All language subtitles for Hunting the Phantom (2014) DVD - OCR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,925 --> 00:01:01,053 Charles, what are you doing out here? 2 00:01:02,529 --> 00:01:03,929 Just chasing wolves. 3 00:01:06,266 --> 00:01:07,996 I think canyons is the best place to hunt. 4 00:01:08,134 --> 00:01:12,003 - Canyons? What are you saying? - Doesn't matter. 5 00:01:12,572 --> 00:01:15,132 We just built the most significant corporation in the world, 6 00:01:15,675 --> 00:01:16,643 and you just walked away. 7 00:01:16,843 --> 00:01:19,904 Charles, I won't change my decision. 8 00:01:20,280 --> 00:01:23,307 Okay. Where's the device? 9 00:01:23,983 --> 00:01:26,452 You don't see how dangerous the Phantom is 10 00:01:26,886 --> 00:01:28,855 or the consequences. 11 00:01:28,922 --> 00:01:30,948 Well, we built it, 12 00:01:31,191 --> 00:01:33,285 we created it, 13 00:01:34,094 --> 00:01:35,494 and we agreed upon it. 14 00:01:35,728 --> 00:01:37,424 Now this needs to be done. 15 00:01:37,864 --> 00:01:41,596 Humanity is being destroyed by terrorism. 16 00:01:41,935 --> 00:01:45,269 Now, you eliminate the GS code, it's a disaster. 17 00:01:45,605 --> 00:01:48,871 I was wrong. We were wrong. 18 00:01:49,709 --> 00:01:51,371 And the world doesn't deserve this. 19 00:01:56,649 --> 00:01:59,483 Hyah! Hyah! Hyah! 20 00:03:19,065 --> 00:03:21,830 Due to the prevalence of high crime rates all over the world, 21 00:03:22,168 --> 00:03:23,796 urgent action was needed. 22 00:03:24,037 --> 00:03:25,232 To address the crisis, 23 00:03:25,638 --> 00:03:29,234 Global Security Corporation developed a promising ID technology 24 00:03:29,609 --> 00:03:32,169 that over time, was capable of eliminating crime 25 00:03:32,478 --> 00:03:34,811 and stabilizing societies. 26 00:03:35,148 --> 00:03:37,208 Given the effectiveness of this GS code, 27 00:03:37,750 --> 00:03:39,878 international laws were quickly drafted, 28 00:03:40,119 --> 00:03:42,418 requiring it for every populace. 29 00:03:42,855 --> 00:03:46,292 95% of the Earth's population was imprinted with it, 30 00:03:46,359 --> 00:03:48,123 on a voluntary basis. 31 00:03:48,428 --> 00:03:51,830 Global Security Corporation's unified international system 32 00:03:52,065 --> 00:03:55,001 collects information on all GS code recipients 33 00:03:55,201 --> 00:03:57,864 and makes it possible for law enforcement agencies 34 00:03:58,037 --> 00:04:00,063 to track citizens on demand. 35 00:04:00,373 --> 00:04:03,138 As such, the widespread adoption of the technology 36 00:04:03,443 --> 00:04:08,074 resulted in an 84.7% decrease in crime around the world. 37 00:04:08,881 --> 00:04:12,340 Revenues generated by GS coding and its related businesses 38 00:04:12,919 --> 00:04:16,583 are conservatively estimated to exceed hundreds of billions of dollars, 39 00:04:16,789 --> 00:04:20,920 making Global Security the wealthiest corporation on the planet. 40 00:04:21,027 --> 00:04:23,963 However, being under constant surveillance is reportedly 41 00:04:24,330 --> 00:04:26,162 causing unforeseen consequences 42 00:04:26,799 --> 00:04:30,793 as GS code recipients are suffering psychological side effects. 43 00:04:31,004 --> 00:04:36,033 Side effects that could be affecting as much as 41% of the world's population. 44 00:04:36,242 --> 00:04:41,112 No. What we know is humanity is being plagued by relentless terrorism. 45 00:04:41,481 --> 00:04:45,316 Eliminating the GS coding system is out of the question, 46 00:04:45,985 --> 00:04:47,851 without grave ramifications. 47 00:04:48,087 --> 00:04:49,521 Irreparable ones. 48 00:04:49,856 --> 00:04:52,917 Today, all human rights groups oppose GS coding. 49 00:04:53,159 --> 00:04:56,129 Citizens around the world have been staging mass protests, 50 00:04:56,429 --> 00:05:01,026 petitioning their governments to abolish laws and programs associated with Global Security. 51 00:05:01,467 --> 00:05:03,095 In response to the global pressure, 52 00:05:03,403 --> 00:05:05,634 world leaders plan to vote in an online summit 53 00:05:06,072 --> 00:05:09,042 on the continued use of GS code technology. 54 00:05:19,952 --> 00:05:21,443 We're on location at a business center, 55 00:05:21,754 --> 00:05:24,690 where a very serious situation is currently unfolding. 56 00:05:24,757 --> 00:05:28,194 Details are still forthcoming, but what we can report is 57 00:05:28,394 --> 00:05:31,091 that an unidentified group of terrorists... 