Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,057 --> 00:00:59,936
April, 1928.
2
00:01:01,603 --> 00:01:05,483
My God, help Dad.
3
00:01:06,984 --> 00:01:09,658
Dear God, you can do anything.
4
00:01:09,736 --> 00:01:11,864
So please make Dad well.
5
00:01:13,240 --> 00:01:14,708
Make me calm.
6
00:01:15,492 --> 00:01:20,089
God, I beg you, help me.
And make Dad well.
7
00:01:22,082 --> 00:01:25,177
God in heaven,
8
00:01:26,670 --> 00:01:28,047
amen.
9
00:01:33,010 --> 00:01:35,354
DIARY
10
00:01:38,557 --> 00:01:41,151
In ten minutes, it will be 11:30 PM.
11
00:01:42,561 --> 00:01:44,905
Al! the candles are burning.
12
00:01:47,190 --> 00:01:49,318
Everything is so beautiful.
13
00:01:50,652 --> 00:01:52,370
I feel sad.
14
00:01:53,572 --> 00:01:57,167
I want to write everything down
that happened to me in 1929.
15
00:01:57,242 --> 00:01:59,461
I didn't do well at school.
16
00:01:59,536 --> 00:02:01,379
Failed three subjects.
17
00:02:01,997 --> 00:02:03,544
Dad fell sick.
18
00:02:04,374 --> 00:02:06,797
I traveled alone to my aunt in Germany.
19
00:02:07,711 --> 00:02:09,133
And Dad died.
20
00:02:09,212 --> 00:02:13,092
My friend Maude died. Grandpa died.
21
00:02:13,592 --> 00:02:17,688
Uncle Amandus, Aunt Jenny
and a cousin died in an accident.
22
00:02:21,433 --> 00:02:23,185
That's all I remember.
23
00:02:25,103 --> 00:02:28,152
Al! I wish for now is a happier new year.
24
00:02:30,734 --> 00:02:33,533
What will the new year bring?
25
00:03:45,392 --> 00:03:47,861
I am Ingrid.
26
00:03:47,936 --> 00:03:49,734
This is my story.
27
00:03:51,022 --> 00:03:54,196
Looking back on my life, who will I see?
28
00:03:55,360 --> 00:03:56,987
What will be left?
29
00:04:01,491 --> 00:04:03,414
I've always saved everything.
30
00:04:04,202 --> 00:04:07,422
Filled all kinds of boxes and suitcases.
31
00:04:08,415 --> 00:04:11,089
So I'll always have my memories with me.
32
00:06:18,628 --> 00:06:21,973
Only a few members of my family
knewl was leaving.
33
00:06:23,675 --> 00:06:28,101
My friend Mollie and darling Patter
waved me off from Bromma.
34
00:06:28,638 --> 00:06:32,609
I flew to London, then sailed
to the Hollywood dream factory.
35
00:06:37,606 --> 00:06:42,032
I signed up for five years
with Selznick International Pictures,
36
00:06:42,110 --> 00:06:44,954
United Artists, Hollywood.
37
00:06:54,789 --> 00:06:56,507
Darling Mollie,
38
00:06:58,335 --> 00:07:02,340
you were so sweet,
waving like two mice at Bromma.
39
00:07:02,672 --> 00:07:04,424
Thank you for coming, Mollie.
40
00:07:05,175 --> 00:07:08,179
You helped us ease the pain
of saying good-b ye.
41
00:07:09,679 --> 00:07:12,933
This trip is an incredible experience.
42
00:07:13,016 --> 00:07:15,519
From Bromma to Hollywood.
43
00:07:17,520 --> 00:07:19,614
Look after Pia and Petter.
44
00:07:26,571 --> 00:07:30,417
Last night, a man at the table said to me,
45
00:07:30,492 --> 00:07:33,587
“You'll never be an actress.
You're too tall. ”
46
00:07:34,579 --> 00:07:36,377
I said to myself,
47
00:07:37,415 --> 00:07:39,918
“He knows nothing about me."
48
00:07:52,180 --> 00:07:57,311
Spring has arrived in Résunda,
at the Swedish cinema studios...
49
00:07:57,394 --> 00:07:59,237
Today I was a film extra.
50
00:08:00,730 --> 00:08:04,155
It felt wonderful passing those gates.
51
00:08:05,193 --> 00:08:08,037
It felt like walking on holy ground.
52
00:08:09,906 --> 00:08:12,500
Everyone was talking about
theater and films.
53
00:08:13,618 --> 00:08:19,170
It was my first time, but I hope
I'll get to do it many more times.
54
00:09:09,966 --> 00:09:16,850
You went to theater school.
How did you end up in cinema?
55
00:09:16,931 --> 00:09:20,185
At the end of my first year
at theater school,
56
00:09:20,268 --> 00:09:24,444
during the summer holidays, I recited
poems to Karin Swanstrbm,
57
00:09:24,522 --> 00:09:29,449
and she hired me
for the film Munkbrogreven.
58
00:09:43,958 --> 00:09:46,586
I suppose you'll be back late?
59
00:09:46,669 --> 00:09:50,014
No, just going out
for some fresh air. Why?
60
00:09:50,090 --> 00:09:52,593
Take the front door key.
61
00:09:52,675 --> 00:09:57,306
So you don't wake up The Beast
if you come back late.
62
00:09:57,388 --> 00:10:00,016
Thanks. Evening.
63
00:10:00,100 --> 00:10:01,773
Good night.
64
00:10:05,772 --> 00:10:10,198
I left that splendid theater school
to enter the world of film.
65
00:10:11,861 --> 00:10:16,332
I should feel grateful
to have been on stage so young.
66
00:10:17,033 --> 00:10:20,663
But I love the freedom I feel
in front of the camera.
67
00:10:20,745 --> 00:10:25,967
I hope I've not made a mistake,
and that one day I 'll be a great actress.
68
00:10:26,042 --> 00:10:28,716
Can I say that
you look pretty this evening?
69
00:10:28,795 --> 00:10:30,593
Am I not pretty every evening?
70
00:10:30,672 --> 00:10:33,721
Sure. But there is
something extraordinary tonight.
71
00:10:35,802 --> 00:10:39,477
There's a rumor
I'm the biggest talent around.
72
00:10:39,931 --> 00:10:44,357
My classmates have no work,
and the studios are fighting for me.
