Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,640
(DOOR SLAMMING ECHOES NEARBY)
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,400
(SIGHS)
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,800
(DOOR LOCK RATTLES)
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,760
MAN: Time.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
6
00:00:57,560 --> 00:00:59,240
MAN: All rise.
7
00:01:15,720 --> 00:01:17,880
MAN: Will the foreman stand please?
8
00:01:18,880 --> 00:01:22,160
WOMAN: Have you reached a verdict
on which at least 10 of you agree?
9
00:01:22,160 --> 00:01:23,360
MAN: No.
10
00:01:23,360 --> 00:01:25,120
And do you think
if I gave you any more time,
11
00:01:25,120 --> 00:01:28,360
you would be able to reach a verdict
on which at least 10 of you agreed?
12
00:01:30,320 --> 00:01:31,480
No. I'm sorry.
13
00:01:31,480 --> 00:01:33,000
(MURMURING)
14
00:01:33,000 --> 00:01:36,680
In which case, I am obliged
to call the trial to a halt
15
00:01:36,680 --> 00:01:39,280
and discharge you, the jury.
16
00:01:39,280 --> 00:01:41,480
And having consulted
with the prosecution
17
00:01:41,480 --> 00:01:43,520
in anticipation of such an outcome,
18
00:01:43,520 --> 00:01:46,280
it is my duty to tell you,
Mr Collins,
19
00:01:46,280 --> 00:01:50,440
that the prosecution intend to offer
no further evidence
20
00:01:50,440 --> 00:01:54,320
and, as such, given this was
the third trial for the same offence,
21
00:01:54,320 --> 00:01:58,240
you are now formally acquitted of
all charges, and are free to leave.
22
00:01:58,240 --> 00:02:00,480
(MURMURING AND EXCLAMATIONS)
23
00:02:01,480 --> 00:02:03,640
Court will now adjourn.
24
00:02:05,240 --> 00:02:09,840
(SOBS) You killed my sister you
bastard! You murdered my sister!
25
00:02:09,840 --> 00:02:13,400
(WOMAN CONTINUES SOBBING)
26
00:02:14,600 --> 00:02:16,360
No!
27
00:02:24,960 --> 00:02:26,720
MAN: How you feeling, Alice?
You angry with the jury?
28
00:02:26,720 --> 00:02:29,000
MAN: How do you feel about your
brother-in-law, Mrs Moffatt?
29
00:02:29,000 --> 00:02:31,160
Excuse me.
WOMAN: Still think he did it, Alice?
30
00:02:31,160 --> 00:02:33,120
MAN: What have the police
said to you, Mrs Moffatt?
31
00:02:33,120 --> 00:02:34,960
WOMAN: Have the children spoken
to him, Mrs Moffatt?
32
00:02:34,960 --> 00:02:37,360
Do you still think he did it, Alice?
Can we go, please, driver?
33
00:02:40,280 --> 00:02:43,440
WOMAN: DCI Beech, what is your
reaction to Mr Collins's release?
34
00:02:43,440 --> 00:02:45,520
My thoughts right now
are with Tara Collins' family -
35
00:02:45,520 --> 00:02:47,240
her mum, her dad, her sister...
36
00:02:47,240 --> 00:02:48,840
Do you have any new leads?
37
00:02:48,840 --> 00:02:51,120
We'll be reviewing all the evidence
we have. Excuse me.
38
00:02:51,120 --> 00:02:52,360
Are there any other suspects?
39
00:02:52,360 --> 00:02:53,680
Will, are you looking for
anyone else?
40
00:02:53,680 --> 00:02:55,080
No, we're not
looking for anyone else.
41
00:02:55,080 --> 00:02:57,680
(REPORTERS CONTINUES SHOUTING)
42
00:02:59,920 --> 00:03:01,320
MAN: This way, sir!
43
00:03:05,120 --> 00:03:08,400
(MUFFLED SHOUTING ECHOES OUTSIDE)
44
00:03:10,440 --> 00:03:13,840
OK, I'm gonna get our car
to come round the back.
45
00:03:13,840 --> 00:03:15,480
It's insane out there.
46
00:03:15,480 --> 00:03:17,320
Come on.
47
00:03:23,760 --> 00:03:25,040
David?
48
00:03:26,280 --> 00:03:28,200
No. No.
49
00:03:30,200 --> 00:03:32,760
Dave. Dave!
50
00:03:32,760 --> 00:03:35,680
(REPORTERS CLAMOUR)
51
00:03:37,000 --> 00:03:38,680
MAN: How do you feel?
Are you angry, Mr Collins?
52
00:03:38,680 --> 00:03:41,360
WOMAN: What would you like to say
to your sister-in-law, David?
53
00:03:41,360 --> 00:03:43,840
MAN: What would you like to say
to Tara's family?
54
00:03:43,840 --> 00:03:46,360
MAN: Will you be suing
Mrs Moffatt, David?
55
00:03:46,360 --> 00:03:48,320
Have you spoken to your children?
56
00:03:48,320 --> 00:03:52,160
Seven years ago, I was sent to prison
for something that I did not do -
57
00:03:52,160 --> 00:03:56,320
for, uh, a terrible crime
that I did not commit.
58
00:03:56,320 --> 00:04:00,840
Overnight, I lost my wife,
59
00:04:00,840 --> 00:04:02,800
I lost my liberty
60
00:04:02,800 --> 00:04:06,160
and, most importantly...
I lost my kids.
61
00:04:08,320 --> 00:04:09,400
Why?
62
00:04:09,400 --> 00:04:14,360
Because of the Forensic Science
Service's criminal negligence,
63
00:04:14,360 --> 00:04:19,520
and because of a police investigation
that bent every bit of evidence
64
00:04:19,520 --> 00:04:22,720
to fit a theory
that was clearly wrong!
65
00:04:22,720 --> 00:04:24,760
And more important than that...
66
00:04:25,800 --> 00:04:29,520
..much worse
was that ordinary people lied.
67
00:04:29,520 --> 00:04:31,200
They lied for their own ends.
68
00:04:31,200 --> 00:04:33,640
And if they are watching this now,
69
00:04:33,640 --> 00:04:36,640
then I want them to know
that I will expose them.
70
00:04:36,640 --> 00:04:40,160
I will expose them
for what they have put me through.
71
00:04:40,160 --> 00:04:43,440
I've had seven years
of my life stolen
72
00:04:43,440 --> 00:04:45,160
and now I want justice.
73
00:04:45,160 --> 00:04:48,520
I want my wife's real killer found!
74
00:04:48,520 --> 00:04:51,960
I want those that lied
brought to book.
75
00:04:53,000 --> 00:04:54,880
And I want my children back.
76
00:04:55,880 --> 00:04:58,280
Thank you, ladies and gentleman.
Where will you live, Mr Collins?
77
00:04:58,280 --> 00:05:01,280
Mr Collins would like to get home,
thank you. No more questions.
78
00:05:01,280 --> 00:05:03,360
MAN: Let him through. Come on!
Excuse me. Thank you. Excuse me.
79
00:05:03,360 --> 00:05:05,360
Make way!
No more questions.
80
00:05:27,760 --> 00:05:30,240
MR MOFFATT: We should have been
more honest with the children.
81
00:05:31,360 --> 00:05:33,240
We should have told them
this was a possibility.
82
00:05:33,240 --> 00:05:34,800
What would we have said, Rob?
83
00:05:35,800 --> 00:05:37,280
Just what?
84
00:05:46,800 --> 00:05:50,000
It's not just a question of
having an open mind, DCI Beech.
