All language subtitles for Ingrid.Bergman.in.Her.Own.Words.2015.720p.BRRip.999MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,057 --> 00:00:59,936 April, 1928. 2 00:01:01,603 --> 00:01:05,483 My God, help Dad. 3 00:01:06,984 --> 00:01:09,658 Dear God, you can do anything. 4 00:01:09,736 --> 00:01:11,864 So please make Dad well. 5 00:01:13,240 --> 00:01:14,708 Make me calm. 6 00:01:15,492 --> 00:01:20,089 God, I beg you, help me. And make Dad well. 7 00:01:22,082 --> 00:01:25,177 God in heaven, 8 00:01:26,670 --> 00:01:28,047 amen. 9 00:01:33,010 --> 00:01:35,354 DIARY 10 00:01:38,557 --> 00:01:41,151 In ten minutes, it will be 11:30 PM. 11 00:01:42,561 --> 00:01:44,905 Al! the candles are burning. 12 00:01:47,190 --> 00:01:49,318 Everything is so beautiful. 13 00:01:50,652 --> 00:01:52,370 I feel sad. 14 00:01:53,572 --> 00:01:57,167 I want to write everything down that happened to me in 1929. 15 00:01:57,242 --> 00:01:59,461 I didn't do well at school. 16 00:01:59,536 --> 00:02:01,379 Failed three subjects. 17 00:02:01,997 --> 00:02:03,544 Dad fell sick. 18 00:02:04,374 --> 00:02:06,797 I traveled alone to my aunt in Germany. 19 00:02:07,711 --> 00:02:09,133 And Dad died. 20 00:02:09,212 --> 00:02:13,092 My friend Maude died. Grandpa died. 21 00:02:13,592 --> 00:02:17,688 Uncle Amandus, Aunt Jenny and a cousin died in an accident. 22 00:02:21,433 --> 00:02:23,185 That's all I remember. 23 00:02:25,103 --> 00:02:28,152 Al! I wish for now is a happier new year. 24 00:02:30,734 --> 00:02:33,533 What will the new year bring? 25 00:03:45,392 --> 00:03:47,861 I am Ingrid. 26 00:03:47,936 --> 00:03:49,734 This is my story. 27 00:03:51,022 --> 00:03:54,196 Looking back on my life, who will I see? 28 00:03:55,360 --> 00:03:56,987 What will be left? 29 00:04:01,491 --> 00:04:03,414 I've always saved everything. 30 00:04:04,202 --> 00:04:07,422 Filled all kinds of boxes and suitcases. 31 00:04:08,415 --> 00:04:11,089 So I'll always have my memories with me. 32 00:06:18,628 --> 00:06:21,973 Only a few members of my family knewl was leaving. 33 00:06:23,675 --> 00:06:28,101 My friend Mollie and darling Patter waved me off from Bromma. 34 00:06:28,638 --> 00:06:32,609 I flew to London, then sailed to the Hollywood dream factory. 35 00:06:37,606 --> 00:06:42,032 I signed up for five years with Selznick International Pictures, 36 00:06:42,110 --> 00:06:44,954 United Artists, Hollywood. 37 00:06:54,789 --> 00:06:56,507 Darling Mollie, 38 00:06:58,335 --> 00:07:02,340 you were so sweet, waving like two mice at Bromma. 39 00:07:02,672 --> 00:07:04,424 Thank you for coming, Mollie. 40 00:07:05,175 --> 00:07:08,179 You helped us ease the pain of saying good-b ye. 41 00:07:09,679 --> 00:07:12,933 This trip is an incredible experience. 42 00:07:13,016 --> 00:07:15,519 From Bromma to Hollywood. 43 00:07:17,520 --> 00:07:19,614 Look after Pia and Petter. 44 00:07:26,571 --> 00:07:30,417 Last night, a man at the table said to me, 45 00:07:30,492 --> 00:07:33,587 “You'll never be an actress. You're too tall. ” 46 00:07:34,579 --> 00:07:36,377 I said to myself, 47 00:07:37,415 --> 00:07:39,918 “He knows nothing about me." 48 00:07:52,180 --> 00:07:57,311 Spring has arrived in Résunda, at the Swedish cinema studios... 49 00:07:57,394 --> 00:07:59,237 Today I was a film extra. 50 00:08:00,730 --> 00:08:04,155 It felt wonderful passing those gates. 51 00:08:05,193 --> 00:08:08,037 It felt like walking on holy ground. 52 00:08:09,906 --> 00:08:12,500 Everyone was talking about theater and films. 53 00:08:13,618 --> 00:08:19,170 It was my first time, but I hope I'll get to do it many more times. 54 00:09:09,966 --> 00:09:16,850 You went to theater school. How did you end up in cinema? 55 00:09:16,931 --> 00:09:20,185 At the end of my first year at theater school, 56 00:09:20,268 --> 00:09:24,444 during the summer holidays, I recited poems to Karin Swanstrbm, 57 00:09:24,522 --> 00:09:29,449 and she hired me for the film Munkbrogreven. 58 00:09:43,958 --> 00:09:46,586 I suppose you'll be back late? 59 00:09:46,669 --> 00:09:50,014 No, just going out for some fresh air. Why? 60 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 Take the front door key. 61 00:09:52,675 --> 00:09:57,306 So you don't wake up The Beast if you come back late. 62 00:09:57,388 --> 00:10:00,016 Thanks. Evening. 63 00:10:00,100 --> 00:10:01,773 Good night. 64 00:10:05,772 --> 00:10:10,198 I left that splendid theater school to enter the world of film. 65 00:10:11,861 --> 00:10:16,332 I should feel grateful to have been on stage so young. 66 00:10:17,033 --> 00:10:20,663 But I love the freedom I feel in front of the camera. 67 00:10:20,745 --> 00:10:25,967 I hope I've not made a mistake, and that one day I 'll be a great actress. 68 00:10:26,042 --> 00:10:28,716 Can I say that you look pretty this evening? 69 00:10:28,795 --> 00:10:30,593 Am I not pretty every evening? 70 00:10:30,672 --> 00:10:33,721 Sure. But there is something extraordinary tonight. 71 00:10:35,802 --> 00:10:39,477 There's a rumor I'm the biggest talent around. 