,960 More than a beat, I'd guess. 396 00:13:37,960 --> 00:13:40,040 Okay, well, let's see if there's anything we can do on our end -- 397 00:13:40,040 --> 00:13:42,170 any weaknesses, anything. 398 00:13:42,170 --> 00:13:43,670 So, on a sliding scale of worries, 399 00:13:43,670 --> 00:13:45,960 is this a "throw your baby to me right now" kind of worry? 400 00:13:45,960 --> 00:13:48,460 [ Chuckles ] It's a waiting game right now. 401 00:13:48,460 --> 00:13:49,920 We got to get the right tools out there. [ Thumping ] 402 00:13:49,920 --> 00:13:51,580 But Montgomery will get us out 403 00:13:51,580 --> 00:13:53,170 unless we figure a way out first. 404 00:13:53,170 --> 00:13:54,750 This garage seems to be air-conditioned, 405 00:13:54,750 --> 00:13:56,170 but the override shut that off, too. 406 00:13:56,170 --> 00:13:57,380 Yeah. [ Thumping ] 407 00:13:57,380 --> 00:13:59,620 The walls are solid -- no help there. 408 00:13:59,620 --> 00:14:01,960 When did those two become laughing buddies? 409 00:14:01,960 --> 00:14:03,500 Uh, strip mall, maybe? [ Indistinct conversation ] 410 00:14:03,500 --> 00:14:04,920 We need to get some air flowing in here. 411 00:14:04,920 --> 00:14:06,250 It's getting stuffy. 412 00:14:06,250 --> 00:14:07,710 I mean, it seems a little weird, right? 413 00:14:07,710 --> 00:14:09,250 I mean, I've seen weirder. 414 00:14:09,250 --> 00:14:11,000 Audrey, where are your power tools? 415 00:14:11,000 --> 00:14:13,080 Maybe we can weaken the door mechanism from the inside. 416 00:14:13,080 --> 00:14:15,210 Uh, no power tools -- 417 00:14:15,210 --> 00:14:16,500 not really that kind of garage. 418 00:14:16,500 --> 00:14:17,960 Mm. Of course not. 419 00:14:17,960 --> 00:14:20,830 Although I think I did have a toolkit -- 420 00:14:20,830 --> 00:14:23,000 maybe in one of these. 421 00:14:23,000 --> 00:14:25,210 ♪♪ 422 00:14:25,210 --> 00:14:27,080 Ah! 423 00:14:27,080 --> 00:14:32,330 ♪♪ 424 00:14:32,330 --> 00:14:34,170 I'm finding nothing we can use -- 425 00:14:34,170 --> 00:14:35,830 light bulbs, extensions cords. 426 00:14:35,830 --> 00:14:37,710 Yeah, rags, funnels... 427 00:14:37,710 --> 00:14:39,960 ♪♪ 428 00:14:39,960 --> 00:14:41,040 Oh, photos. [ Radio beeps ] 429 00:14:41,040 --> 00:14:42,620 How's it looking out there, Montgomery? 430 00:14:42,620 --> 00:14:43,880 We're still trying to contain the fire, 431 00:14:43,880 --> 00:14:44,960 but we're getting the Jaws of Life into place 432 00:14:44,960 --> 00:14:46,380 right now. 433 00:14:46,380 --> 00:14:48,580 They were such cute, little science-y nerds. 434 00:14:48,580 --> 00:14:50,420 I wonder why they're splitting up. I don't know. 435 00:14:50,420 --> 00:14:53,790 She seems awfully good at...shutting people out. 436 00:14:53,790 --> 00:14:55,330 [ Thumping lightly ] 437 00:14:55,330 --> 00:14:57,880 I got to tell Jack. About Ryan. 438 00:14:57,880 --> 00:15:01,170 I mean, not right now, but soon. He deserves to know. 439 00:15:01,170 --> 00:15:03,620 And I don't want to rub anything in his face once I'm Captain. 440 00:15:03,620 --> 00:15:05,420 That seems doubly mean, 441 00:15:05,420 --> 00:15:07,460 and I'm not trying to be mean at all. 442 00:15:07,460 --> 00:15:08,500 What? 443 00:15:08,500 --> 00:15:09,830 This morning, you were all, 444 00:15:09,830 --> 00:15:12,420 "Let's temper expectations, que sera, sera." 445 00:15:12,420 --> 00:15:15,170 But you just said all of that assuming you'd be named Captain. 446 00:15:15,170 --> 00:15:16,540 I'm not assuming anything... 447 00:15:16,540 --> 00:15:17,880 Hmm. 448 00:15:17,880 --> 00:15:19,380 ...but, boy, do I want it. 449 00:15:19,380 --> 00:15:21,830 Look at you -- embracing your badassery. 450 00:15:21,830 --> 00:15:23,710 My job is done... 451 00:15:23,710 --> 00:15:25,330 until I apply for lieutenant, 452 00:15:25,330 --> 00:15:28,080 give you a run for your money. 453 00:15:28,080 --> 00:15:29,580 There's nothing else in here we can use. 454 00:15:29,580 --> 00:15:31,380 Yeah, let's keep looking. 455 00:15:31,380 --> 00:15:33,250 [ Radio beeps ] Jack: It's getting hotter in here, Montgomery. 456 00:15:33,250 --> 00:15:35,460 Is that fire out yet? Over. [ Radio crackles ] 457 00:15:35,460 --> 00:15:37,380 Negative -- encountering some complications, 458 00:15:37,380 --> 00:15:40,170 but we're on it. We'll get it. 459 00:15:40,170 --> 00:15:41,290 So, I know Lieutenant Gibson 460 00:15:41,290 --> 00:15:42,750 said we shouldn't worry or anything... 461 00:15:42,750 --> 00:15:45,210 Not yet. ...but in times of extreme circumstance, 462 00:15:45,210 --> 00:15:48,380 I think sometimes our baser emotions can surface. 463 00:15:48,380 --> 00:15:52,040 I've been getting these vibes, and I think it's pretty clear 464 00:15:52,040 --> 00:15:53,420 that Lieutenant Gibson is into me. 465 00:15:55,330 --> 00:15:57,620 We bonded over disaster preparedness before, 466 00:15:57,620 --> 00:16:00,460 and now we're trapped here. 467 00:16:00,460 --> 00:16:04,210 It's getting hotter. Emotions will amplify. 468 00:16:04,210 --> 00:16:06,000 I'd like to head this off at the pass. 469 00:16:06,000 --> 00:16:09,170 He deserves someone great, but that person is not me. 470 00:16:09,170 --> 00:16:11,330 How do I say that to him nicely? 471 00:16:11,330 --> 00:16:12,670 ♪♪ 472 00:16:12,670 --> 00:16:14,580 I don't... 473 00:16:14,580 --> 00:16:16,580 Um -- You know, I left my keys in the house. 474 00:16:16,580 --> 00:16:18,380 Otherwise, I'd say that we should just jump in the car 475 00:16:18,380 --> 00:16:19,580 and crank the A.C. to cool down. 476 00:16:19,580 --> 00:16:22,000 A.C. sounds amazing, but it's also a bad idea -- 477 00:16:22,000 --> 00:16:23,420 carbon monoxide. 478 00:16:23,420 --> 00:16:25,500 What I wish we could do is open that trunk. 479 00:16:25,500 --> 00:16:27,540 Do you think we have a jack in there? 480 00:16:27,540 --> 00:16:29,790 Ah! There they are! 481 00:16:29,790 --> 00:16:32,250 My tools! [ Laughs ] 482 00:16:32,250 --> 00:16:33,710 Envisioned tools that were bigger than this -- 483 00:16:33,710 --> 00:16:34,790 don't know how those are gonna help. 484 00:16:34,790 --> 00:16:36,750 Not so fast. 485 00:16:36,750 --> 00:16:41,580 ♪♪ 486 00:16:41,580 --> 00:16:46,250 ♪♪ 487 00:16:46,250 --> 00:16:47,670 What, you think Tanner's the only cop 488 00:16:47,670 --> 00:16:49,460 with a petty criminal history? 