85
00:05:50,000 --> 00:05:51,840
We have to be seen to have one.
86
00:05:51,840 --> 00:05:54,440
It was a stupid thing to say,
obviously.
87
00:05:55,640 --> 00:05:58,760
It's just that we all know he was
released on a technicality, so...
88
00:06:00,320 --> 00:06:04,840
I've never worked on a case that
explored more possibilities, sir.
89
00:06:04,840 --> 00:06:07,360
There was no-one else. It was him.
90
00:06:07,360 --> 00:06:09,080
Well, I hope so.
91
00:06:09,080 --> 00:06:12,200
The public hardly need another
reason to distrust us, do they?
92
00:06:13,200 --> 00:06:14,640
Which is why I know
you'll understand
93
00:06:14,640 --> 00:06:16,680
my need now for
a fresher pair of eyes.
94
00:06:18,000 --> 00:06:20,040
(PHONES RING)
95
00:06:30,960 --> 00:06:33,080
(PHONE RINGS)
96
00:06:33,080 --> 00:06:34,680
DI Hudson.
97
00:06:35,920 --> 00:06:37,080
Yes, sir.
98
00:06:47,800 --> 00:06:49,080
No.
99
00:06:49,080 --> 00:06:50,800
(SOBS) No, no...
100
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
No!
It's alright, darling.
101
00:06:52,240 --> 00:06:53,920
No!
102
00:06:53,920 --> 00:06:55,680
Why, Mum, why?!
103
00:07:01,520 --> 00:07:05,800
REPORTER: In March 2015, the
Forensic Science Service laboratory,
104
00:07:05,800 --> 00:07:08,080
which handled the original evidence,
105
00:07:08,080 --> 00:07:12,200
was found to have routinely broken
standard storage protocols,
106
00:07:12,200 --> 00:07:13,840
making it impossible...
(PHONE RINGS)
107
00:07:13,840 --> 00:07:17,560
..for the court to discount
cross-contamination took place.
108
00:07:17,560 --> 00:07:20,080
With this, the third
such collapsed trial...
109
00:07:20,080 --> 00:07:22,480
Louise.
So, I presume you've seen the news.
110
00:07:22,480 --> 00:07:24,680
..government ministers
are now asking for a public...
111
00:07:24,680 --> 00:07:26,600
Why don't you come over later,
see the kids?
112
00:07:26,600 --> 00:07:28,480
..further expected...
We can have a chat.
113
00:07:29,760 --> 00:07:31,040
So, I want you to pick a team
114
00:07:31,040 --> 00:07:33,720
completely unconnected to
the original investigation,
115
00:07:33,720 --> 00:07:35,880
and then I want you to start again -
116
00:07:35,880 --> 00:07:39,160
to investigate this case
as if she were killed yesterday.
117
00:07:39,160 --> 00:07:41,280
You think you can do that?
118
00:07:41,280 --> 00:07:43,840
Yes, sir. Why not?
119
00:07:43,840 --> 00:07:46,880
Oh, there's about 50 reasons why not
120
00:07:46,880 --> 00:07:49,840
walking the corridors of
this station alone, DI Hudson.
121
00:07:51,000 --> 00:07:52,400
But we need to send a message out
122
00:07:52,400 --> 00:07:54,640
that despite DCI Beech's remarks
this morning,
123
00:07:54,640 --> 00:07:57,200
we take the court's decision
very seriously indeed.
124
00:07:57,200 --> 00:07:59,560
Yes, sir, of course.
Good.
125
00:07:59,560 --> 00:08:02,160
And keep me up to speed
on any new developments.
126
00:08:02,160 --> 00:08:04,240
I've got the Home Office
breathing down my neck.
127
00:08:13,760 --> 00:08:16,080
GIRL: What about the other evidence?
128
00:08:16,080 --> 00:08:19,400
ROB: Well, in the end, the jury must
have decided that the other stuff
129
00:08:19,400 --> 00:08:21,880
was just too circumstantial.
130
00:08:21,880 --> 00:08:23,560
What's circumstantial?
131
00:08:23,560 --> 00:08:27,240
Well, it means that, uh, it was
helpful for the original case,
132
00:08:27,240 --> 00:08:29,920
but not, on its own,
enough to prove guilt.
133
00:08:29,920 --> 00:08:32,440
But her blood was on his coat.
It was.
134
00:08:32,440 --> 00:08:36,800
But the jury believed it might have
got there by accident,
135
00:08:36,800 --> 00:08:38,560
at the forensic laboratory.
136
00:08:39,680 --> 00:08:44,360
But...what about all the other stuff
he did to her, hitting her,
137
00:08:44,360 --> 00:08:45,800
and...and the threats
he made to you?
138
00:08:45,800 --> 00:08:49,000
Well, again, darling, it doesn't
prove that he murdered anybody.
139
00:08:49,000 --> 00:08:52,040
What was he talking about
when he said people had lied?
140
00:08:53,040 --> 00:08:54,560
Well...
141
00:08:54,560 --> 00:08:56,640
..if he wants people to believe him,
142
00:08:56,640 --> 00:08:58,840
he's going to have to say
we all lied, isn't he?
143
00:08:58,840 --> 00:09:00,200
Did you?
144
00:09:00,200 --> 00:09:02,840
Of course not, Jack.
145
00:09:02,840 --> 00:09:04,880
So, you still think he did it?
146
00:09:04,880 --> 00:09:06,440
Well, you know...
147
00:09:07,600 --> 00:09:09,440
In the end, you know,
I think it's probably best
148
00:09:09,440 --> 00:09:11,080
not to dwell on our own opinions.
149
00:09:11,080 --> 00:09:12,440
I think...
150
00:09:12,440 --> 00:09:15,280
..the truth is we'll probably
never know one way or the other.
151
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
This is so fucked-up.
152
00:09:18,800 --> 00:09:20,320
Jack, Jack, I know
this must be really...
153
00:09:20,320 --> 00:09:22,920
Just leave him, love. Just let him
have some time on his own.
154
00:09:22,920 --> 00:09:25,400
What's to stop him
just taking us back?
155
00:09:25,400 --> 00:09:27,760
Lots, Rosie.
There is lots to stop him.
156
00:09:27,760 --> 00:09:29,760
I bet he's gone to live
with Uncle Phil!
157
00:09:29,760 --> 00:09:31,440
It's only 15 minutes away...
No, no, no.
158
00:09:31,440 --> 00:09:33,880
..and he could come and take us...
That's not going to happen, darling.
159
00:09:33,880 --> 00:09:36,000
..when we're outside school and...
It's OK. It's OK.
160
00:09:36,000 --> 00:09:38,240
..he killed our mum
and he could kill us!
161
00:09:38,240 --> 00:09:39,360
(CRIES)
162
00:10:47,800 --> 00:10:49,480
(WHISPERS) I'm so sorry.
163
00:11:08,960 --> 00:11:10,360
PHIL: Here we go.
164
00:11:11,440 --> 00:11:13,360
How long you been here?
165
00:11:13,360 --> 00:11:16,160
Oh...about six months.
166
00:11:22,360 --> 00:11:25,680
Well, the old place
was too big, really, and, um...
167
00:11:25,680 --> 00:11:29,680
Well, your case took up
a fair amount of time.
168
00:11:29,680 --> 00:11:32,440
Both gave me the excuse
to chuck in my shite job
169
00:11:32,440 --> 00:11:36,640
and, uh, well, to take one
that I...I actually enjoy -
170
00:11:36,640 --> 00:11:40,160
for which, my dear brother,
I am eternally grateful.
171
00:11:57,080 --> 00:11:59,480
Sorry, um...
