All language subtitles for Malady.2015.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,328 --> 00:00:28,796 [groans] 2 00:00:30,631 --> 00:00:32,333 Hi, darling, H. 3 00:00:36,370 --> 00:00:39,473 [suspenseful music playing] 4 00:00:44,412 --> 00:00:45,679 I want you... 5 00:00:47,648 --> 00:00:49,750 to go out and find love. 6 00:01:00,961 --> 00:01:02,430 [groans] 7 00:01:42,303 --> 00:01:44,138 There is a chance... 8 00:02:23,977 --> 00:02:27,715 [suspenseful music playing] 9 00:03:24,037 --> 00:03:27,875 * 10 00:04:24,131 --> 00:04:29,537 * 11 00:04:44,718 --> 00:04:45,853 [rattling sound] 12 00:04:58,298 --> 00:05:00,033 [hairdryer whirring] 13 00:05:40,941 --> 00:05:43,544 [loud techno music playing] 14 00:06:02,162 --> 00:06:05,065 [indistinct voices] 15 00:06:31,124 --> 00:06:33,461 [fire roaring] 16 00:06:34,628 --> 00:06:37,030 [distant screaming] 17 00:07:13,501 --> 00:07:16,770 [suspenseful music playing] 18 00:08:06,754 --> 00:08:09,890 * 19 00:08:22,836 --> 00:08:24,071 Excuse me. 20 00:08:40,621 --> 00:08:42,556 Take me somewhere. 21 00:09:17,057 --> 00:09:18,325 [keys jingling] 22 00:09:41,548 --> 00:09:42,616 [clears throat] 23 00:09:58,899 --> 00:09:59,767 [sniffles] 24 00:10:13,513 --> 00:10:14,815 [Holly] Thank you. 25 00:11:22,049 --> 00:11:22,916 [sniffles] 26 00:11:26,386 --> 00:11:27,254 [Holly clears throat] 27 00:11:32,893 --> 00:11:34,327 You can turn around. 28 00:12:13,433 --> 00:12:15,302 [breathing heavily] 29 00:12:23,510 --> 00:12:25,445 [panting] 30 00:12:29,749 --> 00:12:31,218 Is there enough fire? 31 00:12:39,126 --> 00:12:42,863 [suspenseful music playing] 32 00:13:15,829 --> 00:13:17,130 Good morning. 33 00:13:19,732 --> 00:13:21,835 [eggs sizzling] 34 00:13:21,869 --> 00:13:24,104 [chair creaking] 35 00:13:33,513 --> 00:13:35,015 [Holly] Thank you. 36 00:13:36,749 --> 00:13:38,251 I left some clothes out 37 00:13:38,751 --> 00:13:40,020 by the fire. 38 00:13:43,656 --> 00:13:45,158 Okay, thanks. 39 00:13:45,625 --> 00:13:46,927 Hey. 40 00:14:12,385 --> 00:14:14,521 [water rippling] 41 00:14:18,825 --> 00:14:21,294 [shower running] 42 00:14:23,563 --> 00:14:25,332 [wind blowing] 43 00:14:59,232 --> 00:15:00,800 [Holly] I hope it's okay. 44 00:15:00,833 --> 00:15:01,901 [Holly clears throat] 45 00:15:07,040 --> 00:15:09,509 Thank you for bringing me here. 46 00:15:10,810 --> 00:15:13,013 I don't think I've said it before. 47 00:15:26,793 --> 00:15:28,628 Who were in the photographs? 48 00:15:30,830 --> 00:15:33,700 I hope you don't mind. I saw them earlier. 49 00:15:42,609 --> 00:15:44,011 Family. 50 00:15:49,282 --> 00:15:52,552 I thought that girl might be your girlfriend or something. 51 00:15:57,590 --> 00:15:58,725 Sister. 52 00:16:06,699 --> 00:16:09,302 [Holly] I don't know why you didn't put the photos up. 53 00:16:15,308 --> 00:16:17,610 They're never exactly how they should be. 54 00:16:21,281 --> 00:16:23,716 It's a nice substitute for the real thing. 55 00:16:28,221 --> 00:16:30,257 Is the old lady your mother? 56 00:16:36,529 --> 00:16:37,464 Yeah. 57 00:17:17,904 --> 00:17:20,039 [blowing into fire] 58 00:17:34,254 --> 00:17:36,089 Upstairs. Lie down. 59 00:17:41,794 --> 00:17:43,330 Just lie down. 60 00:17:48,968 --> 00:17:52,572 [breathing heavily] 61 00:18:15,762 --> 00:18:18,331 [panting] 62 00:19:05,978 --> 00:19:07,547 Matthew... 