Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:09,044
(The meeting place today
is Suwon Station.)
2
00:00:09,044 --> 00:00:11,184
(A large bookstore inside)
3
00:00:11,314 --> 00:00:13,925
(In this place with scent of books,)
4
00:00:13,925 --> 00:00:16,225
(Master in the House's
first calm opening?)
5
00:00:16,225 --> 00:00:17,625
- Today...
- The smell of books.
6
00:00:18,324 --> 00:00:20,324
- I'm used to this smell.
- What?
7
00:00:20,324 --> 00:00:22,895
- I'm used to this smell.
- Your house doesn't smell like it.
8
00:00:24,365 --> 00:00:25,694
I'm far from books.
9
00:00:25,935 --> 00:00:27,534
I used to read something like this.
10
00:00:28,165 --> 00:00:31,235
Bernard Bernard finally
publishes another book.
11
00:00:32,275 --> 00:00:33,604
I used to read something like this.
12
00:00:34,075 --> 00:00:35,575
Cartoon section is the best
in bookstores.
13
00:00:35,645 --> 00:00:37,214
Where's "Hot Blood Kangho"?
14
00:00:37,345 --> 00:00:40,285
Seriously, I go to a bookstore
once a year.
15
00:00:40,285 --> 00:00:42,984
- A large bookstore.
- Isn't this really old?
16
00:00:43,715 --> 00:00:44,984
Will someone listen to me?
17
00:00:45,914 --> 00:00:47,285
- "Will someone listen to me?"
- I...
18
00:00:47,425 --> 00:00:49,694
- go to a bookstore once a year.
- Yes.
19
00:00:49,694 --> 00:00:51,255
- Once a year?
- I'm serious.
20
00:00:51,255 --> 00:00:52,965
- You go pretty often.
- It's the crew's mistake...
21
00:00:52,965 --> 00:00:56,164
to choose a bookstore
for the opening place.
22
00:00:56,264 --> 00:00:58,365
- Why?
- Then I only read books.
23
00:00:59,664 --> 00:01:03,134
That's ridiculous.
24
00:01:03,734 --> 00:01:05,734
- Hello. You're all here.
- Hello.
25
00:01:06,975 --> 00:01:08,045
Autobiography.
26
00:01:10,815 --> 00:01:13,714
- Autobiography.
- Kim Byung Man published a book.
27
00:01:13,785 --> 00:01:16,884
How did Bum Soo publish
"I am Handsome"?
28
00:01:17,115 --> 00:01:18,615
It's Se Hyeong's friend,
Park Na Rae.
29
00:01:18,615 --> 00:01:19,785
I have this at home.
30
00:01:20,125 --> 00:01:21,655
- Wait.
- I use it as a pot stand.
31
00:01:22,925 --> 00:01:24,494
- "Stand."
- For ramyeon?
32
00:01:24,494 --> 00:01:27,694
Why are we meeting
in a bookstore today?
33
00:01:28,524 --> 00:01:31,664
Today's master's autobiography...
34
00:01:32,334 --> 00:01:35,005
was a bestseller.
35
00:01:36,375 --> 00:01:39,274
If his autobiography was
a bestseller...
36
00:01:39,444 --> 00:01:42,675
Someone who accomplished
something...
37
00:01:42,744 --> 00:01:46,015
Because you want to know how he
got to the place where he is today.
38
00:01:46,645 --> 00:01:49,455
Whose autobiography
became a bestseller?
39
00:01:49,584 --> 00:01:51,515
It can't be him.
40
00:01:53,854 --> 00:01:55,384
(Is it...)
41
00:01:55,384 --> 00:01:56,494
(Mr. President?)
42
00:01:56,494 --> 00:01:58,595
- No. He's very busy.
- No. He's very busy.
43
00:01:58,595 --> 00:02:00,125
He's super busy.
44
00:02:01,925 --> 00:02:04,395
(It's sad, but he puts
the book back.)
45
00:02:04,765 --> 00:02:07,005
We need a crucial hint.
46
00:02:07,205 --> 00:02:08,464
- Do we get a phone chance?
- Phone chance.
47
00:02:08,464 --> 00:02:10,274
Here's a phone hint on the master.
48
00:02:10,905 --> 00:02:12,375
It's going well today.
49
00:02:12,375 --> 00:02:16,074
- A phone hint. I hope it's a woman.
- I'm getting excited.
50
00:02:16,144 --> 00:02:17,174
Is he an actor?
51
00:02:18,074 --> 00:02:21,215
Don't think this chance is
your blind date.
52
00:02:21,685 --> 00:02:24,055
Ever since we talked to Han Ji Min,
53
00:02:24,055 --> 00:02:25,614
he keeps getting hopes up.
54
00:02:25,614 --> 00:02:26,755
- You're the same.
- When's she coming?
55
00:02:26,755 --> 00:02:28,884
- No. Totally not.
- You were pretty serious.
56
00:02:28,884 --> 00:02:31,354
I was only putting up with Seung Gi.
57
00:02:31,354 --> 00:02:34,025
What are you talking about?
You were the same.
58
00:02:34,194 --> 00:02:35,194
Okay.
59
00:02:35,725 --> 00:02:37,495
I'm calling.
60
00:02:37,495 --> 00:02:40,905
(Who's the person
for the phone chance?)
61
00:02:41,134 --> 00:02:42,634
Hello?
62
00:02:43,174 --> 00:02:44,305
- Hello.
- Hello?
63
00:02:44,935 --> 00:02:46,905
Hello. We're Team Master in the
House.
64
00:02:46,905 --> 00:02:48,104
- Hello.
- Hello.
65
00:02:48,104 --> 00:02:50,614
Oh, hello.
The writer just called me.
66
00:02:50,614 --> 00:02:53,644
- He sounds familiar.
- He's...
67
00:02:53,644 --> 00:02:55,345
(Who is he?)
68
00:02:56,384 --> 00:02:57,484
Is this...
69
00:02:57,555 --> 00:02:59,384
Jae Seok.
70
00:02:59,785 --> 00:03:00,984
- Yes.
- Is this Yu Jae Seok?
71
00:03:01,585 --> 00:03:04,424
Is this Yu Jae Seok?
You sound like him.
72
00:03:05,194 --> 00:03:07,725
(Is it really?)
73
00:03:07,725 --> 00:03:10,995
As you said,
I'm Se Hyeong's close friend.
74
00:03:12,164 --> 00:03:13,565
(It's real!)
75
00:03:13,835 --> 00:03:16,305
We shouldn't guess so fast.
76
00:03:16,305 --> 00:03:17,574
I'll call you again.
77
00:03:17,574 --> 00:03:19,074
- Is there a voice alteration?
- I'll call you again.
78
00:03:19,074 --> 00:03:21,044
- Voice alter...
- I'll call you again.
79
00:03:21,745 --> 00:03:24,574
- It was rude.
- He responds to everything.
80
00:03:24,574 --> 00:03:26,315
- Are you sure?
- That's awesome.
81
00:03:26,315 --> 00:03:28,345
- He'll probably change his voice.
- He'll change his voice.
82
00:03:28,345 --> 00:03:30,715
- Now... Yes.
- Yes.
83
00:03:30,715 --> 00:03:32,954
- It was too easy.
- It was too easy.
84
00:03:32,984 --> 00:03:34,454
Hello. It's me, Jae Seok.
85
00:03:34,454 --> 00:03:36,454
- No, Jae Seok.
- No, Jae Seok.
86
00:03:36,454 --> 00:03:38,555
- Jae Seok. Jae Seok.
- Jae Seok.
87
00:03:38,854 --> 00:03:40,794
- Come on.
- I'm sorry,
88
00:03:40,864 --> 00:03:43,595
- Yes.
- but you know better than us.
89
00:03:43,595 --> 00:03:46,565
It's not fun if we don't pretend...
90
00:03:46,565 --> 00:03:47,935
we don't recognize your voice.
91
00:03:47,935 --> 00:03:49,435
- Se Hyeong.
- Yes.
92
00:03:49,674 --> 00:03:50,674
Who do you think you are?
93
00:03:52,134 --> 00:03:53,775
- Se Hyeong.
- He's watched the show.
94
00:03:53,775 --> 00:03:55,805
- You've seen the show.
- Thank you, Jae Seok.
95
00:03:55,805 --> 00:03:58,514
- Thank you for your call.
- Who do you think you are?
96
00:03:58,514 --> 00:04:01,745
- Thank you very much, sir.
- You're welcome.
97
00:04:01,745 --> 00:04:04,585
You're the best.
98
00:04:04,585 --> 00:04:06,884
The greatest figure
we could think of called us.
99
00:04:07,055 --> 00:04:09,225
You're our greatest figure.
By the way,
100
00:04:09,225 --> 00:04:10,694
do you watch Master in the House
sometimes?
101
00:04:11,194 --> 00:04:15,694
Since it's on right after
"Running Man",
102
00:04:15,894 --> 00:04:17,065
I do watch sometimes.
103
00:04:17,565 --> 00:04:21,734
- As we meet masters lately,
- Yes.
104
00:04:21,734 --> 00:04:25,304
we meet people
beyond our expectation.
105
00:04:26,145 --> 00:04:29,174
When we meet
a very talkative master...
106
00:04:29,575 --> 00:04:32,984
or a very quiet master,
107
00:04:32,984 --> 00:04:35,244
I wasn't sure what to do,
108
00:04:35,314 --> 00:04:38,455
so I've always told the crews...
109
00:04:38,455 --> 00:04:40,525
that I want to ask for advice
to you.
110
00:04:40,525 --> 00:04:42,225
- He really did.
- I see.
111
00:04:42,225 --> 00:04:45,525
- Yes.
- As you said,
112
00:04:45,525 --> 00:04:50,294
that is very hard.
Quiet people are difficult,
113
00:04:50,294 --> 00:04:53,135
- Yes.
- but some people talk too long.
114
00:04:53,135 --> 00:04:56,604
But if you think they talk too long,
115
00:04:56,604 --> 00:04:58,674
I don't know who it's going to be,
but one of you should...
116
00:04:58,674 --> 00:05:01,604
stop them by saying "What?"
117
00:05:01,604 --> 00:05:02,645
(Be startled to stop them.)
118
00:05:04,244 --> 00:05:05,975
As if we found something?
119
00:05:06,044 --> 00:05:09,314
Yes. "What? But, well..."
Something like this.
120
00:05:09,655 --> 00:05:12,354
You stop them not by
a conversation technique,
121
00:05:12,354 --> 00:05:13,885
- but by a reaction.
- Yes.
122
00:05:13,885 --> 00:05:16,354
Because if you say it straight up,
123
00:05:16,354 --> 00:05:19,864
- the master will be sorry.
- Right.
124
00:05:19,924 --> 00:05:21,864
They might end up not saying
what they should.
125
00:05:21,864 --> 00:05:23,434
That's a good one.
126
00:05:23,434 --> 00:05:25,794
But if you use it too much,
the master might be offended.
127
00:05:26,905 --> 00:05:30,405
Maybe once every two hours
per master?
128
00:05:30,405 --> 00:05:33,004
Seung Gi and Sang Yun...
129
00:05:33,004 --> 00:05:35,945
I'm sorry, but I didn't get a chance
to say hello. Hello.
130
00:05:36,015 --> 00:05:37,515
- Yuk...
- Look.
131
00:05:37,515 --> 00:05:40,445
Sang Yun just said hello to you.
Can you listen to him?
132
00:05:40,445 --> 00:05:42,015
(What?)
133
00:05:42,015 --> 00:05:43,314
What? What did you say?
134
00:05:43,814 --> 00:05:46,484
Hello. I didn't get a chance
to say hello.
135
00:05:46,484 --> 00:05:50,195
- How are you?
- I've seen you on "Running Man",
136
00:05:50,195 --> 00:05:51,754
and you were on many of my shows.
137
00:05:51,754 --> 00:05:54,124
When I watch Master in the House,
138
00:05:54,364 --> 00:05:56,135
- you try very hard...
- He's steady.
139
00:05:56,135 --> 00:05:57,835
- What?
- What?
140
00:06:00,434 --> 00:06:02,304
(It's very effective.)
141
00:06:02,304 --> 00:06:03,504
I thought it was disconnected.
142
00:06:04,205 --> 00:06:07,244
- Can we use it this much?
- What?
143
00:06:07,244 --> 00:06:09,004
I think you're using it too often.
144
00:06:11,374 --> 00:06:13,645
Can you point out...
145
00:06:13,914 --> 00:06:17,914
strong and weak points
of each member?
146
00:06:17,914 --> 00:06:20,155
I think it will help us improve.
147
00:06:20,424 --> 00:06:22,085
- Oh, right.
- Yes.
148
00:06:22,085 --> 00:06:26,025
I noticed Seung Gi has changed
compare to the past.
149
00:06:26,025 --> 00:06:27,364
- Like what?
- Like what?
150
00:06:28,095 --> 00:06:30,695
You used to say only
what you have to,
151
00:06:31,635 --> 00:06:33,664
but now you say unnecessary
things too much.
152
00:06:34,765 --> 00:06:36,874
- I agree.
- You're right. Exactly.
153
00:06:36,874 --> 00:06:38,434
- You're accurate.
- Right?
154
00:06:38,434 --> 00:06:40,945
- Gosh.
- But he's the leader of the show.
155
00:06:40,945 --> 00:06:42,104
- "Leader."
- Yes.
156
00:06:42,104 --> 00:06:44,744
Leader? Wait. No. Okay.
157
00:06:44,744 --> 00:06:46,044
You just said yes.
158
00:06:47,085 --> 00:06:49,414
I guess that's what I was thinking
without realizing.
159
00:06:49,414 --> 00:06:52,385
See? You do that without realizing.
160
00:06:52,614 --> 00:06:56,325
But at the same time,
I realize that you've improved...
161
00:06:56,924 --> 00:07:00,095
because that's how you feel
responsible for the show.
162
00:07:00,095 --> 00:07:02,624
- Right.
- You're good as always.
163
00:07:02,695 --> 00:07:05,895
I have Sang Yun next to me.
164
00:07:05,965 --> 00:07:07,604
It's just been over 100 days
since he's on an entertainment show.
165
00:07:07,734 --> 00:07:10,504
It's been over 100 days
for Sang Yun?
166
00:07:11,004 --> 00:07:12,575
So, it's basically
learn what to stay out of.
167
00:07:12,575 --> 00:07:13,575
"Learn what to stay out of."
168
00:07:13,575 --> 00:07:14,604
(Learn what to stay out of.)
169
00:07:15,604 --> 00:07:19,484
Sang Yun needs to realize...
170
00:07:19,785 --> 00:07:22,285
- the flow of it.
- But...
171
00:07:22,285 --> 00:07:24,554
if he stays out even more,
he might disappear.
172
00:07:24,614 --> 00:07:27,054
That's why it's learn what to stay
out of. Join when he has to.
173
00:07:27,684 --> 00:07:29,225
- He's right.
- Join when he has to.
174
00:07:29,285 --> 00:07:31,554
- I'll join when I have to.
- If it's learn what to stay out of,
175
00:07:31,554 --> 00:07:34,064
it'd be learn what to stay in
for Sang Yun.
176
00:07:34,064 --> 00:07:35,364
- Yes.
- Then how about Seung Gi?
177
00:07:35,424 --> 00:07:37,765
For Seung Gi, stay out.
178
00:07:41,265 --> 00:07:43,234
- You're amazing.
- Seriously.
179
00:07:43,705 --> 00:07:46,275
His existence itself is already big.
180
00:07:46,275 --> 00:07:48,604
Yes. I should stay out
as much as I could?
181
00:07:48,775 --> 00:07:50,345
Can I ask you a personal question?
182
00:07:51,015 --> 00:07:52,885
- A personal question? Go ahead.
- Yes.
183
00:07:53,715 --> 00:07:54,984
I would bring up a story...
184
00:07:55,244 --> 00:07:56,955
to make them laugh.
185
00:07:57,254 --> 00:08:00,385
But it feels like it goes
through their ears and disappears.
186
00:08:01,354 --> 00:08:04,195
It only hurts me when it happens.
187
00:08:04,395 --> 00:08:05,395
Right.
188
00:08:05,395 --> 00:08:08,325
I bring it up because
I find it meaningful.
189
00:08:08,525 --> 00:08:11,695
But the guys don't
consider it very important.
190
00:08:12,434 --> 00:08:15,265
How can I make the guys
pay attention to it?
191
00:08:16,674 --> 00:08:18,674
I am so sorry. It just went
through my ears as well.
192
00:08:22,575 --> 00:08:25,414
He's great. He is the best.
193
00:08:25,814 --> 00:08:27,585
I admire you.
194
00:08:27,585 --> 00:08:28,614
(We all admire Jae Seok.)
195
00:08:28,614 --> 00:08:29,614
My gosh.
196
00:08:31,054 --> 00:08:32,455
- Sang Yun.
- Yes.
197
00:08:32,614 --> 00:08:34,655
Don't be too disheartened.
Just keep trying.
198
00:08:34,655 --> 00:08:37,095
- Just keep trying.
- Okay.
199
00:08:37,095 --> 00:08:38,524
You...
200
00:08:38,524 --> 00:08:41,165
spared your precious time for us.
201
00:08:41,425 --> 00:08:43,764
- And you gave us great advices.
- It was nothing.
202
00:08:43,764 --> 00:08:45,965
Just keep doing
what you've been doing.
203
00:08:45,965 --> 00:08:47,404
- Thank you.
- Thank you so much.
204
00:08:47,404 --> 00:08:49,134
- All right.
- Thank you.
205
00:08:49,234 --> 00:08:51,604
Wait. By the way,
206
00:08:51,604 --> 00:08:53,675
we called you to get hints
about the master.
207
00:08:53,675 --> 00:08:54,705
We...
208
00:08:54,705 --> 00:08:56,215
We only said what we want.
209
00:08:56,445 --> 00:08:58,215
That's why you called me for.
210
00:08:59,075 --> 00:09:00,244
I have to give you hints.
211
00:09:00,244 --> 00:09:02,514
But I have something to do,
212
00:09:02,514 --> 00:09:04,415
so I have to go now.
213
00:09:04,415 --> 00:09:06,455
- No. No.
- Then...
214
00:09:06,524 --> 00:09:08,325
we will ask you a quick question.
215
00:09:08,325 --> 00:09:10,295
I will just tell you who it is.
216
00:09:11,095 --> 00:09:14,364
- No. No. No.
- No. No. No.
217
00:09:14,364 --> 00:09:15,524
- No. No.
- No. No.
218
00:09:15,695 --> 00:09:16,965
- No?
- No.
219
00:09:16,965 --> 00:09:18,264
- No.
- Who...
220
00:09:18,534 --> 00:09:21,634
There won't be anybody
who doesn't know him.
221
00:09:23,234 --> 00:09:26,274
He's a very famous man.
A very famous man.
222
00:09:26,274 --> 00:09:29,975
Is he more famous than you?
223
00:09:29,975 --> 00:09:33,185
Everybody in Korea
knows you, you know?
224
00:09:33,185 --> 00:09:35,744
- Would people recognize...
- He's even more famous than me.
225
00:09:35,744 --> 00:09:36,754
- What?
- Yes.
226
00:09:37,154 --> 00:09:38,484
- He's even more famous?
- In Korea?
227
00:09:38,484 --> 00:09:39,524
He's more famous than me.
228
00:09:39,685 --> 00:09:43,154
And he's got...
229
00:09:43,154 --> 00:09:44,354
- Yes.
- so many titles...
230
00:09:44,695 --> 00:09:48,295
and positions. There are
more than five that I know of.
231
00:09:48,894 --> 00:09:51,565
I will give you another hint.
232
00:09:51,565 --> 00:09:54,234
- I'll give you one as his friend.
- Right.
233
00:09:54,835 --> 00:09:57,634
I have never seen him get upset.
234
00:09:57,874 --> 00:09:59,445
He never gets upset?
235
00:09:59,475 --> 00:10:01,644
He said it himself.
236
00:10:01,644 --> 00:10:03,774
He said he never gets upset.
237
00:10:03,774 --> 00:10:05,274
Is that possible?
238
00:10:05,274 --> 00:10:07,484
Is it possible for a person
not to get upset?
239
00:10:07,644 --> 00:10:10,484
What's important is that you need to
upset him when you meet him.
240
00:10:10,484 --> 00:10:11,484
Right.