72 00:10:39,931 --> 00:10:44,357 My classmates have no work, and the studios are fighting for me. 73 00:10:46,062 --> 00:10:48,281 It scares me to think about it. 74 00:10:49,315 --> 00:10:52,034 I hope I don't disappoint them. 75 00:11:00,076 --> 00:11:02,625 I've made ten films in five years. 76 00:11:03,913 --> 00:11:08,134 Major roles - Intermezzo, Swedenhielms and Dollar. 77 00:11:08,835 --> 00:11:11,429 I hope I've not become vain. 78 00:11:13,339 --> 00:11:15,933 I'm lucky to have Petter. 79 00:11:17,468 --> 00:11:19,311 What would I be without him? 80 00:11:21,723 --> 00:11:27,446 My sweet darling, my everything on earth, my one and only love. 81 00:11:29,480 --> 00:11:34,111 Only five hours before I see you, and 11 days until our wedding. 82 00:11:35,695 --> 00:11:37,618 How will I cope? 83 00:11:39,073 --> 00:11:43,544 If only I could kiss you, really kiss you, time and time again. 84 00:11:45,663 --> 00:11:47,665 Say you?! never leave me. 85 00:11:47,957 --> 00:11:49,630 I'll never leave you. 86 00:13:12,667 --> 00:13:15,341 - You look nice. - Easy for her. She's doing well. 87 00:13:15,420 --> 00:13:17,093 What did you say? 88 00:13:17,171 --> 00:13:20,471 - You've got a good position. - Say that again. I have what? 89 00:13:20,550 --> 00:13:22,598 Are you gonna worry us too? 90 00:13:22,677 --> 00:13:27,558 What do you mean? I'm sick of my work. Every day, eight hours of drawing... 91 00:13:40,445 --> 00:13:42,618 Lots of people were scared. 92 00:13:42,697 --> 00:13:45,416 Not just in the studio, everywhere. 93 00:13:47,243 --> 00:13:51,168 My German colleagues were worried about what was going on in the country. 94 00:14:04,802 --> 00:14:09,524 Petter met me after the shoot. We set off on a trip around Europe. 95 00:14:11,434 --> 00:14:14,688 I always have my camera with me. 96 00:14:14,771 --> 00:14:16,114 I love to film. 97 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 I got that from Dad. 98 00:14:19,776 --> 00:14:22,450 He filmed me. Now I film the world. 99 00:14:24,072 --> 00:14:27,292 Sometimes Petter films, but it's mostly me. 100 00:15:47,488 --> 00:15:50,537 September 22, 1938. 101 00:15:52,410 --> 00:15:54,833 Petter and I have had a little girl. 102 00:15:57,498 --> 00:15:59,876 We want to call her Pia - 103 00:15:59,959 --> 00:16:02,883 Patter, Ingrid, Aron. 104 00:16:23,399 --> 00:16:27,449 The heart of the film world had contacted me a couple of times, 105 00:16:27,528 --> 00:16:29,701 but this time I accepted. 106 00:16:30,281 --> 00:16:35,333 David O. Selznick, the producer of Gone with the Wind, 107 00:16:35,828 --> 00:16:40,425 wants me to be in a new version of my big success Intermezzo. 108 00:16:41,584 --> 00:16:45,384 Selznick's agent here, Kay Brown, 109 00:16:45,463 --> 00:16:48,433 found a diva who'd just given birth. 110 00:16:49,509 --> 00:16:55,812 She said they'd wait however long it took, as long as I still want to go to America. 111 00:16:56,724 --> 00:16:58,317 You bet I do. 112 00:17:22,542 --> 00:17:25,512 America. At last. 113 00:17:26,379 --> 00:17:29,929 I was driven to Selznick's house. Here I'm to stay. 114 00:17:30,466 --> 00:17:32,969 His wife, Irene, greeted me. 115 00:17:33,052 --> 00:17:35,851 Then David Selznick arrived. 116 00:17:36,347 --> 00:17:41,979 He sat, looked at me, praised my English, then left. 117 00:17:45,356 --> 00:17:48,485 The Selznicks threw a party. I was guest of honor. 118 00:17:49,527 --> 00:17:53,657 I sat there alone, in my old pink dress with puffed sleeves. 119 00:17:53,739 --> 00:17:55,992 It is very elegant. 120 00:17:57,410 --> 00:18:00,914 I watched people arriving. 121 00:18:01,789 --> 00:18:07,262 Clark Gable, Joan Bennett, Cary Grant, Gary Cooper. 122 00:18:08,754 --> 00:18:13,476 I was so happy I couldn't speak. 123 00:18:14,385 --> 00:18:17,605 To think that I, a girl from Stockholm, 124 00:18:17,680 --> 00:18:21,560 was here, surrounded by film stars. 125 00:20:22,388 --> 00:20:23,981 Dear Mollie, 126 00:20:24,932 --> 00:20:28,903 I've met two fantastic women who will help me in Hollywood. 127 00:20:28,978 --> 00:20:33,825 Ruth Roberts, a voice coach, is going to teach me to speak perfect English. 128 00:20:34,525 --> 00:20:36,368 And Irene Selznick, 129 00:20:36,444 --> 00:20:40,415 who's helping me understand this strange but incredibly exciting environmenl. 130 00:20:41,782 --> 00:20:46,413 Kiss Pia for me. I miss her so much. 131 00:20:47,329 --> 00:20:50,082 I'm coming home after the shoot. 132 00:21:57,066 --> 00:22:00,570 I am so happy we're all together again. 133 00:22:02,321 --> 00:22:04,870 Al! together in America. 134 00:22:37,731 --> 00:22:40,450 I go to Rochester at the end of evely shoot, 135 00:22:40,526 --> 00:22:43,826 and my husband comes here when he's on holiday. 136 00:22:43,904 --> 00:22:48,330 Pia lives with both of us. Sometimes with me, sometimes with him, 137 00:22:48,409 --> 00:22:52,755 but I stayed nearly a year in Rochester. 138 00:22:53,289 --> 00:22:55,542 I was there last winter. 139 00:23:10,097 --> 00:23:12,566 January 11, 1941. 140 00:23:13,767 --> 00:23:17,647 I would've given anything to do Dr. Jeky“ and Mr. Hyde. 141 00:23:18,188 --> 00:23:22,318 Will I ever get a better part than the little whore Ivy Peterson? 142 00:23:22,693 --> 00:23:25,947 Or a better director than Victor Fleming? 143 00:23:26,488 --> 00:23:28,832 I've never been so happy. 