489 00:16:49,460 --> 00:16:50,500 [ Trunk creaks lightly ] 490 00:16:50,500 --> 00:16:53,170 -Oh. -Nice. 491 00:16:53,170 --> 00:16:54,880 Come on. Please be in here. Please. 492 00:16:54,880 --> 00:16:57,250 [ Groans ] Ah! Yes. 493 00:16:57,250 --> 00:16:58,330 -Come on! -Let's do this. 494 00:16:58,330 --> 00:16:59,540 Come on. Come on. [ Radio beeps ] 495 00:16:59,540 --> 00:17:00,790 Montgomery, you got the jaws ready out there? 496 00:17:00,790 --> 00:17:01,920 Meet me in middle bravo. [ Radio beeps ] 497 00:17:01,920 --> 00:17:04,460 That's an affirmative. 498 00:17:04,460 --> 00:17:06,120 If we can unhinge the door up just enough 499 00:17:06,120 --> 00:17:07,830 to get the jaws under it, we may have a shot 500 00:17:07,830 --> 00:17:09,380 at getting enough leverage to get it open. 501 00:17:09,380 --> 00:17:11,210 All right. Ready when you are, Gibson. 502 00:17:11,210 --> 00:17:14,330 [ Radio beeps ] Ready! One, two, three! 503 00:17:14,330 --> 00:17:15,710 [ All grunting ] 504 00:17:15,710 --> 00:17:18,830 Come on! Keep going! Come on! 505 00:17:18,830 --> 00:17:20,250 [ Whirring ] 506 00:17:20,250 --> 00:17:21,380 -Go, go! -Come on! 507 00:17:21,380 --> 00:17:23,670 [ All grunting ] 508 00:17:23,670 --> 00:17:26,330 [ All groaning ] 509 00:17:26,330 --> 00:17:28,830 Switch with me. Switch with me. 510 00:17:28,830 --> 00:17:29,830 Hold it. 511 00:17:29,830 --> 00:17:30,750 -Ready? -You guys ready? 512 00:17:30,750 --> 00:17:31,750 -Yeah. -Yeah. 513 00:17:31,750 --> 00:17:34,210 1...2...3! 514 00:17:34,210 --> 00:17:35,330 [ All grunting ] 515 00:17:35,330 --> 00:17:37,830 [ Whirring ] 516 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 -Come on, come on, come on! -Come on! 517 00:17:38,830 --> 00:17:40,000 -Oh! -Come on! 518 00:17:40,000 --> 00:17:41,880 We got this! 519 00:17:41,880 --> 00:17:43,830 Come on, come on, come on! 520 00:17:43,830 --> 00:17:45,420 [ Groans ] [ Radio beeps ] 521 00:17:45,420 --> 00:17:48,000 It's not working. Damn it. 522 00:17:48,000 --> 00:17:49,670 Back to the drawing board, Montgomery. 523 00:17:49,670 --> 00:17:50,880 [ Radio beeps ] 524 00:17:50,880 --> 00:17:53,330 Over here. Give it to me. 525 00:17:53,330 --> 00:17:54,420 [ Grunts ] 526 00:17:54,420 --> 00:17:56,620 [ Chainsaws revving ] 527 00:17:56,620 --> 00:17:58,290 ♪♪ 528 00:17:58,290 --> 00:17:59,750 The temp's rising quickly. [ Radio beeps ] 529 00:17:59,750 --> 00:18:02,120 Montgomery, status check -- How's it coming out there? 530 00:18:02,120 --> 00:18:04,580 Still working hard with the diamond saws and the Jaws of Life. 531 00:18:04,580 --> 00:18:07,380 And inside the house -- Well, the fire's started to spread. 532 00:18:07,380 --> 00:18:08,580 Copy. [ Radio beeps ] 533 00:18:08,580 --> 00:18:10,500 This room's like an oven. [ Sighs ] 534 00:18:10,500 --> 00:18:12,670 The fire in the house is approaching closer by now 535 00:18:12,670 --> 00:18:14,420 just by the feel of things in here. 536 00:18:14,420 --> 00:18:16,380 It's not like an oven -- it is one. 537 00:18:16,380 --> 00:18:19,210 Until they control that fire... 538 00:18:19,210 --> 00:18:20,750 And all you want is to get at it. 539 00:18:20,750 --> 00:18:22,330 [ Sighs ] You know I do. 540 00:18:22,330 --> 00:18:23,670 [ Breathes heavily ] 541 00:18:23,670 --> 00:18:27,290 ♪♪ 542 00:18:27,290 --> 00:18:29,330 Travis: [ Grunting ] 543 00:18:29,330 --> 00:18:31,170 ♪♪ 544 00:18:31,170 --> 00:18:32,670 We can try the other side again. 545 00:18:32,670 --> 00:18:33,920 Nothing? 546 00:18:33,920 --> 00:18:35,880 Damn it! No! 547 00:18:35,880 --> 00:18:37,540 ♪♪ 548 00:18:37,540 --> 00:18:39,080 The smoke's getting worse. Why is it getting worse? 549 00:18:39,080 --> 00:18:41,580 It's a mess in there -- two other units plus ours. 550 00:18:41,580 --> 00:18:42,750 We can't seem to get a foothold. 551 00:18:42,750 --> 00:18:44,120 The fire just keeps growing because 552 00:18:44,120 --> 00:18:45,750 there's no way to vent it. We have to vent it. 553 00:18:45,750 --> 00:18:47,790 It's heating up this garage with our people inside of it. 554 00:18:47,790 --> 00:18:50,040 The house has every window reinforced with security glass 555 00:18:50,040 --> 00:18:51,500 that literally will not shatter. 556 00:18:51,500 --> 00:18:53,620 What? No! They're -- They're windows, okay? 557 00:18:53,620 --> 00:18:55,380 They can shatter. I'm telling you, no. 558 00:18:55,380 --> 00:18:56,750 [ Radio beeps ] Maya: Montgomery, copy. 559 00:18:56,750 --> 00:19:00,120 You got an ETA? [ Radio beeps ] 560 00:19:00,120 --> 00:19:01,170 [ Radio beeps ] Hey, guys. 561 00:19:01,170 --> 00:19:02,460 [ Panting ] 562 00:19:02,460 --> 00:19:05,210 Might be another minute. [ Radio beeps ] 563 00:19:11,460 --> 00:19:13,710 Everything breaks... 564 00:19:13,710 --> 00:19:15,080 with the right amount of force. 565 00:19:15,080 --> 00:19:17,040 Hey! Miller, where are you going? 566 00:19:17,040 --> 00:19:18,670 Warren, will you go with him? 567 00:19:18,670 --> 00:19:20,170 [ Indistinct conversations ] 568 00:19:20,170 --> 00:19:21,880 [ Chainsaws rev in distance ] 569 00:19:21,880 --> 00:19:24,040 ♪♪ 570 00:19:24,040 --> 00:19:25,540 Miller, I really don't think you understood me 571 00:19:25,540 --> 00:19:26,710 when I said that the glass -- 572 00:19:26,710 --> 00:19:28,420 [ Pounding on window ] 573 00:19:28,420 --> 00:19:30,210 ♪♪ 574 00:19:30,210 --> 00:19:31,880 We have to ventilate this fire. 575 00:19:31,880 --> 00:19:33,290 [ Pounding continues ] 576 00:19:33,290 --> 00:19:34,880 We can't just let them cook in there. 577 00:19:34,880 --> 00:19:36,830 I know, man, I know, but this glass -- 578 00:19:36,830 --> 00:19:38,960 Look, let's just look for another way. 579 00:19:38,960 --> 00:19:40,540 [ Grunts ] 580 00:19:40,540 --> 00:19:41,580 [ Yells ] 581 00:19:41,580 --> 00:19:43,460 [ Telephone ringing ] 582 00:19:44,420 --> 00:19:45,750 [ Ringing stops, beeps ] 583 00:19:45,750 --> 00:19:48,750 Station 19, Pruitt speaking. How can I help you? 584 00:19:48,750 --> 00:19:50,040 Captain, it's Hughes. [ Chainsaw revs in distance ] 585 00:19:50,040 --> 00:19:52,460 Oh. Hello, Victoria. 