73
00:10:46,062 --> 00:10:48,281
It scares me to think about it.
74
00:10:49,315 --> 00:10:52,034
I hope I don't disappoint them.
75
00:11:00,076 --> 00:11:02,625
I've made ten films in five years.
76
00:11:03,913 --> 00:11:08,134
Major roles -
Intermezzo, Swedenhielms and Dollar.
77
00:11:08,835 --> 00:11:11,429
I hope I've not become vain.
78
00:11:13,339 --> 00:11:15,933
I'm lucky to have Petter.
79
00:11:17,468 --> 00:11:19,311
What would I be without him?
80
00:11:21,723 --> 00:11:27,446
My sweet darling, my everything on earth,
my one and only love.
81
00:11:29,480 --> 00:11:34,111
Only five hours before I see you,
and 11 days until our wedding.
82
00:11:35,695 --> 00:11:37,618
How will I cope?
83
00:11:39,073 --> 00:11:43,544
If only I could kiss you, really kiss you,
time and time again.
84
00:11:45,663 --> 00:11:47,665
Say you?! never leave me.
85
00:11:47,957 --> 00:11:49,630
I'll never leave you.
86
00:13:12,667 --> 00:13:15,341
- You look nice.
- Easy for her. She's doing well.
87
00:13:15,420 --> 00:13:17,093
What did you say?
88
00:13:17,171 --> 00:13:20,471
- You've got a good position.
- Say that again. I have what?
89
00:13:20,550 --> 00:13:22,598
Are you gonna worry us too?
90
00:13:22,677 --> 00:13:27,558
What do you mean? I'm sick of my work.
Every day, eight hours of drawing...
91
00:13:40,445 --> 00:13:42,618
Lots of people were scared.
92
00:13:42,697 --> 00:13:45,416
Not just in the studio, everywhere.
93
00:13:47,243 --> 00:13:51,168
My German colleagues were worried
about what was going on in the country.
94
00:14:04,802 --> 00:14:09,524
Petter met me after the shoot.
We set off on a trip around Europe.
95
00:14:11,434 --> 00:14:14,688
I always have my camera with me.
96
00:14:14,771 --> 00:14:16,114
I love to film.
97
00:14:17,690 --> 00:14:19,692
I got that from Dad.
98
00:14:19,776 --> 00:14:22,450
He filmed me. Now I film the world.
99
00:14:24,072 --> 00:14:27,292
Sometimes Petter films,
but it's mostly me.
100
00:15:47,488 --> 00:15:50,537
September 22, 1938.
101
00:15:52,410 --> 00:15:54,833
Petter and I have had a little girl.
102
00:15:57,498 --> 00:15:59,876
We want to call her Pia -
103
00:15:59,959 --> 00:16:02,883
Patter, Ingrid, Aron.
104
00:16:23,399 --> 00:16:27,449
The heart of the film world
had contacted me a couple of times,
105
00:16:27,528 --> 00:16:29,701
but this time I accepted.
106
00:16:30,281 --> 00:16:35,333
David O. Selznick, the producer of
Gone with the Wind,
107
00:16:35,828 --> 00:16:40,425
wants me to be in a new version
of my big success Intermezzo.
108
00:16:41,584 --> 00:16:45,384
Selznick's agent here, Kay Brown,
109
00:16:45,463 --> 00:16:48,433
found a diva who'd just given birth.
110
00:16:49,509 --> 00:16:55,812
She said they'd wait however long it took,
as long as I still want to go to America.
111
00:16:56,724 --> 00:16:58,317
You bet I do.
112
00:17:22,542 --> 00:17:25,512
America. At last.
113
00:17:26,379 --> 00:17:29,929
I was driven to Selznick's house.
Here I'm to stay.
114
00:17:30,466 --> 00:17:32,969
His wife, Irene, greeted me.
115
00:17:33,052 --> 00:17:35,851
Then David Selznick arrived.
116
00:17:36,347 --> 00:17:41,979
He sat, looked at me,
praised my English, then left.
117
00:17:45,356 --> 00:17:48,485
The Selznicks threw a party.
I was guest of honor.
118
00:17:49,527 --> 00:17:53,657
I sat there alone, in my old pink dress
with puffed sleeves.
119
00:17:53,739 --> 00:17:55,992
It is very elegant.
120
00:17:57,410 --> 00:18:00,914
I watched people arriving.
121
00:18:01,789 --> 00:18:07,262
Clark Gable, Joan Bennett,
Cary Grant, Gary Cooper.
122
00:18:08,754 --> 00:18:13,476
I was so happy I couldn't speak.
123
00:18:14,385 --> 00:18:17,605
To think that I, a girl from Stockholm,
124
00:18:17,680 --> 00:18:21,560
was here, surrounded by film stars.
125
00:20:22,388 --> 00:20:23,981
Dear Mollie,
126
00:20:24,932 --> 00:20:28,903
I've met two fantastic women
who will help me in Hollywood.
127
00:20:28,978 --> 00:20:33,825
Ruth Roberts, a voice coach, is going to
teach me to speak perfect English.
128
00:20:34,525 --> 00:20:36,368
And Irene Selznick,
129
00:20:36,444 --> 00:20:40,415
who's helping me understand this strange
but incredibly exciting environmenl.
130
00:20:41,782 --> 00:20:46,413
Kiss Pia for me. I miss her so much.
131
00:20:47,329 --> 00:20:50,082
I'm coming home after the shoot.
132
00:21:57,066 --> 00:22:00,570
I am so happy we're all together again.
133
00:22:02,321 --> 00:22:04,870
Al! together in America.
134
00:22:37,731 --> 00:22:40,450
I go to Rochester
at the end of evely shoot,
135
00:22:40,526 --> 00:22:43,826
and my husband comes here
when he's on holiday.
136
00:22:43,904 --> 00:22:48,330
Pia lives with both of us.
Sometimes with me, sometimes with him,
137
00:22:48,409 --> 00:22:52,755
but I stayed nearly a year in Rochester.
138
00:22:53,289 --> 00:22:55,542
I was there last winter.
139
00:23:10,097 --> 00:23:12,566
January 11, 1941.
140
00:23:13,767 --> 00:23:17,647
I would've given anything to do
Dr. Jeky“ and Mr. Hyde.
141
00:23:18,188 --> 00:23:22,318
Will I ever get a better part
than the little whore Ivy Peterson?
