Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:09,055
(The meeting place today is Suwon Station.)
2
00:00:09,055 --> 00:00:11,184
(A large bookstore inside)
3
00:00:11,324 --> 00:00:13,925
(In this place with scent of books,)
4
00:00:13,925 --> 00:00:16,006
(All the Butler's first calm opening?)
5
00:00:16,225 --> 00:00:17,626
- Today... - The smell of books.
6
00:00:18,325 --> 00:00:20,336
- I'm used to this smell. - What?
7
00:00:20,336 --> 00:00:22,896
- I'm used to this smell. - Your house doesn't smell like it.
8
00:00:24,365 --> 00:00:25,705
I'm far from books.
9
00:00:25,935 --> 00:00:27,536
I used to read something like this.
10
00:00:28,176 --> 00:00:31,245
Bernard Bernard finally publishes another book.
11
00:00:32,275 --> 00:00:33,616
I used to read something like this.
12
00:00:34,076 --> 00:00:35,576
Cartoon section is the best in bookstores.
13
00:00:35,645 --> 00:00:37,215
Where's "Hot Blood Kangho"?
14
00:00:37,345 --> 00:00:40,285
Seriously, I go to a bookstore once a year.
15
00:00:40,285 --> 00:00:42,986
- A large bookstore. - Isn't this really old?
16
00:00:43,726 --> 00:00:44,986
Will someone listen to me?
17
00:00:45,925 --> 00:00:47,296
- "Will someone listen to me?" - I...
18
00:00:47,425 --> 00:00:49,696
- go to a bookstore once a year. - Yes.
19
00:00:49,696 --> 00:00:51,266
- Once a year? - I'm serious.
20
00:00:51,266 --> 00:00:52,965
- You go pretty often. - It's the crew's mistake...
21
00:00:52,965 --> 00:00:56,165
to choose a bookstore for the opening place.
22
00:00:56,266 --> 00:00:58,366
- Why? - Then I only read books.
23
00:00:59,665 --> 00:01:03,136
That's ridiculous.
24
00:01:03,746 --> 00:01:05,746
- Hello. You're all here. - Hello.
25
00:01:06,975 --> 00:01:08,046
Autobiography.
26
00:01:10,815 --> 00:01:13,716
- Autobiography. - Kim Byung Man published a book.
27
00:01:13,785 --> 00:01:16,886
How did Bum Soo publish "I am Handsome"?
28
00:01:17,126 --> 00:01:18,626
It's Se Hyeong's friend, Park Na Rae.
29
00:01:18,626 --> 00:01:19,785
I have this at home.
30
00:01:20,126 --> 00:01:21,656
- Wait. - I use it as a pot stand.
31
00:01:22,925 --> 00:01:24,496
- "Stand." - For ramyeon?
32
00:01:24,496 --> 00:01:27,695
Why are we meeting in a bookstore today?
33
00:01:28,535 --> 00:01:31,666
Today's master's autobiography...
34
00:01:32,335 --> 00:01:35,005
was a bestseller.
35
00:01:36,376 --> 00:01:39,276
If his autobiography was a bestseller...
36
00:01:39,445 --> 00:01:42,675
Someone who accomplished something...
37
00:01:42,746 --> 00:01:46,016
Because you want to know how he got to the place where he is today.
38
00:01:46,645 --> 00:01:49,455
Whose autobiography became a bestseller?
39
00:01:49,585 --> 00:01:51,526
It can't be him.
40
00:01:53,856 --> 00:01:55,395
(Is it...)
41
00:01:55,395 --> 00:01:56,496
(Mr. President?)
42
00:01:56,496 --> 00:01:58,595
- No. He's very busy. - No. He's very busy.
43
00:01:58,595 --> 00:02:00,136
He's super busy.
44
00:02:01,936 --> 00:02:04,406
(It's sad, but he puts the book back.)
45
00:02:04,766 --> 00:02:07,006
We need a crucial hint.
46
00:02:07,205 --> 00:02:08,476
- Do we get a phone chance? - Phone chance.
47
00:02:08,476 --> 00:02:10,275
Here's a phone hint on the master.
48
00:02:10,905 --> 00:02:12,375
It's going well today.
49
00:02:12,375 --> 00:02:16,076
- A phone hint. I hope it's a woman. - I'm getting excited.
50
00:02:16,145 --> 00:02:17,185
Is he an actor?
51
00:02:18,085 --> 00:02:21,215
Don't think this chance is your blind date.
52
00:02:21,685 --> 00:02:24,055
Ever since we talked to Han Ji Min,
53
00:02:24,055 --> 00:02:25,625
he keeps getting hopes up.
54
00:02:25,625 --> 00:02:26,756
- You're the same. - When's she coming?
55
00:02:26,756 --> 00:02:28,895
- No. Totally not. - You were pretty serious.
56
00:02:28,895 --> 00:02:31,365
I was only putting up with Seung Gi.
57
00:02:31,365 --> 00:02:34,036
What are you talking about? You were the same.
58
00:02:34,196 --> 00:02:35,196
Okay.
59
00:02:35,736 --> 00:02:37,506
I'm calling.
60
00:02:37,506 --> 00:02:40,905
(Who's the person for the phone chance?)
61
00:02:41,136 --> 00:02:42,636
Hello?
62
00:02:43,175 --> 00:02:44,305
- Hello. - Hello?
63
00:02:44,946 --> 00:02:46,916
Hello. We're Team All the Butlers.
64
00:02:46,916 --> 00:02:48,115
- Hello. - Hello.
65
00:02:48,115 --> 00:02:50,615
Oh, hello. The writer just called me.
66
00:02:50,615 --> 00:02:53,655
- He sounds familiar. - He's...
67
00:02:53,655 --> 00:02:55,356
(Who is he?)
68
00:02:56,386 --> 00:02:57,486
Is this...
69
00:02:57,555 --> 00:02:59,386
Jae Seok.
70
00:02:59,786 --> 00:03:00,995
- Yes. - Is this Yu Jae Seok?
71
00:03:01,596 --> 00:03:04,425
Is this Yu Jae Seok? You sound like him.
72
00:03:05,196 --> 00:03:07,736
(Is it really?)
73
00:03:07,736 --> 00:03:11,006
As you said, I'm Se Hyeong's close friend.
74
00:03:12,166 --> 00:03:13,576
(It's real!)
75
00:03:13,835 --> 00:03:16,305
We shouldn't guess so fast.
76
00:03:16,305 --> 00:03:17,576
I'll call you again.
77
00:03:17,576 --> 00:03:19,076
- Is there a voice alteration? - I'll call you again.
78
00:03:19,076 --> 00:03:21,046
- Voice alter... - I'll call you again.
79
00:03:21,745 --> 00:03:24,585
- It was rude. - He responds to everything.
80
00:03:24,585 --> 00:03:26,316
- Are you sure? - That's awesome.
81
00:03:26,316 --> 00:03:28,356
- He'll probably change his voice. - He'll change his voice.
82
00:03:28,356 --> 00:03:30,726
- Now... Yes. - Yes.
83
00:03:30,726 --> 00:03:32,955
- It was too easy. - It was too easy.
84
00:03:32,986 --> 00:03:34,455
Hello. It's me, Jae Seok.
85
00:03:34,455 --> 00:03:36,455
- No, Jae Seok. - No, Jae Seok.
86
00:03:36,455 --> 00:03:38,566
- Jae Seok. Jae Seok. - Jae Seok.
87
00:03:38,865 --> 00:03:40,796
- Come on. - I'm sorry,
88
00:03:40,865 --> 00:03:43,606
- Yes. - but you know better than us.
89
00:03:43,606 --> 00:03:46,566
It's not fun if we don't pretend...
90
00:03:46,566 --> 00:03:47,935
we don't recognize your voice.
91
00:03:47,935 --> 00:03:49,435
- Se Hyeong. - Yes.
92
00:03:49,675 --> 00:03:50,675
Who do you think you are?
93
00:03:52,145 --> 00:03:53,775
- Se Hyeong. - He's watched the show.
94
00:03:53,775 --> 00:03:55,816
- You've seen the show. - Thank you, Jae Seok.
95
00:03:55,816 --> 00:03:58,516
- Thank you for your call. - Who do you think you are?
96
00:03:58,516 --> 00:04:01,756
- Thank you very much, sir. - You're welcome.
97
00:04:01,756 --> 00:04:04,585
You're the best.
98
00:04:04,585 --> 00:04:06,895
The greatest figure we could think of called us.
99
00:04:07,055 --> 00:04:09,226
You're our greatest figure. By the way,
100
00:04:09,226 --> 00:04:10,696
do you watch All the Butlers sometimes?
101
00:04:11,196 --> 00:04:15,695
Since it's on right after "Running Man",
102
00:04:15,896 --> 00:04:17,065
I do watch sometimes.
103
00:04:17,565 --> 00:04:21,736
- As we meet masters lately, - Yes.
104
00:04:21,736 --> 00:04:25,305
we meet people beyond our expectation.
105
00:04:26,146 --> 00:04:29,175
When we meet a very talkative master...
106
00:04:29,575 --> 00:04:32,986
or a very quiet master,
107
00:04:32,986 --> 00:04:35,255
I wasn't sure what to do,
108
00:04:35,315 --> 00:04:38,456
so I've always told the crews...
109
00:04:38,456 --> 00:04:40,526
that I want to ask for advice to you.
110
00:04:40,526 --> 00:04:42,226
- He really did. - I see.
111
00:04:42,226 --> 00:04:45,526
- Yes. - As you said,
112
00:04:45,526 --> 00:04:50,305
that is very hard. Quiet people are difficult,
113
00:04:50,305 --> 00:04:53,135
- Yes. - but some people talk too long.
114
00:04:53,135 --> 00:04:56,606
But if you think they talk too long,
115
00:04:56,606 --> 00:04:58,675
I don't know who it's going to be, but one of you should...
116
00:04:58,675 --> 00:05:01,615
stop them by saying "What?"
117
00:05:01,615 --> 00:05:02,646
(Be startled to stop them.)
118
00:05:04,245 --> 00:05:05,986
As if we found something?
119
00:05:06,046 --> 00:05:09,315
Yes. "What? But, well..." Something like this.
120
00:05:09,656 --> 00:05:12,356
You stop them not by a conversation technique,
121
00:05:12,356 --> 00:05:13,896
- but by a reaction. - Yes.
122
00:05:13,896 --> 00:05:16,356
Because if you say it straight up,
123
00:05:16,356 --> 00:05:19,865
- the master will be sorry. - Right.
124
00:05:19,925 --> 00:05:21,865
They might end up not saying what they should.
125
00:05:21,865 --> 00:05:23,435
That's a good one.
126
00:05:23,435 --> 00:05:25,805
But if you use it too much, the master might be offended.
127
00:05:26,906 --> 00:05:30,406
Maybe once every two hours per master?
128
00:05:30,406 --> 00:05:33,005
Seung Gi and Sang Yun...
129
00:05:33,005 --> 00:05:35,945
I'm sorry, but I didn't get a chance to say hello. Hello.
130
00:05:36,015 --> 00:05:37,515
- Yuk... - Look.
131
00:05:37,515 --> 00:05:40,456
Sang Yun just said hello to you. Can you listen to him?
132
00:05:40,456 --> 00:05:42,015
(What?)
133
00:05:42,015 --> 00:05:43,315
What? What did you say?
134
00:05:43,825 --> 00:05:46,486
Hello. I didn't get a chance to say hello.
135
00:05:46,486 --> 00:05:50,195
- How are you? - I've seen you on "Running Man",
136
00:05:50,195 --> 00:05:51,765
and you were on many of my shows.
137
00:05:51,765 --> 00:05:54,135
When I watch All the Butlers,
138
00:05:54,365 --> 00:05:56,135
- you try very hard... - He's steady.
139
00:05:56,135 --> 00:05:57,836
- What? - What?
140
00:06:00,435 --> 00:06:02,305
(It's very effective.)
141
00:06:02,305 --> 00:06:03,505
I thought it was disconnected.
142
00:06:04,206 --> 00:06:07,245
- Can we use it this much? - What?
143
00:06:07,245 --> 00:06:09,015
I think you're using it too often.
144
00:06:11,385 --> 00:06:13,656
Can you point out...
145
00:06:13,916 --> 00:06:17,925
strong and weak points of each member?
146
00:06:17,925 --> 00:06:20,156
I think it will help us improve.
147
00:06:20,425 --> 00:06:22,096
- Oh, right. - Yes.
148
00:06:22,096 --> 00:06:26,026
I noticed Seung Gi has changed compare to the past.
149
00:06:26,026 --> 00:06:27,365
- Like what? - Like what?
150
00:06:28,096 --> 00:06:30,706
You used to say only what you have to,
151
00:06:31,635 --> 00:06:33,675
but now you say unnecessary things too much.
152
00:06:34,776 --> 00:06:36,875
- I agree. - You're right. Exactly.
153
00:06:36,875 --> 00:06:38,445
- You're accurate. - Right?
154
00:06:38,445 --> 00:06:40,945
- Gosh. - But he's the leader of the show.
155
00:06:40,945 --> 00:06:42,115
- "Leader." - Yes.
156
00:06:42,115 --> 00:06:44,745
Leader? Wait. No. Okay.
157
00:06:44,745 --> 00:06:46,046
You just said yes.
158
00:06:47,086 --> 00:06:49,416
I guess that's what I was thinking without realizing.
159
00:06:49,416 --> 00:06:52,385
See? You do that without realizing.
160
00:06:52,625 --> 00:06:56,325
But at the same time, I realize that you've improved...
161
00:06:56,925 --> 00:07:00,096
because that's how you feel responsible for the show.
162
00:07:00,096 --> 00:07:02,635
- Right. - You're good as always.
163
00:07:02,695 --> 00:07:05,906
I have Sang Yun next to me.
164
00:07:05,966 --> 00:07:07,606
It's just been over 100 days since he's on an entertainment show.
165
00:07:07,736 --> 00:07:10,505
It's been over 100 days for Sang Yun?
166
00:07:11,005 --> 00:07:12,575
So, it's basically learn what to stay out of.
167
00:07:12,575 --> 00:07:13,575
"Learn what to stay out of."
168
00:07:13,575 --> 00:07:14,615
(Learn what to stay out of.)
169
00:07:15,615 --> 00:07:19,486
Sang Yun needs to realize...
170
00:07:19,786 --> 00:07:22,286
- the flow of it. - But...
171
00:07:22,286 --> 00:07:24,555
if he stays out even more, he might disappear.
172
00:07:24,625 --> 00:07:27,055
That's why it's learn what to stay out of. Join when he has to.
173
00:07:27,695 --> 00:07:29,226
- He's right. - Join when he has to.
174
00:07:29,296 --> 00:07:31,565
- I'll join when I have to. - If it's learn what to stay out of,
175
00:07:31,565 --> 00:07:34,065
it'd be learn what to stay in for Sang Yun.
176
00:07:34,065 --> 00:07:35,365
- Yes. - Then how about Seung Gi?
177
00:07:35,435 --> 00:07:37,765
For Seung Gi, stay out.
178
00:07:41,276 --> 00:07:43,236
- You're amazing. - Seriously.
179
00:07:43,706 --> 00:07:46,276
His existence itself is already big.
180
00:07:46,276 --> 00:07:48,615
Yes. I should stay out as much as I could?
181
00:07:48,776 --> 00:07:50,346
Can I ask you a personal question?
182
00:07:51,015 --> 00:07:52,885
- A personal question? Go ahead. - Yes.
183
00:07:53,716 --> 00:07:54,986
I would bring up a story...
184
00:07:55,255 --> 00:07:56,956
to make them laugh.
185
00:07:57,255 --> 00:08:00,396
But it feels like it goes through their ears and disappears.
186
00:08:01,356 --> 00:08:04,195
It only hurts me when it happens.
187
00:08:04,396 --> 00:08:05,396
Right.
188
00:08:05,396 --> 00:08:08,336
I bring it up because I find it meaningful.
189
00:08:08,536 --> 00:08:11,706
But the guys don't consider it very important.
190
00:08:12,435 --> 00:08:15,276
How can I make the guys pay attention to it?
191
00:08:16,675 --> 00:08:18,675
I am so sorry. It just went through my ears as well.
192
00:08:22,575 --> 00:08:25,416
He's great. He is the best.
193
00:08:25,815 --> 00:08:27,586
I admire you.
194
00:08:27,586 --> 00:08:28,615
(We all admire Jae Seok.)
195
00:08:28,615 --> 00:08:29,615
My gosh.
196
00:08:31,056 --> 00:08:32,456
- Sang Yun. - Yes.
197
00:08:32,625 --> 00:08:34,655
Don't be too disheartened. Just keep trying.
198
00:08:34,655 --> 00:08:37,096
- Just keep trying. - Okay.
199
00:08:37,096 --> 00:08:38,525
You...
200
00:08:38,525 --> 00:08:41,165
spared your precious time for us.
201
00:08:41,436 --> 00:08:43,765
- And you gave us great advices. - It was nothing.
202
00:08:43,765 --> 00:08:45,966
Just keep doing what you've been doing.
203
00:08:45,966 --> 00:08:47,405
- Thank you. - Thank you so much.
204
00:08:47,405 --> 00:08:49,135
- All right. - Thank you.
205
00:08:49,236 --> 00:08:51,606
Wait. By the way,
206
00:08:51,606 --> 00:08:53,676
we called you to get hints about the master.
207
00:08:53,676 --> 00:08:54,716
We...
208
00:08:54,716 --> 00:08:56,216
We only said what we want.
209
00:08:56,446 --> 00:08:58,216
That's why you called me for.
210
00:08:59,086 --> 00:09:00,255
I have to give you hints.
211
00:09:00,255 --> 00:09:02,515
But I have something to do,
212
00:09:02,515 --> 00:09:04,426
so I have to go now.
213
00:09:04,426 --> 00:09:06,456
- No. No. - Then...
214
00:09:06,525 --> 00:09:08,326
we will ask you a quick question.
215
00:09:08,326 --> 00:09:10,295
I will just tell you who it is.
216
00:09:11,096 --> 00:09:14,365
- No. No. No. - No. No. No.
217
00:09:14,365 --> 00:09:15,535
- No. No. - No. No.
218
00:09:15,696 --> 00:09:16,966
- No? - No.
219
00:09:16,966 --> 00:09:18,265
- No. - Who...
220
00:09:18,535 --> 00:09:21,635
There won't be anybody who doesn't know him.
221
00:09:23,236 --> 00:09:26,275
He's a very famous man. A very famous man.
222
00:09:26,275 --> 00:09:29,976
Is he more famous than you?
223
00:09:29,976 --> 00:09:33,186
Everybody in Korea knows you, you know?
224
00:09:33,186 --> 00:09:35,755
- Would people recognize... - He's even more famous than me.
225
00:09:35,755 --> 00:09:36,755
- What? - Yes.
226
00:09:37,155 --> 00:09:38,486
- He's even more famous? - In Korea?
227
00:09:38,486 --> 00:09:39,525
He's more famous than me.
228
00:09:39,686 --> 00:09:43,155
And he's got...
229
00:09:43,155 --> 00:09:44,365
- Yes. - so many titles...
230
00:09:44,696 --> 00:09:48,295
and positions. There are more than five that I know of.
231
00:09:48,895 --> 00:09:51,566
I will give you another hint.
232
00:09:51,566 --> 00:09:54,236
- I'll give you one as his friend. - Right.
233
00:09:54,836 --> 00:09:57,645
I have never seen him get upset.
234
00:09:57,875 --> 00:09:59,446
He never gets upset?
235
00:09:59,476 --> 00:10:01,645
He said it himself.
236
00:10:01,645 --> 00:10:03,785
He said he never gets upset.
237
00:10:03,785 --> 00:10:05,285
Is that possible?
238
00:10:05,285 --> 00:10:07,486
Is it possible for a person not to get upset?
239
00:10:07,655 --> 00:10:10,486
What's important is that you need to upset him when you meet him.
240
00:10:10,486 --> 00:10:11,486
Right.