586 00:19:52,460 --> 00:19:54,210 To what do I owe this pleasure? 587 00:19:54,210 --> 00:19:55,580 Uh, Montgomery asked me to call. 588 00:19:55,580 --> 00:19:58,250 He wanted me to ask you about 365 Victory Street. 589 00:19:58,250 --> 00:19:59,920 Pruitt: Oh, yes, that was a big one. 590 00:19:59,920 --> 00:20:01,920 That was one of three times that my team or I 591 00:20:01,920 --> 00:20:03,920 got stuck inside somebody's garbage. 592 00:20:03,920 --> 00:20:05,540 Does he want you to learn it from an offensive 593 00:20:05,540 --> 00:20:06,960 or a defensive angle? 594 00:20:06,960 --> 00:20:09,960 I think just the "How do you get people out of there?" angle. 595 00:20:09,960 --> 00:20:12,620 [ Chainsaws revving ] 596 00:20:12,620 --> 00:20:14,250 I thought you guys were on a call 597 00:20:14,250 --> 00:20:16,170 with a contained residential fire? 598 00:20:16,170 --> 00:20:17,920 Yeah, we were. 599 00:20:17,920 --> 00:20:19,710 But now you need chainsaws? 600 00:20:19,710 --> 00:20:21,330 Who's trapped inside a garage? 601 00:20:21,330 --> 00:20:23,620 Just any tips you could give would be super helpful, sir. 602 00:20:23,620 --> 00:20:26,420 Who is trapped? 603 00:20:26,420 --> 00:20:29,710 A few people, sir... including Andy. 604 00:20:29,710 --> 00:20:33,120 ♪♪ 605 00:20:33,120 --> 00:20:34,120 [ Grunts ] [ Sledgehammer pounding ] 606 00:20:34,120 --> 00:20:35,960 Dean, come -- Come on, come on! 607 00:20:35,960 --> 00:20:37,710 You got to stop, all right? You're wearing yourself out. 608 00:20:37,710 --> 00:20:39,830 [ Panting ] 609 00:20:39,830 --> 00:20:42,330 [ Grunts ] We have to make a vent. 610 00:20:42,330 --> 00:20:44,750 There must be a way. There has to be a weakness. 611 00:20:44,750 --> 00:20:46,620 These windows are not gonna give. 612 00:20:46,620 --> 00:20:49,920 ♪♪ 613 00:20:49,920 --> 00:20:51,880 The windows won't. 614 00:20:51,880 --> 00:20:53,330 But the wall -- 615 00:20:53,330 --> 00:20:56,290 the wall below -- it just might. 616 00:20:56,290 --> 00:20:57,880 [ Grunting, sledgehammer pounding ] 617 00:20:57,880 --> 00:20:59,170 ♪♪ 618 00:20:59,170 --> 00:21:00,380 [ Grunting ] 619 00:21:00,380 --> 00:21:07,000 ♪♪ 620 00:21:07,000 --> 00:21:12,670 ♪♪ 621 00:21:12,670 --> 00:21:16,750 [ Radio beeps ] Montgomery, we got ourselves a vent. 622 00:21:16,750 --> 00:21:19,710 All right. We got a horizontal vent on the Delta side. 623 00:21:19,710 --> 00:21:21,540 Re-route all hoses over there. 624 00:21:21,540 --> 00:21:23,120 Let's go! 625 00:21:24,960 --> 00:21:26,920 [ Water rushing ] 626 00:21:26,920 --> 00:21:28,420 [ Breathes through mask ] 627 00:21:28,420 --> 00:21:30,460 Easy, easy. Just take sips, other-- 628 00:21:30,460 --> 00:21:32,420 [ Mask ringing ] Okay. And now you're out of air. 629 00:21:32,420 --> 00:21:34,500 [ Mask ringing ] [ Groans ] 630 00:21:34,500 --> 00:21:36,420 This one's done, too. 631 00:21:36,420 --> 00:21:38,000 I was so focused on keeping people out, 632 00:21:38,000 --> 00:21:39,710 I didn't even think about people needing to get in. 633 00:21:39,710 --> 00:21:42,620 Well, maybe you should have. 634 00:21:42,620 --> 00:21:44,250 I'm sorry. The heat is just really getting to me. 635 00:21:44,250 --> 00:21:46,790 All right, look, everyone just needs to think cooling thoughts. 636 00:21:46,790 --> 00:21:48,420 All right, the body can self-regulate. 637 00:21:48,420 --> 00:21:50,250 Yeah, well, everyone has their breaking point. 638 00:21:50,250 --> 00:21:51,920 It's 110 degrees in here. 639 00:21:51,920 --> 00:21:53,290 Audrey, there's got to be something. 640 00:21:53,290 --> 00:21:56,170 I-Is there an air vent or -- or, I don't know, 641 00:21:56,170 --> 00:21:57,500 an attic or -- or a crawl space? 642 00:21:57,500 --> 00:22:01,380 No. The whole unit is fortified six inches thick. 643 00:22:01,380 --> 00:22:03,960 All right, well, if they're not getting us out from out there, 644 00:22:03,960 --> 00:22:06,380 we got to figure out a way to get out from in here. 645 00:22:06,380 --> 00:22:09,080 First things first -- the coolest place in this garage 646 00:22:09,080 --> 00:22:10,920 is on the floor, so that's where we're gonna be. 647 00:22:10,920 --> 00:22:13,790 Everybody drop. 648 00:22:13,790 --> 00:22:14,830 [ Exhales sharply ] 649 00:22:14,830 --> 00:22:16,620 112 degrees now. 650 00:22:16,620 --> 00:22:18,670 Okay, if we get out of here, 651 00:22:18,670 --> 00:22:20,540 I'm gonna take the entire station out for drinks, okay -- 652 00:22:20,540 --> 00:22:22,000 just all the drinks. 653 00:22:22,000 --> 00:22:23,380 I don't drink, personally. 654 00:22:23,380 --> 00:22:25,460 I prefer to maintain self-control at all times. 655 00:22:25,460 --> 00:22:27,920 There's got to be something that can get us through that door. 656 00:22:27,920 --> 00:22:29,750 [ Chainsaws revving in distance ] 657 00:22:29,750 --> 00:22:31,330 I've got an idea. 658 00:22:32,750 --> 00:22:34,580 Is there a screwdriver in here? 659 00:22:37,170 --> 00:22:38,710 Andy: Ryan -- Just like old times. 660 00:22:38,710 --> 00:22:40,170 Ryan, what are you doing? 661 00:22:40,170 --> 00:22:42,290 What's it look like? [ Clicking ] 662 00:22:42,290 --> 00:22:44,330 That's a truly terrible idea. 663 00:22:44,330 --> 00:22:46,040 We can use the car as a battering ram. 664 00:22:46,040 --> 00:22:47,540 All we need is a dent 665 00:22:47,540 --> 00:22:48,790 to compromise the integrity of the door from in here 666 00:22:48,790 --> 00:22:50,170 to help our team outside. 667 00:22:50,170 --> 00:22:51,420 You've seen how tough that door is. 668 00:22:51,420 --> 00:22:53,500 It won't work, and then we'll be trapped in here 669 00:22:53,500 --> 00:22:55,120 with a damaged car releasing carbon monoxide. 670 00:22:55,120 --> 00:22:56,540 It might work. 671 00:22:56,540 --> 00:22:58,460 Tanner, just -- We have to try everything. 