142
00:23:22,693 --> 00:23:25,947
Or a better director than Victor Fleming?
143
00:23:26,488 --> 00:23:28,832
I've never been so happy.
144
00:23:29,533 --> 00:23:31,501
I fee! like I'm flying.
145
00:23:57,186 --> 00:24:01,692
I live a solitary life when I'm working.
I live at the studio.
146
00:24:02,232 --> 00:24:04,951
I haven'! had a day off in 14 weeks.
147
00:24:05,444 --> 00:24:08,163
I don't have time to go home to Rochester.
148
00:24:08,864 --> 00:24:11,287
Pia is very happy with her dad.
149
00:24:11,367 --> 00:24:15,292
It's another six weeks
before the end of the shoot.
150
00:24:15,663 --> 00:24:18,291
I won't have seen Pia for six months.
151
00:24:18,874 --> 00:24:21,093
But one can't have everything.
152
00:24:50,447 --> 00:24:51,915
Dear Ruth,
153
00:24:52,574 --> 00:24:54,576
I'm very busy, as usual.
154
00:24:55,119 --> 00:24:59,340
A home, a husband, children -
It should be enough for any woman.
155
00:25:00,457 --> 00:25:04,428
I thought I '0' get a new role soon
after Jekyll and Hyde.
156
00:25:06,380 --> 00:25:11,432
But I've had nothing in four months.
It's two months too long.
157
00:25:13,762 --> 00:25:16,390
I think about every day that's wasted.
158
00:25:17,057 --> 00:25:19,059
Only half of me is alive.
159
00:25:19,143 --> 00:25:23,148
The other half is packed away
in a suitcase, suffocating.
160
00:25:24,189 --> 00:25:25,782
What should I do?
161
00:26:07,608 --> 00:26:11,454
Hollywood, July 5, 1942.
162
00:26:12,154 --> 00:26:13,997
My dearest Mollie,
163
00:26:14,698 --> 00:26:16,371
At last I'm working again.
164
00:26:17,326 --> 00:26:20,125
I'm working on a film cal/ed Casablanca.
165
00:26:20,204 --> 00:26:21,797
An exciting film.
166
00:26:22,164 --> 00:26:25,964
Humphrey Bogart is the male lead,
if you know who he is.
167
00:26:26,585 --> 00:26:30,761
He's interesting,
not the typical 'jg/amour boy."
168
00:26:31,590 --> 00:26:34,309
A lot of men have gone off to war.
169
00:26:35,302 --> 00:26:41,150
It's difficult for producers to find
actors, cameramen and directors.
170
00:26:42,101 --> 00:26:44,650
How can this madness continue like this?
171
00:27:27,729 --> 00:27:31,074
Things are good for me, Mollie.
I'm so happy.
172
00:27:33,569 --> 00:27:37,745
They write and say such lovely things
about me, I could cry for joy.
173
00:27:39,658 --> 00:27:45,256
I've everything I always wanted. It's
incredible when your dreams come true.
174
00:28:35,839 --> 00:28:38,137
June 14, 1945.
175
00:28:38,967 --> 00:28:40,969
I'm going on a big adventure.
176
00:28:41,553 --> 00:28:43,521
I'm off to Europe.
177
00:28:43,597 --> 00:28:50,572
I'll travel around, entertaining American
troops in France, ltaly and Germany.
178
00:29:08,163 --> 00:29:11,463
People are strolling on, ce again
down the Champs-Elysées
179
00:29:11,541 --> 00:29:13,134
to the Place de la Concorde.
180
00:29:13,210 --> 00:29:15,633
The French are free in a free Paris.
181
00:29:36,275 --> 00:29:40,951
Dear Ruth,
I've met someone who means a lot to me.
182
00:29:42,656 --> 00:29:46,035
He's Robert Capa,
a famous war photographer.
183
00:29:47,911 --> 00:29:50,209
We traveled from Paris to Berlin together.
184
00:29:52,374 --> 00:29:54,297
I've fallen in love.
185
00:30:17,858 --> 00:30:22,113
Write to me that you'll be kind
and heartbreakingly beautiful,
186
00:30:22,195 --> 00:30:25,825
and that you'll chill a bottle
of champagne for March 15.
187
00:30:26,575 --> 00:30:30,830
Don't sign hundreds of contracts
that will make you less of a person
188
00:30:30,912 --> 00:30:33,711
and more of an institution.
189
00:30:35,125 --> 00:30:36,968
You must be careful.
190
00:30:37,836 --> 00:30:42,091
Success is more dangerous
and corrupting than misfortune.
191
00:30:44,676 --> 00:30:50,024
I've just called you,
my darling Swedish girl in Hollywood.
192
00:30:52,434 --> 00:30:54,277
I love you truly.
193
00:31:34,142 --> 00:31:36,361
Monday morning. Everyone's tired.
194
00:31:36,895 --> 00:31:39,148
November, 1945.
195
00:31:39,981 --> 00:31:41,483
Mollie, my friend.
196
00:31:42,317 --> 00:31:45,696
We're hard at work
on Hitchcock's Notorious
197
00:31:46,822 --> 00:31:50,497
He's so talented.
Every day with him is pure happiness.
198
00:31:51,493 --> 00:31:57,000
He brings out the best in me,
things I never imagined I possessed.
199
00:31:57,332 --> 00:32:00,757
He mixes serious with humor,
comedy with drama.
200
00:32:03,505 --> 00:32:07,851
I thought Cary Grant
would be conceited and stuck-up,
201
00:32:08,427 --> 00:32:12,603
but he's one of the nicest costars
I've ever worked with.
202
00:33:17,037 --> 00:33:18,960
Dear Ruth,
203
00:33:19,039 --> 00:33:22,964
Petter knows what's going on
between me and Capa.
204
00:33:23,043 --> 00:33:24,761
I haven't denied it.
205
00:33:26,129 --> 00:33:28,928
Bob sometimes comes to Hollywood for work.
206
00:33:29,007 --> 00:33:32,386
We meet,
but I know he'll never tie himself down.
207
00:33:33,386 --> 00:33:35,229
He's always off somewhere.
208
00:33:42,854 --> 00:33:46,529
His Hungarian influence
has been good for me.
209
00:33:47,943 --> 00:33:51,243
I feel it has changed me inside.
210
00:33:53,448 --> 00:33:56,122
We're drinking
our last bottles of champagne.