172
00:11:59,480 --> 00:12:02,440
I...I didn't know
how today was gonna go.
173
00:12:02,440 --> 00:12:05,200
But, obviously,
I'll...I'll clear all this out now.
174
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
Phil...
175
00:12:16,200 --> 00:12:17,640
Shut up.
176
00:12:20,240 --> 00:12:22,640
I don't know how I'm ever
gonna be able to thank you.
177
00:12:24,160 --> 00:12:25,600
You would have done the same for me.
178
00:12:25,600 --> 00:12:28,040
Nah, I bloody wouldn't have. (LAUGHS)
179
00:12:36,600 --> 00:12:38,320
Right. (CLEARS THROAT)
180
00:12:39,880 --> 00:12:41,960
Yeah, I'm gonna stick the kettle on.
181
00:12:43,720 --> 00:12:46,920
There's a few boxes of stuff
from your old house that...
182
00:12:47,960 --> 00:12:51,000
..I managed to get in
before Alice took everything.
183
00:12:53,520 --> 00:12:56,160
Are they still just outside Halesham?
Yeah.
184
00:12:56,160 --> 00:13:00,400
I drive over every now and then,
just...just to see the kids.
185
00:13:00,400 --> 00:13:02,560
What, SEE see them? Have you...?
186
00:13:03,640 --> 00:13:06,480
Have you spoken to them, Phil?
No, no. From a distance.
187
00:13:08,200 --> 00:13:11,320
I've taken a few photos over
the years. They're in there too.
188
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
In here?
189
00:13:12,960 --> 00:13:14,800
Milk and sugar?
190
00:13:24,240 --> 00:13:26,040
MAN: There you go.
191
00:13:27,120 --> 00:13:29,680
£3.20.
192
00:13:29,680 --> 00:13:31,360
Hey.
193
00:13:31,360 --> 00:13:32,520
Hi.
194
00:13:32,520 --> 00:13:34,480
Listen, I had no idea
he was gonna give me the case.
195
00:13:34,480 --> 00:13:35,600
I know.
196
00:13:35,600 --> 00:13:38,000
And, obviously, I've got no choice
about whether I...
197
00:13:38,000 --> 00:13:40,280
I had to say yes, Will.
Hey, it's alright, it's alright.
198
00:13:40,280 --> 00:13:42,400
I'm pleased for you, of course I am.
199
00:13:43,400 --> 00:13:46,240
And I'm here for you,
if you need any help. Genuinely.
200
00:13:46,240 --> 00:13:48,200
Listen, he knows you got it right.
201
00:13:48,200 --> 00:13:50,840
Does he? Didn't sound like it to me.
202
00:13:50,840 --> 00:13:52,560
(SIGHS)
203
00:13:52,560 --> 00:13:55,680
Jesus, maybe there is someone else
out there. Maybe I did get it wrong.
204
00:13:55,680 --> 00:13:57,720
No, no, you didn't
get anything wrong.
205
00:13:57,720 --> 00:13:59,640
You know that, everyone knows that.
206
00:14:00,800 --> 00:14:04,080
I'm just gonna do what I'm told,
and do what's required of me,
207
00:14:04,080 --> 00:14:06,240
and then I have absolutely no doubt
208
00:14:06,240 --> 00:14:08,680
that I will come to
exactly the same conclusion
209
00:14:08,680 --> 00:14:10,840
that you did seven years ago, OK?
210
00:14:12,920 --> 00:14:15,200
Everything's gonna be fine, babe.
211
00:14:19,920 --> 00:14:21,440
Look.
212
00:14:22,480 --> 00:14:25,200
These arrived this morning.
213
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
I thought maybe we could
have a look over the weekend.
214
00:14:27,000 --> 00:14:28,360
OK.
If you're about.
215
00:14:28,360 --> 00:14:29,520
Yeah.
216
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
Um...
217
00:14:30,520 --> 00:14:32,360
That's nice.
That is nice.
218
00:14:32,360 --> 00:14:33,880
Only two bedrooms, though.
219
00:14:33,880 --> 00:14:36,240
Yeah, maybe it's...
A bit far away.
220
00:15:08,600 --> 00:15:11,000
(SOBS)
221
00:15:33,840 --> 00:15:35,720
Steve? Mari Luz?
222
00:15:35,720 --> 00:15:37,520
Can I see you both in here, please?
223
00:15:37,520 --> 00:15:39,600
Graham, can I see you as well?
224
00:15:50,520 --> 00:15:53,560
So, these are copies of the original
Tara Collins case file.
225
00:15:53,560 --> 00:15:55,200
Please take one each, digest,
226
00:15:55,200 --> 00:15:58,160
and then tomorrow, first thing,
we start again.
227
00:15:58,160 --> 00:15:59,640
And just...
228
00:16:00,640 --> 00:16:02,000
We're probably not gonna
find anything
229
00:16:02,000 --> 00:16:03,720
which puts Collins back inside.
230
00:16:03,720 --> 00:16:07,200
The CPS have never sanctioned
a fourth trial for the same offence.
231
00:16:07,200 --> 00:16:12,120
But what we might find, if we
give this our very best efforts,
232
00:16:12,120 --> 00:16:14,520
is evidence which proves,
conclusively this time,
233
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
what actually happened that night.
234
00:16:16,480 --> 00:16:20,400
And I think we owe Tara's family
that, at the very least.
235
00:16:20,400 --> 00:16:21,800
OK.
236
00:16:21,800 --> 00:16:23,280
Thanks, guys.
237
00:16:28,400 --> 00:16:32,440
Sorry, I expected you earlier.
They're both asleep now.
238
00:16:39,200 --> 00:16:41,720
Took me back,
watching all those news reports.
239
00:16:45,640 --> 00:16:47,720
I can't manage on
what you give us, Tom.
240
00:16:47,720 --> 00:16:50,040
Well, that's what the courts
decided was fair.
241
00:16:50,040 --> 00:16:52,800
Yeah, well, courts can get it wrong,
though, can't they?
242
00:16:55,160 --> 00:16:56,640
What were you thinking?
243
00:16:56,640 --> 00:16:58,400
Another five a year.
244
00:16:58,400 --> 00:17:02,520
I can't afford to pay you another
£5,000 a year, Louise.
245
00:17:02,520 --> 00:17:07,120
Really? But you're a consultant now.
And all that private work?
246
00:17:08,120 --> 00:17:11,120
All those pretty young MILFs who pay
you to peer between their legs.
247
00:17:12,400 --> 00:17:13,840
How is your new wife, by the way?
248
00:17:15,720 --> 00:17:18,000
Yeah, it took me back, Tom.
249
00:17:18,000 --> 00:17:19,680
Took me right back.
250
00:17:27,920 --> 00:17:31,160
Yes, I'm sorry to say,
that in certain circumstances,
251
00:17:31,160 --> 00:17:33,640
special guardianship can be revoked.
252
00:17:33,640 --> 00:17:35,960
But I think the key thing here,
if it went to court,
253
00:17:35,960 --> 00:17:38,560
what the judge would want to know,
more than anything else,
254
00:17:38,560 --> 00:17:41,600
and actually what both sets
of parents should want to know,
255
00:17:41,600 --> 00:17:44,120
is "What do the kids want?"
256
00:17:44,120 --> 00:17:47,040
Well, they'll want to stay with us.
Of course they will.
257
00:17:47,040 --> 00:17:48,160
OK.
258
00:17:48,160 --> 00:17:50,560
So, you've already
spoken to them about this?
259
00:17:50,560 --> 00:17:53,280
Well, no, not directly.