144 00:23:29,533 --> 00:23:31,501 I fee! like I'm flying. 145 00:23:57,186 --> 00:24:01,692 I live a solitary life when I'm working. I live at the studio. 146 00:24:02,232 --> 00:24:04,951 I haven'! had a day off in 14 weeks. 147 00:24:05,444 --> 00:24:08,163 I don't have time to go home to Rochester. 148 00:24:08,864 --> 00:24:11,287 Pia is very happy with her dad. 149 00:24:11,367 --> 00:24:15,292 It's another six weeks before the end of the shoot. 150 00:24:15,663 --> 00:24:18,291 I won't have seen Pia for six months. 151 00:24:18,874 --> 00:24:21,093 But one can't have everything. 152 00:24:50,447 --> 00:24:51,915 Dear Ruth, 153 00:24:52,574 --> 00:24:54,576 I'm very busy, as usual. 154 00:24:55,119 --> 00:24:59,340 A home, a husband, children - It should be enough for any woman. 155 00:25:00,457 --> 00:25:04,428 I thought I '0' get a new role soon after Jekyll and Hyde. 156 00:25:06,380 --> 00:25:11,432 But I've had nothing in four months. It's two months too long. 157 00:25:13,762 --> 00:25:16,390 I think about every day that's wasted. 158 00:25:17,057 --> 00:25:19,059 Only half of me is alive. 159 00:25:19,143 --> 00:25:23,148 The other half is packed away in a suitcase, suffocating. 160 00:25:24,189 --> 00:25:25,782 What should I do? 161 00:26:07,608 --> 00:26:11,454 Hollywood, July 5, 1942. 162 00:26:12,154 --> 00:26:13,997 My dearest Mollie, 163 00:26:14,698 --> 00:26:16,371 At last I'm working again. 164 00:26:17,326 --> 00:26:20,125 I'm working on a film cal/ed Casablanca. 165 00:26:20,204 --> 00:26:21,797 An exciting film. 166 00:26:22,164 --> 00:26:25,964 Humphrey Bogart is the male lead, if you know who he is. 167 00:26:26,585 --> 00:26:30,761 He's interesting, not the typical 'jg/amour boy." 168 00:26:31,590 --> 00:26:34,309 A lot of men have gone off to war. 169 00:26:35,302 --> 00:26:41,150 It's difficult for producers to find actors, cameramen and directors. 170 00:26:42,101 --> 00:26:44,650 How can this madness continue like this? 171 00:27:27,729 --> 00:27:31,074 Things are good for me, Mollie. I'm so happy. 172 00:27:33,569 --> 00:27:37,745 They write and say such lovely things about me, I could cry for joy. 173 00:27:39,658 --> 00:27:45,256 I've everything I always wanted. It's incredible when your dreams come true. 174 00:28:35,839 --> 00:28:38,137 June 14, 1945. 175 00:28:38,967 --> 00:28:40,969 I'm going on a big adventure. 176 00:28:41,553 --> 00:28:43,521 I'm off to Europe. 177 00:28:43,597 --> 00:28:50,572 I'll travel around, entertaining American troops in France, ltaly and Germany. 178 00:29:08,163 --> 00:29:11,463 People are strolling on, ce again down the Champs-Elysées 179 00:29:11,541 --> 00:29:13,134 to the Place de la Concorde. 180 00:29:13,210 --> 00:29:15,633 The French are free in a free Paris. 181 00:29:36,275 --> 00:29:40,951 Dear Ruth, I've met someone who means a lot to me. 182 00:29:42,656 --> 00:29:46,035 He's Robert Capa, a famous war photographer. 183 00:29:47,911 --> 00:29:50,209 We traveled from Paris to Berlin together. 184 00:29:52,374 --> 00:29:54,297 I've fallen in love. 185 00:30:17,858 --> 00:30:22,113 Write to me that you'll be kind and heartbreakingly beautiful, 186 00:30:22,195 --> 00:30:25,825 and that you'll chill a bottle of champagne for March 15. 187 00:30:26,575 --> 00:30:30,830 Don't sign hundreds of contracts that will make you less of a person 188 00:30:30,912 --> 00:30:33,711 and more of an institution. 189 00:30:35,125 --> 00:30:36,968 You must be careful. 190 00:30:37,836 --> 00:30:42,091 Success is more dangerous and corrupting than misfortune. 191 00:30:44,676 --> 00:30:50,024 I've just called you, my darling Swedish girl in Hollywood. 192 00:30:52,434 --> 00:30:54,277 I love you truly. 193 00:31:34,142 --> 00:31:36,361 Monday morning. Everyone's tired. 194 00:31:36,895 --> 00:31:39,148 November, 1945. 195 00:31:39,981 --> 00:31:41,483 Mollie, my friend. 196 00:31:42,317 --> 00:31:45,696 We're hard at work on Hitchcock's Notorious 197 00:31:46,822 --> 00:31:50,497 He's so talented. Every day with him is pure happiness. 198 00:31:51,493 --> 00:31:57,000 He brings out the best in me, things I never imagined I possessed. 199 00:31:57,332 --> 00:32:00,757 He mixes serious with humor, comedy with drama. 200 00:32:03,505 --> 00:32:07,851 I thought Cary Grant would be conceited and stuck-up, 201 00:32:08,427 --> 00:32:12,603 but he's one of the nicest costars I've ever worked with. 202 00:33:17,037 --> 00:33:18,960 Dear Ruth, 203 00:33:19,039 --> 00:33:22,964 Petter knows what's going on between me and Capa. 204 00:33:23,043 --> 00:33:24,761 I haven't denied it. 205 00:33:26,129 --> 00:33:28,928 Bob sometimes comes to Hollywood for work. 206 00:33:29,007 --> 00:33:32,386 We meet, but I know he'll never tie himself down. 207 00:33:33,386 --> 00:33:35,229 He's always off somewhere. 208 00:33:42,854 --> 00:33:46,529 His Hungarian influence has been good for me. 209 00:33:47,943 --> 00:33:51,243 I feel it has changed me inside. 210 00:33:53,448 --> 00:33:56,122 We're drinking our last bottles of champagne. 211 00:33:57,160 --> 00:34:00,460 I'm breaking off a precious part of my life. 212 00:34:01,790 --> 00:34:03,292 But one learns. 