211
00:33:57,160 --> 00:34:00,460
I'm breaking off
a precious part of my life.
212
00:34:01,790 --> 00:34:03,292
But one learns.
213
00:34:04,167 --> 00:34:06,169
We're performing the operation so well,
214
00:34:06,253 --> 00:34:09,473
both patients will live
happily ever after.
215
00:36:46,413 --> 00:36:50,714
I was tiny when I first read Joan of Arc.
216
00:36:50,792 --> 00:36:55,673
Then I started collecting books,
medals, statuettes.
217
00:36:55,755 --> 00:36:59,385
I went to France
to see the places she had been.
218
00:36:59,467 --> 00:37:03,517
I think it was because of her youth and...
219
00:37:03,596 --> 00:37:05,815
her courage.
220
00:37:05,890 --> 00:37:09,815
The way she obeyed those voices.
It's very moving.
221
00:39:25,738 --> 00:39:29,038
It's like a bird of passage
has always lived inside me.
222
00:39:30,702 --> 00:39:35,128
Since I was tiny, I've longed
for something new and different.
223
00:39:36,666 --> 00:39:40,387
I he ve seen so much,
yet if it is never enough.
224
00:39:40,461 --> 00:39:46,810
I've tried to put up with daily sadness
and be happy.
225
00:39:48,761 --> 00:39:52,265
I never understood the kind of happiness
I was longing for.
226
00:39:55,643 --> 00:39:59,898
When Petter and I were apart,
during his studies,
227
00:39:59,981 --> 00:40:05,329
I wanted a house with a pool
and all those things the stars have.
228
00:40:07,780 --> 00:40:11,876
We finally got a house.
We fixed it up the way we wanted.
229
00:40:15,914 --> 00:40:20,169
But then that bird of passage
started to flex its wings again.
230
00:40:43,358 --> 00:40:46,612
I saw Rome, Open City in Hollywood.
231
00:40:46,694 --> 00:40:51,575
I liked it very much. It stayed with me.
232
00:40:51,658 --> 00:40:54,912
But I didn't know how
to contact Rossellini.
233
00:40:54,994 --> 00:40:58,214
I thought it might be a fluke.
234
00:40:58,289 --> 00:41:03,466
It's possible to do a great,
magnificent film, followed by a flop.
235
00:41:03,544 --> 00:41:06,718
So I waited until one day, in New York,
236
00:41:06,798 --> 00:41:09,472
I saw another of Rossellini's films.
237
00:41:09,550 --> 00:41:14,522
It had the same effect.
I realized he truly was a great artist.
238
00:41:14,597 --> 00:41:18,397
So I wrote the letter
saying I wanted to work with him.
239
00:41:22,689 --> 00:41:24,316
Dear Mr. Rossellini,
240
00:41:25,858 --> 00:41:30,489
[I saw your films Open Cm] and Paisan
and enjoyed them so much.
241
00:41:32,699 --> 00:41:36,920
If you ever need a Swedish actress
who speaks very good English,
242
00:41:36,995 --> 00:41:41,250
a little German, who can make herself
understood in French
243
00:41:41,916 --> 00:41:46,046
and can only say “ti amo” in Italian,
244
00:41:46,421 --> 00:41:49,095
then I'll come and make a film with you.
245
00:41:50,133 --> 00:41:51,726
Ingrid Bergman.
246
00:43:06,501 --> 00:43:11,473
INGRID BERGMAN
SHOOTS ON TOP OF A VOLCANO
247
00:43:17,220 --> 00:43:19,848
April, 1949.
248
00:43:21,099 --> 00:43:25,070
We 're filming on a tiny volcanic island
called Stromboli}
249
00:43:25,144 --> 00:43:28,774
far away from the newshounds
and paparazzi.
250
00:43:30,399 --> 00:43:32,072
It's so beautiful here.
251
00:43:33,111 --> 00:43:34,909
So peaceful.
252
00:43:36,739 --> 00:43:38,992
If Hollywood could see me.
253
00:43:39,784 --> 00:43:43,004
The whole island is involved in the shoot,
254
00:43:43,079 --> 00:43:49,086
as extras or actors,
others help the film crew.
255
00:46:54,103 --> 00:46:55,400
Darling,
256
00:46:56,063 --> 00:47:00,864
I wish I could fly home on a big bird
instead of writing.
257
00:47:02,403 --> 00:47:05,828
Instead!'! I talk to your photo here
in front of me.
258
00:47:07,825 --> 00:47:09,327
My dear Pia,
259
00:47:09,660 --> 00:47:11,708
our life is going to change.
260
00:47:12,913 --> 00:47:17,965
It's hard to tell you this
because our life together was wonderful.
261
00:47:19,462 --> 00:47:23,433
Never forget that I love Daddy
and I love you.
262
00:47:24,925 --> 00:47:28,555
We belong together.
That will never change.
263
00:47:29,764 --> 00:47:33,234
But sometimes we want to live
with someone else.
264
00:47:34,101 --> 00:47:37,275
It ends with a separation. Or a divorce.
265
00:47:38,230 --> 00:47:41,700
It happens often. But ifs painful.
266
00:47:43,027 --> 00:47:46,497
Write to me, and I'll write back.
267
00:47:47,073 --> 00:47:51,078
I hope time will pass quickly
and we'll see each other soon.
268
00:47:51,869 --> 00:47:52,995
Mama.
269
00:48:02,630 --> 00:48:03,802
Petter.
270
00:48:03,881 --> 00:48:06,634
Would you send me a few of my things?
271
00:48:07,718 --> 00:48:10,722
My parents' portraits...
I miss them terribly.
272
00:48:11,180 --> 00:48:13,308
I love the one of Pia too.
273
00:48:14,809 --> 00:48:17,653
One day,
I'll ask you for all my treasures.
274
00:48:18,145 --> 00:48:21,240
I've lots of room. But that can wait.
275
00:48:23,025 --> 00:48:26,199
The only problem will be our 16 mm film.
276
00:48:27,154 --> 00:48:32,251
Maybe you 'll lend it to me, so I can see
what I looked like in my youth?
277
00:52:19,720 --> 00:52:22,724
I'll always keep this diary
and hide it away.
278
00:52:23,974 --> 00:52:27,979
I'm 14 years old,
two months and three days.
279
00:52:29,396 --> 00:52:32,696
I was born on August 29, 1915.