It's all happened so fast.
260
00:17:53,280 --> 00:17:55,320
But you know, we don't need to -
we just know.
261
00:17:55,320 --> 00:17:57,200
Yeah, they...they hardly remember
their father.
262
00:17:57,200 --> 00:17:59,960
Jack was eight, Rosie was five.
He'd be a stranger to them.
263
00:17:59,960 --> 00:18:02,080
And all their friends are here,
their family,
264
00:18:02,080 --> 00:18:04,280
their...their school,
everything's here.
265
00:18:04,280 --> 00:18:06,040
And none of this
even takes into account
266
00:18:06,040 --> 00:18:07,840
what they still believe
he did, of course.
267
00:18:07,840 --> 00:18:11,360
Absolutely. And all of those
are very powerful arguments.
268
00:18:11,360 --> 00:18:13,480
But I'd also imagine
that, in time,
269
00:18:13,480 --> 00:18:16,800
they'll come to accept the fact
that he's been acquitted,
270
00:18:16,800 --> 00:18:19,360
and notwithstanding
all the other points you make,
271
00:18:19,360 --> 00:18:21,360
they are still his kids.
272
00:18:22,440 --> 00:18:25,880
All I'm saying is if he does apply
for an access order,
273
00:18:25,880 --> 00:18:27,840
they'll take it very seriously.
274
00:18:27,840 --> 00:18:32,800
And given that, my advice to you
is to start the dialogue with him.
275
00:18:32,800 --> 00:18:34,280
What, with David?
276
00:18:34,280 --> 00:18:36,640
I know that might
seem impossible right now,
277
00:18:36,640 --> 00:18:40,680
but trust me - going to court
is not only incredibly expensive.
278
00:18:40,680 --> 00:18:43,920
It's traumatic, for everyone,
especially the kids.
279
00:18:43,920 --> 00:18:48,560
But if you can talk
and find some compromise,
280
00:18:48,560 --> 00:18:51,440
there might just be a way forward
that works for everyone.
281
00:18:53,440 --> 00:18:57,720
I will never get over
what that man did to my family.
282
00:18:59,120 --> 00:19:04,360
And I want you to know that if I was
ever in the same room as him,
283
00:19:04,360 --> 00:19:06,720
I would try and kill him.
284
00:19:08,880 --> 00:19:12,040
(WAVES CRASH)
285
00:19:27,360 --> 00:19:32,680
PHIL: Um, I'm gonna nip down
the shops to get us some grub.
286
00:19:32,680 --> 00:19:35,440
Is there anything in particular
you fancy?
287
00:19:36,560 --> 00:19:39,120
Can I go?
Course you can.
288
00:19:40,640 --> 00:19:42,520
And you don't have to ask.
289
00:19:43,640 --> 00:19:46,040
No, no. Sorry. Force of habit.
290
00:19:47,360 --> 00:19:49,200
Here you go.
291
00:19:49,200 --> 00:19:53,040
And, uh, maybe grab some beers?
292
00:19:53,040 --> 00:19:55,280
(SIGHS) Yeah.
293
00:19:55,280 --> 00:20:01,040
Oh, and I got you this. It's, um, an
old one of mine, but should be OK.
294
00:20:01,040 --> 00:20:05,280
I've stuck my number in it
and, uh, your lawyer's.
295
00:20:05,280 --> 00:20:06,480
Right.
296
00:20:08,240 --> 00:20:13,000
I'm gonna pay you back, Phil,
for everything. I swear.
297
00:20:16,040 --> 00:20:19,080
Eva, I'm so sorry.
The traffic was mental.
298
00:20:19,080 --> 00:20:21,760
Thank you. I'll see you tomorrow.
299
00:20:38,640 --> 00:20:40,560
(KISSES) Sorry, baby.
300
00:21:01,800 --> 00:21:05,000
(TENSE MUSIC BUILDS)
301
00:21:19,840 --> 00:21:20,960
Tim?
302
00:21:22,280 --> 00:21:24,760
Tim, it's me, Dave.
303
00:21:24,760 --> 00:21:26,120
You alright?
304
00:21:32,360 --> 00:21:34,520
You're my daughter's godfather.
305
00:21:38,840 --> 00:21:41,160
You're my friend, Tim.
306
00:21:42,360 --> 00:21:44,160
I'm not your friend.
307
00:21:44,160 --> 00:21:46,360
You have no friends.
308
00:21:46,360 --> 00:21:50,240
Now, fuck off back under that stone
you crawled out from.
309
00:21:55,400 --> 00:21:56,560
Oh!
310
00:21:58,360 --> 00:22:00,040
I am innocent! Alright?!
311
00:22:00,040 --> 00:22:01,560
I am innocent! Now, you...
312
00:22:01,560 --> 00:22:02,960
Aagh!
..fucking say it!
313
00:22:02,960 --> 00:22:04,000
(PUNCHES)
Aagh!
314
00:22:04,000 --> 00:22:05,080
Dave!
Say it!
315
00:22:05,080 --> 00:22:06,840
Dave! No, mate, no! No, no, no.
316
00:22:06,840 --> 00:22:09,880
No, mate, no.
I didn't get go to my wife's funeral!
317
00:22:09,880 --> 00:22:11,280
It's alright. It's alright.
318
00:22:11,280 --> 00:22:14,120
I saw my wife's grave four hours ago!
Let's go home. Lets go home.
319
00:22:14,120 --> 00:22:15,800
Let's go home.
320
00:22:19,480 --> 00:22:22,120
ALICE: We wouldn't let him
take you, Rosie, either of you.
321
00:22:23,320 --> 00:22:27,640
You're safe here, with Mum and Dad,
always safe.
322
00:23:02,080 --> 00:23:04,440
(BREATHES HEAVILY)
323
00:23:27,800 --> 00:23:30,840
(DAVE GRUNTS AND BREATHES HEAVILY)
324
00:23:30,840 --> 00:23:33,440
DAVE: (ON RECORDING) Just to say
that, Tara, if you're watching this,
325
00:23:33,440 --> 00:23:35,480
the kids and me,
we love you so much.
326
00:23:35,480 --> 00:23:38,400
And we want to see you
and we just want you back.
327
00:23:38,400 --> 00:23:39,400
Right?
328
00:23:39,400 --> 00:23:44,000
And if anybody is watching this
and knows where she is...
329
00:23:45,120 --> 00:23:46,520
..contact...
330
00:23:46,520 --> 00:23:48,280
We just want her back
with her family.
331
00:23:48,280 --> 00:23:51,320
So...we love you very much.
332
00:23:51,320 --> 00:23:52,640
BEECH: Thank you.
333
00:23:52,640 --> 00:23:55,000
Mr Collins won't be answering
any questions at this time.
334
00:23:55,000 --> 00:23:56,480
Thank you very much.
335
00:23:59,240 --> 00:24:01,760
(PHONE BUZZES)
336
00:24:13,640 --> 00:24:15,680
Can't sleep.
337
00:24:16,840 --> 00:24:18,520
JACK: Come here.
338
00:24:36,920 --> 00:24:40,000
If you feel bad, just text me,
right? I'll come get you.
339
00:24:53,720 --> 00:24:55,120
Hey.
340
00:24:55,120 --> 00:24:57,200
Hey.
341
00:24:57,200 --> 00:25:00,040
What happened to you last night?
I gave you a call.
342
00:25:00,040 --> 00:25:02,760
Yeah, I...my phone was on silent,
and then it was late.
343
00:25:02,760 --> 00:25:04,520
Ahh.
So...