213 00:34:04,167 --> 00:34:06,169 We're performing the operation so well, 214 00:34:06,253 --> 00:34:09,473 both patients will live happily ever after. 215 00:36:46,413 --> 00:36:50,714 I was tiny when I first read Joan of Arc. 216 00:36:50,792 --> 00:36:55,673 Then I started collecting books, medals, statuettes. 217 00:36:55,755 --> 00:36:59,385 I went to France to see the places she had been. 218 00:36:59,467 --> 00:37:03,517 I think it was because of her youth and... 219 00:37:03,596 --> 00:37:05,815 her courage. 220 00:37:05,890 --> 00:37:09,815 The way she obeyed those voices. It's very moving. 221 00:39:25,738 --> 00:39:29,038 It's like a bird of passage has always lived inside me. 222 00:39:30,702 --> 00:39:35,128 Since I was tiny, I've longed for something new and different. 223 00:39:36,666 --> 00:39:40,387 I he ve seen so much, yet if it is never enough. 224 00:39:40,461 --> 00:39:46,810 I've tried to put up with daily sadness and be happy. 225 00:39:48,761 --> 00:39:52,265 I never understood the kind of happiness I was longing for. 226 00:39:55,643 --> 00:39:59,898 When Petter and I were apart, during his studies, 227 00:39:59,981 --> 00:40:05,329 I wanted a house with a pool and all those things the stars have. 228 00:40:07,780 --> 00:40:11,876 We finally got a house. We fixed it up the way we wanted. 229 00:40:15,914 --> 00:40:20,169 But then that bird of passage started to flex its wings again. 230 00:40:43,358 --> 00:40:46,612 I saw Rome, Open City in Hollywood. 231 00:40:46,694 --> 00:40:51,575 I liked it very much. It stayed with me. 232 00:40:51,658 --> 00:40:54,912 But I didn't know how to contact Rossellini. 233 00:40:54,994 --> 00:40:58,214 I thought it might be a fluke. 234 00:40:58,289 --> 00:41:03,466 It's possible to do a great, magnificent film, followed by a flop. 235 00:41:03,544 --> 00:41:06,718 So I waited until one day, in New York, 236 00:41:06,798 --> 00:41:09,472 I saw another of Rossellini's films. 237 00:41:09,550 --> 00:41:14,522 It had the same effect. I realized he truly was a great artist. 238 00:41:14,597 --> 00:41:18,397 So I wrote the letter saying I wanted to work with him. 239 00:41:22,689 --> 00:41:24,316 Dear Mr. Rossellini, 240 00:41:25,858 --> 00:41:30,489 [I saw your films Open Cm] and Paisan and enjoyed them so much. 241 00:41:32,699 --> 00:41:36,920 If you ever need a Swedish actress who speaks very good English, 242 00:41:36,995 --> 00:41:41,250 a little German, who can make herself understood in French 243 00:41:41,916 --> 00:41:46,046 and can only say “ti amo” in Italian, 244 00:41:46,421 --> 00:41:49,095 then I'll come and make a film with you. 245 00:41:50,133 --> 00:41:51,726 Ingrid Bergman. 246 00:43:06,501 --> 00:43:11,473 INGRID BERGMAN SHOOTS ON TOP OF A VOLCANO 247 00:43:17,220 --> 00:43:19,848 April, 1949. 248 00:43:21,099 --> 00:43:25,070 We 're filming on a tiny volcanic island called Stromboli} 249 00:43:25,144 --> 00:43:28,774 far away from the newshounds and paparazzi. 250 00:43:30,399 --> 00:43:32,072 It's so beautiful here. 251 00:43:33,111 --> 00:43:34,909 So peaceful. 252 00:43:36,739 --> 00:43:38,992 If Hollywood could see me. 253 00:43:39,784 --> 00:43:43,004 The whole island is involved in the shoot, 254 00:43:43,079 --> 00:43:49,086 as extras or actors, others help the film crew. 255 00:46:54,103 --> 00:46:55,400 Darling, 256 00:46:56,063 --> 00:47:00,864 I wish I could fly home on a big bird instead of writing. 257 00:47:02,403 --> 00:47:05,828 Instead!'! I talk to your photo here in front of me. 258 00:47:07,825 --> 00:47:09,327 My dear Pia, 259 00:47:09,660 --> 00:47:11,708 our life is going to change. 260 00:47:12,913 --> 00:47:17,965 It's hard to tell you this because our life together was wonderful. 261 00:47:19,462 --> 00:47:23,433 Never forget that I love Daddy and I love you. 262 00:47:24,925 --> 00:47:28,555 We belong together. That will never change. 263 00:47:29,764 --> 00:47:33,234 But sometimes we want to live with someone else. 264 00:47:34,101 --> 00:47:37,275 It ends with a separation. Or a divorce. 265 00:47:38,230 --> 00:47:41,700 It happens often. But ifs painful. 266 00:47:43,027 --> 00:47:46,497 Write to me, and I'll write back. 267 00:47:47,073 --> 00:47:51,078 I hope time will pass quickly and we'll see each other soon. 268 00:47:51,869 --> 00:47:52,995 Mama. 269 00:48:02,630 --> 00:48:03,802 Petter. 270 00:48:03,881 --> 00:48:06,634 Would you send me a few of my things? 271 00:48:07,718 --> 00:48:10,722 My parents' portraits... I miss them terribly. 272 00:48:11,180 --> 00:48:13,308 I love the one of Pia too. 273 00:48:14,809 --> 00:48:17,653 One day, I'll ask you for all my treasures. 274 00:48:18,145 --> 00:48:21,240 I've lots of room. But that can wait. 275 00:48:23,025 --> 00:48:26,199 The only problem will be our 16 mm film. 276 00:48:27,154 --> 00:48:32,251 Maybe you 'll lend it to me, so I can see what I looked like in my youth? 277 00:52:19,720 --> 00:52:22,724 I'll always keep this diary and hide it away. 278 00:52:23,974 --> 00:52:27,979 I'm 14 years old, two months and three days. 279 00:52:29,396 --> 00:52:32,696 I was born on August 29, 1915. 280 00:52:33,609 --> 00:52:36,909 My parents were Friedel Adler and Justus Bergman. 