All language subtitles for Innocent S01E04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,599 Did your wife ever express any concerns about her sister? 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,479 Do you trust me? 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,839 I don't blame the kids for wanting to go back to their dad. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,159 It is a safer bet than living here! I cannot believe you even said that! 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,839 You just more or less accused me of killing your sister! 6 00:00:12,840 --> 00:00:13,919 Oh... 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,399 Leave me alone! 8 00:00:15,400 --> 00:00:19,120 I didn't think I'd remember anything about you. But I do. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,319 You work at a boat yard, don't you? 10 00:00:22,320 --> 00:00:24,079 Yes. Do you know what a butterfly knot is? 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,519 Yeah, of course. 12 00:00:25,520 --> 00:00:29,079 We now believe that your wife borrowed your coat 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,879 and the blood on it was from then... 14 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 which conclusively exonerates you. 15 00:00:34,840 --> 00:00:37,479 Apparently, one of the tabloids is still sniffing around. 16 00:00:37,480 --> 00:00:40,079 Dave, I really don't... I need the money, Phil. 17 00:00:40,080 --> 00:00:43,720 I've been authorised to offer you £10,000. 18 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 19 00:01:30,440 --> 00:01:31,600 David! 20 00:01:32,600 --> 00:01:34,200 David?! 21 00:01:36,280 --> 00:01:38,039 Where have you been? 22 00:01:38,040 --> 00:01:40,799 I... I've been calling and calling. What's happened? 23 00:01:40,800 --> 00:01:43,520 I... I didn't know you were getting a copy delivered. 24 00:01:46,280 --> 00:01:48,640 Jack beat me to it. Oh... 25 00:01:59,160 --> 00:02:01,359 Jack... Jack, listen. 26 00:02:01,360 --> 00:02:02,799 Listen to me. Look... 27 00:02:02,800 --> 00:02:04,360 Stay away from us, alright?! No, no, no. 28 00:02:04,361 --> 00:02:06,800 Listen, I shouldn't have done this. OK? I shouldn't have done this. 29 00:02:06,801 --> 00:02:08,239 But everything that this man wrote, 30 00:02:08,240 --> 00:02:10,639 it's all lies, it's all... they twisted and exaggerated... 31 00:02:10,640 --> 00:02:12,559 What - so, Mum wasn't having affairs, then? 32 00:02:12,560 --> 00:02:14,319 She wasn't "suffocated by family life"? 33 00:02:14,320 --> 00:02:16,839 No, not... Listen. Not in the way that... that he suggests. 34 00:02:16,840 --> 00:02:19,880 Why would you even talk to him? Because I was desperate! 35 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 I didn't have... I don't have a bloody penny to my name. 36 00:02:25,800 --> 00:02:28,359 I owe people money, Jack, alright? 37 00:02:28,360 --> 00:02:30,760 I owe your Uncle Phil, I owe... 38 00:02:33,640 --> 00:02:35,839 I wanted to... do things with you two. 39 00:02:35,840 --> 00:02:37,439 No, don't blame us. 40 00:02:37,440 --> 00:02:39,919 Alright? We didn't ask to be humiliated like this. 41 00:02:39,920 --> 00:02:41,720 Ro, Ro, we're going! Listen, listen... Listen! 42 00:02:41,744 --> 00:02:44,104 Jack! OK, your mum, she struggled. 43 00:02:45,000 --> 00:02:47,759 She struggled with this place and... and... 44 00:02:47,760 --> 00:02:48,999 and she struggled with me 45 00:02:49,000 --> 00:02:50,879 and sometimes, I think she felt like she... 46 00:02:50,880 --> 00:02:53,680 she thought her life could have turned out differently. 47 00:02:55,040 --> 00:02:59,239 But the one thing that she never regretted was having you two. 48 00:02:59,240 --> 00:03:03,680 OK? You were the brightest stars in her entire life. 49 00:03:04,680 --> 00:03:07,079 And I am so sorry for everything that you've been through, 50 00:03:07,080 --> 00:03:08,760 and you didn't deserve any of it. 51 00:03:10,920 --> 00:03:14,440 You two are the only innocents in this... this whole mess. 52 00:03:18,800 --> 00:03:20,280 So, ple... 53 00:03:22,320 --> 00:03:23,959 Don't listen... 54 00:03:23,960 --> 00:03:25,920 don't listen to these lies. 55 00:03:49,880 --> 00:03:52,319 So, Tom Wilson - where are we with his first wife? 56 00:03:52,320 --> 00:03:55,359 She's clammed up on us. She doesn't want to cooperate. 57 00:03:55,360 --> 00:03:58,279 Make her. Threaten her with obstruction if you have to. 58 00:03:58,280 --> 00:04:00,839 We need to know what sort of man he was, what he liked to do. 59 00:04:00,840 --> 00:04:02,440 Would he have owned the sort of equipment 60 00:04:02,464 --> 00:04:04,319 used in the disposal of Tara's body? 61 00:04:04,320 --> 00:04:06,159 Did you speak to the DVLA? 62 00:04:06,160 --> 00:04:08,239 Mm, they confirmed the Moffatts only had one car 63 00:04:08,240 --> 00:04:10,320 registered in their name at the time of Tara's death. 64 00:04:10,344 --> 00:04:13,039 And we know Alice walked into town every day. 65 00:04:13,040 --> 00:04:15,759 So, we can assume that Rob used the car for work. 66 00:04:15,760 --> 00:04:19,679 He would have had ropes, tarpaulin, tools in the back. 67 00:04:19,680 --> 00:04:21,439 Tom Wilson, on the other hand, 68 00:04:21,440 --> 00:04:24,039 he left the Collins house on foot that night. 69 00:04:24,040 --> 00:04:26,159 So, he might have encountered Tara at the station 70 00:04:26,160 --> 00:04:29,079 but if he did attack her, he would have had to conceal the body, 71 00:04:29,080 --> 00:04:31,719 source a car and the necessary gear 72 00:04:31,720 --> 00:04:33,559 before returning to dispose of her. 73 00:04:33,560 --> 00:04:35,839 The timing's tight. Yeah. 74 00:04:35,840 --> 00:04:38,360 We need to get the Moffatts back in, separately this time. 75 00:04:39,520 --> 00:04:41,520 Right, boss. Right, boss. 76 00:04:42,520 --> 00:04:44,839 I'm surprised you have the nerve to come back here, 77 00:04:44,840 --> 00:04:46,520 after what you did. 78 00:04:47,520 --> 00:04:49,439 That was OUR baby, Melissa! 