58 00:05:51,284 --> 00:05:52,513 We have a point of entry. 59 00:05:54,153 --> 00:05:56,019 In an unprecedented move, 60 00:05:56,122 --> 00:05:57,988 terrorists have taken over the entire structure, though 61 00:05:58,124 --> 00:06:01,117 their reasons for doing so are not known. 62 00:06:01,594 --> 00:06:03,187 Where the hell were you? 63 00:06:03,763 --> 00:06:04,492 What's all this? 64 00:06:04,931 --> 00:06:06,900 We've got a crisis here. 65 00:06:07,066 --> 00:06:08,796 I'm sorry. What's the situation? 66 00:06:09,268 --> 00:06:10,634 Take these. 67 00:06:11,204 --> 00:06:12,866 They've got hostages. 68 00:06:14,440 --> 00:06:15,464 This is the layout. 69 00:06:15,908 --> 00:06:18,639 Early reports say there's about 20 to 30 hostages in there. 70 00:06:19,078 --> 00:06:20,979 No terrorist count as of yet. 71 00:06:22,081 --> 00:06:23,344 Titticoff's here, right? 72 00:06:23,683 --> 00:06:25,150 Yeah, he's going in. 73 00:06:25,151 --> 00:06:26,710 Okay, I got it. 74 00:06:33,893 --> 00:06:36,124 You know... there are about five liters of blood 75 00:06:37,397 --> 00:06:38,387 in the human body. 76 00:06:40,967 --> 00:06:45,063 And this bomb only needs one... 77 00:06:46,572 --> 00:06:48,438 to wipe out this whole office. 78 00:06:49,008 --> 00:06:50,101 Got it? 79 00:06:53,246 --> 00:06:56,614 Boss, we've got company. 80 00:07:06,959 --> 00:07:08,188 Move it! 81 00:07:09,796 --> 00:07:13,324 I've been authorized by the city to negotiate the release of the hostages. 82 00:07:13,766 --> 00:07:15,496 What exactly are your terms? 83 00:07:21,007 --> 00:07:22,066 My terms. 84 00:07:22,275 --> 00:07:23,174 Plato, it's a trap. 85 00:07:23,376 --> 00:07:24,867 They killed one of our guys. 86 00:07:25,311 --> 00:07:27,007 You wanna play, huh? 87 00:07:27,947 --> 00:07:30,246 Well, let's play then. Swallow it! 88 00:07:30,550 --> 00:07:31,745 You'll follow my rules though. 89 00:07:32,251 --> 00:07:33,150 Don't move! 90 00:07:40,359 --> 00:07:41,520 Titticoff. 91 00:07:47,467 --> 00:07:48,162 See them? 92 00:07:48,367 --> 00:07:51,531 They have roughly 50 armed men inside there. 93 00:07:51,971 --> 00:07:52,961 This isn't terrorism. 94 00:07:54,207 --> 00:07:55,800 And when I asked for their terms, 95 00:07:56,075 --> 00:07:57,441 they didn't make any demands at all. 96 00:07:58,010 --> 00:07:59,376 It's some kind of heist. 97 00:07:59,812 --> 00:08:02,008 They forced me to swallow something too. 98 00:08:02,081 --> 00:08:04,073 You should get yourself looked at. 99 00:08:08,688 --> 00:08:10,247 I want a fully loaded chopper. 100 00:08:10,556 --> 00:08:12,286 And don't try to stop us. 101 00:08:12,592 --> 00:08:13,958 No funny business. 102 00:08:14,961 --> 00:08:18,523 If anything goes wrong, you're gonna have 35 corpses on your hands, 103 00:08:18,731 --> 00:08:20,962 and it's your conscience. 104 00:08:31,878 --> 00:08:33,608 I won't wait long. 105 00:08:39,118 --> 00:08:41,849 You'd better think quickly. 106 00:08:46,359 --> 00:08:48,919 We can't risk more casualties. 107 00:08:52,365 --> 00:08:55,028 Our course of action must minimize that. 108 00:08:56,068 --> 00:08:57,127 Plan A, 109 00:08:58,004 --> 00:08:58,972 a ground assault. 110 00:08:59,405 --> 00:09:00,270 Yes, sir. 111 00:09:02,308 --> 00:09:05,472 And Plan B, an air assault. 112 00:09:05,945 --> 00:09:07,004 Understood. 113 00:09:08,014 --> 00:09:09,243 Play along, for now. 114 00:09:13,052 --> 00:09:15,214 Timur, this is delicate. 115 00:09:15,521 --> 00:09:17,990 It'll be risky, but we need eyes on targets. 116 00:09:18,224 --> 00:09:20,523 - Understood? - Yes, General. 117 00:09:21,394 --> 00:09:22,987 I'll leave right now. 118 00:09:36,242 --> 00:09:37,608 Plato, I told you. 119 00:09:38,077 --> 00:09:40,410 I need the CFO to get inside the vault. 120 00:09:42,114 --> 00:09:44,674 - Let me go! - Shut up and walk! 121 00:10:17,883 --> 00:10:18,407 Hey! 122 00:10:44,110 --> 00:10:45,305 I don't like this. 123 00:10:47,113 --> 00:10:48,240 So how much longer? 124 00:10:48,814 --> 00:10:50,009 You promised no one would get hurt. 125 00:10:55,488 --> 00:10:56,854 Don't sweat it. 126 00:10:57,556 --> 00:10:59,787 Forget the hostages. 127 00:11:00,526 --> 00:11:03,724 The most important thing is that I love you. 128 00:11:04,664 --> 00:11:06,530 How about you, Zack? 129 00:11:11,237 --> 00:11:13,399 You know I'd do anything for you. 130 00:11:13,606 --> 00:11:15,040 That's better. 