All language subtitles for Master.in.the.House.E23.180610.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:09,055 (The meeting place today is Suwon Station.) 2 00:00:09,055 --> 00:00:11,184 (A large bookstore inside) 3 00:00:11,324 --> 00:00:13,925 (In this place with scent of books,) 4 00:00:13,925 --> 00:00:16,006 (All the Butler's first calm opening?) 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,626 - Today... - The smell of books. 6 00:00:18,325 --> 00:00:20,336 - I'm used to this smell. - What? 7 00:00:20,336 --> 00:00:22,896 - I'm used to this smell. - Your house doesn't smell like it. 8 00:00:24,365 --> 00:00:25,705 I'm far from books. 9 00:00:25,935 --> 00:00:27,536 I used to read something like this. 10 00:00:28,176 --> 00:00:31,245 Bernard Bernard finally publishes another book. 11 00:00:32,275 --> 00:00:33,616 I used to read something like this. 12 00:00:34,076 --> 00:00:35,576 Cartoon section is the best in bookstores. 13 00:00:35,645 --> 00:00:37,215 Where's "Hot Blood Kangho"? 14 00:00:37,345 --> 00:00:40,285 Seriously, I go to a bookstore once a year. 15 00:00:40,285 --> 00:00:42,986 - A large bookstore. - Isn't this really old? 16 00:00:43,726 --> 00:00:44,986 Will someone listen to me? 17 00:00:45,925 --> 00:00:47,296 - "Will someone listen to me?" - I... 18 00:00:47,425 --> 00:00:49,696 - go to a bookstore once a year. - Yes. 19 00:00:49,696 --> 00:00:51,266 - Once a year? - I'm serious. 20 00:00:51,266 --> 00:00:52,965 - You go pretty often. - It's the crew's mistake... 21 00:00:52,965 --> 00:00:56,165 to choose a bookstore for the opening place. 22 00:00:56,266 --> 00:00:58,366 - Why? - Then I only read books. 23 00:00:59,665 --> 00:01:03,136 That's ridiculous. 24 00:01:03,746 --> 00:01:05,746 - Hello. You're all here. - Hello. 25 00:01:06,975 --> 00:01:08,046 Autobiography. 26 00:01:10,815 --> 00:01:13,716 - Autobiography. - Kim Byung Man published a book. 27 00:01:13,785 --> 00:01:16,886 How did Bum Soo publish "I am Handsome"? 28 00:01:17,126 --> 00:01:18,626 It's Se Hyeong's friend, Park Na Rae. 29 00:01:18,626 --> 00:01:19,785 I have this at home. 30 00:01:20,126 --> 00:01:21,656 - Wait. - I use it as a pot stand. 31 00:01:22,925 --> 00:01:24,496 - "Stand." - For ramyeon? 32 00:01:24,496 --> 00:01:27,695 Why are we meeting in a bookstore today? 33 00:01:28,535 --> 00:01:31,666 Today's master's autobiography... 34 00:01:32,335 --> 00:01:35,005 was a bestseller. 35 00:01:36,376 --> 00:01:39,276 If his autobiography was a bestseller... 36 00:01:39,445 --> 00:01:42,675 Someone who accomplished something... 37 00:01:42,746 --> 00:01:46,016 Because you want to know how he got to the place where he is today. 38 00:01:46,645 --> 00:01:49,455 Whose autobiography became a bestseller? 39 00:01:49,585 --> 00:01:51,526 It can't be him. 40 00:01:53,856 --> 00:01:55,395 (Is it...) 41 00:01:55,395 --> 00:01:56,496 (Mr. President?) 42 00:01:56,496 --> 00:01:58,595 - No. He's very busy. - No. He's very busy. 43 00:01:58,595 --> 00:02:00,136 He's super busy. 44 00:02:01,936 --> 00:02:04,406 (It's sad, but he puts the book back.) 45 00:02:04,766 --> 00:02:07,006 We need a crucial hint. 46 00:02:07,205 --> 00:02:08,476 - Do we get a phone chance? - Phone chance. 47 00:02:08,476 --> 00:02:10,275 Here's a phone hint on the master. 48 00:02:10,905 --> 00:02:12,375 It's going well today. 49 00:02:12,375 --> 00:02:16,076 - A phone hint. I hope it's a woman. - I'm getting excited. 50 00:02:16,145 --> 00:02:17,185 Is he an actor? 51 00:02:18,085 --> 00:02:21,215 Don't think this chance is your blind date. 52 00:02:21,685 --> 00:02:24,055 Ever since we talked to Han Ji Min, 53 00:02:24,055 --> 00:02:25,625 he keeps getting hopes up. 54 00:02:25,625 --> 00:02:26,756 - You're the same. - When's she coming? 55 00:02:26,756 --> 00:02:28,895 - No. Totally not. - You were pretty serious. 56 00:02:28,895 --> 00:02:31,365 I was only putting up with Seung Gi. 57 00:02:31,365 --> 00:02:34,036 What are you talking about? You were the same. 58 00:02:34,196 --> 00:02:35,196 Okay. 59 00:02:35,736 --> 00:02:37,506 I'm calling. 60 00:02:37,506 --> 00:02:40,905 (Who's the person for the phone chance?) 61 00:02:41,136 --> 00:02:42,636 Hello? 62 00:02:43,175 --> 00:02:44,305 - Hello. - Hello? 63 00:02:44,946 --> 00:02:46,916 Hello. We're Team All the Butlers. 64 00:02:46,916 --> 00:02:48,115 - Hello. - Hello. 65 00:02:48,115 --> 00:02:50,615 Oh, hello. The writer just called me. 66 00:02:50,615 --> 00:02:53,655 - He sounds familiar. - He's... 67 00:02:53,655 --> 00:02:55,356 (Who is he?) 68 00:02:56,386 --> 00:02:57,486 Is this... 69 00:02:57,555 --> 00:02:59,386 Jae Seok. 70 00:02:59,786 --> 00:03:00,995 - Yes. - Is this Yu Jae Seok? 71 00:03:01,596 --> 00:03:04,425 Is this Yu Jae Seok? You sound like him. 72 00:03:05,196 --> 00:03:07,736 (Is it really?) 73 00:03:07,736 --> 00:03:11,006 As you said, I'm Se Hyeong's close friend. 74 00:03:12,166 --> 00:03:13,576 (It's real!) 75 00:03:13,835 --> 00:03:16,305 We shouldn't guess so fast. 76 00:03:16,305 --> 00:03:17,576 I'll call you again. 77 00:03:17,576 --> 00:03:19,076 - Is there a voice alteration? - I'll call you again. 78 00:03:19,076 --> 00:03:21,046 - Voice alter... - I'll call you again. 79 00:03:21,745 --> 00:03:24,585 - It was rude. - He responds to everything. 80 00:03:24,585 --> 00:03:26,316 - Are you sure? - That's awesome. 81 00:03:26,316 --> 00:03:28,356 - He'll probably change his voice. - He'll change his voice. 82 00:03:28,356 --> 00:03:30,726 - Now... Yes. - Yes. 83 00:03:30,726 --> 00:03:32,955 - It was too easy. - It was too easy. 84 00:03:32,986 --> 00:03:34,455 Hello. It's me, Jae Seok. 85 00:03:34,455 --> 00:03:36,455 - No, Jae Seok. - No, Jae Seok. 86 00:03:36,455 --> 00:03:38,566 - Jae Seok. Jae Seok. - Jae Seok. 87 00:03:38,865 --> 00:03:40,796 - Come on. - I'm sorry, 88 00:03:40,865 --> 00:03:43,606 - Yes. - but you know better than us. 89 00:03:43,606 --> 00:03:46,566 It's not fun if we don't pretend... 90 00:03:46,566 --> 00:03:47,935 we don't recognize your voice. 91 00:03:47,935 --> 00:03:49,435 - Se Hyeong. - Yes. 92 00:03:49,675 --> 00:03:50,675 Who do you think you are? 93 00:03:52,145 --> 00:03:53,775 - Se Hyeong. - He's watched the show. 94 00:03:53,775 --> 00:03:55,816 - You've seen the show. - Thank you, Jae Seok. 95 00:03:55,816 --> 00:03:58,516 - Thank you for your call. - Who do you think you are? 96 00:03:58,516 --> 00:04:01,756 - Thank you very much, sir. - You're welcome. 97 00:04:01,756 --> 00:04:04,585 You're the best. 98 00:04:04,585 --> 00:04:06,895 The greatest figure we could think of called us. 99 00:04:07,055 --> 00:04:09,226 You're our greatest figure. By the way, 100 00:04:09,226 --> 00:04:10,696 do you watch All the Butlers sometimes? 101 00:04:11,196 --> 00:04:15,695 Since it's on right after "Running Man", 102 00:04:15,896 --> 00:04:17,065 I do watch sometimes. 103 00:04:17,565 --> 00:04:21,736 - As we meet masters lately, - Yes. 104 00:04:21,736 --> 00:04:25,305 we meet people beyond our expectation. 105 00:04:26,146 --> 00:04:29,175 When we meet a very talkative master... 106 00:04:29,575 --> 00:04:32,986 or a very quiet master, 107 00:04:32,986 --> 00:04:35,255 I wasn't sure what to do, 108 00:04:35,315 --> 00:04:38,456 so I've always told the crews... 109 00:04:38,456 --> 00:04:40,526 that I want to ask for advice to you. 110 00:04:40,526 --> 00:04:42,226 - He really did. - I see. 111 00:04:42,226 --> 00:04:45,526 - Yes. - As you said, 112 00:04:45,526 --> 00:04:50,305 that is very hard. Quiet people are difficult, 113 00:04:50,305 --> 00:04:53,135 - Yes. - but some people talk too long. 114 00:04:53,135 --> 00:04:56,606 But if you think they talk too long, 115 00:04:56,606 --> 00:04:58,675 I don't know who it's going to be, but one of you should... 116 00:04:58,675 --> 00:05:01,615 stop them by saying "What?" 117 00:05:01,615 --> 00:05:02,646 (Be startled to stop them.) 118 00:05:04,245 --> 00:05:05,986 As if we found something? 119 00:05:06,046 --> 00:05:09,315 Yes. "What? But, well..." Something like this. 120 00:05:09,656 --> 00:05:12,356 You stop them not by a conversation technique, 121 00:05:12,356 --> 00:05:13,896 - but by a reaction. - Yes. 122 00:05:13,896 --> 00:05:16,356 Because if you say it straight up, 123 00:05:16,356 --> 00:05:19,865 - the master will be sorry. - Right. 124 00:05:19,925 --> 00:05:21,865 They might end up not saying what they should. 125 00:05:21,865 --> 00:05:23,435 That's a good one. 126 00:05:23,435 --> 00:05:25,805 But if you use it too much, the master might be offended. 127 00:05:26,906 --> 00:05:30,406 Maybe once every two hours per master? 128 00:05:30,406 --> 00:05:33,005 Seung Gi and Sang Yun... 129 00:05:33,005 --> 00:05:35,945 I'm sorry, but I didn't get a chance to say hello. Hello. 130 00:05:36,015 --> 00:05:37,515 - Yuk... - Look. 131 00:05:37,515 --> 00:05:40,456 Sang Yun just said hello to you. Can you listen to him? 132 00:05:40,456 --> 00:05:42,015 (What?) 133 00:05:42,015 --> 00:05:43,315 What? What did you say? 134 00:05:43,825 --> 00:05:46,486 Hello. I didn't get a chance to say hello. 135 00:05:46,486 --> 00:05:50,195 - How are you? - I've seen you on "Running Man", 136 00:05:50,195 --> 00:05:51,765 and you were on many of my shows. 137 00:05:51,765 --> 00:05:54,135 When I watch All the Butlers, 138 00:05:54,365 --> 00:05:56,135 - you try very hard... - He's steady. 139 00:05:56,135 --> 00:05:57,836 - What? - What? 140 00:06:00,435 --> 00:06:02,305 (It's very effective.) 141 00:06:02,305 --> 00:06:03,505 I thought it was disconnected. 142 00:06:04,206 --> 00:06:07,245 - Can we use it this much? - What? 143 00:06:07,245 --> 00:06:09,015 I think you're using it too often. 144 00:06:11,385 --> 00:06:13,656 Can you point out... 145 00:06:13,916 --> 00:06:17,925 strong and weak points of each member? 146 00:06:17,925 --> 00:06:20,156 I think it will help us improve. 147 00:06:20,425 --> 00:06:22,096 - Oh, right. - Yes. 148 00:06:22,096 --> 00:06:26,026 I noticed Seung Gi has changed compare to the past. 149 00:06:26,026 --> 00:06:27,365 - Like what? - Like what? 150 00:06:28,096 --> 00:06:30,706 You used to say only what you have to, 151 00:06:31,635 --> 00:06:33,675 but now you say unnecessary things too much. 152 00:06:34,776 --> 00:06:36,875 - I agree. - You're right. Exactly. 153 00:06:36,875 --> 00:06:38,445 - You're accurate. - Right? 154 00:06:38,445 --> 00:06:40,945 - Gosh. - But he's the leader of the show. 155 00:06:40,945 --> 00:06:42,115 - "Leader." - Yes. 156 00:06:42,115 --> 00:06:44,745 Leader? Wait. No. Okay. 157 00:06:44,745 --> 00:06:46,046 You just said yes. 158 00:06:47,086 --> 00:06:49,416 I guess that's what I was thinking without realizing. 159 00:06:49,416 --> 00:06:52,385 See? You do that without realizing. 160 00:06:52,625 --> 00:06:56,325 But at the same time, I realize that you've improved... 161 00:06:56,925 --> 00:07:00,096 because that's how you feel responsible for the show. 162 00:07:00,096 --> 00:07:02,635 - Right. - You're good as always. 163 00:07:02,695 --> 00:07:05,906 I have Sang Yun next to me. 164 00:07:05,966 --> 00:07:07,606 It's just been over 100 days since he's on an entertainment show. 165 00:07:07,736 --> 00:07:10,505 It's been over 100 days for Sang Yun? 166 00:07:11,005 --> 00:07:12,575 So, it's basically learn what to stay out of. 167 00:07:12,575 --> 00:07:13,575 "Learn what to stay out of." 168 00:07:13,575 --> 00:07:14,615 (Learn what to stay out of.) 169 00:07:15,615 --> 00:07:19,486 Sang Yun needs to realize... 170 00:07:19,786 --> 00:07:22,286 - the flow of it. - But... 171 00:07:22,286 --> 00:07:24,555 if he stays out even more, he might disappear. 172 00:07:24,625 --> 00:07:27,055 That's why it's learn what to stay out of. Join when he has to. 173 00:07:27,695 --> 00:07:29,226 - He's right. - Join when he has to. 174 00:07:29,296 --> 00:07:31,565 - I'll join when I have to. - If it's learn what to stay out of, 175 00:07:31,565 --> 00:07:34,065 it'd be learn what to stay in for Sang Yun. 176 00:07:34,065 --> 00:07:35,365 - Yes. - Then how about Seung Gi? 177 00:07:35,435 --> 00:07:37,765 For Seung Gi, stay out. 178 00:07:41,276 --> 00:07:43,236 - You're amazing. - Seriously. 179 00:07:43,706 --> 00:07:46,276 His existence itself is already big. 180 00:07:46,276 --> 00:07:48,615 Yes. I should stay out as much as I could? 181 00:07:48,776 --> 00:07:50,346 Can I ask you a personal question? 182 00:07:51,015 --> 00:07:52,885 - A personal question? Go ahead. - Yes. 183 00:07:53,716 --> 00:07:54,986 I would bring up a story... 184 00:07:55,255 --> 00:07:56,956 to make them laugh. 185 00:07:57,255 --> 00:08:00,396 But it feels like it goes through their ears and disappears. 186 00:08:01,356 --> 00:08:04,195 It only hurts me when it happens. 187 00:08:04,396 --> 00:08:05,396 Right. 188 00:08:05,396 --> 00:08:08,336 I bring it up because I find it meaningful. 189 00:08:08,536 --> 00:08:11,706 But the guys don't consider it very important. 190 00:08:12,435 --> 00:08:15,276 How can I make the guys pay attention to it? 191 00:08:16,675 --> 00:08:18,675 I am so sorry. It just went through my ears as well. 192 00:08:22,575 --> 00:08:25,416 He's great. He is the best. 193 00:08:25,815 --> 00:08:27,586 I admire you. 194 00:08:27,586 --> 00:08:28,615 (We all admire Jae Seok.) 195 00:08:28,615 --> 00:08:29,615 My gosh. 196 00:08:31,056 --> 00:08:32,456 - Sang Yun. - Yes. 197 00:08:32,625 --> 00:08:34,655 Don't be too disheartened. Just keep trying. 198 00:08:34,655 --> 00:08:37,096 - Just keep trying. - Okay. 199 00:08:37,096 --> 00:08:38,525 You... 200 00:08:38,525 --> 00:08:41,165 spared your precious time for us. 201 00:08:41,436 --> 00:08:43,765 - And you gave us great advices. - It was nothing. 202 00:08:43,765 --> 00:08:45,966 Just keep doing what you've been doing. 203 00:08:45,966 --> 00:08:47,405 - Thank you. - Thank you so much. 204 00:08:47,405 --> 00:08:49,135 - All right. - Thank you. 205 00:08:49,236 --> 00:08:51,606 Wait. By the way, 206 00:08:51,606 --> 00:08:53,676 we called you to get hints about the master. 207 00:08:53,676 --> 00:08:54,716 We... 208 00:08:54,716 --> 00:08:56,216 We only said what we want. 209 00:08:56,446 --> 00:08:58,216 That's why you called me for. 210 00:08:59,086 --> 00:09:00,255 I have to give you hints. 211 00:09:00,255 --> 00:09:02,515 But I have something to do, 212 00:09:02,515 --> 00:09:04,426 so I have to go now. 213 00:09:04,426 --> 00:09:06,456 - No. No. - Then... 214 00:09:06,525 --> 00:09:08,326 we will ask you a quick question. 215 00:09:08,326 --> 00:09:10,295 I will just tell you who it is. 216 00:09:11,096 --> 00:09:14,365 - No. No. No. - No. No. No. 217 00:09:14,365 --> 00:09:15,535 - No. No. - No. No. 218 00:09:15,696 --> 00:09:16,966 - No? - No. 219 00:09:16,966 --> 00:09:18,265 - No. - Who... 220 00:09:18,535 --> 00:09:21,635 There won't be anybody who doesn't know him. 221 00:09:23,236 --> 00:09:26,275 He's a very famous man. A very famous man. 222 00:09:26,275 --> 00:09:29,976 Is he more famous than you? 223 00:09:29,976 --> 00:09:33,186 Everybody in Korea knows you, you know? 224 00:09:33,186 --> 00:09:35,755 - Would people recognize... - He's even more famous than me. 225 00:09:35,755 --> 00:09:36,755 - What? - Yes. 226 00:09:37,155 --> 00:09:38,486 - He's even more famous? - In Korea? 227 00:09:38,486 --> 00:09:39,525 He's more famous than me. 228 00:09:39,686 --> 00:09:43,155 And he's got... 229 00:09:43,155 --> 00:09:44,365 - Yes. - so many titles... 230 00:09:44,696 --> 00:09:48,295 and positions. There are more than five that I know of. 231 00:09:48,895 --> 00:09:51,566 I will give you another hint. 232 00:09:51,566 --> 00:09:54,236 - I'll give you one as his friend. - Right. 233 00:09:54,836 --> 00:09:57,645 I have never seen him get upset. 234 00:09:57,875 --> 00:09:59,446 He never gets upset? 235 00:09:59,476 --> 00:10:01,645 He said it himself. 236 00:10:01,645 --> 00:10:03,785 He said he never gets upset. 237 00:10:03,785 --> 00:10:05,285 Is that possible? 238 00:10:05,285 --> 00:10:07,486 Is it possible for a person not to get upset? 239 00:10:07,655 --> 00:10:10,486 What's important is that you need to upset him when you meet him. 240 00:10:10,486 --> 00:10:11,486 Right. 241 00:10:12,255 --> 00:10:13,255 - Right. - Right. 242 00:10:13,525 --> 00:10:16,895 You have to test him whether or not he would get upset. 