344
00:25:04,520 --> 00:25:07,720
You know that three-bedder
in Ripley - perfect.
345
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
Yeah, that was the one I liked.
Yeah?
346
00:25:09,160 --> 00:25:11,600
I could get a transfer to Banham,
you could stay here.
347
00:25:11,600 --> 00:25:13,560
It's only a 10-mile commute
for each of us.
348
00:25:13,560 --> 00:25:15,160
Yeah.
Great.
349
00:25:15,160 --> 00:25:17,640
So, shall I arrange a viewing?
350
00:25:17,640 --> 00:25:19,120
You around this weekend?
351
00:25:19,120 --> 00:25:20,320
Yeah, yeah, perfect.
Great.
352
00:25:20,320 --> 00:25:21,640
Hey...
353
00:25:21,640 --> 00:25:23,720
Anything you want me
to go through with you?
354
00:25:23,720 --> 00:25:26,240
No, I'm good. Thanks, though.
355
00:25:38,080 --> 00:25:40,640
(HORNS BLARE)
356
00:25:49,520 --> 00:25:51,040
(RINGS INTERCOM)
357
00:25:53,040 --> 00:25:55,480
So, your sister-in-law offered
to take on the children?
358
00:25:55,480 --> 00:25:56,800
Yeah.
359
00:25:56,800 --> 00:25:58,000
With your blessing?
360
00:25:58,000 --> 00:26:00,160
No, absolutely not, no.
361
00:26:00,160 --> 00:26:02,240
No, 'cause I knew,
at that point, right,
362
00:26:02,240 --> 00:26:05,280
that she'd told the police lies
about me.
363
00:26:05,280 --> 00:26:06,960
About you hitting your wife.
364
00:26:06,960 --> 00:26:09,160
Among other things, yeah.
365
00:26:09,160 --> 00:26:10,960
And, so, you resisted it?
366
00:26:10,960 --> 00:26:13,120
Yeah, I tried to. I wanted
my brother to look after them.
367
00:26:13,120 --> 00:26:17,520
And he agreed to move down
from Bolton after Tara died.
368
00:26:17,520 --> 00:26:19,880
But they put up
a very powerful argument in court,
369
00:26:19,880 --> 00:26:23,440
saying that...saying that
the kids knew them better,
370
00:26:23,440 --> 00:26:25,360
and, uh...and that they loved them,
371
00:26:25,360 --> 00:26:29,000
and it was the least disruptive
option for everyone.
372
00:26:29,000 --> 00:26:30,480
And this was true?
373
00:26:34,000 --> 00:26:35,640
Look...
374
00:26:35,640 --> 00:26:37,680
She'd been a good aunt.
375
00:26:37,680 --> 00:26:40,800
And...she didn't have any kids
of her own,
376
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
so I'm sure that she did
love them, yeah.
377
00:26:45,200 --> 00:26:47,000
Still does, in fact, and...
378
00:26:51,000 --> 00:26:52,160
OK.
379
00:26:52,160 --> 00:26:55,080
And am I right in thinking
that you haven't seen your children
380
00:26:55,080 --> 00:26:56,800
since the day you were arrested?
381
00:26:56,800 --> 00:26:58,440
No.
Because?
382
00:26:59,600 --> 00:27:02,120
Well, I wanted them to visit me,
of course, but they refused.
383
00:27:02,120 --> 00:27:03,400
Did you write to them?
384
00:27:04,440 --> 00:27:06,800
Yeah, I did, at first, yeah.
385
00:27:06,800 --> 00:27:08,240
And did they write back?
386
00:27:10,440 --> 00:27:13,520
I got a response to my first letter,
from my son.
387
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
Right.
388
00:27:14,520 --> 00:27:17,440
Which was, understandably,
very angry.
389
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
Mm.
390
00:27:22,040 --> 00:27:26,000
OK, I only ask
because in terms of the court,
391
00:27:26,000 --> 00:27:28,800
they will think that seven years
is a very long time
392
00:27:28,800 --> 00:27:31,480
for a child not to have
any contact with a parent.
393
00:27:31,480 --> 00:27:34,280
They've lived longer without you
than with.
394
00:27:35,280 --> 00:27:38,240
And you just need to be aware
that they will consider this.
395
00:27:40,880 --> 00:27:42,520
But they are your kids.
396
00:27:43,760 --> 00:27:45,760
And, on balance,
I still believe that the courts
397
00:27:45,760 --> 00:27:47,360
would say you have
a right to see them.
398
00:27:47,360 --> 00:27:48,360
Yes.
399
00:27:48,360 --> 00:27:50,040
But what would actually be better
400
00:27:50,040 --> 00:27:53,120
is if we could open a dialogue
with the guardians.
401
00:27:54,360 --> 00:27:56,280
If both sides start talking,
402
00:27:56,280 --> 00:28:00,400
we could resolve the issue without
getting the courts involved at all.
403
00:28:00,400 --> 00:28:02,360
Speak with Alice?
404
00:28:02,360 --> 00:28:03,480
Yeah.
405
00:28:03,480 --> 00:28:04,800
(CHUCKLES)
406
00:28:04,800 --> 00:28:06,320
How do you feel about that?
407
00:28:09,640 --> 00:28:12,280
God, if I was in the same room
as that woman...
408
00:28:16,480 --> 00:28:18,400
I don't think that's gonna
be a possibility.
409
00:28:19,400 --> 00:28:23,280
It's very clear to me
that David Collins remains
410
00:28:23,280 --> 00:28:24,760
the most credible suspect.
411
00:28:24,760 --> 00:28:26,840
We know the blood on his coat
was his wife's.
412
00:28:26,840 --> 00:28:28,680
We have the sister's testimony
413
00:28:28,680 --> 00:28:31,840
that there was a history of violence
from him towards Tara.
414
00:28:31,840 --> 00:28:34,920
We have a witness
who heard a woman's scream
415
00:28:34,920 --> 00:28:38,560
coming from the direction of
their house at approximately 11pm.
416
00:28:38,560 --> 00:28:42,880
And we know that Collins lied about
his friend, Tom Wilson,
417
00:28:42,880 --> 00:28:45,840
being at their house
until 11:30 that night.
418
00:28:45,840 --> 00:28:48,200
Wilson actually left at 10:30,
419
00:28:48,200 --> 00:28:50,840
which meant Collins
would have had time
420
00:28:50,840 --> 00:28:53,040
to drive to Dedham Lakes and back,
421
00:28:53,040 --> 00:28:56,440
before being seen by their milkman,
at just after 5am.
422
00:28:58,400 --> 00:29:02,320
But if this murder
had happened yesterday,
423
00:29:02,320 --> 00:29:04,560
I would be exploring
other avenues as well.
424
00:29:06,520 --> 00:29:08,120
Steve...
425
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
Tom Wilson.
426
00:29:10,160 --> 00:29:14,720
When he was first interviewed,
his account tallied with Collins'.
427
00:29:14,720 --> 00:29:18,400
He said he was drinking and playing
cards with him until 11:30.
428
00:29:18,400 --> 00:29:20,920
But then, three days later,
he revised his timings.
429
00:29:20,920 --> 00:29:23,520
I want to know why
he changed his mind.
430
00:29:23,520 --> 00:29:26,520
Mari Luz, you and me
are gonna look at Collins again,
431
00:29:26,520 --> 00:29:28,280
but also Alice Moffatt.
432
00:29:28,280 --> 00:29:30,560
Probably not gonna be
a popular line of inquiry,
433
00:29:30,560 --> 00:29:33,720
but the fact is she did pretty well
out of Tara's murder.