131 00:11:21,147 --> 00:11:22,046 No problem. 132 00:11:34,193 --> 00:11:35,092 Up. 133 00:11:37,730 --> 00:11:38,720 Make it fast. 134 00:11:39,131 --> 00:11:40,155 Jackpot, guys. 135 00:11:42,201 --> 00:11:43,134 Come on. 136 00:11:46,839 --> 00:11:47,204 Are we leaving? 137 00:11:47,640 --> 00:11:49,040 Not till Plato says so. 138 00:12:21,874 --> 00:12:24,002 He was in this office, last I heard. 139 00:12:30,916 --> 00:12:31,940 Interesting stuff. 140 00:12:34,086 --> 00:12:36,055 I didn't know he liked ethnography. 141 00:12:39,825 --> 00:12:41,953 Smart. 142 00:12:42,361 --> 00:12:43,454 What's that? 143 00:12:50,870 --> 00:12:52,566 I adore you. 144 00:13:03,749 --> 00:13:04,944 Don't you trust me? 145 00:13:07,586 --> 00:13:10,886 We're gonna save the world. Believe that. 146 00:13:13,292 --> 00:13:15,761 Meet me on the roof. And tell Plato. 147 00:13:16,095 --> 00:13:16,994 Come on! 148 00:13:30,543 --> 00:13:32,876 And we've got eyes. 149 00:14:05,044 --> 00:14:07,013 Erlan had the blocker all this time. 150 00:14:12,051 --> 00:14:14,543 Plato, the swallow has landed. 151 00:14:17,189 --> 00:14:19,090 Start loading up. 152 00:14:24,029 --> 00:14:26,021 Three little voices, I've heard. 153 00:14:35,174 --> 00:14:36,198 Where's Rush? 154 00:14:40,145 --> 00:14:41,113 You're asking me? 155 00:14:41,347 --> 00:14:42,815 What about them? 156 00:14:44,950 --> 00:14:46,612 You'll see once we take off. 157 00:14:47,052 --> 00:14:50,045 Don't do this. We got the stuff. 158 00:14:51,957 --> 00:14:52,788 Huh? 159 00:15:01,967 --> 00:15:02,696 Amateur. 160 00:15:04,003 --> 00:15:05,972 Little late for a conscience. 161 00:15:24,723 --> 00:15:26,089 Clear the building. 162 00:15:26,392 --> 00:15:28,156 Repeat. Clear the building. 163 00:16:06,265 --> 00:16:06,994 End of the line. 164 00:16:08,133 --> 00:16:09,101 No! 165 00:16:15,307 --> 00:16:16,536 It's time to go. 166 00:16:44,636 --> 00:16:47,265 It's a bomb. Not my area. 167 00:17:01,687 --> 00:17:05,249 Hey! You're gonna have to catch the next flight. 168 00:17:07,393 --> 00:17:09,055 Get lost, bastard! 169 00:17:34,720 --> 00:17:35,483 Get a move on! 170 00:17:39,792 --> 00:17:40,521 Take off! 171 00:18:06,585 --> 00:18:07,348 What the fuck?! 172 00:18:53,132 --> 00:18:54,191 Going somewhere? 173 00:18:54,733 --> 00:18:56,133 Yeah. Stay back. 174 00:18:56,735 --> 00:18:58,135 Stay right there or I'll shoot! 175 00:19:00,806 --> 00:19:02,468 Why don't you let the girl go? 176 00:19:03,175 --> 00:19:04,666 She's got nothing to do with this. 177 00:19:05,277 --> 00:19:06,301 No one has to die. 178 00:19:06,879 --> 00:19:08,006 I'm with you. 179 00:19:08,247 --> 00:19:11,342 So let me go, and she stays alive, understand? 180 00:19:12,151 --> 00:19:13,312 Quit crying! 181 00:19:13,986 --> 00:19:14,510 Okay. 182 00:19:15,487 --> 00:19:18,252 Just put the gun down. Nice and slow. 183 00:19:32,704 --> 00:19:34,036 Are you hurt? The EMTs... 184 00:19:40,012 --> 00:19:40,980 are out front. 185 00:19:41,246 --> 00:19:43,010 Will you be okay? 186 00:19:58,163 --> 00:19:59,131 Hey, watch it! 187 00:20:03,835 --> 00:20:04,564 What's next? 188 00:20:06,171 --> 00:20:07,537 Hold on. 189 00:20:09,107 --> 00:20:10,439 Get me HQ. 190 00:21:00,359 --> 00:21:03,659 No GS code, so use prints. 191 00:21:13,005 --> 00:21:15,406 Zack, there are a few things here we need to clear up. 192 00:21:15,841 --> 00:21:17,400 Why don't you have a GS code? 193 00:21:18,877 --> 00:21:20,436 I'm a citizen of the world. 194 00:21:22,147 --> 00:21:25,675 An expert hacker getting involved in a heist. 195 00:21:26,652 --> 00:21:28,211 It's kind of hard to swallow. 196 00:21:28,754 --> 00:21:31,883 You'd earn more sitting in front of a computer in Miami. 197 00:21:32,357 --> 00:21:34,121 And in just a few keystrokes. 198 00:21:44,303 --> 00:21:45,862 What's your plan? 199 00:21:47,673 --> 00:21:49,266 I call it extreme hacking. 200 00:21:50,709 --> 00:21:52,200 I'm looking for a new groove. 201 00:21:53,011 --> 00:21:54,377 Who hired you? 202 00:21:56,114 --> 00:21:58,242 I... I don't know. 203 00:21:59,084 --> 00:22:01,246 The sensors indicate he's lying. 204 00:22:02,154 --> 00:22:03,087 Understood. 205 00:22:04,423 --> 00:22:07,359 I need files on every single hostage from the Business Center 206 00:22:07,559 --> 00:22:09,926 and video from every surveillance camera. 