63 00:19:08,315 --> 00:19:10,550 What are your family like? 64 00:19:13,986 --> 00:19:15,455 You're not close with them. 65 00:19:18,057 --> 00:19:19,859 I always wanted a brother. 66 00:19:24,331 --> 00:19:25,698 [Matthew] My sister... 67 00:19:27,200 --> 00:19:29,836 used to let me play with her hair. 68 00:19:33,172 --> 00:19:35,242 They're good, those things. 69 00:19:37,310 --> 00:19:39,779 Those bonds, they keep you close. 70 00:19:40,847 --> 00:19:42,682 You should try to fix this. 71 00:19:46,018 --> 00:19:47,687 Whatever it is that's... 72 00:19:48,321 --> 00:19:50,323 separated you all. 73 00:19:53,560 --> 00:19:56,629 I'm sorry. Sorry, I didn't mean to upset you. 74 00:19:58,498 --> 00:20:00,667 It'll be okay, I promise. 75 00:20:09,242 --> 00:20:11,644 I'm gonna have to go home today. 76 00:20:40,773 --> 00:20:41,974 Thank you. 77 00:21:09,268 --> 00:21:11,704 I'm sure you've got work to do. 78 00:21:14,240 --> 00:21:16,275 I gotta go home anyway. 79 00:22:14,867 --> 00:22:16,335 Who's Mattew? 80 00:22:17,269 --> 00:22:18,805 He's my boyfriend. 81 00:22:24,310 --> 00:22:26,413 I didn't know you had a boyfriend. 82 00:22:36,756 --> 00:22:38,525 Why have you brought me here? 83 00:22:40,660 --> 00:22:44,030 If you've got something to say, then, I think, 84 00:22:44,063 --> 00:22:45,898 you should just start talking. 85 00:22:47,700 --> 00:22:50,503 I can't be around that sort of thing, Holly. 86 00:22:50,537 --> 00:22:54,140 I can't be around it because it clings to me, Holly. 87 00:22:55,442 --> 00:22:57,176 It clings to me. 88 00:22:57,209 --> 00:22:58,978 And then... And then... 89 00:23:00,079 --> 00:23:01,380 I think... 90 00:23:02,014 --> 00:23:03,450 I'm gonna be next. 91 00:23:08,320 --> 00:23:11,924 She needed you there and you weren't. 92 00:23:16,328 --> 00:23:20,399 That's why-- That's why she was-- She was so lucky to have you. 93 00:23:20,433 --> 00:23:22,735 That doesn't mean anything. She needed you. 94 00:23:22,769 --> 00:23:26,005 Family are supposed to be there for one another. 95 00:23:27,907 --> 00:23:28,775 Holly. 96 00:23:30,009 --> 00:23:31,544 You're on your own now. 97 00:23:32,745 --> 00:23:35,448 I don't want to see you on your own. 98 00:23:35,482 --> 00:23:37,917 I'll be fine. I've got Matthew. 99 00:23:39,852 --> 00:23:41,087 This Matthew... 100 00:23:44,491 --> 00:23:45,992 How long have you known him? 101 00:23:51,363 --> 00:23:52,799 How many... 102 00:23:52,832 --> 00:23:55,367 real boyfriends have you had in your life? 103 00:23:55,401 --> 00:23:56,969 Real boyfriends. 104 00:23:59,105 --> 00:24:00,507 Yeah, exactly. 105 00:24:00,540 --> 00:24:02,775 You don't know what you found, Holly. 106 00:24:02,809 --> 00:24:04,611 You just don't know what you found. 107 00:24:05,177 --> 00:24:06,779 All right? 108 00:24:06,813 --> 00:24:10,249 I just want us to be a family. 109 00:24:10,282 --> 00:24:12,018 That's the only thing I'm after. 110 00:24:15,688 --> 00:24:19,559 I understand what you're saying about family. 