241
00:10:12,254 --> 00:10:13,254
- Right.
- Right.
242
00:10:13,524 --> 00:10:16,894
You have to test him whether
or not he would get upset.
243
00:10:16,955 --> 00:10:18,154
We are confident about that.
244
00:10:18,154 --> 00:10:20,695
Se Hyeong even made
Venerable Pomnyun upset.
245
00:10:21,195 --> 00:10:24,335
Se Hyeong made
Venerable Pomnyun upset.
246
00:10:24,335 --> 00:10:26,504
Se Hyeong is good
at upsetting people.
247
00:10:26,504 --> 00:10:27,604
(If you want to get upset,
go to Se Hyeong.)
248
00:10:27,705 --> 00:10:29,534
Do you have an idea
of who he might be?
249
00:10:30,175 --> 00:10:31,975
No.
250
00:10:31,975 --> 00:10:33,675
- Give us a big hint.
- No? Do you want more hints?
251
00:10:33,975 --> 00:10:35,575
Can you give us one big hint?
252
00:10:35,575 --> 00:10:38,445
If I tell you this,
you will know right away.
253
00:10:38,475 --> 00:10:40,484
- How big is it?
- Give us a big hint.
254
00:10:40,484 --> 00:10:41,884
Give us a big hint.
255
00:10:41,884 --> 00:10:43,384
- Something big?
- Yes.
256
00:10:43,815 --> 00:10:45,154
I will just give you his name.
257
00:10:45,154 --> 00:10:47,085
No. No.
258
00:10:47,154 --> 00:10:49,154
No. No. You can't do that.
259
00:10:49,154 --> 00:10:51,254
We will stop there then.
260
00:10:51,254 --> 00:10:52,825
I want to put an end to this.
261
00:10:53,394 --> 00:10:56,034
- No. You can't do that.
- I want to put an end to it.
262
00:10:56,034 --> 00:10:57,195
- Come on.
- No. No.
263
00:10:57,195 --> 00:10:58,935
Let me ask you this
for the very last time.
264
00:10:58,994 --> 00:11:01,234
You are the expert.
265
00:11:01,305 --> 00:11:02,835
I don't know how much
of this phone call will go on air.
266
00:11:02,835 --> 00:11:04,234
We've been talking on the phone
for 20 minutes.
267
00:11:06,874 --> 00:11:09,774
Lastly, it's a bit inconvenient
on the phone,
268
00:11:09,774 --> 00:11:11,345
but can you take off your glasses?
269
00:11:12,845 --> 00:11:14,384
Why can't I? Here you go.
270
00:11:14,384 --> 00:11:15,614
1, 2, 3.
271
00:11:16,215 --> 00:11:17,654
(Laughing)
272
00:11:17,654 --> 00:11:18,685
It's great.
273
00:11:18,754 --> 00:11:20,284
It's always so fun.
274
00:11:20,825 --> 00:11:22,725
I am not joking.
I really took off my glasses.
275
00:11:23,894 --> 00:11:25,124
(I took off my glasses for you.)
276
00:11:25,124 --> 00:11:26,825
- Thank you so much.
- I took them off.
277
00:11:26,825 --> 00:11:28,465
- Thank you.
- Thank you.
278
00:11:28,465 --> 00:11:29,665
Thank you, Master.
279
00:11:29,894 --> 00:11:31,835
- Thank you.
- Thank you.
280
00:11:31,894 --> 00:11:32,904
- Please come out here.
- Thank you.
281
00:11:32,904 --> 00:11:33,935
- Good luck.
- He's the variety show master.
282
00:11:33,935 --> 00:11:35,634
- Have a great day.
- Thank you.
283
00:11:35,634 --> 00:11:37,004
Please come out here one day.
284
00:11:37,475 --> 00:11:38,835
We talked to him for 25 minutes.
285
00:11:38,835 --> 00:11:40,045
(That's the longest
phone call ever.)
286
00:11:40,244 --> 00:11:42,975
I need to keep talking.
287
00:11:43,874 --> 00:11:46,784
You want to keep talking. Didn't he
say you should do it in moderation?
288
00:11:46,784 --> 00:11:49,955
No. I need to keep talking.
That way, I will get hurt...
289
00:11:50,055 --> 00:11:52,955
and get healed.
That's what he told me to do.
290
00:11:52,955 --> 00:11:53,955
(He starts going over what
he learned from Jae Seok.)
291
00:11:53,955 --> 00:11:54,955
With today's master,
292
00:11:54,955 --> 00:11:57,325
our goal is to upset him.
293
00:11:57,925 --> 00:12:00,925
- We have to upset him.
- That's not our purpose though.
294
00:12:00,925 --> 00:12:02,665
No. No. Jae Seok told us to do that.
295
00:12:02,665 --> 00:12:04,494
The master told us to do it,
so we have to do it.
296
00:12:04,695 --> 00:12:06,104
- Jae Seok is his master.
- He precisely...
297
00:12:06,104 --> 00:12:07,705
He precisely gave me a direction.
298
00:12:07,705 --> 00:12:09,774
It's as if I have received
a divine revelation.
299
00:12:10,075 --> 00:12:11,935
I naturally referred to him
as the master.
300
00:12:12,845 --> 00:12:13,845
He's really great.
301
00:12:14,045 --> 00:12:15,975
- How about you?
- What is your role?
302
00:12:15,975 --> 00:12:17,675
You are not going to be
the arbitrator.
303
00:12:17,715 --> 00:12:18,774
Me?
304
00:12:19,114 --> 00:12:20,614
I have to stay out, out, out...
305
00:12:20,614 --> 00:12:21,614
He said you have to
stay out at all times.
306
00:12:21,614 --> 00:12:23,614
- Is that it?
- Stay out, out, out, out
307
00:12:23,614 --> 00:12:26,654
- Stay
- Stay out, out, out, out
308
00:12:26,725 --> 00:12:29,225
- Stay
- That's your theme song.
309
00:12:29,284 --> 00:12:31,124
- Right.
- Okay.
310
00:12:31,195 --> 00:12:32,195
That's it.
311
00:12:33,295 --> 00:12:35,295
That's what Jae Seok told me to do.
312
00:12:35,465 --> 00:12:38,764
You are going to meet
the master now.
313
00:12:38,835 --> 00:12:40,705
Just face forward.
314
00:12:43,335 --> 00:12:44,504
- Right now?
- Are we meeting him right here?
315
00:12:44,504 --> 00:12:45,675
(Is he coming out
from the back?)
316
00:12:45,675 --> 00:12:46,845
What? Is he behind us right now?
317
00:12:46,845 --> 00:12:48,144
Is he here?
318
00:12:48,144 --> 00:12:49,445
(I haven't learned this part yet.)
319
00:12:49,445 --> 00:12:50,975
- Really?
- It's...
320
00:12:50,975 --> 00:12:52,175
(He's flustered.)
321
00:12:52,644 --> 00:12:54,384
- What?
- This hasn't happened lately.
322
00:12:54,384 --> 00:12:55,815
We usually go to the master.
323
00:12:55,815 --> 00:12:57,114
(They become very polite.)
324
00:12:57,185 --> 00:12:58,185
- It must be real.
- He must be here.
325
00:12:58,185 --> 00:12:59,884
I can feel his energy.
I can feel his energy.
326
00:13:00,325 --> 00:13:03,354
- What energy?
- I felt his aura.
327
00:13:03,825 --> 00:13:04,894
I felt it.
328
00:13:04,894 --> 00:13:06,295
(They make a fuss.)
329
00:13:06,295 --> 00:13:08,425
- What's up with you?
- My gosh.
330
00:13:08,494 --> 00:13:11,165
Why can't we just go and meet him?
Why would he sneak out?
331
00:13:12,534 --> 00:13:14,004
Is he really coming out
from behind?
332
00:13:14,004 --> 00:13:15,435
He's not going to hug us
from behind, is he?
333
00:13:16,805 --> 00:13:18,134
- I heard his footsteps.
- I heard it.
334
00:13:18,134 --> 00:13:20,045
I heard his footsteps.
335
00:13:20,805 --> 00:13:23,144
- Don't turn back.
- He's not American.
336
00:13:23,144 --> 00:13:24,144
(They make a fuss.)
337
00:13:24,144 --> 00:13:26,185
- I want to turn back.
- My gosh.
338
00:13:26,545 --> 00:13:28,185
He didn't sound like Obama.
339
00:13:28,185 --> 00:13:29,354
(They make a big fuss.)
340
00:13:29,354 --> 00:13:31,085
I can feel him.
341
00:13:31,154 --> 00:13:32,154
Did you buy a book?
342
00:13:35,624 --> 00:13:36,624
Did you buy a book?
343
00:13:38,394 --> 00:13:40,124
(Surprised, he throws the book.)
344
00:13:41,124 --> 00:13:42,165
- Hello.
- Hello.
345
00:13:42,165 --> 00:13:43,394
(They can't believe
he's in front of them.)
346
00:13:43,394 --> 00:13:44,695
I got you. I was holding your book.
347
00:13:44,795 --> 00:13:46,734
I was going to buy this book.
348
00:13:46,734 --> 00:13:48,335
I was just about to pay for it.
349
00:13:49,065 --> 00:13:50,075
(Is this really happening?)
350
00:13:50,075 --> 00:13:51,075
You are really him, right?
351
00:13:53,075 --> 00:13:54,075
You are really him, right?
352
00:13:54,404 --> 00:13:55,445
- It's really him.
- Yes.
353
00:13:56,175 --> 00:13:58,415
- Wait.
- I am really me.
354
00:13:58,415 --> 00:13:59,744
(The real captain is here.)
355
00:14:00,568 --> 00:14:05,568
[Kocowa Ver] E23 Master in the House / All the Butlers
"Romantic Master : Park Ji Sung"
-= Ruo Xi =-
356
00:14:06,455 --> 00:14:08,854
(Park Ji Sung is
Korea's soccer hero.)
357
00:14:08,854 --> 00:14:09,994
It's Park Ji Sung!
358
00:14:09,994 --> 00:14:11,124
(Wayne Rooney said,
"He's a fantastic player,")
359
00:14:11,124 --> 00:14:15,665
("and the most under-rated player
among my colleagues.")
360
00:14:18,835 --> 00:14:20,734
(Captain Park)
361
00:14:20,734 --> 00:14:22,364
(He played more than 100
international A matches.)
362
00:14:22,364 --> 00:14:25,034
(He was the first Asian player
to score goals in three World Cups.)
363
00:14:25,904 --> 00:14:28,675
(He's the 1st Korean
Premier Leaguer.)
364
00:14:28,675 --> 00:14:30,475
(He won the title 16 times
in his 14-year career.)
365
00:14:30,475 --> 00:14:32,475
(He won 4 times in Premier League,
once in UEFA Champions League,)
366
00:14:32,475 --> 00:14:34,884
(3 times in EFL Cup,
twice in FA Community Shield,)
367
00:14:34,884 --> 00:14:35,884
(once in FIFA Club World Cup,
twice in Eredivisie,)
368
00:14:35,884 --> 00:14:36,884
(and once in KNVB Cup.)
369
00:14:36,955 --> 00:14:38,315
("He's the most revered soccer
player in Korea...")
370
00:14:38,315 --> 00:14:39,484
("and the most successful
soccer player in Asia.")
371
00:14:39,484 --> 00:14:41,225
Park Ji Sung scored a goal!
372
00:14:41,225 --> 00:14:43,955
("I'd rather collapse
than kneel down." Park Ji Sung)
373
00:14:44,854 --> 00:14:46,195
(He's the symbol of Korean soccer.)
374
00:14:46,195 --> 00:14:48,225
(He's the man with two hearts.)
375
00:14:48,225 --> 00:14:51,465
(The 11th master is Park Ji Sung.)
376
00:14:52,065 --> 00:14:53,104
Is it really you?
377
00:14:53,364 --> 00:14:54,364
It's really him.
378
00:14:54,364 --> 00:14:55,364
(I've only seen him on TV.)
379
00:14:55,364 --> 00:14:57,805
My gosh. I can't believe this.
380
00:14:58,134 --> 00:14:59,604
- My goodness.
- This is unbelievable.
381
00:14:59,604 --> 00:15:02,205
I am so excited.
382
00:15:02,475 --> 00:15:05,345
Since we were young,
383
00:15:05,345 --> 00:15:06,384
- he's been...
- Here.
384
00:15:06,384 --> 00:15:07,614
Right. Right.
385
00:15:07,614 --> 00:15:08,614
(They were so happy to see him
that they made him stand.)
386
00:15:08,614 --> 00:15:11,114
We've been witnessing
your remarkable work.
387
00:15:11,114 --> 00:15:12,185
- Please have a seat.
- Right.
388
00:15:12,185 --> 00:15:13,225
(They can't believe Ji Sung
is their master.)
389
00:15:13,225 --> 00:15:15,154
- My gosh.
- This is a big honor.
390
00:15:15,154 --> 00:15:16,325
- This is amazing.
- It is.
391
00:15:16,524 --> 00:15:17,654
This is such a big honor.
392
00:15:17,795 --> 00:15:19,965
This is a great show.
This is such a great show.
393
00:15:19,965 --> 00:15:21,165
(Where would we be able to
meet Ji Sung?)
394
00:15:21,565 --> 00:15:23,695
We have to stay with him
for 1 night and 2 days.
395
00:15:24,095 --> 00:15:25,264
But I can't believe it.
396
00:15:25,264 --> 00:15:26,734
I feel shy too.
397
00:15:26,734 --> 00:15:29,734
I have a strong desire
to become his friend.
398
00:15:29,734 --> 00:15:31,935
Isn't it every man's dream...
399
00:15:31,935 --> 00:15:33,175
to meet him?
400
00:15:33,175 --> 00:15:34,644
- Right.
- He's become a great star.
401
00:15:34,644 --> 00:15:36,545
- He's the hero.
- He's the world star.
402
00:15:36,545 --> 00:15:39,215
- It's amazing.
- Don't you live in England?
403
00:15:39,215 --> 00:15:40,244
Don't you live in England?
404
00:15:40,244 --> 00:15:42,815
Yes. I live in England.
But I came to Korea...
405
00:15:43,114 --> 00:15:44,514
to be on Master in the House.
406
00:15:44,514 --> 00:15:45,984
(He came to Korea
for Master in the House.)
407
00:15:46,685 --> 00:15:48,024
(They are touched.)
408
00:15:49,225 --> 00:15:50,225
My goodness.
409
00:15:50,225 --> 00:15:51,754
(Dream comes true.)
410
00:15:52,295 --> 00:15:54,795
You wrote your autobiography
when you were in your 20s. Right?
411
00:15:55,095 --> 00:15:56,935
Right. I was 26.
412
00:15:58,295 --> 00:15:59,534
- You...
- Should I write it after two years?
413
00:15:59,534 --> 00:16:01,264
Did you say you are
going to write one?
414
00:16:01,264 --> 00:16:03,335
I have to write 1 after
2 years to be like him.
415
00:16:03,475 --> 00:16:04,475
Wait until I'm done writing mine.
416
00:16:07,774 --> 00:16:10,475
I heard it instantly
became a best-seller.
417
00:16:10,475 --> 00:16:11,475
(He became the author
of a best-seller at 26.)
418
00:16:11,675 --> 00:16:13,915
Right. I didn't expect it.
419
00:16:14,315 --> 00:16:16,085
It just happened that way.
420
00:16:16,085 --> 00:16:18,415
- He was a legend then.
- He was.
421
00:16:18,685 --> 00:16:21,825
We got the hint...
422
00:16:21,825 --> 00:16:24,295
from Jae Seok.
423
00:16:24,354 --> 00:16:25,695
What did he say?
424
00:16:25,825 --> 00:16:28,024
- He said you were shy.
- Right.
425
00:16:28,024 --> 00:16:31,394
He said you never get upset.
426
00:16:31,465 --> 00:16:35,104
We were curious about
how calm you can be.
427
00:16:35,104 --> 00:16:37,475
People get upset,
428
00:16:37,675 --> 00:16:39,104
and sometimes we act emotional.
429
00:16:39,104 --> 00:16:42,545
I didn't get upset
in front of other people.
430
00:16:42,604 --> 00:16:44,014
Do you hold it in front of people...
431
00:16:44,014 --> 00:16:45,545
and explode when you get home?
432
00:16:45,545 --> 00:16:46,545
(Does he explode at home?)
433
00:16:46,545 --> 00:16:48,085
Do you go to a remote area...
434
00:16:48,315 --> 00:16:51,284
Even when I'm alone,
435
00:16:51,984 --> 00:16:55,024
I don't usually get upset.
436
00:16:55,254 --> 00:16:58,654
I tend to hold it inside.
437
00:16:58,654 --> 00:17:00,565
He must've learned to control
his emotion when he was young.
438
00:17:00,624 --> 00:17:03,034
During a soccer game,
439
00:17:03,034 --> 00:17:05,364
when things don't go well,
they become aggressive...
440
00:17:05,435 --> 00:17:06,764
and get into a fight.
441
00:17:06,764 --> 00:17:07,864
- They fight.
- And...
442
00:17:07,864 --> 00:17:09,904
we sometimes see that.
You've never...
443
00:17:09,975 --> 00:17:11,375
- Right.
- been seen having a fight.
444
00:17:11,375 --> 00:17:13,205
I never got into a conflict
with another player.
445
00:17:13,205 --> 00:17:15,905
I never quarreled or pushed...
446
00:17:15,905 --> 00:17:17,274
another player.
447
00:17:17,744 --> 00:17:20,715
When other players get into a fight,
I go and stop them.
448
00:17:20,715 --> 00:17:22,284
- You stop them.
- Yes.
449
00:17:22,284 --> 00:17:23,885
I've seen something in the past.
450
00:17:23,885 --> 00:17:27,725
It was a compilation of
the moments when Ji Sung was upset.
451
00:17:28,125 --> 00:17:29,895
They were only short moments.
452
00:17:30,294 --> 00:17:32,794
When his ball missed the goalpost
by only a small margin,
453
00:17:32,865 --> 00:17:35,695
he ran there.
454
00:17:35,865 --> 00:17:37,895
And he kicked...
455
00:17:37,895 --> 00:17:39,504
the post.
456
00:17:39,965 --> 00:17:40,965
- I did that?
- Yes.
457
00:17:41,605 --> 00:17:42,935
- There's a video.
- Really?
458
00:17:42,935 --> 00:17:44,205
- Do we have that video?
- Really?
459
00:17:44,205 --> 00:17:45,375
- I don't remember it.
- It happened unconsciously.
460
00:17:45,375 --> 00:17:47,875
You were so sorry
that you kicked it.
461
00:17:47,875 --> 00:17:49,274
- You must've lost your cool.
- Please look for it.
462
00:17:49,274 --> 00:17:50,774
- There's the video.
- Really?
463
00:17:53,945 --> 00:17:56,314
(Master's heading with a help
of Lee Dong Gook's cross)
464
00:17:57,215 --> 00:17:59,155
(As he missed the goal,)
465
00:17:59,455 --> 00:18:01,784
(He kicks the pole in vain.)
466
00:18:02,425 --> 00:18:05,425
(My goodness. It didn't go in.)
467
00:18:05,794 --> 00:18:06,925
But, it didn't go in.
468
00:18:06,925 --> 00:18:09,264
(He thought it was a goal.)
469
00:18:09,564 --> 00:18:12,195
When someone, who doesn't easily
get mad, becomes so angry,
470
00:18:12,665 --> 00:18:14,764
- he would go crazy.
- So awesome.
471
00:18:14,865 --> 00:18:17,435
He would smash everything
down here.
472
00:18:17,675 --> 00:18:18,834
- I know what you mean.
- Right.
473
00:18:18,834 --> 00:18:23,675
After he vented his anger,
he's say, "Did I do that?"
474
00:18:25,375 --> 00:18:27,115
That's a way I express
that I felt so bummed out.
475
00:18:27,115 --> 00:18:28,514
- You were bummed out.
- Yes, I was.
476
00:18:28,514 --> 00:18:30,254
I wasn't angry,
but I felt downhearted.
477
00:18:30,355 --> 00:18:32,514
It should've gone
that side a little more.
478
00:18:33,284 --> 00:18:34,725
It was merely expressing
how I felt discouraged.
479
00:18:34,725 --> 00:18:37,054
- You didn't get angry.