207 00:22:12,264 --> 00:22:14,961 You're a crook, a loser. 208 00:22:15,867 --> 00:22:19,736 If it was me, I'd just execute you all on live TV. 209 00:22:20,572 --> 00:22:22,871 We're trying to improve the world. 210 00:22:24,343 --> 00:22:27,211 - Sometimes you gotta get your hands dirty. - You said we. 211 00:22:28,146 --> 00:22:29,705 Who else is with you? 212 00:22:31,917 --> 00:22:33,044 Who ordered this? 213 00:22:37,289 --> 00:22:40,088 You're gonna talk one way or the other, got it? 214 00:22:46,365 --> 00:22:49,529 Mom, I'm scared. I don't want to lose you. 215 00:22:52,838 --> 00:22:56,206 Don't worry, baby. I'll always be with you. 216 00:22:56,508 --> 00:22:57,976 I'll always be with you. 217 00:23:06,051 --> 00:23:07,144 You still have it. 218 00:23:11,623 --> 00:23:12,522 Yeah. 219 00:23:14,493 --> 00:23:16,257 Ever since she died. 220 00:23:19,197 --> 00:23:20,392 It reminds me of her. 221 00:23:21,166 --> 00:23:23,829 Timur, you can't live in the past. 222 00:23:25,370 --> 00:23:26,804 Everyone I love, 223 00:23:28,907 --> 00:23:30,000 they all leave, 224 00:23:31,543 --> 00:23:32,806 go away. 225 00:23:36,281 --> 00:23:38,113 You should stop blaming yourself. 226 00:23:41,686 --> 00:23:43,211 It's not your fault. 227 00:23:43,889 --> 00:23:46,358 She'd still be alive, if not for me. 228 00:24:21,760 --> 00:24:22,853 Keira... 229 00:24:23,795 --> 00:24:25,889 I want to show you something over here. 230 00:24:28,600 --> 00:24:29,693 Close your eyes. 231 00:24:30,535 --> 00:24:32,561 Go on. Don't peek. 232 00:24:33,004 --> 00:24:34,028 They're closed. 233 00:24:34,773 --> 00:24:35,536 One sec. 234 00:24:40,812 --> 00:24:41,677 Ready? 235 00:24:44,583 --> 00:24:46,882 I've wanted to ask you... 236 00:24:48,687 --> 00:24:50,315 that is... 237 00:24:52,958 --> 00:24:54,051 Will you... 238 00:24:58,930 --> 00:25:00,922 Not turtledoves. Lovers. 239 00:25:17,082 --> 00:25:18,050 Keira. 240 00:25:20,986 --> 00:25:22,079 What's wrong? 241 00:25:22,521 --> 00:25:23,250 Timur. 242 00:25:36,768 --> 00:25:37,963 Let's go. 243 00:25:39,104 --> 00:25:40,868 It's a necessary system function. 244 00:25:42,073 --> 00:25:43,666 We never use it. 245 00:26:14,406 --> 00:26:16,841 Her data's been processed and sent to base. 246 00:26:38,463 --> 00:26:39,692 Do you know this guy? 247 00:26:40,966 --> 00:26:41,524 No. 248 00:26:45,637 --> 00:26:49,039 Take another look. You really don't? 249 00:26:50,275 --> 00:26:51,208 No. 250 00:26:55,347 --> 00:26:56,508 This is Charles Ingrim. 251 00:26:57,082 --> 00:26:59,051 A renowned scientist from Britain. 252 00:26:59,551 --> 00:27:03,249 He happened to be here in Kazakhstan to attend a science conference. 253 00:27:05,590 --> 00:27:08,890 Keira, why'd you try to kill him? 254 00:27:10,996 --> 00:27:13,022 I don't know. I wouldn't. 255 00:27:14,466 --> 00:27:17,026 No, Keira, you did. 256 00:27:17,535 --> 00:27:19,026 You tried to kill him, didn't you?! 257 00:27:19,471 --> 00:27:20,598 Strange. 258 00:27:21,473 --> 00:27:24,910 According to the sensors, she's telling the truth. 259 00:27:26,678 --> 00:27:28,510 You tried to kill him! Admit it! 260 00:27:28,947 --> 00:27:31,416 - I didn't. - Why did you go after Charles Ingrim? 261 00:27:32,984 --> 00:27:35,544 - I didn't! - It's clear you did. 262 00:27:36,154 --> 00:27:39,682 Why, Keira? What was your reason? 263 00:27:40,125 --> 00:27:40,888 I had none. 264 00:27:40,992 --> 00:27:42,654 You tried to kill him! 265 00:27:43,094 --> 00:27:44,687 You had to have reason! 266 00:27:46,731 --> 00:27:47,994 I'm not a killer! 267 00:27:48,833 --> 00:27:50,028 Okay. Settle down. 268 00:27:59,110 --> 00:27:59,668 All right. 269 00:28:01,212 --> 00:28:03,010 It was you and Timur. 270 00:28:03,448 --> 00:28:06,077 There wasn't anyone else close enough to do it. 271 00:28:07,318 --> 00:28:09,116 So who else could've cut that line? 272 00:28:10,088 --> 00:28:12,887 Not me. Not me. 273 00:28:14,426 --> 00:28:15,485 Was it Timur? 274 00:28:17,896 --> 00:28:19,023 Timur wouldn't. 275 00:28:32,143 --> 00:28:35,307 They think I'm crazy. A killer. 276 00:28:36,014 --> 00:28:36,845 Why? 277 00:28:37,115 --> 00:28:38,913 Why is this happening to me? 278 00:28:39,651 --> 00:28:42,086 Calm down now. Timur sent me. 279 00:28:42,320 --> 00:28:45,950 You can trust me. I'm a psychologist. Please. 