243 00:10:16,966 --> 00:10:18,165 We are confident about that. 244 00:10:18,165 --> 00:10:20,696 Se Hyeong even made Venerable Pomnyun upset. 245 00:10:21,196 --> 00:10:24,336 Se Hyeong made Venerable Pomnyun upset. 246 00:10:24,336 --> 00:10:26,505 Se Hyeong is good at upsetting people. 247 00:10:26,505 --> 00:10:27,606 (If you want to get upset, go to Se Hyeong.) 248 00:10:27,706 --> 00:10:29,535 Do you have an idea of who he might be? 249 00:10:30,176 --> 00:10:31,976 No. 250 00:10:31,976 --> 00:10:33,676 - Give us a big hint. - No? Do you want more hints? 251 00:10:33,976 --> 00:10:35,576 Can you give us one big hint? 252 00:10:35,576 --> 00:10:38,446 If I tell you this, you will know right away. 253 00:10:38,486 --> 00:10:40,486 - How big is it? - Give us a big hint. 254 00:10:40,486 --> 00:10:41,885 Give us a big hint. 255 00:10:41,885 --> 00:10:43,385 - Something big? - Yes. 256 00:10:43,826 --> 00:10:45,155 I will just give you his name. 257 00:10:45,155 --> 00:10:47,096 No. No. 258 00:10:47,155 --> 00:10:49,155 No. No. You can't do that. 259 00:10:49,155 --> 00:10:51,265 We will stop there then. 260 00:10:51,265 --> 00:10:52,826 I want to put an end to this. 261 00:10:53,395 --> 00:10:56,035 - No. You can't do that. - I want to put an end to it. 262 00:10:56,035 --> 00:10:57,206 - Come on. - No. No. 263 00:10:57,206 --> 00:10:58,936 Let me ask you this for the very last time. 264 00:10:59,005 --> 00:11:01,236 You are the expert. 265 00:11:01,306 --> 00:11:02,836 I don't know how much of this phone call will go on air. 266 00:11:02,836 --> 00:11:04,245 We've been talking on the phone for 20 minutes. 267 00:11:06,875 --> 00:11:09,775 Lastly, it's a bit inconvenient on the phone, 268 00:11:09,775 --> 00:11:11,346 but can you take off your glasses? 269 00:11:12,846 --> 00:11:14,385 Why can't I? Here you go. 270 00:11:14,385 --> 00:11:15,615 1, 2, 3. 271 00:11:16,216 --> 00:11:17,655 (Laughing) 272 00:11:17,655 --> 00:11:18,686 It's great. 273 00:11:18,755 --> 00:11:20,295 It's always so fun. 274 00:11:20,826 --> 00:11:22,726 I am not joking. I really took off my glasses. 275 00:11:23,895 --> 00:11:25,125 (I took off my glasses for you.) 276 00:11:25,125 --> 00:11:26,836 - Thank you so much. - I took them off. 277 00:11:26,836 --> 00:11:28,466 - Thank you. - Thank you. 278 00:11:28,466 --> 00:11:29,665 Thank you, Master. 279 00:11:29,895 --> 00:11:31,836 - Thank you. - Thank you. 280 00:11:31,905 --> 00:11:32,905 - Please come out here. - Thank you. 281 00:11:32,905 --> 00:11:33,936 - Good luck. - He's the variety show master. 282 00:11:33,936 --> 00:11:35,635 - Have a great day. - Thank you. 283 00:11:35,635 --> 00:11:37,005 Please come out here one day. 284 00:11:37,476 --> 00:11:38,846 We talked to him for 25 minutes. 285 00:11:38,846 --> 00:11:40,045 (That's the longest phone call ever.) 286 00:11:40,245 --> 00:11:42,976 I need to keep talking. 287 00:11:43,885 --> 00:11:46,785 You want to keep talking. Didn't he say you should do it in moderation? 288 00:11:46,785 --> 00:11:49,956 No. I need to keep talking. That way, I will get hurt... 289 00:11:50,056 --> 00:11:52,956 and get healed. That's what he told me to do. 290 00:11:52,956 --> 00:11:53,956 (He starts going over what he learned from Jae Seok.) 291 00:11:53,956 --> 00:11:54,956 With today's master, 292 00:11:54,956 --> 00:11:57,326 our goal is to upset him. 293 00:11:57,926 --> 00:12:00,936 - We have to upset him. - That's not our purpose though. 294 00:12:00,936 --> 00:12:02,665 No. No. Jae Seok told us to do that. 295 00:12:02,665 --> 00:12:04,505 The master told us to do it, so we have to do it. 296 00:12:04,706 --> 00:12:06,106 - Jae Seok is his master. - He precisely... 297 00:12:06,106 --> 00:12:07,706 He precisely gave me a direction. 298 00:12:07,706 --> 00:12:09,775 It's as if I have received a divine revelation. 299 00:12:10,076 --> 00:12:11,946 I naturally referred to him as the master. 300 00:12:12,846 --> 00:12:13,846 He's really great. 301 00:12:14,045 --> 00:12:15,976 - How about you? - What is your role? 302 00:12:15,976 --> 00:12:17,686 You are not going to be the arbitrator. 303 00:12:17,716 --> 00:12:18,785 Me? 304 00:12:19,115 --> 00:12:20,615 I have to stay out, out, out... 305 00:12:20,615 --> 00:12:21,615 He said you have to stay out at all times. 306 00:12:21,615 --> 00:12:23,625 - Is that it? - Stay out, out, out, out 307 00:12:23,625 --> 00:12:26,655 - Stay - Stay out, out, out, out 308 00:12:26,726 --> 00:12:29,226 - Stay - That's your theme song. 309 00:12:29,295 --> 00:12:31,125 - Right. - Okay. 310 00:12:31,196 --> 00:12:32,196 That's it. 311 00:12:33,295 --> 00:12:35,295 That's what Jae Seok told me to do. 312 00:12:35,466 --> 00:12:38,765 You are going to meet the master now. 313 00:12:38,836 --> 00:12:40,706 Just face forward. 314 00:12:43,336 --> 00:12:44,505 - Right now? - Are we meeting him right here? 315 00:12:44,505 --> 00:12:45,676 (Is he coming out from the back?) 316 00:12:45,676 --> 00:12:46,846 What? Is he behind us right now? 317 00:12:46,846 --> 00:12:48,145 Is he here? 318 00:12:48,145 --> 00:12:49,446 (I haven't learned this part yet.) 319 00:12:49,446 --> 00:12:50,986 - Really? - It's... 320 00:12:50,986 --> 00:12:52,186 (He's flustered.) 321 00:12:52,645 --> 00:12:54,385 - What? - This hasn't happened lately. 322 00:12:54,385 --> 00:12:55,816 We usually go to the master. 323 00:12:55,816 --> 00:12:57,125 (They become very polite.) 324 00:12:57,186 --> 00:12:58,186 - It must be real. - He must be here. 325 00:12:58,186 --> 00:12:59,885 I can feel his energy. I can feel his energy. 326 00:13:00,326 --> 00:13:03,356 - What energy? - I felt his aura. 327 00:13:03,826 --> 00:13:04,895 I felt it. 328 00:13:04,895 --> 00:13:06,295 (They make a fuss.) 329 00:13:06,295 --> 00:13:08,436 - What's up with you? - My gosh. 330 00:13:08,495 --> 00:13:11,165 Why can't we just go and meet him? Why would he sneak out? 331 00:13:12,535 --> 00:13:14,005 Is he really coming out from behind? 332 00:13:14,005 --> 00:13:15,436 He's not going to hug us from behind, is he? 333 00:13:16,806 --> 00:13:18,145 - I heard his footsteps. - I heard it. 334 00:13:18,145 --> 00:13:20,045 I heard his footsteps. 335 00:13:20,816 --> 00:13:23,145 - Don't turn back. - He's not American. 336 00:13:23,145 --> 00:13:24,145 (They make a fuss.) 337 00:13:24,145 --> 00:13:26,186 - I want to turn back. - My gosh. 338 00:13:26,545 --> 00:13:28,186 He didn't sound like Obama. 339 00:13:28,186 --> 00:13:29,356 (They make a big fuss.) 340 00:13:29,356 --> 00:13:31,086 I can feel him. 341 00:13:31,155 --> 00:13:32,155 Did you buy a book? 342 00:13:35,625 --> 00:13:36,625 Did you buy a book? 343 00:13:38,395 --> 00:13:40,135 (Surprised, he throws the book.) 344 00:13:41,135 --> 00:13:42,165 - Hello. - Hello. 345 00:13:42,165 --> 00:13:43,395 (They can't believe he's in front of them.) 346 00:13:43,395 --> 00:13:44,706 I got you. I was holding your book. 347 00:13:44,806 --> 00:13:46,736 I was going to buy this book. 348 00:13:46,736 --> 00:13:48,336 I was just about to pay for it. 349 00:13:49,076 --> 00:13:50,076 (Is this really happening?) 350 00:13:50,076 --> 00:13:51,076 You are really him, right? 351 00:13:53,076 --> 00:13:54,076 You are really him, right? 352 00:13:54,415 --> 00:13:55,446 - It's really him. - Yes. 353 00:13:56,176 --> 00:13:58,415 - Wait. - I am really me. 354 00:13:58,415 --> 00:13:59,745 (The real captain is here.) 355 00:14:00,469 --> 00:14:05,469 [VIU Ver] E23 Master in the House / All the Butlers "Romantic Master : Park Ji Sung" -= Ruo Xi =- 356 00:14:06,456 --> 00:14:08,856 (Park Ji Sung is Korea's soccer hero.) 357 00:14:08,856 --> 00:14:09,995 It's Park Ji Sung! 358 00:14:09,995 --> 00:14:11,125 (Wayne Rooney said, "He's a fantastic player,") 359 00:14:11,125 --> 00:14:15,665 ("and the most under-rated player among my colleagues.") 360 00:14:18,836 --> 00:14:20,736 (Captain Park) 361 00:14:20,736 --> 00:14:22,375 (He played more than 100 international A matches.) 362 00:14:22,375 --> 00:14:25,045 (He was the first Asian player to score goals in three World Cups.) 363 00:14:25,905 --> 00:14:28,676 (He's the 1st Korean Premier Leaguer.) 364 00:14:28,676 --> 00:14:30,486 (He won the title 16 times in his 14-year career.) 365 00:14:30,486 --> 00:14:32,486 (He won 4 times in Premier League, once in UEFA Champions League,) 366 00:14:32,486 --> 00:14:34,885 (3 times in EFL Cup, twice in FA Community Shield,) 367 00:14:34,885 --> 00:14:35,885 (once in FIFA Club World Cup, twice in Eredivisie,) 368 00:14:35,885 --> 00:14:36,885 (and once in KNVB Cup.) 369 00:14:36,956 --> 00:14:38,326 ("He's the most revered soccer player in Korea...") 370 00:14:38,326 --> 00:14:39,486 ("and the most successful soccer player in Asia.") 371 00:14:39,486 --> 00:14:41,226 Park Ji Sung scored a goal! 372 00:14:41,226 --> 00:14:43,966 ("I'd rather collapse than kneel down." Park Ji Sung) 373 00:14:44,865 --> 00:14:46,196 (He's the symbol of Korean soccer.) 374 00:14:46,196 --> 00:14:48,236 (He's the man with two hearts.) 375 00:14:48,236 --> 00:14:51,466 (The 11th master is Park Ji Sung.) 376 00:14:52,066 --> 00:14:53,106 Is it really you? 377 00:14:53,365 --> 00:14:54,375 It's really him. 378 00:14:54,375 --> 00:14:55,375 (I've only seen him on TV.) 379 00:14:55,375 --> 00:14:57,806 My gosh. I can't believe this. 380 00:14:58,145 --> 00:14:59,606 - My goodness. - This is unbelievable. 381 00:14:59,606 --> 00:15:02,216 I am so excited. 382 00:15:02,476 --> 00:15:05,346 Since we were young, 383 00:15:05,346 --> 00:15:06,385 - he's been... - Here. 384 00:15:06,385 --> 00:15:07,615 Right. Right. 385 00:15:07,615 --> 00:15:08,615 (They were so happy to see him that they made him stand.) 386 00:15:08,615 --> 00:15:11,125 We've been witnessing your remarkable work. 387 00:15:11,125 --> 00:15:12,186 - Please have a seat. - Right. 388 00:15:12,186 --> 00:15:13,226 (They can't believe Ji Sung is their master.) 389 00:15:13,226 --> 00:15:15,155 - My gosh. - This is a big honor. 390 00:15:15,155 --> 00:15:16,326 - This is amazing. - It is. 391 00:15:16,525 --> 00:15:17,665 This is such a big honor. 392 00:15:17,795 --> 00:15:19,966 This is a great show. This is such a great show. 393 00:15:19,966 --> 00:15:21,165 (Where would we be able to meet Ji Sung?) 394 00:15:21,566 --> 00:15:23,706 We have to stay with him for 1 night and 2 days. 395 00:15:24,106 --> 00:15:25,265 But I can't believe it. 396 00:15:25,265 --> 00:15:26,736 I feel shy too. 397 00:15:26,736 --> 00:15:29,736 I have a strong desire to become his friend. 398 00:15:29,736 --> 00:15:31,946 Isn't it every man's dream... 399 00:15:31,946 --> 00:15:33,176 to meet him? 400 00:15:33,176 --> 00:15:34,645 - Right. - He's become a great star. 401 00:15:34,645 --> 00:15:36,545 - He's the hero. - He's the world star. 402 00:15:36,545 --> 00:15:39,216 - It's amazing. - Don't you live in England? 403 00:15:39,216 --> 00:15:40,255 Don't you live in England? 404 00:15:40,255 --> 00:15:42,816 Yes. I live in England. But I came to Korea... 405 00:15:43,115 --> 00:15:44,525 to be on All the Butlers. 406 00:15:44,525 --> 00:15:45,986 (He came to Korea for All the Butlers.) 407 00:15:46,686 --> 00:15:48,025 (They are touched.) 408 00:15:49,226 --> 00:15:50,226 My goodness. 409 00:15:50,226 --> 00:15:51,765 (Dream comes true.) 410 00:15:52,295 --> 00:15:54,795 You wrote your autobiography when you were in your 20s. Right? 411 00:15:55,096 --> 00:15:56,936 Right. I was 26. 412 00:15:58,306 --> 00:15:59,535 - You... - Should I write it after two years? 413 00:15:59,535 --> 00:16:01,275 Did you say you are going to write one? 414 00:16:01,275 --> 00:16:03,336 I have to write 1 after 2 years to be like him. 415 00:16:03,476 --> 00:16:04,476 Wait until I'm done writing mine. 416 00:16:07,775 --> 00:16:10,486 I heard it instantly became a best-seller. 417 00:16:10,486 --> 00:16:11,486 (He became the author of a best-seller at 26.) 418 00:16:11,686 --> 00:16:13,915 Right. I didn't expect it. 419 00:16:14,316 --> 00:16:16,086 It just happened that way. 420 00:16:16,086 --> 00:16:18,426 - He was a legend then. - He was. 421 00:16:18,686 --> 00:16:21,826 We got the hint... 422 00:16:21,826 --> 00:16:24,295 from Jae Seok. 423 00:16:24,365 --> 00:16:25,696 What did he say? 424 00:16:25,826 --> 00:16:28,035 - He said you were shy. - Right. 425 00:16:28,035 --> 00:16:31,405 He said you never get upset. 426 00:16:31,466 --> 00:16:35,106 We were curious about how calm you can be. 427 00:16:35,106 --> 00:16:37,476 People get upset, 428 00:16:37,676 --> 00:16:39,106 and sometimes we act emotional. 429 00:16:39,106 --> 00:16:42,545 I didn't get upset in front of other people. 430 00:16:42,615 --> 00:16:44,015 Do you hold it in front of people... 431 00:16:44,015 --> 00:16:45,545 and explode when you get home? 432 00:16:45,545 --> 00:16:46,545 (Does he explode at home?) 433 00:16:46,545 --> 00:16:48,086 Do you go to a remote area... 434 00:16:48,316 --> 00:16:51,285 Even when I'm alone, 435 00:16:51,986 --> 00:16:55,025 I don't usually get upset. 436 00:16:55,255 --> 00:16:58,665 I tend to hold it inside. 437 00:16:58,665 --> 00:17:00,566 He must've learned to control his emotion when he was young. 438 00:17:00,635 --> 00:17:03,035 During a soccer game, 439 00:17:03,035 --> 00:17:05,366 when things don't go well, they become aggressive... 440 00:17:05,436 --> 00:17:06,775 and get into a fight. 441 00:17:06,775 --> 00:17:07,876 - They fight. - And... 442 00:17:07,876 --> 00:17:09,906 we sometimes see that. You've never... 443 00:17:09,976 --> 00:17:11,376 - Right. - been seen having a fight. 444 00:17:11,376 --> 00:17:13,206 I never got into a conflict with another player. 445 00:17:13,206 --> 00:17:15,916 I never quarreled or pushed... 446 00:17:15,916 --> 00:17:17,285 another player. 447 00:17:17,745 --> 00:17:20,716 When other players get into a fight, I go and stop them. 448 00:17:20,716 --> 00:17:22,285 - You stop them. - Yes. 449 00:17:22,285 --> 00:17:23,886 I've seen something in the past. 450 00:17:23,886 --> 00:17:27,726 It was a compilation of the moments when Ji Sung was upset. 451 00:17:28,126 --> 00:17:29,896 They were only short moments. 452 00:17:30,295 --> 00:17:32,795 When his ball missed the goalpost by only a small margin, 453 00:17:32,866 --> 00:17:35,696 he ran there. 454 00:17:35,866 --> 00:17:37,906 And he kicked... 455 00:17:37,906 --> 00:17:39,505 the post. 456 00:17:39,966 --> 00:17:40,976 - I did that? - Yes. 457 00:17:41,605 --> 00:17:42,936 - There's a video. - Really? 458 00:17:42,936 --> 00:17:44,206 - Do we have that video? - Really? 459 00:17:44,206 --> 00:17:45,376 - I don't remember it. - It happened unconsciously. 460 00:17:45,376 --> 00:17:47,876 You were so sorry that you kicked it. 461 00:17:47,876 --> 00:17:49,275 - You must've lost your cool. - Please look for it. 462 00:17:49,275 --> 00:17:50,785 - There's the video. - Really? 463 00:17:53,956 --> 00:17:56,315 (Master's heading with a help of Lee Dong Gook's cross) 464 00:17:57,226 --> 00:17:59,156 (As he missed the goal,) 465 00:17:59,456 --> 00:18:01,795 (He kicks the pole in vain.) 466 00:18:02,426 --> 00:18:05,426 (My goodness. It didn't go in.) 467 00:18:05,795 --> 00:18:06,936 But, it didn't go in. 468 00:18:06,936 --> 00:18:09,265 (He thought it was a goal.) 469 00:18:09,565 --> 00:18:12,206 When someone, who doesn't easily get mad, becomes so angry, 470 00:18:12,666 --> 00:18:14,775 - he would go crazy. - So awesome. 471 00:18:14,876 --> 00:18:17,446 He would smash everything down here. 472 00:18:17,676 --> 00:18:18,845 - I know what you mean. - Right. 473 00:18:18,845 --> 00:18:23,686 After he vented his anger, he's say, "Did I do that?" 474 00:18:25,386 --> 00:18:27,116 That's a way I express that I felt so bummed out. 475 00:18:27,116 --> 00:18:28,515 - You were bummed out. - Yes, I was. 476 00:18:28,515 --> 00:18:30,255 I wasn't angry, but I felt downhearted. 477 00:18:30,355 --> 00:18:32,525 It should've gone that side a little more. 478 00:18:33,285 --> 00:18:34,726 It was merely expressing how I felt discouraged. 479 00:18:34,726 --> 00:18:37,065 - You didn't get angry. - I wasn't mad at all. 480 00:18:37,065 --> 00:18:38,065 I was just bummed out. 481 00:18:38,065 --> 00:18:40,166 But, that expression went quite a long time. 482 00:18:40,236 --> 00:18:41,535 I had to continue playing the game anyway. 