241
00:10:12,255 --> 00:10:13,255
- Right. - Right.
242
00:10:13,525 --> 00:10:16,895
You have to test him whether or not he would get upset.
243
00:10:16,966 --> 00:10:18,165
We are confident about that.
244
00:10:18,165 --> 00:10:20,696
Se Hyeong even made Venerable Pomnyun upset.
245
00:10:21,196 --> 00:10:24,336
Se Hyeong made Venerable Pomnyun upset.
246
00:10:24,336 --> 00:10:26,505
Se Hyeong is good at upsetting people.
247
00:10:26,505 --> 00:10:27,606
(If you want to get upset, go to Se Hyeong.)
248
00:10:27,706 --> 00:10:29,535
Do you have an idea of who he might be?
249
00:10:30,176 --> 00:10:31,976
No.
250
00:10:31,976 --> 00:10:33,676
- Give us a big hint. - No? Do you want more hints?
251
00:10:33,976 --> 00:10:35,576
Can you give us one big hint?
252
00:10:35,576 --> 00:10:38,446
If I tell you this, you will know right away.
253
00:10:38,486 --> 00:10:40,486
- How big is it? - Give us a big hint.
254
00:10:40,486 --> 00:10:41,885
Give us a big hint.
255
00:10:41,885 --> 00:10:43,385
- Something big? - Yes.
256
00:10:43,826 --> 00:10:45,155
I will just give you his name.
257
00:10:45,155 --> 00:10:47,096
No. No.
258
00:10:47,155 --> 00:10:49,155
No. No. You can't do that.
259
00:10:49,155 --> 00:10:51,265
We will stop there then.
260
00:10:51,265 --> 00:10:52,826
I want to put an end to this.
261
00:10:53,395 --> 00:10:56,035
- No. You can't do that. - I want to put an end to it.
262
00:10:56,035 --> 00:10:57,206
- Come on. - No. No.
263
00:10:57,206 --> 00:10:58,936
Let me ask you this for the very last time.
264
00:10:59,005 --> 00:11:01,236
You are the expert.
265
00:11:01,306 --> 00:11:02,836
I don't know how much of this phone call will go on air.
266
00:11:02,836 --> 00:11:04,245
We've been talking on the phone for 20 minutes.
267
00:11:06,875 --> 00:11:09,775
Lastly, it's a bit inconvenient on the phone,
268
00:11:09,775 --> 00:11:11,346
but can you take off your glasses?
269
00:11:12,846 --> 00:11:14,385
Why can't I? Here you go.
270
00:11:14,385 --> 00:11:15,615
1, 2, 3.
271
00:11:16,216 --> 00:11:17,655
(Laughing)
272
00:11:17,655 --> 00:11:18,686
It's great.
273
00:11:18,755 --> 00:11:20,295
It's always so fun.
274
00:11:20,826 --> 00:11:22,726
I am not joking. I really took off my glasses.
275
00:11:23,895 --> 00:11:25,125
(I took off my glasses for you.)
276
00:11:25,125 --> 00:11:26,836
- Thank you so much. - I took them off.
277
00:11:26,836 --> 00:11:28,466
- Thank you. - Thank you.
278
00:11:28,466 --> 00:11:29,665
Thank you, Master.
279
00:11:29,895 --> 00:11:31,836
- Thank you. - Thank you.
280
00:11:31,905 --> 00:11:32,905
- Please come out here. - Thank you.
281
00:11:32,905 --> 00:11:33,936
- Good luck. - He's the variety show master.
282
00:11:33,936 --> 00:11:35,635
- Have a great day. - Thank you.
283
00:11:35,635 --> 00:11:37,005
Please come out here one day.
284
00:11:37,476 --> 00:11:38,846
We talked to him for 25 minutes.
285
00:11:38,846 --> 00:11:40,045
(That's the longest phone call ever.)
286
00:11:40,245 --> 00:11:42,976
I need to keep talking.
287
00:11:43,885 --> 00:11:46,785
You want to keep talking. Didn't he say you should do it in moderation?
288
00:11:46,785 --> 00:11:49,956
No. I need to keep talking. That way, I will get hurt...
289
00:11:50,056 --> 00:11:52,956
and get healed. That's what he told me to do.
290
00:11:52,956 --> 00:11:53,956
(He starts going over what he learned from Jae Seok.)
291
00:11:53,956 --> 00:11:54,956
With today's master,
292
00:11:54,956 --> 00:11:57,326
our goal is to upset him.
293
00:11:57,926 --> 00:12:00,936
- We have to upset him. - That's not our purpose though.
294
00:12:00,936 --> 00:12:02,665
No. No. Jae Seok told us to do that.
295
00:12:02,665 --> 00:12:04,505
The master told us to do it, so we have to do it.
296
00:12:04,706 --> 00:12:06,106
- Jae Seok is his master. - He precisely...
297
00:12:06,106 --> 00:12:07,706
He precisely gave me a direction.
298
00:12:07,706 --> 00:12:09,775
It's as if I have received a divine revelation.
299
00:12:10,076 --> 00:12:11,946
I naturally referred to him as the master.
300
00:12:12,846 --> 00:12:13,846
He's really great.
301
00:12:14,045 --> 00:12:15,976
- How about you? - What is your role?
302
00:12:15,976 --> 00:12:17,686
You are not going to be the arbitrator.
303
00:12:17,716 --> 00:12:18,785
Me?
304
00:12:19,115 --> 00:12:20,615
I have to stay out, out, out...
305
00:12:20,615 --> 00:12:21,615
He said you have to stay out at all times.
306
00:12:21,615 --> 00:12:23,625
- Is that it? - Stay out, out, out, out
307
00:12:23,625 --> 00:12:26,655
- Stay - Stay out, out, out, out
308
00:12:26,726 --> 00:12:29,226
- Stay - That's your theme song.
309
00:12:29,295 --> 00:12:31,125
- Right. - Okay.
310
00:12:31,196 --> 00:12:32,196
That's it.
311
00:12:33,295 --> 00:12:35,295
That's what Jae Seok told me to do.
312
00:12:35,466 --> 00:12:38,765
You are going to meet the master now.
313
00:12:38,836 --> 00:12:40,706
Just face forward.
314
00:12:43,336 --> 00:12:44,505
- Right now? - Are we meeting him right here?
315
00:12:44,505 --> 00:12:45,676
(Is he coming out from the back?)
316
00:12:45,676 --> 00:12:46,846
What? Is he behind us right now?
317
00:12:46,846 --> 00:12:48,145
Is he here?
318
00:12:48,145 --> 00:12:49,446
(I haven't learned this part yet.)
319
00:12:49,446 --> 00:12:50,986
- Really? - It's...
320
00:12:50,986 --> 00:12:52,186
(He's flustered.)
321
00:12:52,645 --> 00:12:54,385
- What? - This hasn't happened lately.
322
00:12:54,385 --> 00:12:55,816
We usually go to the master.
323
00:12:55,816 --> 00:12:57,125
(They become very polite.)
324
00:12:57,186 --> 00:12:58,186
- It must be real. - He must be here.
325
00:12:58,186 --> 00:12:59,885
I can feel his energy. I can feel his energy.
326
00:13:00,326 --> 00:13:03,356
- What energy? - I felt his aura.
327
00:13:03,826 --> 00:13:04,895
I felt it.
328
00:13:04,895 --> 00:13:06,295
(They make a fuss.)
329
00:13:06,295 --> 00:13:08,436
- What's up with you? - My gosh.
330
00:13:08,495 --> 00:13:11,165
Why can't we just go and meet him? Why would he sneak out?
331
00:13:12,535 --> 00:13:14,005
Is he really coming out from behind?
332
00:13:14,005 --> 00:13:15,436
He's not going to hug us from behind, is he?
333
00:13:16,806 --> 00:13:18,145
- I heard his footsteps. - I heard it.
334
00:13:18,145 --> 00:13:20,045
I heard his footsteps.
335
00:13:20,816 --> 00:13:23,145
- Don't turn back. - He's not American.
336
00:13:23,145 --> 00:13:24,145
(They make a fuss.)
337
00:13:24,145 --> 00:13:26,186
- I want to turn back. - My gosh.
338
00:13:26,545 --> 00:13:28,186
He didn't sound like Obama.
339
00:13:28,186 --> 00:13:29,356
(They make a big fuss.)
340
00:13:29,356 --> 00:13:31,086
I can feel him.
341
00:13:31,155 --> 00:13:32,155
Did you buy a book?
342
00:13:35,625 --> 00:13:36,625
Did you buy a book?
343
00:13:38,395 --> 00:13:40,135
(Surprised, he throws the book.)
344
00:13:41,135 --> 00:13:42,165
- Hello. - Hello.
345
00:13:42,165 --> 00:13:43,395
(They can't believe he's in front of them.)
346
00:13:43,395 --> 00:13:44,706
I got you. I was holding your book.
347
00:13:44,806 --> 00:13:46,736
I was going to buy this book.
348
00:13:46,736 --> 00:13:48,336
I was just about to pay for it.
349
00:13:49,076 --> 00:13:50,076
(Is this really happening?)
350
00:13:50,076 --> 00:13:51,076
You are really him, right?
351
00:13:53,076 --> 00:13:54,076
You are really him, right?
352
00:13:54,415 --> 00:13:55,446
- It's really him. - Yes.
353
00:13:56,176 --> 00:13:58,415
- Wait. - I am really me.
354
00:13:58,415 --> 00:13:59,745
(The real captain is here.)
355
00:14:00,469 --> 00:14:05,469
[VIU Ver] E23 Master in the House / All the Butlers
"Romantic Master : Park Ji Sung"
-= Ruo Xi =-
356
00:14:06,456 --> 00:14:08,856
(Park Ji Sung is Korea's soccer hero.)
357
00:14:08,856 --> 00:14:09,995
It's Park Ji Sung!
358
00:14:09,995 --> 00:14:11,125
(Wayne Rooney said, "He's a fantastic player,")
359
00:14:11,125 --> 00:14:15,665
("and the most under-rated player among my colleagues.")
360
00:14:18,836 --> 00:14:20,736
(Captain Park)
361
00:14:20,736 --> 00:14:22,375
(He played more than 100 international A matches.)
362
00:14:22,375 --> 00:14:25,045
(He was the first Asian player to score goals in three World Cups.)
363
00:14:25,905 --> 00:14:28,676
(He's the 1st Korean Premier Leaguer.)
364
00:14:28,676 --> 00:14:30,486
(He won the title 16 times in his 14-year career.)
365
00:14:30,486 --> 00:14:32,486
(He won 4 times in Premier League, once in UEFA Champions League,)
366
00:14:32,486 --> 00:14:34,885
(3 times in EFL Cup, twice in FA Community Shield,)
367
00:14:34,885 --> 00:14:35,885
(once in FIFA Club World Cup, twice in Eredivisie,)
368
00:14:35,885 --> 00:14:36,885
(and once in KNVB Cup.)
369
00:14:36,956 --> 00:14:38,326
("He's the most revered soccer player in Korea...")
370
00:14:38,326 --> 00:14:39,486
("and the most successful soccer player in Asia.")
371
00:14:39,486 --> 00:14:41,226
Park Ji Sung scored a goal!
372
00:14:41,226 --> 00:14:43,966
("I'd rather collapse than kneel down." Park Ji Sung)
373
00:14:44,865 --> 00:14:46,196
(He's the symbol of Korean soccer.)
374
00:14:46,196 --> 00:14:48,236
(He's the man with two hearts.)
375
00:14:48,236 --> 00:14:51,466
(The 11th master is Park Ji Sung.)
376
00:14:52,066 --> 00:14:53,106
Is it really you?
377
00:14:53,365 --> 00:14:54,375
It's really him.
378
00:14:54,375 --> 00:14:55,375
(I've only seen him on TV.)
379
00:14:55,375 --> 00:14:57,806
My gosh. I can't believe this.
380
00:14:58,145 --> 00:14:59,606
- My goodness. - This is unbelievable.
381
00:14:59,606 --> 00:15:02,216
I am so excited.
382
00:15:02,476 --> 00:15:05,346
Since we were young,
383
00:15:05,346 --> 00:15:06,385
- he's been... - Here.
384
00:15:06,385 --> 00:15:07,615
Right. Right.
385
00:15:07,615 --> 00:15:08,615
(They were so happy to see him that they made him stand.)
386
00:15:08,615 --> 00:15:11,125
We've been witnessing your remarkable work.
387
00:15:11,125 --> 00:15:12,186
- Please have a seat. - Right.
388
00:15:12,186 --> 00:15:13,226
(They can't believe Ji Sung is their master.)
389
00:15:13,226 --> 00:15:15,155
- My gosh. - This is a big honor.
390
00:15:15,155 --> 00:15:16,326
- This is amazing. - It is.
391
00:15:16,525 --> 00:15:17,665
This is such a big honor.
392
00:15:17,795 --> 00:15:19,966
This is a great show. This is such a great show.
393
00:15:19,966 --> 00:15:21,165
(Where would we be able to meet Ji Sung?)
394
00:15:21,566 --> 00:15:23,706
We have to stay with him for 1 night and 2 days.
395
00:15:24,106 --> 00:15:25,265
But I can't believe it.
396
00:15:25,265 --> 00:15:26,736
I feel shy too.
397
00:15:26,736 --> 00:15:29,736
I have a strong desire to become his friend.
398
00:15:29,736 --> 00:15:31,946
Isn't it every man's dream...
399
00:15:31,946 --> 00:15:33,176
to meet him?
400
00:15:33,176 --> 00:15:34,645
- Right. - He's become a great star.
401
00:15:34,645 --> 00:15:36,545
- He's the hero. - He's the world star.
402
00:15:36,545 --> 00:15:39,216
- It's amazing. - Don't you live in England?
403
00:15:39,216 --> 00:15:40,255
Don't you live in England?
404
00:15:40,255 --> 00:15:42,816
Yes. I live in England. But I came to Korea...
405
00:15:43,115 --> 00:15:44,525
to be on All the Butlers.
406
00:15:44,525 --> 00:15:45,986
(He came to Korea for All the Butlers.)
407
00:15:46,686 --> 00:15:48,025
(They are touched.)
408
00:15:49,226 --> 00:15:50,226
My goodness.
409
00:15:50,226 --> 00:15:51,765
(Dream comes true.)
410
00:15:52,295 --> 00:15:54,795
You wrote your autobiography when you were in your 20s. Right?
411
00:15:55,096 --> 00:15:56,936
Right. I was 26.
412
00:15:58,306 --> 00:15:59,535
- You... - Should I write it after two years?
413
00:15:59,535 --> 00:16:01,275
Did you say you are going to write one?
414
00:16:01,275 --> 00:16:03,336
I have to write 1 after 2 years to be like him.
415
00:16:03,476 --> 00:16:04,476
Wait until I'm done writing mine.
416
00:16:07,775 --> 00:16:10,486
I heard it instantly became a best-seller.
417
00:16:10,486 --> 00:16:11,486
(He became the author of a best-seller at 26.)
418
00:16:11,686 --> 00:16:13,915
Right. I didn't expect it.
419
00:16:14,316 --> 00:16:16,086
It just happened that way.
420
00:16:16,086 --> 00:16:18,426
- He was a legend then. - He was.
421
00:16:18,686 --> 00:16:21,826
We got the hint...
422
00:16:21,826 --> 00:16:24,295
from Jae Seok.
423
00:16:24,365 --> 00:16:25,696
What did he say?
424
00:16:25,826 --> 00:16:28,035
- He said you were shy. - Right.
425
00:16:28,035 --> 00:16:31,405
He said you never get upset.
426
00:16:31,466 --> 00:16:35,106
We were curious about how calm you can be.
427
00:16:35,106 --> 00:16:37,476
People get upset,
428
00:16:37,676 --> 00:16:39,106
and sometimes we act emotional.
429
00:16:39,106 --> 00:16:42,545
I didn't get upset in front of other people.
430
00:16:42,615 --> 00:16:44,015
Do you hold it in front of people...
431
00:16:44,015 --> 00:16:45,545
and explode when you get home?
432
00:16:45,545 --> 00:16:46,545
(Does he explode at home?)
433
00:16:46,545 --> 00:16:48,086
Do you go to a remote area...
434
00:16:48,316 --> 00:16:51,285
Even when I'm alone,
435
00:16:51,986 --> 00:16:55,025
I don't usually get upset.
436
00:16:55,255 --> 00:16:58,665
I tend to hold it inside.
437
00:16:58,665 --> 00:17:00,566
He must've learned to control his emotion when he was young.
438
00:17:00,635 --> 00:17:03,035
During a soccer game,
439
00:17:03,035 --> 00:17:05,366
when things don't go well, they become aggressive...
440
00:17:05,436 --> 00:17:06,775
and get into a fight.
441
00:17:06,775 --> 00:17:07,876
- They fight. - And...
442
00:17:07,876 --> 00:17:09,906
we sometimes see that. You've never...
443
00:17:09,976 --> 00:17:11,376
- Right. - been seen having a fight.
444
00:17:11,376 --> 00:17:13,206
I never got into a conflict with another player.
445
00:17:13,206 --> 00:17:15,916
I never quarreled or pushed...
446
00:17:15,916 --> 00:17:17,285
another player.
447
00:17:17,745 --> 00:17:20,716
When other players get into a fight, I go and stop them.
448
00:17:20,716 --> 00:17:22,285
- You stop them. - Yes.
449
00:17:22,285 --> 00:17:23,886
I've seen something in the past.
450
00:17:23,886 --> 00:17:27,726
It was a compilation of the moments when Ji Sung was upset.
451
00:17:28,126 --> 00:17:29,896
They were only short moments.
452
00:17:30,295 --> 00:17:32,795
When his ball missed the goalpost by only a small margin,
453
00:17:32,866 --> 00:17:35,696
he ran there.
454
00:17:35,866 --> 00:17:37,906
And he kicked...
455
00:17:37,906 --> 00:17:39,505
the post.
456
00:17:39,966 --> 00:17:40,976
- I did that? - Yes.
457
00:17:41,605 --> 00:17:42,936
- There's a video. - Really?
458
00:17:42,936 --> 00:17:44,206
- Do we have that video? - Really?
459
00:17:44,206 --> 00:17:45,376
- I don't remember it. - It happened unconsciously.
460
00:17:45,376 --> 00:17:47,876
You were so sorry that you kicked it.
461
00:17:47,876 --> 00:17:49,275
- You must've lost your cool. - Please look for it.
462
00:17:49,275 --> 00:17:50,785
- There's the video. - Really?
463
00:17:53,956 --> 00:17:56,315
(Master's heading with a help of Lee Dong Gook's cross)
464
00:17:57,226 --> 00:17:59,156
(As he missed the goal,)
465
00:17:59,456 --> 00:18:01,795
(He kicks the pole in vain.)
466
00:18:02,426 --> 00:18:05,426
(My goodness. It didn't go in.)
467
00:18:05,795 --> 00:18:06,936
But, it didn't go in.
468
00:18:06,936 --> 00:18:09,265
(He thought it was a goal.)
469
00:18:09,565 --> 00:18:12,206
When someone, who doesn't easily get mad, becomes so angry,
470
00:18:12,666 --> 00:18:14,775
- he would go crazy. - So awesome.
471
00:18:14,876 --> 00:18:17,446
He would smash everything down here.
472
00:18:17,676 --> 00:18:18,845
- I know what you mean. - Right.
473
00:18:18,845 --> 00:18:23,686
After he vented his anger, he's say, "Did I do that?"
474
00:18:25,386 --> 00:18:27,116
That's a way I express that I felt so bummed out.
475
00:18:27,116 --> 00:18:28,515
- You were bummed out. - Yes, I was.
476
00:18:28,515 --> 00:18:30,255
I wasn't angry, but I felt downhearted.
477
00:18:30,355 --> 00:18:32,525
It should've gone that side a little more.
478
00:18:33,285 --> 00:18:34,726
It was merely expressing how I felt discouraged.
479
00:18:34,726 --> 00:18:37,065
- You didn't get angry. - I wasn't mad at all.