280 00:28:46,524 --> 00:28:47,048 I don't know. 281 00:28:47,492 --> 00:28:48,460 I'll help you. 282 00:28:49,828 --> 00:28:51,091 What happened? 283 00:28:53,765 --> 00:28:57,293 Tell me about that day, the details of what occurred. 284 00:28:58,970 --> 00:29:03,965 All I know is that I had the strangest feeling, 285 00:29:04,042 --> 00:29:06,602 a sort of overwhelming urge. 286 00:29:09,013 --> 00:29:10,174 Something like that. 287 00:29:11,649 --> 00:29:14,118 I don't remember exactly. 288 00:29:19,324 --> 00:29:20,724 Let me try to help you. 289 00:29:36,307 --> 00:29:38,173 Timur, we need to talk. 290 00:29:38,476 --> 00:29:40,240 Come to my place. It's important. 291 00:29:40,812 --> 00:29:41,780 On my way. 292 00:30:28,726 --> 00:30:29,955 Easy, now. 293 00:30:41,472 --> 00:30:43,031 No! No! 294 00:31:46,571 --> 00:31:48,005 Keira, what have you done? 295 00:31:50,575 --> 00:31:51,975 Don't move! 296 00:31:56,648 --> 00:31:59,482 Keira's innocent. Someone's setting her up. 297 00:32:01,185 --> 00:32:03,552 I'm starting to believe in Keira's innocence. 298 00:32:04,589 --> 00:32:05,852 Who's this? 299 00:32:09,160 --> 00:32:10,958 It's one of the hostages. 300 00:32:12,263 --> 00:32:14,289 What about this? 301 00:32:16,034 --> 00:32:17,332 And this? 302 00:32:21,406 --> 00:32:22,840 I don't know. 303 00:32:24,709 --> 00:32:27,008 Timur, you let one of the criminals get away. 304 00:32:33,084 --> 00:32:38,546 Look. Anyone who sees this is gonna say you're helping your lover escape. 305 00:32:40,892 --> 00:32:42,053 I don't know her. 306 00:32:44,028 --> 00:32:47,123 The evidence says otherwise, Timur. It's aiding and abetting. 307 00:32:49,600 --> 00:32:53,128 And now the murder of your psychologist. You're a dead man. 308 00:32:55,406 --> 00:32:59,070 Marah, please. It's not what it looks like. 309 00:33:02,113 --> 00:33:03,843 I don't believe you. 310 00:33:04,482 --> 00:33:06,041 - Over there. - Okay. 311 00:33:06,684 --> 00:33:08,152 I need a way to find this woman. 312 00:33:08,586 --> 00:33:10,919 See if you can get me something on her. 313 00:33:13,558 --> 00:33:14,184 What do you got? 314 00:33:14,392 --> 00:33:17,988 I can't find any information on this case anywhere on the database. 315 00:33:18,463 --> 00:33:19,988 No hits. 316 00:33:31,442 --> 00:33:33,468 Your orders are to keep everyone out. 317 00:33:36,681 --> 00:33:37,979 Hold on. 318 00:33:49,227 --> 00:33:50,490 Call for help. 319 00:34:14,852 --> 00:34:16,878 - Have you missed me? - No. 320 00:34:17,121 --> 00:34:19,056 It's been so lonely. 321 00:34:23,528 --> 00:34:25,497 Stay the hell away from me. 322 00:34:26,230 --> 00:34:28,699 - Can't you just stay away? - Calm down, Charlie. 323 00:34:29,267 --> 00:34:30,633 Just calm down. 324 00:34:32,804 --> 00:34:33,601 Where is it? 325 00:34:35,173 --> 00:34:38,234 - What were you doing in the mountains? - You don't have it? 326 00:34:42,246 --> 00:34:43,270 You're better off. 327 00:34:46,184 --> 00:34:47,447 We're all better off. 328 00:34:47,752 --> 00:34:50,278 All of this was your genius idea, remember? 329 00:34:51,689 --> 00:34:52,987 But... 330 00:34:53,691 --> 00:34:54,954 I'll do it my way. 331 00:34:56,360 --> 00:34:58,124 I deserve it more. 332 00:35:01,999 --> 00:35:03,900 It's good you got rid of Erlan. 333 00:35:04,469 --> 00:35:05,960 You did me a favor. 334 00:35:08,606 --> 00:35:12,441 By the way, Zack's a better lover. 335 00:35:30,027 --> 00:35:33,759 You'll get nothing from me. You hear me? 336 00:35:33,998 --> 00:35:36,126 You won't get shit from me. 337 00:35:37,068 --> 00:35:38,627 - You'll get nothing. - If you don't have it... 338 00:35:39,103 --> 00:35:41,265 - You'll get nothing. - Zack does. 339 00:35:42,073 --> 00:35:43,598 You'll get nothing. 340 00:35:53,184 --> 00:35:57,121 We have reports of an increasing number of protests 341 00:35:57,688 --> 00:35:59,589 as well as organized work stoppage. 342 00:36:00,024 --> 00:36:02,050 The company that has been most affected 343 00:36:02,493 --> 00:36:05,395 by both the market drop and the ongoing protests 344 00:36:05,963 --> 00:36:07,329 Timur has confessed. 345 00:36:07,865 --> 00:36:09,834 You're free to go. 346 00:36:12,069 --> 00:36:14,766 No, it's not him. 347 00:36:17,041 --> 00:36:19,033 - He never - I said go! 348 00:37:38,089 --> 00:37:39,455 We found her. 349 00:37:42,360 --> 00:37:44,295 Rush, what now? 350 00:37:49,066 --> 00:37:52,127 Connect it to Timur's GS code. Find him. 351 00:38:12,123 --> 00:38:13,716 Life is full of surprises, huh? 352 00:38:15,626 --> 00:38:16,787 Crazy. 