483 00:18:41,535 --> 00:18:43,505 I couldn't just keep that in my mind. 484 00:18:44,035 --> 00:18:46,065 Therefore, I had to let that feeling away by expressing it. 485 00:18:46,065 --> 00:18:47,505 (It was a high-kick to let the downhearted feeling away.) 486 00:18:47,505 --> 00:18:49,906 While you're with us for 2 days and 1 night, 487 00:18:50,035 --> 00:18:52,376 if you look angry, it doesn't mean you're really mad. 488 00:18:52,505 --> 00:18:53,946 You're just bummed out. 489 00:18:53,946 --> 00:18:55,646 (He's just bummed out.) 490 00:18:55,876 --> 00:18:59,545 So, what shall we do today? Do we have a lot of things to do? 491 00:19:00,585 --> 00:19:02,255 - I'm so curious. - That's... 492 00:19:02,255 --> 00:19:03,755 what we have to do. 493 00:19:04,456 --> 00:19:06,926 It's just that... 494 00:19:07,156 --> 00:19:09,525 I really want to be intimate with you today. 495 00:19:09,525 --> 00:19:11,396 - Can I call you, Ji Sung? - How do we call you? 496 00:19:11,396 --> 00:19:12,995 He's just our master. He's Master. 497 00:19:13,396 --> 00:19:14,936 - I want to call him, Ji Sung. - He's our master. 498 00:19:15,166 --> 00:19:17,535 You're not used to speaking casually at first, are you? 499 00:19:17,936 --> 00:19:20,035 No, I don't tend to speak casually at first. 500 00:19:20,035 --> 00:19:22,136 Please treat us like your friends. I'm all younger than you. 501 00:19:22,305 --> 00:19:24,805 - He's way younger. - We're all younger than you. 502 00:19:24,805 --> 00:19:27,045 Anyway, it's always... 503 00:19:27,315 --> 00:19:31,315 Masters get very intimate with us when it's about to end. 504 00:19:31,785 --> 00:19:35,085 That's because... Well... 505 00:19:35,085 --> 00:19:36,716 I think I'll feel better if you just be quiet. 506 00:19:38,386 --> 00:19:39,926 (A cutting remark) 507 00:19:40,995 --> 00:19:42,095 (Goodness) 508 00:19:42,095 --> 00:19:44,295 He's just expressing his downhearted feeling. 509 00:19:44,295 --> 00:19:46,126 Don't you feel bummed out? He's just bummed out. 510 00:19:47,436 --> 00:19:49,466 (From now on, he'll speak casually.) 511 00:19:49,795 --> 00:19:53,476 How about calling us by our first names freely? 512 00:19:53,476 --> 00:19:54,636 - Feel free to do it. - Just by our first names. 513 00:19:54,636 --> 00:19:55,736 By our first names... 514 00:19:55,876 --> 00:19:57,805 - Se Hyeong, be quiet. - Okay. 515 00:20:00,646 --> 00:20:01,716 That was natural. 516 00:20:01,716 --> 00:20:02,916 "Se Hyeong, be quiet." 517 00:20:03,616 --> 00:20:05,446 Sang Yun and Seong Jae, speak more. 518 00:20:06,245 --> 00:20:07,956 Yes, sir. 519 00:20:08,186 --> 00:20:09,285 How about Seung Gi? 520 00:20:09,285 --> 00:20:10,855 Seung Gi, you're so good at playing a role in a variety show. 521 00:20:13,285 --> 00:20:14,755 My heart is suddenly full of joy. 522 00:20:15,295 --> 00:20:17,565 Today, our show will be very fruitful. 523 00:20:18,065 --> 00:20:19,065 Yes! 524 00:20:19,166 --> 00:20:20,696 But, I don't want you to overreact. 525 00:20:20,696 --> 00:20:22,396 (Don't overreact.) 526 00:20:24,736 --> 00:20:27,176 - You're so cool. - I will stay out. 527 00:20:27,176 --> 00:20:30,946 From the past reactions Seung Gi showed to previous masters, 528 00:20:30,946 --> 00:20:33,845 he looks much more excited. 529 00:20:34,176 --> 00:20:36,676 He's the one I badly wanted to meet not only in a TV show... 530 00:20:36,676 --> 00:20:37,785 but also in person. 531 00:20:37,916 --> 00:20:39,446 (Embarrassed) 532 00:20:40,285 --> 00:20:43,525 Do you have a place to live in Korea as well? 533 00:20:43,785 --> 00:20:45,186 Of course. 534 00:20:45,186 --> 00:20:47,755 - In Korea... - He doesn't sleep on the street. 535 00:20:48,626 --> 00:20:51,126 - Did you think of Suwon Station? - I heard he lives in London. 536 00:20:51,396 --> 00:20:53,436 - Where do you... - There's no place I stay in Korea. 537 00:20:54,065 --> 00:20:56,565 - I told you. - He doesn't really have one. 538 00:20:56,565 --> 00:20:58,805 Today, you'll see later if you come along with me... 539 00:20:58,805 --> 00:20:59,966 - you'll find out where... - Really? 540 00:21:00,105 --> 00:21:01,105 you're going to sleep tonight... 541 00:21:01,176 --> 00:21:03,075 and what you're going to do today. 542 00:21:04,005 --> 00:21:06,245 - I'm so anticipated. - I don't care... 543 00:21:06,245 --> 00:21:08,716 - where we go. - Indeed. He has leadership. 544 00:21:10,616 --> 00:21:12,646 I didn't know Sang Yun can flatter someone. 545 00:21:13,515 --> 00:21:15,886 Today, Jae Seok told him to participate more. 546 00:21:16,515 --> 00:21:18,956 So, we just have to follow you today. 547 00:21:18,956 --> 00:21:20,626 Just follow me. If you follow me, you'll see. 548 00:21:20,626 --> 00:21:21,825 - Then... - Today, 549 00:21:21,825 --> 00:21:23,025 I'm so anticipated. I'm looking forward to today's show. 550 00:21:23,025 --> 00:21:24,726 - Please follow me. - Yes, sir. 551 00:21:24,866 --> 00:21:26,265 I didn't know we would meet you today. 552 00:21:26,265 --> 00:21:27,736 I really didn't expect him. 553 00:21:27,795 --> 00:21:29,495 It's amazing to have him today. 554 00:21:30,535 --> 00:21:31,805 This is incredible. 555 00:21:32,765 --> 00:21:35,075 We have Park Ji Sung as our master. 556 00:21:36,406 --> 00:21:40,116 (Way to go! Park Ji Sung!) 557 00:21:40,775 --> 00:21:43,815 (The legend came to us.) 558 00:21:43,815 --> 00:21:45,815 (Park Ji Sung came to us.) 559 00:21:45,815 --> 00:21:48,916 I didn't know I would be in a car with Park Ji Sung. 560 00:21:48,916 --> 00:21:50,015 This is like a dream. 561 00:21:50,015 --> 00:21:51,486 - It's a family honor. - Actually... 562 00:21:51,486 --> 00:21:53,186 I'm very honored to meet you, Ji Sung. 563 00:21:53,186 --> 00:21:55,226 - Master... - Ji Sung? 564 00:21:56,555 --> 00:21:57,726 I was calling him from my heart. 565 00:21:57,726 --> 00:21:58,765 (I spat out the words from my heart.) 566 00:21:58,765 --> 00:21:59,765 He's Ji Sung. He's our Park Ji Sung forever. 567 00:21:59,765 --> 00:22:02,295 Can we call you Ji Sung after this show? 568 00:22:02,636 --> 00:22:03,636 Of course. 569 00:22:03,636 --> 00:22:06,835 Why are you saying such things even when we just started this? 570 00:22:06,835 --> 00:22:08,876 - It's just a saying... - I'm turning right, Ji Sung. 571 00:22:10,105 --> 00:22:11,505 How's the temperature, Ji Sung? 572 00:22:11,676 --> 00:22:12,976 You want me to turn on the heat seat? 573 00:22:13,245 --> 00:22:14,976 - The heat seat? - It's summer. 574 00:22:15,676 --> 00:22:17,085 We have to protect his butts. 575 00:22:17,486 --> 00:22:20,315 I have a very nice sitting cushion at home, I should get it for you. 576 00:22:20,315 --> 00:22:21,686 It's hard to sit and make comments. 577 00:22:21,755 --> 00:22:24,825 I was in the U.K. when I was an elementary school student. 578 00:22:24,825 --> 00:22:26,025 (Arousing interest of the master by talking about living in the U.K.) 579 00:22:26,025 --> 00:22:29,055 - I've studied there for a month. - That's too short. 580 00:22:29,325 --> 00:22:31,565 - A month is... - You just had a long trip. 581 00:22:32,226 --> 00:22:35,236 Do you live at Manchester in London? 582 00:22:35,236 --> 00:22:37,035 I currently live in London. 583 00:22:37,166 --> 00:22:38,866 I see. You live in London. 584 00:22:39,605 --> 00:22:40,976 The house price must be very high. 585 00:22:41,376 --> 00:22:43,176 I heard the house price is really expensive there. 586 00:22:43,575 --> 00:22:44,775 - It's really... - Did you get a house? 587 00:22:45,575 --> 00:22:48,575 I have ownership of the house I currently live in. 588 00:22:49,545 --> 00:22:51,686 Then, do you have other houses besides that? 589 00:22:52,616 --> 00:22:55,085 (Way to go! Park Ji Sung!) 590 00:22:55,085 --> 00:22:58,085 (Way to go! London!) 591 00:22:58,085 --> 00:22:59,085 (How cool that Park Ji Sung has his own house.) 592 00:22:59,085 --> 00:23:01,156 - He's so cool. - It's his song. 593 00:23:01,156 --> 00:23:03,025 - He has a house in London. - I know. 594 00:23:03,355 --> 00:23:04,396 Don't you have a summer house? 595 00:23:05,025 --> 00:23:07,535 I don't have a summer house in London. 596 00:23:07,595 --> 00:23:10,065 - Do you have one elsewhere? - You mean, it's not in London. 597 00:23:10,136 --> 00:23:12,265 I have another house in Jeju Island. 598 00:23:13,436 --> 00:23:15,605 (Way to go! Park Ji Sung!) 599 00:23:15,605 --> 00:23:18,775 (Way to go! Jeju Island!) 600 00:23:19,105 --> 00:23:20,676 What is he doing with the wipers? 601 00:23:21,216 --> 00:23:24,015 (How cool that Park Ji Sung has a summer house.) 602 00:23:24,646 --> 00:23:25,646 That was amazing. 603 00:23:25,646 --> 00:23:27,186 (Washer fluid cheering that can be a big hit in 2018 Russia World Cup) 604 00:23:27,555 --> 00:23:29,515 Do you have a particular reason why you live in London? 605 00:23:30,226 --> 00:23:32,355 I'm doing a job in Manchester United. 606 00:23:32,486 --> 00:23:33,825 - And also... - What kind of job do you do there? 607 00:23:33,825 --> 00:23:36,995 As an ambassador, 608 00:23:36,995 --> 00:23:38,666 I have to have interviews. 609 00:23:38,666 --> 00:23:42,765 I also need to share thoughts with the fans. 610 00:23:43,805 --> 00:23:46,706 That's what I do around the world. 611 00:23:47,005 --> 00:23:51,476 Do you try to spend a lot of time with your children? 612 00:23:51,676 --> 00:23:53,646 I heard he recently got the second child. 613 00:23:54,416 --> 00:23:56,045 - Yes. - Congratulations. 614 00:23:56,986 --> 00:23:59,545 (Way to go! Park Ji Sung!) 615 00:23:59,545 --> 00:24:02,085 (Way to go! His second child!) 616 00:24:02,085 --> 00:24:04,285 (How cool that Park Ji Sung is a father of children.) 617 00:24:04,285 --> 00:24:07,595 Then, you have daughters or sons? 618 00:24:07,595 --> 00:24:09,426 The 1st child is a daughter while the 2nd child is a son. 619 00:24:10,055 --> 00:24:11,065 How old is your first child? 620 00:24:11,065 --> 00:24:14,765 She's about 30 months old. 621 00:24:14,866 --> 00:24:18,105 - 30 months? - Who does she look like? 622 00:24:19,366 --> 00:24:21,335 She has my eyes. 623 00:24:21,335 --> 00:24:23,136 Besides that, she looks like her mom. 624 00:24:23,136 --> 00:24:27,646 Fortunately, the size of her eyes is similar to her mom's. 625 00:24:27,646 --> 00:24:28,976 Good for you. 626 00:24:31,116 --> 00:24:33,345 What did I say? Why were we reacting like this? 627 00:24:33,345 --> 00:24:34,355 Why are we relieved? 628 00:24:34,355 --> 00:24:35,755 (What was that sigh of relief?) 629 00:24:35,755 --> 00:24:37,755 - We acted unconsciously... - Unconsciously... 630 00:24:37,855 --> 00:24:39,486 I agree with you though. 631 00:24:40,095 --> 00:24:42,495 Do you spend time with your children a lot? 632 00:24:42,495 --> 00:24:47,335 When I'm at home, I try to spend more time with my children. 633 00:24:47,936 --> 00:24:50,736 So, I'm fully responsible for my children care. 634 00:24:51,736 --> 00:24:53,906 What do you usually do when you take care of them? 635 00:24:54,105 --> 00:24:56,946 For the first child, since she goes to a daycare center, 636 00:24:57,005 --> 00:24:59,476 I take her there and pick her up. 637 00:24:59,676 --> 00:25:00,815 I try to play with her. 638 00:25:01,775 --> 00:25:03,176 When I'm at home, 639 00:25:03,345 --> 00:25:06,755 since I don't have a job that I need to commute, 640 00:25:06,855 --> 00:25:10,226 I can spend time with her all day long when I have no work. 641 00:25:11,555 --> 00:25:13,025 (When her father works out) 642 00:25:13,025 --> 00:25:15,055 (Yo-ho! Yo-ho!) 643 00:25:15,956 --> 00:25:18,295 (Did I do a good job, daddy?) 644 00:25:20,666 --> 00:25:22,196 (He wants to share more memories with her.) 645 00:25:22,196 --> 00:25:23,505 Good. 646 00:25:23,505 --> 00:25:26,265 (That's how he feels as her father.) 647 00:25:27,305 --> 00:25:28,976 I also read a book to her. 648 00:25:29,335 --> 00:25:31,505 If you read a book for children, you have that certain voice tone. 649 00:25:31,775 --> 00:25:33,575 It's like, "There was Snow White." 650 00:25:33,575 --> 00:25:36,416 It's how people make their voices. How do you read a book to her? 651 00:25:36,416 --> 00:25:38,845 I try to make my voice sound like that. 652 00:25:38,845 --> 00:25:40,616 I'm not sure if I'm doing it right though. 653 00:25:41,085 --> 00:25:42,355 You know... 654 00:25:43,015 --> 00:25:46,896 I try to read a book to her with an exaggerated voice. 655 00:25:48,495 --> 00:25:50,426 "Please pick me." 656 00:25:50,565 --> 00:25:51,795 "The dog said." 657 00:25:52,095 --> 00:25:55,495 "But, it fell into the puddle." 658 00:25:55,636 --> 00:25:59,206 "It piled up 1 by 1 neatly." 659 00:25:59,605 --> 00:26:02,035 "So, it went away." 660 00:26:02,535 --> 00:26:04,245 The end! 661 00:26:05,805 --> 00:26:07,616 (Proving that he loves his daughter so much.) 662 00:26:08,345 --> 00:26:10,815 I heard there's nothing harder than childcare. 663 00:26:11,116 --> 00:26:12,515 How do you think? 664 00:26:12,515 --> 00:26:15,416 Which one is better, playing soccer or raising a child? 665 00:26:15,416 --> 00:26:18,726 I'd rather play two games in a day. 666 00:26:18,726 --> 00:26:20,426 (It's better to play two games in a day.) 667 00:26:20,426 --> 00:26:21,825 Is it that hard for you? 668 00:26:22,595 --> 00:26:24,795 What makes you so daunted? 669 00:26:24,866 --> 00:26:26,426 I have to do one thing over and over. 670 00:26:26,426 --> 00:26:28,095 When your child likes something, you have to keep doing it. 671 00:26:28,095 --> 00:26:29,495 I have to do that over and over. 672 00:26:29,495 --> 00:26:30,636 (The difficulty of repeating things in childcare) 673 00:26:31,335 --> 00:26:33,236 (It must be hard to do childcare even if he loves his daughter.) 674 00:26:33,236 --> 00:26:34,436 I see. 675 00:26:34,706 --> 00:26:35,706 (While listening to the difficulty of childcare from the master) 676 00:26:35,706 --> 00:26:37,206 We're almost there. 677 00:26:37,206 --> 00:26:38,406 (They almost reached the destination.) 678 00:26:39,275 --> 00:26:41,646 - Where are we going? - Where's our destination? 679 00:26:41,946 --> 00:26:42,976 You didn't even ask. 680 00:26:43,075 --> 00:26:44,446 The destination is... 681 00:26:45,515 --> 00:26:47,916 the place that has everything about me. 682 00:26:48,716 --> 00:26:50,126 Is it like a museum? 683 00:26:50,126 --> 00:26:53,025 It's a place that represents me. 684 00:26:53,896 --> 00:26:55,355 It has my past, 685 00:26:56,095 --> 00:26:58,426 my present, and my future. 686 00:26:58,795 --> 00:27:00,436 You mean, you have a space like that? 687 00:27:00,936 --> 00:27:02,966 - Here is... - The road here is... 688 00:27:03,866 --> 00:27:05,906 Isn't it the road that named after you, Master? 689 00:27:05,966 --> 00:27:07,176 - Where? - You can see up there. 690 00:27:07,176 --> 00:27:09,535 - It's the Park Ji Sung road. - Where? 691 00:27:09,535 --> 00:27:10,745 - Look at the right. - It's... 692 00:27:10,745 --> 00:27:12,176 - That, Dongtanjiseong-ro? - Dongtanjiseong-ro. 693 00:27:12,176 --> 00:27:14,716 Here jiseong-ro is named after you, Ji Sung, right? 694 00:27:14,716 --> 00:27:16,646 - Yes. It's indicating me. - This is awesome. 695 00:27:16,785 --> 00:27:19,716 Then, how long is this road? 696 00:27:19,716 --> 00:27:20,755 It's about 4km. 697 00:27:20,755 --> 00:27:23,055 That was the start point. And from there, it's 4km long. 698 00:27:23,055 --> 00:27:25,025 There's Park Ji Sung three-way intersection too. 699 00:27:25,025 --> 00:27:26,386 Park Ji Sung three-way intersection? 700 00:27:26,386 --> 00:27:27,956 I can see the sign. 701 00:27:27,956 --> 00:27:29,226 (Park Ji Sung three-way intersection) 702 00:27:29,226 --> 00:27:31,366 - Incredible. - Awesome! Park Ji Sung! 703 00:27:31,896 --> 00:27:33,196 Look there. 704 00:27:33,196 --> 00:27:34,495 And I have Park Ji Sung next to me! 705 00:27:35,035 --> 00:27:37,206 Look. Look at the number, 7. 706 00:27:37,335 --> 00:27:38,805 There's Master with the number 7. 707 00:27:38,805 --> 00:27:40,676 - Look at the figure. - I see. 708 00:27:40,736 --> 00:27:43,406 Isn't it the number you had when you were in the national team? 709 00:27:43,406 --> 00:27:46,676 On the left, it's called Ji Sung Park. 710 00:27:46,676 --> 00:27:48,116 - Here? - Ji Sung Park? 711 00:27:48,315 --> 00:27:49,376 Unbelievable. 