111 00:24:21,260 --> 00:24:22,662 And... 112 00:24:22,695 --> 00:24:25,798 If you're being genuine, then I get it. 113 00:24:25,832 --> 00:24:27,033 But... 114 00:24:27,066 --> 00:24:29,035 you're not family to me. 115 00:24:29,068 --> 00:24:33,773 So you can't just come in now after everything. 116 00:24:45,417 --> 00:24:48,821 Your anger's bugging me, for not being there for your mother. 117 00:24:51,423 --> 00:24:53,392 I can see it deep down in you. 118 00:24:53,425 --> 00:24:55,261 You're angry 'cause you were there. 119 00:24:59,666 --> 00:25:02,234 I don't want you to contact me again. 120 00:25:03,970 --> 00:25:05,504 Holly? 121 00:25:05,538 --> 00:25:08,474 And I hope you never have to go through what mum and me had to go through. 122 00:25:08,507 --> 00:25:10,009 Holly! 123 00:25:10,042 --> 00:25:12,211 You watch out for that boyfriend of yours. 124 00:25:12,244 --> 00:25:13,112 [door closes] 125 00:25:14,681 --> 00:25:18,017 [melancholic music playing] 126 00:26:13,773 --> 00:26:16,743 * 127 00:26:54,914 --> 00:26:56,816 [Matthew] Is it too quiet for you? 128 00:26:58,851 --> 00:26:59,986 No. 129 00:27:01,287 --> 00:27:02,989 I missed you. 130 00:27:03,022 --> 00:27:07,459 * I'm sailing out On the ocean* 131 00:27:07,493 --> 00:27:11,597 * Out on a deep blue sea* 132 00:27:11,630 --> 00:27:14,934 * If I get shot or drowned* 133 00:27:14,967 --> 00:27:19,538 * There's no one to grieve for me* 134 00:27:19,571 --> 00:27:23,142 * Yes, I got a letter from Mama* 135 00:27:23,175 --> 00:27:27,546 * Yes, I got a letter from Spain* 136 00:27:27,579 --> 00:27:31,183 * I got a letter from mama* 137 00:27:31,217 --> 00:27:34,987 * She told me to come home Again* 138 00:27:35,021 --> 00:27:39,358 * I'm sailing out on the Ocean* 139 00:27:39,391 --> 00:27:43,429 * Out on a deep blue sea* 140 00:27:43,462 --> 00:27:46,733 * If I get shot or drowned* 141 00:27:46,766 --> 00:27:51,103 * There's no one to grieve For me* 142 00:27:51,137 --> 00:27:55,007 * Yes, once I had a fortune* 143 00:27:55,041 --> 00:27:59,078 * I laid it in my trunk* 144 00:27:59,111 --> 00:28:03,082 * I lost it all on gambling* 145 00:28:03,115 --> 00:28:06,986 * Last night while I lie Drunk* 146 00:28:07,019 --> 00:28:10,757 * "Oh, son, don't gamble* 147 00:28:10,790 --> 00:28:14,894 * Oh, darling, don't gamble No more"* 148 00:28:14,927 --> 00:28:18,898 * For the times your mama's Told you* 149 00:28:18,931 --> 00:28:22,869 * She's taught you like a son* 150 00:28:22,902 --> 00:28:26,873 * That drinking and gambling* 151 00:28:26,906 --> 00:28:30,709 * Would finally be your end* 152 00:28:30,743 --> 00:28:34,580 * I'm sailing out on the Ocean* 153 00:28:34,613 --> 00:28:38,550 * I'm sailing very high* 154 00:28:38,584 --> 00:28:41,687 * If I get shot or drowned* 155 00:28:41,720 --> 00:28:46,025 * There's no one to grieve or Cry* 156 00:28:50,329 --> 00:28:52,231 You would have liked my mum. 157 00:28:54,466 --> 00:28:56,235 She would have loved you. 158 00:28:58,170 --> 00:29:00,840 She's really good with people, you know, 159 00:29:00,873 --> 00:29:03,242 and reading people. 160 00:29:03,275 --> 00:29:06,745 This girl that made friends with me in school... 