353 00:38:19,163 --> 00:38:20,756 Don't you think? 354 00:38:42,086 --> 00:38:43,281 It's for you. 355 00:38:44,989 --> 00:38:49,120 Timur, break Zack out of prison and deliver him to Quadrant X, 356 00:38:49,226 --> 00:38:50,751 or Keira dies. 357 00:39:09,413 --> 00:39:10,472 Know him? 358 00:39:14,685 --> 00:39:15,482 The dude's a cop. 359 00:39:16,087 --> 00:39:17,419 He busted me. 360 00:39:18,656 --> 00:39:19,646 That's it? 361 00:39:20,124 --> 00:39:21,558 That's it. 362 00:39:26,530 --> 00:39:27,964 No, he told me something. 363 00:39:29,333 --> 00:39:32,462 He said that I ought to refuse a crime reenactment. 364 00:39:48,652 --> 00:39:51,884 Here. This is where we all split the money. 365 00:39:52,123 --> 00:39:55,059 Money? I didn't take any. 366 00:39:55,526 --> 00:39:56,926 Then we went upstairs. 367 00:39:58,028 --> 00:39:59,018 Let's go. 368 00:40:08,572 --> 00:40:10,131 And here. Here. 369 00:40:10,574 --> 00:40:12,975 We stopped and went up. 370 00:40:14,845 --> 00:40:15,710 We weren't here. 371 00:40:15,813 --> 00:40:17,076 Then where were you? 372 00:40:24,989 --> 00:40:26,082 And here... 373 00:40:27,558 --> 00:40:28,355 we run for it! 374 00:40:28,692 --> 00:40:30,490 Hey! Stop! 375 00:40:34,131 --> 00:40:34,530 Wait! 376 00:40:41,672 --> 00:40:43,072 Warn me next time. 377 00:40:43,774 --> 00:40:46,710 I didn't expect to actually get you to help me. 378 00:40:52,049 --> 00:40:53,347 Move it now! 379 00:41:02,092 --> 00:41:02,957 This is nuts. 380 00:41:03,327 --> 00:41:06,126 To think a cop actually broke me out of jail. 381 00:41:07,064 --> 00:41:08,555 Your people forced me to do it! 382 00:41:08,766 --> 00:41:11,736 They took my girlfriend for leverage! Get it? 383 00:41:12,803 --> 00:41:13,736 I didn't know. 384 00:41:14,071 --> 00:41:15,334 Right. Like you're any different. 385 00:41:15,639 --> 00:41:17,039 Screw you! 386 00:41:26,150 --> 00:41:27,675 Run! 387 00:41:31,522 --> 00:41:32,717 Hold it! 388 00:41:39,396 --> 00:41:40,364 There! 389 00:41:41,665 --> 00:41:42,963 Goal! 390 00:42:26,810 --> 00:42:28,039 Watch it! 391 00:42:29,914 --> 00:42:30,882 Stop! 392 00:42:35,085 --> 00:42:36,553 Hey! Stop. 393 00:43:20,064 --> 00:43:21,965 Send its coordinates to the patrol. 394 00:43:22,333 --> 00:43:23,357 Intercept them. 395 00:43:23,567 --> 00:43:24,762 Sending data. 396 00:43:29,306 --> 00:43:30,069 Get the door! 397 00:43:35,079 --> 00:43:36,775 Nice. You'd make a great car thief. 398 00:43:37,815 --> 00:43:38,578 Get in. 399 00:43:44,355 --> 00:43:45,687 Hurry up! 400 00:43:47,625 --> 00:43:48,388 Gun it. 401 00:44:16,153 --> 00:44:17,348 Block all the exits! 402 00:44:19,823 --> 00:44:20,847 Faster! 403 00:45:01,398 --> 00:45:02,696 Dammit, we missed it! 404 00:45:08,372 --> 00:45:09,203 Move it! 405 00:45:40,003 --> 00:45:41,403 What are you doing? Come on! 406 00:45:43,640 --> 00:45:44,664 The roads have been blocked. 407 00:45:45,042 --> 00:45:47,068 We're gonna have to get out of here. 408 00:45:51,148 --> 00:45:52,013 How? 409 00:46:08,766 --> 00:46:10,029 Hang on. 410 00:46:10,534 --> 00:46:11,763 We're totally screwed! 411 00:46:18,275 --> 00:46:20,005 Come on! Stop the car! 412 00:46:20,344 --> 00:46:21,209 Brakes are shot. 413 00:46:42,132 --> 00:46:43,930 I'll always be with you. 414 00:46:44,368 --> 00:46:45,097 Always. 415 00:47:04,054 --> 00:47:08,048 I can't believe I swam out of a sinking car just to save the life of a cop. 416 00:47:13,363 --> 00:47:14,695 Relax, man. 417 00:47:16,133 --> 00:47:17,226 Can't swim, tough guy? 418 00:47:18,035 --> 00:47:19,799 How about a thank-you? 419 00:47:21,638 --> 00:47:23,368 We should be safe for now. 420 00:47:27,344 --> 00:47:29,609 You could've left me in there. 421 00:47:30,147 --> 00:47:32,013 Why'd you pull me out of the car? 422 00:47:38,722 --> 00:47:40,884 So we have to get to Quadrant X. 423 00:47:41,225 --> 00:47:44,957 That won't be easy in these prison clothes or with that GS code in your eye. 424 00:47:46,029 --> 00:47:46,587 We can't help that. 425 00:47:47,564 --> 00:47:49,965 Maybe you can't. You don't know Jackie. 426 00:47:50,434 --> 00:47:51,561 Who's Jackie? 