712 00:27:49,446 --> 00:27:52,116 The park is named after you. 713 00:27:52,116 --> 00:27:54,486 But, you have no ownership of this land. 714 00:27:54,486 --> 00:27:56,656 It's just named after me. 715 00:27:57,085 --> 00:28:00,495 It's incredible that there's road named after you. 716 00:28:00,495 --> 00:28:02,295 I heard it's the first in Korea. 717 00:28:02,626 --> 00:28:04,626 - That's unbelievable. - My goodness. 718 00:28:05,065 --> 00:28:07,436 You are incredible. 719 00:28:07,436 --> 00:28:10,065 We've never been more excited before, have we? 720 00:28:10,136 --> 00:28:12,136 - Ji Sung. - He is amazing. 721 00:28:14,476 --> 00:28:16,206 What is this place? 722 00:28:16,406 --> 00:28:17,676 - What's this place? - What is it? 723 00:28:17,676 --> 00:28:19,775 - It's a soccer field. - Is this... 724 00:28:20,416 --> 00:28:21,446 all yours? 725 00:28:21,775 --> 00:28:24,315 Yes, it's all mine. 726 00:28:24,315 --> 00:28:26,515 What are you talking about? What is this place? 727 00:28:27,186 --> 00:28:29,755 - You will find out. - We will find out. 728 00:28:29,785 --> 00:28:32,085 - Is this really all yours? - It's all his. 729 00:28:32,626 --> 00:28:34,926 - This? - It's his. 730 00:28:34,926 --> 00:28:35,926 My gosh. He is... 731 00:28:35,926 --> 00:28:36,966 (Where is this place?) 732 00:28:38,466 --> 00:28:40,866 - This is a massive space. - I know. 733 00:28:40,866 --> 00:28:42,396 What is this place? 734 00:28:42,466 --> 00:28:45,136 This place contains my present, past, and future. 735 00:28:45,835 --> 00:28:47,176 It's written here. 736 00:28:47,335 --> 00:28:49,505 - Ji-Sung Football Center. - Ji-Sung Football Center. 737 00:28:50,446 --> 00:28:53,775 Did you build this for youths? 738 00:28:54,045 --> 00:28:58,146 Right. I bought this land and built this building... 739 00:28:58,146 --> 00:29:02,015 and soccer fields. Children learn soccer here... 740 00:29:02,015 --> 00:29:03,085 and enjoy soccer here. 741 00:29:03,355 --> 00:29:05,055 - Ji-Sung Football Center. - Then... 742 00:29:05,055 --> 00:29:06,896 how many square meters is this lot? 743 00:29:07,456 --> 00:29:09,956 - I am curious. - I don't know the square meters. 744 00:29:10,926 --> 00:29:13,095 (It's a big grass field.) 745 00:29:13,295 --> 00:29:15,466 (For the future Park Ji Sungs, this is the best nourishment.) 746 00:29:15,466 --> 00:29:17,636 ("Park Ji Sung Starts Sharing His Talent for Youths") 747 00:29:17,636 --> 00:29:19,136 ("Park Ji Sung Launches the Project of His Lifetime".) 748 00:29:19,335 --> 00:29:24,045 It's covered with Captain Park's characters. 749 00:29:24,105 --> 00:29:26,045 It's really lovely. 750 00:29:26,345 --> 00:29:28,075 Did you design the character yourself? 751 00:29:28,146 --> 00:29:29,676 I didn't design the character. 752 00:29:29,676 --> 00:29:32,815 I think he's the type who really loves himself. 753 00:29:32,815 --> 00:29:33,815 (He recognizes his type.) 754 00:29:33,815 --> 00:29:35,285 This gives you satisfaction, doesn't it? 755 00:29:36,255 --> 00:29:38,285 (Well...) 756 00:29:38,285 --> 00:29:39,285 Yes. 757 00:29:39,285 --> 00:29:40,396 (He is satisfied.) 758 00:29:41,956 --> 00:29:44,065 There are a lot of signed balls. 759 00:29:44,065 --> 00:29:45,495 Let's go into Ji Sung's space. 760 00:29:45,495 --> 00:29:47,196 (How would Park Ji Sung World look like inside?) 761 00:29:47,395 --> 00:29:49,225 - What is that? - The cafeteria is full of... 762 00:29:49,225 --> 00:29:51,365 (His charismatic eyes dominate the cafeteria.) 763 00:29:51,365 --> 00:29:54,034 You don't do that unless you love yourself. 764 00:29:54,504 --> 00:29:56,675 - What is this? - It's hard to deny it. 765 00:29:58,683 --> 00:30:02,154 The cafeteria is full of... He really loves himself. 766 00:30:02,154 --> 00:30:03,923 (His charismatic eyes...) 767 00:30:03,923 --> 00:30:05,624 (dominate the cafeteria.) 768 00:30:05,624 --> 00:30:08,294 You don't do that unless you love yourself. 769 00:30:08,753 --> 00:30:10,923 - What is this? - It's hard to deny it. 770 00:30:11,064 --> 00:30:14,263 He's telling the players to control their diet. 771 00:30:14,263 --> 00:30:16,094 With his eyes, he is warning the players. 772 00:30:16,094 --> 00:30:18,604 Wouldn't the kids be too scared to eat these snacks? 773 00:30:18,725 --> 00:30:22,564 It's as if he's saying that these are all his. 774 00:30:23,395 --> 00:30:26,034 His photo is covering the entire wall. 775 00:30:26,034 --> 00:30:29,435 Look at the menu. Everything has "JS" in the front. 776 00:30:29,875 --> 00:30:32,405 "JS Cappuccino". 777 00:30:32,405 --> 00:30:33,730 This is unbelievable. 778 00:30:33,945 --> 00:30:35,844 I didn't notice that either. 779 00:30:35,915 --> 00:30:37,984 - Everything is about him. - Everything is about Ji Sung. 780 00:30:37,984 --> 00:30:39,284 - Yes. - My goodness. 781 00:30:39,284 --> 00:30:40,855 (This is Park Ji Sung World.) 782 00:30:40,955 --> 00:30:42,355 This is the office. 783 00:30:42,355 --> 00:30:44,324 (They will take a look at the office of JS Foundation.) 784 00:30:44,324 --> 00:30:47,294 - JS Foundation. - I am the Chief Director. 785 00:30:47,294 --> 00:30:49,455 Is this the Chief Director's Office? 786 00:30:50,254 --> 00:30:52,195 This is my room. 787 00:30:52,264 --> 00:30:53,494 It's the Chief Director's Office. 788 00:30:53,994 --> 00:30:56,465 - It smells different. - Do you come here often? 789 00:30:56,465 --> 00:30:58,705 I guess you don't come here often. There's dust here. 790 00:30:58,764 --> 00:31:00,004 It's because I stay in London. 791 00:31:00,734 --> 00:31:02,834 They make a great display. 792 00:31:02,975 --> 00:31:05,975 Did an airline make this for you? 793 00:31:06,044 --> 00:31:08,514 They made an exact replica of a real airplane. 794 00:31:08,715 --> 00:31:10,544 - Did it look like this? - It's the exact replica. 795 00:31:10,544 --> 00:31:12,984 - It's the exact replica. - There was a real plane like this? 796 00:31:12,984 --> 00:31:14,685 - A Real plane. - My goodness. 797 00:31:14,784 --> 00:31:18,984 They actually flew an airplane that looked like this. 798 00:31:19,054 --> 00:31:21,554 That's incredible. 799 00:31:21,625 --> 00:31:24,465 I want to be wrapped around an airplane too. 800 00:31:24,725 --> 00:31:25,764 It's great. 801 00:31:25,824 --> 00:31:27,895 There's enough reason for us to get so excited. 802 00:31:27,965 --> 00:31:30,334 Of course. It's strange not to get excited. 803 00:31:30,334 --> 00:31:33,405 Do you know that feeling? When you go to a history museum, 804 00:31:33,405 --> 00:31:36,004 - History museum. - you get impressed about things. 805 00:31:36,004 --> 00:31:37,504 But everything there is from the past. 806 00:31:37,504 --> 00:31:40,915 Right now, we are at the museum, but the person is right there. 807 00:31:40,915 --> 00:31:42,774 (The history is right beside them.) 808 00:31:42,774 --> 00:31:43,774 2001. 809 00:31:44,115 --> 00:31:45,185 This is the Chief Director's Office. 810 00:31:45,185 --> 00:31:47,284 - It's commemorative coin. - The Chief Director is... 811 00:31:47,284 --> 00:31:48,655 This must be expensive. 812 00:31:48,655 --> 00:31:52,554 Guys, it's time to move to another place. 813 00:31:52,685 --> 00:31:55,754 - Come on. - There are so many cool things. 814 00:31:55,824 --> 00:31:56,824 Let's go. 815 00:31:56,824 --> 00:31:59,764 This place is filled with Ji Sung's faces. 816 00:31:59,764 --> 00:32:01,695 He is clearly the major shareholder. 817 00:32:02,395 --> 00:32:05,965 This place is... Wait. This is the highlight. 818 00:32:06,105 --> 00:32:08,574 - My goodness. - Be ready. 819 00:32:08,705 --> 00:32:11,004 - You have to get ready. - I am ready. 820 00:32:11,074 --> 00:32:14,145 This place has my entire history as a soccer player. 821 00:32:14,375 --> 00:32:15,574 It's a space dedicated to that. 822 00:32:16,415 --> 00:32:18,415 (They are excited.) 823 00:32:19,714 --> 00:32:21,585 (He shaped the glorious past of Korean soccer...) 824 00:32:21,585 --> 00:32:23,585 (and made Korean soccer's present possible.) 825 00:32:23,585 --> 00:32:27,554 It has everything from my childhood to my retirement. 826 00:32:27,554 --> 00:32:28,824 (It's the space that summarizes Park Ji Sung.) 827 00:32:28,824 --> 00:32:30,625 Look at this trophy. 828 00:32:31,094 --> 00:32:35,235 (In the middle of the space,) 829 00:32:35,235 --> 00:32:38,935 (there is the trophy which certifies...) 830 00:32:38,935 --> 00:32:41,804 (that you've been at the top of the world's top league.) 831 00:32:42,804 --> 00:32:45,804 (I can't believe I get to see this in real life.) 832 00:32:45,804 --> 00:32:47,045 This is the replica. 833 00:32:47,105 --> 00:32:48,244 (It's only the replica.) 834 00:32:48,244 --> 00:32:51,614 - It's the replica. - I was shocked. 835 00:32:51,614 --> 00:32:53,955 - I was so surprised. - That's why it's not covered. 836 00:32:53,955 --> 00:32:56,214 - I thought you brought it here. - It's not real. 837 00:32:56,214 --> 00:32:58,985 This is a replica. It's made specifically for this place. 838 00:33:00,054 --> 00:33:01,594 This photo is amazing. 839 00:33:01,725 --> 00:33:03,654 You are in the very center. 840 00:33:03,654 --> 00:33:04,694 (He chose a perfect spot.) 841 00:33:04,694 --> 00:33:05,725 Carlos Tevez. 842 00:33:06,295 --> 00:33:08,165 - Patrice Evra. - They were my best friends. 843 00:33:08,165 --> 00:33:09,935 - You three. - That's why we are there together. 844 00:33:12,364 --> 00:33:15,034 It's really thrilling when you win, isn't it? 845 00:33:15,174 --> 00:33:17,674 It was my second time to win, so... 846 00:33:17,674 --> 00:33:20,005 (It happens quite often.) 847 00:33:21,574 --> 00:33:24,085 What are these champagnes? 848 00:33:24,284 --> 00:33:28,884 They give it to the best player of the day. 849 00:33:28,884 --> 00:33:32,054 Does only one player get it per match? 850 00:33:32,125 --> 00:33:35,225 - One player per match. - I drank a few. 851 00:33:35,225 --> 00:33:38,125 (He became MOM too many times.) 852 00:33:38,694 --> 00:33:40,225 This is... 853 00:33:40,634 --> 00:33:43,134 - From your childhood. - What is this? 854 00:33:44,105 --> 00:33:46,534 "The teacher went somewhere, and I drank deer blood." 855 00:33:46,534 --> 00:33:48,174 You drank deer blood? 856 00:33:50,134 --> 00:33:51,275 Did you drink deer blood? 857 00:33:51,275 --> 00:33:53,304 I don't remember it at all. 858 00:33:53,574 --> 00:33:55,475 "I drank deer blood because I am too weak." 859 00:33:56,014 --> 00:34:00,284 "It was very expensive. To pay back my parents," 860 00:34:00,344 --> 00:34:02,114 "I should succeed as a soccer player." 861 00:34:04,654 --> 00:34:06,985 Did you eat anything else? 862 00:34:07,494 --> 00:34:09,895 - I've eaten frogs. - Frogs? 863 00:34:10,424 --> 00:34:11,424 I had it as an extract. 864 00:34:11,924 --> 00:34:14,065 - As an extract. - Frog extract. 865 00:34:14,065 --> 00:34:16,435 - But that's... - That really smells. 866 00:34:16,435 --> 00:34:19,665 I ate eel extract too. I sometimes vomited. 867 00:34:19,804 --> 00:34:22,174 - It was that tough. - But I kept eating them. 868 00:34:22,205 --> 00:34:26,005 They told me I couldn't be a soccer player without it. 869 00:34:26,444 --> 00:34:31,214 I didn't know what I would do if I couldn't play soccer. 870 00:34:31,284 --> 00:34:33,444 I really wanted to become a soccer player. 871 00:34:34,355 --> 00:34:36,915 I still don't know if it helped or not. 872 00:34:37,955 --> 00:34:40,824 - The effect wasn't proven. - Right. 873 00:34:40,824 --> 00:34:42,154 - It was a myth. - Right. 874 00:34:42,154 --> 00:34:45,795 Now, the 2002 World Cup happened. 875 00:34:46,625 --> 00:34:51,335 I played in 2002, 2006, and 2010 World Cup. 876 00:34:51,335 --> 00:34:54,335 You scored goals in all three World Cups. 877 00:34:55,005 --> 00:34:57,375 (2010 FIFA World Cup) 878 00:34:57,375 --> 00:35:00,915 (He scored a goal and secured our victory against Greece.) 879 00:35:00,915 --> 00:35:02,844 (He established a bridgehead for our 1st Round of 16 abroad.) 880 00:35:03,714 --> 00:35:06,045 (2006 FIFA World Cup) 881 00:35:06,045 --> 00:35:08,815 (He scored an equalizer when playing against France.) 882 00:35:08,815 --> 00:35:11,054 (He saved the team on the verge of defeat.) 883 00:35:12,085 --> 00:35:14,654 (2002 FIFA World Cup) 884 00:35:14,654 --> 00:35:17,864 (His goal led us to the Round of 16.) 885 00:35:18,225 --> 00:35:20,594 - He scored a goal. - We are leading by one goal. 886 00:35:20,594 --> 00:35:22,735 (The 21-year-old young man Park Ji Sung...) 887 00:35:22,735 --> 00:35:25,235 (shocked the world.) 888 00:35:27,105 --> 00:35:29,904 (It's been 16 years,) 889 00:35:29,904 --> 00:35:33,105 (but this scene still warms our heart.) 890 00:35:33,105 --> 00:35:34,545 I was in first year of high school. 891 00:35:34,545 --> 00:35:37,315 I was Grade 1. 892 00:35:37,315 --> 00:35:38,415 (They were both 1st years.) 893 00:35:38,415 --> 00:35:41,815 Strangely, my heart pounded like crazy when I watched the game. 894 00:35:42,415 --> 00:35:44,784 So I went to a playground alone and played. 895 00:35:46,685 --> 00:35:48,694 - So... - You didn't watch the game? 896 00:35:48,694 --> 00:35:50,725 Everyone would suddenly shout. 897 00:35:50,864 --> 00:35:52,725 That let me know that we scored a goal. 898 00:35:52,824 --> 00:35:55,395 When that happened, I went back inside. 899 00:35:55,395 --> 00:35:56,464 (We could predict the result by the level of excitement.) 900 00:35:56,464 --> 00:35:58,235 - I was too nervous. - You could... 901 00:35:58,235 --> 00:36:01,205 watch the game with your crush... 902 00:36:01,235 --> 00:36:03,705 and do this when they score a goal. 903 00:36:05,545 --> 00:36:07,005 I think it was when we were playing against Italy. 904 00:36:07,005 --> 00:36:08,944 I remember this. 905 00:36:09,214 --> 00:36:11,645 I was supposed to watch the game with my girlfriend, 906 00:36:12,284 --> 00:36:13,444 but we fought right before the game. 907 00:36:14,114 --> 00:36:15,284 - My goodness. - My girlfriend got upset, 908 00:36:15,784 --> 00:36:17,554 and she went home. 909 00:36:17,654 --> 00:36:19,424 I followed her while trying to make her feel better. 910 00:36:19,424 --> 00:36:20,455 I kept following her, 911 00:36:20,525 --> 00:36:21,725 and she went inside her house. 912 00:36:21,725 --> 00:36:24,994 In front of her house, I kept calling her to come outside. 913 00:36:25,225 --> 00:36:26,924 When we were outside talking, 914 00:36:26,924 --> 00:36:28,795 people at the apartment screamed. 915 00:36:28,795 --> 00:36:31,264 That goal turned the game around. 916 00:36:31,505 --> 00:36:32,505 Did you miss that? 917 00:36:32,505 --> 00:36:34,904 I went home and watched it on the sports news. 918 00:36:35,435 --> 00:36:36,875 I thought, "So that's how it was." 919 00:36:36,875 --> 00:36:38,674 (While going after his girlfriend, he missed the great game.) 920 00:36:38,844 --> 00:36:39,875 You know that, don't you? 921 00:36:40,005 --> 00:36:41,475 Was it South Korea against Portugal? 922 00:36:41,475 --> 00:36:43,714 He received the ball using his chest and kicked the ball to the side. 923 00:36:43,714 --> 00:36:45,014 - Right? - Right. 924 00:36:45,014 --> 00:36:47,114 When you did that, everyone thought, 925 00:36:47,185 --> 00:36:48,654 - "Who is this guy?" - Right. 926 00:36:48,654 --> 00:36:49,685 - "Who is this guy?" - Right. 927 00:36:49,685 --> 00:36:51,485 He didn't play like a Korean player. 928 00:36:51,955 --> 00:36:53,625 - And he was so relaxed... - Right. 929 00:36:53,625 --> 00:36:55,795 that he trapped he ball before he kicked. 930 00:36:55,795 --> 00:36:57,895 - He trapped the ball and... - Through the legs. 931 00:36:57,895 --> 00:36:58,895 Passed the ball through the goalkeeper's legs. 932 00:36:58,895 --> 00:37:02,194 Did you intend to pass the ball through his legs? 933 00:37:02,795 --> 00:37:04,505 I... 934 00:37:04,505 --> 00:37:05,964 (Well...) 935 00:37:05,964 --> 00:37:07,034 Let's move on. 936 00:37:07,034 --> 00:37:08,235 - Let's move on. - Let's move on. 937 00:37:08,235 --> 00:37:09,335 Let's move on. 938 00:37:09,335 --> 00:37:11,605 Do you know what's really funny? 939 00:37:11,674 --> 00:37:14,475 Ever since we came in here, the master didn't talk much. 940 00:37:14,614 --> 00:37:16,275 Only the people who know nothing about soccer... 