281 00:52:37,946 --> 00:52:39,744 They baptized me Ingrid. 282 00:52:40,115 --> 00:52:44,712 I was spirited, boisterous, stubborn and wild. 283 00:53:01,095 --> 00:53:04,440 My mother died in 1918, of jaundice. 284 00:53:05,599 --> 00:53:09,399 I have no recollection of her. Only photos. 285 00:53:26,537 --> 00:53:32,795 My father died 12 years after my mother; on July 29, 1929, of cancer. 286 00:53:36,588 --> 00:53:39,307 I'm head of my school's theater club. 287 00:53:40,217 --> 00:53:43,391 I like dancing and being popular. 288 00:54:47,242 --> 00:54:49,290 There it is. 289 00:54:49,369 --> 00:54:50,621 That's the house. 290 00:54:50,704 --> 00:54:54,504 Slow down. We can't go in. 291 00:54:54,583 --> 00:54:58,554 So we'll have to look at it from out here. 292 00:55:00,339 --> 00:55:03,058 Let's stop here, on the right. 293 00:55:13,310 --> 00:55:17,656 Ingrid was like a big sister to me. 294 00:55:17,731 --> 00:55:20,109 I was her little sister. 295 00:55:20,192 --> 00:55:22,615 That was how we felt to each other. 296 00:55:23,654 --> 00:55:28,080 She took me under her wing straightaway. 297 00:55:28,158 --> 00:55:33,085 I think it was because she left Pia in America. 298 00:55:33,831 --> 00:55:39,964 She liked talking to someone the same age as Pia. 299 00:55:40,045 --> 00:55:45,176 Then of course I grew up, became an adult, 300 00:55:45,259 --> 00:55:50,516 and we became good friends with each other. 301 00:55:57,896 --> 00:56:00,399 We had a very strong friendship. 302 00:56:37,185 --> 00:56:39,563 One day, my mother said to me, 303 00:56:39,646 --> 00:56:45,574 “You should go to Fregene because Ingrid Bergman's there.” 304 00:56:45,652 --> 00:56:49,327 A cousin of mine had a villa there. 305 00:56:49,656 --> 00:56:54,913 My uncle Roberto and Ingrid were hiding in that villa 306 00:56:54,995 --> 00:56:58,795 as there were too many paparazzi in the hotels. 307 00:56:58,874 --> 00:57:03,254 I was in the garden, waiting for them to call me. 308 00:57:03,337 --> 00:57:09,936 I was looking for pine kernels, you know. 309 00:57:10,010 --> 00:57:13,184 I was sitting on the ground. 310 00:57:14,014 --> 00:57:16,563 Suddenly, I saw two feet. 311 00:57:17,476 --> 00:57:18,523 Her feet. 312 00:57:18,602 --> 00:57:20,195 I went... 313 00:57:20,270 --> 00:57:23,114 It was her. She was smiling at me. 314 00:57:23,190 --> 00:57:24,612 That's how we met. 315 00:57:24,691 --> 00:57:28,821 It made her laugh that the first thing I met was her feet. 316 00:57:44,211 --> 00:57:46,964 When was your last time in front of a camera? 317 00:57:47,047 --> 00:57:50,051 - It was for Stromboli - You said you'd never do another film. 318 00:57:50,133 --> 00:57:53,478 I said that because it was a terrible time. 319 00:57:53,553 --> 00:57:57,649 But... all wounds heal. 320 00:57:57,724 --> 00:57:58,725 I understand. 321 00:57:58,809 --> 00:58:00,903 I want to work again. 322 01:01:15,505 --> 01:01:18,509 I have hours of film. Sometimes it's boring. 323 01:01:18,592 --> 01:01:22,517 All parents film their children for three hours doing the same thing. 324 01:01:22,596 --> 01:01:26,021 But her films are funny and very touching. 325 01:01:26,099 --> 01:01:31,447 Her father gave her the importance of memories. 326 01:01:35,942 --> 01:01:40,243 The fact she didn't have a brother or sister was sad for her. 327 01:01:40,322 --> 01:01:44,668 Then she lost her father, who she loved dearly, so soon, so young. 328 01:01:44,743 --> 01:01:48,418 He must have been fantastic, as he adored her. 329 01:01:48,496 --> 01:01:52,967 He was very affectionate, present, and he adored her. 330 01:01:53,043 --> 01:01:55,091 That was very important for Mama. 331 01:02:38,713 --> 01:02:42,308 The Swedish-Italian children of Joan of Arc are here. 332 01:02:42,384 --> 01:02:45,263 Roberto Rossellini has come with Ingrid Bergman to Stockholm 333 01:02:45,345 --> 01:02:47,723 where she will play Joan of Arc. 334 01:02:47,806 --> 01:02:51,811 The play is on tour and they're arriving from Barcelona. 335 01:02:51,893 --> 01:02:56,865 The Rossellini children aren'! Very interested in their mother's stake. 336 01:02:56,940 --> 01:02:59,739 They prefer Swedish wooden horses. 337 01:03:58,084 --> 01:04:00,086 During my 16 years abroad, 338 01:04:00,170 --> 01:04:04,095 I never stopped hoping I'd return to the stage in Sweden. 339 01:04:04,924 --> 01:04:06,517 THE FALL OF A STAR 340 01:04:07,635 --> 01:04:09,433 That hope evaporated. 341 01:04:09,512 --> 01:04:12,106 APPEARING FOR MONEY 342 01:04:12,599 --> 01:04:15,603 BLAZING SPEECH BY INGRID BERGMAN 343 01:04:15,685 --> 01:04:22,364 Of course an actress must put up with criticism. 344 01:04:22,984 --> 01:04:24,952 I'm not saying the contrary. 345 01:04:25,779 --> 01:04:29,579 Is it because I came back after all those years? 346 01:04:29,657 --> 01:04:35,130 I have known success, fame... I have won awards, 347 01:04:35,205 --> 01:04:36,923 not for my character, 348 01:04:36,998 --> 01:04:43,722 not as a human, not because I'm a nice Swedish person. 349 01:04:43,797 --> 01:04:46,767 I don't think the awards I won were for that, 350 01:04:46,841 --> 01:04:50,937 but for the films I made in America and Italy. 