280
00:52:33,609 --> 00:52:36,909
My parents were Friedel Adler
and Justus Bergman.
281
00:52:37,946 --> 00:52:39,744
They baptized me Ingrid.
282
00:52:40,115 --> 00:52:44,712
I was spirited, boisterous,
stubborn and wild.
283
00:53:01,095 --> 00:53:04,440
My mother died in 1918, of jaundice.
284
00:53:05,599 --> 00:53:09,399
I have no recollection of her.
Only photos.
285
00:53:26,537 --> 00:53:32,795
My father died 12 years after my mother;
on July 29, 1929, of cancer.
286
00:53:36,588 --> 00:53:39,307
I'm head of my school's theater club.
287
00:53:40,217 --> 00:53:43,391
I like dancing and being popular.
288
00:54:47,242 --> 00:54:49,290
There it is.
289
00:54:49,369 --> 00:54:50,621
That's the house.
290
00:54:50,704 --> 00:54:54,504
Slow down. We can't go in.
291
00:54:54,583 --> 00:54:58,554
So we'll have to look at it from out here.
292
00:55:00,339 --> 00:55:03,058
Let's stop here, on the right.
293
00:55:13,310 --> 00:55:17,656
Ingrid was like a big sister to me.
294
00:55:17,731 --> 00:55:20,109
I was her little sister.
295
00:55:20,192 --> 00:55:22,615
That was how we felt to each other.
296
00:55:23,654 --> 00:55:28,080
She took me under her wing straightaway.
297
00:55:28,158 --> 00:55:33,085
I think it was because
she left Pia in America.
298
00:55:33,831 --> 00:55:39,964
She liked talking to someone
the same age as Pia.
299
00:55:40,045 --> 00:55:45,176
Then of course I grew up, became an adult,
300
00:55:45,259 --> 00:55:50,516
and we became good friends
with each other.
301
00:55:57,896 --> 00:56:00,399
We had a very strong friendship.
302
00:56:37,185 --> 00:56:39,563
One day, my mother said to me,
303
00:56:39,646 --> 00:56:45,574
“You should go to Fregene
because Ingrid Bergman's there.”
304
00:56:45,652 --> 00:56:49,327
A cousin of mine had a villa there.
305
00:56:49,656 --> 00:56:54,913
My uncle Roberto and Ingrid
were hiding in that villa
306
00:56:54,995 --> 00:56:58,795
as there were too many paparazzi
in the hotels.
307
00:56:58,874 --> 00:57:03,254
I was in the garden,
waiting for them to call me.
308
00:57:03,337 --> 00:57:09,936
I was looking for pine kernels, you know.
309
00:57:10,010 --> 00:57:13,184
I was sitting on the ground.
310
00:57:14,014 --> 00:57:16,563
Suddenly, I saw two feet.
311
00:57:17,476 --> 00:57:18,523
Her feet.
312
00:57:18,602 --> 00:57:20,195
I went...
313
00:57:20,270 --> 00:57:23,114
It was her. She was smiling at me.
314
00:57:23,190 --> 00:57:24,612
That's how we met.
315
00:57:24,691 --> 00:57:28,821
It made her laugh
that the first thing I met was her feet.
316
00:57:44,211 --> 00:57:46,964
When was your last time
in front of a camera?
317
00:57:47,047 --> 00:57:50,051
- It was for Stromboli
- You said you'd never do another film.
318
00:57:50,133 --> 00:57:53,478
I said that because
it was a terrible time.
319
00:57:53,553 --> 00:57:57,649
But... all wounds heal.
320
00:57:57,724 --> 00:57:58,725
I understand.
321
00:57:58,809 --> 00:58:00,903
I want to work again.
322
01:01:15,505 --> 01:01:18,509
I have hours of film.
Sometimes it's boring.
323
01:01:18,592 --> 01:01:22,517
All parents film their children for
three hours doing the same thing.
324
01:01:22,596 --> 01:01:26,021
But her films are funny and very touching.
325
01:01:26,099 --> 01:01:31,447
Her father gave her
the importance of memories.
326
01:01:35,942 --> 01:01:40,243
The fact she didn't have
a brother or sister was sad for her.
327
01:01:40,322 --> 01:01:44,668
Then she lost her father,
who she loved dearly, so soon, so young.
328
01:01:44,743 --> 01:01:48,418
He must have been fantastic,
as he adored her.
329
01:01:48,496 --> 01:01:52,967
He was very affectionate, present,
and he adored her.
330
01:01:53,043 --> 01:01:55,091
That was very important for Mama.
331
01:02:38,713 --> 01:02:42,308
The Swedish-Italian children
of Joan of Arc are here.
332
01:02:42,384 --> 01:02:45,263
Roberto Rossellini has come
with Ingrid Bergman to Stockholm
333
01:02:45,345 --> 01:02:47,723
where she will play Joan of Arc.
334
01:02:47,806 --> 01:02:51,811
The play is on tour
and they're arriving from Barcelona.
335
01:02:51,893 --> 01:02:56,865
The Rossellini children aren'!
Very interested in their mother's stake.
336
01:02:56,940 --> 01:02:59,739
They prefer Swedish wooden horses.
337
01:03:58,084 --> 01:04:00,086
During my 16 years abroad,
338
01:04:00,170 --> 01:04:04,095
I never stopped hoping I'd return
to the stage in Sweden.
339
01:04:04,924 --> 01:04:06,517
THE FALL OF A STAR
340
01:04:07,635 --> 01:04:09,433
That hope evaporated.
341
01:04:09,512 --> 01:04:12,106
APPEARING FOR MONEY
342
01:04:12,599 --> 01:04:15,603
BLAZING SPEECH BY INGRID BERGMAN
343
01:04:15,685 --> 01:04:22,364
Of course an actress
must put up with criticism.
344
01:04:22,984 --> 01:04:24,952
I'm not saying the contrary.
345
01:04:25,779 --> 01:04:29,579
Is it because I came back
after all those years?
346
01:04:29,657 --> 01:04:35,130
I have known success, fame...
I have won awards,
347
01:04:35,205 --> 01:04:36,923
not for my character,
348
01:04:36,998 --> 01:04:43,722
not as a human,
not because I'm a nice Swedish person.
349
01:04:43,797 --> 01:04:46,767
I don't think the awards
I won were for that,
350
01:04:46,841 --> 01:04:50,937
but for the films I made
in America and Italy.