672 00:22:58,460 --> 00:22:59,540 What if this could save us? 673 00:22:59,540 --> 00:23:01,170 It's too dangerous. So is this heat! 674 00:23:01,170 --> 00:23:02,830 So is sitting in here, losing energy, 675 00:23:02,830 --> 00:23:04,380 hoping someone can make it through that door! 676 00:23:04,380 --> 00:23:05,750 We have to try. We have to try something. 677 00:23:05,750 --> 00:23:08,920 Ryan, I agree with Jack. 678 00:23:08,920 --> 00:23:10,500 It won't make anything better. 679 00:23:10,500 --> 00:23:11,750 It can only make things worse. 680 00:23:11,750 --> 00:23:12,960 I respectfully disagree. 681 00:23:12,960 --> 00:23:14,500 Ryan -- I don't care. 682 00:23:14,500 --> 00:23:16,330 I'm Captain here, and I'm telling you to stop! 683 00:23:16,330 --> 00:23:18,880 You're not my Captain. 684 00:23:18,880 --> 00:23:20,710 [ Engine grinding ] 685 00:23:20,710 --> 00:23:23,380 [ Engine starts ] 686 00:23:23,380 --> 00:23:25,620 [ Exhales sharply ] Ryan, turn it off! 687 00:23:25,620 --> 00:23:27,170 It's too dangerous! 688 00:23:27,170 --> 00:23:28,420 You won't dent the door, 689 00:23:28,420 --> 00:23:30,210 you'll just severely damage the car... 690 00:23:30,210 --> 00:23:31,750 Please don't do that. ...for nothing. 691 00:23:31,750 --> 00:23:33,420 [ Engine rumbling ] 692 00:23:33,420 --> 00:23:35,880 We can't risk the fumes or the carbon monoxide. 693 00:23:35,880 --> 00:23:37,710 Turn it off! 694 00:23:37,710 --> 00:23:40,120 ♪♪ 695 00:23:40,120 --> 00:23:42,210 [ Engine shuts off ] 696 00:23:43,790 --> 00:23:45,960 Well, maybe the next plan can work on getting us out of here 697 00:23:45,960 --> 00:23:47,250 instead of killing us faster. 698 00:23:47,250 --> 00:23:48,420 At least I'm willing to try something. 699 00:23:48,420 --> 00:23:49,710 What have you got? 700 00:23:49,710 --> 00:23:54,880 ♪♪ 701 00:23:54,880 --> 00:23:57,580 365 Victory was one of my first calls after making Captain. 702 00:23:57,580 --> 00:23:59,080 Two of my guys fell through a roof 703 00:23:59,080 --> 00:24:00,670 and were trapped inside a garage. 704 00:24:00,670 --> 00:24:02,830 The heat can cook them alive. 705 00:24:02,830 --> 00:24:04,580 Look beyond the obvious. 706 00:24:04,580 --> 00:24:08,290 Think outside the box and get them out. 707 00:24:08,290 --> 00:24:09,540 Yeah, I know, sir, but what happened 708 00:24:09,540 --> 00:24:11,210 to your guys at 365 Victory? 709 00:24:11,210 --> 00:24:12,830 Did you get their door open? 710 00:24:12,830 --> 00:24:14,000 I did, yes. 711 00:24:14,000 --> 00:24:15,460 Ye-- So, you saved your team? 712 00:24:16,790 --> 00:24:18,330 By the time we opened the door, they were gone. 713 00:24:18,330 --> 00:24:20,250 They suffocated from the heat. 714 00:24:20,250 --> 00:24:21,500 ♪♪ 715 00:24:26,380 --> 00:24:28,580 [ Indistinct conversations ] 716 00:24:28,580 --> 00:24:30,880 Station 42 says the garage roof is covered in weld mesh 717 00:24:30,880 --> 00:24:32,580 and multiple layers of metal tiles. 718 00:24:32,580 --> 00:24:33,540 We're never getting through there in time. 719 00:24:33,540 --> 00:24:35,750 Damn it! Busted another blade. 720 00:24:35,750 --> 00:24:37,120 Well, what'd he say? 721 00:24:37,120 --> 00:24:38,620 Not much, except get the fire out 722 00:24:38,620 --> 00:24:40,710 and get them out before the heat cooks them alive. 723 00:24:40,710 --> 00:24:43,250 That could happen? 724 00:24:43,250 --> 00:24:46,330 All of these years with Audrey working late nights 725 00:24:46,330 --> 00:24:48,000 in this stupid garage, 726 00:24:48,000 --> 00:24:51,500 and now this garage can kill her? 727 00:24:51,500 --> 00:24:53,790 Okay. Oh, Ol-- Oliver. Oliver, hey, hey, hey. 728 00:24:53,790 --> 00:24:55,170 Let's calm down that breathing, buddy, all right? 729 00:24:55,170 --> 00:24:56,540 Come with me, we'll get you some air. 730 00:24:56,540 --> 00:24:58,330 [ Radio crackles ] Command, this is Captain 42. 731 00:24:58,330 --> 00:25:00,120 We've extinguished the flames on the bravo side. 732 00:25:00,120 --> 00:25:02,000 Hey, that's good, right? 733 00:25:02,000 --> 00:25:03,960 A little less fire -- it should cool everything down in there, 734 00:25:03,960 --> 00:25:05,000 you know, buy us some time. 735 00:25:05,000 --> 00:25:06,250 It doesn't work that way. 736 00:25:06,250 --> 00:25:08,000 The garage retains all that heat 737 00:25:08,000 --> 00:25:09,620 even if that part is extinguished. 738 00:25:09,620 --> 00:25:11,080 They keep cooking inside. 739 00:25:13,920 --> 00:25:15,080 No. No, no, no, no. No, no, no. 740 00:25:15,080 --> 00:25:17,330 We are not losing hope. 741 00:25:17,330 --> 00:25:20,460 We are not giving up on our friends, okay? 742 00:25:20,460 --> 00:25:22,670 Think. T-There's no time. 743 00:25:22,670 --> 00:25:23,960 Every minute that they're in there -- 744 00:25:23,960 --> 00:25:26,120 Time! We need more time. You're right. 745 00:25:26,120 --> 00:25:27,920 So let's buy some. 746 00:25:27,920 --> 00:25:29,500 [ Radio beeps ] This is Command. 747 00:25:29,500 --> 00:25:31,170 All units, I need every available hose 748 00:25:31,170 --> 00:25:32,420 directed at the garage. 749 00:25:32,420 --> 00:25:34,170 I repeat, surround and drown the garage, 750 00:25:34,170 --> 00:25:35,420 every single hose. [ Radio crackles ] 751 00:25:35,420 --> 00:25:37,210 Fire's in the house, 19, not the garage. 752 00:25:37,210 --> 00:25:40,620 I repeat, spray every single hose on this garage right now. 753 00:25:40,620 --> 00:25:43,000 What the hell, man? You can't redirect all the water outside. 754 00:25:43,000 --> 00:25:46,080 We have people inside here, not there, 755 00:25:46,080 --> 00:25:48,210 our people overheating, okay? 756 00:25:48,210 --> 00:25:49,460 We need to cool this garage down 757 00:25:49,460 --> 00:25:51,380 and spray every single thing we have on it. 758 00:25:51,380 --> 00:25:53,290 We tried stuffing the turkey. It didn't work. 759 00:25:53,290 --> 00:25:55,080 Now we got to baste this bird. 760 00:25:55,080 --> 00:25:56,790 Hey, you heard the man. 761 00:25:56,790 --> 00:25:58,290 Baste the damn bird. 762 00:25:58,290 --> 00:26:06,540 ♪♪ 763 00:26:06,540 --> 00:26:15,880 ♪♪ 764 00:26:15,880 --> 00:26:17,540 [ Water rushing ] 765 00:26:17,540 --> 00:26:19,250 Andy: I just keep going over it in my head. 766 00:26:19,250 --> 00:26:21,420 [ Breathes deeply ] 767 00:26:21,420 --> 00:26:25,120 No crawl space, no vents to outside, 768 00:26:25,120 --> 00:26:29,380 no cracks in the door or the walls, 769 00:26:29,380 --> 00:26:31,080 no tools can get though that door, 770 00:26:31,080 --> 00:26:33,330 but there's got to be something, right? 