941 00:37:16,275 --> 00:37:17,844 have been talking about him trapping the ball... 942 00:37:17,985 --> 00:37:20,514 and how his ball flew. We've been doing that. 943 00:37:20,514 --> 00:37:22,455 But that move was... 944 00:37:22,455 --> 00:37:24,025 Everyone tried copying him. 945 00:37:24,025 --> 00:37:26,324 You didn't intend it, but at the moment, 946 00:37:26,725 --> 00:37:28,855 you must've known. You must've known it was going to work. 947 00:37:28,994 --> 00:37:30,625 When I kicked the ball, 948 00:37:30,665 --> 00:37:32,025 - You knew you scored a gall. - I knew it. 949 00:37:32,025 --> 00:37:33,424 - You knew it. - You get that feeling. 950 00:37:33,565 --> 00:37:35,895 It happens very quickly when you watch it on screen. 951 00:37:35,895 --> 00:37:38,864 But to me, it felt slow. 952 00:37:39,105 --> 00:37:40,105 It was like slow-motion. 953 00:37:40,105 --> 00:37:42,174 When I received the ball, I knew I had to... 954 00:37:42,605 --> 00:37:43,944 trap it and kick it. 955 00:37:43,944 --> 00:37:45,775 It must've looked like slow-motion for you. 956 00:37:45,775 --> 00:37:47,944 Like Sommers. 957 00:37:48,014 --> 00:37:49,444 It was as if he had a superhuman power. 958 00:37:49,714 --> 00:37:51,645 When you scored the goal, 959 00:37:51,645 --> 00:37:53,444 you ran to Hiddink. 960 00:37:53,444 --> 00:37:56,855 That's a very famous moment. 961 00:37:56,855 --> 00:37:58,554 (He went and hugged Hiddink.) 962 00:37:59,654 --> 00:38:02,355 That's how I ended up going to Netherlands. 963 00:38:02,355 --> 00:38:03,924 (He joined PSV Eindhoven.) 964 00:38:03,994 --> 00:38:06,194 - I think... - In his... 965 00:38:06,194 --> 00:38:09,065 In his arms, you said, "I want to go to Eindhoven." 966 00:38:09,694 --> 00:38:11,034 "I want to go to Eindhoven." 967 00:38:11,034 --> 00:38:12,304 "Take me with you." 968 00:38:12,304 --> 00:38:15,674 - "Pick me. Pick me." - "Take me with you." 969 00:38:16,304 --> 00:38:19,904 (Pick me as your player.) 970 00:38:22,415 --> 00:38:24,444 I watched that scene over and over again. 971 00:38:24,585 --> 00:38:26,045 After he scored the goal, 972 00:38:26,114 --> 00:38:28,255 he was headed somewhere else. 973 00:38:28,315 --> 00:38:31,324 But suddenly he changed direction and went towards the manager. 974 00:38:31,625 --> 00:38:35,094 At first, I wasn't intending to run towards him. 975 00:38:35,455 --> 00:38:38,324 But when I saw the bench, I saw Hiddink in front of it. 976 00:38:38,324 --> 00:38:40,395 And you thought, "My ticket to Netherlands!" 977 00:38:40,395 --> 00:38:41,835 "My ticket to Netherlands!" 978 00:38:41,935 --> 00:38:43,134 - I knew I had to go to him. - You had to go to him. 979 00:38:43,634 --> 00:38:44,634 You had to go to him. 980 00:38:44,634 --> 00:38:45,764 (He became Hiddink's choice.) 981 00:38:45,835 --> 00:38:47,105 He's got great judgement. 982 00:38:47,105 --> 00:38:48,105 (His judgement is as fast as his legs.) 983 00:38:48,105 --> 00:38:49,835 He's got great judgement. 984 00:38:53,174 --> 00:38:56,514 - Look at that letter. - Did he write it himself? 985 00:38:56,775 --> 00:39:00,315 "After the World Cup, you joined PSV Eindhoven..." 986 00:39:00,315 --> 00:39:02,085 "and struggled for a while." 987 00:39:02,415 --> 00:39:03,415 "It was meant to be tough." 988 00:39:03,415 --> 00:39:06,025 "Everything was new to you." 989 00:39:06,784 --> 00:39:09,594 "Even when you injured your right knee," 990 00:39:09,955 --> 00:39:12,964 "you didn't tell anyone that you were unwell." 991 00:39:13,165 --> 00:39:15,764 "That was very Park Ji Sung like." 992 00:39:16,795 --> 00:39:19,565 "You quietly persevered." 993 00:39:19,904 --> 00:39:22,034 "You got through the tough times..." 994 00:39:22,034 --> 00:39:24,344 "and finally became one of the most special..." 995 00:39:24,674 --> 00:39:27,844 "and the most beloved player of PSV Eindhoven." 996 00:39:30,375 --> 00:39:33,585 "When you became an international soccer star and left PSV Eindhoven," 997 00:39:33,915 --> 00:39:35,455 "your colleagues and fans..." 998 00:39:35,455 --> 00:39:39,054 "showed their burning faith and appreciation..." 999 00:39:39,355 --> 00:39:41,525 "for all your sacrifice and hard work." 1000 00:39:42,054 --> 00:39:44,964 "I hope to continue seeing Park Ji Sung, the player..." 1001 00:39:44,964 --> 00:39:47,364 "who does his best without any complaints." 1002 00:39:47,735 --> 00:39:48,764 "From Hiddink". 1003 00:39:51,605 --> 00:39:52,764 This is great. 1004 00:39:53,864 --> 00:39:56,975 I heard it was tough when you first moved to Europe. 1005 00:39:57,034 --> 00:40:00,815 My knee wasn't in good condition after I played in Japan. 1006 00:40:00,815 --> 00:40:03,415 So I had a surgery... 1007 00:40:03,614 --> 00:40:05,244 and went back. 1008 00:40:05,315 --> 00:40:07,585 I wasn't performing well. 1009 00:40:07,614 --> 00:40:09,685 So the fans jeered at me. 1010 00:40:09,784 --> 00:40:11,784 They were PSV Eindhoven's fans. 1011 00:40:11,784 --> 00:40:14,025 They were jeering at their player. 1012 00:40:14,025 --> 00:40:16,594 - You must've... - That must've been hurtful. 1013 00:40:16,594 --> 00:40:19,395 - hated to play then. - You must've been discouraged. 1014 00:40:19,395 --> 00:40:21,864 I was scared of the ball. 1015 00:40:21,864 --> 00:40:23,904 I was scared of the ball coming towards me. 1016 00:40:24,335 --> 00:40:26,165 Did they jeer at you whenever it came to you? 1017 00:40:26,165 --> 00:40:27,235 - And they were home fans. - When the game began... 1018 00:40:27,235 --> 00:40:29,835 and I was standing outside... 1019 00:40:29,835 --> 00:40:32,145 to be changed, they started to jeer at me. 1020 00:40:32,944 --> 00:40:35,275 - How big was the stadium? - How many people could it hold? 1021 00:40:35,275 --> 00:40:38,714 Philips Stadium could hold 35,000 people. 1022 00:40:39,585 --> 00:40:40,915 You were being jeered at by 35,000 people. 1023 00:40:40,915 --> 00:40:42,154 35,000 people jeered at me. 1024 00:40:42,154 --> 00:40:44,924 (Ji Sung had to play...) 1025 00:40:44,924 --> 00:40:49,924 (while being jeered at by 35,000 people.) 1026 00:40:52,994 --> 00:40:56,435 (He had to learn to ignore the people outside the field.) 1027 00:40:58,565 --> 00:41:01,005 Didn't you want to quit? 1028 00:41:01,005 --> 00:41:03,034 I would feel like crying. 1029 00:41:03,074 --> 00:41:06,574 At the time, 1030 00:41:06,744 --> 00:41:11,284 I was convinced that I had more to show. 1031 00:41:11,344 --> 00:41:13,114 - He's... - And at the time, 1032 00:41:13,114 --> 00:41:16,955 the Japanese team was... 1033 00:41:17,014 --> 00:41:19,554 - asking me to return. - Kyoto Sanga FC. 1034 00:41:19,725 --> 00:41:21,194 And Hiddink told me... 1035 00:41:21,194 --> 00:41:23,154 that he didn't want to let me go. 1036 00:41:23,554 --> 00:41:25,824 He told me that. 1037 00:41:26,065 --> 00:41:28,634 I told him I didn't want to go either. 1038 00:41:28,694 --> 00:41:31,735 I told him I was going to keep trying. 1039 00:41:31,735 --> 00:41:33,304 After that... 1040 00:41:33,404 --> 00:41:35,134 Shortly after that, 1041 00:41:35,134 --> 00:41:38,045 things started to change, and people stopped jeering. 1042 00:41:38,105 --> 00:41:39,444 Did the jeering change into cheering? 1043 00:41:39,444 --> 00:41:41,045 It turned into his song. 1044 00:41:41,275 --> 00:41:43,775 How did it feel when you first heard the song? 1045 00:41:44,014 --> 00:41:45,214 Before that, you used to always get jeered at. 1046 00:41:45,645 --> 00:41:49,884 At first, I didn't know they were singing for me. 1047 00:41:49,884 --> 00:41:51,225 Right. 1048 00:41:51,225 --> 00:41:53,824 - You never experienced it. - The fans came up with it. 1049 00:41:53,824 --> 00:41:55,994 I didn't know it at first. I found out only later. 1050 00:41:56,054 --> 00:41:59,065 - You found out later. - I heard it later... 1051 00:41:59,065 --> 00:42:00,194 that it was a song for me. 1052 00:42:03,435 --> 00:42:05,804 (He overcame the jeer,) 1053 00:42:05,804 --> 00:42:08,804 (and with his talent, he made people cheer for him.) 1054 00:42:09,404 --> 00:42:11,375 When the jeer turned into cheer, 1055 00:42:11,375 --> 00:42:13,975 you must've been overwhelmed with emotion. 1056 00:42:14,415 --> 00:42:18,315 Well... I had mixed emotions. 1057 00:42:18,315 --> 00:42:20,145 "You were jeering at me so hard, and now..." 1058 00:42:21,755 --> 00:42:23,415 I think he gets upset. 1059 00:42:23,415 --> 00:42:25,284 You were a little upset then. 1060 00:42:25,284 --> 00:42:26,685 I was younger then. 1061 00:42:27,455 --> 00:42:28,824 You got upset then. 1062 00:42:30,924 --> 00:42:34,835 This place has only the things related to soccer. 1063 00:42:34,835 --> 00:42:38,864 This place bears another meaning to me. 1064 00:42:38,864 --> 00:42:39,964 (This space has another meaning for him.) 1065 00:42:39,964 --> 00:42:42,105 This is... 1066 00:42:42,634 --> 00:42:43,944 where I proposed... 1067 00:42:45,045 --> 00:42:47,174 to my wife. 1068 00:42:47,944 --> 00:42:49,014 - Here? - Goodness. 1069 00:42:49,315 --> 00:42:50,344 Was it here? 1070 00:42:50,815 --> 00:42:52,145 Really? 1071 00:42:52,145 --> 00:42:54,955 The reason why this place has my past, present, and future... 1072 00:42:55,114 --> 00:42:56,355 - is because I... - Wait. 1073 00:42:56,355 --> 00:42:57,985 - Right here? - Right here. 1074 00:42:57,985 --> 00:42:59,855 - Where exactly? - Where exactly? 1075 00:42:59,855 --> 00:43:03,395 From the entrance, 1076 00:43:03,554 --> 00:43:04,824 - Did you lay out candles? - Roses? 1077 00:43:04,895 --> 00:43:08,464 I didn't prepare that much. 1078 00:43:08,764 --> 00:43:11,835 I put up the photos... 1079 00:43:12,105 --> 00:43:13,605 from when we were dating over there. 1080 00:43:13,605 --> 00:43:16,074 (He filled the space with their photos.) 1081 00:43:16,435 --> 00:43:18,804 And did she walk towards here? 1082 00:43:18,804 --> 00:43:20,444 - My goodness. - Did you explain it to her? 1083 00:43:20,444 --> 00:43:22,415 - He's a romantic. - She walked here. 1084 00:43:22,415 --> 00:43:24,014 - She dribbled them. - I hid... 1085 00:43:24,014 --> 00:43:25,545 the letter here. 1086 00:43:25,585 --> 00:43:27,455 - Where? Precisely here? - Here. 1087 00:43:27,455 --> 00:43:29,114 I put the letter here. 1088 00:43:29,114 --> 00:43:31,824 My wife was standing on the other side. 1089 00:43:31,824 --> 00:43:34,295 - There. - I came here and proposed to her. 1090 00:43:34,295 --> 00:43:37,424 So his wife came in like this. 1091 00:43:37,594 --> 00:43:39,725 - We... - You hid the letter there. 1092 00:43:39,725 --> 00:43:42,534 - We walked in together. - You walked in together. 1093 00:43:42,534 --> 00:43:44,904 She came in here and saw all the photos. 1094 00:43:45,705 --> 00:43:47,235 I took out flowers and gave them to her. 1095 00:43:47,705 --> 00:43:53,174 I took out a letter and read it to her. 1096 00:43:54,275 --> 00:43:58,014 Did you ask her to marry you? 1097 00:43:58,085 --> 00:44:00,315 How did you propose to her? 1098 00:44:00,315 --> 00:44:01,654 I told her that... 1099 00:44:02,185 --> 00:44:05,985 this place contained everything about me as a soccer player. 1100 00:44:06,355 --> 00:44:10,665 I said, "Just as how I gave my everything to soccer," 1101 00:44:10,725 --> 00:44:14,134 "I now want to become your husband..." 1102 00:44:14,665 --> 00:44:17,065 "and give you..." 1103 00:44:18,005 --> 00:44:20,505 "all my heart." 1104 00:44:20,505 --> 00:44:22,275 That's more or less what I said. 1105 00:44:22,674 --> 00:44:25,244 How did she react? Did she cry? 1106 00:44:25,375 --> 00:44:26,574 Or did she smile out of joy? 1107 00:44:26,844 --> 00:44:28,444 She cried. 1108 00:44:28,444 --> 00:44:29,514 - Did she cry? - She cried? 1109 00:44:29,514 --> 00:44:30,645 (She cried.) 1110 00:44:30,645 --> 00:44:33,284 It was Christmas. 1111 00:44:34,185 --> 00:44:35,455 (On a special day, he proposed at a special place.) 1112 00:44:35,455 --> 00:44:37,355 What gift did you prepare for her? 1113 00:44:37,355 --> 00:44:38,855 I don't know what gift I gave her. 1114 00:44:38,855 --> 00:44:40,955 I need to build a museum to propose. 1115 00:44:40,955 --> 00:44:42,125 (He's going to build a museum about himself.) 1116 00:44:42,554 --> 00:44:43,594 A museum is a must. 1117 00:44:43,594 --> 00:44:44,764 (He's going to build Lee Seung Gi Museum for the one.) 1118 00:44:46,625 --> 00:44:49,134 That's his account of the event. 1119 00:44:49,134 --> 00:44:52,205 We have to hear it from his wife. 1120 00:44:52,205 --> 00:44:53,304 - We need to hear how she felt. - Right. 1121 00:44:54,174 --> 00:44:55,505 (They learn proposal from the master of love, Park Ji Sung.) 1122 00:44:55,505 --> 00:44:58,574 Since we're talking about proposal, let's be serious. 1123 00:44:59,244 --> 00:45:01,344 We should learn it well and use it later. 1124 00:45:02,375 --> 00:45:04,145 - We will study it. - Right. 1125 00:45:05,214 --> 00:45:06,985 - Hello? - Hello. 1126 00:45:07,855 --> 00:45:09,955 - Yes. - It's me. 1127 00:45:10,855 --> 00:45:12,585 - Yes. - Right now, 1128 00:45:13,755 --> 00:45:17,665 I am shooting All the Butlers. 1129 00:45:19,295 --> 00:45:21,364 (Laughing) 1130 00:45:22,295 --> 00:45:24,165 - Hold on. - Hello, Mrs. Park. 1131 00:45:24,165 --> 00:45:25,205 (They say hello to his wife.) 1132 00:45:25,205 --> 00:45:26,505 Hello. 1133 00:45:26,505 --> 00:45:29,574 What time is it there? 1134 00:45:30,205 --> 00:45:33,444 It's 6:30am. 1135 00:45:33,444 --> 00:45:35,114 - Is it morning? - Yes. 1136 00:45:35,114 --> 00:45:38,214 Shouldn't you sleep more? 1137 00:45:38,784 --> 00:45:40,114 - Right. - No. No. 1138 00:45:41,114 --> 00:45:43,384 - She should be asleep. - I just got up. 1139 00:45:43,384 --> 00:45:44,525 I was up. 1140 00:45:44,525 --> 00:45:45,554 Really? 1141 00:45:45,625 --> 00:45:49,424 We are here at the museum. 1142 00:45:49,824 --> 00:45:51,694 We heard he proposed to you here. 1143 00:45:51,694 --> 00:45:53,935 - That's why we called. - Right. 1144 00:45:53,935 --> 00:45:54,994 Right. 1145 00:45:55,094 --> 00:45:57,864 He doesn't like talking about it, does he? 1146 00:45:57,864 --> 00:45:59,264 He said everything. 1147 00:45:59,264 --> 00:46:01,534 He explained everything in full detail. 1148 00:46:01,534 --> 00:46:03,304 He told us where you were and where he hid the letter. 1149 00:46:03,335 --> 00:46:05,534 - And where he hid the letter. - He even told us what he wrote. 1150 00:46:05,605 --> 00:46:08,835 - Really? - He also said you cried. 1151 00:46:09,034 --> 00:46:10,804 We heard you cried your eyes out. 1152 00:46:11,105 --> 00:46:12,105 Is it true? 1153 00:46:13,244 --> 00:46:17,415 Yes, it's true. I cried so much that I got all snotty. 1154 00:46:17,485 --> 00:46:18,614 I bawled my eyes out. 1155 00:46:18,614 --> 00:46:21,054 - Back then... - Back then, I just... 1156 00:46:21,054 --> 00:46:24,685 couldn't believe it because it felt so surreal. 1157 00:46:25,224 --> 00:46:27,924 I've been a fan of him since high school, 1158 00:46:29,195 --> 00:46:32,324 so to see him getting down on his knees in front of me... 1159 00:46:32,795 --> 00:46:34,594 - He got down on his knees? - He did? 1160 00:46:34,594 --> 00:46:37,034 - He didn't tell us that part. - He left that part out. 1161 00:46:37,364 --> 00:46:38,605 He told us that he was standing. 1162 00:46:39,335 --> 00:46:40,335 I'm blushing now. 1163 00:46:40,335 --> 00:46:42,505 He told us that he was standing tall and straight. 1164 00:46:43,074 --> 00:46:44,744 Master Park has too much pride. 1165 00:46:46,674 --> 00:46:49,415 - So he got down on his knees. - We should've talked before this. 1166 00:46:49,415 --> 00:46:51,215 She wishes they coordinated their stories. 1167 00:46:52,715 --> 00:46:54,415 Is my husband listening now? 1168 00:46:54,554 --> 00:46:57,224 Yes, he is. He's sitting closest to the phone now. 1169 00:46:57,224 --> 00:46:59,324 - See? She's... - Shall we ask him to step out? 1170 00:47:00,924 --> 00:47:02,255 He must be blushing now. 1171 00:47:03,154 --> 00:47:06,395 In his letter, he wrote that... 1172 00:47:06,665 --> 00:47:09,195 soccer had been... 1173 00:47:09,534 --> 00:47:12,034 his priority so far... 1174 00:47:12,605 --> 00:47:16,204 but that I matter the most to him now. 1175 00:47:16,974 --> 00:47:20,875 Then he said that even how our love changes... 1176 00:47:21,514 --> 00:47:26,014 and evolves will be beautiful... 1177 00:47:26,545 --> 00:47:29,614 if he puts me first at all times. 1178 00:47:29,614 --> 00:47:32,554 That's what he said when he asked me to marry him. 1179 00:47:34,125 --> 00:47:35,355 - Hold on. - "From now on..." 1180 00:47:35,924 --> 00:47:37,154 My gosh, he's embarrassed now. 1181 00:47:37,154 --> 00:47:40,835 I'd love you to see how embarrassed he looks right now. 1182 00:47:40,835 --> 00:47:44,105 Master Park almost looks remorseful now because he's... 1183 00:47:44,105 --> 00:47:45,335 so embarrassed. 