351
01:04:51,012 --> 01:04:56,815
No man is a prophet in his own country.
I've come back to Sweden.
352
01:04:56,893 --> 01:05:00,898
It's not the first time someone returns
353
01:05:00,980 --> 01:05:06,077
and discovers that criticism in
their own country is harsher than abroad.
354
01:05:19,499 --> 01:05:21,342
Dearest Ruth,
355
01:05:22,502 --> 01:05:24,004
It's so beautiful here.
356
01:05:24,462 --> 01:05:26,760
Lots and lots of snow.
357
01:05:28,425 --> 01:05:31,429
Once they got used to it,
the children loved it.
358
01:05:32,887 --> 01:05:35,515
I have found all my friends.
359
01:05:37,475 --> 01:05:40,445
Fiorella, Roberto's niece,
is here with us.
360
01:05:41,187 --> 01:05:45,067
I like her so much. She's like Pia to me.
361
01:05:47,485 --> 01:05:51,080
Roberto isn't here much in Stockholm.
362
01:05:51,865 --> 01:05:55,870
He's planning to shoot in Spain
and then in France.
363
01:05:57,203 --> 01:05:59,877
I'd love to work in France.
364
01:06:00,373 --> 01:06:02,842
I hope someone will ask me one day.
365
01:06:04,169 --> 01:06:08,174
I've recently had four offers
from America.
366
01:06:08,256 --> 01:06:11,180
A film by Billy Wilder with Gary Cooper.
367
01:06:11,718 --> 01:06:16,064
I'd love to accept,
but... not in Hollywood.
368
01:06:34,574 --> 01:06:38,579
Elena and Her Men... It's Ingrid Bergman.
369
01:06:38,661 --> 01:06:44,964
It is Ingrid Bergman acting in a
different way than we're used to seeing.
370
01:06:46,586 --> 01:06:50,807
I wanted to film her in a comedy.
371
01:06:50,882 --> 01:06:56,810
I felt she needed it.
I thought it was the right time
372
01:06:56,888 --> 01:07:00,938
in her career for her to play comedy.
373
01:07:52,569 --> 01:07:58,793
He wanted a tragic love story.
374
01:07:58,866 --> 01:08:03,167
One day he said: “I want you to
have fun and make people laugh”
375
01:08:03,246 --> 01:08:05,123
And he created Elena
376
01:08:05,206 --> 01:08:06,753
Jean likes to laugh.
377
01:08:06,833 --> 01:08:07,675
Yes. yes!
378
01:08:07,750 --> 01:08:09,844
- So do you!
- Yes, I do.
379
01:08:10,169 --> 01:08:13,093
Was it easy to work with him as director?
380
01:08:13,172 --> 01:08:18,053
Yes, it's easy,
because he loves his actors so much,
381
01:08:18,136 --> 01:08:20,605
and he's so enthusiastic and present.
382
01:08:20,680 --> 01:08:24,275
When he watches us play a scene,
he plays it out too.
383
01:08:24,350 --> 01:08:26,478
He's really with us.
384
01:08:26,936 --> 01:08:29,359
Tonight the drinks are on the house!
385
01:08:36,821 --> 01:08:40,121
It's not very strong. I'm used to vodka.
It's much stronger!
386
01:08:40,575 --> 01:08:43,294
- What does vodka smell of?
- Nothing!
387
01:08:43,369 --> 01:08:47,499
I prefer red wine! You can drink more!
388
01:09:47,684 --> 01:09:51,234
Papa went to India in 1956,
so he wasn't around.
389
01:09:51,312 --> 01:09:54,907
So we all went to Paris with Mama.
390
01:09:54,982 --> 01:09:58,987
We lived in an enormous suite
in the famous Raphael hotel.
391
01:09:59,070 --> 01:10:02,791
Everything was perfect, very luxurious.
392
01:10:02,865 --> 01:10:06,369
The hotel's concierge looked after me.
393
01:10:06,452 --> 01:10:10,753
It was probably unusual,
not quite the norm, but still...
394
01:10:11,708 --> 01:10:15,338
It was fun. it was a good time.
395
01:10:15,420 --> 01:10:18,469
You don't complain
when you're living in luxury.
396
01:10:21,801 --> 01:10:23,223
Dear Mollie,
397
01:10:24,387 --> 01:10:26,765
I'm acting on stage here in Paris.
398
01:10:26,848 --> 01:10:28,816
It's a funny play.
399
01:10:30,435 --> 01:10:32,858
Roberto is still filming in India.
400
01:10:34,021 --> 01:10:40,154
My friend Kay Brown has decided
to find me a role in an American film.
401
01:10:40,570 --> 01:10:43,073
She has sent me the play Anastasia.
402
01:10:43,156 --> 01:10:46,501
The director Anatole Li! vak
wants to make it' into a film.
403
01:10:47,535 --> 01:10:49,458
Roberto wasn't pleased.
404
01:10:49,537 --> 01:10:54,634
He made a terrible scene and threatened
to drive his Ferrari into a tree.
405
01:10:55,209 --> 01:10:57,632
But I've made up my mind.
406
01:10:58,421 --> 01:11:01,846
I must do the kind of films
I feel comfortable with.
407
01:16:28,959 --> 01:16:30,506
Irene, darling,
408
01:16:31,378 --> 01:16:35,679
Pia has come to Paris,
at last, after five years.
409
01:16:37,426 --> 01:16:41,602
Pia's plane was surrounded
by journalists and paparazzi.
410
01:16:42,681 --> 01:16:45,685
But we had a moment to ourselves
in the plane.
411
01:16:52,858 --> 01:16:55,361
We were so happy to be together again.
412
01:17:15,965 --> 01:17:18,343
She's 18 and visiting Rome
for the first time.
413
01:17:18,425 --> 01:17:23,056
Since she was ten, she hasn't seen her
mother for more than two weeks running.
414
01:17:23,139 --> 01:17:27,189
The three Rossellini children
are in Santa Marinella.
415
01:17:27,268 --> 01:17:30,112
Roberto Rossellini is filming in India.
416
01:17:30,187 --> 01:17:33,157
The tabloids there are very busy with him.
417
01:17:33,232 --> 01:17:36,156
Ingrid looks very happy-.
418
01:17:36,235 --> 01:17:39,990
She's a good mother, a loving wife,
devoted to her family.