79 00:04:49,440 --> 00:04:51,079 Our future! 80 00:04:51,080 --> 00:04:52,759 And you didn't even have the decency... 81 00:04:52,760 --> 00:04:54,439 Don't you dare talk to me about decency! 82 00:04:54,440 --> 00:04:56,359 I have done nothing wrong! 83 00:04:56,360 --> 00:04:59,319 How many times...? You sent an innocent man to jail! 84 00:04:59,320 --> 00:05:01,719 You slept with his wife! 85 00:05:01,720 --> 00:05:04,239 And paid Louise to cover for you. 86 00:05:04,240 --> 00:05:06,079 And you lied. 87 00:05:06,080 --> 00:05:09,999 You lied to my face, again and again. 88 00:05:10,000 --> 00:05:11,959 I was just trying to protect you. 89 00:05:11,960 --> 00:05:14,159 You are a coward, Tom. 90 00:05:14,160 --> 00:05:16,079 And a fantasist. 91 00:05:16,080 --> 00:05:18,719 You keep telling yourself that it's my fault, 92 00:05:18,720 --> 00:05:21,119 but you destroyed our family. 93 00:05:21,120 --> 00:05:22,920 No-one else. 94 00:05:44,600 --> 00:05:45,920 Right, then. 95 00:05:47,680 --> 00:05:48,839 OK. 96 00:05:48,840 --> 00:05:50,319 Do you want to come in? 97 00:05:50,320 --> 00:05:52,080 No-one's here, so... 98 00:06:50,880 --> 00:06:52,440 Do you like living here? 99 00:06:53,600 --> 00:06:55,240 Yeah, it's fine. 100 00:06:59,840 --> 00:07:01,480 Have they been good to you? 101 00:07:02,680 --> 00:07:05,919 You always felt loved? You know, looked after? 102 00:07:05,920 --> 00:07:07,040 Yeah. 103 00:07:08,280 --> 00:07:09,559 And safe? 104 00:07:09,560 --> 00:07:11,600 Have you always felt safe here? 105 00:07:14,040 --> 00:07:15,679 You don't... 106 00:07:15,680 --> 00:07:18,560 You don't think they could have had something to do with Mum's death? 107 00:07:20,680 --> 00:07:22,240 I don't know. 108 00:07:24,320 --> 00:07:25,960 I really don't know. 109 00:07:30,360 --> 00:07:31,959 The night Tara died, 110 00:07:31,960 --> 00:07:33,959 you two argued about money. 111 00:07:33,960 --> 00:07:36,039 We wanted to pay her back. 112 00:07:36,040 --> 00:07:38,040 Of course we did - we just... 113 00:07:39,240 --> 00:07:40,959 we just couldn't. 114 00:07:40,960 --> 00:07:43,079 Had she asked for it back? 115 00:07:43,080 --> 00:07:45,719 Yeah. When? 116 00:07:45,720 --> 00:07:47,319 That night. 117 00:07:47,320 --> 00:07:49,839 She was thinking about her life, post-divorce. 118 00:07:49,840 --> 00:07:52,239 But she knew you didn't have the money. 119 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 What were you gonna do - sell your car? 120 00:07:55,880 --> 00:07:57,600 Sell your flat? 121 00:07:58,960 --> 00:08:01,359 She wanted your flat? 122 00:08:01,360 --> 00:08:03,519 She said if we didn't have the cash, 123 00:08:03,520 --> 00:08:05,040 we'd have to sell it. 124 00:08:06,240 --> 00:08:07,920 Your own sister was gonna... 125 00:08:09,000 --> 00:08:11,440 throw you out on the streets? 126 00:08:12,480 --> 00:08:14,199 Even though she had plenty of money. 127 00:08:14,200 --> 00:08:16,279 I think she thought I was... 128 00:08:16,280 --> 00:08:18,680 I'd taken advantage of her. 129 00:08:19,720 --> 00:08:21,520 Is that why you assaulted her? 130 00:08:24,360 --> 00:08:26,400 She was just being so cruel. 131 00:08:28,440 --> 00:08:30,280 Did you kill her, Alice? 132 00:08:33,840 --> 00:08:34,920 No. 133 00:08:35,920 --> 00:08:37,600 Did you want to kill her? 134 00:08:41,120 --> 00:08:43,440 For a second... maybe, yeah. 135 00:08:44,560 --> 00:08:46,200 Did you tell Rob how you felt? 136 00:08:47,600 --> 00:08:49,199 That night before he went out, 137 00:08:49,200 --> 00:08:52,040 did you tell him how you felt about your sister? 138 00:08:54,840 --> 00:08:56,320 Yeah, I did. 139 00:08:57,880 --> 00:08:59,040 I did. 140 00:09:10,080 --> 00:09:11,479 Right, are we done? 141 00:09:11,480 --> 00:09:13,280 Yep, done. 142 00:09:16,560 --> 00:09:18,800 Not sure I see the point in that. 143 00:09:20,320 --> 00:09:23,039 You get all that money selling your story, 144 00:09:23,040 --> 00:09:25,520 and you blow it buying the papers back. 145 00:09:28,280 --> 00:09:30,760 Strange you never mentioned any of this at the time. 146 00:09:31,840 --> 00:09:33,920 Your wife shagging your best friend. 147 00:09:40,240 --> 00:09:42,280 I bet that drove you mad, didn't it? 148 00:09:43,400 --> 00:09:45,320 Knowing he was giving her what you couldn't? 149 00:09:46,400 --> 00:09:48,200 Is that why you did it? 150 00:09:50,000 --> 00:09:52,159 Is that why you took a hammer to her? 151 00:09:52,160 --> 00:09:54,399 Smashed her skull in? 152 00:09:54,400 --> 00:09:56,080 I know you killed her, David. 153 00:09:58,360 --> 00:10:00,440 Why don't you just get it off your chest? 154 00:10:14,000 --> 00:10:16,159 She told me they argued, yes. 155 00:10:16,160 --> 00:10:17,719 What about? 156 00:10:17,720 --> 00:10:20,599 Tara refused to pay for another round of IVF. 157 00:10:20,600 --> 00:10:22,879 Thought it was a waste of money. 158 00:10:22,880 --> 00:10:25,519 Anything else? Such as? 159 00:10:25,520 --> 00:10:27,999 Did Alice say anything else about the argument? 160 00:10:28,000 --> 00:10:30,639 Well, she was pretty wasted, so, um... 161 00:10:30,640 --> 00:10:32,839 Did she say she hated her sister? 162 00:10:32,840 --> 00:10:33,840 No. 163 00:10:33,841 --> 00:10:35,639 Did she say she wanted to harm her sister? 164 00:10:35,640 --> 00:10:37,439 No. Did she way she wished Tara was dead, 165 00:10:37,440 --> 00:10:39,640 or words to that effect? No, of course not. 166 00:10:41,880 --> 00:10:44,399 Like, she cried, she vented a bit 167 00:10:44,400 --> 00:10:45,960 and then she took herself off to bed. 168 00:10:47,080 --> 00:10:48,599 And then you went out? 169 00:10:48,600 --> 00:10:49,920 And then I went out. 170 00:10:53,920 --> 00:10:56,679 My instinct is he's lying about the row 171 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 and about his wife's state of mind. 172 00:10:59,880 --> 00:11:02,919 There was a point where I wondered whether they might be in it together. 