351 01:04:51,012 --> 01:04:56,815 No man is a prophet in his own country. I've come back to Sweden. 352 01:04:56,893 --> 01:05:00,898 It's not the first time someone returns 353 01:05:00,980 --> 01:05:06,077 and discovers that criticism in their own country is harsher than abroad. 354 01:05:19,499 --> 01:05:21,342 Dearest Ruth, 355 01:05:22,502 --> 01:05:24,004 It's so beautiful here. 356 01:05:24,462 --> 01:05:26,760 Lots and lots of snow. 357 01:05:28,425 --> 01:05:31,429 Once they got used to it, the children loved it. 358 01:05:32,887 --> 01:05:35,515 I have found all my friends. 359 01:05:37,475 --> 01:05:40,445 Fiorella, Roberto's niece, is here with us. 360 01:05:41,187 --> 01:05:45,067 I like her so much. She's like Pia to me. 361 01:05:47,485 --> 01:05:51,080 Roberto isn't here much in Stockholm. 362 01:05:51,865 --> 01:05:55,870 He's planning to shoot in Spain and then in France. 363 01:05:57,203 --> 01:05:59,877 I'd love to work in France. 364 01:06:00,373 --> 01:06:02,842 I hope someone will ask me one day. 365 01:06:04,169 --> 01:06:08,174 I've recently had four offers from America. 366 01:06:08,256 --> 01:06:11,180 A film by Billy Wilder with Gary Cooper. 367 01:06:11,718 --> 01:06:16,064 I'd love to accept, but... not in Hollywood. 368 01:06:34,574 --> 01:06:38,579 Elena and Her Men... It's Ingrid Bergman. 369 01:06:38,661 --> 01:06:44,964 It is Ingrid Bergman acting in a different way than we're used to seeing. 370 01:06:46,586 --> 01:06:50,807 I wanted to film her in a comedy. 371 01:06:50,882 --> 01:06:56,810 I felt she needed it. I thought it was the right time 372 01:06:56,888 --> 01:07:00,938 in her career for her to play comedy. 373 01:07:52,569 --> 01:07:58,793 He wanted a tragic love story. 374 01:07:58,866 --> 01:08:03,167 One day he said: “I want you to have fun and make people laugh” 375 01:08:03,246 --> 01:08:05,123 And he created Elena 376 01:08:05,206 --> 01:08:06,753 Jean likes to laugh. 377 01:08:06,833 --> 01:08:07,675 Yes. yes! 378 01:08:07,750 --> 01:08:09,844 - So do you! - Yes, I do. 379 01:08:10,169 --> 01:08:13,093 Was it easy to work with him as director? 380 01:08:13,172 --> 01:08:18,053 Yes, it's easy, because he loves his actors so much, 381 01:08:18,136 --> 01:08:20,605 and he's so enthusiastic and present. 382 01:08:20,680 --> 01:08:24,275 When he watches us play a scene, he plays it out too. 383 01:08:24,350 --> 01:08:26,478 He's really with us. 384 01:08:26,936 --> 01:08:29,359 Tonight the drinks are on the house! 385 01:08:36,821 --> 01:08:40,121 It's not very strong. I'm used to vodka. It's much stronger! 386 01:08:40,575 --> 01:08:43,294 - What does vodka smell of? - Nothing! 387 01:08:43,369 --> 01:08:47,499 I prefer red wine! You can drink more! 388 01:09:47,684 --> 01:09:51,234 Papa went to India in 1956, so he wasn't around. 389 01:09:51,312 --> 01:09:54,907 So we all went to Paris with Mama. 390 01:09:54,982 --> 01:09:58,987 We lived in an enormous suite in the famous Raphael hotel. 391 01:09:59,070 --> 01:10:02,791 Everything was perfect, very luxurious. 392 01:10:02,865 --> 01:10:06,369 The hotel's concierge looked after me. 393 01:10:06,452 --> 01:10:10,753 It was probably unusual, not quite the norm, but still... 394 01:10:11,708 --> 01:10:15,338 It was fun. it was a good time. 395 01:10:15,420 --> 01:10:18,469 You don't complain when you're living in luxury. 396 01:10:21,801 --> 01:10:23,223 Dear Mollie, 397 01:10:24,387 --> 01:10:26,765 I'm acting on stage here in Paris. 398 01:10:26,848 --> 01:10:28,816 It's a funny play. 399 01:10:30,435 --> 01:10:32,858 Roberto is still filming in India. 400 01:10:34,021 --> 01:10:40,154 My friend Kay Brown has decided to find me a role in an American film. 401 01:10:40,570 --> 01:10:43,073 She has sent me the play Anastasia. 402 01:10:43,156 --> 01:10:46,501 The director Anatole Li! vak wants to make it' into a film. 403 01:10:47,535 --> 01:10:49,458 Roberto wasn't pleased. 404 01:10:49,537 --> 01:10:54,634 He made a terrible scene and threatened to drive his Ferrari into a tree. 405 01:10:55,209 --> 01:10:57,632 But I've made up my mind. 406 01:10:58,421 --> 01:11:01,846 I must do the kind of films I feel comfortable with. 407 01:16:28,959 --> 01:16:30,506 Irene, darling, 408 01:16:31,378 --> 01:16:35,679 Pia has come to Paris, at last, after five years. 409 01:16:37,426 --> 01:16:41,602 Pia's plane was surrounded by journalists and paparazzi. 410 01:16:42,681 --> 01:16:45,685 But we had a moment to ourselves in the plane. 411 01:16:52,858 --> 01:16:55,361 We were so happy to be together again. 412 01:17:15,965 --> 01:17:18,343 She's 18 and visiting Rome for the first time. 413 01:17:18,425 --> 01:17:23,056 Since she was ten, she hasn't seen her mother for more than two weeks running. 414 01:17:23,139 --> 01:17:27,189 The three Rossellini children are in Santa Marinella. 415 01:17:27,268 --> 01:17:30,112 Roberto Rossellini is filming in India. 416 01:17:30,187 --> 01:17:33,157 The tabloids there are very busy with him. 417 01:17:33,232 --> 01:17:36,156 Ingrid looks very happy-. 418 01:17:36,235 --> 01:17:39,990 She's a good mother, a loving wife, devoted to her family. 