480
00:18:37,065 --> 00:18:38,065
I was just bummed out.
481
00:18:38,065 --> 00:18:40,166
But, that expression went quite a long time.
482
00:18:40,236 --> 00:18:41,535
I had to continue playing the game anyway.
483
00:18:41,535 --> 00:18:43,505
I couldn't just keep that in my mind.
484
00:18:44,035 --> 00:18:46,065
Therefore, I had to let that feeling away by expressing it.
485
00:18:46,065 --> 00:18:47,505
(It was a high-kick to let the downhearted feeling away.)
486
00:18:47,505 --> 00:18:49,906
While you're with us for 2 days and 1 night,
487
00:18:50,035 --> 00:18:52,376
if you look angry, it doesn't mean you're really mad.
488
00:18:52,505 --> 00:18:53,946
You're just bummed out.
489
00:18:53,946 --> 00:18:55,646
(He's just bummed out.)
490
00:18:55,876 --> 00:18:59,545
So, what shall we do today? Do we have a lot of things to do?
491
00:19:00,585 --> 00:19:02,255
- I'm so curious. - That's...
492
00:19:02,255 --> 00:19:03,755
what we have to do.
493
00:19:04,456 --> 00:19:06,926
It's just that...
494
00:19:07,156 --> 00:19:09,525
I really want to be intimate with you today.
495
00:19:09,525 --> 00:19:11,396
- Can I call you, Ji Sung? - How do we call you?
496
00:19:11,396 --> 00:19:12,995
He's just our master. He's Master.
497
00:19:13,396 --> 00:19:14,936
- I want to call him, Ji Sung. - He's our master.
498
00:19:15,166 --> 00:19:17,535
You're not used to speaking casually at first, are you?
499
00:19:17,936 --> 00:19:20,035
No, I don't tend to speak casually at first.
500
00:19:20,035 --> 00:19:22,136
Please treat us like your friends. I'm all younger than you.
501
00:19:22,305 --> 00:19:24,805
- He's way younger. - We're all younger than you.
502
00:19:24,805 --> 00:19:27,045
Anyway, it's always...
503
00:19:27,315 --> 00:19:31,315
Masters get very intimate with us when it's about to end.
504
00:19:31,785 --> 00:19:35,085
That's because... Well...
505
00:19:35,085 --> 00:19:36,716
I think I'll feel better if you just be quiet.
506
00:19:38,386 --> 00:19:39,926
(A cutting remark)
507
00:19:40,995 --> 00:19:42,095
(Goodness)
508
00:19:42,095 --> 00:19:44,295
He's just expressing his downhearted feeling.
509
00:19:44,295 --> 00:19:46,126
Don't you feel bummed out? He's just bummed out.
510
00:19:47,436 --> 00:19:49,466
(From now on, he'll speak casually.)
511
00:19:49,795 --> 00:19:53,476
How about calling us by our first names freely?
512
00:19:53,476 --> 00:19:54,636
- Feel free to do it. - Just by our first names.
513
00:19:54,636 --> 00:19:55,736
By our first names...
514
00:19:55,876 --> 00:19:57,805
- Se Hyeong, be quiet. - Okay.
515
00:20:00,646 --> 00:20:01,716
That was natural.
516
00:20:01,716 --> 00:20:02,916
"Se Hyeong, be quiet."
517
00:20:03,616 --> 00:20:05,446
Sang Yun and Seong Jae, speak more.
518
00:20:06,245 --> 00:20:07,956
Yes, sir.
519
00:20:08,186 --> 00:20:09,285
How about Seung Gi?
520
00:20:09,285 --> 00:20:10,855
Seung Gi, you're so good at playing a role in a variety show.
521
00:20:13,285 --> 00:20:14,755
My heart is suddenly full of joy.
522
00:20:15,295 --> 00:20:17,565
Today, our show will be very fruitful.
523
00:20:18,065 --> 00:20:19,065
Yes!
524
00:20:19,166 --> 00:20:20,696
But, I don't want you to overreact.
525
00:20:20,696 --> 00:20:22,396
(Don't overreact.)
526
00:20:24,736 --> 00:20:27,176
- You're so cool. - I will stay out.
527
00:20:27,176 --> 00:20:30,946
From the past reactions Seung Gi showed to previous masters,
528
00:20:30,946 --> 00:20:33,845
he looks much more excited.
529
00:20:34,176 --> 00:20:36,676
He's the one I badly wanted to meet not only in a TV show...
530
00:20:36,676 --> 00:20:37,785
but also in person.
531
00:20:37,916 --> 00:20:39,446
(Embarrassed)
532
00:20:40,285 --> 00:20:43,525
Do you have a place to live in Korea as well?
533
00:20:43,785 --> 00:20:45,186
Of course.
534
00:20:45,186 --> 00:20:47,755
- In Korea... - He doesn't sleep on the street.
535
00:20:48,626 --> 00:20:51,126
- Did you think of Suwon Station? - I heard he lives in London.
536
00:20:51,396 --> 00:20:53,436
- Where do you... - There's no place I stay in Korea.
537
00:20:54,065 --> 00:20:56,565
- I told you. - He doesn't really have one.
538
00:20:56,565 --> 00:20:58,805
Today, you'll see later if you come along with me...
539
00:20:58,805 --> 00:20:59,966
- you'll find out where... - Really?
540
00:21:00,105 --> 00:21:01,105
you're going to sleep tonight...
541
00:21:01,176 --> 00:21:03,075
and what you're going to do today.
542
00:21:04,005 --> 00:21:06,245
- I'm so anticipated. - I don't care...
543
00:21:06,245 --> 00:21:08,716
- where we go. - Indeed. He has leadership.
544
00:21:10,616 --> 00:21:12,646
I didn't know Sang Yun can flatter someone.
545
00:21:13,515 --> 00:21:15,886
Today, Jae Seok told him to participate more.
546
00:21:16,515 --> 00:21:18,956
So, we just have to follow you today.
547
00:21:18,956 --> 00:21:20,626
Just follow me. If you follow me, you'll see.
548
00:21:20,626 --> 00:21:21,825
- Then... - Today,
549
00:21:21,825 --> 00:21:23,025
I'm so anticipated. I'm looking forward to today's show.
550
00:21:23,025 --> 00:21:24,726
- Please follow me. - Yes, sir.
551
00:21:24,866 --> 00:21:26,265
I didn't know we would meet you today.
552
00:21:26,265 --> 00:21:27,736
I really didn't expect him.
553
00:21:27,795 --> 00:21:29,495
It's amazing to have him today.
554
00:21:30,535 --> 00:21:31,805
This is incredible.
555
00:21:32,765 --> 00:21:35,075
We have Park Ji Sung as our master.
556
00:21:36,406 --> 00:21:40,116
(Way to go! Park Ji Sung!)
557
00:21:40,775 --> 00:21:43,815
(The legend came to us.)
558
00:21:43,815 --> 00:21:45,815
(Park Ji Sung came to us.)
559
00:21:45,815 --> 00:21:48,916
I didn't know I would be in a car with Park Ji Sung.
560
00:21:48,916 --> 00:21:50,015
This is like a dream.
561
00:21:50,015 --> 00:21:51,486
- It's a family honor. - Actually...
562
00:21:51,486 --> 00:21:53,186
I'm very honored to meet you, Ji Sung.
563
00:21:53,186 --> 00:21:55,226
- Master... - Ji Sung?
564
00:21:56,555 --> 00:21:57,726
I was calling him from my heart.
565
00:21:57,726 --> 00:21:58,765
(I spat out the words from my heart.)
566
00:21:58,765 --> 00:21:59,765
He's Ji Sung. He's our Park Ji Sung forever.
567
00:21:59,765 --> 00:22:02,295
Can we call you Ji Sung after this show?
568
00:22:02,636 --> 00:22:03,636
Of course.
569
00:22:03,636 --> 00:22:06,835
Why are you saying such things even when we just started this?
570
00:22:06,835 --> 00:22:08,876
- It's just a saying... - I'm turning right, Ji Sung.
571
00:22:10,105 --> 00:22:11,505
How's the temperature, Ji Sung?
572
00:22:11,676 --> 00:22:12,976
You want me to turn on the heat seat?
573
00:22:13,245 --> 00:22:14,976
- The heat seat? - It's summer.
574
00:22:15,676 --> 00:22:17,085
We have to protect his butts.
575
00:22:17,486 --> 00:22:20,315
I have a very nice sitting cushion at home, I should get it for you.
576
00:22:20,315 --> 00:22:21,686
It's hard to sit and make comments.
577
00:22:21,755 --> 00:22:24,825
I was in the U.K. when I was an elementary school student.
578
00:22:24,825 --> 00:22:26,025
(Arousing interest of the master by talking about living in the U.K.)
579
00:22:26,025 --> 00:22:29,055
- I've studied there for a month. - That's too short.
580
00:22:29,325 --> 00:22:31,565
- A month is... - You just had a long trip.
581
00:22:32,226 --> 00:22:35,236
Do you live at Manchester in London?
582
00:22:35,236 --> 00:22:37,035
I currently live in London.
583
00:22:37,166 --> 00:22:38,866
I see. You live in London.
584
00:22:39,605 --> 00:22:40,976
The house price must be very high.
585
00:22:41,376 --> 00:22:43,176
I heard the house price is really expensive there.
586
00:22:43,575 --> 00:22:44,775
- It's really... - Did you get a house?
587
00:22:45,575 --> 00:22:48,575
I have ownership of the house I currently live in.
588
00:22:49,545 --> 00:22:51,686
Then, do you have other houses besides that?
589
00:22:52,616 --> 00:22:55,085
(Way to go! Park Ji Sung!)
590
00:22:55,085 --> 00:22:58,085
(Way to go! London!)
591
00:22:58,085 --> 00:22:59,085
(How cool that Park Ji Sung has his own house.)
592
00:22:59,085 --> 00:23:01,156
- He's so cool. - It's his song.
593
00:23:01,156 --> 00:23:03,025
- He has a house in London. - I know.
594
00:23:03,355 --> 00:23:04,396
Don't you have a summer house?
595
00:23:05,025 --> 00:23:07,535
I don't have a summer house in London.
596
00:23:07,595 --> 00:23:10,065
- Do you have one elsewhere? - You mean, it's not in London.
597
00:23:10,136 --> 00:23:12,265
I have another house in Jeju Island.
598
00:23:13,436 --> 00:23:15,605
(Way to go! Park Ji Sung!)
599
00:23:15,605 --> 00:23:18,775
(Way to go! Jeju Island!)
600
00:23:19,105 --> 00:23:20,676
What is he doing with the wipers?
601
00:23:21,216 --> 00:23:24,015
(How cool that Park Ji Sung has a summer house.)
602
00:23:24,646 --> 00:23:25,646
That was amazing.
603
00:23:25,646 --> 00:23:27,186
(Washer fluid cheering that can be a big hit in 2018 Russia World Cup)
604
00:23:27,555 --> 00:23:29,515
Do you have a particular reason why you live in London?
605
00:23:30,226 --> 00:23:32,355
I'm doing a job in Manchester United.
606
00:23:32,486 --> 00:23:33,825
- And also... - What kind of job do you do there?
607
00:23:33,825 --> 00:23:36,995
As an ambassador,
608
00:23:36,995 --> 00:23:38,666
I have to have interviews.
609
00:23:38,666 --> 00:23:42,765
I also need to share thoughts with the fans.
610
00:23:43,805 --> 00:23:46,706
That's what I do around the world.
611
00:23:47,005 --> 00:23:51,476
Do you try to spend a lot of time with your children?
612
00:23:51,676 --> 00:23:53,646
I heard he recently got the second child.
613
00:23:54,416 --> 00:23:56,045
- Yes. - Congratulations.
614
00:23:56,986 --> 00:23:59,545
(Way to go! Park Ji Sung!)
615
00:23:59,545 --> 00:24:02,085
(Way to go! His second child!)
616
00:24:02,085 --> 00:24:04,285
(How cool that Park Ji Sung is a father of children.)
617
00:24:04,285 --> 00:24:07,595
Then, you have daughters or sons?
618
00:24:07,595 --> 00:24:09,426
The 1st child is a daughter while the 2nd child is a son.
619
00:24:10,055 --> 00:24:11,065
How old is your first child?
620
00:24:11,065 --> 00:24:14,765
She's about 30 months old.
621
00:24:14,866 --> 00:24:18,105
- 30 months? - Who does she look like?
622
00:24:19,366 --> 00:24:21,335
She has my eyes.
623
00:24:21,335 --> 00:24:23,136
Besides that, she looks like her mom.
624
00:24:23,136 --> 00:24:27,646
Fortunately, the size of her eyes is similar to her mom's.
625
00:24:27,646 --> 00:24:28,976
Good for you.
626
00:24:31,116 --> 00:24:33,345
What did I say? Why were we reacting like this?
627
00:24:33,345 --> 00:24:34,355
Why are we relieved?
628
00:24:34,355 --> 00:24:35,755
(What was that sigh of relief?)
629
00:24:35,755 --> 00:24:37,755
- We acted unconsciously... - Unconsciously...
630
00:24:37,855 --> 00:24:39,486
I agree with you though.
631
00:24:40,095 --> 00:24:42,495
Do you spend time with your children a lot?
632
00:24:42,495 --> 00:24:47,335
When I'm at home, I try to spend more time with my children.
633
00:24:47,936 --> 00:24:50,736
So, I'm fully responsible for my children care.
634
00:24:51,736 --> 00:24:53,906
What do you usually do when you take care of them?
635
00:24:54,105 --> 00:24:56,946
For the first child, since she goes to a daycare center,
636
00:24:57,005 --> 00:24:59,476
I take her there and pick her up.
637
00:24:59,676 --> 00:25:00,815
I try to play with her.
638
00:25:01,775 --> 00:25:03,176
When I'm at home,
639
00:25:03,345 --> 00:25:06,755
since I don't have a job that I need to commute,
640
00:25:06,855 --> 00:25:10,226
I can spend time with her all day long when I have no work.
641
00:25:11,555 --> 00:25:13,025
(When her father works out)
642
00:25:13,025 --> 00:25:15,055
(Yo-ho! Yo-ho!)
643
00:25:15,956 --> 00:25:18,295
(Did I do a good job, daddy?)
644
00:25:20,666 --> 00:25:22,196
(He wants to share more memories with her.)
645
00:25:22,196 --> 00:25:23,505
Good.
646
00:25:23,505 --> 00:25:26,265
(That's how he feels as her father.)
647
00:25:27,305 --> 00:25:28,976
I also read a book to her.
648
00:25:29,335 --> 00:25:31,505
If you read a book for children, you have that certain voice tone.
649
00:25:31,775 --> 00:25:33,575
It's like, "There was Snow White."
650
00:25:33,575 --> 00:25:36,416
It's how people make their voices. How do you read a book to her?
651
00:25:36,416 --> 00:25:38,845
I try to make my voice sound like that.
652
00:25:38,845 --> 00:25:40,616
I'm not sure if I'm doing it right though.
653
00:25:41,085 --> 00:25:42,355
You know...
654
00:25:43,015 --> 00:25:46,896
I try to read a book to her with an exaggerated voice.
655
00:25:48,495 --> 00:25:50,426
"Please pick me."
656
00:25:50,565 --> 00:25:51,795
"The dog said."
657
00:25:52,095 --> 00:25:55,495
"But, it fell into the puddle."
658
00:25:55,636 --> 00:25:59,206
"It piled up 1 by 1 neatly."
659
00:25:59,605 --> 00:26:02,035
"So, it went away."
660
00:26:02,535 --> 00:26:04,245
The end!
661
00:26:05,805 --> 00:26:07,616
(Proving that he loves his daughter so much.)
662
00:26:08,345 --> 00:26:10,815
I heard there's nothing harder than childcare.
663
00:26:11,116 --> 00:26:12,515
How do you think?
664
00:26:12,515 --> 00:26:15,416
Which one is better, playing soccer or raising a child?
665
00:26:15,416 --> 00:26:18,726
I'd rather play two games in a day.
666
00:26:18,726 --> 00:26:20,426
(It's better to play two games in a day.)
667
00:26:20,426 --> 00:26:21,825
Is it that hard for you?
668
00:26:22,595 --> 00:26:24,795
What makes you so daunted?
669
00:26:24,866 --> 00:26:26,426
I have to do one thing over and over.
670
00:26:26,426 --> 00:26:28,095
When your child likes something, you have to keep doing it.
671
00:26:28,095 --> 00:26:29,495
I have to do that over and over.
672
00:26:29,495 --> 00:26:30,636
(The difficulty of repeating things in childcare)
673
00:26:31,335 --> 00:26:33,236
(It must be hard to do childcare even if he loves his daughter.)
674
00:26:33,236 --> 00:26:34,436
I see.
675
00:26:34,706 --> 00:26:35,706
(While listening to the difficulty of childcare from the master)
676
00:26:35,706 --> 00:26:37,206
We're almost there.
677
00:26:37,206 --> 00:26:38,406
(They almost reached the destination.)
678
00:26:39,275 --> 00:26:41,646
- Where are we going? - Where's our destination?
679
00:26:41,946 --> 00:26:42,976
You didn't even ask.
680
00:26:43,075 --> 00:26:44,446
The destination is...
681
00:26:45,515 --> 00:26:47,916
the place that has everything about me.
682
00:26:48,716 --> 00:26:50,126
Is it like a museum?
683
00:26:50,126 --> 00:26:53,025
It's a place that represents me.
684
00:26:53,896 --> 00:26:55,355
It has my past,
685
00:26:56,095 --> 00:26:58,426
my present, and my future.
686
00:26:58,795 --> 00:27:00,436
You mean, you have a space like that?
687
00:27:00,936 --> 00:27:02,966
- Here is... - The road here is...
688
00:27:03,866 --> 00:27:05,906
Isn't it the road that named after you, Master?
689
00:27:05,966 --> 00:27:07,176
- Where? - You can see up there.
690
00:27:07,176 --> 00:27:09,535
- It's the Park Ji Sung road. - Where?
691
00:27:09,535 --> 00:27:10,745
- Look at the right. - It's...
692
00:27:10,745 --> 00:27:12,176
- That, Dongtanjiseong-ro? - Dongtanjiseong-ro.
693
00:27:12,176 --> 00:27:14,716
Here jiseong-ro is named after you, Ji Sung, right?
694
00:27:14,716 --> 00:27:16,646
- Yes. It's indicating me. - This is awesome.
695
00:27:16,785 --> 00:27:19,716
Then, how long is this road?
696
00:27:19,716 --> 00:27:20,755
It's about 4km.
697
00:27:20,755 --> 00:27:23,055
That was the start point. And from there, it's 4km long.
698
00:27:23,055 --> 00:27:25,025
There's Park Ji Sung three-way intersection too.
699
00:27:25,025 --> 00:27:26,386
Park Ji Sung three-way intersection?
700
00:27:26,386 --> 00:27:27,956
I can see the sign.
701
00:27:27,956 --> 00:27:29,226
(Park Ji Sung three-way intersection)
702
00:27:29,226 --> 00:27:31,366
- Incredible. - Awesome! Park Ji Sung!
703
00:27:31,896 --> 00:27:33,196
Look there.
704
00:27:33,196 --> 00:27:34,495
And I have Park Ji Sung next to me!
705
00:27:35,035 --> 00:27:37,206
Look. Look at the number, 7.
706
00:27:37,335 --> 00:27:38,805
There's Master with the number 7.
707
00:27:38,805 --> 00:27:40,676
- Look at the figure. - I see.
708
00:27:40,736 --> 00:27:43,406
Isn't it the number you had when you were in the national team?
709
00:27:43,406 --> 00:27:46,676
On the left, it's called Ji Sung Park.
710
00:27:46,676 --> 00:27:48,116
- Here? - Ji Sung Park?
711
00:27:48,315 --> 00:27:49,376
Unbelievable.
712
00:27:49,446 --> 00:27:52,116
The park is named after you.
713
00:27:52,116 --> 00:27:54,486
But, you have no ownership of this land.