771 00:26:33,330 --> 00:26:34,580 To get us out, there's got to be -- 772 00:26:34,580 --> 00:26:36,380 No, there doesn't. 773 00:26:38,040 --> 00:26:40,040 I'm sorry, Andy, but there's not always a happy ending, 774 00:26:40,040 --> 00:26:41,830 There's not always a way out. 775 00:26:41,830 --> 00:26:43,670 That's the heat talking, and the exhaustion. 776 00:26:43,670 --> 00:26:45,000 We're not giving up. 777 00:26:45,000 --> 00:26:47,210 I'm not saying I'm giving up. I'm thinking practically. 778 00:26:47,210 --> 00:26:48,830 So am I. So am I. 779 00:26:48,830 --> 00:26:50,250 Oh, will the two of you just shut up, 780 00:26:50,250 --> 00:26:52,750 God, for two minutes? 781 00:26:52,750 --> 00:26:54,120 I swear, it's a shame. 782 00:26:54,120 --> 00:26:55,540 What is? 783 00:26:55,540 --> 00:26:56,670 Nothing. Never mind. 784 00:26:56,670 --> 00:26:58,380 What is she talking about? I don't know. 785 00:26:58,380 --> 00:27:02,080 It's just a shame that all this is happening now 786 00:27:02,080 --> 00:27:04,830 instead of later when I could have been in the running. 787 00:27:04,830 --> 00:27:06,920 Are you saying if you were Captain right now, 788 00:27:06,920 --> 00:27:08,830 we wouldn't be in this mess? 789 00:27:08,830 --> 00:27:11,290 Is this the heat talking, or do you really feel that way? 790 00:27:12,750 --> 00:27:15,750 Never mind. Forget I said anything. 791 00:27:15,750 --> 00:27:18,790 There's got to be a way out of this damn metal box. 792 00:27:22,710 --> 00:27:26,670 This door -- it looks hydraulic. 793 00:27:26,670 --> 00:27:29,250 Could you hijack the motor, 794 00:27:29,250 --> 00:27:30,620 open it to the inside of the house? 795 00:27:30,620 --> 00:27:33,880 Isn't there a fire on the other side of that door? 796 00:27:33,880 --> 00:27:35,330 We're firefighters. 797 00:27:35,330 --> 00:27:38,000 We're not. We can get you guys out. 798 00:27:38,000 --> 00:27:41,500 I don't know. I didn't design the motor, but maybe. 799 00:27:41,500 --> 00:27:44,670 ♪♪ 800 00:27:44,670 --> 00:27:46,540 [ Grunts ] 801 00:27:46,540 --> 00:27:47,710 [ Clattering ] 802 00:27:47,710 --> 00:27:49,830 ♪♪ 803 00:27:49,830 --> 00:27:51,750 Some of the wires look melted, 804 00:27:51,750 --> 00:27:53,830 but if you guys are fast, we might have a shot. 805 00:27:53,830 --> 00:27:56,580 [ Breathing heavily ] 806 00:27:56,580 --> 00:27:57,670 [ Electricity crackles, machinery whirring ] 807 00:27:57,670 --> 00:27:59,170 [ Metal creaking ] 808 00:27:59,170 --> 00:28:01,120 Maya: Come on. [ Grunts ] 809 00:28:02,790 --> 00:28:04,210 Anything? 810 00:28:04,210 --> 00:28:06,120 [ Electricity crackles ] Aah! 811 00:28:06,120 --> 00:28:07,580 [ Sighs ] 812 00:28:07,580 --> 00:28:10,620 Damn it. 813 00:28:10,620 --> 00:28:12,080 The wires are too fried. 814 00:28:12,080 --> 00:28:13,710 [ Thumping lightly ] 815 00:28:13,710 --> 00:28:21,210 ♪♪ 816 00:28:21,210 --> 00:28:27,500 ♪♪ 817 00:28:27,500 --> 00:28:30,250 ♪♪ 818 00:28:30,250 --> 00:28:32,000 [ Sighs ] If we get out of here, 819 00:28:32,000 --> 00:28:35,580 I got to tell Oliver... 820 00:28:35,580 --> 00:28:37,580 it's not his fault that we're splitting up. 821 00:28:39,920 --> 00:28:42,250 Sometimes these things just happen. 822 00:28:42,250 --> 00:28:45,960 ♪♪ 823 00:28:47,120 --> 00:28:49,000 I hate that damn garage. 824 00:28:49,000 --> 00:28:51,380 [ Air hissing ] I can't tell you how many times 825 00:28:51,380 --> 00:28:54,210 I wish it didn't even exist, but... 826 00:28:54,210 --> 00:28:55,380 [ Inhales sharply ] 827 00:28:55,380 --> 00:28:57,580 Oh, God, I don't want it to kill her. 828 00:28:57,580 --> 00:28:58,670 I know. I know. 829 00:28:58,670 --> 00:29:00,460 I mean, it is really hard 830 00:29:00,460 --> 00:29:02,500 when someone you care about could be in trouble 831 00:29:02,500 --> 00:29:05,500 and you feel powerless to do anything about it. 832 00:29:05,500 --> 00:29:07,210 I just lived through that with a friend of mine. 833 00:29:07,210 --> 00:29:08,420 I feel you. 834 00:29:08,420 --> 00:29:12,750 That limbo is...is hard. 835 00:29:12,750 --> 00:29:13,620 And your friend? 836 00:29:13,620 --> 00:29:16,670 She's okay. 837 00:29:16,670 --> 00:29:18,000 Will Audrey be okay? 838 00:29:19,920 --> 00:29:21,000 With these guys on the task, 839 00:29:21,000 --> 00:29:22,620 I'd say she has the very best chance. 840 00:29:25,040 --> 00:29:27,920 Now breathe in -- your stats are still low. 841 00:29:27,920 --> 00:29:29,750 I understand it's an unusual request. 842 00:29:29,750 --> 00:29:31,170 We are in an unusual situation. 843 00:29:31,170 --> 00:29:32,580 We have six lives on the line, 844 00:29:32,580 --> 00:29:34,120 two of which are SPD, 845 00:29:34,120 --> 00:29:35,380 so unless you want to lose... [ Horn honking ] 846 00:29:35,380 --> 00:29:36,710 ...a couple of Seattle's finest, 847 00:29:36,710 --> 00:29:38,170 I suggest you locate that battering ram. 848 00:29:38,170 --> 00:29:39,880 [ Tires screech, engine shuts off ] 849 00:29:39,880 --> 00:29:41,670 [ Car door opens ] 850 00:29:41,670 --> 00:29:44,080 ♪♪ 851 00:29:44,080 --> 00:29:45,540 [ Knock on door ] 852 00:29:45,540 --> 00:29:46,830 Pruitt: Andy! 853 00:29:46,830 --> 00:29:48,460 [ Knock on door ] Andy? 854 00:29:48,460 --> 00:29:50,120 Dad. 855 00:29:52,080 --> 00:29:54,830 Andrea, I need you to get up. 856 00:29:54,830 --> 00:29:57,250 Can you do that for me? 857 00:29:57,250 --> 00:29:58,710 I don't think I can. 858 00:29:58,710 --> 00:30:01,420 You can do this. 859 00:30:01,420 --> 00:30:03,710 Shake the heat off 860 00:30:03,710 --> 00:30:07,250 and find a way out of there. 861 00:30:07,250 --> 00:30:09,420 I tried. 862 00:30:09,420 --> 00:30:10,620 We couldn't. 863 00:30:10,620 --> 00:30:12,710 [ Grunts ] 864 00:30:12,710 --> 00:30:14,420 There isn't anything. 