434
00:29:33,720 --> 00:29:36,560
Before that, she and Rob were living
in a one-bedroom flat in Malling.
435
00:29:36,560 --> 00:29:39,680
Always wanted kids,
husband was infertile.
436
00:29:39,680 --> 00:29:41,840
So, with Tara dead
and David in prison,
437
00:29:41,840 --> 00:29:44,160
she had herself a ready-made family.
438
00:29:44,160 --> 00:29:46,240
So, I want to go through everything
that happened that night.
439
00:29:46,240 --> 00:29:49,520
I want to talk to Alice about the
meal she had with Tara that evening,
440
00:29:49,520 --> 00:29:52,000
and speak to the witnesses
from the restaurant.
441
00:29:53,360 --> 00:29:56,920
Lastly, just let's
do ourselves a favour.
442
00:29:56,920 --> 00:29:59,800
None of this is going to
play well out there.
443
00:29:59,800 --> 00:30:02,000
So, until we're obliged,
444
00:30:02,000 --> 00:30:05,240
let's just give all information out
on a need-to-know basis.
445
00:30:07,080 --> 00:30:08,240
Great.
446
00:30:12,040 --> 00:30:14,520
(PHONE RINGS)
447
00:30:21,120 --> 00:30:24,240
Hello?
Mr Collins, this is DI Cathy Hudson.
448
00:30:24,240 --> 00:30:26,200
Your brother gave me your number.
449
00:30:26,200 --> 00:30:28,000
I thought it might be useful
if we met.
450
00:30:41,400 --> 00:30:43,800
WOMAN: The Collins case?
Yeah.
451
00:30:43,800 --> 00:30:46,120
What on earth could Tom tell you
about the Collins case?
452
00:30:46,120 --> 00:30:47,920
Why? Is he around?
453
00:30:47,920 --> 00:30:49,960
He's doing a lecture tonight.
454
00:30:49,960 --> 00:30:51,560
Oh, OK.
455
00:30:51,560 --> 00:30:53,720
Well, no problem,
I'll just give him a call, then.
456
00:30:53,720 --> 00:30:55,040
Have you got his mobile?
457
00:30:55,040 --> 00:30:57,800
Give me yours
and I'll get him to call you.
458
00:31:02,160 --> 00:31:04,080
So, how long have you two
been married now, then?
459
00:31:04,080 --> 00:31:05,320
Two years.
460
00:31:06,600 --> 00:31:08,240
What? And he...he never mentioned
461
00:31:08,240 --> 00:31:10,200
that he used to be
David Collins' best friend?
462
00:31:10,200 --> 00:31:11,920
I'll get him to call you.
463
00:31:14,480 --> 00:31:16,640
Thanks for your time.
464
00:31:22,680 --> 00:31:24,880
ALICE: I'm not going to have
any discussions with him. I'm not.
465
00:31:24,880 --> 00:31:26,880
And I'm going to do everything
I can to prevent him
466
00:31:26,880 --> 00:31:28,560
from gaining any access
to the children.
467
00:31:28,560 --> 00:31:30,680
ROB: Alice, will you
just listen to me?
468
00:31:54,000 --> 00:31:55,560
ROB: What about what the kids want?
469
00:31:55,560 --> 00:31:57,200
ALICE: Well, we already know
what Rosie wants.
470
00:31:57,200 --> 00:31:59,520
Yeah, we know what a very confused
12-year-old girl wants.
471
00:31:59,520 --> 00:32:01,560
No, no, she's terrified of him, Rob.
Yeah, of course she is.
472
00:32:01,560 --> 00:32:03,400
Because of everything she thinks
she knows about him.
473
00:32:03,400 --> 00:32:05,560
What do you mean "she thinks
she knows"? What does that mean?
474
00:32:05,560 --> 00:32:09,280
Look, whether we like it or not,
he has been released
475
00:32:09,280 --> 00:32:11,200
and he will be going after
some sort of access,
476
00:32:11,200 --> 00:32:12,680
with a very good chance
of getting it.
477
00:32:12,680 --> 00:32:15,960
So, however we do it, we need to
help the kids accept that.
478
00:32:15,960 --> 00:32:19,400
Our children even spending an hour
with that man makes me feel sick.
479
00:32:19,400 --> 00:32:20,640
HIS children.
480
00:32:20,640 --> 00:32:21,840
No! No.
481
00:32:21,840 --> 00:32:23,440
They are not his kids.
482
00:32:23,440 --> 00:32:25,440
He gave up that right
when he killed their mother.
483
00:32:25,440 --> 00:32:27,840
They're ours Rob. They are yours
and mine. They're Tara's.
484
00:32:27,840 --> 00:32:29,240
This is not helpful.
Really, really...
485
00:32:29,240 --> 00:32:31,640
God, you have such a fixed view
of everything!
486
00:32:31,640 --> 00:32:33,720
What do you mean "a fixed view"?
The case, Tara, this...
487
00:32:33,720 --> 00:32:35,640
The last seven years
wasn't just my take on things.
488
00:32:35,640 --> 00:32:38,400
It was the police's,
it was ours, it was everybody's!
489
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
Maybe we were wrong.
490
00:32:39,800 --> 00:32:44,560
Look, all I'm saying is that after
three trials, he has been released.
491
00:32:44,560 --> 00:32:46,520
Yeah, on a technicality.
Yeah, maybe, but...
492
00:32:46,520 --> 00:32:48,320
Maybe?! Maybe?! I can't believe
493
00:32:48,320 --> 00:32:50,640
you're even beginning to try
and defend that man!
494
00:32:50,640 --> 00:32:52,560
(CLATTERING)
495
00:32:52,560 --> 00:32:54,280
Rosie...
496
00:32:54,280 --> 00:32:56,040
Rosie?
497
00:32:56,040 --> 00:32:57,600
Rosie!
498
00:33:26,920 --> 00:33:29,880
DAVID: "My Jack, Thank you
for your letter.
499
00:33:29,880 --> 00:33:32,360
"I completely understand your anger,
500
00:33:32,360 --> 00:33:34,840
"and if what I have been accused of
were true,
501
00:33:34,840 --> 00:33:38,400
"you would have every right to
hate me as much as you say you do.
502
00:33:38,400 --> 00:33:41,200
"Please believe I am innocent.
503
00:33:41,200 --> 00:33:43,880
"All I can think of is the day
that my name is cleared."
504
00:34:20,720 --> 00:34:22,080
Hello.
505
00:34:26,400 --> 00:34:27,520
Mm-hm.
506
00:34:27,520 --> 00:34:31,720
And when exactly did Agata Wakowski
stop working for you?
507
00:34:34,320 --> 00:34:36,720
And any idea at all
where she is now?
508
00:34:38,360 --> 00:34:40,520
Any of your staff who might know?
509
00:34:41,680 --> 00:34:45,120
No, I do understand. You get
a lot of churn with immigrants.
510
00:34:45,120 --> 00:34:48,360
But worth asking...maybe.
511
00:34:49,440 --> 00:34:52,160
OK, tell you what -
how about I drop by right now
512
00:34:52,160 --> 00:34:53,720
and interview them all myself?
513
00:34:55,480 --> 00:34:57,200
Yes, I'll hold.
514
00:34:58,400 --> 00:35:00,080
So, um...
515
00:35:01,080 --> 00:35:02,840
..do you still think I killed her?
516
00:35:03,880 --> 00:35:05,600
Yeah.
517
00:35:05,600 --> 00:35:07,880
On balance, I do, yes.