714
00:27:54,486 --> 00:27:56,656
It's just named after me.
715
00:27:57,085 --> 00:28:00,495
It's incredible that there's road named after you.
716
00:28:00,495 --> 00:28:02,295
I heard it's the first in Korea.
717
00:28:02,626 --> 00:28:04,626
- That's unbelievable. - My goodness.
718
00:28:05,065 --> 00:28:07,436
You are incredible.
719
00:28:07,436 --> 00:28:10,065
We've never been more excited before, have we?
720
00:28:10,136 --> 00:28:12,136
- Ji Sung. - He is amazing.
721
00:28:14,476 --> 00:28:16,206
What is this place?
722
00:28:16,406 --> 00:28:17,676
- What's this place? - What is it?
723
00:28:17,676 --> 00:28:19,775
- It's a soccer field. - Is this...
724
00:28:20,416 --> 00:28:21,446
all yours?
725
00:28:21,775 --> 00:28:24,315
Yes, it's all mine.
726
00:28:24,315 --> 00:28:26,515
What are you talking about? What is this place?
727
00:28:27,186 --> 00:28:29,755
- You will find out. - We will find out.
728
00:28:29,785 --> 00:28:32,085
- Is this really all yours? - It's all his.
729
00:28:32,626 --> 00:28:34,926
- This? - It's his.
730
00:28:34,926 --> 00:28:35,926
My gosh. He is...
731
00:28:35,926 --> 00:28:36,966
(Where is this place?)
732
00:28:38,466 --> 00:28:40,866
- This is a massive space. - I know.
733
00:28:40,866 --> 00:28:42,396
What is this place?
734
00:28:42,466 --> 00:28:45,136
This place contains my present, past, and future.
735
00:28:45,835 --> 00:28:47,176
It's written here.
736
00:28:47,335 --> 00:28:49,505
- Ji-Sung Football Center. - Ji-Sung Football Center.
737
00:28:50,446 --> 00:28:53,775
Did you build this for youths?
738
00:28:54,045 --> 00:28:58,146
Right. I bought this land and built this building...
739
00:28:58,146 --> 00:29:02,015
and soccer fields. Children learn soccer here...
740
00:29:02,015 --> 00:29:03,085
and enjoy soccer here.
741
00:29:03,355 --> 00:29:05,055
- Ji-Sung Football Center. - Then...
742
00:29:05,055 --> 00:29:06,896
how many square meters is this lot?
743
00:29:07,456 --> 00:29:09,956
- I am curious. - I don't know the square meters.
744
00:29:10,926 --> 00:29:13,095
(It's a big grass field.)
745
00:29:13,295 --> 00:29:15,466
(For the future Park Ji Sungs, this is the best nourishment.)
746
00:29:15,466 --> 00:29:17,636
("Park Ji Sung Starts Sharing His Talent for Youths")
747
00:29:17,636 --> 00:29:19,136
("Park Ji Sung Launches the Project of His Lifetime".)
748
00:29:19,335 --> 00:29:24,045
It's covered with Captain Park's characters.
749
00:29:24,105 --> 00:29:26,045
It's really lovely.
750
00:29:26,345 --> 00:29:28,075
Did you design the character yourself?
751
00:29:28,146 --> 00:29:29,676
I didn't design the character.
752
00:29:29,676 --> 00:29:32,815
I think he's the type who really loves himself.
753
00:29:32,815 --> 00:29:33,815
(He recognizes his type.)
754
00:29:33,815 --> 00:29:35,285
This gives you satisfaction, doesn't it?
755
00:29:36,255 --> 00:29:38,285
(Well...)
756
00:29:38,285 --> 00:29:39,285
Yes.
757
00:29:39,285 --> 00:29:40,396
(He is satisfied.)
758
00:29:41,956 --> 00:29:44,065
There are a lot of signed balls.
759
00:29:44,065 --> 00:29:45,495
Let's go into Ji Sung's space.
760
00:29:45,495 --> 00:29:47,196
(How would Park Ji Sung World look like inside?)
761
00:29:47,395 --> 00:29:49,225
- What is that? - The cafeteria is full of...
762
00:29:49,225 --> 00:29:51,365
(His charismatic eyes dominate the cafeteria.)
763
00:29:51,365 --> 00:29:54,034
You don't do that unless you love yourself.
764
00:29:54,504 --> 00:29:56,675
- What is this? - It's hard to deny it.
765
00:29:58,683 --> 00:30:02,154
The cafeteria is full of... He really loves himself.
766
00:30:02,154 --> 00:30:03,923
(His charismatic eyes...)
767
00:30:03,923 --> 00:30:05,624
(dominate the cafeteria.)
768
00:30:05,624 --> 00:30:08,294
You don't do that unless you love yourself.
769
00:30:08,753 --> 00:30:10,923
- What is this? - It's hard to deny it.
770
00:30:11,064 --> 00:30:14,263
He's telling the players to control their diet.
771
00:30:14,263 --> 00:30:16,094
With his eyes, he is warning the players.
772
00:30:16,094 --> 00:30:18,604
Wouldn't the kids be too scared to eat these snacks?
773
00:30:18,725 --> 00:30:22,564
It's as if he's saying
that these are all his.
774
00:30:23,395 --> 00:30:26,034
His photo is covering the entire wall.
775
00:30:26,034 --> 00:30:29,435
Look at the menu. Everything has "JS" in the front.
776
00:30:29,875 --> 00:30:32,405
"JS Cappuccino".
777
00:30:32,405 --> 00:30:33,730
This is unbelievable.
778
00:30:33,945 --> 00:30:35,844
I didn't notice that either.
779
00:30:35,915 --> 00:30:37,984
- Everything is about him. - Everything is about Ji Sung.
780
00:30:37,984 --> 00:30:39,284
- Yes. - My goodness.
781
00:30:39,284 --> 00:30:40,855
(This is Park Ji Sung World.)
782
00:30:40,955 --> 00:30:42,355
This is the office.
783
00:30:42,355 --> 00:30:44,324
(They will take a look at the office of JS Foundation.)
784
00:30:44,324 --> 00:30:47,294
- JS Foundation. - I am the Chief Director.
785
00:30:47,294 --> 00:30:49,455
Is this the Chief Director's Office?
786
00:30:50,254 --> 00:30:52,195
This is my room.
787
00:30:52,264 --> 00:30:53,494
It's the Chief Director's Office.
788
00:30:53,994 --> 00:30:56,465
- It smells different. - Do you come here often?
789
00:30:56,465 --> 00:30:58,705
I guess you don't come here often. There's dust here.
790
00:30:58,764 --> 00:31:00,004
It's because I stay in London.
791
00:31:00,734 --> 00:31:02,834
They make a great display.
792
00:31:02,975 --> 00:31:05,975
Did an airline make this for you?
793
00:31:06,044 --> 00:31:08,514
They made an exact replica of a real airplane.
794
00:31:08,715 --> 00:31:10,544
- Did it look like this? - It's the exact replica.
795
00:31:10,544 --> 00:31:12,984
- It's the exact replica. - There was a real plane like this?
796
00:31:12,984 --> 00:31:14,685
- A Real plane. - My goodness.
797
00:31:14,784 --> 00:31:18,984
They actually flew an airplane that looked like this.
798
00:31:19,054 --> 00:31:21,554
That's incredible.
799
00:31:21,625 --> 00:31:24,465
I want to be wrapped around an airplane too.
800
00:31:24,725 --> 00:31:25,764
It's great.
801
00:31:25,824 --> 00:31:27,895
There's enough reason for us to get so excited.
802
00:31:27,965 --> 00:31:30,334
Of course. It's strange not to get excited.
803
00:31:30,334 --> 00:31:33,405
Do you know that feeling? When you go to a history museum,
804
00:31:33,405 --> 00:31:36,004
- History museum. - you get impressed about things.
805
00:31:36,004 --> 00:31:37,504
But everything there is from the past.
806
00:31:37,504 --> 00:31:40,915
Right now, we are at the museum, but the person is right there.
807
00:31:40,915 --> 00:31:42,774
(The history is right beside them.)
808
00:31:42,774 --> 00:31:43,774
2001.
809
00:31:44,115 --> 00:31:45,185
This is the Chief Director's Office.
810
00:31:45,185 --> 00:31:47,284
- It's commemorative coin. - The Chief Director is...
811
00:31:47,284 --> 00:31:48,655
This must be expensive.
812
00:31:48,655 --> 00:31:52,554
Guys, it's time to move to another place.
813
00:31:52,685 --> 00:31:55,754
- Come on. - There are so many cool things.
814
00:31:55,824 --> 00:31:56,824
Let's go.
815
00:31:56,824 --> 00:31:59,764
This place is filled with Ji Sung's faces.
816
00:31:59,764 --> 00:32:01,695
He is clearly the major shareholder.
817
00:32:02,395 --> 00:32:05,965
This place is... Wait. This is the highlight.
818
00:32:06,105 --> 00:32:08,574
- My goodness. - Be ready.
819
00:32:08,705 --> 00:32:11,004
- You have to get ready. - I am ready.
820
00:32:11,074 --> 00:32:14,145
This place has my entire history as a soccer player.
821
00:32:14,375 --> 00:32:15,574
It's a space dedicated to that.
822
00:32:16,415 --> 00:32:18,415
(They are excited.)
823
00:32:19,714 --> 00:32:21,585
(He shaped the glorious past of Korean soccer...)
824
00:32:21,585 --> 00:32:23,585
(and made Korean soccer's present possible.)
825
00:32:23,585 --> 00:32:27,554
It has everything from my childhood to my retirement.
826
00:32:27,554 --> 00:32:28,824
(It's the space that summarizes Park Ji Sung.)
827
00:32:28,824 --> 00:32:30,625
Look at this trophy.
828
00:32:31,094 --> 00:32:35,235
(In the middle of the space,)
829
00:32:35,235 --> 00:32:38,935
(there is the trophy which certifies...)
830
00:32:38,935 --> 00:32:41,804
(that you've been at the top of the world's top league.)
831
00:32:42,804 --> 00:32:45,804
(I can't believe I get to see this in real life.)
832
00:32:45,804 --> 00:32:47,045
This is the replica.
833
00:32:47,105 --> 00:32:48,244
(It's only the replica.)
834
00:32:48,244 --> 00:32:51,614
- It's the replica. - I was shocked.
835
00:32:51,614 --> 00:32:53,955
- I was so surprised. - That's why it's not covered.
836
00:32:53,955 --> 00:32:56,214
- I thought you brought it here. - It's not real.
837
00:32:56,214 --> 00:32:58,985
This is a replica. It's made specifically for this place.
838
00:33:00,054 --> 00:33:01,594
This photo is amazing.
839
00:33:01,725 --> 00:33:03,654
You are in the very center.
840
00:33:03,654 --> 00:33:04,694
(He chose a perfect spot.)
841
00:33:04,694 --> 00:33:05,725
Carlos Tevez.
842
00:33:06,295 --> 00:33:08,165
- Patrice Evra. - They were my best friends.
843
00:33:08,165 --> 00:33:09,935
- You three. - That's why we are there together.
844
00:33:12,364 --> 00:33:15,034
It's really thrilling when you win, isn't it?
845
00:33:15,174 --> 00:33:17,674
It was my second time to win, so...
846
00:33:17,674 --> 00:33:20,005
(It happens quite often.)
847
00:33:21,574 --> 00:33:24,085
What are these champagnes?
848
00:33:24,284 --> 00:33:28,884
They give it to the best player of the day.
849
00:33:28,884 --> 00:33:32,054
Does only one player get it per match?
850
00:33:32,125 --> 00:33:35,225
- One player per match. - I drank a few.
851
00:33:35,225 --> 00:33:38,125
(He became MOM too many times.)
852
00:33:38,694 --> 00:33:40,225
This is...
853
00:33:40,634 --> 00:33:43,134
- From your childhood. - What is this?
854
00:33:44,105 --> 00:33:46,534
"The teacher went somewhere, and I drank deer blood."
855
00:33:46,534 --> 00:33:48,174
You drank deer blood?
856
00:33:50,134 --> 00:33:51,275
Did you drink deer blood?
857
00:33:51,275 --> 00:33:53,304
I don't remember it at all.
858
00:33:53,574 --> 00:33:55,475
"I drank deer blood because I am too weak."
859
00:33:56,014 --> 00:34:00,284
"It was very expensive. To pay back my parents,"
860
00:34:00,344 --> 00:34:02,114
"I should succeed as a soccer player."
861
00:34:04,654 --> 00:34:06,985
Did you eat anything else?
862
00:34:07,494 --> 00:34:09,895
- I've eaten frogs. - Frogs?
863
00:34:10,424 --> 00:34:11,424
I had it as an extract.
864
00:34:11,924 --> 00:34:14,065
- As an extract. - Frog extract.
865
00:34:14,065 --> 00:34:16,435
- But that's... - That really smells.
866
00:34:16,435 --> 00:34:19,665
I ate eel extract too. I sometimes vomited.
867
00:34:19,804 --> 00:34:22,174
- It was that tough. - But I kept eating them.
868
00:34:22,205 --> 00:34:26,005
They told me I couldn't be a soccer player without it.
869
00:34:26,444 --> 00:34:31,214
I didn't know what I would do if I couldn't play soccer.
870
00:34:31,284 --> 00:34:33,444
I really wanted to become a soccer player.
871
00:34:34,355 --> 00:34:36,915
I still don't know if it helped or not.
872
00:34:37,955 --> 00:34:40,824
- The effect wasn't proven. - Right.
873
00:34:40,824 --> 00:34:42,154
- It was a myth. - Right.
874
00:34:42,154 --> 00:34:45,795
Now, the 2002 World Cup happened.
875
00:34:46,625 --> 00:34:51,335
I played in 2002, 2006, and 2010 World Cup.
876
00:34:51,335 --> 00:34:54,335
You scored goals in all three World Cups.
877
00:34:55,005 --> 00:34:57,375
(2010 FIFA World Cup)
878
00:34:57,375 --> 00:35:00,915
(He scored a goal and secured our victory against Greece.)
879
00:35:00,915 --> 00:35:02,844
(He established a bridgehead for our 1st Round of 16 abroad.)
880
00:35:03,714 --> 00:35:06,045
(2006 FIFA World Cup)
881
00:35:06,045 --> 00:35:08,815
(He scored an equalizer when playing against France.)
882
00:35:08,815 --> 00:35:11,054
(He saved the team on the verge of defeat.)
883
00:35:12,085 --> 00:35:14,654
(2002 FIFA World Cup)
884
00:35:14,654 --> 00:35:17,864
(His goal led us to the Round of 16.)
885
00:35:18,225 --> 00:35:20,594
- He scored a goal. - We are leading by one goal.
886
00:35:20,594 --> 00:35:22,735
(The 21-year-old young man Park Ji Sung...)
887
00:35:22,735 --> 00:35:25,235
(shocked the world.)
888
00:35:27,105 --> 00:35:29,904
(It's been 16 years,)
889
00:35:29,904 --> 00:35:33,105
(but this scene still warms our heart.)
890
00:35:33,105 --> 00:35:34,545
I was in first year of high school.
891
00:35:34,545 --> 00:35:37,315
I was Grade 1.
892
00:35:37,315 --> 00:35:38,415
(They were both 1st years.)
893
00:35:38,415 --> 00:35:41,815
Strangely, my heart pounded like crazy when I watched the game.
894
00:35:42,415 --> 00:35:44,784
So I went to a playground alone and played.
895
00:35:46,685 --> 00:35:48,694
- So... - You didn't watch the game?
896
00:35:48,694 --> 00:35:50,725
Everyone would suddenly shout.
897
00:35:50,864 --> 00:35:52,725
That let me know that we scored a goal.
898
00:35:52,824 --> 00:35:55,395
When that happened, I went back inside.
899
00:35:55,395 --> 00:35:56,464
(We could predict the result by the level of excitement.)
900
00:35:56,464 --> 00:35:58,235
- I was too nervous. - You could...
901
00:35:58,235 --> 00:36:01,205
watch the game with your crush...
902
00:36:01,235 --> 00:36:03,705
and do this when they score a goal.
903
00:36:05,545 --> 00:36:07,005
I think it was when we were playing against Italy.
904
00:36:07,005 --> 00:36:08,944
I remember this.
905
00:36:09,214 --> 00:36:11,645
I was supposed to watch the game with my girlfriend,
906
00:36:12,284 --> 00:36:13,444
but we fought right before the game.
907
00:36:14,114 --> 00:36:15,284
- My goodness. - My girlfriend got upset,
908
00:36:15,784 --> 00:36:17,554
and she went home.
909
00:36:17,654 --> 00:36:19,424
I followed her while trying to make her feel better.
910
00:36:19,424 --> 00:36:20,455
I kept following her,
911
00:36:20,525 --> 00:36:21,725
and she went inside her house.
912
00:36:21,725 --> 00:36:24,994
In front of her house, I kept calling her to come outside.
913
00:36:25,225 --> 00:36:26,924
When we were outside talking,
914
00:36:26,924 --> 00:36:28,795
people at the apartment screamed.
915
00:36:28,795 --> 00:36:31,264
That goal turned the game around.
916
00:36:31,505 --> 00:36:32,505
Did you miss that?
917
00:36:32,505 --> 00:36:34,904
I went home and watched it on the sports news.
918
00:36:35,435 --> 00:36:36,875
I thought, "So that's how it was."
919
00:36:36,875 --> 00:36:38,674
(While going after his girlfriend, he missed the great game.)
920
00:36:38,844 --> 00:36:39,875
You know that, don't you?
921
00:36:40,005 --> 00:36:41,475
Was it South Korea against Portugal?
922
00:36:41,475 --> 00:36:43,714
He received the ball using his chest and kicked the ball to the side.
923
00:36:43,714 --> 00:36:45,014
- Right? - Right.
924
00:36:45,014 --> 00:36:47,114
When you did that, everyone thought,
925
00:36:47,185 --> 00:36:48,654
- "Who is this guy?" - Right.
926
00:36:48,654 --> 00:36:49,685
- "Who is this guy?" - Right.
927
00:36:49,685 --> 00:36:51,485
He didn't play like a Korean player.
928
00:36:51,955 --> 00:36:53,625
- And he was so relaxed... - Right.
929
00:36:53,625 --> 00:36:55,795
that he trapped he ball before he kicked.
930
00:36:55,795 --> 00:36:57,895
- He trapped the ball and... - Through the legs.
931
00:36:57,895 --> 00:36:58,895
Passed the ball through the goalkeeper's legs.
932
00:36:58,895 --> 00:37:02,194
Did you intend to pass the ball through his legs?
933
00:37:02,795 --> 00:37:04,505
I...
934
00:37:04,505 --> 00:37:05,964
(Well...)
935
00:37:05,964 --> 00:37:07,034
Let's move on.
936
00:37:07,034 --> 00:37:08,235
- Let's move on. - Let's move on.
937
00:37:08,235 --> 00:37:09,335
Let's move on.
938
00:37:09,335 --> 00:37:11,605
Do you know what's really funny?
939
00:37:11,674 --> 00:37:14,475
Ever since we came in here, the master didn't talk much.
940
00:37:14,614 --> 00:37:16,275
Only the people who know nothing about soccer...
941
00:37:16,275 --> 00:37:17,844
have been talking about him trapping the ball...
942
00:37:17,985 --> 00:37:20,514
and how his ball flew. We've been doing that.
943
00:37:20,514 --> 00:37:22,455
But that move was...
944
00:37:22,455 --> 00:37:24,025
Everyone tried copying him.
945
00:37:24,025 --> 00:37:26,324
You didn't intend it, but at the moment,
946
00:37:26,725 --> 00:37:28,855
you must've known. You must've known it was going to work.
947
00:37:28,994 --> 00:37:30,625
When I kicked the ball,
948
00:37:30,665 --> 00:37:32,025
- You knew you scored a gall. - I knew it.
949
00:37:32,025 --> 00:37:33,424
- You knew it. - You get that feeling.
950
00:37:33,565 --> 00:37:35,895
It happens very quickly when you watch it on screen.