- I wasn't mad at all.
480
00:18:37,054 --> 00:18:38,054
I was just bummed out.
481
00:18:38,054 --> 00:18:40,165
But, that expression went
quite a long time.
482
00:18:40,225 --> 00:18:41,524
I had to continue
playing the game anyway.
483
00:18:41,524 --> 00:18:43,494
I couldn't just keep that
in my mind.
484
00:18:44,034 --> 00:18:46,064
Therefore, I had to let that
feeling away by expressing it.
485
00:18:46,064 --> 00:18:47,504
(It was a high-kick to let
the downhearted feeling away.)
486
00:18:47,504 --> 00:18:49,905
While you're with us
for 2 days and 1 night,
487
00:18:50,034 --> 00:18:52,375
if you look angry,
it doesn't mean you're really mad.
488
00:18:52,504 --> 00:18:53,945
You're just bummed out.
489
00:18:53,945 --> 00:18:55,645
(He's just bummed out.)
490
00:18:55,875 --> 00:18:59,544
So, what shall we do today?
Do we have a lot of things to do?
491
00:19:00,584 --> 00:19:02,244
- I'm so curious.
- That's...
492
00:19:02,244 --> 00:19:03,754
what we have to do.
493
00:19:04,455 --> 00:19:06,925
It's just that...
494
00:19:07,155 --> 00:19:09,524
I really want to be intimate
with you today.
495
00:19:09,524 --> 00:19:11,395
- Can I call you, Ji Sung?
- How do we call you?
496
00:19:11,395 --> 00:19:12,994
He's just our master.
He's Master.
497
00:19:13,395 --> 00:19:14,925
- I want to call him, Ji Sung.
- He's our master.
498
00:19:15,165 --> 00:19:17,534
You're not used to speaking
casually at first, are you?
499
00:19:17,935 --> 00:19:20,034
No, I don't tend to speak casually
at first.
500
00:19:20,034 --> 00:19:22,135
Please treat us like your friends.
I'm all younger than you.
501
00:19:22,304 --> 00:19:24,804
- He's way younger.
- We're all younger than you.
502
00:19:24,804 --> 00:19:27,044
Anyway, it's always...
503
00:19:27,304 --> 00:19:31,314
Masters get very intimate with us
when it's about to end.
504
00:19:31,774 --> 00:19:35,084
That's because...
Well...
505
00:19:35,084 --> 00:19:36,715
I think I'll feel better
if you just be quiet.
506
00:19:38,385 --> 00:19:39,925
(A cutting remark)
507
00:19:40,984 --> 00:19:42,084
(Goodness)
508
00:19:42,084 --> 00:19:44,294
He's just expressing
his downhearted feeling.
509
00:19:44,294 --> 00:19:46,125
Don't you feel bummed out?
He's just bummed out.
510
00:19:47,425 --> 00:19:49,465
(From now on,
he'll speak casually.)
511
00:19:49,794 --> 00:19:53,465
How about calling us
by our first names freely?
512
00:19:53,465 --> 00:19:54,635
- Feel free to do it.
- Just by our first names.
513
00:19:54,635 --> 00:19:55,734
By our first names...
514
00:19:55,865 --> 00:19:57,804
- Se Hyeong, be quiet.
- Okay.
515
00:20:00,645 --> 00:20:01,705
That was natural.
516
00:20:01,705 --> 00:20:02,915
"Se Hyeong, be quiet."
517
00:20:03,615 --> 00:20:05,445
Sang Yun and Seong Jae,
speak more.
518
00:20:06,244 --> 00:20:07,945
Yes, sir.
519
00:20:08,185 --> 00:20:09,284
How about Seung Gi?
520
00:20:09,284 --> 00:20:10,855
Seung Gi, you're so good at
playing a role in a variety show.
521
00:20:13,284 --> 00:20:14,754
My heart is suddenly full of joy.
522
00:20:15,284 --> 00:20:17,554
Today, our show will be
very fruitful.
523
00:20:18,054 --> 00:20:19,054
Yes!
524
00:20:19,155 --> 00:20:20,695
But, I don't want you to
overreact.
525
00:20:20,695 --> 00:20:22,395
(Don't overreact.)
526
00:20:24,734 --> 00:20:27,165
- You're so cool.
- I will stay out.
527
00:20:27,165 --> 00:20:30,935
From the past reactions
Seung Gi showed to previous masters,
528
00:20:30,935 --> 00:20:33,844
he looks much more excited.
529
00:20:34,175 --> 00:20:36,675
He's the one I badly wanted to meet
not only in a TV show...
530
00:20:36,675 --> 00:20:37,774
but also in person.
531
00:20:37,915 --> 00:20:39,445
(Embarrassed)
532
00:20:40,284 --> 00:20:43,514
Do you have a place to live
in Korea as well?
533
00:20:43,784 --> 00:20:45,185
Of course.
534
00:20:45,185 --> 00:20:47,754
- In Korea...
- He doesn't sleep on the street.
535
00:20:48,625 --> 00:20:51,125
- Did you think of Suwon Station?
- I heard he lives in London.
536
00:20:51,395 --> 00:20:53,425
- Where do you...
- There's no place I stay in Korea.
537
00:20:54,064 --> 00:20:56,564
- I told you.
- He doesn't really have one.
538
00:20:56,564 --> 00:20:58,794
Today, you'll see later
if you come along with me...
539
00:20:58,794 --> 00:20:59,965
- you'll find out where...
- Really?
540
00:21:00,105 --> 00:21:01,105
you're going to sleep tonight...
541
00:21:01,165 --> 00:21:03,074
and what you're going to do
today.
542
00:21:04,004 --> 00:21:06,244
- I'm so anticipated.
- I don't care...
543
00:21:06,244 --> 00:21:08,705
- where we go.
- Indeed. He has leadership.
544
00:21:10,615 --> 00:21:12,645
I didn't know Sang Yun can
flatter someone.
545
00:21:13,514 --> 00:21:15,885
Today, Jae Seok told him
to participate more.
546
00:21:16,514 --> 00:21:18,955
So, we just have to follow you
today.
547
00:21:18,955 --> 00:21:20,625
Just follow me.
If you follow me, you'll see.
548
00:21:20,625 --> 00:21:21,824
- Then...
- Today,
549
00:21:21,824 --> 00:21:23,024
I'm so anticipated.
I'm looking forward to today's show.
550
00:21:23,024 --> 00:21:24,725
- Please follow me.
- Yes, sir.
551
00:21:24,855 --> 00:21:26,264
I didn't know we would
meet you today.
552
00:21:26,264 --> 00:21:27,725
I really didn't expect him.
553
00:21:27,794 --> 00:21:29,494
It's amazing
to have him today.
554
00:21:30,534 --> 00:21:31,794
This is incredible.
555
00:21:32,764 --> 00:21:35,064
We have Park Ji Sung
as our master.
556
00:21:36,405 --> 00:21:40,105
(Way to go! Park Ji Sung!)
557
00:21:40,774 --> 00:21:43,814
(The legend came to us.)
558
00:21:43,814 --> 00:21:45,814
(Park Ji Sung came to us.)
559
00:21:45,814 --> 00:21:48,915
I didn't know I would be in a car
with Park Ji Sung.
560
00:21:48,915 --> 00:21:50,014
This is like a dream.
561
00:21:50,014 --> 00:21:51,484
- It's a family honor.
- Actually...
562
00:21:51,484 --> 00:21:53,185
I'm very honored to meet you,
Ji Sung.
563
00:21:53,185 --> 00:21:55,225
- Master...
- Ji Sung?
564
00:21:56,554 --> 00:21:57,725
I was calling him from my heart.
565
00:21:57,725 --> 00:21:58,754
(I spat out the words
from my heart.)
566
00:21:58,754 --> 00:21:59,764
He's Ji Sung.
He's our Park Ji Sung forever.
567
00:21:59,764 --> 00:22:02,294
Can we call you Ji Sung
after this show?
568
00:22:02,625 --> 00:22:03,635
Of course.
569
00:22:03,635 --> 00:22:06,834
Why are you saying such things
even when we just started this?
570
00:22:06,834 --> 00:22:08,865
- It's just a saying...
- I'm turning right, Ji Sung.
571
00:22:10,105 --> 00:22:11,504
How's the temperature,
Ji Sung?
572
00:22:11,675 --> 00:22:12,975
You want me to turn on
the heat seat?
573
00:22:13,244 --> 00:22:14,975
- The heat seat?
- It's summer.
574
00:22:15,675 --> 00:22:17,074
We have to protect his butts.
575
00:22:17,475 --> 00:22:20,314
I have a very nice sitting cushion
at home, I should get it for you.
576
00:22:20,314 --> 00:22:21,685
It's hard to sit and make comments.
577
00:22:21,744 --> 00:22:24,814
I was in the U.K. when I was
an elementary school student.
578
00:22:24,814 --> 00:22:26,024
(Arousing interest of the master
by talking about living in the U.K.)
579
00:22:26,024 --> 00:22:29,054
- I've studied there for a month.
- That's too short.
580
00:22:29,324 --> 00:22:31,554
- A month is...
- You just had a long trip.
581
00:22:32,225 --> 00:22:35,225
Do you live at Manchester
in London?
582
00:22:35,225 --> 00:22:37,034
I currently live in London.
583
00:22:37,165 --> 00:22:38,865
I see.
You live in London.
584
00:22:39,605 --> 00:22:40,965
The house price must be
very high.
585
00:22:41,365 --> 00:22:43,175
I heard the house price
is really expensive there.
586
00:22:43,574 --> 00:22:44,774
- It's really...
- Did you get a house?
587
00:22:45,574 --> 00:22:48,574
I have ownership
of the house I currently live in.
588
00:22:49,544 --> 00:22:51,675
Then, do you have other houses
besides that?
589
00:22:52,615 --> 00:22:55,084
(Way to go! Park Ji Sung!)
590
00:22:55,084 --> 00:22:58,084
(Way to go! London!)
591
00:22:58,084 --> 00:22:59,084
(How cool that Park Ji Sung
has his own house.)
592
00:22:59,084 --> 00:23:01,155
- He's so cool.
- It's his song.
593
00:23:01,155 --> 00:23:03,024
- He has a house in London.
- I know.
594
00:23:03,355 --> 00:23:04,395
Don't you have a summer house?
595
00:23:05,024 --> 00:23:07,524
I don't have a summer house
in London.
596
00:23:07,594 --> 00:23:10,064
- Do you have one elsewhere?
- You mean, it's not in London.
597
00:23:10,135 --> 00:23:12,264
I have another house in Jeju Island.
598
00:23:13,435 --> 00:23:15,605
(Way to go! Park Ji Sung!)
599
00:23:15,605 --> 00:23:18,774
(Way to go! Jeju Island!)
600
00:23:19,105 --> 00:23:20,675
What is he doing with
the wipers?
601
00:23:21,205 --> 00:23:24,014
(How cool that Park Ji Sung
has a summer house.)
602
00:23:24,645 --> 00:23:25,645
That was amazing.
603
00:23:25,645 --> 00:23:27,185
(Washer fluid cheering that can be
a big hit in 2018 Russia World Cup)
604
00:23:27,544 --> 00:23:29,514
Do you have a particular reason
why you live in London?
605
00:23:30,215 --> 00:23:32,355
I'm doing a job
in Manchester United.
606
00:23:32,484 --> 00:23:33,824
- And also...
- What kind of job do you do there?
607
00:23:33,824 --> 00:23:36,994
As an ambassador,
608
00:23:36,994 --> 00:23:38,655
I have to have interviews.
609
00:23:38,655 --> 00:23:42,764
I also need to share thoughts
with the fans.
610
00:23:43,794 --> 00:23:46,705
That's what I do around the world.
611
00:23:47,004 --> 00:23:51,475
Do you try to spend a lot of time
with your children?
612
00:23:51,675 --> 00:23:53,645
I heard he recently got
the second child.
613
00:23:54,405 --> 00:23:56,044
- Yes.
- Congratulations.
614
00:23:56,975 --> 00:23:59,544
(Way to go! Park Ji Sung!)
615
00:23:59,544 --> 00:24:02,084
(Way to go! His second child!)
616
00:24:02,084 --> 00:24:04,284
(How cool that Park Ji Sung
is a father of children.)
617
00:24:04,284 --> 00:24:07,584
Then, you have daughters
or sons?
618
00:24:07,584 --> 00:24:09,425
The 1st child is a daughter
while the 2nd child is a son.
619
00:24:10,054 --> 00:24:11,054
How old is your first child?
620
00:24:11,054 --> 00:24:14,764
She's about 30 months old.
621
00:24:14,865 --> 00:24:18,094
- 30 months?
- Who does she look like?
622
00:24:19,365 --> 00:24:21,334
She has my eyes.
623
00:24:21,334 --> 00:24:23,135
Besides that,
she looks like her mom.
624
00:24:23,135 --> 00:24:27,645
Fortunately, the size of her eyes
is similar to her mom's.
625
00:24:27,645 --> 00:24:28,975
Good for you.
626
00:24:31,115 --> 00:24:33,344
What did I say?
Why were we reacting like this?
627
00:24:33,344 --> 00:24:34,344
Why are we relieved?
628
00:24:34,344 --> 00:24:35,744
(What was that sigh of relief?)
629
00:24:35,744 --> 00:24:37,754
- We acted unconsciously...
- Unconsciously...
630
00:24:37,855 --> 00:24:39,484
I agree with you though.
631
00:24:40,084 --> 00:24:42,484
Do you spend time
with your children a lot?
632
00:24:42,484 --> 00:24:47,324
When I'm at home, I try to spend
more time with my children.
633
00:24:47,925 --> 00:24:50,734
So, I'm fully responsible
for my children care.
634
00:24:51,734 --> 00:24:53,905
What do you usually do
when you take care of them?
635
00:24:54,105 --> 00:24:56,935
For the first child,
since she goes to a daycare center,
636
00:24:57,004 --> 00:24:59,475
I take her there and pick her up.
637
00:24:59,675 --> 00:25:00,804
I try to play with her.
638
00:25:01,774 --> 00:25:03,175
When I'm at home,
639
00:25:03,344 --> 00:25:06,744
since I don't have a job
that I need to commute,
640
00:25:06,844 --> 00:25:10,215
I can spend time with her
all day long when I have no work.
641
00:25:11,554 --> 00:25:13,024
(When her father works out)
642
00:25:13,024 --> 00:25:15,054
(Yo-ho! Yo-ho!)
643
00:25:15,955 --> 00:25:18,294
(Did I do a good job, daddy?)
644
00:25:20,665 --> 00:25:22,195
(He wants to share
more memories with her.)
645
00:25:22,195 --> 00:25:23,494
Good.
646
00:25:23,494 --> 00:25:26,264
(That's how he feels as her father.)
647
00:25:27,304 --> 00:25:28,965
I also read a book to her.
648
00:25:29,334 --> 00:25:31,504
If you read a book for children,
you have that certain voice tone.
649
00:25:31,774 --> 00:25:33,574
It's like,
"There was Snow White."
650
00:25:33,574 --> 00:25:36,415
It's how people make their voices.
How do you read a book to her?
651
00:25:36,415 --> 00:25:38,844
I try to make my voice
sound like that.
652
00:25:38,844 --> 00:25:40,615
I'm not sure if I'm
doing it right though.
653
00:25:41,084 --> 00:25:42,344
You know...
654
00:25:43,014 --> 00:25:46,885
I try to read a book to her
with an exaggerated voice.
655
00:25:48,484 --> 00:25:50,425
"Please pick me."
656
00:25:50,554 --> 00:25:51,794
"The dog said."
657
00:25:52,094 --> 00:25:55,494
"But, it fell into the puddle."
658
00:25:55,625 --> 00:25:59,195
"It piled up 1 by 1 neatly."
659
00:25:59,605 --> 00:26:02,034
"So, it went away."
660
00:26:02,534 --> 00:26:04,234
The end!
661
00:26:05,804 --> 00:26:07,605
(Proving that
he loves his daughter so much.)
662
00:26:08,344 --> 00:26:10,814
I heard there's nothing harder
than childcare.
663
00:26:11,115 --> 00:26:12,514
How do you think?
664
00:26:12,514 --> 00:26:15,415
Which one is better,
playing soccer or raising a child?
665
00:26:15,415 --> 00:26:18,715
I'd rather play
two games in a day.
666
00:26:18,715 --> 00:26:20,425
(It's better to play
two games in a day.)
667
00:26:20,425 --> 00:26:21,824
Is it that hard for you?
668
00:26:22,584 --> 00:26:24,794
What makes you so daunted?
669
00:26:24,855 --> 00:26:26,425
I have to do one thing
over and over.
670
00:26:26,425 --> 00:26:28,094
When your child likes something,
you have to keep doing it.
671
00:26:28,094 --> 00:26:29,494
I have to do that over and over.
672
00:26:29,494 --> 00:26:30,635
(The difficulty of repeating things
in childcare)
673
00:26:31,334 --> 00:26:33,234
(It must be hard to do childcare
even if he loves his daughter.)
674
00:26:33,234 --> 00:26:34,435
I see.
675
00:26:34,705 --> 00:26:35,705
(While listening to the difficulty
of childcare from the master)
676
00:26:35,705 --> 00:26:37,205
We're almost there.
677
00:26:37,205 --> 00:26:38,405
(They almost reached
the destination.)
678
00:26:39,274 --> 00:26:41,645
- Where are we going?
- Where's our destination?
679
00:26:41,945 --> 00:26:42,975
You didn't even ask.
680
00:26:43,074 --> 00:26:44,445
The destination is...
681
00:26:45,514 --> 00:26:47,915
the place that has everything
about me.
682
00:26:48,715 --> 00:26:50,115
Is it like a museum?
683
00:26:50,115 --> 00:26:53,024
It's a place that represents me.
684
00:26:53,885 --> 00:26:55,355
It has my past,
685
00:26:56,094 --> 00:26:58,425
my present, and my future.
686
00:26:58,794 --> 00:27:00,425
You mean,
you have a space like that?
687
00:27:00,925 --> 00:27:02,965
- Here is...
- The road here is...
688
00:27:03,865 --> 00:27:05,895
Isn't it the road that
named after you, Master?
689
00:27:05,965 --> 00:27:07,165
- Where?
- You can see up there.
690
00:27:07,165 --> 00:27:09,534
- It's the Park Ji Sung road.
- Where?
691
00:27:09,534 --> 00:27:10,734
- Look at the right.
- It's...
692
00:27:10,734 --> 00:27:12,175
- That, Dongtanjiseong-ro?
- Dongtanjiseong-ro.
693
00:27:12,175 --> 00:27:14,705
Here jiseong-ro is named after you,
Ji Sung, right?
694
00:27:14,705 --> 00:27:16,645
- Yes. It's indicating me.
- This is awesome.
695
00:27:16,774 --> 00:27:19,715
Then, how long is this road?
696
00:27:19,715 --> 00:27:20,744
It's about 4km.
697
00:27:20,744 --> 00:27:23,054
That was the start point.
And from there, it's 4km long.
698
00:27:23,054 --> 00:27:25,014
There's Park Ji Sung
three-way intersection too.
699
00:27:25,014 --> 00:27:26,385
Park Ji Sung
three-way intersection?
700
00:27:26,385 --> 00:27:27,955
I can see the sign.
701
00:27:27,955 --> 00:27:29,225
(Park Ji Sung
three-way intersection)
702
00:27:29,225 --> 00:27:31,355
- Incredible.
- Awesome! Park Ji Sung!
703
00:27:31,895 --> 00:27:33,195
Look there.
704
00:27:33,195 --> 00:27:34,494
And I have Park Ji Sung
next to me!
705
00:27:35,024 --> 00:27:37,195
Look.
Look at the number, 7.
706
00:27:37,334 --> 00:27:38,794
There's Master
with the number 7.
707
00:27:38,794 --> 00:27:40,665
- Look at the figure.
- I see.
708
00:27:40,734 --> 00:27:43,405
Isn't it the number you had
when you were in the national team?
709
00:27:43,405 --> 00:27:46,675
On the left,
it's called Ji Sung Park.
710
00:27:46,675 --> 00:27:48,105
- Here?
- Ji Sung Park?
711
00:27:48,304 --> 00:27:49,375
Unbelievable.
712
00:27:49,445 --> 00:27:52,115
The park is named after you.