518
00:35:07,880 --> 00:35:12,840
But there are some...gaps
in the original investigation,
519
00:35:12,840 --> 00:35:14,280
which I want to look into.
520
00:35:15,280 --> 00:35:17,320
And I intend to find out the truth.
521
00:35:18,680 --> 00:35:21,200
If you think that'll be
good for you, you'll help me.
522
00:35:21,200 --> 00:35:23,040
If you don't, you won't.
523
00:35:26,200 --> 00:35:29,480
(SIGHS) So, uh, there are
three main areas
524
00:35:29,480 --> 00:35:32,480
that I want you to go away
and have a think about.
525
00:35:32,480 --> 00:35:34,640
Firstly, and most importantly...
(CLEARS THROAT)
526
00:35:34,640 --> 00:35:37,880
..can you think of anyone who would
have maybe wanted to hurt Tara?
527
00:35:37,880 --> 00:35:39,800
I want you to think about
her behaviour
528
00:35:39,800 --> 00:35:41,600
in the month
leading up to her death,
529
00:35:41,600 --> 00:35:45,320
and ask yourself,
"Did anything odd happen?"
530
00:35:45,320 --> 00:35:46,880
Maybe something
that's occurred to you
531
00:35:46,880 --> 00:35:49,520
since the original investigation,
which might help us.
532
00:35:49,520 --> 00:35:51,560
The fractured cheekbone
that she suffered
533
00:35:51,560 --> 00:35:53,080
three months before she died.
534
00:35:53,080 --> 00:35:55,160
Obviously,
she said she'd been mugged.
535
00:35:55,160 --> 00:35:57,000
Same thing -
can you go back over the days
536
00:35:57,000 --> 00:35:58,400
leading up to this incident,
537
00:35:58,400 --> 00:36:02,760
and ask yourself,
"Did anything unusual occur?"
538
00:36:02,760 --> 00:36:04,640
Anything at all.
539
00:36:04,640 --> 00:36:07,080
And then, lastly,
the blood on your coat.
540
00:36:07,080 --> 00:36:09,640
If it wasn't cross-contamination,
541
00:36:09,640 --> 00:36:13,000
any other suggestions
for how it could have got there?
542
00:36:18,200 --> 00:36:20,040
That's my card.
543
00:36:21,200 --> 00:36:24,800
Call me any time, night or day.
544
00:36:33,760 --> 00:36:37,320
TOM: No, he told the police
that I was with him until 11:30,
545
00:36:37,320 --> 00:36:39,080
and I corroborated that
546
00:36:39,080 --> 00:36:41,560
because I just assumed
he was telling the truth.
547
00:36:41,560 --> 00:36:44,600
And it was only later, I realised
that I couldn't have been.
548
00:36:44,600 --> 00:36:46,120
I had an early surgery
the following day
549
00:36:46,120 --> 00:36:48,280
and there's no way that
I would have been out that late.
550
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
And my wife confirmed that.
551
00:36:49,880 --> 00:36:52,200
OK. (SNIFFS)
552
00:36:52,200 --> 00:36:56,080
So, it was a full three days later
553
00:36:56,080 --> 00:36:58,160
that you decided to come forward
and correct your statement?
554
00:36:58,160 --> 00:37:00,120
(SIGHS)
Why was that?
555
00:37:00,120 --> 00:37:01,720
Because David was a friend.
556
00:37:01,720 --> 00:37:04,560
And because I knew
I would be trashing his alibi.
557
00:37:05,760 --> 00:37:08,920
At that stage, I didn't seriously
think that he could have done it.
558
00:37:08,920 --> 00:37:10,560
So, I held off.
559
00:37:10,560 --> 00:37:12,800
And I ended up
as an accessory to murder.
560
00:37:13,880 --> 00:37:16,720
And no-one signs up for that,
do they?
561
00:37:28,920 --> 00:37:30,320
(GROANS)
562
00:37:30,320 --> 00:37:33,240
There you go sweetheart.
Thank you.
563
00:37:34,480 --> 00:37:36,720
I'll drive her back
in an hour or so.
564
00:37:36,720 --> 00:37:38,760
Maybe they'll have resolved it
by then.
565
00:37:40,040 --> 00:37:43,480
Did you ever wonder
why she never talked to us -
566
00:37:43,480 --> 00:37:46,760
Tara I mean -
about David hitting her?
567
00:37:47,800 --> 00:37:51,200
There are things you don't tell
a parent that you'd tell a sister.
568
00:37:52,600 --> 00:37:54,040
Are there?
569
00:37:54,040 --> 00:37:56,080
She wouldn't have wanted to worry us.
570
00:37:58,400 --> 00:38:01,160
But you were there, Pete,
when he threatened Alice.
571
00:38:02,280 --> 00:38:06,040
When he threatened to kill her,
just before he was charged.
572
00:38:08,000 --> 00:38:11,720
We both saw that, didn't we?
573
00:38:38,160 --> 00:38:39,680
HUDSON: I'd like to go over
what you saw
574
00:38:39,680 --> 00:38:40,960
that night at the restaurant, Agata.
575
00:38:40,960 --> 00:38:43,800
I said all this seven years ago,
I went through everything then.
576
00:38:43,800 --> 00:38:45,600
I just need to clarify
a couple of things.
577
00:38:45,600 --> 00:38:48,280
Do you remember if they ate?
No. They eat nothing.
578
00:38:48,280 --> 00:38:51,160
They drink... Phhh! All night.
579
00:38:51,160 --> 00:38:54,120
Very drunk, particularly her,
the, um, older one.
580
00:38:54,120 --> 00:38:56,600
Alice?
Yeah, Alice.
581
00:38:56,600 --> 00:38:57,920
And what was their mood?
582
00:38:57,920 --> 00:39:00,800
Very good spirits -
laugh, laugh, laugh.
583
00:39:00,800 --> 00:39:02,520
Till the last 20 minutes.
584
00:39:02,520 --> 00:39:06,240
Then...shit, nasty row,
until they leave.
585
00:39:09,120 --> 00:39:11,280
I have here, you said,
"They were in good spirits,
586
00:39:11,280 --> 00:39:12,760
"laughing and joking all night."
587
00:39:12,760 --> 00:39:15,200
Not all night, till last 20 minutes.
588
00:39:16,440 --> 00:39:18,160
And the other woman
working that night...
589
00:39:18,160 --> 00:39:19,360
Sylvie?
590
00:39:19,360 --> 00:39:20,760
She didn't mention anything
about a row.
591
00:39:20,760 --> 00:39:22,640
Sylvie was on different section.
592
00:39:22,640 --> 00:39:26,320
Plus, she didn't see what I see
when I went out for smoke.
593
00:39:26,320 --> 00:39:27,720
What did you see?
594
00:39:27,720 --> 00:39:29,440
What I told police officer.
595
00:39:30,840 --> 00:39:34,280
By lavatories, big sister
grab little one by throat,
596
00:39:34,280 --> 00:39:35,760
and push into the wall.
597
00:39:35,760 --> 00:39:37,160
Nasty.
598
00:39:38,200 --> 00:39:40,600
Why were you not called
as a witness at the trial?
599
00:39:40,600 --> 00:39:42,240
I don't know.
600
00:39:42,240 --> 00:39:45,240
I returned to Poland for a year
just after I give statement
601
00:39:45,240 --> 00:39:48,080
but I would have come back
if they ask.
602
00:39:49,680 --> 00:39:51,480
OK, thank you.
603
00:40:03,200 --> 00:40:04,640
Phil?
604
00:40:04,640 --> 00:40:06,360
Quick word, mate.
605
00:40:07,400 --> 00:40:09,880
Eric, how's tricks?