865 00:30:14,420 --> 00:30:15,710 You don't get to do this. 866 00:30:15,710 --> 00:30:16,790 You don't get to not fight. 867 00:30:16,790 --> 00:30:18,500 You have never given up. 868 00:30:18,500 --> 00:30:22,330 Don't start now. 869 00:30:22,330 --> 00:30:24,040 Esta no es la hija que crié. 870 00:30:26,540 --> 00:30:28,580 Pull it together, Andrea. 871 00:30:28,580 --> 00:30:33,330 You stand up and figure a way out of there. 872 00:30:33,330 --> 00:30:34,710 You do that. 873 00:30:34,710 --> 00:30:38,790 You do that for me right now. 874 00:30:38,790 --> 00:30:40,790 [ Breathing heavily ] 875 00:30:40,790 --> 00:30:43,670 We tried. 876 00:30:43,670 --> 00:30:46,380 I don't know. 877 00:30:46,380 --> 00:30:47,670 Andy... 878 00:30:47,670 --> 00:30:49,500 ♪♪ 879 00:30:54,460 --> 00:30:57,040 What's my rule? 880 00:30:57,040 --> 00:31:00,620 Embrace the pain. 881 00:31:00,620 --> 00:31:02,750 We can do this -- 882 00:31:02,750 --> 00:31:04,830 you and me. 883 00:31:09,000 --> 00:31:12,380 The only thing that can get through that door 884 00:31:12,380 --> 00:31:16,580 is the thing trapping us in here -- fire. 885 00:31:16,580 --> 00:31:18,580 We need an explosive. 886 00:31:18,580 --> 00:31:26,500 ♪♪ 887 00:31:26,500 --> 00:31:29,330 ♪♪ 888 00:31:29,330 --> 00:31:32,330 Wait. The water heater. 889 00:31:32,330 --> 00:31:34,880 It -- It has a pilot light. 890 00:31:34,880 --> 00:31:38,880 Pilot lights ignite things, cause explosions. 891 00:31:38,880 --> 00:31:42,710 Explosions turn anything into a high-velocity projectile. 892 00:31:42,710 --> 00:31:44,540 It's worth a shot. 893 00:31:44,540 --> 00:31:47,670 We just need something for the pilot light to ignite. 894 00:31:47,670 --> 00:31:48,880 An accelerant. 895 00:31:48,880 --> 00:31:51,830 Or gasoline... 896 00:31:51,830 --> 00:31:54,420 from the car. 897 00:31:54,420 --> 00:31:56,790 Jack: We can unstrap the water heater from the wall, 898 00:31:56,790 --> 00:31:58,620 lay it on its side. 899 00:31:58,620 --> 00:32:01,420 We can use the pilot light to start the fuse 900 00:32:01,420 --> 00:32:03,620 and hope the explosion is strong enough 901 00:32:03,620 --> 00:32:05,420 to launch the water heater through this door 902 00:32:05,420 --> 00:32:06,670 to make an opening. 903 00:32:06,670 --> 00:32:08,170 That's insane. 904 00:32:08,170 --> 00:32:10,210 Well, there are no sane options here. 905 00:32:10,210 --> 00:32:14,620 Our choices are crazy or death. 906 00:32:14,620 --> 00:32:16,420 I choose crazy. 907 00:32:16,420 --> 00:32:19,290 Well, if we're gonna do it, we should do it now 908 00:32:19,290 --> 00:32:22,080 before we're too weak to even try. 909 00:32:22,080 --> 00:32:23,500 [ Grunts ] 910 00:32:23,500 --> 00:32:31,830 ♪♪ 911 00:32:31,830 --> 00:32:34,080 ♪♪ 912 00:32:34,080 --> 00:32:36,750 Andy: Okay. Okay. 913 00:32:36,750 --> 00:32:38,540 Gentle. We don't want to put out the pilot light. 914 00:32:38,540 --> 00:32:42,880 ♪♪ 915 00:32:42,880 --> 00:32:44,500 Ryan: Give me a rag, please. 916 00:32:44,500 --> 00:32:45,620 [ Grunting ] 917 00:32:45,620 --> 00:32:48,170 Okay. Okay. 918 00:32:48,170 --> 00:32:50,540 Um -- Right here -- slide it over. 919 00:32:50,540 --> 00:32:51,960 Okay. 920 00:32:51,960 --> 00:32:54,040 Never thought a bomb might save my life. 921 00:32:54,040 --> 00:32:55,540 Everyone take cover! 922 00:32:56,750 --> 00:32:58,420 Put this on. 923 00:32:58,420 --> 00:33:00,000 [ Radio beeps ] Travis, clear the door. 924 00:33:00,000 --> 00:33:01,830 [ Radio beeps ] Copy that. Pulling back. 925 00:33:01,830 --> 00:33:02,710 Everybody back! 926 00:33:02,710 --> 00:33:04,960 ♪♪ 927 00:33:04,960 --> 00:33:06,500 Okay. 928 00:33:06,500 --> 00:33:09,330 Once I light the fuse, you have about 30 seconds, 929 00:33:09,330 --> 00:33:10,880 maybe a minute, before the boom. 930 00:33:10,880 --> 00:33:11,920 Everyone ready? 931 00:33:11,920 --> 00:33:13,250 We're good. 932 00:33:13,250 --> 00:33:22,290 ♪♪ 933 00:33:22,290 --> 00:33:27,710 ♪♪ 934 00:33:27,710 --> 00:33:29,420 The release valve -- 935 00:33:29,420 --> 00:33:31,210 It must've come loose when we tipped the heater over. 936 00:33:32,790 --> 00:33:33,830 No. It'll go flying. 937 00:33:33,830 --> 00:33:35,170 It could kill any one of us. 938 00:33:35,170 --> 00:33:36,500 Okay. I can get to it. Maya -- 939 00:33:36,500 --> 00:33:37,580 Maya, Maya -- I can get to it. 940 00:33:37,580 --> 00:33:38,580 Maya, what the hell are you doing?! 941 00:33:38,580 --> 00:33:39,710 Hey! 942 00:33:39,710 --> 00:33:42,040 ♪♪ 943 00:33:42,040 --> 00:33:43,120 [ Rumbling ] 944 00:33:43,120 --> 00:33:45,120 -Whoa! -Whoa! 945 00:33:45,120 --> 00:33:49,250 ♪♪ 946 00:33:49,250 --> 00:33:50,290 Okay, clear this stuff out of the way! 947 00:33:50,290 --> 00:33:51,880 42, you're on the door! 948 00:33:51,880 --> 00:33:53,540 Maya! Maya! 949 00:33:53,540 --> 00:33:55,750 Okay, everybody gets assessed. Rehydrate with IVs. 950 00:33:55,750 --> 00:33:57,500 Are you okay? Cold packs on everybody's pulse points, 951 00:33:57,500 --> 00:33:58,960 and then cover 'em with what wet sheets. 952 00:33:58,960 --> 00:34:00,040 Let's go! Let's move! Why would you do that? 953 00:34:00,040 --> 00:34:01,380 [ High-pitched ringing ] Huh? 954 00:34:01,380 --> 00:34:02,460 [ Faintly ] Why did you do that? 955 00:34:02,460 --> 00:34:03,830 [ High-pitched ringing continues ] 956 00:34:03,830 --> 00:34:07,250 [ Normal voice ] Why did you do that?! 957 00:34:07,250 --> 00:34:09,580 The valve was loose. It could have hit you. 958 00:34:09,580 --> 00:34:11,210 I thought I could make it. 959 00:34:11,210 --> 00:34:13,250 Oh, my God. Andy! Andy! 960 00:34:13,250 --> 00:34:14,500 Man: All right, get back. Here. Come on. 961 00:34:14,500 --> 00:34:15,830 Dad! I'm fine. 962 00:34:15,830 --> 00:34:17,420 Take it easy. I got you. 963 00:34:17,420 --> 00:34:20,000 These guys needs water and IV fluids, stat! 964 00:34:20,000 --> 00:34:21,920 And somebody get that gas shut off! 965 00:34:21,920 --> 00:34:24,080 [ Breathing heavily ] 966 00:34:24,080 --> 00:34:31,540 ♪♪ 967 00:34:37,620 --> 00:34:39,290 Keep breathing this in and keep the ice packs on. 968 00:34:39,290 --> 00:34:41,250 Your body's trying to recalibrate. 