419
01:18:01,427 --> 01:18:05,853
The youngsters dance on the terrace.
I pretend I'm old and lie down.
420
01:18:05,931 --> 01:18:09,936
Not because I feel old,
but it's pan of the game.
421
01:18:10,019 --> 01:18:15,367
Anyway, I'm so happy.
I prefer to be alone.
422
01:18:15,441 --> 01:18:18,445
Ifs turned out better than we hoped for.
423
01:18:19,361 --> 01:18:24,117
Pia likes it here.
She's so open. She likes everything.
424
01:18:24,200 --> 01:18:26,453
She's kind to the younger ones.
425
01:18:27,828 --> 01:18:31,674
The first day, she said she wouldn't
come back next summer.
426
01:18:31,749 --> 01:18:38,007
But the second day, she said, “Why stay
in America when it's so wonderful here?"
427
01:18:38,672 --> 01:18:41,767
We try to make each day like a party.
428
01:18:43,969 --> 01:18:46,643
I can't tell you how happy I am.
429
01:19:24,760 --> 01:19:27,855
The proceedings between
Ingrid Bergman and Roberto Rossellini...
430
01:19:28,347 --> 01:19:33,649
Dear Ruth,
I experienced such happiness with Roberto,
431
01:19:34,061 --> 01:19:35,984
but such misery too.
432
01:19:36,063 --> 01:19:38,942
I tried so hard to live with him.
433
01:19:39,942 --> 01:19:42,786
But I know my life has changed.
434
01:19:43,195 --> 01:19:44,913
He has left me.
435
01:19:44,989 --> 01:19:47,959
He's going to have a baby
with a woman in India.
436
01:19:48,701 --> 01:19:50,703
I fee! strangely relieved.
437
01:19:51,578 --> 01:19:56,630
Imagine a child going through
his parents' divorce
438
01:19:56,709 --> 01:20:01,966
but amplified by dozens of photographers.
439
01:20:02,047 --> 01:20:04,971
It was difficult, very hard.
440
01:20:05,050 --> 01:20:08,520
I have photos of us children
441
01:20:08,595 --> 01:20:12,350
taken by the paparazzi, besieging the car,
442
01:20:12,433 --> 01:20:16,154
and we're clearly terrified.
443
01:20:50,596 --> 01:20:54,021
Lars is such a fantastic man, Ruthie.
444
01:20:55,351 --> 01:20:56,694
I'm so happy-
445
01:20:57,728 --> 01:21:00,527
This time
I think I've found the right one.
446
01:21:02,316 --> 01:21:06,787
Third time lucky.
Isn't it funny that he's Swedish?
447
01:21:07,780 --> 01:21:09,657
We're so alike.
448
01:21:10,407 --> 01:21:12,125
I feel full of hope.
449
01:21:13,577 --> 01:21:16,581
I think my youngest children
will accept him.
450
01:21:17,373 --> 01:21:19,967
Pia will be more upset and surprised.
451
01:21:55,077 --> 01:22:01,631
I change everything in my life.
452
01:22:01,708 --> 01:22:04,678
It takes time to adapt to change.
453
01:22:04,753 --> 01:22:08,303
I've been very busy this winter,
454
01:22:08,382 --> 01:22:13,104
moving and adapting
to my new home and my new life.
455
01:22:13,178 --> 01:22:16,148
Will you be staying at home?
456
01:22:16,223 --> 01:22:20,103
No. I'm at home now
because it's a lot of fun.
457
01:22:20,185 --> 01:22:24,941
I think that next winter,
I'll be in a film or on stage.
458
01:22:25,023 --> 01:22:26,445
I don't have any projects.
459
01:22:26,525 --> 01:22:32,328
We had the villa at Santa Marinella,
which was like paradise for us.
460
01:22:32,406 --> 01:22:37,287
I was practically born there.
I grew up in that house.
461
01:22:37,369 --> 01:22:40,293
When our parents split up,
462
01:22:40,372 --> 01:22:45,594
Papa couldn't keep the villa,
so it was sold.
463
01:22:45,669 --> 01:22:48,513
For us, it was horrible.
464
01:22:48,589 --> 01:22:52,469
We felt like Adam and Eve
chased from paradise.
465
01:22:52,551 --> 01:22:57,182
Leaving Santa Marinella
was as brutal as that.
466
01:22:57,264 --> 01:23:00,143
Then a miracle. They do exist.
467
01:23:00,225 --> 01:23:03,525
Mama met Lars,
who had an island in Sweden.
468
01:23:03,604 --> 01:23:06,027
That island was marvelous.
469
01:23:06,106 --> 01:23:08,484
We were so happy there.
470
01:23:08,567 --> 01:23:13,539
I absolutely loved it there,
and my mother loved it too.
471
01:23:13,614 --> 01:23:17,084
Sometimes we need
a bit of stability in life.
472
01:23:17,159 --> 01:23:22,882
Everything changes in life -
we grow old, divorce, change jobs.
473
01:23:22,956 --> 01:23:26,085
And we need a place where we can say,
474
01:23:26,168 --> 01:23:28,967
“This is something
that will never change.”
475
01:24:01,787 --> 01:24:03,039
Dannholmen.
476
01:24:03,455 --> 01:24:06,299
Lars's island. So secluded.
477
01:24:06,375 --> 01:24:09,219
In summer, everything's so clear,
it glitters.
478
01:24:09,294 --> 01:24:11,797
The sea, the rocks, the sky.
479
01:24:13,632 --> 01:24:18,729
When I first came here,
we sat in front of the house, and I said,
480
01:24:18,804 --> 01:24:20,272
“I love your island."
481
01:24:21,306 --> 01:24:27,860
Lars replied,
“Good. Let's gel married then."
482
01:25:22,200 --> 01:25:27,832
Mama lived in Paris. We lived in Rome.
She came when she could.
483
01:25:27,914 --> 01:25:31,635
We saw Dad for Sunday lunch,
484
01:25:31,710 --> 01:25:35,715
even if he wasn't always exactly present.
485
01:25:35,797 --> 01:25:38,266
- No, he wasn't...
- But he called...
486
01:25:38,342 --> 01:25:39,935
True.
487
01:25:40,010 --> 01:25:43,014
His phone calls went like this -
“Hi, are you okay?”
488
01:25:43,096 --> 01:25:43,972
“Good. Pass Isa.”