161 00:29:06,779 --> 00:29:09,248 And straight away, Mum just didn't... 162 00:29:10,482 --> 00:29:13,019 I don't know, she tried not to tell me what to do, 163 00:29:13,052 --> 00:29:15,487 but I could tell she just didn't like her. 164 00:29:16,255 --> 00:29:18,390 She tried to warn me. 165 00:29:18,424 --> 00:29:21,093 At least I thought she was just telling me 166 00:29:21,127 --> 00:29:23,562 I can't make friends, and... 167 00:29:23,595 --> 00:29:25,331 not to trust people, but... 168 00:29:27,233 --> 00:29:30,102 All I wanted to do was go to the fair 169 00:29:30,736 --> 00:29:32,839 with this girl... 170 00:29:32,872 --> 00:29:35,975 If you asked me, in that age, "Isn't it cold?" 171 00:29:36,775 --> 00:29:38,310 Yeah, she never came. 172 00:29:40,646 --> 00:29:43,082 I should have just gone on anyway. 173 00:29:43,115 --> 00:29:45,017 Because I love the fair, but... 174 00:29:46,485 --> 00:29:48,955 I didn't and I just had to wait 175 00:29:48,988 --> 00:29:51,490 for them to come and pick me up. And if... 176 00:29:53,225 --> 00:29:56,595 I don't know, she just... She just... knew. 177 00:29:56,628 --> 00:30:00,499 I got in the car, and we both just knew, and that was it. 178 00:30:00,532 --> 00:30:02,101 And I just... 179 00:30:05,804 --> 00:30:09,441 I don't know, this just feels right. 180 00:30:17,216 --> 00:30:18,384 I know that 181 00:30:20,586 --> 00:30:22,588 she'd be really happy with you. 182 00:30:26,458 --> 00:30:28,827 And she'd be so proud. 183 00:30:38,004 --> 00:30:40,006 She could sing as well. 184 00:30:49,648 --> 00:30:52,985 It's really gentle and.. 185 00:30:53,752 --> 00:30:56,222 Sort of like a lullaby, but... 186 00:30:59,091 --> 00:30:59,959 Um... 187 00:31:03,896 --> 00:31:07,566 [melancholic music playing] 188 00:32:05,824 --> 00:32:08,394 * 189 00:32:45,597 --> 00:32:48,100 [cellphone buzzing] 190 00:33:07,186 --> 00:33:09,188 Why didn't you answer? 191 00:33:13,959 --> 00:33:16,362 [cellphone buzzing] 192 00:33:20,632 --> 00:33:22,168 Hello, who's this? 193 00:33:25,003 --> 00:33:26,505 It's his girlfriend. 194 00:33:43,989 --> 00:33:45,524 Matthew... 195 00:33:47,826 --> 00:33:50,129 Matthew, your mum's dying. 196 00:33:53,532 --> 00:33:55,367 I'm so sorry. 197 00:33:56,635 --> 00:33:59,238 And she needs you to go back with her. 198 00:34:03,342 --> 00:34:06,011 She needs you, Matthew. 199 00:34:06,044 --> 00:34:08,814 You need to, Matthew, I'll go with you. 200 00:34:08,847 --> 00:34:10,182 [Matthew] I can't. 201 00:34:12,784 --> 00:34:14,353 [Holly] It'll be okay. 202 00:34:17,789 --> 00:34:19,458 We'll be together. 203 00:34:31,637 --> 00:34:33,439 [breathing heavily] 204 00:34:53,525 --> 00:34:55,227 [gasping] 205 00:34:59,998 --> 00:35:00,866 [Matthew crying] 206 00:36:36,862 --> 00:36:38,264 [Matthew] Take it off. 207 00:36:39,298 --> 00:36:40,832 But it's my mum's. 208 00:36:44,703 --> 00:36:45,971 She won't like it. 209 00:37:35,020 --> 00:37:36,488 This is Holly. 210 00:37:41,327 --> 00:37:42,994 You'll need to clean. 211 00:37:55,006 --> 00:37:56,342 Sit down. 212 00:38:06,485 --> 00:38:07,953 Where do you come from? 213 00:38:08,820 --> 00:38:10,322 I'm from Rains. 214 00:38:10,356 --> 00:38:12,691 Near where Matthew lives. 215 00:38:12,724 --> 00:38:14,893 I don't know where Matthew lives. 216 00:38:20,065 --> 00:38:21,800 Do you love Matthew? 217 00:38:21,833 --> 00:38:23,402 Yes, I do. 218 00:38:28,073 --> 00:38:29,808 Are you with child? 