173 00:11:02,920 --> 00:11:04,000 And now? 174 00:11:05,320 --> 00:11:08,439 I think Tara was slowly driving Alice mad. 175 00:11:08,440 --> 00:11:09,960 I think she was in a tough spot herself 176 00:11:09,984 --> 00:11:12,119 and she was prepared to take it out on her sister. 177 00:11:12,120 --> 00:11:14,559 And Alice was on anti-depressants, she was heavily in debt, 178 00:11:14,560 --> 00:11:16,559 she was about to be thrown out on the street. 179 00:11:16,560 --> 00:11:19,759 I think she would happily have murdered her sister that night 180 00:11:19,760 --> 00:11:21,759 if the opportunity had presented itself. 181 00:11:21,760 --> 00:11:23,399 But Rob took the initiative. 182 00:11:23,400 --> 00:11:24,839 Yeah. 183 00:11:24,840 --> 00:11:28,319 I think he... saved her from herself. 184 00:11:28,320 --> 00:11:30,799 He... could see what was happening 185 00:11:30,800 --> 00:11:33,640 and he acted to protect her. 186 00:11:34,760 --> 00:11:38,559 He loved her... deeply. He still does. 187 00:11:38,560 --> 00:11:41,639 Keep him in custody - extend the hours if you have to. 188 00:11:41,640 --> 00:11:43,479 We need something concrete - 189 00:11:43,480 --> 00:11:45,599 a witness, forensics, a confession. 190 00:11:45,600 --> 00:11:48,320 Yes, sir. We can't afford to get this wrong. 191 00:11:51,760 --> 00:11:53,639 You told us that Dad beat Mum up 192 00:11:53,640 --> 00:11:55,199 and you said she was terrifying. 193 00:11:55,200 --> 00:11:57,719 That's what your mum told me. But did you ever see him hit her? 194 00:11:57,720 --> 00:11:58,999 Please, Jack, come on. 195 00:11:59,000 --> 00:12:01,799 It's OK. You can answer the question. 196 00:12:01,800 --> 00:12:03,159 No, I didn't. 197 00:12:03,160 --> 00:12:05,479 But she had marks on her, you know? 198 00:12:05,480 --> 00:12:07,999 A fractured cheekbone. Which was nothing to do with our dad. 199 00:12:08,000 --> 00:12:10,239 Which we now know was nothing to do with your dad. Yes. 200 00:12:10,240 --> 00:12:13,039 You stood up in court and you swore that he attacked her. 201 00:12:13,040 --> 00:12:14,879 I'm not stupid. I've read the reports. 202 00:12:14,880 --> 00:12:16,240 I know. 203 00:12:17,560 --> 00:12:20,519 And I was wrong that I helped convict David. 204 00:12:20,520 --> 00:12:23,039 But at the time, I absolutely believed what I was saying. 205 00:12:23,040 --> 00:12:24,760 Did you? Yes, I did. 206 00:12:25,840 --> 00:12:28,359 Your mum told me that your dad hit her. 207 00:12:28,360 --> 00:12:30,679 She wanted to leave him. It all just added up. 208 00:12:30,680 --> 00:12:33,639 I thought that he was responsible for her death 209 00:12:33,640 --> 00:12:36,119 and I wanted to see that he paid for that. 210 00:12:36,120 --> 00:12:38,640 Well, then, what about now? Who do you think is responsible now? 211 00:12:38,664 --> 00:12:39,944 I don't know! 212 00:12:49,440 --> 00:12:52,640 South Downs Police. Warrant to search the premises. 213 00:12:59,520 --> 00:13:03,279 I'd like to up your dosage of FSH. 214 00:13:03,280 --> 00:13:04,799 But if that doesn't work, there are... 215 00:13:04,800 --> 00:13:07,039 You can't go in there. 216 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 For Christ's sake, Louise, I am with a patient. 217 00:13:08,904 --> 00:13:10,464 We need to talk. 218 00:13:11,680 --> 00:13:14,160 I'm sorry. Would you give us a moment, please? 219 00:13:20,120 --> 00:13:21,879 I had the police round today. 220 00:13:21,880 --> 00:13:24,199 They want to charge me with obstruction of justice. 221 00:13:24,200 --> 00:13:26,519 Why? Because I lied for you! 222 00:13:26,520 --> 00:13:28,319 Do you know what you get for obstruction? 223 00:13:28,320 --> 00:13:29,559 Two years! 224 00:13:29,560 --> 00:13:31,000 Well, I'm sure it won't come to that. 225 00:13:31,024 --> 00:13:32,999 Oh, won't it? They charged you. 226 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 Perverting the course of justice, according to DC Beckton. 227 00:13:37,240 --> 00:13:38,799 What are the kids gonna think, 228 00:13:38,800 --> 00:13:41,560 when their mum and their dad are charged with a criminal offence? 229 00:13:42,600 --> 00:13:44,039 I'll do all that I can... 230 00:13:44,040 --> 00:13:46,720 I need money for a lawyer. A good one! 231 00:13:48,840 --> 00:13:50,599 So, that's what this is all about. 232 00:13:50,600 --> 00:13:52,799 Oh, you owe me, Tom. Big-time. 233 00:13:52,800 --> 00:13:55,480 I owe you nothing. You've had more than your pound of flesh from me. 234 00:13:55,504 --> 00:13:57,344 I'm not gonna let you ruin my life. 235 00:13:58,360 --> 00:14:00,239 Ruin YOUR life? 236 00:14:00,240 --> 00:14:02,159 Oh, yeah, you've really suffered, haven't you? 237 00:14:02,160 --> 00:14:03,639 What with the house and the holidays 238 00:14:03,640 --> 00:14:05,439 and... and with MY kids! 239 00:14:05,440 --> 00:14:07,679 Yeah, you've really had it bad. 240 00:14:07,680 --> 00:14:09,879 You have been leeching off me for years, 241 00:14:09,880 --> 00:14:11,600 but it stops now! 242 00:14:12,920 --> 00:14:13,920 You're hurting me! 243 00:14:13,921 --> 00:14:15,439 I have done everything that you asked! 244 00:14:15,440 --> 00:14:16,919 And what did you do in return? 245 00:14:16,920 --> 00:14:20,719 You told my wife to abort our baby. 246 00:14:20,720 --> 00:14:24,560 No, you don't get another penny out of me for as long as I live. 247 00:14:26,840 --> 00:14:28,560 Now, fuck off! 248 00:14:56,360 --> 00:14:57,560 Sarge?! 249 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 I don't think you're a bad man, Rob. 250 00:15:06,720 --> 00:15:09,319 I'm sure you regret what you did to Tara. 251 00:15:09,320 --> 00:15:11,479 I think... 252 00:15:11,480 --> 00:15:13,560 you found Tara that night. 253 00:15:14,840 --> 00:15:17,279 And in that moment, at that time, 254 00:15:17,280 --> 00:15:19,759 your actions made perfect sense. 255 00:15:19,760 --> 00:15:24,119 'Cause Alice had already told you she wanted her sister dead. 256 00:15:24,120 --> 00:15:26,080 You know, she'd given you the go-ahead. 257 00:15:27,080 --> 00:15:28,760 So, you killed her. 258 00:15:30,640 --> 00:15:32,520 No. 259 00:15:34,840 --> 00:15:37,839 How long have you been using Robertson & Carter tarpaulins? 