Yeah, all good mate, all good.
606
00:40:09,880 --> 00:40:12,080
Look, I just wanted to say
that, um...
607
00:40:12,080 --> 00:40:14,480
..well, you're not gonna be doing
yourself any favours, fella,
608
00:40:14,480 --> 00:40:15,920
letting him stay at yours.
609
00:40:15,920 --> 00:40:19,080
No-one's got a problem with you,
and we understand that he's...
610
00:40:19,080 --> 00:40:21,960
..well, you know,
he's family, but, um...
611
00:40:21,960 --> 00:40:23,960
..well, you have to find him
somewhere else to live.
612
00:40:26,480 --> 00:40:28,320
He'll live where he wants, mate.
613
00:40:29,760 --> 00:40:31,440
It's a free country,
last time I checked.
614
00:40:32,440 --> 00:40:33,920
He needs to leave, man.
615
00:40:50,760 --> 00:40:52,080
(CHILD LAUGHS)
616
00:40:52,080 --> 00:40:54,560
Yeah, got you there!
There's nothing you can do.
617
00:40:54,560 --> 00:40:55,960
Nothing you can do!
618
00:40:55,960 --> 00:40:57,600
And that, young man,
619
00:40:57,600 --> 00:41:00,880
is how you incapacitate
your common or garden bank robber.
620
00:41:00,880 --> 00:41:03,040
Right, go and clean your teeth,
621
00:41:03,040 --> 00:41:04,720
and I'll come read you
a story alright?
622
00:41:04,720 --> 00:41:06,120
Chop-chop.
623
00:41:12,400 --> 00:41:14,680
You know what? I just remembered.
624
00:41:15,760 --> 00:41:18,400
We did actually try
and get hold of her, but, uh...
625
00:41:18,400 --> 00:41:21,600
..she came from some
arse-end village north of Gdansk
626
00:41:21,600 --> 00:41:23,120
and we never managed
to track her down.
627
00:41:24,120 --> 00:41:26,760
I mean, obviously,
if her statement had been key,
628
00:41:26,760 --> 00:41:28,720
we might have tried
a little harder but, uh...
629
00:41:28,720 --> 00:41:29,720
Right.
630
00:41:35,400 --> 00:41:39,000
It's just 'cause
sh...she now says that she told you
631
00:41:39,000 --> 00:41:41,800
that she saw Alice
assault her sister that night.
632
00:41:41,800 --> 00:41:43,520
Assault her?
Yes.
633
00:41:43,520 --> 00:41:44,840
Assault her how?
634
00:41:44,840 --> 00:41:47,400
She said she grabbed her by the
throat and pushed her against a wall.
635
00:41:47,400 --> 00:41:50,120
(SCOFFS) Jesus!
636
00:41:50,120 --> 00:41:52,800
No! She never said anything
remotely like that.
637
00:41:55,520 --> 00:41:57,440
I mean, obviously she didn't,
'cause if she had have done,
638
00:41:57,440 --> 00:41:58,720
it would be
in her witness statement.
639
00:41:58,720 --> 00:42:00,600
Wouldn't it?
Yeah, of course. Yeah, it would.
640
00:42:06,280 --> 00:42:09,320
I'm just wondering
why she'd say that to me...and...
641
00:42:09,320 --> 00:42:11,960
I don't know.
Maybe she remembered it wrong.
642
00:42:11,960 --> 00:42:13,440
Or...
643
00:42:13,440 --> 00:42:15,720
Maybe she's got some agenda
we don't know about.
644
00:42:15,720 --> 00:42:17,920
You tell me.
I don't know. I have no idea.
645
00:42:26,520 --> 00:42:28,160
Jacob?
646
00:42:30,240 --> 00:42:33,040
Jack, Rosie, supper!
647
00:42:43,520 --> 00:42:45,040
Where's Jack?
648
00:42:45,040 --> 00:42:47,680
I thought he was down here?
He's not upstairs.
649
00:42:48,960 --> 00:42:50,920
Is he with Dad?
650
00:42:54,600 --> 00:42:57,320
Rob, have you seen Jack?
651
00:42:57,320 --> 00:42:59,240
Isn't he back?
No.
652
00:43:00,800 --> 00:43:02,240
Call his mobile.
653
00:43:06,200 --> 00:43:07,960
Jack?
654
00:43:09,960 --> 00:43:12,440
Jack?
655
00:43:12,440 --> 00:43:14,760
Jack...
656
00:43:14,760 --> 00:43:16,280
(WHISPERS) Oh, my God, oh, my God.
657
00:43:17,360 --> 00:43:18,520
ROB: Hi, Jack, give us a bell
658
00:43:18,520 --> 00:43:20,080
as soon as you get this message,
will you?
659
00:43:20,080 --> 00:43:21,160
Cheers, mate.
660
00:43:21,160 --> 00:43:22,600
Voicemail.
661
00:43:22,600 --> 00:43:24,600
Well, I just presumed
he'd be in his room.
662
00:43:24,600 --> 00:43:26,240
That means that he hasn't been home
since school.
663
00:43:26,240 --> 00:43:29,200
That's fine. He'll be at some club
and just forgotten to tell us.
664
00:43:29,200 --> 00:43:30,880
It's 7:30, Rob.
665
00:43:30,880 --> 00:43:32,800
Rosie, darling,
do you want to lay the table?
666
00:43:36,840 --> 00:43:39,080
What if he's taken him, Rob?
667
00:43:39,080 --> 00:43:40,520
He won't take him.
668
00:43:40,520 --> 00:43:43,080
He knows this house.
He knows where we live.
669
00:43:44,960 --> 00:43:46,800
I'll call the police.
670
00:44:04,960 --> 00:44:06,320
(GROANS)
671
00:44:12,240 --> 00:44:13,760
(SIGHS)
672
00:44:13,760 --> 00:44:15,080
Fuck!
673
00:44:18,520 --> 00:44:20,000
Hello, mate.
674
00:44:20,000 --> 00:44:21,800
What the fuck are you doing
in my house?
675
00:44:23,000 --> 00:44:24,240
What do you want?
676
00:44:24,240 --> 00:44:26,120
WOMAN: Tom?
677
00:44:26,120 --> 00:44:29,080
Uh, it's alright love,
I'm just on the phone.
678
00:44:29,080 --> 00:44:31,040
How did you get in here?
679
00:44:32,480 --> 00:44:34,080
Back door was open.
680
00:44:34,080 --> 00:44:36,240
I was worried about you, mate.
681
00:44:36,240 --> 00:44:38,160
I'm calling the police.
682
00:44:38,160 --> 00:44:40,280
No, no, Tom...
683
00:44:40,280 --> 00:44:41,640
No need.
684
00:44:41,640 --> 00:44:42,800
I'll go.
685
00:44:43,960 --> 00:44:45,320
I'll go.
686
00:44:56,880 --> 00:44:58,800
I just wanted to see you, mate.
687
00:45:00,200 --> 00:45:02,360
And I wanted to ask you...
688
00:45:04,120 --> 00:45:07,880
..were you just fucking my wife
or did you kill her too?
689
00:45:25,840 --> 00:45:27,880
(WHISPERS) Tom?
690
00:45:27,880 --> 00:45:31,560
It's alright, it's alright,
it's fine. Fine.
691
00:45:32,960 --> 00:45:34,280
It's fine.
692
00:45:59,200 --> 00:46:00,760
Captions by Ericsson Access Services
693
00:46:00,760 --> 00:46:02,480
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
694
00:46:03,305 --> 00:46:09,150
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
53061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.