427 00:47:53,203 --> 00:47:58,141 You have just accessed the Interpol Database, case file 32ZX. 428 00:47:58,709 --> 00:48:02,271 16 serial murders were committed across multiple countries. 429 00:48:02,713 --> 00:48:04,477 They occurred in short succession. 430 00:48:04,882 --> 00:48:07,511 A different person was arrested each time. 431 00:48:07,951 --> 00:48:09,476 The only link is that each of the perpetrators 432 00:48:10,153 --> 00:48:13,317 lacked a motive and retained no memory of their actions. 433 00:48:17,094 --> 00:48:18,585 You see this? 434 00:48:23,667 --> 00:48:24,566 Yeah. 435 00:48:26,203 --> 00:48:27,466 It's really awful. 436 00:48:29,072 --> 00:48:32,133 None of them were even aware they were killing others. 437 00:48:34,311 --> 00:48:36,303 It sounds unbelievable. 438 00:48:40,183 --> 00:48:41,617 It doesn't make sense. 439 00:48:45,088 --> 00:48:47,057 There is one clue though. 440 00:48:52,396 --> 00:48:54,365 The victims were scientists. 441 00:48:55,332 --> 00:48:57,426 One worked for Global Security. 442 00:48:59,002 --> 00:49:01,972 His name was Erlan. 443 00:49:04,608 --> 00:49:07,077 I think he was one ofbthe higher-ups there. 444 00:49:10,347 --> 00:49:12,009 As I recall... 445 00:49:14,918 --> 00:49:17,410 I heard he broke his contract and flew the coop. 446 00:49:21,425 --> 00:49:22,688 Only to be killed. 447 00:49:27,998 --> 00:49:30,695 Charles Ingrim was attacked shortly after. 448 00:49:35,572 --> 00:49:36,801 It's linked. 449 00:49:37,240 --> 00:49:38,970 And I don't know how. 450 00:49:39,309 --> 00:49:41,244 They could've pissed off the wrong person. 451 00:49:42,746 --> 00:49:44,214 Maybe they were in someone's way 452 00:49:44,948 --> 00:49:47,008 or knew something they shouldn't have. 453 00:49:47,384 --> 00:49:50,548 Maybe. Come on. 454 00:49:51,755 --> 00:49:54,122 We need to have a word with Charles Ingrim. 455 00:49:55,759 --> 00:49:56,522 Marah. 456 00:49:57,227 --> 00:49:57,660 Yeah? 457 00:49:58,095 --> 00:50:00,394 The divers are done. No bodies were found. 458 00:50:06,603 --> 00:50:07,866 He's alive. 459 00:50:09,573 --> 00:50:11,166 Connect to Timur's GS code. 460 00:50:11,975 --> 00:50:12,567 Uh-huh. 461 00:50:13,276 --> 00:50:13,971 Quickly. 462 00:50:19,449 --> 00:50:20,747 What is this? 463 00:50:23,053 --> 00:50:24,544 You hack the system, Jackie? 464 00:50:25,255 --> 00:50:25,620 Yeah. 465 00:50:25,889 --> 00:50:28,984 The police are getting cozy with the black hole, man. 466 00:50:31,128 --> 00:50:32,061 Damn! 467 00:50:35,999 --> 00:50:37,433 Get the word out. 468 00:50:44,775 --> 00:50:46,573 What are you looking at? Quit staring! 469 00:50:47,010 --> 00:50:50,811 Charles Ingrim at the Central Hospital in serious condition. 470 00:50:56,720 --> 00:50:57,483 Zack. 471 00:50:59,990 --> 00:51:01,083 Wait. 472 00:51:03,527 --> 00:51:05,052 Hey! Get back here! 473 00:51:10,067 --> 00:51:11,899 What the hell is with you? 474 00:51:13,070 --> 00:51:14,038 Zack! 475 00:51:23,080 --> 00:51:25,049 - Look out! - Are you crazy? 476 00:51:28,151 --> 00:51:29,119 Hey! 477 00:52:01,051 --> 00:52:03,520 Dad! It's me! 478 00:52:04,087 --> 00:52:04,611 Dad! 479 00:52:05,055 --> 00:52:05,852 Dad? 480 00:52:11,695 --> 00:52:13,163 Thank God you're alive. 481 00:52:13,730 --> 00:52:15,130 Thank God. 482 00:52:15,365 --> 00:52:16,424 - Listen to me. - Dad. 483 00:52:16,867 --> 00:52:19,462 You gotta stay clear of Rush. She's using you. 484 00:52:19,803 --> 00:52:21,931 - What are you saying? - She's using you. 485 00:52:22,506 --> 00:52:23,064 Rush? 486 00:52:23,707 --> 00:52:26,176 She's killing everyone in the project. 487 00:52:26,643 --> 00:52:28,236 - You got the blocker? - What? 488 00:52:28,812 --> 00:52:31,111 You've gotta keep her keep it away from her. 489 00:52:31,548 --> 00:52:33,073 You gotta stop her. 490 00:52:33,517 --> 00:52:35,315 She'll destroy us. We've got to go. 491 00:52:35,385 --> 00:52:37,445 - No. - She's gotta be stopped. 492 00:52:37,988 --> 00:52:38,956 It's a lie! 493 00:52:39,189 --> 00:52:41,181 - Easy. - It's a lie! 494 00:52:58,375 --> 00:52:59,001 Move it! Let go! 495 00:52:59,643 --> 00:53:01,305 I'm not leaving my dad! 496 00:54:06,476 --> 00:54:08,035 Has everyone gone crazy? 497 00:54:08,612 --> 00:54:10,478 What the hell is going on around here? 498 00:54:13,049 --> 00:54:14,073 What the hell is Phantom? 499 00:54:14,317 --> 00:54:15,683 It's a mind-control device. 500 00:54:18,555 --> 00:54:19,045 What? 501 00:54:19,289 --> 00:54:21,121 A mind-control device. 