260 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 What? 261 00:15:38,841 --> 00:15:40,959 We found one today in your boat yard. 262 00:15:40,960 --> 00:15:44,200 The same make as the one Tara's body was wrapped in. 263 00:15:45,880 --> 00:15:48,719 Everyone uses R&C tarps. 264 00:15:48,720 --> 00:15:51,400 It won't be hard for us to check the dates, Rob. 265 00:15:52,400 --> 00:15:54,439 OK? 266 00:15:54,440 --> 00:15:56,160 And the longer you hold out... 267 00:15:57,160 --> 00:15:58,639 the worse it looks. 268 00:15:58,640 --> 00:15:59,759 So... 269 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 why don't you just do the right thing? 270 00:16:04,080 --> 00:16:06,479 One word from you 271 00:16:06,480 --> 00:16:08,640 and all that pain... 272 00:16:09,800 --> 00:16:12,960 all that uncertainty just goes away. 273 00:16:14,040 --> 00:16:16,159 Tara will have justice, 274 00:16:16,160 --> 00:16:18,279 you will have a clear conscience 275 00:16:18,280 --> 00:16:21,480 and Alice and your family will be able to move on. 276 00:16:52,280 --> 00:16:55,479 He's refusing to cooperate, so we arrested him. 277 00:16:55,480 --> 00:16:58,559 Hopefully, some time in custody will encourage him to reconsider. 278 00:16:58,560 --> 00:17:01,000 Could you be wrong about this? Are you looking at anyone else? 279 00:17:01,920 --> 00:17:03,959 No, we're not looking at anyone else. 280 00:17:03,960 --> 00:17:05,439 OK. 281 00:17:05,440 --> 00:17:08,320 I know it's difficult to take in, but this is good news, David. 282 00:17:09,480 --> 00:17:10,600 Yeah. 283 00:17:12,240 --> 00:17:14,000 Yeah, I think, um... 284 00:17:16,520 --> 00:17:18,159 Thank you, Cathy. Yeah, that's... 285 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 That's what I'm trying to say. Thank you. 286 00:17:25,880 --> 00:17:29,039 Right, now I'm gonna see my lawyer about getting my kids back. 287 00:17:29,040 --> 00:17:30,160 Great. 288 00:17:33,920 --> 00:17:35,640 You can't kick me out. 289 00:17:36,640 --> 00:17:38,839 I built this bloody practice from scratch. 290 00:17:38,840 --> 00:17:41,200 You wouldn't have a single patient if it wasn't for me. 291 00:17:42,440 --> 00:17:44,999 This place is built on my reputation. 292 00:17:45,000 --> 00:17:46,999 It's my name above the door. 293 00:17:47,000 --> 00:17:48,559 And that's the problem. 294 00:17:48,560 --> 00:17:50,799 The adverse publicity surrounding the Collins case 295 00:17:50,800 --> 00:17:52,679 has been hugely damaging to this practice. 296 00:17:52,680 --> 00:17:54,599 It'll blow over. Will it? 297 00:17:54,600 --> 00:17:56,559 I mean, you've already been charged with 298 00:17:56,560 --> 00:17:58,199 perverting the course of justice. 299 00:17:58,200 --> 00:18:00,759 You shouldn't believe everything my ex-wife tells you. 300 00:18:00,760 --> 00:18:03,039 We don't, which is why we rang the police earlier. 301 00:18:03,040 --> 00:18:05,599 In these circumstances, it's our view 302 00:18:05,600 --> 00:18:08,959 that your continued employment here is detrimental to the business. 303 00:18:08,960 --> 00:18:13,439 So, we're suspending you, pending an official internal investigation. 304 00:18:13,440 --> 00:18:17,319 Your patient list will revert to me and your appointments rescheduled. 305 00:18:17,320 --> 00:18:20,800 You will be required to leave the building immediately. 306 00:19:03,240 --> 00:19:05,159 Alice isn't here! I'm not her to see her. 307 00:19:05,160 --> 00:19:08,960 And she expressly said no-one was to see the kids until she was back! 308 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Jack? 309 00:19:13,840 --> 00:19:15,479 Rosie? 310 00:19:15,480 --> 00:19:17,999 David, you can't be here. 311 00:19:18,000 --> 00:19:19,400 Jack? 312 00:19:20,440 --> 00:19:21,719 Rosie? 313 00:19:21,720 --> 00:19:23,879 What's David doing here? Jack? 314 00:19:23,880 --> 00:19:25,079 Dad? 315 00:19:25,080 --> 00:19:28,559 Jack, listen, I need to speak to you and your sister. Where is she? 316 00:19:28,560 --> 00:19:30,599 I'll talk to your lawyer. He can get a message to him. 317 00:19:30,600 --> 00:19:32,440 Five minutes. Five minutes - that's all I need. 318 00:19:32,464 --> 00:19:34,959 Listen, if the situation changes, if your husband is charged, 319 00:19:34,960 --> 00:19:36,399 then you can... Please, please. 320 00:19:36,400 --> 00:19:38,120 I just want to speak to him. 321 00:19:39,160 --> 00:19:41,559 There's nothing you can do here, Alice. 322 00:19:41,560 --> 00:19:43,040 Go home. 323 00:19:47,680 --> 00:19:51,879 You'll know by now that... that Rob has been arrested on... 324 00:19:51,880 --> 00:19:53,560 suspicion of murder. 325 00:19:54,720 --> 00:19:58,359 Now, I'm not exactly sure what's going to happen next 326 00:19:58,360 --> 00:20:01,679 or... or when he'll be charged or... or what that means. 327 00:20:01,680 --> 00:20:06,079 But what I do know is I do not want either of you living here. 328 00:20:06,080 --> 00:20:08,839 Now, nothing's gonna happen without your say-so, 329 00:20:08,840 --> 00:20:12,999 but I've instructed my lawyers to apply for a, um... 330 00:20:13,000 --> 00:20:15,199 what's called an emergency custody order, 331 00:20:15,200 --> 00:20:17,120 which means that you come and live with me... 332 00:20:18,160 --> 00:20:20,759 just until things have settled. 333 00:20:20,760 --> 00:20:23,200 Now, if you say no, I will accept that. 334 00:20:24,400 --> 00:20:27,960 But I do think it is the best thing to do, given the circumstances. 335 00:20:30,480 --> 00:20:32,000 So, what do you say? 336 00:20:33,040 --> 00:20:34,400 Hmm? 337 00:20:35,880 --> 00:20:37,720 Do you want to come and live with your old dad? 338 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 There you go. In you get. Seatbelt. 339 00:20:49,680 --> 00:20:51,639 No... No, no, no, no, no... 340 00:20:51,640 --> 00:20:53,280 No... 341 00:20:56,480 --> 00:20:57,679 David! 342 00:20:57,680 --> 00:20:58,919 David, please! 343 00:20:58,920 --> 00:21:01,879 Please! You can't just take them! David, please! 