219 00:38:33,712 --> 00:38:36,415 You look too fragile to be with child. 220 00:38:37,115 --> 00:38:38,817 I doubt you'd be capable. 221 00:38:46,692 --> 00:38:48,594 What have you been cooking? 222 00:38:49,495 --> 00:38:51,630 You wouldn't like it, dear. 223 00:38:53,098 --> 00:38:55,967 [suspenseful music playing] 224 00:40:45,176 --> 00:40:47,078 [Matthew] We can't share beds. 225 00:41:36,494 --> 00:41:38,664 This food is poisoned. 226 00:41:40,198 --> 00:41:41,833 It comes from slaves. 227 00:41:47,272 --> 00:41:49,007 You should try to eat. 228 00:42:11,129 --> 00:42:12,363 We kept animals. 229 00:42:12,397 --> 00:42:14,566 We had a dog, a bitch. 230 00:42:14,600 --> 00:42:17,603 Then she got pregnant without God's consent. 231 00:42:19,204 --> 00:42:22,307 She left this house and she got herself impregnated. 232 00:42:24,375 --> 00:42:25,844 When the puppies came, 233 00:42:25,877 --> 00:42:28,814 we took them to the river, and drowned every one of them. 234 00:42:30,616 --> 00:42:32,083 A small bag, 235 00:42:32,117 --> 00:42:35,587 thrown in and weighed down, a perfect and meticulous solution 236 00:42:35,621 --> 00:42:38,156 to bring back order to this household. 237 00:42:41,392 --> 00:42:43,294 This household is full and quiet. 238 00:42:45,063 --> 00:42:46,798 Everyone up and left me. 239 00:42:51,469 --> 00:42:53,138 We had a cat once. 240 00:42:54,372 --> 00:42:56,574 I'll need washing, first thing. 241 00:43:01,847 --> 00:43:04,315 [Holly] You did the right thing in coming. 242 00:43:15,026 --> 00:43:18,229 Your mum doesn't look like her photo, does she? 243 00:44:16,121 --> 00:44:17,388 Is that Matthew? 244 00:44:20,391 --> 00:44:22,360 That photograph doesn't exist. 245 00:44:28,233 --> 00:44:30,802 He needs mom here. 246 00:44:37,876 --> 00:44:39,745 He's my healer. 247 00:44:43,081 --> 00:44:44,449 Where is Matthew? 248 00:44:52,123 --> 00:44:54,425 I'm sure he'll be up later. 249 00:46:02,861 --> 00:46:04,963 Can I get you anything? 250 00:47:10,896 --> 00:47:13,131 She was asking after you. 251 00:47:14,499 --> 00:47:16,334 And she's missed you. 252 00:47:21,940 --> 00:47:24,209 I think you should go up and see her. 253 00:47:26,912 --> 00:47:29,247 You need to spend some time with her. 254 00:47:32,517 --> 00:47:35,386 It's been a long time, I think you need it. 255 00:47:54,672 --> 00:47:55,540 [door closes] 256 00:48:09,287 --> 00:48:10,455 [door creaking] 257 00:48:16,894 --> 00:48:17,963 [door closes] 258 00:48:32,177 --> 00:48:35,513 You've finally come to talk to your mother properly then. 259 00:48:41,652 --> 00:48:43,221 I didn't want to come back. 260 00:48:44,722 --> 00:48:46,091 Liar. 261 00:48:48,826 --> 00:48:50,295 Holly made me. 262 00:48:58,970 --> 00:49:01,506 You really are your father's son. 263 00:49:06,344 --> 00:49:08,946 You're still sapping the goodness from your father's. 264 00:49:18,589 --> 00:49:20,358 I'm glad you're here. 265 00:49:24,029 --> 00:49:25,530 I've missed you here. 266 00:49:30,301 --> 00:49:32,170 How long have you been seeing her? 267 00:49:35,340 --> 00:49:36,474 Not long. 268 00:49:38,876 --> 00:49:40,178 Do you love her? 269 00:49:54,225 --> 00:49:56,361 I don't have long left, you know. 270 00:49:59,964 --> 00:50:03,134 I concede to needing taking care of. 271 00:50:05,570 --> 00:50:08,206 My body is failing me, it's breaking. 