419 01:18:01,427 --> 01:18:05,853 The youngsters dance on the terrace. I pretend I'm old and lie down. 420 01:18:05,931 --> 01:18:09,936 Not because I feel old, but it's pan of the game. 421 01:18:10,019 --> 01:18:15,367 Anyway, I'm so happy. I prefer to be alone. 422 01:18:15,441 --> 01:18:18,445 Ifs turned out better than we hoped for. 423 01:18:19,361 --> 01:18:24,117 Pia likes it here. She's so open. She likes everything. 424 01:18:24,200 --> 01:18:26,453 She's kind to the younger ones. 425 01:18:27,828 --> 01:18:31,674 The first day, she said she wouldn't come back next summer. 426 01:18:31,749 --> 01:18:38,007 But the second day, she said, “Why stay in America when it's so wonderful here?" 427 01:18:38,672 --> 01:18:41,767 We try to make each day like a party. 428 01:18:43,969 --> 01:18:46,643 I can't tell you how happy I am. 429 01:19:24,760 --> 01:19:27,855 The proceedings between Ingrid Bergman and Roberto Rossellini... 430 01:19:28,347 --> 01:19:33,649 Dear Ruth, I experienced such happiness with Roberto, 431 01:19:34,061 --> 01:19:35,984 but such misery too. 432 01:19:36,063 --> 01:19:38,942 I tried so hard to live with him. 433 01:19:39,942 --> 01:19:42,786 But I know my life has changed. 434 01:19:43,195 --> 01:19:44,913 He has left me. 435 01:19:44,989 --> 01:19:47,959 He's going to have a baby with a woman in India. 436 01:19:48,701 --> 01:19:50,703 I fee! strangely relieved. 437 01:19:51,578 --> 01:19:56,630 Imagine a child going through his parents' divorce 438 01:19:56,709 --> 01:20:01,966 but amplified by dozens of photographers. 439 01:20:02,047 --> 01:20:04,971 It was difficult, very hard. 440 01:20:05,050 --> 01:20:08,520 I have photos of us children 441 01:20:08,595 --> 01:20:12,350 taken by the paparazzi, besieging the car, 442 01:20:12,433 --> 01:20:16,154 and we're clearly terrified. 443 01:20:50,596 --> 01:20:54,021 Lars is such a fantastic man, Ruthie. 444 01:20:55,351 --> 01:20:56,694 I'm so happy- 445 01:20:57,728 --> 01:21:00,527 This time I think I've found the right one. 446 01:21:02,316 --> 01:21:06,787 Third time lucky. Isn't it funny that he's Swedish? 447 01:21:07,780 --> 01:21:09,657 We're so alike. 448 01:21:10,407 --> 01:21:12,125 I feel full of hope. 449 01:21:13,577 --> 01:21:16,581 I think my youngest children will accept him. 450 01:21:17,373 --> 01:21:19,967 Pia will be more upset and surprised. 451 01:21:55,077 --> 01:22:01,631 I change everything in my life. 452 01:22:01,708 --> 01:22:04,678 It takes time to adapt to change. 453 01:22:04,753 --> 01:22:08,303 I've been very busy this winter, 454 01:22:08,382 --> 01:22:13,104 moving and adapting to my new home and my new life. 455 01:22:13,178 --> 01:22:16,148 Will you be staying at home? 456 01:22:16,223 --> 01:22:20,103 No. I'm at home now because it's a lot of fun. 457 01:22:20,185 --> 01:22:24,941 I think that next winter, I'll be in a film or on stage. 458 01:22:25,023 --> 01:22:26,445 I don't have any projects. 459 01:22:26,525 --> 01:22:32,328 We had the villa at Santa Marinella, which was like paradise for us. 460 01:22:32,406 --> 01:22:37,287 I was practically born there. I grew up in that house. 461 01:22:37,369 --> 01:22:40,293 When our parents split up, 462 01:22:40,372 --> 01:22:45,594 Papa couldn't keep the villa, so it was sold. 463 01:22:45,669 --> 01:22:48,513 For us, it was horrible. 464 01:22:48,589 --> 01:22:52,469 We felt like Adam and Eve chased from paradise. 465 01:22:52,551 --> 01:22:57,182 Leaving Santa Marinella was as brutal as that. 466 01:22:57,264 --> 01:23:00,143 Then a miracle. They do exist. 467 01:23:00,225 --> 01:23:03,525 Mama met Lars, who had an island in Sweden. 468 01:23:03,604 --> 01:23:06,027 That island was marvelous. 469 01:23:06,106 --> 01:23:08,484 We were so happy there. 470 01:23:08,567 --> 01:23:13,539 I absolutely loved it there, and my mother loved it too. 471 01:23:13,614 --> 01:23:17,084 Sometimes we need a bit of stability in life. 472 01:23:17,159 --> 01:23:22,882 Everything changes in life - we grow old, divorce, change jobs. 473 01:23:22,956 --> 01:23:26,085 And we need a place where we can say, 474 01:23:26,168 --> 01:23:28,967 “This is something that will never change.” 475 01:24:01,787 --> 01:24:03,039 Dannholmen. 476 01:24:03,455 --> 01:24:06,299 Lars's island. So secluded. 477 01:24:06,375 --> 01:24:09,219 In summer, everything's so clear, it glitters. 478 01:24:09,294 --> 01:24:11,797 The sea, the rocks, the sky. 479 01:24:13,632 --> 01:24:18,729 When I first came here, we sat in front of the house, and I said, 480 01:24:18,804 --> 01:24:20,272 “I love your island." 481 01:24:21,306 --> 01:24:27,860 Lars replied, “Good. Let's gel married then." 482 01:25:22,200 --> 01:25:27,832 Mama lived in Paris. We lived in Rome. She came when she could. 483 01:25:27,914 --> 01:25:31,635 We saw Dad for Sunday lunch, 484 01:25:31,710 --> 01:25:35,715 even if he wasn't always exactly present. 485 01:25:35,797 --> 01:25:38,266 - No, he wasn't... - But he called... 486 01:25:38,342 --> 01:25:39,935 True. 487 01:25:40,010 --> 01:25:43,014 His phone calls went like this - “Hi, are you okay?” 488 01:25:43,096 --> 01:25:43,972 “Good. Pass Isa.” 489 01:25:44,056 --> 01:25:45,933 “Hi, are you okay? Good.” 490 01:25:46,016 --> 01:25:49,065 His phone calls were like that. 491 01:25:49,144 --> 01:25:51,238 Several times a day. 492 01:26:02,991 --> 01:26:06,666 Mama came whenever she could. 