344 00:21:01,880 --> 00:21:04,479 It's already done. Talk to your lawyers. 345 00:21:04,480 --> 00:21:06,159 No! Please! 346 00:21:06,160 --> 00:21:08,599 Please! No, no... No! 347 00:21:08,600 --> 00:21:10,439 Rosie! Rosie... 348 00:21:10,440 --> 00:21:13,959 Rosie! Rosie, Rosie, Rosie, Rosie... 349 00:21:13,960 --> 00:21:16,080 Rosie... 350 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 There you go. 351 00:21:25,840 --> 00:21:27,519 Right. You got everything? 352 00:21:27,520 --> 00:21:29,000 Yep. Good. 353 00:21:31,440 --> 00:21:33,160 - Want it? - No. 354 00:21:34,480 --> 00:21:36,959 They hardly slept a wink. 355 00:21:36,960 --> 00:21:39,519 Rosie was crying half the night. 356 00:21:39,520 --> 00:21:41,959 It's bound to take them a while to adjust. 357 00:21:41,960 --> 00:21:44,879 I just wish we'd left 10 minutes earlier. 358 00:21:44,880 --> 00:21:46,680 You did the right thing. 359 00:21:48,400 --> 00:21:51,760 And... you got what you wanted. 360 00:21:53,120 --> 00:21:54,880 Try to enjoy it. 361 00:22:14,280 --> 00:22:16,039 What time's the boss in? 362 00:22:16,040 --> 00:22:18,080 She's usually here by now. 363 00:22:30,520 --> 00:22:32,279 There's nothing to tell, sir. 364 00:22:32,280 --> 00:22:34,479 These are entirely innocent. 365 00:22:34,480 --> 00:22:36,999 He was upset. I was reassuring him. 366 00:22:37,000 --> 00:22:38,639 That your job now, is it? 367 00:22:38,640 --> 00:22:39,999 Sometimes, yeah. 368 00:22:40,000 --> 00:22:43,959 How many times have you met him on your own, away from the station? 369 00:22:43,960 --> 00:22:46,000 A handful of occasions. Where? 370 00:22:47,080 --> 00:22:49,959 At a cafe, at his home, on the pier. 371 00:22:49,960 --> 00:22:52,160 But only because I was trying to build up trust with him 372 00:22:52,161 --> 00:22:54,442 and there was no way I could do that here, at the station. 373 00:22:54,466 --> 00:22:56,879 You knew this had to be done by the book - 374 00:22:56,880 --> 00:22:58,479 that we couldn't afford any mistakes. 375 00:22:58,480 --> 00:23:00,479 And, yet, you choose to go on a series of... 376 00:23:00,480 --> 00:23:01,919 dates with a key suspect. 377 00:23:01,920 --> 00:23:02,959 They weren't dates. 378 00:23:02,960 --> 00:23:05,199 Well, that's what they bloody look like! 379 00:23:05,200 --> 00:23:07,320 What do you think the press would make of them?! 380 00:23:10,560 --> 00:23:12,119 Do you have feelings for Collins? 381 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 No, absolutely not. 382 00:23:15,600 --> 00:23:17,639 I feel sorry for him because he was robbed of being a dad 383 00:23:17,640 --> 00:23:18,999 for seven years, because of us, 384 00:23:19,000 --> 00:23:21,280 and I am ashamed of what this force has put him through. 385 00:23:23,280 --> 00:23:25,799 Which is why I'm going to have to take you off the case. 386 00:23:25,800 --> 00:23:27,239 That's not necessary, sir. 387 00:23:27,240 --> 00:23:28,719 Effective immediately. 388 00:23:28,720 --> 00:23:30,239 DS Garcia will assume your role 389 00:23:30,240 --> 00:23:32,640 and I expect the handover to be smooth and swift. 390 00:24:08,120 --> 00:24:10,599 Rob Moffatt's records are all over the place, 391 00:24:10,600 --> 00:24:12,799 so I went direct to Robertson & Carter. 392 00:24:12,800 --> 00:24:15,439 The first time Rob Moffatt bought tarpaulins from them 393 00:24:15,440 --> 00:24:17,359 was January 2010 - 394 00:24:17,360 --> 00:24:20,439 eight months AFTER Tara Collins was killed. 395 00:24:20,440 --> 00:24:23,359 Prior to that, he was buying them from Humphries. 396 00:24:23,360 --> 00:24:24,760 Yeah. 397 00:24:25,760 --> 00:24:27,280 So, what you want to do now? 398 00:24:30,520 --> 00:24:32,999 I never took any photos. 399 00:24:33,000 --> 00:24:34,319 I know you're lying. 400 00:24:34,320 --> 00:24:36,719 Why would I do that? To mess up my career. 401 00:24:36,720 --> 00:24:39,239 Oh, yeah! Hillman loves you. 402 00:24:39,240 --> 00:24:41,919 Well, he's taken me off the case. So... 403 00:24:41,920 --> 00:24:43,239 You're kidding. 404 00:24:43,240 --> 00:24:45,999 Were you jealous or something? I would never go to him like that. 405 00:24:46,000 --> 00:24:47,719 I don't believe you. No matter how angry... 406 00:24:47,720 --> 00:24:49,840 You don't even have the balls to own up to it, do you? 407 00:24:49,864 --> 00:24:50,879 Oh... God. 408 00:24:50,880 --> 00:24:52,519 Wage your campaign against David 409 00:24:52,520 --> 00:24:55,799 and... and let your jealousy mess up your career and mine! 410 00:24:55,800 --> 00:24:58,159 And I hope you can live with the consequences, Will, 411 00:24:58,160 --> 00:25:00,999 because you won't be seeing me or Jacob again. 412 00:25:01,000 --> 00:25:02,399 I... 413 00:25:02,400 --> 00:25:04,000 Ah... 414 00:25:11,800 --> 00:25:13,319 This won't be forever. 415 00:25:13,320 --> 00:25:14,519 Really, Dad, it's fine. 416 00:25:14,520 --> 00:25:18,279 Once things have settled down a bit, I'll look for somewhere... bigger. 417 00:25:18,280 --> 00:25:19,360 You know? 418 00:25:21,120 --> 00:25:23,839 Maybe somewhere away from Halesham. 419 00:25:23,840 --> 00:25:25,840 Somewhere a bit more exciting. 420 00:25:27,280 --> 00:25:28,960 We can even head up north. 421 00:25:30,360 --> 00:25:32,040 My old stomping ground. 422 00:25:33,320 --> 00:25:35,199 You get a lot more bang for your buck up there. 423 00:25:35,200 --> 00:25:37,000 We can get somewhere with your nice big garden 424 00:25:37,024 --> 00:25:38,559 and a trampoline or... 425 00:25:38,560 --> 00:25:40,640 We could get some pets. 426 00:25:44,440 --> 00:25:47,080 But we don't have to decide now. I'm just thinking. 427 00:25:49,520 --> 00:25:52,120 I think a fresh start is gonna be best for everyone. 428 00:26:32,680 --> 00:26:33,879 Rob... 429 00:26:33,880 --> 00:26:35,599 They're not charging me. 430 00:26:35,600 --> 00:26:37,319 What - it's over? 431 00:26:37,320 --> 00:26:39,320 Yeah, they've let me go, Alice. 