1184 00:47:45,534 --> 00:47:46,735 Gosh, he's totally blushing. 1185 00:47:46,735 --> 00:47:48,074 Has he run away yet? 1186 00:47:48,074 --> 00:47:49,804 No, not yet. I don't think he'll run away... 1187 00:47:49,804 --> 00:47:51,804 because he knows that this makes him look so romantic. 1188 00:47:53,244 --> 00:47:54,244 Shall I not tell them? 1189 00:47:54,244 --> 00:47:55,545 - Please tell us. - Shall I say nothing? 1190 00:47:55,614 --> 00:47:56,645 No, it's okay. 1191 00:47:56,715 --> 00:47:58,145 It's okay. Tell them. 1192 00:47:59,985 --> 00:48:01,415 (I want to look romantic.) 1193 00:48:01,415 --> 00:48:05,284 Now that you guys have met him in person, 1194 00:48:05,355 --> 00:48:08,554 don't you think he's cuter than how he looks on TV? 1195 00:48:08,554 --> 00:48:10,424 Yes, he is. My gosh. 1196 00:48:11,295 --> 00:48:12,965 We should be saying that. 1197 00:48:13,094 --> 00:48:15,195 Even now, he looks so adorable. 1198 00:48:15,195 --> 00:48:16,565 (He's a 38-year-old cutie-pie.) 1199 00:48:16,565 --> 00:48:20,005 Do you two use any nicknames to address each other? 1200 00:48:21,835 --> 00:48:22,835 They must have nicknames. 1201 00:48:22,835 --> 00:48:26,275 My husband started calling me by this nickname as a joke... 1202 00:48:26,275 --> 00:48:30,275 - when we were dating. - I see. 1203 00:48:30,614 --> 00:48:32,315 I'm curious. A nickname from when you were dating. 1204 00:48:32,784 --> 00:48:33,985 It's... 1205 00:48:34,685 --> 00:48:36,554 Ji Sung, can I tell them? 1206 00:48:38,085 --> 00:48:40,025 Just tell us since you already brought it up. 1207 00:48:40,025 --> 00:48:41,054 - Master Park. - Relax. 1208 00:48:41,054 --> 00:48:42,654 - Relax, please. - We want to know. 1209 00:48:42,654 --> 00:48:43,864 Master Park, please! 1210 00:48:43,924 --> 00:48:46,695 I should've said no right away when she asked. 1211 00:48:46,965 --> 00:48:48,835 - How did he call you? - What was your nickname? 1212 00:48:50,034 --> 00:48:52,665 He used to call me "My Better Half". 1213 00:48:52,665 --> 00:48:53,704 Pardon me? 1214 00:48:54,034 --> 00:48:56,235 - My Better Half. - My Better Half! 1215 00:48:59,145 --> 00:49:01,344 - Well, the thing is... - That's so old-fashioned. 1216 00:49:01,415 --> 00:49:03,315 He called you like that before you two got married? 1217 00:49:03,474 --> 00:49:04,485 Yes. 1218 00:49:04,485 --> 00:49:05,844 (He left his better half in London.) 1219 00:49:05,844 --> 00:49:07,485 - "My Better Half." - Gosh, this is... 1220 00:49:07,915 --> 00:49:10,355 Her number is saved under that name on his phone. 1221 00:49:10,355 --> 00:49:11,384 - That's right. - I see. 1222 00:49:11,384 --> 00:49:13,685 - You're right. - Then how did you call him? 1223 00:49:13,824 --> 00:49:15,554 - I don't have any nicknames. - I just... 1224 00:49:15,855 --> 00:49:17,824 Did you call him "My Cutie-pie"? 1225 00:49:20,494 --> 00:49:21,735 Cutie-pie Park. 1226 00:49:21,735 --> 00:49:22,965 (Cutie-pie Park and his better half) 1227 00:49:22,965 --> 00:49:24,864 Does he ever do cute things? 1228 00:49:25,105 --> 00:49:29,375 He seems like the stern, quiet type, so many people think that about him. 1229 00:49:29,505 --> 00:49:31,974 But he's actually very loving and affectionate. 1230 00:49:32,105 --> 00:49:33,474 - I see. - He's very... 1231 00:49:33,474 --> 00:49:38,185 Is there anything you'd like to brag about your husband? 1232 00:49:38,315 --> 00:49:39,884 For things like house chores, 1233 00:49:40,244 --> 00:49:44,125 he helps out a lot more than most men do. 1234 00:49:44,125 --> 00:49:46,025 - Look at you! - Oh, my! 1235 00:49:47,554 --> 00:49:49,554 - My gosh. - It's because he's very fit. 1236 00:49:49,755 --> 00:49:52,494 I bet he takes care of all the housework like the Energizer Bunny. 1237 00:49:52,565 --> 00:49:55,264 You've been telling us... 1238 00:49:55,264 --> 00:49:57,864 how perfect he is as a husband, 1239 00:49:57,864 --> 00:50:00,634 but everyone has flaws and shortcomings, you know. 1240 00:50:00,835 --> 00:50:02,134 Exactly. From what you've told us, 1241 00:50:02,235 --> 00:50:04,545 - he sounds too perfect. - Too good to be true. 1242 00:50:04,545 --> 00:50:06,045 If we're not careful here, 1243 00:50:06,105 --> 00:50:08,244 every man in the country might end up hating him. 1244 00:50:08,244 --> 00:50:11,145 Totally. He'll make our lives too difficult. 1245 00:50:11,145 --> 00:50:13,114 All right. Now, let's talk about the real stuff. 1246 00:50:13,344 --> 00:50:15,755 - Now, we should... - Be an attacking midfielder now. 1247 00:50:15,755 --> 00:50:17,485 - Shall we start the show now? - Yes. 1248 00:50:18,824 --> 00:50:19,884 All right, great. 1249 00:50:20,525 --> 00:50:23,454 Well, I'd say one of his weaknesses is... 1250 00:50:23,454 --> 00:50:24,625 Yes. 1251 00:50:25,324 --> 00:50:28,735 He's too careful with everything, 1252 00:50:29,165 --> 00:50:31,065 - especially when making decisions. - I see. 1253 00:50:31,065 --> 00:50:32,134 Hold on. 1254 00:50:32,264 --> 00:50:34,804 If being too careful is his weakness... 1255 00:50:34,804 --> 00:50:37,034 It can be a weakness. We should let her finish her story. 1256 00:50:37,034 --> 00:50:38,174 - There must be something. - Yes. 1257 00:50:38,174 --> 00:50:42,014 For example, he loves IT devices. 1258 00:50:42,074 --> 00:50:43,844 - Like smartphones? - From cell phones... 1259 00:50:43,844 --> 00:50:47,145 That's right. He loves things like smartphones and AI robots. 1260 00:50:47,614 --> 00:50:52,085 Whenever there's a rumor that something new is coming out, 1261 00:50:52,284 --> 00:50:55,795 he starts studying it obsessively. 1262 00:50:56,295 --> 00:51:00,534 He'd spend about six months studying it, comparing it with other devices, 1263 00:51:00,534 --> 00:51:03,465 and going through translations of reviews from foreign websites, 1264 00:51:03,534 --> 00:51:05,634 but he doesn't buy it when the device actually comes out. 1265 00:51:08,005 --> 00:51:09,074 - I see. - Why does he do that? 1266 00:51:09,074 --> 00:51:11,775 He must feel like he was using it the whole time he studied it. 1267 00:51:11,904 --> 00:51:15,145 Saying that he's careful is a nice way to put it, 1268 00:51:15,145 --> 00:51:16,445 but he's actually indecisive. 1269 00:51:19,445 --> 00:51:20,915 How does his face look now? 1270 00:51:21,085 --> 00:51:22,085 Right now... 1271 00:51:22,284 --> 00:51:23,685 - Now, he's... - He looks as if he lost points. 1272 00:51:23,685 --> 00:51:24,824 He's dazed now. 1273 00:51:26,125 --> 00:51:28,895 Ji Sung, you admit it though, right? 1274 00:51:29,654 --> 00:51:30,895 She's asking if you admit it. 1275 00:51:31,025 --> 00:51:32,094 Let's talk at home. 1276 00:51:34,435 --> 00:51:36,165 All right. Well... 1277 00:51:36,494 --> 00:51:39,965 Master Park is looking tired all of a sudden. 1278 00:51:39,965 --> 00:51:41,775 (He's running out of oxygen.) 1279 00:51:42,375 --> 00:51:44,974 - Talk like how you would normally. - Are you cringing now? 1280 00:51:44,974 --> 00:51:46,505 Are your fingers curled up from all the cringing? 1281 00:51:46,574 --> 00:51:48,114 My soul is gone. 1282 00:51:48,645 --> 00:51:50,985 - Why? - I think it went somewhere. 1283 00:51:51,185 --> 00:51:53,815 Look at his face. He can't stop smiling. 1284 00:51:53,815 --> 00:51:55,585 - It's okay. - Yes. 1285 00:51:56,454 --> 00:51:57,924 - Come home soon. - Okay. 1286 00:51:57,924 --> 00:52:01,054 All right, My Better Half. I'll... 1287 00:52:02,924 --> 00:52:04,724 I'll call you later. 1288 00:52:04,724 --> 00:52:07,065 (Oh, my goodness.) 1289 00:52:07,065 --> 00:52:08,565 - Have a good day. - You too. 1290 00:52:08,634 --> 00:52:10,904 - Thank you for your time! - Thank you. 1291 00:52:10,904 --> 00:52:12,665 - Have a good day. - Be happy! 1292 00:52:12,665 --> 00:52:14,375 Thank you. You too. Have a good day. 1293 00:52:14,375 --> 00:52:15,704 - Thank you. - Thank you. 1294 00:52:16,074 --> 00:52:17,105 Bye. 1295 00:52:17,375 --> 00:52:18,844 Thank you, Master Park's better half! 1296 00:52:21,545 --> 00:52:24,145 (They're having so much fun teasing him.) 1297 00:52:24,344 --> 00:52:26,715 I must say, it's a pretty good nickname. 1298 00:52:26,715 --> 00:52:28,585 - For some reason, it's... - It'll become a popular nickname. 1299 00:52:28,585 --> 00:52:32,224 He must've been so embarrassed. He got a bunch of new grey hairs. 1300 00:52:32,284 --> 00:52:33,454 You were very nervous, weren't you? 1301 00:52:33,685 --> 00:52:36,295 It was a little embarrassing. 1302 00:52:36,924 --> 00:52:40,324 It's just that I'm not used to showing this side of me in public. 1303 00:52:40,735 --> 00:52:42,565 But you guys will also do these things later on anyway. 1304 00:52:42,565 --> 00:52:44,735 - Yes, of course. - Romantic things or... 1305 00:52:44,735 --> 00:52:45,804 Like a marriage proposal. 1306 00:52:45,804 --> 00:52:47,034 (A unique, romantic proposal) 1307 00:52:47,034 --> 00:52:48,304 - Like a proposal, right? - Yes. 1308 00:52:48,375 --> 00:52:51,204 Frankly, I don't have much dating experience. 1309 00:52:51,545 --> 00:52:54,645 There was this girl I dated when I was younger. 1310 00:52:55,344 --> 00:52:56,715 On Pepero Day... 1311 00:52:56,875 --> 00:53:00,215 You know the cookie set with a teddy bear, right? 1312 00:53:00,215 --> 00:53:01,654 - It's this big. - That's expensive. 1313 00:53:01,715 --> 00:53:02,884 - It was 50 dollars. - My gosh! 1314 00:53:03,415 --> 00:53:05,154 - Back in elementary school? - I bought that. 1315 00:53:05,654 --> 00:53:07,395 Then I gave it to her in front of everyone in school... 1316 00:53:09,054 --> 00:53:10,594 during a morning assembly. 1317 00:53:11,324 --> 00:53:13,864 I went up to her, gave it to her like this, and came back. 1318 00:53:13,864 --> 00:53:15,134 How did everyone react to it? 1319 00:53:15,264 --> 00:53:16,295 It got a little crazy. 1320 00:53:16,534 --> 00:53:17,665 Everyone talked about it. 1321 00:53:17,665 --> 00:53:20,235 Were you popular at school? 1322 00:53:20,534 --> 00:53:23,904 On days like that, every girl at school would shower me with gifts. 1323 00:53:26,344 --> 00:53:28,174 (He's as confident as Master Park.) 1324 00:53:28,174 --> 00:53:31,514 I feel like a total loser that I never got such gifts from girls. 1325 00:53:32,284 --> 00:53:34,654 But I gave my gift to that girl. 1326 00:53:35,614 --> 00:53:37,255 My gosh, that's very cool. 1327 00:53:38,384 --> 00:53:39,454 That's quite a story. 1328 00:53:39,685 --> 00:53:42,154 Frankly, I'm not good at throwing surprise events like that. 1329 00:53:42,154 --> 00:53:44,864 Same here. I'm really bad at it too. 1330 00:53:44,864 --> 00:53:49,335 That's why I thought very hard to come up with something... 1331 00:53:49,395 --> 00:53:50,804 - that only I can do. - My gosh. 1332 00:53:50,804 --> 00:53:51,864 What would that be in my case? 1333 00:53:51,864 --> 00:53:54,435 - Only Master Park can do this. - That's right. 1334 00:53:54,435 --> 00:53:56,974 It'd be hilarious if... 1335 00:53:56,974 --> 00:53:59,474 another soccer player proposes to his girlfriend here. 1336 00:53:59,974 --> 00:54:03,215 - Imagine Lee Young Pyo here. - That would be hilarious. 1337 00:54:03,415 --> 00:54:05,315 It just doesn't make any sense. 1338 00:54:06,284 --> 00:54:09,154 This is what I've been just thinking about in my head. 1339 00:54:09,384 --> 00:54:11,954 I pictured how I'd want to propose to my girlfriend in the future. 1340 00:54:11,954 --> 00:54:16,324 I'll gather about 100 of my fellow comedians. 1341 00:54:16,924 --> 00:54:19,895 Then I'd tell my girlfriend to meet me somewhere. 1342 00:54:19,895 --> 00:54:23,165 On her way to meet me, each of my friend would give her a rose. 1343 00:54:23,864 --> 00:54:26,634 Then I'd show up and give her the last rose. 1344 00:54:26,634 --> 00:54:28,634 (I'll give her flowers at the end of that road.) 1345 00:54:30,134 --> 00:54:33,404 "Making people laugh..." 1346 00:54:33,844 --> 00:54:35,375 "has given me so much joy." 1347 00:54:36,445 --> 00:54:40,185 "But I think I can be happy forever from now on." 1348 00:54:40,284 --> 00:54:41,384 "I know that because..." 1349 00:54:41,654 --> 00:54:44,454 "I'm going to make you laugh for the rest of my life." 1350 00:54:47,295 --> 00:54:48,824 (Gosh, my eyes.) 1351 00:54:50,025 --> 00:54:52,824 "Would you marry me?" 1352 00:54:53,965 --> 00:54:56,695 (Cracking up) 1353 00:54:58,235 --> 00:54:59,935 I think someone just spat on my face. 1354 00:55:02,134 --> 00:55:03,634 - Well... - Was it you? 1355 00:55:03,704 --> 00:55:05,404 You're even more hilarious when you're serious. 1356 00:55:05,404 --> 00:55:07,005 Being serious makes you funnier. 1357 00:55:07,005 --> 00:55:09,045 You call your wife "My Better Half". 1358 00:55:09,315 --> 00:55:12,614 It was great, but I think you need to try to keep it short. 1359 00:55:13,415 --> 00:55:14,654 - I see. - It was too long. 1360 00:55:14,654 --> 00:55:15,855 - Great advice. - It was too lengthy. 1361 00:55:15,855 --> 00:55:16,915 It was a bit too long. 1362 00:55:17,284 --> 00:55:19,924 It should've been done around the time he said "I know that because". 1363 00:55:19,985 --> 00:55:22,025 Keep your marriage proposal short. 1364 00:55:23,255 --> 00:55:24,424 Thank you, Master. 1365 00:55:25,165 --> 00:55:27,935 I think Sang Yun will be very romantic. 1366 00:55:27,935 --> 00:55:28,965 Yes, I think so too. 1367 00:55:29,335 --> 00:55:30,735 I'm not sure if I can say I'm romantic, 1368 00:55:31,864 --> 00:55:35,105 but let's say I'm traveling somewhere very nice like France. 1369 00:55:35,174 --> 00:55:38,074 There's a peaceful garden... 1370 00:55:38,105 --> 00:55:39,875 in a quiet, quaint village. 1371 00:55:40,244 --> 00:55:42,014 I'd take her there, 1372 00:55:42,844 --> 00:55:44,585 and we'd be enjoying the moment together. 1373 00:55:47,255 --> 00:55:49,114 "What do you think of this place? Isn't it nice?" 1374 00:55:52,284 --> 00:55:53,284 (Nervous) 1375 00:55:53,284 --> 00:55:55,795 (Is he actually proposing to his girlfriend?) 1376 00:55:56,525 --> 00:55:58,665 "I come here whenever I can take some time off." 1377 00:56:00,395 --> 00:56:02,094 "I want to come here with you every time from now on." 1378 00:56:05,904 --> 00:56:07,704 - It's simple but sincere. - It really is. 1379 00:56:08,704 --> 00:56:10,605 What? What are you applauding him for? 1380 00:56:10,875 --> 00:56:12,704 - It was great. - Thank you. 1381 00:56:13,145 --> 00:56:14,545 I see, Master likes things like this. 1382 00:56:14,545 --> 00:56:15,974 (It was like a scene from a drama.) 1383 00:56:15,974 --> 00:56:17,284 It was very realistic. 1384 00:56:18,114 --> 00:56:19,445 Gosh, this is so hard. 1385 00:56:19,445 --> 00:56:21,485 - I've never thought about it. - Me neither. 1386 00:56:21,554 --> 00:56:24,224 I'll give it a shot though. 1387 00:56:24,224 --> 00:56:25,454 I think it'll be romantic. 1388 00:56:25,454 --> 00:56:28,054 My fans should close their eyes while I do this. 1389 00:56:28,054 --> 00:56:30,665 (My dear fans, please close your eyes.) 1390 00:56:33,565 --> 00:56:35,965 "Because you're so perfect," 1391 00:56:37,364 --> 00:56:39,034 "I want to be your only flaw." 1392 00:56:40,105 --> 00:56:42,134 (Bursting into laughter) 1393 00:56:43,474 --> 00:56:44,474 Stop it. 1394 00:56:44,474 --> 00:56:45,904 (That made everyone cringe.) 1395 00:56:46,145 --> 00:56:48,674 Seong Jae is so cheesy. He's too much. 1396 00:56:48,815 --> 00:56:51,045 How cheesy. My goodness. 1397 00:56:51,045 --> 00:56:52,114 (My gosh.) 1398 00:56:52,114 --> 00:56:54,614 - It sounded like a warning. - Yes, like in a pro-wrestling. 1399 00:56:54,884 --> 00:56:58,284 "I'll continue to be a bad guy. Will you keep seeing me or not?" 1400 00:56:58,755 --> 00:57:00,855 - "I can just go date another girl." - "Give me your answer now." 1401 00:57:00,855 --> 00:57:03,355 - "What do you want to do?" - "I need your answer now." 1402 00:57:03,824 --> 00:57:05,295 - How was this one? - What did you think? 1403 00:57:05,364 --> 00:57:06,525 Think again. 1404 00:57:06,525 --> 00:57:07,565 (Think again.) 1405 00:57:09,295 --> 00:57:11,235 - Take the "flaw" part out. - Yes, that was so bad. 1406 00:57:11,235 --> 00:57:14,435 - Okay, I won't say that. - Could you give us some advice? 