951
00:37:35,895 --> 00:37:38,864
But to me, it felt slow.
952
00:37:39,105 --> 00:37:40,105
It was like slow-motion.
953
00:37:40,105 --> 00:37:42,174
When I received the ball, I knew I had to...
954
00:37:42,605 --> 00:37:43,944
trap it and kick it.
955
00:37:43,944 --> 00:37:45,775
It must've looked like slow-motion for you.
956
00:37:45,775 --> 00:37:47,944
Like Sommers.
957
00:37:48,014 --> 00:37:49,444
It was as if he had a superhuman power.
958
00:37:49,714 --> 00:37:51,645
When you scored the goal,
959
00:37:51,645 --> 00:37:53,444
you ran to Hiddink.
960
00:37:53,444 --> 00:37:56,855
That's a very famous moment.
961
00:37:56,855 --> 00:37:58,554
(He went and hugged Hiddink.)
962
00:37:59,654 --> 00:38:02,355
That's how I ended up going to Netherlands.
963
00:38:02,355 --> 00:38:03,924
(He joined PSV Eindhoven.)
964
00:38:03,994 --> 00:38:06,194
- I think... - In his...
965
00:38:06,194 --> 00:38:09,065
In his arms, you said, "I want to go to Eindhoven."
966
00:38:09,694 --> 00:38:11,034
"I want to go to Eindhoven."
967
00:38:11,034 --> 00:38:12,304
"Take me with you."
968
00:38:12,304 --> 00:38:15,674
- "Pick me. Pick me." - "Take me with you."
969
00:38:16,304 --> 00:38:19,904
(Pick me as your player.)
970
00:38:22,415 --> 00:38:24,444
I watched that scene over and over again.
971
00:38:24,585 --> 00:38:26,045
After he scored the goal,
972
00:38:26,114 --> 00:38:28,255
he was headed somewhere else.
973
00:38:28,315 --> 00:38:31,324
But suddenly he changed direction and went towards the manager.
974
00:38:31,625 --> 00:38:35,094
At first, I wasn't intending to run towards him.
975
00:38:35,455 --> 00:38:38,324
But when I saw the bench, I saw Hiddink in front of it.
976
00:38:38,324 --> 00:38:40,395
And you thought, "My ticket to Netherlands!"
977
00:38:40,395 --> 00:38:41,835
"My ticket to Netherlands!"
978
00:38:41,935 --> 00:38:43,134
- I knew I had to go to him. - You had to go to him.
979
00:38:43,634 --> 00:38:44,634
You had to go to him.
980
00:38:44,634 --> 00:38:45,764
(He became Hiddink's choice.)
981
00:38:45,835 --> 00:38:47,105
He's got great judgement.
982
00:38:47,105 --> 00:38:48,105
(His judgement is as fast as his legs.)
983
00:38:48,105 --> 00:38:49,835
He's got great judgement.
984
00:38:53,174 --> 00:38:56,514
- Look at that letter. - Did he write it himself?
985
00:38:56,775 --> 00:39:00,315
"After the World Cup, you joined PSV Eindhoven..."
986
00:39:00,315 --> 00:39:02,085
"and struggled for a while."
987
00:39:02,415 --> 00:39:03,415
"It was meant to be tough."
988
00:39:03,415 --> 00:39:06,025
"Everything was new to you."
989
00:39:06,784 --> 00:39:09,594
"Even when you injured your right knee,"
990
00:39:09,955 --> 00:39:12,964
"you didn't tell anyone that you were unwell."
991
00:39:13,165 --> 00:39:15,764
"That was very Park Ji Sung like."
992
00:39:16,795 --> 00:39:19,565
"You quietly persevered."
993
00:39:19,904 --> 00:39:22,034
"You got through the tough times..."
994
00:39:22,034 --> 00:39:24,344
"and finally became one of the most special..."
995
00:39:24,674 --> 00:39:27,844
"and the most beloved player of PSV Eindhoven."
996
00:39:30,375 --> 00:39:33,585
"When you became an international soccer star and left PSV Eindhoven,"
997
00:39:33,915 --> 00:39:35,455
"your colleagues and fans..."
998
00:39:35,455 --> 00:39:39,054
"showed their burning faith and appreciation..."
999
00:39:39,355 --> 00:39:41,525
"for all your sacrifice and hard work."
1000
00:39:42,054 --> 00:39:44,964
"I hope to continue seeing Park Ji Sung, the player..."
1001
00:39:44,964 --> 00:39:47,364
"who does his best without any complaints."
1002
00:39:47,735 --> 00:39:48,764
"From Hiddink".
1003
00:39:51,605 --> 00:39:52,764
This is great.
1004
00:39:53,864 --> 00:39:56,975
I heard it was tough when you first moved to Europe.
1005
00:39:57,034 --> 00:40:00,815
My knee wasn't in good condition after I played in Japan.
1006
00:40:00,815 --> 00:40:03,415
So I had a surgery...
1007
00:40:03,614 --> 00:40:05,244
and went back.
1008
00:40:05,315 --> 00:40:07,585
I wasn't performing well.
1009
00:40:07,614 --> 00:40:09,685
So the fans jeered at me.
1010
00:40:09,784 --> 00:40:11,784
They were PSV Eindhoven's fans.
1011
00:40:11,784 --> 00:40:14,025
They were jeering at their player.
1012
00:40:14,025 --> 00:40:16,594
- You must've... - That must've been hurtful.
1013
00:40:16,594 --> 00:40:19,395
- hated to play then. - You must've been discouraged.
1014
00:40:19,395 --> 00:40:21,864
I was scared of the ball.
1015
00:40:21,864 --> 00:40:23,904
I was scared of the ball coming towards me.
1016
00:40:24,335 --> 00:40:26,165
Did they jeer at you whenever it came to you?
1017
00:40:26,165 --> 00:40:27,235
- And they were home fans. - When the game began...
1018
00:40:27,235 --> 00:40:29,835
and I was standing outside...
1019
00:40:29,835 --> 00:40:32,145
to be changed, they started to jeer at me.
1020
00:40:32,944 --> 00:40:35,275
- How big was the stadium? - How many people could it hold?
1021
00:40:35,275 --> 00:40:38,714
Philips Stadium could hold 35,000 people.
1022
00:40:39,585 --> 00:40:40,915
You were being jeered at by 35,000 people.
1023
00:40:40,915 --> 00:40:42,154
35,000 people jeered at me.
1024
00:40:42,154 --> 00:40:44,924
(Ji Sung had to play...)
1025
00:40:44,924 --> 00:40:49,924
(while being jeered at by 35,000 people.)
1026
00:40:52,994 --> 00:40:56,435
(He had to learn to ignore the people outside the field.)
1027
00:40:58,565 --> 00:41:01,005
Didn't you want to quit?
1028
00:41:01,005 --> 00:41:03,034
I would feel like crying.
1029
00:41:03,074 --> 00:41:06,574
At the time,
1030
00:41:06,744 --> 00:41:11,284
I was convinced that I had more to show.
1031
00:41:11,344 --> 00:41:13,114
- He's... - And at the time,
1032
00:41:13,114 --> 00:41:16,955
the Japanese team was...
1033
00:41:17,014 --> 00:41:19,554
- asking me to return. - Kyoto Sanga FC.
1034
00:41:19,725 --> 00:41:21,194
And Hiddink told me...
1035
00:41:21,194 --> 00:41:23,154
that he didn't want to let me go.
1036
00:41:23,554 --> 00:41:25,824
He told me that.
1037
00:41:26,065 --> 00:41:28,634
I told him I didn't want to go either.
1038
00:41:28,694 --> 00:41:31,735
I told him I was going to keep trying.
1039
00:41:31,735 --> 00:41:33,304
After that...
1040
00:41:33,404 --> 00:41:35,134
Shortly after that,
1041
00:41:35,134 --> 00:41:38,045
things started to change, and people stopped jeering.
1042
00:41:38,105 --> 00:41:39,444
Did the jeering change into cheering?
1043
00:41:39,444 --> 00:41:41,045
It turned into his song.
1044
00:41:41,275 --> 00:41:43,775
How did it feel when you first heard the song?
1045
00:41:44,014 --> 00:41:45,214
Before that, you used to always get jeered at.
1046
00:41:45,645 --> 00:41:49,884
At first, I didn't know they were singing for me.
1047
00:41:49,884 --> 00:41:51,225
Right.
1048
00:41:51,225 --> 00:41:53,824
- You never experienced it. - The fans came up with it.
1049
00:41:53,824 --> 00:41:55,994
I didn't know it at first. I found out only later.
1050
00:41:56,054 --> 00:41:59,065
- You found out later. - I heard it later...
1051
00:41:59,065 --> 00:42:00,194
that it was a song for me.
1052
00:42:03,435 --> 00:42:05,804
(He overcame the jeer,)
1053
00:42:05,804 --> 00:42:08,804
(and with his talent, he made people cheer for him.)
1054
00:42:09,404 --> 00:42:11,375
When the jeer turned into cheer,
1055
00:42:11,375 --> 00:42:13,975
you must've been overwhelmed with emotion.
1056
00:42:14,415 --> 00:42:18,315
Well... I had mixed emotions.
1057
00:42:18,315 --> 00:42:20,145
"You were jeering at me so hard, and now..."
1058
00:42:21,755 --> 00:42:23,415
I think he gets upset.
1059
00:42:23,415 --> 00:42:25,284
You were a little upset then.
1060
00:42:25,284 --> 00:42:26,685
I was younger then.
1061
00:42:27,455 --> 00:42:28,824
You got upset then.
1062
00:42:30,924 --> 00:42:34,835
This place has only the things related to soccer.
1063
00:42:34,835 --> 00:42:38,864
This place bears another meaning to me.
1064
00:42:38,864 --> 00:42:39,964
(This space has another meaning for him.)
1065
00:42:39,964 --> 00:42:42,105
This is...
1066
00:42:42,634 --> 00:42:43,944
where I proposed...
1067
00:42:45,045 --> 00:42:47,174
to my wife.
1068
00:42:47,944 --> 00:42:49,014
- Here? - Goodness.
1069
00:42:49,315 --> 00:42:50,344
Was it here?
1070
00:42:50,815 --> 00:42:52,145
Really?
1071
00:42:52,145 --> 00:42:54,955
The reason why this place has my past, present, and future...
1072
00:42:55,114 --> 00:42:56,355
- is because I... - Wait.
1073
00:42:56,355 --> 00:42:57,985
- Right here? - Right here.
1074
00:42:57,985 --> 00:42:59,855
- Where exactly? - Where exactly?
1075
00:42:59,855 --> 00:43:03,395
From the entrance,
1076
00:43:03,554 --> 00:43:04,824
- Did you lay out candles? - Roses?
1077
00:43:04,895 --> 00:43:08,464
I didn't prepare that much.
1078
00:43:08,764 --> 00:43:11,835
I put up the photos...
1079
00:43:12,105 --> 00:43:13,605
from when we were dating over there.
1080
00:43:13,605 --> 00:43:16,074
(He filled the space with their photos.)
1081
00:43:16,435 --> 00:43:18,804
And did she walk towards here?
1082
00:43:18,804 --> 00:43:20,444
- My goodness. - Did you explain it to her?
1083
00:43:20,444 --> 00:43:22,415
- He's a romantic. - She walked here.
1084
00:43:22,415 --> 00:43:24,014
- She dribbled them. - I hid...
1085
00:43:24,014 --> 00:43:25,545
the letter here.
1086
00:43:25,585 --> 00:43:27,455
- Where? Precisely here? - Here.
1087
00:43:27,455 --> 00:43:29,114
I put the letter here.
1088
00:43:29,114 --> 00:43:31,824
My wife was standing on the other side.
1089
00:43:31,824 --> 00:43:34,295
- There. - I came here and proposed to her.
1090
00:43:34,295 --> 00:43:37,424
So his wife came in like this.
1091
00:43:37,594 --> 00:43:39,725
- We... - You hid the letter there.
1092
00:43:39,725 --> 00:43:42,534
- We walked in together. - You walked in together.
1093
00:43:42,534 --> 00:43:44,904
She came in here and saw all the photos.
1094
00:43:45,705 --> 00:43:47,235
I took out flowers and gave them to her.
1095
00:43:47,705 --> 00:43:53,174
I took out a letter and read it to her.
1096
00:43:54,275 --> 00:43:58,014
Did you ask her to marry you?
1097
00:43:58,085 --> 00:44:00,315
How did you propose to her?
1098
00:44:00,315 --> 00:44:01,654
I told her that...
1099
00:44:02,185 --> 00:44:05,985
this place contained everything about me as a soccer player.
1100
00:44:06,355 --> 00:44:10,665
I said, "Just as how I gave my everything to soccer,"
1101
00:44:10,725 --> 00:44:14,134
"I now want to become your husband..."
1102
00:44:14,665 --> 00:44:17,065
"and give you..."
1103
00:44:18,005 --> 00:44:20,505
"all my heart."
1104
00:44:20,505 --> 00:44:22,275
That's more or less what I said.
1105
00:44:22,674 --> 00:44:25,244
How did she react? Did she cry?
1106
00:44:25,375 --> 00:44:26,574
Or did she smile out of joy?
1107
00:44:26,844 --> 00:44:28,444
She cried.
1108
00:44:28,444 --> 00:44:29,514
- Did she cry? - She cried?
1109
00:44:29,514 --> 00:44:30,645
(She cried.)
1110
00:44:30,645 --> 00:44:33,284
It was Christmas.
1111
00:44:34,185 --> 00:44:35,455
(On a special day, he proposed at a special place.)
1112
00:44:35,455 --> 00:44:37,355
What gift did you prepare for her?
1113
00:44:37,355 --> 00:44:38,855
I don't know what gift I gave her.
1114
00:44:38,855 --> 00:44:40,955
I need to build a museum to propose.
1115
00:44:40,955 --> 00:44:42,125
(He's going to build a museum about himself.)
1116
00:44:42,554 --> 00:44:43,594
A museum is a must.
1117
00:44:43,594 --> 00:44:44,764
(He's going to build Lee Seung Gi Museum for the one.)
1118
00:44:46,625 --> 00:44:49,134
That's his account of the event.
1119
00:44:49,134 --> 00:44:52,205
We have to hear it from his wife.
1120
00:44:52,205 --> 00:44:53,304
- We need to hear how she felt. - Right.
1121
00:44:54,174 --> 00:44:55,505
(They learn proposal from the master of love, Park Ji Sung.)
1122
00:44:55,505 --> 00:44:58,574
Since we're talking about proposal, let's be serious.
1123
00:44:59,244 --> 00:45:01,344
We should learn it well and use it later.
1124
00:45:02,375 --> 00:45:04,145
- We will study it. - Right.
1125
00:45:05,214 --> 00:45:06,985
- Hello? - Hello.
1126
00:45:07,855 --> 00:45:09,955
- Yes. - It's me.
1127
00:45:10,855 --> 00:45:12,585
- Yes. - Right now,
1128
00:45:13,755 --> 00:45:17,665
I am shooting All the Butlers.
1129
00:45:19,295 --> 00:45:21,364
(Laughing)
1130
00:45:22,295 --> 00:45:24,165
- Hold on. - Hello, Mrs. Park.
1131
00:45:24,165 --> 00:45:25,205
(They say hello to his wife.)
1132
00:45:25,205 --> 00:45:26,505
Hello.
1133
00:45:26,505 --> 00:45:29,574
What time is it there?
1134
00:45:30,205 --> 00:45:33,444
It's 6:30am.
1135
00:45:33,444 --> 00:45:35,114
- Is it morning? - Yes.
1136
00:45:35,114 --> 00:45:38,214
Shouldn't you sleep more?
1137
00:45:38,784 --> 00:45:40,114
- Right. - No. No.
1138
00:45:41,114 --> 00:45:43,384
- She should be asleep. - I just got up.
1139
00:45:43,384 --> 00:45:44,525
I was up.
1140
00:45:44,525 --> 00:45:45,554
Really?
1141
00:45:45,625 --> 00:45:49,424
We are here at the museum.
1142
00:45:49,824 --> 00:45:51,694
We heard he proposed to you here.
1143
00:45:51,694 --> 00:45:53,935
- That's why we called. - Right.
1144
00:45:53,935 --> 00:45:54,994
Right.
1145
00:45:55,094 --> 00:45:57,864
He doesn't like talking about it, does he?
1146
00:45:57,864 --> 00:45:59,264
He said everything.
1147
00:45:59,264 --> 00:46:01,534
He explained everything in full detail.
1148
00:46:01,534 --> 00:46:03,304
He told us where you were and where he hid the letter.
1149
00:46:03,335 --> 00:46:05,534
- And where he hid the letter. - He even told us what he wrote.
1150
00:46:05,605 --> 00:46:08,835
- Really? - He also said you cried.
1151
00:46:09,034 --> 00:46:10,804
We heard you cried your eyes out.
1152
00:46:11,105 --> 00:46:12,105
Is it true?
1153
00:46:13,244 --> 00:46:17,415
Yes, it's true. I cried so much that I got all snotty.
1154
00:46:17,485 --> 00:46:18,614
I bawled my eyes out.
1155
00:46:18,614 --> 00:46:21,054
- Back then... - Back then, I just...
1156
00:46:21,054 --> 00:46:24,685
couldn't believe it because it felt so surreal.
1157
00:46:25,224 --> 00:46:27,924
I've been a fan of him since high school,
1158
00:46:29,195 --> 00:46:32,324
so to see him getting down on his knees in front of me...
1159
00:46:32,795 --> 00:46:34,594
- He got down on his knees? - He did?
1160
00:46:34,594 --> 00:46:37,034
- He didn't tell us that part. - He left that part out.
1161
00:46:37,364 --> 00:46:38,605
He told us that he was standing.
1162
00:46:39,335 --> 00:46:40,335
I'm blushing now.
1163
00:46:40,335 --> 00:46:42,505
He told us that he was standing tall and straight.
1164
00:46:43,074 --> 00:46:44,744
Master Park has too much pride.
1165
00:46:46,674 --> 00:46:49,415
- So he got down on his knees. - We should've talked before this.
1166
00:46:49,415 --> 00:46:51,215
She wishes they coordinated their stories.
1167
00:46:52,715 --> 00:46:54,415
Is my husband listening now?
1168
00:46:54,554 --> 00:46:57,224
Yes, he is. He's sitting closest to the phone now.
1169
00:46:57,224 --> 00:46:59,324
- See? She's... - Shall we ask him to step out?
1170
00:47:00,924 --> 00:47:02,255
He must be blushing now.
1171
00:47:03,154 --> 00:47:06,395
In his letter, he wrote that...
1172
00:47:06,665 --> 00:47:09,195
soccer had been...
1173
00:47:09,534 --> 00:47:12,034
his priority so far...
1174
00:47:12,605 --> 00:47:16,204
but that I matter the most to him now.
1175
00:47:16,974 --> 00:47:20,875
Then he said that even how our love changes...
1176
00:47:21,514 --> 00:47:26,014
and evolves will be beautiful...
1177
00:47:26,545 --> 00:47:29,614
if he puts me first at all times.
1178
00:47:29,614 --> 00:47:32,554
That's what he said when he asked me to marry him.
1179
00:47:34,125 --> 00:47:35,355
- Hold on. - "From now on..."
1180
00:47:35,924 --> 00:47:37,154
My gosh, he's embarrassed now.
1181
00:47:37,154 --> 00:47:40,835
I'd love you to see how embarrassed he looks right now.
1182
00:47:40,835 --> 00:47:44,105
Master Park almost looks remorseful now because he's...
1183
00:47:44,105 --> 00:47:45,335
so embarrassed.
1184
00:47:45,534 --> 00:47:46,735
Gosh, he's totally blushing.
1185
00:47:46,735 --> 00:47:48,074
Has he run away yet?
1186
00:47:48,074 --> 00:47:49,804
No, not yet. I don't think he'll run away...
1187
00:47:49,804 --> 00:47:51,804
because he knows that this makes him look so romantic.
1188
00:47:53,244 --> 00:47:54,244
Shall I not tell them?