969 00:34:41,250 --> 00:34:43,500 [ Indistinct conversations ] 970 00:34:48,120 --> 00:34:50,250 I had a panic attack. 971 00:34:50,250 --> 00:34:52,000 [ Sighs ] Of course you did. 972 00:34:53,920 --> 00:34:55,250 In a weird kind of way, 973 00:34:55,250 --> 00:34:57,710 I think this is what we needed -- 974 00:34:57,710 --> 00:35:00,830 watch all our stuff go up in flames all at once. 975 00:35:00,830 --> 00:35:04,210 Rips the Band-Aid. 976 00:35:04,210 --> 00:35:05,790 Not all of it. 977 00:35:09,500 --> 00:35:11,080 This made it out okay. 978 00:35:17,330 --> 00:35:20,080 Glad you made it out okay. 979 00:35:20,080 --> 00:35:22,250 [ Indistinct conversations ] 980 00:35:27,580 --> 00:35:29,750 ♪♪ 981 00:35:29,750 --> 00:35:31,330 All right, all right. [ Laughs ] 982 00:35:31,330 --> 00:35:33,830 We're gonna do another round. 983 00:35:33,830 --> 00:35:36,420 Do Andy and Jack usually work so well together... Mm. 984 00:35:36,420 --> 00:35:37,920 ...even when they're mad at each other? 985 00:35:37,920 --> 00:35:39,380 My observation? 986 00:35:39,380 --> 00:35:42,170 Uh, that's when they work best. Huh. 987 00:35:42,170 --> 00:35:44,040 Look, it -- it either works, or it doesn't. 988 00:35:44,040 --> 00:35:45,460 Look. Oliver kept talking about 989 00:35:45,460 --> 00:35:48,080 how things had pushed him and Audrey apart, 990 00:35:48,080 --> 00:35:50,380 and they just stopped trying to get back to each other. 991 00:35:50,380 --> 00:35:51,790 I mean, that happens, too. 992 00:35:51,790 --> 00:35:55,040 But, uh, yeah, I will never let that happen to me, 993 00:35:55,040 --> 00:35:58,920 so I hate to bail on you guys, but, uh, I'm gonna bail, 994 00:35:58,920 --> 00:36:02,000 'cause I am right across the street from the hospital, 995 00:36:02,000 --> 00:36:03,830 Miranda should be out of surgery any minute, 996 00:36:03,830 --> 00:36:07,710 and I will never stop wanting to get back to her. 997 00:36:07,710 --> 00:36:09,250 I'm gonna go surprise her. 998 00:36:09,250 --> 00:36:10,830 Goals. Right there. Goals! 999 00:36:10,830 --> 00:36:13,210 Don't leave, man! [ Laughs ] 1000 00:36:13,210 --> 00:36:15,290 ♪ Give you kissin' just like wine ♪ 1001 00:36:15,290 --> 00:36:16,540 Cheers. Cheers. 1002 00:36:16,540 --> 00:36:18,460 [ Clinking ] 1003 00:36:18,460 --> 00:36:20,420 We see each other at our best 1004 00:36:20,420 --> 00:36:22,540 and our worst almost every day. 1005 00:36:22,540 --> 00:36:24,210 It's intimate. 1006 00:36:24,210 --> 00:36:26,120 Andy and Jack are no different. 1007 00:36:26,120 --> 00:36:27,500 But you already know that. 1008 00:36:27,500 --> 00:36:30,290 Yeah, of course. Mm. 1009 00:36:30,290 --> 00:36:31,830 What are you over here telling him? 1010 00:36:31,830 --> 00:36:33,120 You trying to scare him away? 1011 00:36:33,120 --> 00:36:35,250 Nah. Tanner? 1012 00:36:35,250 --> 00:36:36,120 You don't scare easy, do you? 1013 00:36:36,120 --> 00:36:37,330 [ Chuckles ] 1014 00:36:37,330 --> 00:36:39,080 [ Sighs ] 1015 00:36:39,080 --> 00:36:41,210 Hey. Hi. 1016 00:36:41,210 --> 00:36:43,620 ♪♪ 1017 00:36:43,620 --> 00:36:45,040 What happened yesterday with the alarm codes? 1018 00:36:45,040 --> 00:36:47,830 Why didn't it work? 1019 00:36:47,830 --> 00:36:49,920 Um -- You know, one of the guys from Station 15 1020 00:36:49,920 --> 00:36:54,080 told me t-the panel was fried and sparking from the jump. 1021 00:36:54,080 --> 00:36:56,540 Unbelievable. Yeah. 1022 00:36:56,540 --> 00:36:58,920 Electrical malfunction -- it happens. 1023 00:36:58,920 --> 00:37:00,620 Yeah. 1024 00:37:00,620 --> 00:37:04,040 -Well, salute. -Yep. 1025 00:37:04,040 --> 00:37:06,210 ♪ If you don't think I'm your man, find somebody if you can ♪ 1026 00:37:06,210 --> 00:37:07,540 Thank you for covering for me -- 1027 00:37:07,540 --> 00:37:10,040 [ Scoffs ] Don't thank me. 1028 00:37:10,040 --> 00:37:11,880 You guys have all had [Chuckling] my back. 1029 00:37:11,880 --> 00:37:13,500 I've got yours. 1030 00:37:13,500 --> 00:37:17,420 It's what friends do -- we look out for each other. 1031 00:37:17,420 --> 00:37:18,830 I don't know what got you so distracted 1032 00:37:18,830 --> 00:37:20,170 that you made a mistake like that, 1033 00:37:20,170 --> 00:37:22,420 but next time -- There won't be a next time. 1034 00:37:22,420 --> 00:37:23,960 [ Ringtone plays ] 1035 00:37:23,960 --> 00:37:28,500 ♪ I'll make you happy, just like your mama says to me ♪ 1036 00:37:28,500 --> 00:37:31,380 [ Sighs ] 1037 00:37:31,380 --> 00:37:35,540 ♪♪ 1038 00:37:35,540 --> 00:37:36,710 Thanks. 1039 00:37:36,710 --> 00:37:38,250 Whew. 1040 00:37:38,250 --> 00:37:40,540 ♪♪ 1041 00:37:40,540 --> 00:37:42,880 So, how long? 1042 00:37:42,880 --> 00:37:44,540 Excuse me? 1043 00:37:44,540 --> 00:37:48,460 ♪♪ 1044 00:37:48,460 --> 00:37:53,790 How long have you and Ryan been...getting together? 1045 00:37:53,790 --> 00:37:56,460 [ Scoffs ] What? 1046 00:37:56,460 --> 00:37:58,210 You really didn't waste any time. 1047 00:37:58,210 --> 00:37:59,620 Excuse me? 1048 00:37:59,620 --> 00:38:00,960 Everything okay here? 1049 00:38:00,960 --> 00:38:02,670 No. Sure, yeah. 1050 00:38:02,670 --> 00:38:04,000 Tanner, how'd it go? 1051 00:38:04,000 --> 00:38:05,290 Were you just waiting in the wings, 1052 00:38:05,290 --> 00:38:07,000 ready to swoop in the minute the coast was clear? 1053 00:38:07,000 --> 00:38:10,120 Jack, I wanted to talk to you. 1054 00:38:10,120 --> 00:38:12,250 So I'm right -- you two are together. 1055 00:38:12,250 --> 00:38:13,750 Look, it's the last thing Andy wants -- 1056 00:38:13,750 --> 00:38:15,620 Don't you talk to me about what Andy wants. 1057 00:38:17,000 --> 00:38:18,670 Andy can speak for herself. 1058 00:38:18,670 --> 00:38:20,080 I can. 1059 00:38:20,080 --> 00:38:21,670 That's right, and -- and I will. 1060 00:38:21,670 --> 00:38:23,620 So do it -- speak to me. 1061 00:38:25,210 --> 00:38:26,880 How long has this been going on? 1062 00:38:26,880 --> 00:38:28,710 Since we broke up? This isn't the place. 1063 00:38:28,710 --> 00:38:32,000 Just answer the question. 