432 00:26:40,320 --> 00:26:41,879 I'll come and get you, love. 433 00:26:41,880 --> 00:26:44,359 Yeah, th... that'd be great. Thank you. 434 00:26:44,360 --> 00:26:45,879 I'll be as quick as I can. 435 00:26:45,880 --> 00:26:47,159 OK. See you in a bit. 436 00:26:47,160 --> 00:26:48,480 Bye. Bye. 437 00:27:30,240 --> 00:27:32,360 I took a pill today, Rob. 438 00:27:35,200 --> 00:27:36,760 More than one, actually. 439 00:27:40,200 --> 00:27:42,880 Losing the kids, you know? Losing you. 440 00:27:44,320 --> 00:27:47,360 But then, if I was going to do it, I wanted to be with them at the end. 441 00:27:51,320 --> 00:27:55,320 So, I was looking at some photographs of... the kids... 442 00:27:56,520 --> 00:27:58,440 and us, all together. 443 00:28:01,680 --> 00:28:04,399 And what I saw there was seven years 444 00:28:04,400 --> 00:28:06,120 of happy memories. 445 00:28:10,120 --> 00:28:12,319 You know, we're not bad people. 446 00:28:12,320 --> 00:28:15,680 Done stupid things, but we are not bad people. 447 00:28:27,760 --> 00:28:29,799 Did he say why he took the photos? 448 00:28:29,800 --> 00:28:31,199 No. He's denying it. 449 00:28:31,200 --> 00:28:33,039 But that's Will all over. 450 00:28:33,040 --> 00:28:35,559 Swear black is white to avoid admitting he made a mistake. 451 00:28:35,560 --> 00:28:36,960 Oh, tell me about it. 452 00:28:38,000 --> 00:28:39,640 Sorry, that was kind of thoughtless of me. 453 00:28:39,664 --> 00:28:40,864 No, it's fine. 454 00:28:47,160 --> 00:28:49,600 So many lives affected by that man. 455 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 Cathy? 456 00:29:02,440 --> 00:29:05,159 Thanks for bringing us up to speed. 457 00:29:05,160 --> 00:29:07,479 No worries. But, um... 458 00:29:07,480 --> 00:29:11,600 I... I think it's best if we call time on these visits now. 459 00:29:12,720 --> 00:29:15,639 I mean, you've been very helpful, but, uh... 460 00:29:15,640 --> 00:29:18,119 well, you're off the case, you know? 461 00:29:18,120 --> 00:29:19,399 Alright. 462 00:29:19,400 --> 00:29:21,840 And... and David needs to spend some time with his kids now. 463 00:29:23,240 --> 00:29:25,040 I'm sure you understand. 464 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 Is that what David wants? 465 00:29:33,240 --> 00:29:34,439 Sorry? 466 00:29:34,440 --> 00:29:36,080 Is it what he wants or what you want? 467 00:29:39,720 --> 00:29:42,439 It's... it's what's best for him. 468 00:29:42,440 --> 00:29:44,159 Well... 469 00:29:44,160 --> 00:29:46,239 maybe, but David's an adult 470 00:29:46,240 --> 00:29:49,079 and... if that's how he feels, I'm sure he can... 471 00:29:49,080 --> 00:29:51,360 tell me face to face. Just stay away. 472 00:29:52,360 --> 00:29:53,600 OK? 473 00:29:55,240 --> 00:29:57,080 We don't want you here. 474 00:30:15,720 --> 00:30:18,199 Just digging out one of the tents for the kids. 475 00:30:18,200 --> 00:30:19,760 Gonna show 'em how to put it up. 476 00:30:21,600 --> 00:30:23,959 What were you talking to Cathy about? 477 00:30:23,960 --> 00:30:25,320 By the car? 478 00:30:26,320 --> 00:30:28,159 Not a lot. Just, um... 479 00:30:28,160 --> 00:30:30,519 chatting about what happens now with the case and that. 480 00:30:30,520 --> 00:30:32,440 It seemed a bit heated, that's all. 481 00:30:33,960 --> 00:30:35,439 Not really, no. 482 00:30:35,440 --> 00:30:37,280 Not really? 483 00:30:39,760 --> 00:30:41,280 What's going on? Nothing. 484 00:30:42,280 --> 00:30:44,720 If you're not gonna tell me, Phil, I'll... I'll ask Cathy. 485 00:30:46,320 --> 00:30:48,639 I told her not to come round here anymore. 486 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 Why? 487 00:30:50,720 --> 00:30:52,199 Do you even have to ask? 488 00:30:52,200 --> 00:30:54,079 She... she's a police officer. 489 00:30:54,080 --> 00:30:56,519 She's part of the force that sent you down. 490 00:30:56,520 --> 00:30:58,199 Why would you want to cosy up to her? 491 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 Because she's nice and she's been very fair to me and... 492 00:31:02,200 --> 00:31:04,039 because I like her. Yeah, I can see that. 493 00:31:04,040 --> 00:31:05,200 What's that supposed to mean? 494 00:31:05,224 --> 00:31:06,919 You always did have bad taste in women. 495 00:31:06,920 --> 00:31:08,199 Oi. 496 00:31:08,200 --> 00:31:09,999 Easy, Phil, alright? 497 00:31:10,000 --> 00:31:13,720 Which is why your big brother has to look out for you. 498 00:31:15,960 --> 00:31:18,960 Cathy Hudson's trouble, mate. Trust me. 499 00:31:24,840 --> 00:31:27,519 His brother? I don't know, Cath. 500 00:31:27,520 --> 00:31:30,399 I know. It's nuts. But humour me. 501 00:31:30,400 --> 00:31:32,719 Philip Collins. 502 00:31:32,720 --> 00:31:34,799 He worked for your company for a number of years, 503 00:31:34,800 --> 00:31:37,240 starting in May 2005. 504 00:31:38,920 --> 00:31:41,439 OK, I get that, but is there anyone else there 505 00:31:41,440 --> 00:31:43,720 who was working for the company back then? 506 00:31:47,000 --> 00:31:48,480 Thank you. 507 00:31:51,760 --> 00:31:54,719 Mr Robinson, I'm DS Mari-Luz Garcia. 508 00:31:54,720 --> 00:31:57,040 I'd like to talk with you about Philip Collins, if I may. 509 00:31:58,360 --> 00:31:59,559 That's right. 510 00:31:59,560 --> 00:32:01,920 Um, he started with you in '05, I believe, and... 511 00:32:04,960 --> 00:32:07,079 O... K. I didn't realise that. 512 00:32:07,080 --> 00:32:09,680 Um, can you remember why he was let go. 513 00:32:13,040 --> 00:32:15,120 And can you remember when? 514 00:32:26,880 --> 00:32:28,880 Right. 515 00:33:28,480 --> 00:33:30,759 How can this guy be so sure? 516 00:33:30,760 --> 00:33:32,480 This was years ago. 517 00:33:33,480 --> 00:33:35,479 Because it was a disciplinary matter. 518 00:33:35,480 --> 00:33:37,359 Phil had taken off in the company vehicle 519 00:33:37,360 --> 00:33:39,159 when he was supposed to be in the office, 520 00:33:39,160 --> 00:33:42,079 and racked up an extra 500 miles on the clock. 521 00:33:42,080 --> 00:33:44,959 And he refused to explain himself when his boss challenged him. 522 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 No... 523 00:33:45,961 --> 00:33:47,439 And then he was sacked, 524 00:33:47,440 --> 00:33:49,719 less than a week after Tara was murdered. 