489
01:25:44,056 --> 01:25:45,933
“Hi, are you okay? Good.”
490
01:25:46,016 --> 01:25:49,065
His phone calls were like that.
491
01:25:49,144 --> 01:25:51,238
Several times a day.
492
01:26:02,991 --> 01:26:06,666
Mama came whenever she could.
493
01:26:06,745 --> 01:26:10,841
We went to Paris for holidays.
Sometimes she came.
494
01:26:10,916 --> 01:26:13,169
I missed her a lot.
495
01:26:13,251 --> 01:26:16,596
I was very attached to my mother.
I adored her.
496
01:26:16,672 --> 01:26:22,304
I used to cry when she left,
and I wouldn't eat for several days.
497
01:26:22,386 --> 01:26:26,016
When I became a mother,
I realized that children
498
01:26:26,098 --> 01:26:29,068
physically need their mother there.
499
01:26:29,142 --> 01:26:30,815
Absence is too hard.
500
01:26:30,894 --> 01:26:34,524
My favorite moments were like a reward -
501
01:26:34,606 --> 01:26:38,577
from time to time,
all three of us slept with her.
502
01:26:38,652 --> 01:26:43,579
To me, it was the best thing
that could happen in the world.
503
01:27:59,024 --> 01:28:01,948
My career has always been important.
504
01:28:02,027 --> 01:28:04,450
When they were little,
I took them with me.
505
01:28:04,529 --> 01:28:09,376
But it was difficult
when they started school.
506
01:28:09,826 --> 01:28:13,797
I do regret it,
but I don't think my Italian children
507
01:28:13,872 --> 01:28:16,000
suffered because of it.
508
01:28:16,082 --> 01:28:20,633
We were always so happy
when we met up again.
509
01:28:20,712 --> 01:28:25,263
They liked the idea
of coming to meet their mother.
510
01:28:25,342 --> 01:28:30,849
I went back to Italy every month
when I wasn't working.
511
01:28:30,931 --> 01:28:36,153
But when I was on stage,
I was away for seven months -
512
01:28:36,228 --> 01:28:40,825
one month for rehearsals
and six for performances.
513
01:28:41,233 --> 01:28:44,737
But they came to see me
whenever it was possible.
514
01:28:45,487 --> 01:28:50,618
I often told myself
there was a positive side.
515
01:28:50,700 --> 01:28:54,455
I was like a friend to my children,
516
01:28:54,538 --> 01:28:58,384
more than a mother saying,
“Brush your teeth.
517
01:28:58,458 --> 01:29:02,884
Go to bed. There's school tomorrow.”
518
01:29:02,963 --> 01:29:06,308
I think I was more of...
519
01:29:06,383 --> 01:29:10,263
a friend than a mother.
520
01:29:47,757 --> 01:29:49,179
Dear Mollie,
521
01:29:50,135 --> 01:29:52,638
I'm in Rome to see the children.
522
01:29:53,138 --> 01:29:56,142
I'm faced with the worst imaginable thing.
523
01:29:57,934 --> 01:29:59,902
Isabella has scoliosis.
524
01:30:00,228 --> 01:30:04,153
I can't understand it.
She looks so healthy.
525
01:30:06,484 --> 01:30:09,408
It's as though my heart is paralyzed.
526
01:32:58,406 --> 01:33:02,456
AFTER A 21 YEAR ABSENCE, NEW YORK
WELCOMES BACK INGRID BERGMAN
527
01:37:05,111 --> 01:37:07,534
We're going to have to talk to them.
528
01:37:07,613 --> 01:37:09,206
Is that okay?
529
01:38:48,089 --> 01:38:50,683
But I have feelings too.
530
01:39:22,957 --> 01:39:25,927
If she wants to sulk...
531
01:39:26,002 --> 01:39:30,348
If the girl wants to sulk,
even though she's asked her...
532
01:41:08,396 --> 01:41:09,613
My little Eva.
533
01:41:11,399 --> 01:41:14,699
- That's all you have to say?
- No. I'm just very touched.
534
01:41:15,570 --> 01:41:17,993
- Did you love it?
- I love you.
535
01:41:18,948 --> 01:41:20,120
I don't understand.
536
01:41:20,199 --> 01:41:22,497
Play another piece. It's pleasant.
537
01:41:22,577 --> 01:41:25,922
- Did I make a mistake?
- No, not at all.
538
01:45:51,595 --> 01:45:55,725
The relationship with my mother was always
539
01:45:57,768 --> 01:46:01,272
very intimate, and yet...
540
01:46:02,273 --> 01:46:05,026
it's almost contradictory,
it was almost a friendship.
541
01:46:05,109 --> 01:46:09,831
When she was very ill and in pain,
542
01:46:09,905 --> 01:46:15,753
I wanted to distract and amuse her
but I didn't know how to.
543
01:46:15,828 --> 01:46:19,583
What I did,
but also because it interested me,
544
01:46:19,665 --> 01:46:23,010
was to get her to tell me
episodes of her life.
545
01:46:23,085 --> 01:46:30,060
We spent nights
telling stories and anecdotes,
546
01:46:30,134 --> 01:46:32,978
laughing together
about certain situations.
547
01:46:33,053 --> 01:46:35,522
It did her good.
548
01:46:35,598 --> 01:46:39,319
On one hand
because it helped her forget her illness,
549
01:46:39,393 --> 01:46:43,864
and at the end she was in a lot of pain,
550
01:46:45,649 --> 01:46:48,653
but also because it was a way
551
01:46:48,736 --> 01:46:54,743
of telling people around her
her life story.
552
01:46:54,825 --> 01:46:56,748
She always said,
“I don't regret anything.”
553
01:46:56,827 --> 01:46:59,751
As her daughter, it hurt.
554
01:46:59,830 --> 01:47:03,710
She didn't regret anything,
but we missed her so much.
555
01:47:03,792 --> 01:47:05,590
It's difficult.
556
01:47:05,669 --> 01:47:09,014
Put yourself in my shoes, as her daughter.
557
01:47:09,089 --> 01:47:11,592
Later on, I understood
558
01:47:11,675 --> 01:47:16,602
that she thought everyone
should be fulfilled,
559
01:47:16,680 --> 01:47:20,105
by following their hearts, their passions,
by being oneself.
560
01:47:20,184 --> 01:47:23,529
I think that is what she meant.
47058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.