713
00:27:52,115 --> 00:27:54,484
But, you have no ownership
of this land.
714
00:27:54,484 --> 00:27:56,655
It's just named after me.
715
00:27:57,084 --> 00:28:00,484
It's incredible that there's road
named after you.
716
00:28:00,484 --> 00:28:02,284
I heard it's the first in Korea.
717
00:28:02,625 --> 00:28:04,625
- That's unbelievable.
- My goodness.
718
00:28:05,054 --> 00:28:07,425
You are incredible.
719
00:28:07,425 --> 00:28:10,064
We've never been
more excited before, have we?
720
00:28:10,135 --> 00:28:12,135
- Ji Sung.
- He is amazing.
721
00:28:14,465 --> 00:28:16,205
What is this place?
722
00:28:16,405 --> 00:28:17,675
- What's this place?
- What is it?
723
00:28:17,675 --> 00:28:19,774
- It's a soccer field.
- Is this...
724
00:28:20,405 --> 00:28:21,445
all yours?
725
00:28:21,774 --> 00:28:24,314
Yes, it's all mine.
726
00:28:24,314 --> 00:28:26,514
What are you talking about?
What is this place?
727
00:28:27,185 --> 00:28:29,754
- You will find out.
- We will find out.
728
00:28:29,784 --> 00:28:32,084
- Is this really all yours?
- It's all his.
729
00:28:32,615 --> 00:28:34,925
- This?
- It's his.
730
00:28:34,925 --> 00:28:35,925
My gosh. He is...
731
00:28:35,925 --> 00:28:36,955
(Where is this place?)
732
00:28:38,455 --> 00:28:40,865
- This is a massive space.
- I know.
733
00:28:40,865 --> 00:28:42,395
What is this place?
734
00:28:42,465 --> 00:28:45,135
This place contains
my present, past, and future.
735
00:28:45,834 --> 00:28:47,165
It's written here.
736
00:28:47,334 --> 00:28:49,504
- Ji-Sung Football Center.
- Ji-Sung Football Center.
737
00:28:50,435 --> 00:28:53,774
Did you build this for youths?
738
00:28:54,044 --> 00:28:58,145
Right. I bought this land
and built this building...
739
00:28:58,145 --> 00:29:02,014
and soccer fields.
Children learn soccer here...
740
00:29:02,014 --> 00:29:03,084
and enjoy soccer here.
741
00:29:03,355 --> 00:29:05,054
- Ji-Sung Football Center.
- Then...
742
00:29:05,054 --> 00:29:06,885
how many square meters
is this lot?
743
00:29:07,455 --> 00:29:09,955
- I am curious.
- I don't know the square meters.
744
00:29:10,925 --> 00:29:13,094
(It's a big grass field.)
745
00:29:13,294 --> 00:29:15,465
(For the future Park Ji Sungs,
this is the best nourishment.)
746
00:29:15,465 --> 00:29:17,635
("Park Ji Sung Starts Sharing
His Talent for Youths")
747
00:29:17,635 --> 00:29:19,135
("Park Ji Sung Launches
the Project of His Lifetime".)
748
00:29:19,334 --> 00:29:24,034
It's covered with
Captain Park's characters.
749
00:29:24,105 --> 00:29:26,044
It's really lovely.
750
00:29:26,344 --> 00:29:28,074
Did you design
the character yourself?
751
00:29:28,145 --> 00:29:29,675
I didn't design the character.
752
00:29:29,675 --> 00:29:32,814
I think he's the type
who really loves himself.
753
00:29:32,814 --> 00:29:33,814
(He recognizes his type.)
754
00:29:33,814 --> 00:29:35,284
This gives you satisfaction,
doesn't it?
755
00:29:36,254 --> 00:29:38,284
(Well...)
756
00:29:38,284 --> 00:29:39,284
Yes.
757
00:29:39,284 --> 00:29:40,385
(He is satisfied.)
758
00:29:41,955 --> 00:29:44,054
There are a lot of signed balls.
759
00:29:44,054 --> 00:29:45,494
Let's go into Ji Sung's space.
760
00:29:45,494 --> 00:29:47,195
(How would Park Ji Sung World
look like inside?)
761
00:29:47,395 --> 00:29:49,225
- What is that?
- The cafeteria is full of...
762
00:29:49,225 --> 00:29:51,365
(His charismatic eyes
dominate the cafeteria.)
763
00:29:51,365 --> 00:29:54,034
You don't do that
unless you love yourself.
764
00:29:54,504 --> 00:29:56,675
- What is this?
- It's hard to deny it.
765
00:29:58,683 --> 00:30:02,154
The cafeteria is full of...
He really loves himself.
766
00:30:02,154 --> 00:30:03,923
(His charismatic eyes...)
767
00:30:03,923 --> 00:30:05,624
(dominate the cafeteria.)
768
00:30:05,624 --> 00:30:08,294
You don't do that
unless you love yourself.
769
00:30:08,753 --> 00:30:10,923
- What is this?
- It's hard to deny it.
770
00:30:11,064 --> 00:30:14,263
He's telling the players
to control their diet.
771
00:30:14,263 --> 00:30:16,094
With his eyes,
he is warning the players.
772
00:30:16,094 --> 00:30:18,604
Wouldn't the kids be
too scared to eat these snacks?
773
00:30:18,725 --> 00:30:22,564
It's as if he's saying
that these are all his.
774
00:30:23,395 --> 00:30:26,034
His photo is covering
the entire wall.
775
00:30:26,034 --> 00:30:29,435
Look at the menu.
Everything has "JS" in the front.
776
00:30:29,875 --> 00:30:32,405
"JS Cappuccino".
777
00:30:32,405 --> 00:30:33,774
This is unbelievable.
778
00:30:33,945 --> 00:30:35,844
I didn't notice that either.
779
00:30:35,915 --> 00:30:37,984
- Everything is about him.
- Everything is about Ji Sung.
780
00:30:37,984 --> 00:30:39,284
- Yes.
- My goodness.
781
00:30:39,284 --> 00:30:40,855
(This is Park Ji Sung World.)
782
00:30:40,955 --> 00:30:42,355
This is the office.
783
00:30:42,355 --> 00:30:44,324
(They will take a look at
the office of JS Foundation.)
784
00:30:44,324 --> 00:30:47,294
- JS Foundation.
- I am the Chief Director.
785
00:30:47,294 --> 00:30:49,455
Is this the Chief Director's Office?
786
00:30:50,264 --> 00:30:52,195
This is my room.
787
00:30:52,264 --> 00:30:53,494
It's the Chief Director's Office.
788
00:30:53,994 --> 00:30:56,465
- It smells different.
- Do you come here often?
789
00:30:56,465 --> 00:30:58,705
I guess you don't come here often.
There's dust here.
790
00:30:58,764 --> 00:31:00,004
It's because I stay in London.
791
00:31:00,734 --> 00:31:02,834
They make a great display.
792
00:31:02,975 --> 00:31:05,975
Did an airline make this for you?
793
00:31:06,044 --> 00:31:08,514
They made an exact replica
of a real airplane.
794
00:31:08,715 --> 00:31:10,544
- Did it look like this?
- It's the exact replica.
795
00:31:10,544 --> 00:31:12,984
- It's the exact replica.
- There was a real plane like this?
796
00:31:12,984 --> 00:31:14,685
- A Real plane.
- My goodness.
797
00:31:14,784 --> 00:31:18,984
They actually flew an airplane
that looked like this.
798
00:31:19,054 --> 00:31:21,554
That's incredible.
799
00:31:21,625 --> 00:31:24,465
I want to be wrapped
around an airplane too.
800
00:31:24,725 --> 00:31:25,764
It's great.
801
00:31:25,824 --> 00:31:27,895
There's enough reason
for us to get so excited.
802
00:31:27,965 --> 00:31:30,334
Of course. It's strange
not to get excited.
803
00:31:30,334 --> 00:31:33,405
Do you know that feeling?
When you go to a history museum,
804
00:31:33,405 --> 00:31:36,004
- History museum.
- you get impressed about things.
805
00:31:36,004 --> 00:31:37,504
But everything there is
from the past.
806
00:31:37,504 --> 00:31:40,915
Right now, we are at the museum,
but the person is right there.
807
00:31:40,915 --> 00:31:42,774
(The history is right beside them.)
808
00:31:42,774 --> 00:31:43,784
2001.
809
00:31:44,115 --> 00:31:45,185
This is the Chief Director's Office.
810
00:31:45,185 --> 00:31:47,284
- It's commemorative coin.
- The Chief Director is...
811
00:31:47,284 --> 00:31:48,655
This must be expensive.
812
00:31:48,655 --> 00:31:52,554
Guys, it's time to move
to another place.
813
00:31:52,685 --> 00:31:55,754
- Come on.
- There are so many cool things.
814
00:31:55,824 --> 00:31:56,824
Let's go.
815
00:31:56,824 --> 00:31:59,764
This place is filled
with Ji Sung's faces.
816
00:31:59,764 --> 00:32:01,695
He is clearly the major shareholder.
817
00:32:02,395 --> 00:32:05,965
This place is... Wait.
This is the highlight.
818
00:32:06,105 --> 00:32:08,574
- My goodness.
- Be ready.
819
00:32:08,705 --> 00:32:11,004
- You have to get ready.
- I am ready.
820
00:32:11,074 --> 00:32:14,145
This place has my entire
history as a soccer player.
821
00:32:14,375 --> 00:32:15,574
It's a space dedicated to that.
822
00:32:16,415 --> 00:32:18,415
(They are excited.)
823
00:32:19,715 --> 00:32:21,584
(He shaped the glorious
past of Korean soccer...)
824
00:32:21,584 --> 00:32:23,584
(and made Korean
soccer's present possible.)
825
00:32:23,584 --> 00:32:27,554
It has everything from my childhood
to my retirement.
826
00:32:27,554 --> 00:32:28,824
(It's the space that
summarizes Park Ji Sung.)
827
00:32:28,824 --> 00:32:30,625
Look at this trophy.
828
00:32:31,094 --> 00:32:35,234
(In the middle of the space,)
829
00:32:35,234 --> 00:32:38,935
(there is the trophy
which certifies...)
830
00:32:38,935 --> 00:32:41,804
(that you've been at the top
of the world's top league.)
831
00:32:42,804 --> 00:32:45,804
(I can't believe I get to
see this in real life.)
832
00:32:45,804 --> 00:32:47,044
This is the replica.
833
00:32:47,115 --> 00:32:48,244
(It's only the replica.)
834
00:32:48,244 --> 00:32:51,615
- It's the replica.
- I was shocked.
835
00:32:51,615 --> 00:32:53,955
- I was so surprised.
- That's why it's not covered.
836
00:32:53,955 --> 00:32:56,215
- I thought you brought it here.
- It's not real.
837
00:32:56,215 --> 00:32:58,984
This is a replica. It's made
specifically for this place.
838
00:33:00,054 --> 00:33:01,594
This photo is amazing.
839
00:33:01,725 --> 00:33:03,665
You are in the very center.
840
00:33:03,665 --> 00:33:04,695
(He chose a perfect spot.)
841
00:33:04,695 --> 00:33:05,725
Carlos Tevez.
842
00:33:06,294 --> 00:33:08,165
- Patrice Evra.
- They were my best friends.
843
00:33:08,165 --> 00:33:09,935
- You three.
- That's why we are there together.
844
00:33:12,365 --> 00:33:15,034
It's really thrilling
when you win, isn't it?
845
00:33:15,175 --> 00:33:17,675
It was my second time to win, so...
846
00:33:17,675 --> 00:33:20,004
(It happens quite often.)
847
00:33:21,574 --> 00:33:24,084
What are these champagnes?
848
00:33:24,284 --> 00:33:28,885
They give it
to the best player of the day.
849
00:33:28,885 --> 00:33:32,054
Does only one player
get it per match?
850
00:33:32,125 --> 00:33:35,225
- One player per match.
- I drank a few.
851
00:33:35,225 --> 00:33:38,125
(He became MOM too many times.)
852
00:33:38,695 --> 00:33:40,225
This is...
853
00:33:40,635 --> 00:33:43,135
- From your childhood.
- What is this?
854
00:33:44,105 --> 00:33:46,534
"The teacher went somewhere,
and I drank deer blood."
855
00:33:46,534 --> 00:33:48,175
You drank deer blood?
856
00:33:50,135 --> 00:33:51,274
Did you drink deer blood?
857
00:33:51,274 --> 00:33:53,304
I don't remember it at all.
858
00:33:53,574 --> 00:33:55,475
"I drank deer blood
because I am too weak."
859
00:33:56,014 --> 00:34:00,284
"It was very expensive.
To pay back my parents,"
860
00:34:00,355 --> 00:34:02,115
"I should succeed
as a soccer player."
861
00:34:04,655 --> 00:34:06,994
Did you eat anything else?
862
00:34:07,494 --> 00:34:09,895
- I've eaten frogs.
- Frogs?
863
00:34:10,425 --> 00:34:11,425
I had it as an extract.
864
00:34:11,925 --> 00:34:14,064
- As an extract.
- Frog extract.
865
00:34:14,064 --> 00:34:16,435
- But that's...
- That really smells.
866
00:34:16,435 --> 00:34:19,665
I ate eel extract too.
I sometimes vomited.
867
00:34:19,804 --> 00:34:22,175
- It was that tough.
- But I kept eating them.
868
00:34:22,205 --> 00:34:26,004
They told me I couldn't be
a soccer player without it.
869
00:34:26,445 --> 00:34:31,214
I didn't know what I would do
if I couldn't play soccer.
870
00:34:31,284 --> 00:34:33,444
I really wanted to become
a soccer player.
871
00:34:34,355 --> 00:34:36,924
I still don't know
if it helped or not.
872
00:34:37,955 --> 00:34:40,824
- The effect wasn't proven.
- Right.
873
00:34:40,824 --> 00:34:42,154
- It was a myth.
- Right.
874
00:34:42,154 --> 00:34:45,795
Now, the 2002 World Cup happened.
875
00:34:46,625 --> 00:34:51,335
I played in 2002, 2006,
and 2010 World Cup.
876
00:34:51,335 --> 00:34:54,335
You scored goals
in all three World Cups.
877
00:34:55,005 --> 00:34:57,375
(2010 FIFA World Cup)
878
00:34:57,375 --> 00:35:00,915
(He scored a goal and secured
our victory against Greece.)
879
00:35:00,915 --> 00:35:02,844
(He established a bridgehead
for our 1st Round of 16 abroad.)
880
00:35:03,714 --> 00:35:06,045
(2006 FIFA World Cup)
881
00:35:06,045 --> 00:35:08,815
(He scored an equalizer
when playing against France.)
882
00:35:08,815 --> 00:35:11,054
(He saved the team
on the verge of defeat.)
883
00:35:12,085 --> 00:35:14,654
(2002 FIFA World Cup)
884
00:35:14,654 --> 00:35:17,864
(His goal led us to
the Round of 16.)
885
00:35:18,225 --> 00:35:20,594
- He scored a goal.
- We are leading by one goal.
886
00:35:20,594 --> 00:35:22,735
(The 21-year-old young man
Park Ji Sung...)
887
00:35:22,735 --> 00:35:25,235
(shocked the world.)
888
00:35:27,105 --> 00:35:29,904
(It's been 16 years,)
889
00:35:29,904 --> 00:35:33,105
(but this scene still
warms our heart.)
890
00:35:33,105 --> 00:35:34,545
I was in first year
of high school.
891
00:35:34,545 --> 00:35:37,315
I was Grade 1.
892
00:35:37,315 --> 00:35:38,415
(They were both 1st years.)
893
00:35:38,415 --> 00:35:41,815
Strangely, my heart pounded
like crazy when I watched the game.
894
00:35:42,415 --> 00:35:44,784
So I went to
a playground alone and played.
895
00:35:46,685 --> 00:35:48,694
- So...
- You didn't watch the game?
896
00:35:48,694 --> 00:35:50,725
Everyone would suddenly shout.
897
00:35:50,864 --> 00:35:52,725
That let me know that
we scored a goal.
898
00:35:52,824 --> 00:35:55,395
When that happened,
I went back inside.
899
00:35:55,395 --> 00:35:56,464
(We could predict the result
by the level of excitement.)
900
00:35:56,464 --> 00:35:58,235
- I was too nervous.
- You could...
901
00:35:58,235 --> 00:36:01,205
watch the game with your crush...
902
00:36:01,235 --> 00:36:03,705
and do this when they score a goal.
903
00:36:05,545 --> 00:36:07,014
I think it was when
we were playing against Italy.
904
00:36:07,014 --> 00:36:08,944
I remember this.
905
00:36:09,214 --> 00:36:11,645
I was supposed to watch
the game with my girlfriend,
906
00:36:12,284 --> 00:36:13,444
but we fought right before the game.
907
00:36:14,114 --> 00:36:15,284
- My goodness.
- My girlfriend got upset,
908
00:36:15,784 --> 00:36:17,554
and she went home.
909
00:36:17,654 --> 00:36:19,424
I followed her while
trying to make her feel better.
910
00:36:19,424 --> 00:36:20,455
I kept following her,
911
00:36:20,525 --> 00:36:21,725
and she went inside her house.
912
00:36:21,725 --> 00:36:24,994
In front of her house, I kept
calling her to come outside.
913
00:36:25,225 --> 00:36:26,935
When we were outside talking,
914
00:36:26,935 --> 00:36:28,795
people at the apartment screamed.
915
00:36:28,795 --> 00:36:31,264
That goal turned the game around.
916
00:36:31,505 --> 00:36:32,505
Did you miss that?
917
00:36:32,505 --> 00:36:34,904
I went home and watched it
on the sports news.
918
00:36:35,435 --> 00:36:36,875
I thought, "So that's how it was."
919
00:36:36,875 --> 00:36:38,674
(While going after his girlfriend,
he missed the great game.)
920
00:36:38,844 --> 00:36:39,875
You know that, don't you?
921
00:36:40,005 --> 00:36:41,475
Was it South Korea against Portugal?
922
00:36:41,475 --> 00:36:43,714
He received the ball using his chest
and kicked the ball to the side.
923
00:36:43,714 --> 00:36:45,014
- Right?
- Right.
924
00:36:45,014 --> 00:36:47,114
When you did that,
everyone thought,
925
00:36:47,185 --> 00:36:48,654
- "Who is this guy?"
- Right.
926
00:36:48,654 --> 00:36:49,685
- "Who is this guy?"
- Right.
927
00:36:49,685 --> 00:36:51,485
He didn't play like a Korean player.
928
00:36:51,955 --> 00:36:53,625
- And he was so relaxed...
- Right.
929
00:36:53,625 --> 00:36:55,795
that he trapped he ball
before he kicked.
930
00:36:55,795 --> 00:36:57,895
- He trapped the ball and...
- Through the legs.
931
00:36:57,895 --> 00:36:58,895
Passed the ball through
the goalkeeper's legs.
932
00:36:58,895 --> 00:37:02,194
Did you intend to pass
the ball through his legs?
933
00:37:02,795 --> 00:37:04,505
I...
934
00:37:04,505 --> 00:37:05,964
(Well...)
935
00:37:05,964 --> 00:37:07,034
Let's move on.
936
00:37:07,034 --> 00:37:08,235
- Let's move on.
- Let's move on.
937
00:37:08,235 --> 00:37:09,335
Let's move on.
938
00:37:09,335 --> 00:37:11,605
Do you know what's really funny?
939
00:37:11,674 --> 00:37:14,475
Ever since we came in here,
the master didn't talk much.
940
00:37:14,614 --> 00:37:16,275
Only the people who know
nothing about soccer...
941
00:37:16,275 --> 00:37:17,844
have been talking about
him trapping the ball...
942
00:37:17,985 --> 00:37:20,514
and how his ball flew.
We've been doing that.
943
00:37:20,514 --> 00:37:22,455
But that move was...
944
00:37:22,455 --> 00:37:24,025
Everyone tried copying him.
945
00:37:24,025 --> 00:37:26,324
You didn't intend it,
but at the moment,
946
00:37:26,725 --> 00:37:28,855
you must've known. You must've
known it was going to work.
947
00:37:28,994 --> 00:37:30,625
When I kicked the ball,
948
00:37:30,665 --> 00:37:32,025
- You knew you scored a gall.
- I knew it.
949
00:37:32,025 --> 00:37:33,424
- You knew it.
- You get that feeling.