1407 00:57:14,574 --> 00:57:18,844 You need to think about what can make your girlfriend cry. 1408 00:57:19,804 --> 00:57:21,715 Try to think about how you can move her. 1409 00:57:22,514 --> 00:57:24,844 "With this sentence, I'll be sure to..." 1410 00:57:24,844 --> 00:57:27,485 - Something to win her heart. - "totally win her heart." 1411 00:57:27,554 --> 00:57:29,185 Something that will completely move her. 1412 00:57:29,585 --> 00:57:31,485 So what was your sentence? 1413 00:57:31,554 --> 00:57:33,755 - "So far..." - Yes, I told her that... 1414 00:57:33,755 --> 00:57:35,994 soccer had been my everything so far... 1415 00:57:35,994 --> 00:57:38,795 but that she'd be my everything from now on. That's what I said. 1416 00:57:39,165 --> 00:57:41,994 I think it's a good idea to use your profession. 1417 00:57:41,994 --> 00:57:44,605 Yes, I agree. That's what we should do as well. 1418 00:57:48,204 --> 00:57:49,235 So far, 1419 00:57:50,574 --> 00:57:51,574 I think I've been... 1420 00:57:52,904 --> 00:57:54,614 earning a living through talking... 1421 00:57:55,545 --> 00:57:58,114 as a singer, actor, and entertainer. 1422 00:57:59,445 --> 00:58:02,154 But I realized something the moment I first met you. 1423 00:58:03,014 --> 00:58:05,525 You're the only person... 1424 00:58:06,154 --> 00:58:07,855 I can listen to without getting distracted. 1425 00:58:09,395 --> 00:58:12,695 I don't have to say a word when you're with me. 1426 00:58:14,465 --> 00:58:18,065 I'm confident that I can only say what's necessary. 1427 00:58:18,465 --> 00:58:20,835 Would you marry me? 1428 00:58:20,904 --> 00:58:23,435 Even just now, you talked way too much. 1429 00:58:23,435 --> 00:58:24,974 I know, right? 1430 00:58:25,645 --> 00:58:27,674 - I was really... - You kept talking nonstop. 1431 00:58:27,674 --> 00:58:29,344 It was so bad. It was terrible. 1432 00:58:29,344 --> 00:58:31,315 I know we're shooting a show now, but when you were talking, 1433 00:58:31,445 --> 00:58:33,085 I was bored out of my mind even during the fleeting pauses. 1434 00:58:33,085 --> 00:58:34,085 I know. 1435 00:58:34,085 --> 00:58:36,954 - I wanted to play mobile games. - My gosh, this is... 1436 00:58:36,954 --> 00:58:38,625 The shorter, the better, right? 1437 00:58:38,625 --> 00:58:40,625 - Yours was long. - It was longer than Se Hyeong's. 1438 00:58:40,625 --> 00:58:42,454 Which parts should I take out? 1439 00:58:42,525 --> 00:58:45,895 You said you'd stop talking too much, 1440 00:58:45,895 --> 00:58:47,594 but that in and itself is wrong. 1441 00:58:48,134 --> 00:58:50,804 - Why is it wrong? - Communication is a must. 1442 00:58:51,204 --> 00:58:53,404 You'll have to communicate with her a lot, but you were... 1443 00:58:53,404 --> 00:58:55,404 basically saying you'll stop talking and just listen. 1444 00:58:55,474 --> 00:58:57,904 "Nag me all you want. I don't care." 1445 00:58:57,904 --> 00:58:59,875 She may interpret it that way. 1446 00:59:00,815 --> 00:59:03,244 - I see. Then... - Communication is key. 1447 00:59:03,244 --> 00:59:05,815 You need to respond and react to whatever she's saying. You have to. 1448 00:59:06,884 --> 00:59:09,315 - Your reaction is important. - It is important, 1449 00:59:09,784 --> 00:59:12,884 but you also have to give an answer the person wants to hear. 1450 00:59:12,924 --> 00:59:14,355 Oh, the answer she wants to hear! 1451 00:59:16,094 --> 00:59:18,424 While you're listening to her, you have to figure out... 1452 00:59:18,424 --> 00:59:20,965 - The answer she wants to hear. - And you have to say it. 1453 00:59:21,195 --> 00:59:25,134 What will you say to this? "Honey, do you prefer winter or summer?" 1454 00:59:27,435 --> 00:59:30,304 I'll say, "Why is that important when we live together?" 1455 00:59:32,505 --> 00:59:34,014 Then what if she says it is important to her? 1456 00:59:34,574 --> 00:59:37,114 If she says that... Then I'll say... 1457 00:59:37,415 --> 00:59:39,014 "Let's live together for a while and talk about it." 1458 00:59:40,815 --> 00:59:42,355 Wait, come to think of it, 1459 00:59:42,585 --> 00:59:44,924 Master Park has only done it once. 1460 00:59:45,454 --> 00:59:47,695 Why do we have to listen to this now? 1461 00:59:48,125 --> 00:59:50,795 - It's not like he's an expert. - 100 percent success rate. 1462 00:59:50,795 --> 00:59:51,795 (Bragging) 1463 00:59:51,795 --> 00:59:54,994 - 100 percent success rate. - Well... That is true, 1464 00:59:55,364 --> 00:59:58,835 but you only told us bits and pieces at first because you were shy. 1465 00:59:59,134 --> 01:00:01,404 - He talks like an expert now. - Now, you're acting like an expert. 1466 01:00:01,404 --> 01:00:03,474 "Keep it short. That was way too long." 1467 01:00:03,474 --> 01:00:05,875 "That's wrong. I'd say no if I were the lady." 1468 01:00:06,445 --> 01:00:08,215 I thought you were from a matchmaking agency. 1469 01:00:10,685 --> 01:00:12,945 We had an honor to meet you like this today, 1470 01:00:12,945 --> 01:00:15,014 and there's soccer field right outside. 1471 01:00:15,014 --> 01:00:17,224 Yes, we should play some soccer. 1472 01:00:17,884 --> 01:00:19,685 - This is such a huge honor. - All right, then. 1473 01:00:19,685 --> 01:00:22,395 - We should get changed first. - Okay. 1474 01:00:24,295 --> 01:00:26,924 (Like members of the national team...) 1475 01:00:27,195 --> 01:00:29,165 (just before a World Cup game) 1476 01:00:30,465 --> 01:00:32,435 I should do just three spin free kicks today. 1477 01:00:32,704 --> 01:00:34,304 Gosh, I'll do well this time. 1478 01:00:34,304 --> 01:00:37,174 (The show-off brothers go overboard with their warmup.) 1479 01:00:38,574 --> 01:00:40,715 (Even the baby of the team does a spin kick.) 1480 01:00:40,715 --> 01:00:43,474 You guys look as if you're headed to a martial art sparring match. 1481 01:00:44,884 --> 01:00:45,915 My gosh, look at them. 1482 01:00:45,915 --> 01:00:47,045 (Is there another team on the field?) 1483 01:00:47,045 --> 01:00:48,915 Oh, my. Hi, kids! 1484 01:00:50,415 --> 01:00:51,424 They're practicing the basics. 1485 01:00:51,924 --> 01:00:52,924 Hello. 1486 01:00:53,895 --> 01:00:55,125 Oh, my. 1487 01:00:55,594 --> 01:00:57,625 What's their average age? 1488 01:00:57,625 --> 01:00:59,525 - They're 6th graders. - 6th graders? 1489 01:00:59,525 --> 01:01:02,594 - They'll graduate this year. - That one is as tall as I am. 1490 01:01:02,594 --> 01:01:04,204 My goodness. 1491 01:01:04,304 --> 01:01:06,605 (In Se Hyeong's eyes, they look like members of an adult soccer league.) 1492 01:01:06,935 --> 01:01:08,875 Could you tell us about this training they're doing? 1493 01:01:08,935 --> 01:01:11,474 It's a combination of hide-and-seek and soccer. 1494 01:01:12,304 --> 01:01:14,145 - With the soccer ball... - Look at that. 1495 01:01:14,574 --> 01:01:15,945 - Like that. - I see, take the ball like that. 1496 01:01:18,485 --> 01:01:19,715 (My, they're pretty good.) 1497 01:01:19,715 --> 01:01:24,085 The most important thing is enjoying it and having fun. 1498 01:01:24,085 --> 01:01:26,355 That's why our motto here is "Fun and Play". 1499 01:01:26,585 --> 01:01:28,094 I see, "Fun and Play". 1500 01:01:28,094 --> 01:01:29,094 (It's Master's philosophy.) 1501 01:01:29,795 --> 01:01:33,724 When they enter middle school, they'll get into... 1502 01:01:33,795 --> 01:01:37,204 a competition mode and really embark on the path... 1503 01:01:37,204 --> 01:01:38,704 to becoming a professional player. 1504 01:01:38,935 --> 01:01:41,634 Hence, solidifying the foundation matters the most at this stage. 1505 01:01:41,835 --> 01:01:43,974 That way, they can adapt such foundational skills later on. 1506 01:01:43,974 --> 01:01:45,375 (He's fundamentally improving Korean soccer.) 1507 01:01:45,375 --> 01:01:46,574 I see. That's very cool. 1508 01:01:46,674 --> 01:01:49,744 When was the last time you guys saw Master Park? 1509 01:01:50,744 --> 01:01:51,884 - A month ago? - A month ago? 1510 01:01:52,244 --> 01:01:53,685 - You saw them a month ago. - That's pretty recent. 1511 01:01:53,685 --> 01:01:56,654 I visit them whenever I have time while I'm in Korea. 1512 01:01:56,654 --> 01:02:00,085 I also play games with them during their training sessions. 1513 01:02:00,085 --> 01:02:03,154 Kids, who's your favorite soccer player? 1514 01:02:04,895 --> 01:02:06,364 Didn't you say it's Lionel Messi? 1515 01:02:07,094 --> 01:02:09,864 You can be honest. I'm retired. 1516 01:02:09,864 --> 01:02:11,835 Master, why are you pinching him? 1517 01:02:12,364 --> 01:02:14,105 Are you okay? My gosh, he's all right. 1518 01:02:14,174 --> 01:02:15,335 He's bleeding. 1519 01:02:15,335 --> 01:02:17,375 - That boy's mom is here. - His head is bleeding. 1520 01:02:17,375 --> 01:02:20,474 Then whom would you pick between Son Heung Min and Park Ji Sung? 1521 01:02:23,244 --> 01:02:25,415 - Oh, I saw it! - Did you all see that? 1522 01:02:25,485 --> 01:02:26,545 He definitely said "Son". 1523 01:02:27,514 --> 01:02:29,185 He said "Son". That can't be "Park". 1524 01:02:29,185 --> 01:02:30,585 There's no way it was "Park". It was "Son". 1525 01:02:31,485 --> 01:02:34,395 It's impossible to say Master's name like that. It was "Son". 1526 01:02:34,824 --> 01:02:38,665 Who do you think will win if I play a game against all four of them? 1527 01:02:39,965 --> 01:02:41,465 (Did you...) 1528 01:02:41,465 --> 01:02:42,534 (just say...) 1529 01:02:42,534 --> 01:02:44,435 (you against all four of us?) 1530 01:02:45,505 --> 01:02:46,505 (The dinosaur...) 1531 01:02:46,505 --> 01:02:48,574 (with two hearts keeps on evolving.) 1532 01:02:48,574 --> 01:02:50,005 (We can't get out of this alive!) 1533 01:02:50,134 --> 01:02:51,804 We're fighting against just him, but it's so hard. 1534 01:02:52,574 --> 01:02:55,875 - Guys, how could you... - All four of us versus just him. 1535 01:02:55,875 --> 01:02:58,815 I know we're at JSFC now, but there are four of us. 1536 01:02:58,815 --> 01:03:00,954 - Go there if you think they'll win. - Sounds good. Come here. 1537 01:03:00,954 --> 01:03:02,215 - Guys, let's move back. - Okay. 1538 01:03:02,855 --> 01:03:04,324 Kids, don't move yet. 1539 01:03:05,525 --> 01:03:06,884 Face the cameras. 1540 01:03:07,295 --> 01:03:08,454 1, 2, 3. 1541 01:03:09,924 --> 01:03:11,465 (It's neck and neck.) 1542 01:03:12,965 --> 01:03:14,134 (8 kids picked the team.) 1543 01:03:15,264 --> 01:03:16,435 (5 kids picked Master Park.) 1544 01:03:17,335 --> 01:03:19,465 - Hey. - Hey, you're too late. 1545 01:03:20,235 --> 01:03:21,435 - How many came to us? - Let's count. 1546 01:03:21,435 --> 01:03:23,375 - Is the coach on that side? - 2, 4, 6, 8. 1547 01:03:23,375 --> 01:03:24,505 - 3, 4, 5. - 5. 1548 01:03:24,505 --> 01:03:27,915 These kids know that I retired about four years ago. 1549 01:03:28,275 --> 01:03:30,585 Also, there are four of you, 1550 01:03:30,844 --> 01:03:32,445 and they don't know how good or bad you are yet. 1551 01:03:32,614 --> 01:03:34,255 That's probably why they picked you, but let's... 1552 01:03:34,255 --> 01:03:37,284 - Master, are you upset? - Well... 1553 01:03:37,625 --> 01:03:39,884 I'll remember every kid that picked you guys. 1554 01:03:42,954 --> 01:03:45,025 - Look at him, kids! - Who's going to take the blame? 1555 01:03:45,594 --> 01:03:46,764 (I'll show you guys.) 1556 01:03:47,494 --> 01:03:49,165 What kind of game are we going to play? 1557 01:03:49,165 --> 01:03:52,565 We're so ready now. We're getting excited. 1558 01:03:53,065 --> 01:03:54,704 - Then I'll test you guys first. - Sure. 1559 01:03:54,704 --> 01:03:57,445 - I need to know where you're at. - Yes, you need to gauge your level. 1560 01:03:57,445 --> 01:03:59,105 Is there a basic test that you do? 1561 01:03:59,105 --> 01:04:00,915 - I'll do a cross for you. - Okay. 1562 01:04:00,915 --> 01:04:02,574 You guys should try to score a goal. 1563 01:04:03,014 --> 01:04:05,445 That's such a huge honor. Master, will you really do a cross for us? 1564 01:04:05,445 --> 01:04:08,054 - It doesn't matter how you score. - You'll do a cross yourself? 1565 01:04:08,114 --> 01:04:10,485 Master Park will do a chorus for us? 1566 01:04:11,625 --> 01:04:13,355 (What? "Chorus"?) 1567 01:04:14,824 --> 01:04:16,054 No, it's not "chorus". 1568 01:04:16,054 --> 01:04:17,324 This is "chorus". 1569 01:04:18,565 --> 01:04:20,494 (They unexpectedly gain a chance to sing.) 1570 01:04:20,494 --> 01:04:22,864 - Seong Jae! - This is "chorus". 1571 01:04:23,034 --> 01:04:25,005 - We were taking about "cross". - I see, cross. 1572 01:04:25,005 --> 01:04:27,435 Every day, on the bus to school 1573 01:04:27,435 --> 01:04:29,074 - Seong Jae! - It'll look like that. 1574 01:04:29,074 --> 01:04:30,674 - Okay. - That's "chorus". 1575 01:04:31,204 --> 01:04:32,904 (Will they be able to do a good job?) 1576 01:04:34,074 --> 01:04:35,915 - My gosh, I'm truly honored. - Seriously. 1577 01:04:36,145 --> 01:04:37,915 This is awesome. It'll be so cool. 1578 01:04:38,384 --> 01:04:41,054 What a huge honor. My legs are all wobbly. 1579 01:04:47,594 --> 01:04:50,565 (He powerfully headed the ball into a corner of the net.) 1580 01:04:50,864 --> 01:04:54,695 Heading! Goal! It's Park Ji Sung. 1581 01:04:55,295 --> 01:04:57,634 (We feel as if we're seeing him during his Manchester United days.) 1582 01:04:58,304 --> 01:04:59,704 (Did you all see?) 1583 01:04:59,704 --> 01:05:01,105 Park Ji Sung did it. 1584 01:05:01,904 --> 01:05:03,105 (He's our master, Park Ji Sung!) 1585 01:05:03,105 --> 01:05:04,505 My gosh, that was... 1586 01:05:04,505 --> 01:05:06,474 It was so powerful. 1587 01:05:06,775 --> 01:05:09,514 He hit the ball with his head as soon as it came to him. 1588 01:05:09,614 --> 01:05:12,744 It was as strong as kicking it with a foot. 1589 01:05:12,744 --> 01:05:14,855 Can you control the direction even when you head the ball? 1590 01:05:16,715 --> 01:05:18,454 Yes. I can control the direction, of course. 1591 01:05:18,855 --> 01:05:21,755 Hey, he wouldn't be able to score a goal if he couldn't control it. 1592 01:05:22,395 --> 01:05:26,295 My gosh. How many people get to kick a ball passed from Master Park? 1593 01:05:26,565 --> 01:05:28,665 - No one. It's so rare. - This is such a rare opportunity. 1594 01:05:29,295 --> 01:05:31,435 Shall we try trapping the ball prior to kicking it? 1595 01:05:31,435 --> 01:05:33,204 - That will be hard. - Trapping first, okay. 1596 01:05:33,204 --> 01:05:34,204 (Legendary trapping example) 1597 01:05:35,704 --> 01:05:38,005 (Let's watch this clip, which we never get tired of.) 1598 01:05:40,145 --> 01:05:43,945 (Trapping the ball using the chest like this?) 1599 01:05:46,244 --> 01:05:49,755 (And now, they get to kick the ball passed from this hero!) 1600 01:05:50,215 --> 01:05:52,384 - Let's do this. - The first kicker. 1601 01:05:52,384 --> 01:05:54,724 - I'm going first. - Lee Sang Yun. 1602 01:05:55,525 --> 01:05:56,755 He doesn't know what trapping is. 1603 01:06:02,935 --> 01:06:03,935 (Goodness) 1604 01:06:08,034 --> 01:06:09,375 He kicked the ball too hard. 1605 01:06:09,674 --> 01:06:10,904 You kicked it too hard, Master. 1606 01:06:10,904 --> 01:06:12,545 - Sang Yun. - I thought you were heading it. 1607 01:06:12,545 --> 01:06:13,704 - That was... - I mean... 1608 01:06:13,704 --> 01:06:15,074 Master kicked the ball too hard. 1609 01:06:15,244 --> 01:06:17,114 You were preparing yourself to be hit by the ball. 1610 01:06:17,514 --> 01:06:18,815 (My stomach hurts from laughing.) 1611 01:06:18,985 --> 01:06:21,284 You kicked the ball too hard, Master. Aren't I right? 1612 01:06:21,284 --> 01:06:22,315 (He's sure Mr. No Pain.) 1613 01:06:22,315 --> 01:06:23,815 - I didn't kick it that hard. - That was... 1614 01:06:25,424 --> 01:06:27,924 - I'd give him a C. - C. Okay. 1615 01:06:27,924 --> 01:06:28,924 My gosh! 1616 01:06:29,624 --> 01:06:31,164 - Do it properly this time. - Do a good job. 1617 01:06:31,164 --> 01:06:33,895 - Sang Yun, do it like this. - Okay. 1618 01:06:33,895 --> 01:06:35,264 (Figuring out what he does well) 1619 01:06:44,945 --> 01:06:47,374 (It was like a carbon copy of Master Park's famous heading.) 1620 01:06:47,374 --> 01:06:48,615 - My gosh! - He did it. 1621 01:06:48,914 --> 01:06:50,344 - Oh, my. - Guys. 1622 01:06:51,115 --> 01:06:54,615 He kicks the ball in a way that we can score a goal no matter what. 1623 01:06:54,615 --> 01:06:55,815 (I want to celebrate like this.) 1624 01:06:55,815 --> 01:06:58,155 - That was very smooth. - My gosh, that was... 1625 01:06:58,285 --> 01:06:59,355 He did a pretty good job, didn't he? 1626 01:06:59,355 --> 01:07:00,355 (Focus on your strengths.) 