525 00:33:49,720 --> 00:33:51,679 Was there anything about his behaviour 526 00:33:51,680 --> 00:33:53,719 that struck you as suspicious? 527 00:33:53,720 --> 00:33:55,440 Anything you can remember? 528 00:33:59,080 --> 00:34:01,519 Well, he was around a lot but I... 529 00:34:01,520 --> 00:34:05,079 I thought he was being supportive and he'd taken time off work. 530 00:34:05,080 --> 00:34:07,439 And maybe he didn't tell you because he didn't want to burden you, 531 00:34:07,440 --> 00:34:09,279 but we have to consider other possibilities... 532 00:34:09,280 --> 00:34:10,839 Oh, this... this... ..as well. 533 00:34:10,840 --> 00:34:14,040 Did you see him at all, in the days leading up to Tara's murder? 534 00:34:17,080 --> 00:34:18,599 No, he was in Bolton. 535 00:34:18,600 --> 00:34:21,519 He was in Bolton on the day that... that Tara went missing. 536 00:34:21,520 --> 00:34:23,719 Because Tara had told me that she was leaving me 537 00:34:23,720 --> 00:34:25,759 and... you know, I was in bits. 538 00:34:25,760 --> 00:34:28,039 And then I called him the next morning, 539 00:34:28,040 --> 00:34:29,639 to tell him that Tara was missing, 540 00:34:29,640 --> 00:34:31,559 and he was still there - he was still there! 541 00:34:31,560 --> 00:34:32,799 So... 542 00:34:32,800 --> 00:34:35,239 No, it can't... it can't have been him. It can't. 543 00:34:35,240 --> 00:34:38,719 His supervisor said he left work suddenly on the day Tara died. 544 00:34:38,720 --> 00:34:41,159 He... took a phone call around 4:00 545 00:34:41,160 --> 00:34:42,919 and then took off. 546 00:34:42,920 --> 00:34:44,760 He was at work the next morning... No, come on. 547 00:34:44,784 --> 00:34:46,959 But looked a mess and wouldn't say where he'd been. 548 00:34:46,960 --> 00:34:50,239 And we think he called you and then headed back down this way, 549 00:34:50,240 --> 00:34:52,199 either to see you or to confront Tara and... 550 00:34:52,200 --> 00:34:54,080 Why? Why would he do that? Why would he do that? 551 00:34:54,104 --> 00:34:55,679 I... I don't know, David. I don't know. 552 00:34:55,680 --> 00:34:57,319 But we are gonna have to question him. 553 00:34:57,320 --> 00:34:58,440 This is... 554 00:35:12,040 --> 00:35:14,680 The photographs that were sent to your boss... 555 00:35:16,360 --> 00:35:17,600 Phil sent them. 556 00:35:24,320 --> 00:35:25,759 Oh... shit. 557 00:35:25,760 --> 00:35:27,479 Some down here. Oh... 558 00:35:27,480 --> 00:35:29,080 It doesn't matter. 559 00:36:01,720 --> 00:36:03,440 Alright? 560 00:36:10,240 --> 00:36:11,800 Dave? 561 00:36:23,560 --> 00:36:25,199 You taught me how to do that. 562 00:36:25,200 --> 00:36:27,439 What's that, mate? The butterfly knot. 563 00:36:27,440 --> 00:36:29,279 You taught me how to do that. 564 00:36:29,280 --> 00:36:31,679 "Strong as steel, if done right," you said. Do you remember? 565 00:36:31,680 --> 00:36:32,759 Yeah. 566 00:36:32,760 --> 00:36:33,760 Mm. 567 00:36:33,761 --> 00:36:36,121 Glad to see you're getting your head into gear for our trip. 568 00:36:36,145 --> 00:36:37,945 They know, mate. They know. 569 00:36:38,760 --> 00:36:40,079 Sorry? The police. 570 00:36:40,080 --> 00:36:41,520 They know that you... 571 00:36:42,960 --> 00:36:46,320 You weren't in Bolton on the day that Tara was murdered. 572 00:36:47,519 --> 00:36:49,759 Sorry... sorry, mate. What... what we talking about here? 573 00:36:49,783 --> 00:36:53,023 They spoke to your supervisor at DDT. Sam... Robinson. Is that it? 574 00:36:54,560 --> 00:36:57,519 He told them why he had to let you go. 575 00:36:57,520 --> 00:36:59,960 Yeah, well, you don't want to go believing that old bastard... 576 00:36:59,984 --> 00:37:01,199 They sent them the report. 577 00:37:01,200 --> 00:37:05,200 Apparently, you drove 500 miles that day. 578 00:37:07,640 --> 00:37:09,919 Why? Where did you go? 579 00:37:09,920 --> 00:37:11,599 Where did you go?! 580 00:37:11,600 --> 00:37:13,999 Eh?! Did you go anywhere nice?! 581 00:37:14,000 --> 00:37:15,919 Did you go anywhere nice?! 582 00:37:15,920 --> 00:37:17,440 I came down to see you. 583 00:37:20,480 --> 00:37:24,719 I told meself I was coming down to give you some moral support. 584 00:37:24,720 --> 00:37:27,239 But a... actually, mate, 585 00:37:27,240 --> 00:37:29,079 I came down to enjoy meself. 586 00:37:29,080 --> 00:37:33,240 Do... do you know... Do you know what it's like being me? 587 00:37:34,360 --> 00:37:36,080 Eh? The older brother. 588 00:37:37,120 --> 00:37:38,799 The older brother who... 589 00:37:38,800 --> 00:37:40,759 who can't hold down a job... 590 00:37:40,760 --> 00:37:43,519 No, this is not what this is about. ..can't... can't get a wife? 591 00:37:43,520 --> 00:37:45,839 Do you... do you remember that look 592 00:37:45,840 --> 00:37:49,199 my girlfriends gave when I introduced them to you? 593 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 It was the same look... 594 00:37:52,080 --> 00:37:54,559 the same look Mum and Dad always gave me. 595 00:37:54,560 --> 00:37:56,359 I swear to God, Phil... Disappointment! 596 00:37:56,360 --> 00:37:57,559 Here we go. 597 00:37:57,560 --> 00:37:59,359 Like they'd made a mistake. 598 00:37:59,360 --> 00:38:02,239 I had that for years, mate. 599 00:38:02,240 --> 00:38:03,919 Years and years. 600 00:38:03,920 --> 00:38:07,680 So, I came down to watch you suffer. 601 00:38:09,200 --> 00:38:12,199 Little bro, with his big house 602 00:38:12,200 --> 00:38:13,879 and lovely family, 603 00:38:13,880 --> 00:38:15,239 was in a spot of bother. 604 00:38:15,240 --> 00:38:17,521 His wife was walking out on him, taking the kids with her, 605 00:38:17,545 --> 00:38:18,839 his business was in trouble. 606 00:38:18,840 --> 00:38:21,120 To be honest, mate, it was too good to miss! 607 00:38:24,640 --> 00:38:26,480 And I'm not proud of meself. 608 00:38:27,840 --> 00:38:29,720 Don't get me wrong - I am... 609 00:38:30,760 --> 00:38:34,119 I am a diff... I am a different man now. 610 00:38:34,120 --> 00:38:36,040 But back then... 611 00:38:37,520 --> 00:38:39,920 You tell me what happened, Phil. 612 00:38:42,240 --> 00:38:44,280 You... tell me what happened. 