950
00:37:33,565 --> 00:37:35,895
It happens very quickly
when you watch it on screen.
951
00:37:35,895 --> 00:37:38,864
But to me, it felt slow.
952
00:37:39,105 --> 00:37:40,105
It was like slow-motion.
953
00:37:40,105 --> 00:37:42,174
When I received the ball,
I knew I had to...
954
00:37:42,605 --> 00:37:43,944
trap it and kick it.
955
00:37:43,944 --> 00:37:45,775
It must've looked
like slow-motion for you.
956
00:37:45,775 --> 00:37:47,944
Like Sommers.
957
00:37:48,014 --> 00:37:49,444
It was as if he had
a superhuman power.
958
00:37:49,714 --> 00:37:51,645
When you scored the goal,
959
00:37:51,645 --> 00:37:53,444
you ran to Hiddink.
960
00:37:53,444 --> 00:37:56,855
That's a very famous moment.
961
00:37:56,855 --> 00:37:58,554
(He went and hugged Hiddink.)
962
00:37:59,654 --> 00:38:02,355
That's how I ended up
going to Netherlands.
963
00:38:02,355 --> 00:38:03,924
(He joined PSV Eindhoven.)
964
00:38:03,994 --> 00:38:06,194
- I think...
- In his...
965
00:38:06,194 --> 00:38:09,065
In his arms, you said,
"I want to go to Eindhoven."
966
00:38:09,694 --> 00:38:11,034
"I want to go to Eindhoven."
967
00:38:11,034 --> 00:38:12,304
"Take me with you."
968
00:38:12,304 --> 00:38:15,674
- "Pick me. Pick me."
- "Take me with you."
969
00:38:16,304 --> 00:38:19,904
(Pick me as your player.)
970
00:38:22,415 --> 00:38:24,444
I watched that scene
over and over again.
971
00:38:24,585 --> 00:38:26,045
After he scored the goal,
972
00:38:26,114 --> 00:38:28,255
he was headed somewhere else.
973
00:38:28,315 --> 00:38:31,324
But suddenly he changed direction
and went towards the manager.
974
00:38:31,625 --> 00:38:35,094
At first, I wasn't intending
to run towards him.
975
00:38:35,455 --> 00:38:38,324
But when I saw the bench,
I saw Hiddink in front of it.
976
00:38:38,324 --> 00:38:40,395
And you thought,
"My ticket to Netherlands!"
977
00:38:40,395 --> 00:38:41,835
"My ticket to Netherlands!"
978
00:38:41,935 --> 00:38:43,134
- I knew I had to go to him.
- You had to go to him.
979
00:38:43,634 --> 00:38:44,634
You had to go to him.
980
00:38:44,634 --> 00:38:45,764
(He became Hiddink's choice.)
981
00:38:45,835 --> 00:38:47,105
He's got great judgement.
982
00:38:47,105 --> 00:38:48,105
(His judgement is
as fast as his legs.)
983
00:38:48,105 --> 00:38:49,835
He's got great judgement.
984
00:38:53,174 --> 00:38:56,514
- Look at that letter.
- Did he write it himself?
985
00:38:56,775 --> 00:39:00,315
"After the World Cup,
you joined PSV Eindhoven..."
986
00:39:00,315 --> 00:39:02,085
"and struggled for a while."
987
00:39:02,415 --> 00:39:03,415
"It was meant to be tough."
988
00:39:03,415 --> 00:39:06,025
"Everything was new to you."
989
00:39:06,784 --> 00:39:09,594
"Even when you injured
your right knee,"
990
00:39:09,955 --> 00:39:12,964
"you didn't tell anyone
that you were unwell."
991
00:39:13,165 --> 00:39:15,764
"That was very Park Ji Sung like."
992
00:39:16,795 --> 00:39:19,565
"You quietly persevered."
993
00:39:19,904 --> 00:39:22,034
"You got through the tough times..."
994
00:39:22,034 --> 00:39:24,344
"and finally became one
of the most special..."
995
00:39:24,674 --> 00:39:27,844
"and the most beloved player
of PSV Eindhoven."
996
00:39:30,384 --> 00:39:33,585
"When you became an international
soccer star and left PSV Eindhoven,"
997
00:39:33,915 --> 00:39:35,455
"your colleagues and fans..."
998
00:39:35,455 --> 00:39:39,054
"showed their burning faith
and appreciation..."
999
00:39:39,355 --> 00:39:41,525
"for all your sacrifice
and hard work."
1000
00:39:42,054 --> 00:39:44,964
"I hope to continue seeing
Park Ji Sung, the player..."
1001
00:39:44,964 --> 00:39:47,364
"who does his best
without any complaints."
1002
00:39:47,735 --> 00:39:48,764
"From Hiddink".
1003
00:39:51,605 --> 00:39:52,764
This is great.
1004
00:39:53,875 --> 00:39:56,975
I heard it was tough
when you first moved to Europe.
1005
00:39:57,045 --> 00:40:00,815
My knee wasn't in good condition
after I played in Japan.
1006
00:40:00,815 --> 00:40:03,415
So I had a surgery...
1007
00:40:03,614 --> 00:40:05,244
and went back.
1008
00:40:05,315 --> 00:40:07,585
I wasn't performing well.
1009
00:40:07,614 --> 00:40:09,685
So the fans jeered at me.
1010
00:40:09,784 --> 00:40:11,784
They were PSV Eindhoven's fans.
1011
00:40:11,784 --> 00:40:14,025
They were jeering at their player.
1012
00:40:14,025 --> 00:40:16,594
- You must've...
- That must've been hurtful.
1013
00:40:16,594 --> 00:40:19,395
- hated to play then.
- You must've been discouraged.
1014
00:40:19,395 --> 00:40:21,864
I was scared of the ball.
1015
00:40:21,864 --> 00:40:23,904
I was scared of the ball
coming towards me.
1016
00:40:24,335 --> 00:40:26,165
Did they jeer at you
whenever it came to you?
1017
00:40:26,165 --> 00:40:27,235
- And they were home fans.
- When the game began...
1018
00:40:27,235 --> 00:40:29,835
and I was standing outside...
1019
00:40:29,835 --> 00:40:32,145
to be changed,
they started to jeer at me.
1020
00:40:32,944 --> 00:40:35,275
- How big was the stadium?
- How many people could it hold?
1021
00:40:35,275 --> 00:40:38,714
Philips Stadium could
hold 35,000 people.
1022
00:40:39,585 --> 00:40:40,915
You were being jeered at
by 35,000 people.
1023
00:40:40,915 --> 00:40:42,154
35,000 people jeered at me.
1024
00:40:42,154 --> 00:40:44,924
(Ji Sung had to play...)
1025
00:40:44,924 --> 00:40:49,924
(while being jeered at
by 35,000 people.)
1026
00:40:52,994 --> 00:40:56,435
(He had to learn to ignore
the people outside the field.)
1027
00:40:58,565 --> 00:41:01,005
Didn't you want to quit?
1028
00:41:01,005 --> 00:41:03,034
I would feel like crying.
1029
00:41:03,074 --> 00:41:06,574
At the time,
1030
00:41:06,744 --> 00:41:11,284
I was convinced that
I had more to show.
1031
00:41:11,344 --> 00:41:13,114
- He's...
- And at the time,
1032
00:41:13,114 --> 00:41:16,955
the Japanese team was...
1033
00:41:17,025 --> 00:41:19,554
- asking me to return.
- Kyoto Sanga FC.
1034
00:41:19,725 --> 00:41:21,194
And Hiddink told me...
1035
00:41:21,194 --> 00:41:23,154
that he didn't want to let me go.
1036
00:41:23,554 --> 00:41:25,824
He told me that.
1037
00:41:26,065 --> 00:41:28,634
I told him
I didn't want to go either.
1038
00:41:28,694 --> 00:41:31,735
I told him I was
going to keep trying.
1039
00:41:31,735 --> 00:41:33,304
After that...
1040
00:41:33,404 --> 00:41:35,134
Shortly after that,
1041
00:41:35,134 --> 00:41:38,045
things started to change,
and people stopped jeering.
1042
00:41:38,105 --> 00:41:39,444
Did the jeering
change into cheering?
1043
00:41:39,444 --> 00:41:41,045
It turned into his song.
1044
00:41:41,275 --> 00:41:43,784
How did it feel when
you first heard the song?
1045
00:41:44,014 --> 00:41:45,214
Before that, you used to
always get jeered at.
1046
00:41:45,645 --> 00:41:49,884
At first, I didn't know
they were singing for me.
1047
00:41:49,884 --> 00:41:51,225
Right.
1048
00:41:51,225 --> 00:41:53,824
- You never experienced it.
- The fans came up with it.
1049
00:41:53,824 --> 00:41:55,994
I didn't know it at first.
I found out only later.
1050
00:41:56,054 --> 00:41:59,065
- You found out later.
- I heard it later...
1051
00:41:59,065 --> 00:42:00,194
that it was a song for me.
1052
00:42:03,435 --> 00:42:05,804
(He overcame the jeer,)
1053
00:42:05,804 --> 00:42:08,804
(and with his talent,
he made people cheer for him.)
1054
00:42:09,404 --> 00:42:11,375
When the jeer
turned into cheer,
1055
00:42:11,375 --> 00:42:13,975
you must've been
overwhelmed with emotion.
1056
00:42:14,415 --> 00:42:18,315
Well... I had mixed emotions.
1057
00:42:18,315 --> 00:42:20,145
"You were jeering at me so hard,
and now..."
1058
00:42:21,755 --> 00:42:23,415
I think he gets upset.
1059
00:42:23,415 --> 00:42:25,284
You were a little upset then.
1060
00:42:25,284 --> 00:42:26,685
I was younger then.
1061
00:42:27,455 --> 00:42:28,824
You got upset then.
1062
00:42:30,924 --> 00:42:34,835
This place has only
the things related to soccer.
1063
00:42:34,835 --> 00:42:38,864
This place bears
another meaning to me.
1064
00:42:38,864 --> 00:42:39,964
(This space has
another meaning for him.)
1065
00:42:39,964 --> 00:42:42,105
This is...
1066
00:42:42,634 --> 00:42:43,944
where I proposed...
1067
00:42:45,045 --> 00:42:47,174
to my wife.
1068
00:42:47,944 --> 00:42:49,014
- Here?
- Goodness.
1069
00:42:49,315 --> 00:42:50,344
Was it here?
1070
00:42:50,815 --> 00:42:52,145
Really?
1071
00:42:52,145 --> 00:42:54,955
The reason why this place has
my past, present, and future...
1072
00:42:55,114 --> 00:42:56,355
- is because I...
- Wait.
1073
00:42:56,355 --> 00:42:57,985
- Right here?
- Right here.
1074
00:42:57,985 --> 00:42:59,855
- Where exactly?
- Where exactly?
1075
00:42:59,855 --> 00:43:03,395
From the entrance,
1076
00:43:03,554 --> 00:43:04,824
- Did you lay out candles?
- Roses?
1077
00:43:04,895 --> 00:43:08,464
I didn't prepare that much.
1078
00:43:08,764 --> 00:43:11,835
I put up the photos...
1079
00:43:12,105 --> 00:43:13,605
from when we were
dating over there.
1080
00:43:13,605 --> 00:43:16,074
(He filled the space
with their photos.)
1081
00:43:16,435 --> 00:43:18,804
And did she walk towards here?
1082
00:43:18,804 --> 00:43:20,444
- My goodness.
- Did you explain it to her?
1083
00:43:20,444 --> 00:43:22,415
- He's a romantic.
- She walked here.
1084
00:43:22,415 --> 00:43:24,014
- She dribbled them.
- I hid...
1085
00:43:24,014 --> 00:43:25,545
the letter here.
1086
00:43:25,585 --> 00:43:27,455
- Where? Precisely here?
- Here.
1087
00:43:27,455 --> 00:43:29,114
I put the letter here.
1088
00:43:29,114 --> 00:43:31,824
My wife was standing
on the other side.
1089
00:43:31,824 --> 00:43:34,295
- There.
- I came here and proposed to her.
1090
00:43:34,295 --> 00:43:37,424
So his wife came in like this.
1091
00:43:37,594 --> 00:43:39,725
- We...
- You hid the letter there.
1092
00:43:39,725 --> 00:43:42,534
- We walked in together.
- You walked in together.
1093
00:43:42,534 --> 00:43:44,904
She came in here
and saw all the photos.
1094
00:43:45,705 --> 00:43:47,235
I took out flowers
and gave them to her.
1095
00:43:47,705 --> 00:43:53,174
I took out a letter
and read it to her.
1096
00:43:54,275 --> 00:43:58,014
Did you ask her to marry you?
1097
00:43:58,085 --> 00:44:00,315
How did you propose to her?
1098
00:44:00,315 --> 00:44:01,654
I told her that...
1099
00:44:02,185 --> 00:44:05,985
this place contained everything
about me as a soccer player.
1100
00:44:06,355 --> 00:44:10,665
I said, "Just as how I gave
my everything to soccer,"
1101
00:44:10,725 --> 00:44:14,134
"I now want to become
your husband..."
1102
00:44:14,665 --> 00:44:17,065
"and give you..."
1103
00:44:18,005 --> 00:44:20,505
"all my heart."
1104
00:44:20,505 --> 00:44:22,275
That's more or less what I said.
1105
00:44:22,674 --> 00:44:25,244
How did she react?
Did she cry?
1106
00:44:25,375 --> 00:44:26,574
Or did she smile out of joy?
1107
00:44:26,844 --> 00:44:28,444
She cried.
1108
00:44:28,444 --> 00:44:29,514
- Did she cry?
- She cried?
1109
00:44:29,514 --> 00:44:30,645
(She cried.)
1110
00:44:30,645 --> 00:44:33,284
It was Christmas.
1111
00:44:34,185 --> 00:44:35,455
(On a special day, he proposed
at a special place.)
1112
00:44:35,455 --> 00:44:37,355
What gift did you prepare for her?
1113
00:44:37,355 --> 00:44:38,855
I don't know what gift I gave her.
1114
00:44:38,855 --> 00:44:40,955
I need to build a museum
to propose.
1115
00:44:40,955 --> 00:44:42,125
(He's going to build a museum
about himself.)
1116
00:44:42,554 --> 00:44:43,594
A museum is a must.
1117
00:44:43,594 --> 00:44:44,764
(He's going to build Lee Seung Gi
Museum for the one.)
1118
00:44:46,625 --> 00:44:49,134
That's his account of the event.
1119
00:44:49,134 --> 00:44:52,205
We have to hear it from his wife.
1120
00:44:52,205 --> 00:44:53,304
- We need to hear how she felt.
- Right.
1121
00:44:54,174 --> 00:44:55,505
(They learn proposal from
the master of love, Park Ji Sung.)
1122
00:44:55,505 --> 00:44:58,574
Since we're talking about proposal,
let's be serious.
1123
00:44:59,244 --> 00:45:01,344
We should learn it well
and use it later.
1124
00:45:02,375 --> 00:45:04,145
- We will study it.
- Right.
1125
00:45:05,214 --> 00:45:06,985
- Hello?
- Hello.
1126
00:45:07,855 --> 00:45:09,955
- Yes.
- It's me.
1127
00:45:10,855 --> 00:45:12,585
- Yes.
- Right now,
1128
00:45:13,755 --> 00:45:17,665
I am shooting Master in the House.
1129
00:45:19,295 --> 00:45:21,364
(Laughing)
1130
00:45:22,295 --> 00:45:24,165
- Hold on.
- Hello, Mrs. Park.
1131
00:45:24,165 --> 00:45:25,205
(They say hello to his wife.)
1132
00:45:25,205 --> 00:45:26,505
Hello.
1133
00:45:26,505 --> 00:45:29,574
What time is it there?
1134
00:45:30,205 --> 00:45:33,444
It's 6:30am.
1135
00:45:33,444 --> 00:45:35,114
- Is it morning?
- Yes.
1136
00:45:35,114 --> 00:45:38,214
Shouldn't you sleep more?
1137
00:45:38,784 --> 00:45:40,114
- Right.
- No. No.
1138
00:45:41,114 --> 00:45:43,384
- She should be asleep.
- I just got up.
1139
00:45:43,384 --> 00:45:44,525
I was up.
1140
00:45:44,525 --> 00:45:45,554
Really?
1141
00:45:45,625 --> 00:45:49,424
We are here at the museum.
1142
00:45:49,824 --> 00:45:51,694
We heard he proposed to you here.
1143
00:45:51,694 --> 00:45:53,935
- That's why we called.
- Right.
1144
00:45:53,935 --> 00:45:54,994
Right.
1145
00:45:55,094 --> 00:45:57,864
He doesn't like talking about it,
does he?
1146
00:45:57,864 --> 00:45:59,264
He said everything.
1147
00:45:59,264 --> 00:46:01,534
He explained everything
in full detail.
1148
00:46:01,534 --> 00:46:03,304
He told us where you were
and where he hid the letter.
1149
00:46:03,335 --> 00:46:05,545
- And where he hid the letter.
- He even told us what he wrote.
1150
00:46:05,605 --> 00:46:08,844
- Really?
- He also said you cried.
1151
00:46:09,045 --> 00:46:10,815
We heard you cried your eyes out.
1152
00:46:11,114 --> 00:46:12,114
Is it true?
1153
00:46:13,244 --> 00:46:17,424
Yes, it's true. I cried so much
that I got all snotty.
1154
00:46:17,485 --> 00:46:18,625
I bawled my eyes out.
1155
00:46:18,625 --> 00:46:21,054
- Back then...
- Back then, I just...
1156
00:46:21,054 --> 00:46:24,694
couldn't believe it
because it felt so surreal.
1157
00:46:25,225 --> 00:46:27,935
I've been a fan of him
since high school,
1158
00:46:29,194 --> 00:46:32,335
so to see him getting down
on his knees in front of me...
1159
00:46:32,804 --> 00:46:34,605
- He got down on his knees?
- He did?
1160
00:46:34,605 --> 00:46:37,045
- He didn't tell us that part.
- He left that part out.
1161
00:46:37,375 --> 00:46:38,605
He told us that he was standing.
1162
00:46:39,344 --> 00:46:40,344
I'm blushing now.
1163
00:46:40,344 --> 00:46:42,514
He told us that he was
standing tall and straight.
1164
00:46:43,074 --> 00:46:44,744
Master Park has too much pride.
1165
00:46:46,685 --> 00:46:49,415
- So he got down on his knees.
- We should've talked before this.
1166
00:46:49,415 --> 00:46:51,225
She wishes
they coordinated their stories.
1167
00:46:52,725 --> 00:46:54,424
Is my husband listening now?
1168
00:46:54,554 --> 00:46:57,225
Yes, he is. He's sitting
closest to the phone now.
1169
00:46:57,225 --> 00:46:59,324
- See? She's...
- Shall we ask him to step out?
1170
00:47:00,935 --> 00:47:02,264
He must be blushing now.
1171
00:47:03,165 --> 00:47:06,404
In his letter, he wrote that...
1172
00:47:06,665 --> 00:47:09,205
soccer had been...
1173
00:47:09,534 --> 00:47:12,045
his priority so far...
1174
00:47:12,605 --> 00:47:16,214
but that I matter the most
to him now.
1175
00:47:16,985 --> 00:47:20,884
Then he said that
even how our love changes...
1176
00:47:21,514 --> 00:47:26,025
and evolves will be beautiful...
1177
00:47:26,554 --> 00:47:29,625
if he puts me first at all times.
1178
00:47:29,625 --> 00:47:32,565
That's what he said
when he asked me to marry him.
1179
00:47:34,134 --> 00:47:35,364
- Hold on.
- "From now on..."
1180
00:47:35,935 --> 00:47:37,165
My gosh, he's embarrassed now.
1181
00:47:37,165 --> 00:47:40,835
I'd love you to see
how embarrassed he looks right now.
1182
00:47:40,835 --> 00:47:44,105
Master Park almost looks
remorseful now because he's...
1183
00:47:44,105 --> 00:47:45,344
so embarrassed.
1184
00:47:45,545 --> 00:47:46,744
Gosh, he's totally blushing.
1185
00:47:46,744 --> 00:47:48,074
Has he run away yet?
1186
00:47:48,074 --> 00:47:49,815
No, not yet.
I don't think he'll run away...
1187
00:47:49,815 --> 00:47:51,815
because he knows that
this makes him look so romantic.