1189
00:47:54,244 --> 00:47:55,545
- Please tell us. - Shall I say nothing?
1190
00:47:55,614 --> 00:47:56,645
No, it's okay.
1191
00:47:56,715 --> 00:47:58,145
It's okay. Tell them.
1192
00:47:59,985 --> 00:48:01,415
(I want to look romantic.)
1193
00:48:01,415 --> 00:48:05,284
Now that you guys have met him in person,
1194
00:48:05,355 --> 00:48:08,554
don't you think he's cuter than how he looks on TV?
1195
00:48:08,554 --> 00:48:10,424
Yes, he is. My gosh.
1196
00:48:11,295 --> 00:48:12,965
We should be saying that.
1197
00:48:13,094 --> 00:48:15,195
Even now, he looks so adorable.
1198
00:48:15,195 --> 00:48:16,565
(He's a 38-year-old cutie-pie.)
1199
00:48:16,565 --> 00:48:20,005
Do you two use any nicknames to address each other?
1200
00:48:21,835 --> 00:48:22,835
They must have nicknames.
1201
00:48:22,835 --> 00:48:26,275
My husband started calling me by this nickname as a joke...
1202
00:48:26,275 --> 00:48:30,275
- when we were dating. - I see.
1203
00:48:30,614 --> 00:48:32,315
I'm curious. A nickname from when you were dating.
1204
00:48:32,784 --> 00:48:33,985
It's...
1205
00:48:34,685 --> 00:48:36,554
Ji Sung, can I tell them?
1206
00:48:38,085 --> 00:48:40,025
Just tell us since you already brought it up.
1207
00:48:40,025 --> 00:48:41,054
- Master Park. - Relax.
1208
00:48:41,054 --> 00:48:42,654
- Relax, please. - We want to know.
1209
00:48:42,654 --> 00:48:43,864
Master Park, please!
1210
00:48:43,924 --> 00:48:46,695
I should've said no right away when she asked.
1211
00:48:46,965 --> 00:48:48,835
- How did he call you? - What was your nickname?
1212
00:48:50,034 --> 00:48:52,665
He used to call me "My Better Half".
1213
00:48:52,665 --> 00:48:53,704
Pardon me?
1214
00:48:54,034 --> 00:48:56,235
- My Better Half. - My Better Half!
1215
00:48:59,145 --> 00:49:01,344
- Well, the thing is... - That's so old-fashioned.
1216
00:49:01,415 --> 00:49:03,315
He called you like that before you two got married?
1217
00:49:03,474 --> 00:49:04,485
Yes.
1218
00:49:04,485 --> 00:49:05,844
(He left his better half in London.)
1219
00:49:05,844 --> 00:49:07,485
- "My Better Half." - Gosh, this is...
1220
00:49:07,915 --> 00:49:10,355
Her number is saved under that name on his phone.
1221
00:49:10,355 --> 00:49:11,384
- That's right. - I see.
1222
00:49:11,384 --> 00:49:13,685
- You're right. - Then how did you call him?
1223
00:49:13,824 --> 00:49:15,554
- I don't have any nicknames. - I just...
1224
00:49:15,855 --> 00:49:17,824
Did you call him "My Cutie-pie"?
1225
00:49:20,494 --> 00:49:21,735
Cutie-pie Park.
1226
00:49:21,735 --> 00:49:22,965
(Cutie-pie Park and his better half)
1227
00:49:22,965 --> 00:49:24,864
Does he ever do cute things?
1228
00:49:25,105 --> 00:49:29,375
He seems like the stern, quiet type, so many people think that about him.
1229
00:49:29,505 --> 00:49:31,974
But he's actually very loving and affectionate.
1230
00:49:32,105 --> 00:49:33,474
- I see. - He's very...
1231
00:49:33,474 --> 00:49:38,185
Is there anything you'd like to brag about your husband?
1232
00:49:38,315 --> 00:49:39,884
For things like house chores,
1233
00:49:40,244 --> 00:49:44,125
he helps out a lot more than most men do.
1234
00:49:44,125 --> 00:49:46,025
- Look at you! - Oh, my!
1235
00:49:47,554 --> 00:49:49,554
- My gosh. - It's because he's very fit.
1236
00:49:49,755 --> 00:49:52,494
I bet he takes care of all the housework like the Energizer Bunny.
1237
00:49:52,565 --> 00:49:55,264
You've been telling us...
1238
00:49:55,264 --> 00:49:57,864
how perfect he is as a husband,
1239
00:49:57,864 --> 00:50:00,634
but everyone has flaws and shortcomings, you know.
1240
00:50:00,835 --> 00:50:02,134
Exactly. From what you've told us,
1241
00:50:02,235 --> 00:50:04,545
- he sounds too perfect. - Too good to be true.
1242
00:50:04,545 --> 00:50:06,045
If we're not careful here,
1243
00:50:06,105 --> 00:50:08,244
every man in the country might end up hating him.
1244
00:50:08,244 --> 00:50:11,145
Totally. He'll make our lives too difficult.
1245
00:50:11,145 --> 00:50:13,114
All right. Now, let's talk about the real stuff.
1246
00:50:13,344 --> 00:50:15,755
- Now, we should... - Be an attacking midfielder now.
1247
00:50:15,755 --> 00:50:17,485
- Shall we start the show now? - Yes.
1248
00:50:18,824 --> 00:50:19,884
All right, great.
1249
00:50:20,525 --> 00:50:23,454
Well, I'd say one of his weaknesses is...
1250
00:50:23,454 --> 00:50:24,625
Yes.
1251
00:50:25,324 --> 00:50:28,735
He's too careful with everything,
1252
00:50:29,165 --> 00:50:31,065
- especially when making decisions. - I see.
1253
00:50:31,065 --> 00:50:32,134
Hold on.
1254
00:50:32,264 --> 00:50:34,804
If being too careful is his weakness...
1255
00:50:34,804 --> 00:50:37,034
It can be a weakness. We should let her finish her story.
1256
00:50:37,034 --> 00:50:38,174
- There must be something. - Yes.
1257
00:50:38,174 --> 00:50:42,014
For example, he loves IT devices.
1258
00:50:42,074 --> 00:50:43,844
- Like smartphones? - From cell phones...
1259
00:50:43,844 --> 00:50:47,145
That's right. He loves things like smartphones and AI robots.
1260
00:50:47,614 --> 00:50:52,085
Whenever there's a rumor that something new is coming out,
1261
00:50:52,284 --> 00:50:55,795
he starts studying it obsessively.
1262
00:50:56,295 --> 00:51:00,534
He'd spend about six months studying it, comparing it with other devices,
1263
00:51:00,534 --> 00:51:03,465
and going through translations of reviews from foreign websites,
1264
00:51:03,534 --> 00:51:05,634
but he doesn't buy it when the device actually comes out.
1265
00:51:08,005 --> 00:51:09,074
- I see. - Why does he do that?
1266
00:51:09,074 --> 00:51:11,775
He must feel like he was using it the whole time he studied it.
1267
00:51:11,904 --> 00:51:15,145
Saying that he's careful is a nice way to put it,
1268
00:51:15,145 --> 00:51:16,445
but he's actually indecisive.
1269
00:51:19,445 --> 00:51:20,915
How does his face look now?
1270
00:51:21,085 --> 00:51:22,085
Right now...
1271
00:51:22,284 --> 00:51:23,685
- Now, he's... - He looks as if he lost points.
1272
00:51:23,685 --> 00:51:24,824
He's dazed now.
1273
00:51:26,125 --> 00:51:28,895
Ji Sung, you admit it though, right?
1274
00:51:29,654 --> 00:51:30,895
She's asking if you admit it.
1275
00:51:31,025 --> 00:51:32,094
Let's talk at home.
1276
00:51:34,435 --> 00:51:36,165
All right. Well...
1277
00:51:36,494 --> 00:51:39,965
Master Park is looking tired all of a sudden.
1278
00:51:39,965 --> 00:51:41,775
(He's running out of oxygen.)
1279
00:51:42,375 --> 00:51:44,974
- Talk like how you would normally. - Are you cringing now?
1280
00:51:44,974 --> 00:51:46,505
Are your fingers curled up from all the cringing?
1281
00:51:46,574 --> 00:51:48,114
My soul is gone.
1282
00:51:48,645 --> 00:51:50,985
- Why? - I think it went somewhere.
1283
00:51:51,185 --> 00:51:53,815
Look at his face. He can't stop smiling.
1284
00:51:53,815 --> 00:51:55,585
- It's okay. - Yes.
1285
00:51:56,454 --> 00:51:57,924
- Come home soon. - Okay.
1286
00:51:57,924 --> 00:52:01,054
All right, My Better Half. I'll...
1287
00:52:02,924 --> 00:52:04,724
I'll call you later.
1288
00:52:04,724 --> 00:52:07,065
(Oh, my goodness.)
1289
00:52:07,065 --> 00:52:08,565
- Have a good day. - You too.
1290
00:52:08,634 --> 00:52:10,904
- Thank you for your time! - Thank you.
1291
00:52:10,904 --> 00:52:12,665
- Have a good day. - Be happy!
1292
00:52:12,665 --> 00:52:14,375
Thank you. You too. Have a good day.
1293
00:52:14,375 --> 00:52:15,704
- Thank you. - Thank you.
1294
00:52:16,074 --> 00:52:17,105
Bye.
1295
00:52:17,375 --> 00:52:18,844
Thank you, Master Park's better half!
1296
00:52:21,545 --> 00:52:24,145
(They're having so much fun teasing him.)
1297
00:52:24,344 --> 00:52:26,715
I must say, it's a pretty good nickname.
1298
00:52:26,715 --> 00:52:28,585
- For some reason, it's... - It'll become a popular nickname.
1299
00:52:28,585 --> 00:52:32,224
He must've been so embarrassed. He got a bunch of new grey hairs.
1300
00:52:32,284 --> 00:52:33,454
You were very nervous, weren't you?
1301
00:52:33,685 --> 00:52:36,295
It was a little embarrassing.
1302
00:52:36,924 --> 00:52:40,324
It's just that I'm not used to showing this side of me in public.
1303
00:52:40,735 --> 00:52:42,565
But you guys will also do these things later on anyway.
1304
00:52:42,565 --> 00:52:44,735
- Yes, of course. - Romantic things or...
1305
00:52:44,735 --> 00:52:45,804
Like a marriage proposal.
1306
00:52:45,804 --> 00:52:47,034
(A unique, romantic proposal)
1307
00:52:47,034 --> 00:52:48,304
- Like a proposal, right? - Yes.
1308
00:52:48,375 --> 00:52:51,204
Frankly, I don't have much dating experience.
1309
00:52:51,545 --> 00:52:54,645
There was this girl I dated when I was younger.
1310
00:52:55,344 --> 00:52:56,715
On Pepero Day...
1311
00:52:56,875 --> 00:53:00,215
You know the cookie set with a teddy bear, right?
1312
00:53:00,215 --> 00:53:01,654
- It's this big. - That's expensive.
1313
00:53:01,715 --> 00:53:02,884
- It was 50 dollars. - My gosh!
1314
00:53:03,415 --> 00:53:05,154
- Back in elementary school? - I bought that.
1315
00:53:05,654 --> 00:53:07,395
Then I gave it to her in front of everyone in school...
1316
00:53:09,054 --> 00:53:10,594
during a morning assembly.
1317
00:53:11,324 --> 00:53:13,864
I went up to her, gave it to her like this, and came back.
1318
00:53:13,864 --> 00:53:15,134
How did everyone react to it?
1319
00:53:15,264 --> 00:53:16,295
It got a little crazy.
1320
00:53:16,534 --> 00:53:17,665
Everyone talked about it.
1321
00:53:17,665 --> 00:53:20,235
Were you popular at school?
1322
00:53:20,534 --> 00:53:23,904
On days like that, every girl at school would shower me with gifts.
1323
00:53:26,344 --> 00:53:28,174
(He's as confident as Master Park.)
1324
00:53:28,174 --> 00:53:31,514
I feel like a total loser that I never got such gifts from girls.
1325
00:53:32,284 --> 00:53:34,654
But I gave my gift to that girl.
1326
00:53:35,614 --> 00:53:37,255
My gosh, that's very cool.
1327
00:53:38,384 --> 00:53:39,454
That's quite a story.
1328
00:53:39,685 --> 00:53:42,154
Frankly, I'm not good at throwing surprise events like that.
1329
00:53:42,154 --> 00:53:44,864
Same here. I'm really bad at it too.
1330
00:53:44,864 --> 00:53:49,335
That's why I thought very hard to come up with something...
1331
00:53:49,395 --> 00:53:50,804
- that only I can do. - My gosh.
1332
00:53:50,804 --> 00:53:51,864
What would that be in my case?
1333
00:53:51,864 --> 00:53:54,435
- Only Master Park can do this. - That's right.
1334
00:53:54,435 --> 00:53:56,974
It'd be hilarious if...
1335
00:53:56,974 --> 00:53:59,474
another soccer player proposes to his girlfriend here.
1336
00:53:59,974 --> 00:54:03,215
- Imagine Lee Young Pyo here. - That would be hilarious.
1337
00:54:03,415 --> 00:54:05,315
It just doesn't make any sense.
1338
00:54:06,284 --> 00:54:09,154
This is what I've been just thinking about in my head.
1339
00:54:09,384 --> 00:54:11,954
I pictured how I'd want to propose to my girlfriend in the future.
1340
00:54:11,954 --> 00:54:16,324
I'll gather about 100 of my fellow comedians.
1341
00:54:16,924 --> 00:54:19,895
Then I'd tell my girlfriend to meet me somewhere.
1342
00:54:19,895 --> 00:54:23,165
On her way to meet me, each of my friend would give her a rose.
1343
00:54:23,864 --> 00:54:26,634
Then I'd show up and give her the last rose.
1344
00:54:26,634 --> 00:54:28,634
(I'll give her flowers at the end of that road.)
1345
00:54:30,134 --> 00:54:33,404
"Making people laugh..."
1346
00:54:33,844 --> 00:54:35,375
"has given me so much joy."
1347
00:54:36,445 --> 00:54:40,185
"But I think I can be happy forever from now on."
1348
00:54:40,284 --> 00:54:41,384
"I know that because..."
1349
00:54:41,654 --> 00:54:44,454
"I'm going to make you laugh for the rest of my life."
1350
00:54:47,295 --> 00:54:48,824
(Gosh, my eyes.)
1351
00:54:50,025 --> 00:54:52,824
"Would you marry me?"
1352
00:54:53,965 --> 00:54:56,695
(Cracking up)
1353
00:54:58,235 --> 00:54:59,935
I think someone just spat on my face.
1354
00:55:02,134 --> 00:55:03,634
- Well... - Was it you?
1355
00:55:03,704 --> 00:55:05,404
You're even more hilarious when you're serious.
1356
00:55:05,404 --> 00:55:07,005
Being serious makes you funnier.
1357
00:55:07,005 --> 00:55:09,045
You call your wife "My Better Half".
1358
00:55:09,315 --> 00:55:12,614
It was great, but I think you need to try to keep it short.
1359
00:55:13,415 --> 00:55:14,654
- I see. - It was too long.
1360
00:55:14,654 --> 00:55:15,855
- Great advice. - It was too lengthy.
1361
00:55:15,855 --> 00:55:16,915
It was a bit too long.
1362
00:55:17,284 --> 00:55:19,924
It should've been done around the time he said "I know that because".
1363
00:55:19,985 --> 00:55:22,025
Keep your marriage proposal short.
1364
00:55:23,255 --> 00:55:24,424
Thank you, Master.
1365
00:55:25,165 --> 00:55:27,935
I think Sang Yun will be very romantic.
1366
00:55:27,935 --> 00:55:28,965
Yes, I think so too.
1367
00:55:29,335 --> 00:55:30,735
I'm not sure if I can say I'm romantic,
1368
00:55:31,864 --> 00:55:35,105
but let's say I'm traveling somewhere very nice like France.
1369
00:55:35,174 --> 00:55:38,074
There's a peaceful garden...
1370
00:55:38,105 --> 00:55:39,875
in a quiet, quaint village.
1371
00:55:40,244 --> 00:55:42,014
I'd take her there,
1372
00:55:42,844 --> 00:55:44,585
and we'd be enjoying the moment together.
1373
00:55:47,255 --> 00:55:49,114
"What do you think of this place? Isn't it nice?"
1374
00:55:52,284 --> 00:55:53,284
(Nervous)
1375
00:55:53,284 --> 00:55:55,795
(Is he actually proposing to his girlfriend?)
1376
00:55:56,525 --> 00:55:58,665
"I come here whenever I can take some time off."
1377
00:56:00,395 --> 00:56:02,094
"I want to come here with you every time from now on."
1378
00:56:05,904 --> 00:56:07,704
- It's simple but sincere. - It really is.
1379
00:56:08,704 --> 00:56:10,605
What? What are you applauding him for?
1380
00:56:10,875 --> 00:56:12,704
- It was great. - Thank you.
1381
00:56:13,145 --> 00:56:14,545
I see, Master likes things like this.
1382
00:56:14,545 --> 00:56:15,974
(It was like a scene from a drama.)
1383
00:56:15,974 --> 00:56:17,284
It was very realistic.
1384
00:56:18,114 --> 00:56:19,445
Gosh, this is so hard.
1385
00:56:19,445 --> 00:56:21,485
- I've never thought about it. - Me neither.
1386
00:56:21,554 --> 00:56:24,224
I'll give it a shot though.
1387
00:56:24,224 --> 00:56:25,454
I think it'll be romantic.
1388
00:56:25,454 --> 00:56:28,054
My fans should close their eyes while I do this.
1389
00:56:28,054 --> 00:56:30,665
(My dear fans, please close your eyes.)
1390
00:56:33,565 --> 00:56:35,965
"Because you're so perfect,"
1391
00:56:37,364 --> 00:56:39,034
"I want to be your only flaw."
1392
00:56:40,105 --> 00:56:42,134
(Bursting into laughter)
1393
00:56:43,474 --> 00:56:44,474
Stop it.
1394
00:56:44,474 --> 00:56:45,904
(That made everyone cringe.)
1395
00:56:46,145 --> 00:56:48,674
Seong Jae is so cheesy. He's too much.
1396
00:56:48,815 --> 00:56:51,045
How cheesy. My goodness.
1397
00:56:51,045 --> 00:56:52,114
(My gosh.)
1398
00:56:52,114 --> 00:56:54,614
- It sounded like a warning. - Yes, like in a pro-wrestling.
1399
00:56:54,884 --> 00:56:58,284
"I'll continue to be a bad guy. Will you keep seeing me or not?"
1400
00:56:58,755 --> 00:57:00,855
- "I can just go date another girl." - "Give me your answer now."
1401
00:57:00,855 --> 00:57:03,355
- "What do you want to do?" - "I need your answer now."
1402
00:57:03,824 --> 00:57:05,295
- How was this one? - What did you think?
1403
00:57:05,364 --> 00:57:06,525
Think again.
1404
00:57:06,525 --> 00:57:07,565
(Think again.)
1405
00:57:09,295 --> 00:57:11,235
- Take the "flaw" part out. - Yes, that was so bad.
1406
00:57:11,235 --> 00:57:14,435
- Okay, I won't say that. - Could you give us some advice?
1407
00:57:14,574 --> 00:57:18,844
You need to think about what can make your girlfriend cry.
1408
00:57:19,804 --> 00:57:21,715
Try to think about how you can move her.
1409
00:57:22,514 --> 00:57:24,844
"With this sentence, I'll be sure to..."
1410
00:57:24,844 --> 00:57:27,485
- Something to win her heart. - "totally win her heart."
1411
00:57:27,554 --> 00:57:29,185
Something that will completely move her.
1412
00:57:29,585 --> 00:57:31,485
So what was your sentence?
1413
00:57:31,554 --> 00:57:33,755
- "So far..." - Yes, I told her that...
1414
00:57:33,755 --> 00:57:35,994
soccer had been my everything so far...