493 01:26:06,745 --> 01:26:10,841 We went to Paris for holidays. Sometimes she came. 494 01:26:10,916 --> 01:26:13,169 I missed her a lot. 495 01:26:13,251 --> 01:26:16,596 I was very attached to my mother. I adored her. 496 01:26:16,672 --> 01:26:22,304 I used to cry when she left, and I wouldn't eat for several days. 497 01:26:22,386 --> 01:26:26,016 When I became a mother, I realized that children 498 01:26:26,098 --> 01:26:29,068 physically need their mother there. 499 01:26:29,142 --> 01:26:30,815 Absence is too hard. 500 01:26:30,894 --> 01:26:34,524 My favorite moments were like a reward - 501 01:26:34,606 --> 01:26:38,577 from time to time, all three of us slept with her. 502 01:26:38,652 --> 01:26:43,579 To me, it was the best thing that could happen in the world. 503 01:27:59,024 --> 01:28:01,948 My career has always been important. 504 01:28:02,027 --> 01:28:04,450 When they were little, I took them with me. 505 01:28:04,529 --> 01:28:09,376 But it was difficult when they started school. 506 01:28:09,826 --> 01:28:13,797 I do regret it, but I don't think my Italian children 507 01:28:13,872 --> 01:28:16,000 suffered because of it. 508 01:28:16,082 --> 01:28:20,633 We were always so happy when we met up again. 509 01:28:20,712 --> 01:28:25,263 They liked the idea of coming to meet their mother. 510 01:28:25,342 --> 01:28:30,849 I went back to Italy every month when I wasn't working. 511 01:28:30,931 --> 01:28:36,153 But when I was on stage, I was away for seven months - 512 01:28:36,228 --> 01:28:40,825 one month for rehearsals and six for performances. 513 01:28:41,233 --> 01:28:44,737 But they came to see me whenever it was possible. 514 01:28:45,487 --> 01:28:50,618 I often told myself there was a positive side. 515 01:28:50,700 --> 01:28:54,455 I was like a friend to my children, 516 01:28:54,538 --> 01:28:58,384 more than a mother saying, “Brush your teeth. 517 01:28:58,458 --> 01:29:02,884 Go to bed. There's school tomorrow.” 518 01:29:02,963 --> 01:29:06,308 I think I was more of... 519 01:29:06,383 --> 01:29:10,263 a friend than a mother. 520 01:29:47,757 --> 01:29:49,179 Dear Mollie, 521 01:29:50,135 --> 01:29:52,638 I'm in Rome to see the children. 522 01:29:53,138 --> 01:29:56,142 I'm faced with the worst imaginable thing. 523 01:29:57,934 --> 01:29:59,902 Isabella has scoliosis. 524 01:30:00,228 --> 01:30:04,153 I can't understand it. She looks so healthy. 525 01:30:06,484 --> 01:30:09,408 It's as though my heart is paralyzed. 526 01:32:58,406 --> 01:33:02,456 AFTER A 21 YEAR ABSENCE, NEW YORK WELCOMES BACK INGRID BERGMAN 527 01:37:05,111 --> 01:37:07,534 We're going to have to talk to them. 528 01:37:07,613 --> 01:37:09,206 Is that okay? 529 01:38:48,089 --> 01:38:50,683 But I have feelings too. 530 01:39:22,957 --> 01:39:25,927 If she wants to sulk... 531 01:39:26,002 --> 01:39:30,348 If the girl wants to sulk, even though she's asked her... 532 01:41:08,396 --> 01:41:09,613 My little Eva. 533 01:41:11,399 --> 01:41:14,699 - That's all you have to say? - No. I'm just very touched. 534 01:41:15,570 --> 01:41:17,993 - Did you love it? - I love you. 535 01:41:18,948 --> 01:41:20,120 I don't understand. 536 01:41:20,199 --> 01:41:22,497 Play another piece. It's pleasant. 537 01:41:22,577 --> 01:41:25,922 - Did I make a mistake? - No, not at all. 538 01:45:51,595 --> 01:45:55,725 The relationship with my mother was always 539 01:45:57,768 --> 01:46:01,272 very intimate, and yet... 540 01:46:02,273 --> 01:46:05,026 it's almost contradictory, it was almost a friendship. 541 01:46:05,109 --> 01:46:09,831 When she was very ill and in pain, 542 01:46:09,905 --> 01:46:15,753 I wanted to distract and amuse her but I didn't know how to. 543 01:46:15,828 --> 01:46:19,583 What I did, but also because it interested me, 544 01:46:19,665 --> 01:46:23,010 was to get her to tell me episodes of her life. 545 01:46:23,085 --> 01:46:30,060 We spent nights telling stories and anecdotes, 546 01:46:30,134 --> 01:46:32,978 laughing together about certain situations. 547 01:46:33,053 --> 01:46:35,522 It did her good. 548 01:46:35,598 --> 01:46:39,319 On one hand because it helped her forget her illness, 549 01:46:39,393 --> 01:46:43,864 and at the end she was in a lot of pain, 550 01:46:45,649 --> 01:46:48,653 but also because it was a way 551 01:46:48,736 --> 01:46:54,743 of telling people around her her life story. 552 01:46:54,825 --> 01:46:56,748 She always said, “I don't regret anything.” 553 01:46:56,827 --> 01:46:59,751 As her daughter, it hurt. 554 01:46:59,830 --> 01:47:03,710 She didn't regret anything, but we missed her so much. 555 01:47:03,792 --> 01:47:05,590 It's difficult. 556 01:47:05,669 --> 01:47:09,014 Put yourself in my shoes, as her daughter. 557 01:47:09,089 --> 01:47:11,592 Later on, I understood 558 01:47:11,675 --> 01:47:16,602 that she thought everyone should be fulfilled, 559 01:47:16,680 --> 01:47:20,105 by following their hearts, their passions, by being oneself. 560 01:47:20,184 --> 01:47:23,529 I think that is what she meant. 47058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.