1188
00:47:53,244 --> 00:47:54,255
Shall I not tell them?
1189
00:47:54,255 --> 00:47:55,554
- Please tell us.
- Shall I say nothing?
1190
00:47:55,614 --> 00:47:56,654
No, it's okay.
1191
00:47:56,714 --> 00:47:58,154
It's okay. Tell them.
1192
00:47:59,985 --> 00:48:01,424
(I want to look romantic.)
1193
00:48:01,424 --> 00:48:05,295
Now that you guys have
met him in person,
1194
00:48:05,364 --> 00:48:08,565
don't you think he's cuter
than how he looks on TV?
1195
00:48:08,565 --> 00:48:10,435
Yes, he is. My gosh.
1196
00:48:11,304 --> 00:48:12,964
We should be saying that.
1197
00:48:13,105 --> 00:48:15,205
Even now, he looks so adorable.
1198
00:48:15,205 --> 00:48:16,574
(He's a 38-year-old cutie-pie.)
1199
00:48:16,574 --> 00:48:20,005
Do you two use any nicknames
to address each other?
1200
00:48:21,844 --> 00:48:22,844
They must have nicknames.
1201
00:48:22,844 --> 00:48:26,284
My husband started calling me
by this nickname as a joke...
1202
00:48:26,284 --> 00:48:30,284
- when we were dating.
- I see.
1203
00:48:30,625 --> 00:48:32,324
I'm curious. A nickname
from when you were dating.
1204
00:48:32,784 --> 00:48:33,994
It's...
1205
00:48:34,694 --> 00:48:36,554
Ji Sung, can I tell them?
1206
00:48:38,094 --> 00:48:40,025
Just tell us since you already
brought it up.
1207
00:48:40,025 --> 00:48:41,065
- Master Park.
- Relax.
1208
00:48:41,065 --> 00:48:42,665
- Relax, please.
- We want to know.
1209
00:48:42,665 --> 00:48:43,864
Master Park, please!
1210
00:48:43,935 --> 00:48:46,705
I should've said no right away
when she asked.
1211
00:48:46,975 --> 00:48:48,835
- How did he call you?
- What was your nickname?
1212
00:48:50,034 --> 00:48:52,674
He used to call me "My Better Half".
1213
00:48:52,674 --> 00:48:53,714
Pardon me?
1214
00:48:54,045 --> 00:48:56,244
- My Better Half.
- My Better Half!
1215
00:48:59,145 --> 00:49:01,355
- Well, the thing is...
- That's so old-fashioned.
1216
00:49:01,415 --> 00:49:03,315
He called you like that
before you two got married?
1217
00:49:03,485 --> 00:49:04,485
Yes.
1218
00:49:04,485 --> 00:49:05,855
(He left his better half in London.)
1219
00:49:05,855 --> 00:49:07,494
- "My Better Half."
- Gosh, this is...
1220
00:49:07,924 --> 00:49:10,364
Her number is saved under
that name on his phone.
1221
00:49:10,364 --> 00:49:11,395
- That's right.
- I see.
1222
00:49:11,395 --> 00:49:13,694
- You're right.
- Then how did you call him?
1223
00:49:13,835 --> 00:49:15,565
- I don't have any nicknames.
- I just...
1224
00:49:15,864 --> 00:49:17,835
Did you call him "My Cutie-pie"?
1225
00:49:20,505 --> 00:49:21,735
Cutie-pie Park.
1226
00:49:21,735 --> 00:49:22,975
(Cutie-pie Park and his better half)
1227
00:49:22,975 --> 00:49:24,875
Does he ever do cute things?
1228
00:49:25,105 --> 00:49:29,375
He seems like the stern, quiet type,
so many people think that about him.
1229
00:49:29,514 --> 00:49:31,985
But he's actually
very loving and affectionate.
1230
00:49:32,114 --> 00:49:33,485
- I see.
- He's very...
1231
00:49:33,485 --> 00:49:38,185
Is there anything you'd like
to brag about your husband?
1232
00:49:38,324 --> 00:49:39,884
For things like house chores,
1233
00:49:40,255 --> 00:49:44,125
he helps out a lot more
than most men do.
1234
00:49:44,125 --> 00:49:46,025
- Look at you!
- Oh, my!
1235
00:49:47,565 --> 00:49:49,565
- My gosh.
- It's because he's very fit.
1236
00:49:49,764 --> 00:49:52,505
I bet he takes care of all the
housework like the Energizer Bunny.
1237
00:49:52,565 --> 00:49:55,275
You've been telling us...
1238
00:49:55,275 --> 00:49:57,875
how perfect he is as a husband,
1239
00:49:57,875 --> 00:50:00,645
but everyone has
flaws and shortcomings, you know.
1240
00:50:00,844 --> 00:50:02,145
Exactly. From what you've told us,
1241
00:50:02,244 --> 00:50:04,545
- he sounds too perfect.
- Too good to be true.
1242
00:50:04,545 --> 00:50:06,045
If we're not careful here,
1243
00:50:06,114 --> 00:50:08,255
every man in the country
might end up hating him.
1244
00:50:08,255 --> 00:50:11,154
Totally.
He'll make our lives too difficult.
1245
00:50:11,154 --> 00:50:13,125
All right. Now, let's talk
about the real stuff.
1246
00:50:13,355 --> 00:50:15,755
- Now, we should...
- Be an attacking midfielder now.
1247
00:50:15,755 --> 00:50:17,494
- Shall we start the show now?
- Yes.
1248
00:50:18,824 --> 00:50:19,895
All right, great.
1249
00:50:20,534 --> 00:50:23,464
Well, I'd say
one of his weaknesses is...
1250
00:50:23,464 --> 00:50:24,634
Yes.
1251
00:50:25,335 --> 00:50:28,735
He's too careful with everything,
1252
00:50:29,174 --> 00:50:31,074
- especially when making decisions.
- I see.
1253
00:50:31,074 --> 00:50:32,145
Hold on.
1254
00:50:32,275 --> 00:50:34,815
If being too careful
is his weakness...
1255
00:50:34,815 --> 00:50:37,045
It can be a weakness.
We should let her finish her story.
1256
00:50:37,045 --> 00:50:38,185
- There must be something.
- Yes.
1257
00:50:38,185 --> 00:50:42,014
For example, he loves IT devices.
1258
00:50:42,085 --> 00:50:43,855
- Like smartphones?
- From cell phones...
1259
00:50:43,855 --> 00:50:47,154
That's right. He loves things
like smartphones and AI robots.
1260
00:50:47,625 --> 00:50:52,094
Whenever there's a rumor
that something new is coming out,
1261
00:50:52,295 --> 00:50:55,795
he starts studying it obsessively.
1262
00:50:56,295 --> 00:51:00,534
He'd spend about six months studying
it, comparing it with other devices,
1263
00:51:00,534 --> 00:51:03,475
and going through translations
of reviews from foreign websites,
1264
00:51:03,534 --> 00:51:05,645
but he doesn't buy it when
the device actually comes out.
1265
00:51:08,014 --> 00:51:09,074
- I see.
- Why does he do that?
1266
00:51:09,074 --> 00:51:11,784
He must feel like he was using it
the whole time he studied it.
1267
00:51:11,915 --> 00:51:15,154
Saying that he's careful is
a nice way to put it,
1268
00:51:15,154 --> 00:51:16,455
but he's actually indecisive.
1269
00:51:19,455 --> 00:51:20,924
How does his face look now?
1270
00:51:21,094 --> 00:51:22,094
Right now...
1271
00:51:22,295 --> 00:51:23,694
- Now, he's...
- He looks as if he lost points.
1272
00:51:23,694 --> 00:51:24,824
He's dazed now.
1273
00:51:26,125 --> 00:51:28,895
Ji Sung, you admit it though, right?
1274
00:51:29,665 --> 00:51:30,904
She's asking if you admit it.
1275
00:51:31,034 --> 00:51:32,105
Let's talk at home.
1276
00:51:34,435 --> 00:51:36,174
All right. Well...
1277
00:51:36,505 --> 00:51:39,975
Master Park is looking tired
all of a sudden.
1278
00:51:39,975 --> 00:51:41,775
(He's running out of oxygen.)
1279
00:51:42,375 --> 00:51:44,985
- Talk like how you would normally.
- Are you cringing now?
1280
00:51:44,985 --> 00:51:46,514
Are your fingers curled up
from all the cringing?
1281
00:51:46,585 --> 00:51:48,114
My soul is gone.
1282
00:51:48,654 --> 00:51:50,985
- Why?
- I think it went somewhere.
1283
00:51:51,185 --> 00:51:53,824
Look at his face.
He can't stop smiling.
1284
00:51:53,824 --> 00:51:55,594
- It's okay.
- Yes.
1285
00:51:56,455 --> 00:51:57,924
- Come home soon.
- Okay.
1286
00:51:57,924 --> 00:52:01,065
All right, My Better Half. I'll...
1287
00:52:02,935 --> 00:52:04,735
I'll call you later.
1288
00:52:04,735 --> 00:52:07,074
(Oh, my goodness.)
1289
00:52:07,074 --> 00:52:08,574
- Have a good day.
- You too.
1290
00:52:08,634 --> 00:52:10,904
- Thank you for your time!
- Thank you.
1291
00:52:10,904 --> 00:52:12,674
- Have a good day.
- Be happy!
1292
00:52:12,674 --> 00:52:14,375
Thank you. You too. Have a good day.
1293
00:52:14,375 --> 00:52:15,714
- Thank you.
- Thank you.
1294
00:52:16,074 --> 00:52:17,114
Bye.
1295
00:52:17,384 --> 00:52:18,844
Thank you,
Master Park's better half!
1296
00:52:21,554 --> 00:52:24,154
(They're having so much fun
teasing him.)
1297
00:52:24,355 --> 00:52:26,725
I must say,
it's a pretty good nickname.
1298
00:52:26,725 --> 00:52:28,594
- For some reason, it's...
- It'll become a popular nickname.
1299
00:52:28,594 --> 00:52:32,225
He must've been so embarrassed.
He got a bunch of new grey hairs.
1300
00:52:32,295 --> 00:52:33,464
You were very nervous, weren't you?
1301
00:52:33,694 --> 00:52:36,295
It was a little embarrassing.
1302
00:52:36,935 --> 00:52:40,335
It's just that I'm not used to
showing this side of me in public.
1303
00:52:40,735 --> 00:52:42,574
But you guys will also
do these things later on anyway.
1304
00:52:42,574 --> 00:52:44,744
- Yes, of course.
- Romantic things or...
1305
00:52:44,744 --> 00:52:45,804
Like a marriage proposal.
1306
00:52:45,804 --> 00:52:47,045
(A unique, romantic proposal)
1307
00:52:47,045 --> 00:52:48,315
- Like a proposal, right?
- Yes.
1308
00:52:48,375 --> 00:52:51,214
Frankly, I don't have
much dating experience.
1309
00:52:51,545 --> 00:52:54,654
There was this girl I dated
when I was younger.
1310
00:52:55,355 --> 00:52:56,714
On Pepero Day...
1311
00:52:56,884 --> 00:53:00,225
You know the cookie set
with a teddy bear, right?
1312
00:53:00,225 --> 00:53:01,654
- It's this big.
- That's expensive.
1313
00:53:01,725 --> 00:53:02,895
- It was 50 dollars.
- My gosh!
1314
00:53:03,424 --> 00:53:05,165
- Back in elementary school?
- I bought that.
1315
00:53:05,665 --> 00:53:07,395
Then I gave it to her
in front of everyone in school...
1316
00:53:09,065 --> 00:53:10,605
during a morning assembly.
1317
00:53:11,335 --> 00:53:13,875
I went up to her, gave it to her
like this, and came back.
1318
00:53:13,875 --> 00:53:15,134
How did everyone react to it?
1319
00:53:15,275 --> 00:53:16,304
It got a little crazy.
1320
00:53:16,534 --> 00:53:17,674
Everyone talked about it.
1321
00:53:17,674 --> 00:53:20,244
Were you popular at school?
1322
00:53:20,545 --> 00:53:23,915
On days like that, every girl at
school would shower me with gifts.
1323
00:53:26,344 --> 00:53:28,185
(He's as confident as Master Park.)
1324
00:53:28,185 --> 00:53:31,525
I feel like a total loser that
I never got such gifts from girls.
1325
00:53:32,284 --> 00:53:34,654
But I gave my gift to that girl.
1326
00:53:35,625 --> 00:53:37,264
My gosh, that's very cool.
1327
00:53:38,395 --> 00:53:39,464
That's quite a story.
1328
00:53:39,694 --> 00:53:42,165
Frankly, I'm not good at throwing
surprise events like that.
1329
00:53:42,165 --> 00:53:44,864
Same here. I'm really bad at it too.
1330
00:53:44,864 --> 00:53:49,335
That's why I thought very hard
to come up with something...
1331
00:53:49,404 --> 00:53:50,804
- that only I can do.
- My gosh.
1332
00:53:50,804 --> 00:53:51,875
What would that be in my case?
1333
00:53:51,875 --> 00:53:54,444
- Only Master Park can do this.
- That's right.
1334
00:53:54,444 --> 00:53:56,985
It'd be hilarious if...
1335
00:53:56,985 --> 00:53:59,485
another soccer player proposes
to his girlfriend here.
1336
00:53:59,985 --> 00:54:03,214
- Imagine Lee Young Pyo here.
- That would be hilarious.
1337
00:54:03,415 --> 00:54:05,324
It just doesn't make any sense.
1338
00:54:06,284 --> 00:54:09,154
This is what I've been
just thinking about in my head.
1339
00:54:09,395 --> 00:54:11,964
I pictured how I'd want to propose
to my girlfriend in the future.
1340
00:54:11,964 --> 00:54:16,335
I'll gather about 100
of my fellow comedians.
1341
00:54:16,935 --> 00:54:19,904
Then I'd tell my girlfriend
to meet me somewhere.
1342
00:54:19,904 --> 00:54:23,174
On her way to meet me, each
of my friend would give her a rose.
1343
00:54:23,875 --> 00:54:26,645
Then I'd show up
and give her the last rose.
1344
00:54:26,645 --> 00:54:28,645
(I'll give her flowers
at the end of that road.)
1345
00:54:30,145 --> 00:54:33,415
"Making people laugh..."
1346
00:54:33,855 --> 00:54:35,384
"has given me so much joy."
1347
00:54:36,455 --> 00:54:40,185
"But I think I can be happy forever
from now on."
1348
00:54:40,295 --> 00:54:41,395
"I know that because..."
1349
00:54:41,654 --> 00:54:44,464
"I'm going to make you laugh
for the rest of my life."
1350
00:54:47,295 --> 00:54:48,835
(Gosh, my eyes.)
1351
00:54:50,034 --> 00:54:52,835
"Would you marry me?"
1352
00:54:53,975 --> 00:54:56,705
(Cracking up)
1353
00:54:58,244 --> 00:54:59,944
I think someone
just spat on my face.
1354
00:55:02,145 --> 00:55:03,645
- Well...
- Was it you?
1355
00:55:03,714 --> 00:55:05,415
You're even more hilarious
when you're serious.
1356
00:55:05,415 --> 00:55:07,014
Being serious makes you funnier.
1357
00:55:07,014 --> 00:55:09,054
You call your wife "My Better Half".
1358
00:55:09,315 --> 00:55:12,625
It was great, but I think
you need to try to keep it short.
1359
00:55:13,424 --> 00:55:14,654
- I see.
- It was too long.
1360
00:55:14,654 --> 00:55:15,855
- Great advice.
- It was too lengthy.
1361
00:55:15,855 --> 00:55:16,924
It was a bit too long.
1362
00:55:17,295 --> 00:55:19,924
It should've been done around the
time he said "I know that because".
1363
00:55:19,994 --> 00:55:22,034
Keep your marriage proposal short.
1364
00:55:23,264 --> 00:55:24,435
Thank you, Master.
1365
00:55:25,165 --> 00:55:27,935
I think Sang Yun will be
very romantic.
1366
00:55:27,935 --> 00:55:28,975
Yes, I think so too.
1367
00:55:29,335 --> 00:55:30,744
I'm not sure
if I can say I'm romantic,
1368
00:55:31,875 --> 00:55:35,114
but let's say I'm traveling
somewhere very nice like France.
1369
00:55:35,174 --> 00:55:38,085
There's a peaceful garden...
1370
00:55:38,114 --> 00:55:39,884
in a quiet, quaint village.
1371
00:55:40,255 --> 00:55:42,014
I'd take her there,
1372
00:55:42,855 --> 00:55:44,585
and we'd be enjoying
the moment together.
1373
00:55:47,255 --> 00:55:49,125
"What do you think of this place?
Isn't it nice?"
1374
00:55:52,295 --> 00:55:53,295
(Nervous)
1375
00:55:53,295 --> 00:55:55,795
(Is he actually proposing
to his girlfriend?)
1376
00:55:56,534 --> 00:55:58,665
"I come here whenever
I can take some time off."
1377
00:56:00,404 --> 00:56:02,105
"I want to come here with you
every time from now on."
1378
00:56:05,904 --> 00:56:07,714
- It's simple but sincere.
- It really is.
1379
00:56:08,714 --> 00:56:10,614
What?
What are you applauding him for?
1380
00:56:10,884 --> 00:56:12,714
- It was great.
- Thank you.
1381
00:56:13,145 --> 00:56:14,554
I see,
Master likes things like this.
1382
00:56:14,554 --> 00:56:15,985
(It was like a scene from a drama.)
1383
00:56:15,985 --> 00:56:17,284
It was very realistic.
1384
00:56:18,125 --> 00:56:19,455
Gosh, this is so hard.
1385
00:56:19,455 --> 00:56:21,494
- I've never thought about it.
- Me neither.
1386
00:56:21,554 --> 00:56:24,225
I'll give it a shot though.
1387
00:56:24,225 --> 00:56:25,464
I think it'll be romantic.
1388
00:56:25,464 --> 00:56:28,065
My fans should close
their eyes while I do this.
1389
00:56:28,065 --> 00:56:30,665
(My dear fans,
please close your eyes.)
1390
00:56:33,574 --> 00:56:35,975
"Because you're so perfect,"
1391
00:56:37,375 --> 00:56:39,045
"I want to be your only flaw."
1392
00:56:40,105 --> 00:56:42,145
(Bursting into laughter)
1393
00:56:43,475 --> 00:56:44,485
Stop it.
1394
00:56:44,485 --> 00:56:45,915
(That made everyone cringe.)
1395
00:56:46,145 --> 00:56:48,685
Seong Jae is so cheesy.
He's too much.
1396
00:56:48,815 --> 00:56:51,054
How cheesy. My goodness.
1397
00:56:51,054 --> 00:56:52,125
(My gosh.)
1398
00:56:52,125 --> 00:56:54,625
- It sounded like a warning.
- Yes, like in a pro-wrestling.
1399
00:56:54,895 --> 00:56:58,295
"I'll continue to be a bad guy.
Will you keep seeing me or not?"
1400
00:56:58,764 --> 00:57:00,864
- "I can just go date another girl."
- "Give me your answer now."
1401
00:57:00,864 --> 00:57:03,364
- "What do you want to do?"
- "I need your answer now."
1402
00:57:03,835 --> 00:57:05,304
- How was this one?
- What did you think?
1403
00:57:05,364 --> 00:57:06,534
Think again.
1404
00:57:06,534 --> 00:57:07,574
(Think again.)
1405
00:57:09,304 --> 00:57:11,244
- Take the "flaw" part out.
- Yes, that was so bad.
1406
00:57:11,244 --> 00:57:14,444
- Okay, I won't say that.
- Could you give us some advice?
1407
00:57:14,574 --> 00:57:18,844
You need to think about
what can make your girlfriend cry.
1408
00:57:19,815 --> 00:57:21,714
Try to think about
how you can move her.
1409
00:57:22,514 --> 00:57:24,855
"With this sentence,
I'll be sure to..."
1410
00:57:24,855 --> 00:57:27,494
- Something to win her heart.
- "totally win her heart."
1411
00:57:27,554 --> 00:57:29,194
Something that will
completely move her.
1412
00:57:29,594 --> 00:57:31,494
So what was your sentence?
1413
00:57:31,565 --> 00:57:33,764
- "So far..."
- Yes, I told her that...