1415
00:57:35,994 --> 00:57:38,795
but that she'd be my everything from now on. That's what I said.
1416
00:57:39,165 --> 00:57:41,994
I think it's a good idea to use your profession.
1417
00:57:41,994 --> 00:57:44,605
Yes, I agree. That's what we should do as well.
1418
00:57:48,204 --> 00:57:49,235
So far,
1419
00:57:50,574 --> 00:57:51,574
I think I've been...
1420
00:57:52,904 --> 00:57:54,614
earning a living through talking...
1421
00:57:55,545 --> 00:57:58,114
as a singer, actor, and entertainer.
1422
00:57:59,445 --> 00:58:02,154
But I realized something the moment I first met you.
1423
00:58:03,014 --> 00:58:05,525
You're the only person...
1424
00:58:06,154 --> 00:58:07,855
I can listen to without getting distracted.
1425
00:58:09,395 --> 00:58:12,695
I don't have to say a word when you're with me.
1426
00:58:14,465 --> 00:58:18,065
I'm confident that I can only say what's necessary.
1427
00:58:18,465 --> 00:58:20,835
Would you marry me?
1428
00:58:20,904 --> 00:58:23,435
Even just now, you talked way too much.
1429
00:58:23,435 --> 00:58:24,974
I know, right?
1430
00:58:25,645 --> 00:58:27,674
- I was really... - You kept talking nonstop.
1431
00:58:27,674 --> 00:58:29,344
It was so bad. It was terrible.
1432
00:58:29,344 --> 00:58:31,315
I know we're shooting a show now, but when you were talking,
1433
00:58:31,445 --> 00:58:33,085
I was bored out of my mind even during the fleeting pauses.
1434
00:58:33,085 --> 00:58:34,085
I know.
1435
00:58:34,085 --> 00:58:36,954
- I wanted to play mobile games. - My gosh, this is...
1436
00:58:36,954 --> 00:58:38,625
The shorter, the better, right?
1437
00:58:38,625 --> 00:58:40,625
- Yours was long. - It was longer than Se Hyeong's.
1438
00:58:40,625 --> 00:58:42,454
Which parts should I take out?
1439
00:58:42,525 --> 00:58:45,895
You said you'd stop talking too much,
1440
00:58:45,895 --> 00:58:47,594
but that in and itself is wrong.
1441
00:58:48,134 --> 00:58:50,804
- Why is it wrong? - Communication is a must.
1442
00:58:51,204 --> 00:58:53,404
You'll have to communicate with her a lot, but you were...
1443
00:58:53,404 --> 00:58:55,404
basically saying you'll stop talking and just listen.
1444
00:58:55,474 --> 00:58:57,904
"Nag me all you want. I don't care."
1445
00:58:57,904 --> 00:58:59,875
She may interpret it that way.
1446
00:59:00,815 --> 00:59:03,244
- I see. Then... - Communication is key.
1447
00:59:03,244 --> 00:59:05,815
You need to respond and react to whatever she's saying. You have to.
1448
00:59:06,884 --> 00:59:09,315
- Your reaction is important. - It is important,
1449
00:59:09,784 --> 00:59:12,884
but you also have to give an answer the person wants to hear.
1450
00:59:12,924 --> 00:59:14,355
Oh, the answer she wants to hear!
1451
00:59:16,094 --> 00:59:18,424
While you're listening to her, you have to figure out...
1452
00:59:18,424 --> 00:59:20,965
- The answer she wants to hear. - And you have to say it.
1453
00:59:21,195 --> 00:59:25,134
What will you say to this? "Honey, do you prefer winter or summer?"
1454
00:59:27,435 --> 00:59:30,304
I'll say, "Why is that important when we live together?"
1455
00:59:32,505 --> 00:59:34,014
Then what if she says it is important to her?
1456
00:59:34,574 --> 00:59:37,114
If she says that... Then I'll say...
1457
00:59:37,415 --> 00:59:39,014
"Let's live together for a while and talk about it."
1458
00:59:40,815 --> 00:59:42,355
Wait, come to think of it,
1459
00:59:42,585 --> 00:59:44,924
Master Park has only done it once.
1460
00:59:45,454 --> 00:59:47,695
Why do we have to listen to this now?
1461
00:59:48,125 --> 00:59:50,795
- It's not like he's an expert. - 100 percent success rate.
1462
00:59:50,795 --> 00:59:51,795
(Bragging)
1463
00:59:51,795 --> 00:59:54,994
- 100 percent success rate. - Well... That is true,
1464
00:59:55,364 --> 00:59:58,835
but you only told us bits and pieces at first because you were shy.
1465
00:59:59,134 --> 01:00:01,404
- He talks like an expert now. - Now, you're acting like an expert.
1466
01:00:01,404 --> 01:00:03,474
"Keep it short. That was way too long."
1467
01:00:03,474 --> 01:00:05,875
"That's wrong. I'd say no if I were the lady."
1468
01:00:06,445 --> 01:00:08,215
I thought you were from a matchmaking agency.
1469
01:00:10,685 --> 01:00:12,945
We had an honor to meet you like this today,
1470
01:00:12,945 --> 01:00:15,014
and there's soccer field right outside.
1471
01:00:15,014 --> 01:00:17,224
Yes, we should play some soccer.
1472
01:00:17,884 --> 01:00:19,685
- This is such a huge honor. - All right, then.
1473
01:00:19,685 --> 01:00:22,395
- We should get changed first. - Okay.
1474
01:00:24,295 --> 01:00:26,924
(Like members of the national team...)
1475
01:00:27,195 --> 01:00:29,165
(just before a World Cup game)
1476
01:00:30,465 --> 01:00:32,435
I should do just three spin free kicks today.
1477
01:00:32,704 --> 01:00:34,304
Gosh, I'll do well this time.
1478
01:00:34,304 --> 01:00:37,174
(The show-off brothers go overboard with their warmup.)
1479
01:00:38,574 --> 01:00:40,715
(Even the baby of the team does a spin kick.)
1480
01:00:40,715 --> 01:00:43,474
You guys look as if you're headed to a martial art sparring match.
1481
01:00:44,884 --> 01:00:45,915
My gosh, look at them.
1482
01:00:45,915 --> 01:00:47,045
(Is there another team on the field?)
1483
01:00:47,045 --> 01:00:48,915
Oh, my. Hi, kids!
1484
01:00:50,415 --> 01:00:51,424
They're practicing the basics.
1485
01:00:51,924 --> 01:00:52,924
Hello.
1486
01:00:53,895 --> 01:00:55,125
Oh, my.
1487
01:00:55,594 --> 01:00:57,625
What's their average age?
1488
01:00:57,625 --> 01:00:59,525
- They're 6th graders. - 6th graders?
1489
01:00:59,525 --> 01:01:02,594
- They'll graduate this year. - That one is as tall as I am.
1490
01:01:02,594 --> 01:01:04,204
My goodness.
1491
01:01:04,304 --> 01:01:06,605
(In Se Hyeong's eyes, they look like members of an adult soccer league.)
1492
01:01:06,935 --> 01:01:08,875
Could you tell us about this training they're doing?
1493
01:01:08,935 --> 01:01:11,474
It's a combination of hide-and-seek and soccer.
1494
01:01:12,304 --> 01:01:14,145
- With the soccer ball... - Look at that.
1495
01:01:14,574 --> 01:01:15,945
- Like that. - I see, take the ball like that.
1496
01:01:18,485 --> 01:01:19,715
(My, they're pretty good.)
1497
01:01:19,715 --> 01:01:24,085
The most important thing is enjoying it and having fun.
1498
01:01:24,085 --> 01:01:26,355
That's why our motto here is "Fun and Play".
1499
01:01:26,585 --> 01:01:28,094
I see, "Fun and Play".
1500
01:01:28,094 --> 01:01:29,094
(It's Master's philosophy.)
1501
01:01:29,795 --> 01:01:33,724
When they enter middle school, they'll get into...
1502
01:01:33,795 --> 01:01:37,204
a competition mode and really embark on the path...
1503
01:01:37,204 --> 01:01:38,704
to becoming a professional player.
1504
01:01:38,935 --> 01:01:41,634
Hence, solidifying the foundation matters the most at this stage.
1505
01:01:41,835 --> 01:01:43,974
That way, they can adapt such foundational skills later on.
1506
01:01:43,974 --> 01:01:45,375
(He's fundamentally improving Korean soccer.)
1507
01:01:45,375 --> 01:01:46,574
I see. That's very cool.
1508
01:01:46,674 --> 01:01:49,744
When was the last time you guys saw Master Park?
1509
01:01:50,744 --> 01:01:51,884
- A month ago? - A month ago?
1510
01:01:52,244 --> 01:01:53,685
- You saw them a month ago. - That's pretty recent.
1511
01:01:53,685 --> 01:01:56,654
I visit them whenever I have time while I'm in Korea.
1512
01:01:56,654 --> 01:02:00,085
I also play games with them during their training sessions.
1513
01:02:00,085 --> 01:02:03,154
Kids, who's your favorite soccer player?
1514
01:02:04,895 --> 01:02:06,364
Didn't you say it's Lionel Messi?
1515
01:02:07,094 --> 01:02:09,864
You can be honest. I'm retired.
1516
01:02:09,864 --> 01:02:11,835
Master, why are you pinching him?
1517
01:02:12,364 --> 01:02:14,105
Are you okay? My gosh, he's all right.
1518
01:02:14,174 --> 01:02:15,335
He's bleeding.
1519
01:02:15,335 --> 01:02:17,375
- That boy's mom is here. - His head is bleeding.
1520
01:02:17,375 --> 01:02:20,474
Then whom would you pick between Son Heung Min and Park Ji Sung?
1521
01:02:23,244 --> 01:02:25,415
- Oh, I saw it! - Did you all see that?
1522
01:02:25,485 --> 01:02:26,545
He definitely said "Son".
1523
01:02:27,514 --> 01:02:29,185
He said "Son". That can't be "Park".
1524
01:02:29,185 --> 01:02:30,585
There's no way it was "Park". It was "Son".
1525
01:02:31,485 --> 01:02:34,395
It's impossible to say Master's name like that. It was "Son".
1526
01:02:34,824 --> 01:02:38,665
Who do you think will win if I play a game against all four of them?
1527
01:02:39,965 --> 01:02:41,465
(Did you...)
1528
01:02:41,465 --> 01:02:42,534
(just say...)
1529
01:02:42,534 --> 01:02:44,435
(you against all four of us?)
1530
01:02:45,505 --> 01:02:46,505
(The dinosaur...)
1531
01:02:46,505 --> 01:02:48,574
(with two hearts keeps on evolving.)
1532
01:02:48,574 --> 01:02:50,005
(We can't get out of this alive!)
1533
01:02:50,134 --> 01:02:51,804
We're fighting against just him, but it's so hard.
1534
01:02:52,574 --> 01:02:55,875
- Guys, how could you... - All four of us versus just him.
1535
01:02:55,875 --> 01:02:58,815
I know we're at JSFC now, but there are four of us.
1536
01:02:58,815 --> 01:03:00,954
- Go there if you think they'll win. - Sounds good. Come here.
1537
01:03:00,954 --> 01:03:02,215
- Guys, let's move back. - Okay.
1538
01:03:02,855 --> 01:03:04,324
Kids, don't move yet.
1539
01:03:05,525 --> 01:03:06,884
Face the cameras.
1540
01:03:07,295 --> 01:03:08,454
1, 2, 3.
1541
01:03:09,924 --> 01:03:11,465
(It's neck and neck.)
1542
01:03:12,965 --> 01:03:14,134
(8 kids picked the team.)
1543
01:03:15,264 --> 01:03:16,435
(5 kids picked Master Park.)
1544
01:03:17,335 --> 01:03:19,465
- Hey. - Hey, you're too late.
1545
01:03:20,235 --> 01:03:21,435
- How many came to us? - Let's count.
1546
01:03:21,435 --> 01:03:23,375
- Is the coach on that side? - 2, 4, 6, 8.
1547
01:03:23,375 --> 01:03:24,505
- 3, 4, 5. - 5.
1548
01:03:24,505 --> 01:03:27,915
These kids know that I retired about four years ago.
1549
01:03:28,275 --> 01:03:30,585
Also, there are four of you,
1550
01:03:30,844 --> 01:03:32,445
and they don't know how good or bad you are yet.
1551
01:03:32,614 --> 01:03:34,255
That's probably why they picked you, but let's...
1552
01:03:34,255 --> 01:03:37,284
- Master, are you upset? - Well...
1553
01:03:37,625 --> 01:03:39,884
I'll remember every kid that picked you guys.
1554
01:03:42,954 --> 01:03:45,025
- Look at him, kids! - Who's going to take the blame?
1555
01:03:45,594 --> 01:03:46,764
(I'll show you guys.)
1556
01:03:47,494 --> 01:03:49,165
What kind of game are we going to play?
1557
01:03:49,165 --> 01:03:52,565
We're so ready now. We're getting excited.
1558
01:03:53,065 --> 01:03:54,704
- Then I'll test you guys first. - Sure.
1559
01:03:54,704 --> 01:03:57,445
- I need to know where you're at. - Yes, you need to gauge your level.
1560
01:03:57,445 --> 01:03:59,105
Is there a basic test that you do?
1561
01:03:59,105 --> 01:04:00,915
- I'll do a cross for you. - Okay.
1562
01:04:00,915 --> 01:04:02,574
You guys should try to score a goal.
1563
01:04:03,014 --> 01:04:05,445
That's such a huge honor. Master, will you really do a cross for us?
1564
01:04:05,445 --> 01:04:08,054
- It doesn't matter how you score. - You'll do a cross yourself?
1565
01:04:08,114 --> 01:04:10,485
Master Park will do a chorus for us?
1566
01:04:11,625 --> 01:04:13,355
(What? "Chorus"?)
1567
01:04:14,824 --> 01:04:16,054
No, it's not "chorus".
1568
01:04:16,054 --> 01:04:17,324
This is "chorus".
1569
01:04:18,565 --> 01:04:20,494
(They unexpectedly gain a chance to sing.)
1570
01:04:20,494 --> 01:04:22,864
- Seong Jae! - This is "chorus".
1571
01:04:23,034 --> 01:04:25,005
- We were taking about "cross". - I see, cross.
1572
01:04:25,005 --> 01:04:27,435
Every day, on the bus to school
1573
01:04:27,435 --> 01:04:29,074
- Seong Jae! - It'll look like that.
1574
01:04:29,074 --> 01:04:30,674
- Okay. - That's "chorus".
1575
01:04:31,204 --> 01:04:32,904
(Will they be able to do a good job?)
1576
01:04:34,074 --> 01:04:35,915
- My gosh, I'm truly honored. - Seriously.
1577
01:04:36,145 --> 01:04:37,915
This is awesome. It'll be so cool.
1578
01:04:38,384 --> 01:04:41,054
What a huge honor. My legs are all wobbly.
1579
01:04:47,594 --> 01:04:50,565
(He powerfully headed the ball into a corner of the net.)
1580
01:04:50,864 --> 01:04:54,695
Heading! Goal! It's Park Ji Sung.
1581
01:04:55,295 --> 01:04:57,634
(We feel as if we're seeing him during his Manchester United days.)
1582
01:04:58,304 --> 01:04:59,704
(Did you all see?)
1583
01:04:59,704 --> 01:05:01,105
Park Ji Sung did it.
1584
01:05:01,904 --> 01:05:03,105
(He's our master, Park Ji Sung!)
1585
01:05:03,105 --> 01:05:04,505
My gosh, that was...
1586
01:05:04,505 --> 01:05:06,474
It was so powerful.
1587
01:05:06,775 --> 01:05:09,514
He hit the ball with his head as soon as it came to him.
1588
01:05:09,614 --> 01:05:12,744
It was as strong as kicking it with a foot.
1589
01:05:12,744 --> 01:05:14,855
Can you control the direction even when you head the ball?
1590
01:05:16,715 --> 01:05:18,454
Yes. I can control the direction, of course.
1591
01:05:18,855 --> 01:05:21,755
Hey, he wouldn't be able to score a goal if he couldn't control it.
1592
01:05:22,395 --> 01:05:26,295
My gosh. How many people get to kick a ball passed from Master Park?
1593
01:05:26,565 --> 01:05:28,665
- No one. It's so rare. - This is such a rare opportunity.
1594
01:05:29,295 --> 01:05:31,435
Shall we try trapping the ball prior to kicking it?
1595
01:05:31,435 --> 01:05:33,204
- That will be hard. - Trapping first, okay.
1596
01:05:33,204 --> 01:05:34,204
(Legendary trapping example)
1597
01:05:35,704 --> 01:05:38,005
(Let's watch this clip, which we never get tired of.)
1598
01:05:40,145 --> 01:05:43,945
(Trapping the ball using the chest like this?)
1599
01:05:46,244 --> 01:05:49,755
(And now, they get to kick the ball passed from this hero!)
1600
01:05:50,215 --> 01:05:52,384
- Let's do this. - The first kicker.
1601
01:05:52,384 --> 01:05:54,724
- I'm going first. - Lee Sang Yun.
1602
01:05:55,525 --> 01:05:56,755
He doesn't know what trapping is.
1603
01:06:02,935 --> 01:06:03,935
(Goodness)
1604
01:06:08,034 --> 01:06:09,375
He kicked the ball too hard.
1605
01:06:09,674 --> 01:06:10,904
You kicked it too hard, Master.
1606
01:06:10,904 --> 01:06:12,545
- Sang Yun. - I thought you were heading it.
1607
01:06:12,545 --> 01:06:13,704
- That was... - I mean...
1608
01:06:13,704 --> 01:06:15,074
Master kicked the ball too hard.
1609
01:06:15,244 --> 01:06:17,114
You were preparing yourself to be hit by the ball.
1610
01:06:17,514 --> 01:06:18,815
(My stomach hurts from laughing.)
1611
01:06:18,985 --> 01:06:21,284
You kicked the ball too hard, Master. Aren't I right?
1612
01:06:21,284 --> 01:06:22,315
(He's sure Mr. No Pain.)
1613
01:06:22,315 --> 01:06:23,815
- I didn't kick it that hard. - That was...
1614
01:06:25,424 --> 01:06:27,924
- I'd give him a C. - C. Okay.
1615
01:06:27,924 --> 01:06:28,924
My gosh!
1616
01:06:29,624 --> 01:06:31,164
- Do it properly this time. - Do a good job.
1617
01:06:31,164 --> 01:06:33,895
- Sang Yun, do it like this. - Okay.
1618
01:06:33,895 --> 01:06:35,264
(Figuring out what he does well)
1619
01:06:44,945 --> 01:06:47,374
(It was like a carbon copy of Master Park's famous heading.)
1620
01:06:47,374 --> 01:06:48,615
- My gosh! - He did it.
1621
01:06:48,914 --> 01:06:50,344
- Oh, my. - Guys.
1622
01:06:51,115 --> 01:06:54,615
He kicks the ball in a way that we can score a goal no matter what.
1623
01:06:54,615 --> 01:06:55,815
(I want to celebrate like this.)
1624
01:06:55,815 --> 01:06:58,155
- That was very smooth. - My gosh, that was...
1625
01:06:58,285 --> 01:06:59,355
He did a pretty good job, didn't he?
1626
01:06:59,355 --> 01:07:00,355
(Focus on your strengths.)
1627
01:07:00,355 --> 01:07:01,794
That worked because he's tall.
1628
01:07:02,094 --> 01:07:03,554
- He used his height. - He looked like Zlatan.
1629
01:07:03,554 --> 01:07:04,794
Yes, he did look like Zlatan.
1630
01:07:04,865 --> 01:07:07,164
Everything was perfect including the timing.
1631
01:07:07,164 --> 01:07:09,664
It was perfect indeed. It was smooth and clean.
1632
01:07:09,664 --> 01:07:11,705
Please give him a grade.
1633
01:07:11,764 --> 01:07:13,105
- A. - Yes!
1634
01:07:13,634 --> 01:07:15,535
My goodness. He did so well.