272 00:50:10,341 --> 00:50:12,510 My body is not what it used to be. 273 00:50:16,914 --> 00:50:18,416 When you look at me, 274 00:50:20,785 --> 00:50:22,287 do you see me then? 275 00:50:22,920 --> 00:50:24,622 Or do you see me as now? 276 00:50:32,230 --> 00:50:34,499 The body changes, Matthew. 277 00:50:37,001 --> 00:50:39,637 Bodies mould to fit their circumstance. 278 00:50:47,812 --> 00:50:49,414 Do people change? 279 00:50:54,219 --> 00:50:55,786 People are their bodies. 280 00:50:56,687 --> 00:50:58,089 I'm still me. 281 00:51:00,958 --> 00:51:03,161 Deep down, I still have the same beliefs, 282 00:51:03,194 --> 00:51:05,563 the same wants, the same needs. 283 00:51:16,941 --> 00:51:18,409 [Matthew] What do you think you want? 284 00:51:20,811 --> 00:51:22,213 [Lorelai] A child. 285 00:51:27,084 --> 00:51:29,487 I want to see a legacy left behind. 286 00:51:33,558 --> 00:51:36,761 I can't give anymore to this world or to you, 287 00:51:36,794 --> 00:51:38,229 than I already have. 288 00:51:39,164 --> 00:51:40,831 My body is a plaything. 289 00:51:43,000 --> 00:51:44,635 I'm a rattle. 290 00:51:48,706 --> 00:51:50,441 Take a child from her. 291 00:51:52,710 --> 00:51:54,579 I'm sure she's capable. 292 00:51:56,046 --> 00:51:58,783 I want to see you finally becoming a man. 293 00:52:10,261 --> 00:52:12,197 Does she love you? 294 00:53:08,052 --> 00:53:11,222 [water running] 295 00:53:16,193 --> 00:53:17,762 [Holly] Did she talk much? 296 00:53:21,599 --> 00:53:23,868 She's really quiet with me. 297 00:53:25,903 --> 00:53:27,438 What did you talk about? 298 00:53:37,548 --> 00:53:39,750 [Matthew] She wants me to have a baby. 299 00:54:17,988 --> 00:54:19,724 [door opening] 300 00:54:26,564 --> 00:54:28,566 Are any of these Matthew? 301 00:54:29,099 --> 00:54:30,368 No. 302 00:54:33,638 --> 00:54:36,040 Why do you have so many in your house? 303 00:55:03,634 --> 00:55:04,769 Matthew. 304 00:55:06,637 --> 00:55:09,740 What was it that happened between you and your family? 305 00:55:15,312 --> 00:55:17,448 You don't have to tell me. 306 00:55:19,484 --> 00:55:20,951 When you're ready. 307 00:55:50,881 --> 00:55:53,451 [water running] 308 00:55:54,619 --> 00:55:56,521 You're a strong delusion. 309 00:56:00,324 --> 00:56:01,559 Pardon? 310 00:56:05,195 --> 00:56:06,797 You're a strong delusion. 311 00:56:17,408 --> 00:56:18,809 Go out, would you? 312 00:56:27,317 --> 00:56:28,385 [door closes] 313 00:56:40,465 --> 00:56:41,532 [door closes] 314 00:56:55,846 --> 00:56:57,815 [water running] 315 00:57:23,007 --> 00:57:24,441 What's wrong? 316 00:57:27,444 --> 00:57:29,013 Why won't you touch me? 317 00:57:37,988 --> 00:57:40,224 You said your mum wouldn't like it. 318 00:57:53,437 --> 00:57:54,505 [door closes] 319 00:57:59,043 --> 00:58:00,645 [water running] 320 00:58:04,148 --> 00:58:05,616 [breathing heavily] 321 00:58:10,054 --> 00:58:12,022 [gasping] 322 00:59:18,723 --> 00:59:20,758 Matthew should be doing this. 323 00:59:22,392 --> 00:59:23,894 You won't give him it. 324 00:59:26,230 --> 00:59:27,364 Please, just promise me-- 325 00:59:27,397 --> 00:59:28,666 You won't give him it, will you? 326 00:59:28,699 --> 00:59:30,300 Is it for him? 327 00:59:38,776 --> 00:59:41,545 You've seen life turn to death through the eyes of God 328 00:59:41,578 --> 00:59:44,815 and worn his shoes for seven days. 329 00:59:44,849 --> 00:59:48,052 You're a creator of evil and a child of Satan. 