1414
00:57:33,764 --> 00:57:35,994
soccer had been
my everything so far...
1415
00:57:35,994 --> 00:57:38,804
but that she'd be my everything
from now on. That's what I said.
1416
00:57:39,165 --> 00:57:42,005
I think it's a good idea
to use your profession.
1417
00:57:42,005 --> 00:57:44,605
Yes, I agree.
That's what we should do as well.
1418
00:57:48,214 --> 00:57:49,244
So far,
1419
00:57:50,585 --> 00:57:51,585
I think I've been...
1420
00:57:52,915 --> 00:57:54,614
earning a living through talking...
1421
00:57:55,554 --> 00:57:58,125
as a singer, actor, and entertainer.
1422
00:57:59,455 --> 00:58:02,154
But I realized something
the moment I first met you.
1423
00:58:03,025 --> 00:58:05,525
You're the only person...
1424
00:58:06,165 --> 00:58:07,864
I can listen to
without getting distracted.
1425
00:58:09,395 --> 00:58:12,705
I don't have to say a word
when you're with me.
1426
00:58:14,475 --> 00:58:18,074
I'm confident that I can only
say what's necessary.
1427
00:58:18,475 --> 00:58:20,844
Would you marry me?
1428
00:58:20,915 --> 00:58:23,444
Even just now,
you talked way too much.
1429
00:58:23,444 --> 00:58:24,985
I know, right?
1430
00:58:25,645 --> 00:58:27,685
- I was really...
- You kept talking nonstop.
1431
00:58:27,685 --> 00:58:29,355
It was so bad. It was terrible.
1432
00:58:29,355 --> 00:58:31,324
I know we're shooting a show now,
but when you were talking,
1433
00:58:31,455 --> 00:58:33,085
I was bored out of my mind
even during the fleeting pauses.
1434
00:58:33,085 --> 00:58:34,094
I know.
1435
00:58:34,094 --> 00:58:36,964
- I wanted to play mobile games.
- My gosh, this is...
1436
00:58:36,964 --> 00:58:38,625
The shorter, the better, right?
1437
00:58:38,625 --> 00:58:40,634
- Yours was long.
- It was longer than Se Hyeong's.
1438
00:58:40,634 --> 00:58:42,464
Which parts should I take out?
1439
00:58:42,534 --> 00:58:45,904
You said you'd stop
talking too much,
1440
00:58:45,904 --> 00:58:47,605
but that in and itself is wrong.
1441
00:58:48,134 --> 00:58:50,804
- Why is it wrong?
- Communication is a must.
1442
00:58:51,205 --> 00:58:53,404
You'll have to communicate
with her a lot, but you were...
1443
00:58:53,404 --> 00:58:55,415
basically saying
you'll stop talking and just listen.
1444
00:58:55,475 --> 00:58:57,915
"Nag me all you want. I don't care."
1445
00:58:57,915 --> 00:58:59,884
She may interpret it that way.
1446
00:59:00,815 --> 00:59:03,255
- I see. Then...
- Communication is key.
1447
00:59:03,255 --> 00:59:05,824
You need to respond and react to
whatever she's saying. You have to.
1448
00:59:06,884 --> 00:59:09,324
- Your reaction is important.
- It is important,
1449
00:59:09,795 --> 00:59:12,895
but you also have to give
an answer the person wants to hear.
1450
00:59:12,924 --> 00:59:14,364
Oh, the answer she wants to hear!
1451
00:59:16,094 --> 00:59:18,435
While you're listening to her,
you have to figure out...
1452
00:59:18,435 --> 00:59:20,975
- The answer she wants to hear.
- And you have to say it.
1453
00:59:21,205 --> 00:59:25,145
What will you say to this? "Honey,
do you prefer winter or summer?"
1454
00:59:27,444 --> 00:59:30,315
I'll say, "Why is that important
when we live together?"
1455
00:59:32,514 --> 00:59:34,014
Then what if she says
it is important to her?
1456
00:59:34,585 --> 00:59:37,125
If she says that... Then I'll say...
1457
00:59:37,424 --> 00:59:39,025
"Let's live together
for a while and talk about it."
1458
00:59:40,824 --> 00:59:42,355
Wait, come to think of it,
1459
00:59:42,594 --> 00:59:44,924
Master Park has only done it once.
1460
00:59:45,464 --> 00:59:47,694
Why do we have to listen
to this now?
1461
00:59:48,134 --> 00:59:50,804
- It's not like he's an expert.
- 100 percent success rate.
1462
00:59:50,804 --> 00:59:51,804
(Bragging)
1463
00:59:51,804 --> 00:59:55,005
- 100 percent success rate.
- Well... That is true,
1464
00:59:55,375 --> 00:59:58,844
but you only told us bits and pieces
at first because you were shy.
1465
00:59:59,145 --> 01:00:01,415
- He talks like an expert now.
- Now, you're acting like an expert.
1466
01:00:01,415 --> 01:00:03,475
"Keep it short.
That was way too long."
1467
01:00:03,475 --> 01:00:05,884
"That's wrong.
I'd say no if I were the lady."
1468
01:00:06,444 --> 01:00:08,214
I thought you were
from a matchmaking agency.
1469
01:00:10,685 --> 01:00:12,955
We had an honor
to meet you like this today,
1470
01:00:12,955 --> 01:00:15,025
and there's soccer field
right outside.
1471
01:00:15,025 --> 01:00:17,225
Yes, we should play some soccer.
1472
01:00:17,895 --> 01:00:19,694
- This is such a huge honor.
- All right, then.
1473
01:00:19,694 --> 01:00:22,395
- We should get changed first.
- Okay.
1474
01:00:24,304 --> 01:00:26,935
(Like members
of the national team...)
1475
01:00:27,205 --> 01:00:29,174
(just before a World Cup game)
1476
01:00:30,475 --> 01:00:32,444
I should do
just three spin free kicks today.
1477
01:00:32,705 --> 01:00:34,315
Gosh, I'll do well this time.
1478
01:00:34,315 --> 01:00:37,185
(The show-off brothers go overboard
with their warmup.)
1479
01:00:38,585 --> 01:00:40,714
(Even the baby of the team
does a spin kick.)
1480
01:00:40,714 --> 01:00:43,485
You guys look as if you're headed to
a martial art sparring match.
1481
01:00:44,884 --> 01:00:45,924
My gosh, look at them.
1482
01:00:45,924 --> 01:00:47,054
(Is there another team
on the field?)
1483
01:00:47,054 --> 01:00:48,924
Oh, my. Hi, kids!
1484
01:00:50,424 --> 01:00:51,424
They're practicing the basics.
1485
01:00:51,924 --> 01:00:52,924
Hello.
1486
01:00:53,895 --> 01:00:55,134
Oh, my.
1487
01:00:55,594 --> 01:00:57,634
What's their average age?
1488
01:00:57,634 --> 01:00:59,534
- They're 6th graders.
- 6th graders?
1489
01:00:59,534 --> 01:01:02,605
- They'll graduate this year.
- That one is as tall as I am.
1490
01:01:02,605 --> 01:01:04,205
My goodness.
1491
01:01:04,304 --> 01:01:06,605
(In Se Hyeong's eyes, they look like
members of an adult soccer league.)
1492
01:01:06,944 --> 01:01:08,875
Could you tell us about
this training they're doing?
1493
01:01:08,944 --> 01:01:11,485
It's a combination of hide-and-seek
and soccer.
1494
01:01:12,315 --> 01:01:14,154
- With the soccer ball...
- Look at that.
1495
01:01:14,585 --> 01:01:15,955
- Like that.
- I see, take the ball like that.
1496
01:01:18,485 --> 01:01:19,725
(My, they're pretty good.)
1497
01:01:19,725 --> 01:01:24,094
The most important thing
is enjoying it and having fun.
1498
01:01:24,094 --> 01:01:26,364
That's why our motto here
is "Fun and Play".
1499
01:01:26,594 --> 01:01:28,094
I see, "Fun and Play".
1500
01:01:28,094 --> 01:01:29,094
(It's Master's philosophy.)
1501
01:01:29,795 --> 01:01:33,735
When they enter middle school,
they'll get into...
1502
01:01:33,804 --> 01:01:37,205
a competition mode
and really embark on the path...
1503
01:01:37,205 --> 01:01:38,705
to becoming a professional player.
1504
01:01:38,944 --> 01:01:41,645
Hence, solidifying the foundation
matters the most at this stage.
1505
01:01:41,844 --> 01:01:43,985
That way, they can adapt
such foundational skills later on.
1506
01:01:43,985 --> 01:01:45,384
(He's fundamentally
improving Korean soccer.)
1507
01:01:45,384 --> 01:01:46,585
I see. That's very cool.
1508
01:01:46,685 --> 01:01:49,755
When was the last time
you guys saw Master Park?
1509
01:01:50,755 --> 01:01:51,884
- A month ago?
- A month ago?
1510
01:01:52,255 --> 01:01:53,694
- You saw them a month ago.
- That's pretty recent.
1511
01:01:53,694 --> 01:01:56,654
I visit them whenever I have time
while I'm in Korea.
1512
01:01:56,654 --> 01:02:00,094
I also play games with them
during their training sessions.
1513
01:02:00,094 --> 01:02:03,165
Kids, who's your
favorite soccer player?
1514
01:02:04,904 --> 01:02:06,364
Didn't you say it's Lionel Messi?
1515
01:02:07,105 --> 01:02:09,875
You can be honest. I'm retired.
1516
01:02:09,875 --> 01:02:11,844
Master, why are you pinching him?
1517
01:02:12,375 --> 01:02:14,114
Are you okay?
My gosh, he's all right.
1518
01:02:14,174 --> 01:02:15,344
He's bleeding.
1519
01:02:15,344 --> 01:02:17,384
- That boy's mom is here.
- His head is bleeding.
1520
01:02:17,384 --> 01:02:20,485
Then whom would you pick between
Son Heung Min and Park Ji Sung?
1521
01:02:23,255 --> 01:02:25,424
- Oh, I saw it!
- Did you all see that?
1522
01:02:25,485 --> 01:02:26,554
He definitely said "Son".
1523
01:02:27,525 --> 01:02:29,194
He said "Son". That can't be "Park".
1524
01:02:29,194 --> 01:02:30,594
There's no way it was "Park".
It was "Son".
1525
01:02:31,494 --> 01:02:34,395
It's impossible to say Master's
name like that. It was "Son".
1526
01:02:34,835 --> 01:02:38,665
Who do you think will win if I play
a game against all four of them?
1527
01:02:39,964 --> 01:02:41,475
(Did you...)
1528
01:02:41,475 --> 01:02:42,534
(just say...)
1529
01:02:42,534 --> 01:02:44,444
(you against all four of us?)
1530
01:02:45,505 --> 01:02:46,505
(The dinosaur...)
1531
01:02:46,505 --> 01:02:48,574
(with two hearts keeps on evolving.)
1532
01:02:48,574 --> 01:02:50,014
(We can't get out of this alive!)
1533
01:02:50,145 --> 01:02:51,815
We're fighting against just him,
but it's so hard.
1534
01:02:52,585 --> 01:02:55,884
- Guys, how could you...
- All four of us versus just him.
1535
01:02:55,884 --> 01:02:58,824
I know we're at JSFC now,
but there are four of us.
1536
01:02:58,824 --> 01:03:00,955
- Go there if you think they'll win.
- Sounds good. Come here.
1537
01:03:00,955 --> 01:03:02,225
- Guys, let's move back.
- Okay.
1538
01:03:02,855 --> 01:03:04,324
Kids, don't move yet.
1539
01:03:05,525 --> 01:03:06,895
Face the cameras.
1540
01:03:07,295 --> 01:03:08,464
1, 2, 3.
1541
01:03:09,935 --> 01:03:11,464
(It's neck and neck.)
1542
01:03:12,964 --> 01:03:14,134
(8 kids picked the team.)
1543
01:03:15,275 --> 01:03:16,435
(5 kids picked Master Park.)
1544
01:03:17,344 --> 01:03:19,475
- Hey.
- Hey, you're too late.
1545
01:03:20,244 --> 01:03:21,444
- How many came to us?
- Let's count.
1546
01:03:21,444 --> 01:03:23,375
- Is the coach on that side?
- 2, 4, 6, 8.
1547
01:03:23,375 --> 01:03:24,514
- 3, 4, 5.
- 5.
1548
01:03:24,514 --> 01:03:27,915
These kids know that
I retired about four years ago.
1549
01:03:28,284 --> 01:03:30,585
Also, there are four of you,
1550
01:03:30,855 --> 01:03:32,455
and they don't know
how good or bad you are yet.
1551
01:03:32,625 --> 01:03:34,255
That's probably why they picked you,
but let's...
1552
01:03:34,255 --> 01:03:37,295
- Master, are you upset?
- Well...
1553
01:03:37,625 --> 01:03:39,895
I'll remember every kid
that picked you guys.
1554
01:03:42,964 --> 01:03:45,034
- Look at him, kids!
- Who's going to take the blame?
1555
01:03:45,605 --> 01:03:46,764
(I'll show you guys.)
1556
01:03:47,505 --> 01:03:49,174
What kind of game
are we going to play?
1557
01:03:49,174 --> 01:03:52,574
We're so ready now.
We're getting excited.
1558
01:03:53,074 --> 01:03:54,714
- Then I'll test you guys first.
- Sure.
1559
01:03:54,714 --> 01:03:57,444
- I need to know where you're at.
- Yes, you need to gauge your level.
1560
01:03:57,444 --> 01:03:59,114
Is there a basic test that you do?
1561
01:03:59,114 --> 01:04:00,915
- I'll do a cross for you.
- Okay.
1562
01:04:00,915 --> 01:04:02,585
You guys should try to score a goal.
1563
01:04:03,014 --> 01:04:05,455
That's such a huge honor. Master,
will you really do a cross for us?
1564
01:04:05,455 --> 01:04:08,054
- It doesn't matter how you score.
- You'll do a cross yourself?
1565
01:04:08,125 --> 01:04:10,494
Master Park will do a chorus for us?
1566
01:04:11,625 --> 01:04:13,364
(What? "Chorus"?)
1567
01:04:14,835 --> 01:04:16,065
No, it's not "chorus".
1568
01:04:16,065 --> 01:04:17,335
This is "chorus".
1569
01:04:18,565 --> 01:04:20,505
(They unexpectedly
gain a chance to sing.)
1570
01:04:20,505 --> 01:04:22,875
- Seong Jae!
- This is "chorus".
1571
01:04:23,034 --> 01:04:25,005
- We were taking about "cross".
- I see, cross.
1572
01:04:25,005 --> 01:04:27,444
Every day, on the bus to school
1573
01:04:27,444 --> 01:04:29,074
- Seong Jae!
- It'll look like that.
1574
01:04:29,074 --> 01:04:30,685
- Okay.
- That's "chorus".
1575
01:04:31,214 --> 01:04:32,915
(Will they be able to
do a good job?)
1576
01:04:34,085 --> 01:04:35,915
- My gosh, I'm truly honored.
- Seriously.
1577
01:04:36,154 --> 01:04:37,924
This is awesome. It'll be so cool.
1578
01:04:38,384 --> 01:04:41,054
What a huge honor.
My legs are all wobbly.
1579
01:04:47,594 --> 01:04:50,565
(He powerfully headed the ball
into a corner of the net.)
1580
01:04:50,864 --> 01:04:54,705
Heading! Goal! It's Park Ji Sung.
1581
01:04:55,304 --> 01:04:57,645
(We feel as if we're seeing him
during his Manchester United days.)
1582
01:04:58,304 --> 01:04:59,705
(Did you all see?)
1583
01:04:59,705 --> 01:05:01,114
Park Ji Sung did it.
1584
01:05:01,915 --> 01:05:03,114
(He's our master, Park Ji Sung!)
1585
01:05:03,114 --> 01:05:04,514
My gosh, that was...
1586
01:05:04,514 --> 01:05:06,485
It was so powerful.
1587
01:05:06,784 --> 01:05:09,514
He hit the ball with his head
as soon as it came to him.
1588
01:05:09,614 --> 01:05:12,755
It was as strong as
kicking it with a foot.
1589
01:05:12,755 --> 01:05:14,855
Can you control the direction
even when you head the ball?
1590
01:05:16,725 --> 01:05:18,464
Yes. I can control
the direction, of course.
1591
01:05:18,864 --> 01:05:21,764
Hey, he wouldn't be able to score
a goal if he couldn't control it.
1592
01:05:22,395 --> 01:05:26,304
My gosh. How many people get to kick
a ball passed from Master Park?
1593
01:05:26,565 --> 01:05:28,674
- No one. It's so rare.
- This is such a rare opportunity.
1594
01:05:29,304 --> 01:05:31,444
Shall we try trapping the ball
prior to kicking it?
1595
01:05:31,444 --> 01:05:33,205
- That will be hard.
- Trapping first, okay.
1596
01:05:33,205 --> 01:05:34,214
(Legendary trapping example)
1597
01:05:35,714 --> 01:05:38,014
(Let's watch this clip,
which we never get tired of.)
1598
01:05:40,145 --> 01:05:43,955
(Trapping the ball
using the chest like this?)
1599
01:05:46,255 --> 01:05:49,755
(And now, they get to kick the ball
passed from this hero!)
1600
01:05:50,225 --> 01:05:52,395
- Let's do this.
- The first kicker.
1601
01:05:52,395 --> 01:05:54,735
- I'm going first.
- Lee Sang Yun.
1602
01:05:55,534 --> 01:05:56,764
He doesn't know what trapping is.
1603
01:06:02,935 --> 01:06:03,944
(Goodness)
1604
01:06:08,045 --> 01:06:09,375
He kicked the ball too hard.
1605
01:06:09,674 --> 01:06:10,915
You kicked it too hard, Master.
1606
01:06:10,915 --> 01:06:12,545
- Sang Yun.
- I thought you were heading it.
1607
01:06:12,545 --> 01:06:13,714
- That was...
- I mean...
1608
01:06:13,714 --> 01:06:15,085
Master kicked the ball too hard.
1609
01:06:15,255 --> 01:06:17,125
You were preparing yourself
to be hit by the ball.
1610
01:06:17,525 --> 01:06:18,824
(My stomach hurts from laughing.)
1611
01:06:18,985 --> 01:06:21,295
You kicked the ball
too hard, Master. Aren't I right?
1612
01:06:21,295 --> 01:06:22,324
(He's sure Mr. No Pain.)
1613
01:06:22,324 --> 01:06:23,824
- I didn't kick it that hard.
- That was...
1614
01:06:25,424 --> 01:06:27,935
- I'd give him a C.
- C. Okay.
1615
01:06:27,935 --> 01:06:28,935
My gosh!
1616
01:06:29,634 --> 01:06:31,165
- Do it properly this time.
- Do a good job.
1617
01:06:31,165 --> 01:06:33,904
- Sang Yun, do it like this.
- Okay.
1618
01:06:33,904 --> 01:06:35,275
(Figuring out what he does well)
1619
01:06:44,944 --> 01:06:47,384
(It was like a carbon copy
of Master Park's famous heading.)
1620
01:06:47,384 --> 01:06:48,614
- My gosh!
- He did it.
1621
01:06:48,915 --> 01:06:50,355
- Oh, my.
- Guys.
1622
01:06:51,125 --> 01:06:54,625
He kicks the ball in a way that
we can score a goal no matter what.
1623
01:06:54,625 --> 01:06:55,824
(I want to celebrate like this.)
1624
01:06:55,824 --> 01:06:58,165
- That was very smooth.
- My gosh, that was...
1625
01:06:58,295 --> 01:06:59,364
He did a pretty good job, didn't he?
1626
01:06:59,364 --> 01:07:00,364
(Focus on your strengths.)
1627
01:07:00,364 --> 01:07:01,795
That worked because he's tall.
1628
01:07:02,094 --> 01:07:03,565
- He used his height.
- He looked like Zlatan.
1629
01:07:03,565 --> 01:07:04,804
Yes, he did look like Zlatan.
1630
01:07:04,864 --> 01:07:07,174
Everything was perfect
including the timing.
1631
01:07:07,174 --> 01:07:09,674
It was perfect indeed.
It was smooth and clean.
1632
01:07:09,674 --> 01:07:11,705
Please give him a grade.
1633
01:07:11,775 --> 01:07:13,105
- A.
- Yes!