1627 01:07:00,355 --> 01:07:01,794 That worked because he's tall. 1628 01:07:02,094 --> 01:07:03,554 - He used his height. - He looked like Zlatan. 1629 01:07:03,554 --> 01:07:04,794 Yes, he did look like Zlatan. 1630 01:07:04,865 --> 01:07:07,164 Everything was perfect including the timing. 1631 01:07:07,164 --> 01:07:09,664 It was perfect indeed. It was smooth and clean. 1632 01:07:09,664 --> 01:07:11,705 Please give him a grade. 1633 01:07:11,764 --> 01:07:13,105 - A. - Yes! 1634 01:07:13,634 --> 01:07:15,535 My goodness. He did so well. 1635 01:07:15,535 --> 01:07:16,735 (Yuk Seong Jae) 1636 01:07:16,735 --> 01:07:17,745 Okay! 1637 01:07:18,504 --> 01:07:19,544 I'm ready. 1638 01:07:22,815 --> 01:07:25,084 - Wait, Master made a mistake. - Hold on. 1639 01:07:25,084 --> 01:07:27,145 - Hey, you looked like... - The ball hit your ear right on. 1640 01:07:27,145 --> 01:07:29,355 It looked like you were playing dodge ball. This isn't dodge ball. 1641 01:07:29,414 --> 01:07:30,624 - Well... - This isn't dodge ball. okay? 1642 01:07:30,685 --> 01:07:32,584 He voluntarily let the ball abuse him. 1643 01:07:32,584 --> 01:07:33,584 (Soccer ball, come to me.) 1644 01:07:34,495 --> 01:07:37,264 - Higher, please. - Let's give him one more chance. 1645 01:07:37,695 --> 01:07:38,695 I'm ready. 1646 01:07:49,374 --> 01:07:51,745 (The soccer toddler, Seong Jae, has already improved so much!) 1647 01:07:53,974 --> 01:07:54,974 That's his goal celebration. 1648 01:07:54,974 --> 01:07:55,974 (He didn't even know what a cross was.) 1649 01:07:57,985 --> 01:07:59,685 - That was good. - Who voted for me? 1650 01:08:00,214 --> 01:08:01,214 Did I do a good job? 1651 01:08:02,014 --> 01:08:03,355 (You're pretty good, Seong Jae.) 1652 01:08:03,355 --> 01:08:05,254 Master, if you kick it that high, it'll go over my head. 1653 01:08:05,254 --> 01:08:06,254 (Yang Se Hyeong) 1654 01:08:14,895 --> 01:08:17,535 (A small ball shot with his heel) 1655 01:08:18,134 --> 01:08:20,065 - It was a nice try. - It was good. 1656 01:08:20,834 --> 01:08:22,205 (Had it gone in, it would've looked like a circus.) 1657 01:08:22,205 --> 01:08:23,205 Was it intentional? 1658 01:08:23,205 --> 01:08:25,205 - If only it went in... - We can't do that, right? 1659 01:08:25,205 --> 01:08:27,105 It would've looked so cool if it had gone in. 1660 01:08:27,105 --> 01:08:28,745 Then I would've gotten an A, right? 1661 01:08:28,874 --> 01:08:30,685 - An A plus. - If you scored a goal, that is. 1662 01:08:30,985 --> 01:08:32,044 I want to try one more time. 1663 01:08:32,384 --> 01:08:33,914 I'll do it properly this time. 1664 01:08:33,914 --> 01:08:35,155 (This is an honorable opportunity.) 1665 01:08:35,155 --> 01:08:36,815 I wanted to do something cool, but I failed. 1666 01:08:37,655 --> 01:08:38,924 It'd make us so happy... 1667 01:08:38,924 --> 01:08:40,485 if we could see something cool on this soccer field today. 1668 01:08:41,325 --> 01:08:42,695 (Gosh, darn it.) 1669 01:08:43,995 --> 01:08:45,525 - You can't do this. - One more time, Master. 1670 01:08:45,525 --> 01:08:47,395 - You can't pull this off. - Shut it. 1671 01:08:47,395 --> 01:08:49,334 Sorry, Master. Let's give him one more chance. 1672 01:08:50,164 --> 01:08:51,164 Nice. 1673 01:08:52,334 --> 01:08:54,405 (Oh, no!) 1674 01:08:54,405 --> 01:08:55,435 (My gosh.) 1675 01:08:56,075 --> 01:08:57,504 (Why can't you do it, Se Hyeong?) 1676 01:09:00,874 --> 01:09:02,145 This is so unfair. 1677 01:09:04,785 --> 01:09:06,185 - Come here. - One more time. 1678 01:09:06,185 --> 01:09:07,254 Give me one more chance! 1679 01:09:09,914 --> 01:09:12,155 (I don't think you'll get it even if you practice all day.) 1680 01:09:12,424 --> 01:09:13,855 I have to do my goal celebration. 1681 01:09:15,195 --> 01:09:17,365 Master, you've seen what we can do. 1682 01:09:17,495 --> 01:09:20,025 If it's all four of us versus you... 1683 01:09:20,025 --> 01:09:23,094 We know that you're a world-class soccer player, 1684 01:09:23,395 --> 01:09:26,105 - but if we all come at you... - You won't be able to beat us. 1685 01:09:26,134 --> 01:09:27,974 You guys are actually better than I expected. 1686 01:09:27,974 --> 01:09:29,474 - This is better than you expected? - What you just saw? 1687 01:09:29,474 --> 01:09:30,775 - Are we good? - What were you expecting? 1688 01:09:30,775 --> 01:09:33,544 I guess he assumed that we'd be so terrible. 1689 01:09:33,544 --> 01:09:35,645 - I can understand that. - So I'm a little worried, 1690 01:09:35,844 --> 01:09:37,285 but I should still be able to beat you guys. 1691 01:09:37,285 --> 01:09:38,745 - Okay. - All right, then. 1692 01:09:39,185 --> 01:09:41,315 Where should we do it? How much of the field should we use? 1693 01:09:41,315 --> 01:09:42,384 - Let's do it right here. - What? 1694 01:09:42,414 --> 01:09:43,414 - Use half of the field? - Right here. 1695 01:09:43,414 --> 01:09:44,554 - From here to there? - Yes. 1696 01:09:44,724 --> 01:09:46,325 - Let's use the entire area. - That's huge. 1697 01:09:46,955 --> 01:09:49,355 Then how are you going to block our shots if we kick from here? 1698 01:09:49,724 --> 01:09:51,464 I don't get it at all. 1699 01:09:52,264 --> 01:09:53,624 The bet should be something big. 1700 01:09:54,464 --> 01:09:55,495 I'll say... 1701 01:09:55,565 --> 01:09:56,995 (If the team wins) 1702 01:09:56,995 --> 01:09:59,435 You should invite us to your place in England. 1703 01:09:59,435 --> 01:10:01,674 - Man, that's awesome. - That's pretty good. 1704 01:10:01,905 --> 01:10:04,044 - Nice one. - We'll have a meal with Master. 1705 01:10:04,044 --> 01:10:05,504 - Eggs Benedict. - We'll eat eggs Benedict. 1706 01:10:06,004 --> 01:10:07,544 But our flights should be... 1707 01:10:07,544 --> 01:10:08,874 - He won't have to pay for them. - SBS will buy them. 1708 01:10:08,874 --> 01:10:10,044 We won't ask you to pay for them. 1709 01:10:10,044 --> 01:10:11,745 Just invite us to your place. 1710 01:10:12,584 --> 01:10:13,985 Sure, sounds good. 1711 01:10:13,985 --> 01:10:15,584 (Okay! I'm going to win!) 1712 01:10:15,584 --> 01:10:16,584 Guys, we must win. 1713 01:10:16,584 --> 01:10:18,525 - Let's win. - We won't go easy on you, Master. 1714 01:10:18,525 --> 01:10:20,594 Please also give us a tour around London. 1715 01:10:22,155 --> 01:10:23,224 Let's go to London! 1716 01:10:24,565 --> 01:10:26,565 Master, I'll give my all today. 1717 01:10:26,624 --> 01:10:27,634 I won't go easy on you. 1718 01:10:28,395 --> 01:10:29,535 London, here I come! 1719 01:10:31,004 --> 01:10:32,935 - Go, Team All the Butlers! - Go, Team All the Butlers! 1720 01:10:35,974 --> 01:10:37,004 Guys, this is crazy. 1721 01:10:37,004 --> 01:10:38,945 If he's that far behind, 1722 01:10:38,945 --> 01:10:40,714 - we'll definitely win. - He can't beat us. We'll win. 1723 01:10:41,414 --> 01:10:43,745 - Let's go. - We'll start, Master. 1724 01:10:45,985 --> 01:10:47,455 - Okay! - Go. 1725 01:10:49,554 --> 01:10:51,384 - Gosh, this is... - Spread out. Let's spread out. 1726 01:10:51,384 --> 01:10:52,624 (The nonsensical match begins.) 1727 01:10:58,794 --> 01:10:59,825 You punk. 1728 01:11:01,594 --> 01:11:02,594 You punk. 1729 01:11:02,664 --> 01:11:04,764 (His shooting is already so horrible.) 1730 01:11:06,164 --> 01:11:08,174 (Couldn't you have just passed the ball to us?) 1731 01:11:08,834 --> 01:11:11,245 - You guys at the front, block him. - From there. 1732 01:11:11,245 --> 01:11:12,504 - Hey! - I'll snatch the ball from him. 1733 01:11:13,705 --> 01:11:15,374 - Guys, we're one. - Block him. 1734 01:11:17,115 --> 01:11:18,145 (Shall I warm up a little?) 1735 01:11:20,214 --> 01:11:22,355 - What? What's going on now? - He's too fast. 1736 01:11:22,655 --> 01:11:24,325 He's too fast. He's unbelievably fast. 1737 01:11:24,325 --> 01:11:25,485 - Hey, block him! - Run! 1738 01:11:26,554 --> 01:11:27,825 He's too fast! 1739 01:11:28,124 --> 01:11:30,825 - Gosh! - Hey, hey! 1740 01:11:32,964 --> 01:11:33,995 It's amazing. 1741 01:11:34,134 --> 01:11:35,235 He's unbelievably fast. 1742 01:11:35,735 --> 01:11:36,895 - Hey, run! - He's too fast! 1743 01:11:37,304 --> 01:11:38,304 Get him! 1744 01:11:41,134 --> 01:11:43,075 (He kicked the ball a little too soon,) 1745 01:11:45,874 --> 01:11:47,514 (and the ball goes out of bounds.) 1746 01:11:49,974 --> 01:11:52,185 Guys, we can't keep up with him. 1747 01:11:52,285 --> 01:11:53,485 I almost sprained my knees. 1748 01:11:53,815 --> 01:11:55,014 - My gosh. - He's in amazing shape. 1749 01:11:55,014 --> 01:11:56,285 When he starts running, that's it. 1750 01:11:56,884 --> 01:11:58,624 I ran as fast as I could, but I couldn't catch up with him. 1751 01:11:58,825 --> 01:12:00,025 - Goodness, he's so fast. - Seung Gi. 1752 01:12:00,025 --> 01:12:01,195 We can't catch him. 1753 01:12:02,424 --> 01:12:04,025 (It looks like we need to bring our A game.) 1754 01:12:04,424 --> 01:12:05,424 I know. 1755 01:12:05,865 --> 01:12:07,264 (He passes the ball to Se Hyeong.) 1756 01:12:09,435 --> 01:12:11,264 Hey, get the ball. You have to get it! 1757 01:12:12,235 --> 01:12:13,304 (Prey spotted) 1758 01:12:17,405 --> 01:12:18,705 (He snatches the ball right away.) 1759 01:12:19,275 --> 01:12:20,275 - Block him! - He's going to shoot. 1760 01:12:26,544 --> 01:12:27,554 Nice! 1761 01:12:28,584 --> 01:12:30,014 (I can't believe this!) 1762 01:12:31,325 --> 01:12:34,895 (Amazing save, Sang Yun!) 1763 01:12:35,825 --> 01:12:37,224 - Park Ji Sung! - Get out of the way. 1764 01:12:37,395 --> 01:12:38,865 (The counterattack begins right away.) 1765 01:12:38,865 --> 01:12:40,124 Slow down! Go slow! 1766 01:12:40,634 --> 01:12:42,264 (Master has already made it to the defense area.) 1767 01:12:42,264 --> 01:12:43,264 Here we go! 1768 01:12:43,794 --> 01:12:44,834 Slow down. 1769 01:12:45,735 --> 01:12:46,735 Slow down! 1770 01:12:46,735 --> 01:12:47,775 (He's trying to block 3 guys.) 1771 01:12:48,874 --> 01:12:50,174 Pass the ball! 1772 01:12:50,174 --> 01:12:51,945 (It's Se Hyeong's chance to shine!) 1773 01:12:57,544 --> 01:12:59,714 (He fumbled once again.) 1774 01:13:01,414 --> 01:13:03,514 (There are no defenders in front of the goalpost.) 1775 01:13:04,424 --> 01:13:05,584 Guys, get back here! 1776 01:13:08,455 --> 01:13:10,094 (He effortlessly beats Seong Jae.) 1777 01:13:10,865 --> 01:13:12,464 (Now, it's 1-on-1 between him and Sang Yun.) 1778 01:13:18,435 --> 01:13:20,065 (Sang Yun's another great save!) 1779 01:13:20,065 --> 01:13:21,605 (He gets up right away to defend his post.) 1780 01:13:23,304 --> 01:13:25,174 - Hey, go. Run! - Hey. 1781 01:13:25,245 --> 01:13:26,605 Seong Jae, Seong Jae! 1782 01:13:26,605 --> 01:13:28,044 (There's no one in front of his post now!) 1783 01:13:30,714 --> 01:13:32,214 Seung Gi, Seung Gi! 1784 01:13:37,485 --> 01:13:38,554 (Se Hyeong shoots.) 1785 01:13:40,485 --> 01:13:42,995 (Will we get to go to London?) 1786 01:13:49,664 --> 01:13:52,435 (How did he even get the ball in there?) 1787 01:13:52,435 --> 01:13:54,334 (Man, what is happening to us?) 1788 01:13:57,605 --> 01:13:58,844 I can't believe he couldn't score it there. 1789 01:14:00,304 --> 01:14:02,145 (I have no energy left in my body.) 1790 01:14:03,414 --> 01:14:04,445 It's okay. 1791 01:14:04,445 --> 01:14:05,945 (Patting on the back) 1792 01:14:05,945 --> 01:14:07,014 I didn't score intentionally. 1793 01:14:07,554 --> 01:14:09,815 - You know, right? - Intentionally, my foot. 1794 01:14:12,084 --> 01:14:13,895 (Master Park has been attacking and defending alone.) 1795 01:14:14,554 --> 01:14:15,554 Okay. 1796 01:14:15,695 --> 01:14:17,054 Guys, Master is tired. 1797 01:14:17,195 --> 01:14:19,065 - It's exhausting, isn't it? - You're like a hyena. 1798 01:14:20,294 --> 01:14:21,794 (Roaming) 1799 01:14:23,235 --> 01:14:24,334 (You think I'm tired?) 1800 01:14:28,474 --> 01:14:29,474 (For me, the game begins now!) 1801 01:14:29,474 --> 01:14:30,474 You guys can't block him alone! 1802 01:14:34,075 --> 01:14:36,344 (1 of them) 1803 01:14:36,344 --> 01:14:38,785 (Now, 2 of them) 1804 01:14:38,785 --> 01:14:40,285 (Now, 3 of them) 1805 01:14:40,285 --> 01:14:41,285 (All 4 of them) 1806 01:14:42,414 --> 01:14:43,884 (He got through them all!) 1807 01:14:44,254 --> 01:14:45,785 - Oh, nice! - Hey, hey! 1808 01:14:45,785 --> 01:14:46,924 (But Sang Yun blocked him well.) 1809 01:14:47,554 --> 01:14:48,855 (He switches to defense immediately.) 1810 01:14:50,455 --> 01:14:52,065 (This is a golden opportunity for the team.) 1811 01:14:53,995 --> 01:14:56,535 (But they ruined it.) 1812 01:14:57,865 --> 01:15:00,334 (I'm sorry.) 1813 01:15:00,435 --> 01:15:01,435 I'm exhausted. 1814 01:15:02,504 --> 01:15:04,245 (Burnt out) 1815 01:15:05,874 --> 01:15:08,514 I'm exhausted even though it's all four of us against him alone. 1816 01:15:09,014 --> 01:15:10,445 Change your position if you're out of breath. 1817 01:15:10,445 --> 01:15:11,544 - Let's switch. - Okay. 1818 01:15:11,544 --> 01:15:12,785 (His two hearts are still pumping.) 1819 01:15:13,185 --> 01:15:14,785 Gosh, have we really scored no goal yet? 1820 01:15:17,785 --> 01:15:20,485 (If they win this match, they'll get to go to London!) 1821 01:15:23,525 --> 01:15:25,794 (While catching his breath, he tries to see when he should strike.) 1822 01:15:27,865 --> 01:15:30,435 (They're marking him pretty well.) 1823 01:15:34,474 --> 01:15:35,575 Aren't we marking you so well? 1824 01:15:36,634 --> 01:15:37,745 Oh, I got the ball. 1825 01:15:38,504 --> 01:15:39,874 I got the ball! 1826 01:15:39,874 --> 01:15:41,445 (Let's go!) 1827 01:15:49,115 --> 01:15:51,124 (I'm pretty sure I was running way ahead of him.) 1828 01:15:52,054 --> 01:15:53,355 Wow, he's unbelievably fast. 1829 01:15:55,794 --> 01:15:57,995 (Thank goodness he didn't lose any points, but...) 1830 01:15:57,995 --> 01:15:58,995 Pass it to me. 1831 01:16:01,794 --> 01:16:02,865 Shoot! 1832 01:16:04,535 --> 01:16:05,565 Shoot! 1833 01:16:05,565 --> 01:16:08,004 (Seong Jae!) 1834 01:16:08,205 --> 01:16:10,474 (This goal will take me to London.) 1835 01:16:14,544 --> 01:16:15,544 Shoot! 1836 01:16:17,914 --> 01:16:18,945 Shoot! 1837 01:16:20,985 --> 01:16:22,014 Gosh. 1838 01:16:22,254 --> 01:16:24,285 - The master was scared. - The master was in a rush. 1839 01:16:24,285 --> 01:16:26,084 - He was in a rush. - He was scared. 1840 01:16:26,084 --> 01:16:27,084 (They have no energy left.) 1841 01:16:27,084 --> 01:16:29,294 (They must end it before tasting the agony.) 1842 01:16:30,455 --> 01:16:32,294 (The master decides to take an action.) 1843 01:16:33,424 --> 01:16:36,094 (Team All the Butlers does something extraordinary?) 1844 01:16:36,094 --> 01:16:38,865 (Provocation of fearless babies) 1845 01:16:38,865 --> 01:16:41,974 (I will show you what is real.) 1846 01:16:43,874 --> 01:16:46,075 (I'm Park Ji Sung.) 1847 01:16:46,575 --> 01:16:47,945 (Even he...) 1848 01:16:47,945 --> 01:16:49,645 (fears something.) 1849 01:16:49,645 --> 01:16:51,945 (Courage test in midsummer night?) 1850 01:16:53,544 --> 01:16:54,785 There's something in there. 1851 01:16:55,054 --> 01:16:57,115 (You must run to survive.) 1852 01:16:57,254 --> 01:16:58,754 (Scream...) 1853 01:16:58,754 --> 01:17:00,924 (for survival) 1854 01:17:00,924 --> 01:17:01,924 (And...) 1855 01:17:01,924 --> 01:17:02,955 - Goal! - Goal! 1856 01:17:02,955 --> 01:17:03,964 (Roar...) 1857 01:17:03,964 --> 01:17:06,424 (that opens the goal post to Korea) 1858 01:17:06,424 --> 01:17:07,565 (Come on!) 1859 01:17:08,094 --> 01:17:09,094 (Park Ji Sung's ability to...) 1860 01:17:09,094 --> 01:17:10,195 (catch the open space and pass through) 1861 01:17:10,195 --> 01:17:11,664 (Incredible Park Ji Sung) 1862 01:17:11,664 --> 01:17:13,235 You love yourself so much. 1863 01:17:14,075 --> 01:17:15,205 His mouth goes like... 1864 01:17:17,004 --> 01:17:18,374 (World's first lip sync broadcasting) 1865 01:17:19,105 --> 01:17:22,044 (You're currently watching Park Ji Sung's lip sync reaction.) 1866 01:17:28,985 --> 01:17:31,224 (2018 Russia World Cup Special) 1867 01:17:31,224 --> 01:17:33,355 (All the Butlers with Captain Park) 140570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.