330 00:59:52,957 --> 00:59:55,325 All I'm trying to do is help you. 331 00:59:59,163 --> 01:00:01,932 The wicked will fool into greater wickedness. 332 01:00:06,236 --> 01:00:08,739 You're a servant. You're serving me. 333 01:00:16,747 --> 01:00:18,749 I've always been served. 334 01:00:24,755 --> 01:00:26,323 Do you say these things to Matthew? 335 01:00:30,327 --> 01:00:32,029 If you need anything, just call. 336 01:00:36,767 --> 01:00:38,903 Have you been talking to your mom about me? 337 01:00:38,936 --> 01:00:41,405 Have you been talking to her about me? 338 01:00:41,438 --> 01:00:43,307 And having a baby. 339 01:00:47,211 --> 01:00:48,813 Please give me this. 340 01:01:42,266 --> 01:01:43,233 [sighs] 341 01:02:14,398 --> 01:02:15,465 [door creaking] 342 01:02:33,750 --> 01:02:35,485 Is everything okay? 343 01:02:38,522 --> 01:02:40,257 I washed myself today. 344 01:02:41,558 --> 01:02:43,127 I also will be cooking. 345 01:02:47,231 --> 01:02:49,033 Why don't you go and see Matthew? 346 01:02:52,169 --> 01:02:53,237 Okay. 347 01:03:09,820 --> 01:03:11,822 [sizzling] 348 01:03:16,793 --> 01:03:18,062 [pounding] 349 01:03:23,633 --> 01:03:26,971 [melancholic music playing] 350 01:04:53,390 --> 01:04:56,393 Matthew, my buttons, I can't manage. 351 01:05:24,021 --> 01:05:26,423 Do you remember how we all used to sit as a family 352 01:05:26,456 --> 01:05:27,557 and eat this together? 353 01:05:27,591 --> 01:05:30,460 You, me, Luke, 354 01:05:30,494 --> 01:05:32,162 Daniel and your father. 355 01:05:36,033 --> 01:05:39,169 God has plans, Matthew. 356 01:05:39,203 --> 01:05:42,039 He planned for this day and He planned for this supper. 357 01:05:42,072 --> 01:05:44,941 Part of His plan was for them not to be here. 358 01:06:01,425 --> 01:06:02,292 [tapping] 359 01:06:24,348 --> 01:06:26,750 You must be glad to have him back with you. 360 01:06:29,219 --> 01:06:31,021 I'm happy he's returned. 361 01:06:32,789 --> 01:06:34,391 I always knew he would. 362 01:06:35,625 --> 01:06:38,595 Families need to stay together, don't they? 363 01:06:47,871 --> 01:06:49,539 Holly doesn't seem hungry. 364 01:06:52,442 --> 01:06:54,511 You'd think she were pregnant. 365 01:07:06,956 --> 01:07:09,093 A mother's dying wish. 366 01:08:20,430 --> 01:08:23,133 [Holly] Matthew, you need to know... 367 01:08:26,470 --> 01:08:29,639 It's a common thing that just before a person dies... 368 01:08:30,874 --> 01:08:35,044 they have one last good day, 369 01:08:35,078 --> 01:08:37,314 where things feel normal again. 370 01:08:41,718 --> 01:08:43,720 The way your mum was today, 371 01:08:45,189 --> 01:08:48,258 might not be the good sign 372 01:08:48,292 --> 01:08:50,627 that it seems to be. 373 01:08:50,660 --> 01:08:53,129 I think you need to go and see her. 374 01:08:57,734 --> 01:09:00,670 Do what you need to do to say goodbye. 375 01:09:06,243 --> 01:09:08,678 Now I need you to promise me something. 