1635
01:07:15,535 --> 01:07:16,735
(Yuk Seong Jae)
1636
01:07:16,735 --> 01:07:17,745
Okay!
1637
01:07:18,504 --> 01:07:19,544
I'm ready.
1638
01:07:22,815 --> 01:07:25,084
- Wait, Master made a mistake. - Hold on.
1639
01:07:25,084 --> 01:07:27,145
- Hey, you looked like... - The ball hit your ear right on.
1640
01:07:27,145 --> 01:07:29,355
It looked like you were playing dodge ball. This isn't dodge ball.
1641
01:07:29,414 --> 01:07:30,624
- Well... - This isn't dodge ball. okay?
1642
01:07:30,685 --> 01:07:32,584
He voluntarily let the ball abuse him.
1643
01:07:32,584 --> 01:07:33,584
(Soccer ball, come to me.)
1644
01:07:34,495 --> 01:07:37,264
- Higher, please. - Let's give him one more chance.
1645
01:07:37,695 --> 01:07:38,695
I'm ready.
1646
01:07:49,374 --> 01:07:51,745
(The soccer toddler, Seong Jae, has already improved so much!)
1647
01:07:53,974 --> 01:07:54,974
That's his goal celebration.
1648
01:07:54,974 --> 01:07:55,974
(He didn't even know what a cross was.)
1649
01:07:57,985 --> 01:07:59,685
- That was good. - Who voted for me?
1650
01:08:00,214 --> 01:08:01,214
Did I do a good job?
1651
01:08:02,014 --> 01:08:03,355
(You're pretty good, Seong Jae.)
1652
01:08:03,355 --> 01:08:05,254
Master, if you kick it that high, it'll go over my head.
1653
01:08:05,254 --> 01:08:06,254
(Yang Se Hyeong)
1654
01:08:14,895 --> 01:08:17,535
(A small ball shot with his heel)
1655
01:08:18,134 --> 01:08:20,065
- It was a nice try. - It was good.
1656
01:08:20,834 --> 01:08:22,205
(Had it gone in, it would've looked like a circus.)
1657
01:08:22,205 --> 01:08:23,205
Was it intentional?
1658
01:08:23,205 --> 01:08:25,205
- If only it went in... - We can't do that, right?
1659
01:08:25,205 --> 01:08:27,105
It would've looked so cool if it had gone in.
1660
01:08:27,105 --> 01:08:28,745
Then I would've gotten an A, right?
1661
01:08:28,874 --> 01:08:30,685
- An A plus. - If you scored a goal, that is.
1662
01:08:30,985 --> 01:08:32,044
I want to try one more time.
1663
01:08:32,384 --> 01:08:33,914
I'll do it properly this time.
1664
01:08:33,914 --> 01:08:35,155
(This is an honorable opportunity.)
1665
01:08:35,155 --> 01:08:36,815
I wanted to do something cool, but I failed.
1666
01:08:37,655 --> 01:08:38,924
It'd make us so happy...
1667
01:08:38,924 --> 01:08:40,485
if we could see something cool on this soccer field today.
1668
01:08:41,325 --> 01:08:42,695
(Gosh, darn it.)
1669
01:08:43,995 --> 01:08:45,525
- You can't do this. - One more time, Master.
1670
01:08:45,525 --> 01:08:47,395
- You can't pull this off. - Shut it.
1671
01:08:47,395 --> 01:08:49,334
Sorry, Master. Let's give him one more chance.
1672
01:08:50,164 --> 01:08:51,164
Nice.
1673
01:08:52,334 --> 01:08:54,405
(Oh, no!)
1674
01:08:54,405 --> 01:08:55,435
(My gosh.)
1675
01:08:56,075 --> 01:08:57,504
(Why can't you do it, Se Hyeong?)
1676
01:09:00,874 --> 01:09:02,145
This is so unfair.
1677
01:09:04,785 --> 01:09:06,185
- Come here. - One more time.
1678
01:09:06,185 --> 01:09:07,254
Give me one more chance!
1679
01:09:09,914 --> 01:09:12,155
(I don't think you'll get it even if you practice all day.)
1680
01:09:12,424 --> 01:09:13,855
I have to do my goal celebration.
1681
01:09:15,195 --> 01:09:17,365
Master, you've seen what we can do.
1682
01:09:17,495 --> 01:09:20,025
If it's all four of us versus you...
1683
01:09:20,025 --> 01:09:23,094
We know that you're a world-class soccer player,
1684
01:09:23,395 --> 01:09:26,105
- but if we all come at you... - You won't be able to beat us.
1685
01:09:26,134 --> 01:09:27,974
You guys are actually better than I expected.
1686
01:09:27,974 --> 01:09:29,474
- This is better than you expected? - What you just saw?
1687
01:09:29,474 --> 01:09:30,775
- Are we good? - What were you expecting?
1688
01:09:30,775 --> 01:09:33,544
I guess he assumed that we'd be so terrible.
1689
01:09:33,544 --> 01:09:35,645
- I can understand that. - So I'm a little worried,
1690
01:09:35,844 --> 01:09:37,285
but I should still be able to beat you guys.
1691
01:09:37,285 --> 01:09:38,745
- Okay. - All right, then.
1692
01:09:39,185 --> 01:09:41,315
Where should we do it? How much of the field should we use?
1693
01:09:41,315 --> 01:09:42,384
- Let's do it right here. - What?
1694
01:09:42,414 --> 01:09:43,414
- Use half of the field? - Right here.
1695
01:09:43,414 --> 01:09:44,554
- From here to there? - Yes.
1696
01:09:44,724 --> 01:09:46,325
- Let's use the entire area. - That's huge.
1697
01:09:46,955 --> 01:09:49,355
Then how are you going to block our shots if we kick from here?
1698
01:09:49,724 --> 01:09:51,464
I don't get it at all.
1699
01:09:52,264 --> 01:09:53,624
The bet should be something big.
1700
01:09:54,464 --> 01:09:55,495
I'll say...
1701
01:09:55,565 --> 01:09:56,995
(If the team wins)
1702
01:09:56,995 --> 01:09:59,435
You should invite us to your place in England.
1703
01:09:59,435 --> 01:10:01,674
- Man, that's awesome. - That's pretty good.
1704
01:10:01,905 --> 01:10:04,044
- Nice one. - We'll have a meal with Master.
1705
01:10:04,044 --> 01:10:05,504
- Eggs Benedict. - We'll eat eggs Benedict.
1706
01:10:06,004 --> 01:10:07,544
But our flights should be...
1707
01:10:07,544 --> 01:10:08,874
- He won't have to pay for them. - SBS will buy them.
1708
01:10:08,874 --> 01:10:10,044
We won't ask you to pay for them.
1709
01:10:10,044 --> 01:10:11,745
Just invite us to your place.
1710
01:10:12,584 --> 01:10:13,985
Sure, sounds good.
1711
01:10:13,985 --> 01:10:15,584
(Okay! I'm going to win!)
1712
01:10:15,584 --> 01:10:16,584
Guys, we must win.
1713
01:10:16,584 --> 01:10:18,525
- Let's win. - We won't go easy on you, Master.
1714
01:10:18,525 --> 01:10:20,594
Please also give us a tour around London.
1715
01:10:22,155 --> 01:10:23,224
Let's go to London!
1716
01:10:24,565 --> 01:10:26,565
Master, I'll give my all today.
1717
01:10:26,624 --> 01:10:27,634
I won't go easy on you.
1718
01:10:28,395 --> 01:10:29,535
London, here I come!
1719
01:10:31,004 --> 01:10:32,935
- Go, Team All the Butlers! - Go, Team All the Butlers!
1720
01:10:35,974 --> 01:10:37,004
Guys, this is crazy.
1721
01:10:37,004 --> 01:10:38,945
If he's that far behind,
1722
01:10:38,945 --> 01:10:40,714
- we'll definitely win. - He can't beat us. We'll win.
1723
01:10:41,414 --> 01:10:43,745
- Let's go. - We'll start, Master.
1724
01:10:45,985 --> 01:10:47,455
- Okay! - Go.
1725
01:10:49,554 --> 01:10:51,384
- Gosh, this is... - Spread out. Let's spread out.
1726
01:10:51,384 --> 01:10:52,624
(The nonsensical match begins.)
1727
01:10:58,794 --> 01:10:59,825
You punk.
1728
01:11:01,594 --> 01:11:02,594
You punk.
1729
01:11:02,664 --> 01:11:04,764
(His shooting is already so horrible.)
1730
01:11:06,164 --> 01:11:08,174
(Couldn't you have just passed the ball to us?)
1731
01:11:08,834 --> 01:11:11,245
- You guys at the front, block him. - From there.
1732
01:11:11,245 --> 01:11:12,504
- Hey! - I'll snatch the ball from him.
1733
01:11:13,705 --> 01:11:15,374
- Guys, we're one. - Block him.
1734
01:11:17,115 --> 01:11:18,145
(Shall I warm up a little?)
1735
01:11:20,214 --> 01:11:22,355
- What? What's going on now? - He's too fast.
1736
01:11:22,655 --> 01:11:24,325
He's too fast. He's unbelievably fast.
1737
01:11:24,325 --> 01:11:25,485
- Hey, block him! - Run!
1738
01:11:26,554 --> 01:11:27,825
He's too fast!
1739
01:11:28,124 --> 01:11:30,825
- Gosh! - Hey, hey!
1740
01:11:32,964 --> 01:11:33,995
It's amazing.
1741
01:11:34,134 --> 01:11:35,235
He's unbelievably fast.
1742
01:11:35,735 --> 01:11:36,895
- Hey, run! - He's too fast!
1743
01:11:37,304 --> 01:11:38,304
Get him!
1744
01:11:41,134 --> 01:11:43,075
(He kicked the ball a little too soon,)
1745
01:11:45,874 --> 01:11:47,514
(and the ball goes out of bounds.)
1746
01:11:49,974 --> 01:11:52,185
Guys, we can't keep up with him.
1747
01:11:52,285 --> 01:11:53,485
I almost sprained my knees.
1748
01:11:53,815 --> 01:11:55,014
- My gosh. - He's in amazing shape.
1749
01:11:55,014 --> 01:11:56,285
When he starts running, that's it.
1750
01:11:56,884 --> 01:11:58,624
I ran as fast as I could, but I couldn't catch up with him.
1751
01:11:58,825 --> 01:12:00,025
- Goodness, he's so fast. - Seung Gi.
1752
01:12:00,025 --> 01:12:01,195
We can't catch him.
1753
01:12:02,424 --> 01:12:04,025
(It looks like we need to bring our A game.)
1754
01:12:04,424 --> 01:12:05,424
I know.
1755
01:12:05,865 --> 01:12:07,264
(He passes the ball to Se Hyeong.)
1756
01:12:09,435 --> 01:12:11,264
Hey, get the ball. You have to get it!
1757
01:12:12,235 --> 01:12:13,304
(Prey spotted)
1758
01:12:17,405 --> 01:12:18,705
(He snatches the ball right away.)
1759
01:12:19,275 --> 01:12:20,275
- Block him! - He's going to shoot.
1760
01:12:26,544 --> 01:12:27,554
Nice!
1761
01:12:28,584 --> 01:12:30,014
(I can't believe this!)
1762
01:12:31,325 --> 01:12:34,895
(Amazing save, Sang Yun!)
1763
01:12:35,825 --> 01:12:37,224
- Park Ji Sung! - Get out of the way.
1764
01:12:37,395 --> 01:12:38,865
(The counterattack begins right away.)
1765
01:12:38,865 --> 01:12:40,124
Slow down! Go slow!
1766
01:12:40,634 --> 01:12:42,264
(Master has already made it to the defense area.)
1767
01:12:42,264 --> 01:12:43,264
Here we go!
1768
01:12:43,794 --> 01:12:44,834
Slow down.
1769
01:12:45,735 --> 01:12:46,735
Slow down!
1770
01:12:46,735 --> 01:12:47,775
(He's trying to block 3 guys.)
1771
01:12:48,874 --> 01:12:50,174
Pass the ball!
1772
01:12:50,174 --> 01:12:51,945
(It's Se Hyeong's chance to shine!)
1773
01:12:57,544 --> 01:12:59,714
(He fumbled once again.)
1774
01:13:01,414 --> 01:13:03,514
(There are no defenders in front of the goalpost.)
1775
01:13:04,424 --> 01:13:05,584
Guys, get back here!
1776
01:13:08,455 --> 01:13:10,094
(He effortlessly beats Seong Jae.)
1777
01:13:10,865 --> 01:13:12,464
(Now, it's 1-on-1 between him and Sang Yun.)
1778
01:13:18,435 --> 01:13:20,065
(Sang Yun's another great save!)
1779
01:13:20,065 --> 01:13:21,605
(He gets up right away to defend his post.)
1780
01:13:23,304 --> 01:13:25,174
- Hey, go. Run! - Hey.
1781
01:13:25,245 --> 01:13:26,605
Seong Jae, Seong Jae!
1782
01:13:26,605 --> 01:13:28,044
(There's no one in front of his post now!)
1783
01:13:30,714 --> 01:13:32,214
Seung Gi, Seung Gi!
1784
01:13:37,485 --> 01:13:38,554
(Se Hyeong shoots.)
1785
01:13:40,485 --> 01:13:42,995
(Will we get to go to London?)
1786
01:13:49,664 --> 01:13:52,435
(How did he even get the ball in there?)
1787
01:13:52,435 --> 01:13:54,334
(Man, what is happening to us?)
1788
01:13:57,605 --> 01:13:58,844
I can't believe he couldn't score it there.
1789
01:14:00,304 --> 01:14:02,145
(I have no energy left in my body.)
1790
01:14:03,414 --> 01:14:04,445
It's okay.
1791
01:14:04,445 --> 01:14:05,945
(Patting on the back)
1792
01:14:05,945 --> 01:14:07,014
I didn't score intentionally.
1793
01:14:07,554 --> 01:14:09,815
- You know, right? - Intentionally, my foot.
1794
01:14:12,084 --> 01:14:13,895
(Master Park has been attacking and defending alone.)
1795
01:14:14,554 --> 01:14:15,554
Okay.
1796
01:14:15,695 --> 01:14:17,054
Guys, Master is tired.
1797
01:14:17,195 --> 01:14:19,065
- It's exhausting, isn't it? - You're like a hyena.
1798
01:14:20,294 --> 01:14:21,794
(Roaming)
1799
01:14:23,235 --> 01:14:24,334
(You think I'm tired?)
1800
01:14:28,474 --> 01:14:29,474
(For me, the game begins now!)
1801
01:14:29,474 --> 01:14:30,474
You guys can't block him alone!
1802
01:14:34,075 --> 01:14:36,344
(1 of them)
1803
01:14:36,344 --> 01:14:38,785
(Now, 2 of them)
1804
01:14:38,785 --> 01:14:40,285
(Now, 3 of them)
1805
01:14:40,285 --> 01:14:41,285
(All 4 of them)
1806
01:14:42,414 --> 01:14:43,884
(He got through them all!)
1807
01:14:44,254 --> 01:14:45,785
- Oh, nice! - Hey, hey!
1808
01:14:45,785 --> 01:14:46,924
(But Sang Yun blocked him well.)
1809
01:14:47,554 --> 01:14:48,855
(He switches to defense immediately.)
1810
01:14:50,455 --> 01:14:52,065
(This is a golden opportunity for the team.)
1811
01:14:53,995 --> 01:14:56,535
(But they ruined it.)
1812
01:14:57,865 --> 01:15:00,334
(I'm sorry.)
1813
01:15:00,435 --> 01:15:01,435
I'm exhausted.
1814
01:15:02,504 --> 01:15:04,245
(Burnt out)
1815
01:15:05,874 --> 01:15:08,514
I'm exhausted even though it's all four of us against him alone.
1816
01:15:09,014 --> 01:15:10,445
Change your position if you're out of breath.
1817
01:15:10,445 --> 01:15:11,544
- Let's switch. - Okay.
1818
01:15:11,544 --> 01:15:12,785
(His two hearts are still pumping.)
1819
01:15:13,185 --> 01:15:14,785
Gosh, have we really scored no goal yet?
1820
01:15:17,785 --> 01:15:20,485
(If they win this match, they'll get to go to London!)
1821
01:15:23,525 --> 01:15:25,794
(While catching his breath, he tries to see when he should strike.)
1822
01:15:27,865 --> 01:15:30,435
(They're marking him pretty well.)
1823
01:15:34,474 --> 01:15:35,575
Aren't we marking you so well?
1824
01:15:36,634 --> 01:15:37,745
Oh, I got the ball.
1825
01:15:38,504 --> 01:15:39,874
I got the ball!
1826
01:15:39,874 --> 01:15:41,445
(Let's go!)
1827
01:15:49,115 --> 01:15:51,124
(I'm pretty sure I was running way ahead of him.)
1828
01:15:52,054 --> 01:15:53,355
Wow, he's unbelievably fast.
1829
01:15:55,794 --> 01:15:57,995
(Thank goodness he didn't lose any points, but...)
1830
01:15:57,995 --> 01:15:58,995
Pass it to me.
1831
01:16:01,794 --> 01:16:02,865
Shoot!
1832
01:16:04,535 --> 01:16:05,565
Shoot!
1833
01:16:05,565 --> 01:16:08,004
(Seong Jae!)
1834
01:16:08,205 --> 01:16:10,474
(This goal will take me to London.)
1835
01:16:14,544 --> 01:16:15,544
Shoot!
1836
01:16:17,914 --> 01:16:18,945
Shoot!
1837
01:16:20,985 --> 01:16:22,014
Gosh.
1838
01:16:22,254 --> 01:16:24,285
- The master was scared. - The master was in a rush.
1839
01:16:24,285 --> 01:16:26,084
- He was in a rush. - He was scared.
1840
01:16:26,084 --> 01:16:27,084
(They have no energy left.)
1841
01:16:27,084 --> 01:16:29,294
(They must end it before tasting the agony.)
1842
01:16:30,455 --> 01:16:32,294
(The master decides to take an action.)
1843
01:16:33,424 --> 01:16:36,094
(Team All the Butlers does something extraordinary?)
1844
01:16:36,094 --> 01:16:38,865
(Provocation of fearless babies)
1845
01:16:38,865 --> 01:16:41,974
(I will show you what is real.)
1846
01:16:43,874 --> 01:16:46,075
(I'm Park Ji Sung.)
1847
01:16:46,575 --> 01:16:47,945
(Even he...)
1848
01:16:47,945 --> 01:16:49,645
(fears something.)
1849
01:16:49,645 --> 01:16:51,945
(Courage test in midsummer night?)
1850
01:16:53,544 --> 01:16:54,785
There's something in there.
1851
01:16:55,054 --> 01:16:57,115
(You must run to survive.)
1852
01:16:57,254 --> 01:16:58,754
(Scream...)
1853
01:16:58,754 --> 01:17:00,924
(for survival)
1854
01:17:00,924 --> 01:17:01,924
(And...)
1855
01:17:01,924 --> 01:17:02,955
- Goal! - Goal!
1856
01:17:02,955 --> 01:17:03,964
(Roar...)
1857
01:17:03,964 --> 01:17:06,424
(that opens the goal post to Korea)
1858
01:17:06,424 --> 01:17:07,565
(Come on!)
1859
01:17:08,094 --> 01:17:09,094
(Park Ji Sung's ability to...)
1860
01:17:09,094 --> 01:17:10,195
(catch the open space and pass through)
1861
01:17:10,195 --> 01:17:11,664
(Incredible Park Ji Sung)
1862
01:17:11,664 --> 01:17:13,235
You love yourself so much.
1863
01:17:14,075 --> 01:17:15,205
His mouth goes like...
1864
01:17:17,004 --> 01:17:18,374
(World's first lip sync broadcasting)
1865
01:17:19,105 --> 01:17:22,044
(You're currently watching Park Ji Sung's lip sync reaction.)
1866
01:17:28,985 --> 01:17:31,224
(2018 Russia World Cup Special)
1867
01:17:31,224 --> 01:17:33,355
(All the Butlers with Captain Park)
140570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.