613 00:38:47,480 --> 00:38:49,240 I swear to God... 614 00:38:51,280 --> 00:38:53,120 Traffic was a bitch. 615 00:38:54,480 --> 00:38:57,040 Took me ages to get down but then, uh... 616 00:38:58,120 --> 00:38:59,559 then I'm driving... 617 00:38:59,560 --> 00:39:01,640 I'm driving past the station and I see her. 618 00:39:03,520 --> 00:39:06,120 She's pissed, but that's obvious enough. 619 00:39:07,520 --> 00:39:09,519 So... so, I offered her a lift. 620 00:39:09,520 --> 00:39:11,359 I thought she'd say no. 621 00:39:11,360 --> 00:39:14,639 Tara always... always thought I was a prick. 622 00:39:14,640 --> 00:39:16,240 But this time... 623 00:39:17,680 --> 00:39:19,280 this time, she hops in. 624 00:39:20,760 --> 00:39:22,319 And she goes for it - 625 00:39:22,320 --> 00:39:24,679 slagging you off, 626 00:39:24,680 --> 00:39:26,199 slagging off her family. 627 00:39:26,200 --> 00:39:28,680 She... she... she actually called you... 628 00:39:29,800 --> 00:39:31,399 a worm. 629 00:39:31,400 --> 00:39:34,639 Always sticks in my memory 'cause I'd... I'd never heard... 630 00:39:34,640 --> 00:39:36,560 anyone call you that before. 631 00:39:37,640 --> 00:39:40,279 And then, the next thing I know, we're parked by your house. 632 00:39:40,280 --> 00:39:42,799 She says she's gonna sneak in the back, but... 633 00:39:42,800 --> 00:39:44,159 she... 634 00:39:44,160 --> 00:39:46,280 she's not going anywhere. 635 00:39:48,120 --> 00:39:50,440 She's really in the swing of it now. 636 00:39:52,240 --> 00:39:54,759 Telling me what Tom Wilson liked to do to her. 637 00:39:54,760 --> 00:39:56,280 No, Phil. No... 638 00:40:01,160 --> 00:40:02,720 And I can't resist. 639 00:40:04,200 --> 00:40:05,680 I see meself... 640 00:40:06,680 --> 00:40:10,799 having her, outside your posh house, 641 00:40:10,800 --> 00:40:13,199 in my crappy van. 642 00:40:13,200 --> 00:40:15,079 So, I touched her. 643 00:40:15,080 --> 00:40:17,399 I don't know what I was expecting. 644 00:40:17,400 --> 00:40:18,920 A slap. 645 00:40:19,920 --> 00:40:21,000 A kiss. 646 00:40:22,120 --> 00:40:25,439 But she... she just sits there, with this... 647 00:40:25,440 --> 00:40:27,679 weird expression on her face, 648 00:40:27,680 --> 00:40:29,439 and she... she said... 649 00:40:29,440 --> 00:40:31,280 she says, "I'm low, mate." 650 00:40:32,760 --> 00:40:35,400 "But I'm not THAT low." 651 00:40:36,440 --> 00:40:37,880 I can still hear her. 652 00:40:39,160 --> 00:40:41,159 Slurring her words. That... 653 00:40:41,160 --> 00:40:45,879 That... that fucking sneer spread across her face, 654 00:40:45,880 --> 00:40:48,079 and... and then she's out of the... the van 655 00:40:48,080 --> 00:40:49,520 and then trotting up the path like... 656 00:40:49,544 --> 00:40:52,264 like it's all... all a big joke! 657 00:40:54,040 --> 00:40:56,359 I don't remember thinking about what I was doing. 658 00:40:56,360 --> 00:40:59,719 I... I had some work tools in the front well and... 659 00:40:59,720 --> 00:41:01,999 I grabbed a lump hammer and I... 660 00:41:02,000 --> 00:41:03,719 Oh, you... 661 00:41:03,720 --> 00:41:05,519 You... 662 00:41:05,520 --> 00:41:06,800 fucking... 663 00:41:08,000 --> 00:41:11,400 She was my wife! She was my wife! 664 00:41:13,000 --> 00:41:14,039 I don't... 665 00:41:14,040 --> 00:41:16,159 I didn't mean to kill her! 666 00:41:16,160 --> 00:41:19,520 But that's me all over, innit? I can't help fucking things up! 667 00:41:22,280 --> 00:41:24,479 I was sentenced! 668 00:41:24,480 --> 00:41:26,760 And you just stood there! 669 00:41:30,960 --> 00:41:32,199 Dave... 670 00:41:32,200 --> 00:41:34,919 I've been trying to make up for it ever since. 671 00:41:34,920 --> 00:41:36,920 You've got to believe me. 672 00:41:41,440 --> 00:41:43,240 What are big brothers for, eh? 673 00:41:45,320 --> 00:41:46,840 I'm sorry... 674 00:41:47,880 --> 00:41:50,280 I'm sorry, Dave. 675 00:41:55,320 --> 00:41:56,640 I'm so sorry! 676 00:41:57,880 --> 00:41:59,760 I am. I'm sorry! 677 00:42:27,440 --> 00:42:29,319 A 47-year-old man 678 00:42:29,320 --> 00:42:32,759 has now been charged with the murder of Tara Collins. 679 00:42:32,760 --> 00:42:35,519 I can confirm that we're no longer looking for anyone else 680 00:42:35,520 --> 00:42:37,720 in connection with this crime. 681 00:42:38,880 --> 00:42:43,239 We are satisfied with the way this investigation has been conducted 682 00:42:43,240 --> 00:42:46,439 and I would like to pay tribute to DI Cathy Hudson and her team 683 00:42:46,440 --> 00:42:48,280 for their unstinting efforts. 684 00:42:49,560 --> 00:42:51,639 I would also like to take this opportunity 685 00:42:51,640 --> 00:42:53,920 to apologise to the Collins family. 686 00:42:55,120 --> 00:42:57,040 It should never have taken this long... 687 00:43:05,880 --> 00:43:07,520 You ready? 688 00:43:08,800 --> 00:43:10,120 Yeah. Eh? 689 00:43:52,800 --> 00:43:54,920 Here you go, fella. Thanks. There you go. 690 00:44:34,680 --> 00:44:37,040 Morning. Are we there? 691 00:44:38,920 --> 00:44:40,560 Yeah. We're here. 692 00:44:45,360 --> 00:44:46,760 Ro, wake up. 693 00:45:07,360 --> 00:45:09,359 Jack? You alright? 694 00:45:09,360 --> 00:45:11,239 Oh, Rosie! 695 00:45:11,240 --> 00:45:12,800 Oh, Rosie! 696 00:45:14,640 --> 00:45:16,280 We decided to stay. 697 00:45:18,400 --> 00:45:19,679 Oh... 698 00:45:19,680 --> 00:45:21,640 - Jack! - Oh, my God... 699 00:45:27,400 --> 00:45:29,559 I think we've all been punished enough. Don't you? 700 00:45:29,560 --> 00:45:31,960 I don't know what to say! 701 00:45:33,600 --> 00:45:36,839 I don't know what to say! Thank you! 702 00:45:36,840 --> 00:45:38,640 Thank you! 703 00:45:54,200 --> 00:45:56,119 Captions by Ericsson Access Services. 704 00:45:56,120 --> 00:45:58,400 Copyright Australian Broadcasting Corporation 704 00:45:59,305 --> 00:46:05,789 Please rate this subtitle at www.osdb.link/69pm6 Help other users to choose the best subtitles 51947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.