376 01:09:12,048 --> 01:09:13,783 I want you to be happy. 377 01:09:17,287 --> 01:09:19,356 Like me and your father were. 378 01:09:22,826 --> 01:09:24,294 Like I was. 379 01:09:44,714 --> 01:09:45,649 [Holly] Is she okay? 380 01:09:45,682 --> 01:09:47,451 [Matthew] She wants to speak to you. 381 01:09:51,821 --> 01:09:53,223 Okay. 382 01:10:26,055 --> 01:10:26,923 [door creaks] 383 01:10:40,103 --> 01:10:41,471 Come here. 384 01:10:47,444 --> 01:10:50,246 Matthew believes in angels and demons. 385 01:10:50,280 --> 01:10:52,148 I know there is no such thing. 386 01:10:52,181 --> 01:10:53,783 There's only the in between. 387 01:11:02,892 --> 01:11:04,928 Did you tell my son I was dying? 388 01:11:13,136 --> 01:11:14,371 I... 389 01:11:14,971 --> 01:11:16,773 I told him that... 390 01:11:20,043 --> 01:11:22,746 I thought your time might be close 391 01:11:23,913 --> 01:11:27,016 because of how you acted today. 392 01:11:32,822 --> 01:11:34,658 You evil little cunt! 393 01:11:38,928 --> 01:11:41,030 You know I'm not dying. 394 01:11:41,064 --> 01:11:42,832 You know I'm not going anywhere. 395 01:11:45,602 --> 01:11:49,373 It'll be me, Matthew, and the child you're going to give us. 396 01:11:50,440 --> 01:11:53,377 All I wanted to do was to help your son. 397 01:11:54,310 --> 01:11:56,045 And to help you. 398 01:12:00,650 --> 01:12:04,354 I know how hard it hurts, like when my mum died... 399 01:12:06,590 --> 01:12:07,624 And... 400 01:12:09,793 --> 01:12:11,060 I just... 401 01:12:17,200 --> 01:12:21,971 Your mother died because she was a weak, frigid invalid like you. 402 01:12:38,588 --> 01:12:40,890 [groans] 403 01:12:40,924 --> 01:12:41,991 [Holly] Enough! 404 01:12:42,759 --> 01:12:44,127 Enough! 405 01:12:44,160 --> 01:12:45,795 [gasps] 406 01:12:53,670 --> 01:12:55,739 * 407 01:13:53,897 --> 01:13:58,101 * 408 01:14:27,430 --> 01:14:31,501 [Holly whimpering] 409 01:14:53,523 --> 01:14:56,626 [Holly sighs] 410 01:15:34,130 --> 01:15:36,666 [breathing heavily] 411 01:15:43,106 --> 01:15:45,008 [rattling] 412 01:15:58,354 --> 01:16:00,924 [gasps] 413 01:16:21,177 --> 01:16:22,879 [gasping] 414 01:16:29,986 --> 01:16:33,056 [water running] 415 01:16:42,999 --> 01:16:46,002 [crying] 416 01:17:13,429 --> 01:17:15,198 [breathing heavily] 417 01:18:12,588 --> 01:18:15,825 * 418 01:18:46,589 --> 01:18:48,892 Why don't you stay in bed for a bit? 419 01:18:54,330 --> 01:18:57,733 Matthew, why don't you stay in bed for a bit, have some rest. 420 01:18:58,935 --> 01:19:00,436 This won't be cleaned. 421 01:19:01,805 --> 01:19:05,508 You should probably get some more... sleep. 422 01:19:26,762 --> 01:19:27,831 [door closes] 423 01:20:24,453 --> 01:20:28,057 * 424 01:21:15,604 --> 01:21:17,140 [Matthew] I'll wash her today. 425 01:22:07,923 --> 01:22:08,992 [slurping] 426 01:23:08,551 --> 01:23:11,420 * 427 01:24:08,611 --> 01:24:12,047 * 428 01:26:24,347 --> 01:26:28,484 [breathing heavily] 429 01:27:07,356 --> 01:27:09,958 [whispers indistinctly] 430 01:28:26,635 --> 01:28:28,704 [creaking] 431 01:28:44,119 --> 01:28:47,623 [Matthew breathing heavily] 432 01:29:38,474 --> 01:29:42,411 [breathing heavily] 433 01:31:37,860 --> 01:31:40,162 [Matthew crying] 26412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.