1064 00:38:32,000 --> 00:38:35,330 ♪ Give you kissin' just like wine ♪ Yes. 1065 00:38:35,330 --> 00:38:38,000 ♪ Does his lip taste sweeter than mine? ♪ 1066 00:38:38,000 --> 00:38:39,380 Since before? 1067 00:38:39,380 --> 00:38:40,750 ♪ No, no, no ♪ 1068 00:38:40,750 --> 00:38:42,620 Jack. 1069 00:38:42,620 --> 00:38:44,040 Jack! ♪ I'll make you happy ♪ 1070 00:38:44,040 --> 00:38:45,000 This was not how I meant it. 1071 00:38:45,000 --> 00:38:46,460 Jack! [ Sighs ] 1072 00:38:46,460 --> 00:38:48,250 ♪ Just like your daddy said ♪ 1073 00:38:48,250 --> 00:38:49,880 ♪ I'll make you happy ♪ 1074 00:38:49,880 --> 00:38:54,790 ♪ Just like your mama says to me ♪ 1075 00:38:54,790 --> 00:38:55,670 ♪ I'll make you happy ♪ 1076 00:38:55,670 --> 00:38:57,000 Man: Oh. 1077 00:38:57,000 --> 00:38:58,250 ♪ Just like your mama wants ♪ 1078 00:38:58,250 --> 00:38:59,750 ♪ I'll make you happy ♪ 1079 00:38:59,750 --> 00:39:01,420 ♪ Just like your daddy said ♪ 1080 00:39:01,420 --> 00:39:03,170 [ Door opens ] ♪ I'll make you happy ♪ 1081 00:39:03,170 --> 00:39:05,460 All right. Next round's on me. 1082 00:39:05,460 --> 00:39:06,920 -Captain! -Hey! 1083 00:39:06,920 --> 00:39:09,290 This calls for shots! 1084 00:39:09,290 --> 00:39:10,830 Where is Travis? 1085 00:39:10,830 --> 00:39:13,620 ♪♪ 1086 00:39:13,620 --> 00:39:15,460 [ Plate clanks ] 1087 00:39:25,540 --> 00:39:27,540 [ Breathes sharply ] 1088 00:39:27,540 --> 00:39:30,080 Okay -- didn't see that coming. 1089 00:39:30,080 --> 00:39:33,540 I have a million reasons to take things slowly. 1090 00:39:33,540 --> 00:39:35,250 And I don't want you to get ahead of yourself 'cause of me. 1091 00:39:35,250 --> 00:39:37,500 I understand. But I don't want slow. 1092 00:39:37,500 --> 00:39:40,330 I should. I've tried. 1093 00:39:40,330 --> 00:39:42,120 I know it's complicated, 1094 00:39:42,120 --> 00:39:46,420 but...I don't want a slow burn. 1095 00:39:46,420 --> 00:39:48,880 Tomorrow, I could be trapped in a garage 1096 00:39:48,880 --> 00:39:50,960 trying to stuff a turkey, 1097 00:39:50,960 --> 00:39:53,960 and I can't control that. 1098 00:39:53,960 --> 00:39:56,790 But I can control this. 1099 00:39:56,790 --> 00:40:00,580 You -- I want you. 1100 00:40:06,540 --> 00:40:08,790 Okay. 1101 00:40:08,790 --> 00:40:11,040 But sometimes... 1102 00:40:17,710 --> 00:40:20,880 ...slow can be good. 1103 00:40:22,330 --> 00:40:24,710 [ Yes You Are's "Come Back Home" plays ] 1104 00:40:24,710 --> 00:40:28,460 Andy: You can feel when your temperature's rising. 1105 00:40:28,460 --> 00:40:32,460 Thank you, Papi, for believing in me. 1106 00:40:32,460 --> 00:40:33,750 You'd have figured your way out 1107 00:40:33,750 --> 00:40:35,380 of that garage with or without me. 1108 00:40:35,380 --> 00:40:38,170 I mean, about the Captain raise, my promotion, everything -- 1109 00:40:38,170 --> 00:40:40,170 just [breathes deeply] thank you. 1110 00:40:40,170 --> 00:40:42,380 The human body knows when that balance is tipped. 1111 00:40:42,380 --> 00:40:43,460 You know, it's not the end of the world 1112 00:40:43,460 --> 00:40:45,000 if neither you nor Jack makes Captain. 1113 00:40:45,000 --> 00:40:46,620 Uh, I know that. 1114 00:40:46,620 --> 00:40:48,460 It knows when things are getting too hot... 1115 00:40:48,460 --> 00:40:52,000 Maybe it could even be better -- 1116 00:40:52,000 --> 00:40:55,500 bring the station together united against an outsider 1117 00:40:55,500 --> 00:40:58,210 instead of anyone needing to pick sides. 1118 00:40:58,210 --> 00:40:59,380 ...when the air around you 1119 00:40:59,380 --> 00:41:02,120 starts to become too uncomfortable... 1120 00:41:02,120 --> 00:41:03,580 I care about what's best for you. 1121 00:41:03,580 --> 00:41:05,620 That's my job above all else. 1122 00:41:05,620 --> 00:41:08,170 I want you to... 1123 00:41:08,170 --> 00:41:11,120 I want you to know that. What are you talking about? 1124 00:41:11,120 --> 00:41:13,170 I spoke to Ripley. 1125 00:41:13,170 --> 00:41:14,330 ...when there's no relief, 1126 00:41:14,330 --> 00:41:16,540 no cleansing breath, no escape... 1127 00:41:16,540 --> 00:41:18,880 I didn't support you 1128 00:41:18,880 --> 00:41:21,420 or Jack for the Captain position. 1129 00:41:21,420 --> 00:41:22,710 ...just the heat... 1130 00:41:22,710 --> 00:41:24,380 What? The station's a family. 1131 00:41:24,380 --> 00:41:26,420 Picking one of you would disrupt that. 1132 00:41:26,420 --> 00:41:28,170 Neither of us? It's not like either of you 1133 00:41:28,170 --> 00:41:29,790 went about this the best way. 1134 00:41:29,790 --> 00:41:31,250 The other morning -- this -- 1135 00:41:31,250 --> 00:41:32,710 this is what you were talking about. 1136 00:41:32,710 --> 00:41:33,960 You both lied to me. 1137 00:41:33,960 --> 00:41:35,040 ...building... Why? 1138 00:41:35,040 --> 00:41:36,460 You compromised your own situation. 1139 00:41:36,460 --> 00:41:37,920 Why -- Why -- Why would you do this? 1140 00:41:37,920 --> 00:41:39,250 I just told you. 1141 00:41:39,250 --> 00:41:41,080 ...and building... 1142 00:41:41,080 --> 00:41:45,080 So you want us to be united against...somebody else? 1143 00:41:45,080 --> 00:41:46,960 ♪ You've come back home ♪ 1144 00:41:46,960 --> 00:41:48,080 Congratulations, Dad. 1145 00:41:48,080 --> 00:41:50,880 ♪ Come back home ♪ 1146 00:41:50,880 --> 00:41:51,750 You got it. 1147 00:41:51,750 --> 00:41:52,960 Oh, Andrea. 1148 00:41:52,960 --> 00:41:55,420 No, just -- Andrea. 1149 00:41:55,420 --> 00:41:56,830 Don't -- Don't wait up for me. 1150 00:41:56,830 --> 00:41:58,920 I won't be home tonight. 1151 00:41:58,920 --> 00:42:01,500 ♪ Come back home ♪ 1152 00:42:01,500 --> 00:42:03,120 ...and building... [ Door opens, closes ] 1153 00:42:03,120 --> 00:42:07,580 ♪ Come back home ♪ 1154 00:42:07,580 --> 00:42:12,210 ♪ Back to these open arms where you belong ♪ 1155 00:42:12,210 --> 00:42:13,960 ...until you're on fire. 1156 00:42:13,960 --> 00:42:16,540 ♪ Come back home ♪ 1157 00:42:23,790 --> 00:42:32,670 ♪♪ 1158 00:42:32,670 --> 00:42:41,330 ♪♪ 1159 00:42:41,330 --> 00:42:48,960 ♪♪ 81702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.