1634
01:07:13,645 --> 01:07:15,545
My goodness. He did so well.
1635
01:07:15,545 --> 01:07:16,744
(Yuk Seong Jae)
1636
01:07:16,744 --> 01:07:17,744
Okay!
1637
01:07:18,514 --> 01:07:19,545
I'm ready.
1638
01:07:22,815 --> 01:07:25,085
- Wait, Master made a mistake.
- Hold on.
1639
01:07:25,085 --> 01:07:27,154
- Hey, you looked like...
- The ball hit your ear right on.
1640
01:07:27,154 --> 01:07:29,355
It looked like you were playing
dodge ball. This isn't dodge ball.
1641
01:07:29,424 --> 01:07:30,625
- Well...
- This isn't dodge ball. okay?
1642
01:07:30,694 --> 01:07:32,594
He voluntarily let the ball
abuse him.
1643
01:07:32,594 --> 01:07:33,594
(Soccer ball, come to me.)
1644
01:07:34,494 --> 01:07:37,264
- Higher, please.
- Let's give him one more chance.
1645
01:07:37,705 --> 01:07:38,705
I'm ready.
1646
01:07:49,375 --> 01:07:51,744
(The soccer toddler, Seong Jae,
has already improved so much!)
1647
01:07:53,985 --> 01:07:54,985
That's his goal celebration.
1648
01:07:54,985 --> 01:07:55,985
(He didn't even know
what a cross was.)
1649
01:07:57,985 --> 01:07:59,685
- That was good.
- Who voted for me?
1650
01:08:00,225 --> 01:08:01,225
Did I do a good job?
1651
01:08:02,025 --> 01:08:03,355
(You're pretty good, Seong Jae.)
1652
01:08:03,355 --> 01:08:05,264
Master, if you kick it that high,
it'll go over my head.
1653
01:08:05,264 --> 01:08:06,264
(Yang Se Hyeong)
1654
01:08:14,904 --> 01:08:17,545
(A small ball shot with his heel)
1655
01:08:18,145 --> 01:08:20,074
- It was a nice try.
- It was good.
1656
01:08:20,844 --> 01:08:22,214
(Had it gone in,
it would've looked like a circus.)
1657
01:08:22,214 --> 01:08:23,214
Was it intentional?
1658
01:08:23,214 --> 01:08:25,214
- If only it went in...
- We can't do that, right?
1659
01:08:25,214 --> 01:08:27,114
It would've looked so cool
if it had gone in.
1660
01:08:27,114 --> 01:08:28,755
Then I would've gotten an A, right?
1661
01:08:28,884 --> 01:08:30,685
- An A plus.
- If you scored a goal, that is.
1662
01:08:30,985 --> 01:08:32,054
I want to try one more time.
1663
01:08:32,384 --> 01:08:33,924
I'll do it properly this time.
1664
01:08:33,924 --> 01:08:35,154
(This is an honorable opportunity.)
1665
01:08:35,154 --> 01:08:36,825
I wanted to do something cool,
but I failed.
1666
01:08:37,664 --> 01:08:38,924
It'd make us so happy...
1667
01:08:38,924 --> 01:08:40,495
if we could see something cool
on this soccer field today.
1668
01:08:41,334 --> 01:08:42,695
(Gosh, darn it.)
1669
01:08:44,004 --> 01:08:45,535
- You can't do this.
- One more time, Master.
1670
01:08:45,535 --> 01:08:47,405
- You can't pull this off.
- Shut it.
1671
01:08:47,405 --> 01:08:49,334
Sorry, Master.
Let's give him one more chance.
1672
01:08:50,174 --> 01:08:51,174
Nice.
1673
01:08:52,344 --> 01:08:54,414
(Oh, no!)
1674
01:08:54,414 --> 01:08:55,445
(My gosh.)
1675
01:08:56,075 --> 01:08:57,514
(Why can't you do it, Se Hyeong?)
1676
01:09:00,884 --> 01:09:02,155
This is so unfair.
1677
01:09:04,785 --> 01:09:06,185
- Come here.
- One more time.
1678
01:09:06,185 --> 01:09:07,254
Give me one more chance!
1679
01:09:09,924 --> 01:09:12,164
(I don't think you'll get it
even if you practice all day.)
1680
01:09:12,424 --> 01:09:13,865
I have to do my goal celebration.
1681
01:09:15,195 --> 01:09:17,365
Master, you've seen what we can do.
1682
01:09:17,504 --> 01:09:20,035
If it's all four of us versus you...
1683
01:09:20,035 --> 01:09:23,105
We know that you're
a world-class soccer player,
1684
01:09:23,405 --> 01:09:26,105
- but if we all come at you...
- You won't be able to beat us.
1685
01:09:26,145 --> 01:09:27,975
You guys are actually
better than I expected.
1686
01:09:27,975 --> 01:09:29,475
- This is better than you expected?
- What you just saw?
1687
01:09:29,475 --> 01:09:30,785
- Are we good?
- What were you expecting?
1688
01:09:30,785 --> 01:09:33,544
I guess he assumed
that we'd be so terrible.
1689
01:09:33,544 --> 01:09:35,655
- I can understand that.
- So I'm a little worried,
1690
01:09:35,855 --> 01:09:37,285
but I should still be
able to beat you guys.
1691
01:09:37,285 --> 01:09:38,754
- Okay.
- All right, then.
1692
01:09:39,185 --> 01:09:41,325
Where should we do it?
How much of the field should we use?
1693
01:09:41,325 --> 01:09:42,395
- Let's do it right here.
- What?
1694
01:09:42,424 --> 01:09:43,424
- Use half of the field?
- Right here.
1695
01:09:43,424 --> 01:09:44,565
- From here to there?
- Yes.
1696
01:09:44,725 --> 01:09:46,325
- Let's use the entire area.
- That's huge.
1697
01:09:46,964 --> 01:09:49,365
Then how are you going to block
our shots if we kick from here?
1698
01:09:49,735 --> 01:09:51,464
I don't get it at all.
1699
01:09:52,264 --> 01:09:53,634
The bet should be something big.
1700
01:09:54,475 --> 01:09:55,504
I'll say...
1701
01:09:55,575 --> 01:09:57,004
(If the team wins)
1702
01:09:57,004 --> 01:09:59,445
You should invite us
to your place in England.
1703
01:09:59,445 --> 01:10:01,674
- Man, that's awesome.
- That's pretty good.
1704
01:10:01,914 --> 01:10:04,044
- Nice one.
- We'll have a meal with Master.
1705
01:10:04,044 --> 01:10:05,514
- Eggs Benedict.
- We'll eat eggs Benedict.
1706
01:10:06,014 --> 01:10:07,554
But our flights should be...
1707
01:10:07,554 --> 01:10:08,884
- He won't have to pay for them.
- SBS will buy them.
1708
01:10:08,884 --> 01:10:10,054
We won't ask you to pay for them.
1709
01:10:10,054 --> 01:10:11,754
Just invite us to your place.
1710
01:10:12,584 --> 01:10:13,995
Sure, sounds good.
1711
01:10:13,995 --> 01:10:15,594
(Okay! I'm going to win!)
1712
01:10:15,594 --> 01:10:16,594
Guys, we must win.
1713
01:10:16,594 --> 01:10:18,525
- Let's win.
- We won't go easy on you, Master.
1714
01:10:18,525 --> 01:10:20,594
Please also give us a tour
around London.
1715
01:10:22,164 --> 01:10:23,235
Let's go to London!
1716
01:10:24,565 --> 01:10:26,565
Master, I'll give my all today.
1717
01:10:26,634 --> 01:10:27,634
I won't go easy on you.
1718
01:10:28,405 --> 01:10:29,535
London, here I come!
1719
01:10:31,004 --> 01:10:32,945
- Go, Team Master in the House!
- Go, Team Master in the House!
1720
01:10:35,975 --> 01:10:37,014
Guys, this is crazy.
1721
01:10:37,014 --> 01:10:38,945
If he's that far behind,
1722
01:10:38,945 --> 01:10:40,714
- we'll definitely win.
- He can't beat us. We'll win.
1723
01:10:41,414 --> 01:10:43,754
- Let's go.
- We'll start, Master.
1724
01:10:45,985 --> 01:10:47,454
- Okay!
- Go.
1725
01:10:49,554 --> 01:10:51,395
- Gosh, this is...
- Spread out. Let's spread out.
1726
01:10:51,395 --> 01:10:52,624
(The nonsensical match begins.)
1727
01:10:58,804 --> 01:10:59,834
You punk.
1728
01:11:01,605 --> 01:11:02,605
You punk.
1729
01:11:02,674 --> 01:11:04,775
(His shooting
is already so horrible.)
1730
01:11:06,174 --> 01:11:08,174
(Couldn't you have
just passed the ball to us?)
1731
01:11:08,844 --> 01:11:11,245
- You guys at the front, block him.
- From there.
1732
01:11:11,245 --> 01:11:12,514
- Hey!
- I'll snatch the ball from him.
1733
01:11:13,714 --> 01:11:15,384
- Guys, we're one.
- Block him.
1734
01:11:17,124 --> 01:11:18,155
(Shall I warm up a little?)
1735
01:11:20,225 --> 01:11:22,355
- What? What's going on now?
- He's too fast.
1736
01:11:22,655 --> 01:11:24,325
He's too fast.
He's unbelievably fast.
1737
01:11:24,325 --> 01:11:25,495
- Hey, block him!
- Run!
1738
01:11:26,565 --> 01:11:27,834
He's too fast!
1739
01:11:28,134 --> 01:11:30,834
- Gosh!
- Hey, hey!
1740
01:11:32,964 --> 01:11:34,004
It's amazing.
1741
01:11:34,134 --> 01:11:35,235
He's unbelievably fast.
1742
01:11:35,735 --> 01:11:36,905
- Hey, run!
- He's too fast!
1743
01:11:37,304 --> 01:11:38,304
Get him!
1744
01:11:41,145 --> 01:11:43,075
(He kicked the ball
a little too soon,)
1745
01:11:45,884 --> 01:11:47,514
(and the ball goes out of bounds.)
1746
01:11:49,985 --> 01:11:52,185
Guys, we can't keep up with him.
1747
01:11:52,285 --> 01:11:53,485
I almost sprained my knees.
1748
01:11:53,825 --> 01:11:55,025
- My gosh.
- He's in amazing shape.
1749
01:11:55,025 --> 01:11:56,294
When he starts running, that's it.
1750
01:11:56,895 --> 01:11:58,624
I ran as fast as I could,
but I couldn't catch up with him.
1751
01:11:58,825 --> 01:12:00,025
- Goodness, he's so fast.
- Seung Gi.
1752
01:12:00,025 --> 01:12:01,195
We can't catch him.
1753
01:12:02,435 --> 01:12:04,035
(It looks like
we need to bring our A game.)
1754
01:12:04,435 --> 01:12:05,435
I know.
1755
01:12:05,865 --> 01:12:07,275
(He passes the ball to Se Hyeong.)
1756
01:12:09,435 --> 01:12:11,275
Hey, get the ball.
You have to get it!
1757
01:12:12,245 --> 01:12:13,304
(Prey spotted)
1758
01:12:17,414 --> 01:12:18,714
(He snatches the ball right away.)
1759
01:12:19,285 --> 01:12:20,285
- Block him!
- He's going to shoot.
1760
01:12:26,554 --> 01:12:27,554
Nice!
1761
01:12:28,594 --> 01:12:30,025
(I can't believe this!)
1762
01:12:31,325 --> 01:12:34,895
(Amazing save, Sang Yun!)
1763
01:12:35,834 --> 01:12:37,235
- Park Ji Sung!
- Get out of the way.
1764
01:12:37,405 --> 01:12:38,865
(The counterattack begins
right away.)
1765
01:12:38,865 --> 01:12:40,134
Slow down! Go slow!
1766
01:12:40,634 --> 01:12:42,275
(Master has already made it
to the defense area.)
1767
01:12:42,275 --> 01:12:43,275
Here we go!
1768
01:12:43,804 --> 01:12:44,844
Slow down.
1769
01:12:45,745 --> 01:12:46,745
Slow down!
1770
01:12:46,745 --> 01:12:47,775
(He's trying to block 3 guys.)
1771
01:12:48,874 --> 01:12:50,174
Pass the ball!
1772
01:12:50,174 --> 01:12:51,945
(It's Se Hyeong's chance to shine!)
1773
01:12:57,554 --> 01:12:59,725
(He fumbled once again.)
1774
01:13:01,424 --> 01:13:03,525
(There are no defenders
in front of the goalpost.)
1775
01:13:04,424 --> 01:13:05,594
Guys, get back here!
1776
01:13:08,464 --> 01:13:10,094
(He effortlessly beats Seong Jae.)
1777
01:13:10,865 --> 01:13:12,464
(Now, it's 1-on-1
between him and Sang Yun.)
1778
01:13:18,445 --> 01:13:20,075
(Sang Yun's another great save!)
1779
01:13:20,075 --> 01:13:21,615
(He gets up right away
to defend his post.)
1780
01:13:23,315 --> 01:13:25,185
- Hey, go. Run!
- Hey.
1781
01:13:25,245 --> 01:13:26,615
Seong Jae, Seong Jae!
1782
01:13:26,615 --> 01:13:28,054
(There's no one in front
of his post now!)
1783
01:13:30,725 --> 01:13:32,225
Seung Gi, Seung Gi!
1784
01:13:37,495 --> 01:13:38,565
(Se Hyeong shoots.)
1785
01:13:40,495 --> 01:13:42,995
(Will we get to go to London?)
1786
01:13:49,674 --> 01:13:52,445
(How did he even get
the ball in there?)
1787
01:13:52,445 --> 01:13:54,344
(Man, what is happening to us?)
1788
01:13:57,615 --> 01:13:58,844
I can't believe
he couldn't score it there.
1789
01:14:00,315 --> 01:14:02,155
(I have no energy left in my body.)
1790
01:14:03,414 --> 01:14:04,454
It's okay.
1791
01:14:04,454 --> 01:14:05,954
(Patting on the back)
1792
01:14:05,954 --> 01:14:07,025
I didn't score intentionally.
1793
01:14:07,554 --> 01:14:09,825
- You know, right?
- Intentionally, my foot.
1794
01:14:12,094 --> 01:14:13,895
(Master Park has been
attacking and defending alone.)
1795
01:14:14,565 --> 01:14:15,565
Okay.
1796
01:14:15,695 --> 01:14:17,065
Guys, Master is tired.
1797
01:14:17,204 --> 01:14:19,065
- It's exhausting, isn't it?
- You're like a hyena.
1798
01:14:20,304 --> 01:14:21,804
(Roaming)
1799
01:14:23,235 --> 01:14:24,344
(You think I'm tired?)
1800
01:14:28,475 --> 01:14:29,475
(For me, the game begins now!)
1801
01:14:29,475 --> 01:14:30,485
You guys can't block him alone!
1802
01:14:34,084 --> 01:14:36,355
(1 of them)
1803
01:14:36,355 --> 01:14:38,785
(Now, 2 of them)
1804
01:14:38,785 --> 01:14:40,294
(Now, 3 of them)
1805
01:14:40,294 --> 01:14:41,294
(All 4 of them)
1806
01:14:42,424 --> 01:14:43,895
(He got through them all!)
1807
01:14:44,264 --> 01:14:45,794
- Oh, nice!
- Hey, hey!
1808
01:14:45,794 --> 01:14:46,935
(But Sang Yun blocked him well.)
1809
01:14:47,565 --> 01:14:48,865
(He switches
to defense immediately.)
1810
01:14:50,464 --> 01:14:52,065
(This is a golden opportunity
for the team.)
1811
01:14:54,004 --> 01:14:56,535
(But they ruined it.)
1812
01:14:57,874 --> 01:15:00,344
(I'm sorry.)
1813
01:15:00,445 --> 01:15:01,445
I'm exhausted.
1814
01:15:02,514 --> 01:15:04,245
(Burnt out)
1815
01:15:05,884 --> 01:15:08,514
I'm exhausted even though it's
all four of us against him alone.
1816
01:15:09,014 --> 01:15:10,454
Change your position
if you're out of breath.
1817
01:15:10,454 --> 01:15:11,554
- Let's switch.
- Okay.
1818
01:15:11,554 --> 01:15:12,785
(His two hearts are still pumping.)
1819
01:15:13,185 --> 01:15:14,794
Gosh, have we really
scored no goal yet?
1820
01:15:17,794 --> 01:15:20,495
(If they win this match,
they'll get to go to London!)
1821
01:15:23,535 --> 01:15:25,804
(While catching his breath, he tries
to see when he should strike.)
1822
01:15:27,874 --> 01:15:30,445
(They're marking him pretty well.)
1823
01:15:34,475 --> 01:15:35,575
Aren't we marking you so well?
1824
01:15:36,645 --> 01:15:37,745
Oh, I got the ball.
1825
01:15:38,514 --> 01:15:39,884
I got the ball!
1826
01:15:39,884 --> 01:15:41,454
(Let's go!)
1827
01:15:49,124 --> 01:15:51,124
(I'm pretty sure I was running
way ahead of him.)
1828
01:15:52,065 --> 01:15:53,365
Wow, he's unbelievably fast.
1829
01:15:55,794 --> 01:15:58,004
(Thank goodness
he didn't lose any points, but...)
1830
01:15:58,004 --> 01:15:59,004
Pass it to me.
1831
01:16:01,804 --> 01:16:02,874
Shoot!
1832
01:16:04,544 --> 01:16:05,575
Shoot!
1833
01:16:05,575 --> 01:16:08,014
(Seong Jae!)
1834
01:16:08,214 --> 01:16:10,485
(This goal will take me to London.)
1835
01:16:14,554 --> 01:16:15,554
Shoot!
1836
01:16:17,924 --> 01:16:18,954
Shoot!
1837
01:16:20,995 --> 01:16:22,025
Gosh.
1838
01:16:22,254 --> 01:16:24,294
- The master was scared.
- The master was in a rush.
1839
01:16:24,294 --> 01:16:26,094
- He was in a rush.
- He was scared.
1840
01:16:26,094 --> 01:16:27,094
(They have no energy left.)
1841
01:16:27,094 --> 01:16:29,294
(They must end it before
tasting the agony.)
1842
01:16:30,464 --> 01:16:32,304
(The master decides
to take an action.)
1843
01:16:33,435 --> 01:16:36,105
(Team Master in the House does
something extraordinary?)
1844
01:16:36,105 --> 01:16:38,874
(Provocation of fearless babies)
1845
01:16:38,874 --> 01:16:41,975
(I will show you what is real.)
1846
01:16:43,884 --> 01:16:46,084
(I'm Park Ji Sung.)
1847
01:16:46,584 --> 01:16:47,954
(Even he...)
1848
01:16:47,954 --> 01:16:49,655
(fears something.)
1849
01:16:49,655 --> 01:16:51,954
(Courage test in midsummer night?)
1850
01:16:53,554 --> 01:16:54,794
There's something in there.
1851
01:16:55,054 --> 01:16:57,124
(You must run to survive.)
1852
01:16:57,264 --> 01:16:58,764
(Scream...)
1853
01:16:58,764 --> 01:17:00,935
(for survival)
1854
01:17:00,935 --> 01:17:01,935
(And...)
1855
01:17:01,935 --> 01:17:02,964
- Goal!
- Goal!
1856
01:17:02,964 --> 01:17:03,964
(Roar...)
1857
01:17:03,964 --> 01:17:06,435
(that opens the goal post to Korea)
1858
01:17:06,435 --> 01:17:07,575
(Come on!)
1859
01:17:08,105 --> 01:17:09,105
(Park Ji Sung's ability to...)
1860
01:17:09,105 --> 01:17:10,204
(catch the open space
and pass through)
1861
01:17:10,204 --> 01:17:11,674
(Incredible Park Ji Sung)
1862
01:17:11,674 --> 01:17:13,245
You love yourself so much.
1863
01:17:14,075 --> 01:17:15,214
His mouth goes like...
1864
01:17:17,014 --> 01:17:18,384
(World's first
lip sync broadcasting)
1865
01:17:19,115 --> 01:17:22,054
(You're currently watching
Park Ji Sung's lip sync reaction.)
1866
01:17:28,995 --> 01:17:31,225
(2018 Russia World Cup Special)
1867
01:17:31,225 --> 01:17:33,365
(Master in the House with Captain
Park)
141679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.