502 00:54:21,358 --> 00:54:23,589 It controls anyone with a GS code. 503 00:54:24,027 --> 00:54:25,928 There's no way something like that can exist. 504 00:54:25,996 --> 00:54:27,624 Is it really that hard to believe? 505 00:54:28,598 --> 00:54:29,327 Just look around you. 506 00:54:30,133 --> 00:54:33,035 That's the real purpose of the GS code, to control people! 507 00:54:43,913 --> 00:54:46,041 Do you have the blocker? 508 00:54:46,516 --> 00:54:47,006 Yeah. 509 00:54:48,151 --> 00:54:49,744 She's coming for it. 510 00:54:50,954 --> 00:54:54,049 That's the problem. She could destroy us. 511 00:54:54,491 --> 00:54:56,289 - She won't get it, Dad. - She'll destroy us. 512 00:55:29,559 --> 00:55:30,356 What the... 513 00:55:46,276 --> 00:55:47,403 Something's wrong. 514 00:55:54,284 --> 00:55:55,013 Fucking Phantom. 515 00:55:55,552 --> 00:55:59,114 You used it to manipulate people's minds and turn them into puppets, right? 516 00:55:59,489 --> 00:56:01,583 No, we didn't. This wasn't supposed to happen. 517 00:56:01,925 --> 00:56:03,291 I knew Keira was innocent. 518 00:56:04,127 --> 00:56:06,358 You ruined the lives of everyone that you controlled. 519 00:56:06,796 --> 00:56:07,923 It was all Rush. 520 00:56:08,031 --> 00:56:10,728 She took over the Business Center and killed innocent people. 521 00:56:11,067 --> 00:56:11,830 Why? 522 00:56:12,068 --> 00:56:13,400 We were after the blocker. 523 00:56:15,071 --> 00:56:17,404 As long as we have it with us, we're going to be safe. 524 00:56:19,676 --> 00:56:20,371 Dad! 525 00:56:20,810 --> 00:56:22,438 We've gotta put an end to it. 526 00:56:22,846 --> 00:56:24,439 An end to what? 527 00:56:26,049 --> 00:56:27,210 Oppression. 528 00:56:31,721 --> 00:56:33,053 The Phantom. 529 00:56:33,390 --> 00:56:34,483 Why build it? 530 00:56:36,092 --> 00:56:37,754 To make a better society. 531 00:56:38,161 --> 00:56:39,789 To make people happy. 532 00:56:44,000 --> 00:56:46,026 You can't force happiness into people's lives. 533 00:56:46,169 --> 00:56:47,262 I'm sorry, son. 534 00:56:49,606 --> 00:56:51,438 I wasn't there for you. 535 00:56:51,775 --> 00:56:53,641 I should've been there for you. 536 00:56:54,010 --> 00:56:55,444 What are you doing? 537 00:56:56,012 --> 00:57:00,541 Go! Your girl needs saving, so go save her then! 538 00:57:03,686 --> 00:57:04,813 I will. 539 00:57:09,292 --> 00:57:10,988 I wasn't there. 540 00:57:13,997 --> 00:57:15,329 No, Dad. 541 00:57:15,865 --> 00:57:18,994 Just... Just... 542 00:57:21,704 --> 00:57:22,967 I love you. 543 00:57:29,512 --> 00:57:32,710 Everything's gonna be all right, okay? Just don't leave me. 544 00:57:53,169 --> 00:57:54,432 Timur. 545 00:57:55,972 --> 00:57:57,270 Took awhile to find you. 546 00:57:58,975 --> 00:58:02,104 Hands on your head. Slowly. 547 00:58:12,088 --> 00:58:13,954 I looked up to you, you know. 548 00:58:16,693 --> 00:58:18,753 And now you've betrayed us. 549 00:58:19,162 --> 00:58:20,027 Marah... 550 00:58:21,865 --> 00:58:24,096 we're friends. You know me. 551 00:58:25,034 --> 00:58:26,866 I can't do this. 552 00:58:29,005 --> 00:58:30,405 I hate... 553 00:58:35,745 --> 00:58:38,715 If you think I'm guilty, then shoot. 554 00:58:40,083 --> 00:58:41,312 It's that simple. 555 00:58:41,651 --> 00:58:42,482 Go ahead. 556 00:58:43,987 --> 00:58:44,682 Come on. 557 00:58:46,055 --> 00:58:46,988 I won't go. 558 00:58:48,157 --> 00:58:50,058 Not alive. 559 00:59:27,964 --> 00:59:28,988 Good idea. 560 00:59:29,465 --> 00:59:31,400 He'll come for you and bring Zack. 561 00:59:31,968 --> 00:59:34,028 He'd do anything to save your life. 562 00:59:40,910 --> 00:59:44,278 Zack will find us soon. He'll trace our location. 563 00:59:46,149 --> 00:59:49,517 You, my dear, have just helped me. 564 00:59:51,888 --> 00:59:56,485 There's something beautiful about a weapon. 565 00:59:56,793 --> 00:59:58,557 You know? 566 00:59:58,761 --> 01:00:00,753 In its perfection. 567 01:00:04,467 --> 01:00:07,027 I'll have to hack into GS headquarters and scan the logs. 568 01:00:07,470 --> 01:00:09,063 Let's hope they left us some tracks. 569 01:00:09,505 --> 01:00:12,134 "Help me. The Phantom is going to kill us." 570 01:00:12,575 --> 01:00:14,407 Their firewall's unreal. 571 01:00:14,944 --> 01:00:16,845 All the ports are blocked. 572 01:00:17,313 --> 01:00:19,612 It's gonna take hours to find a way in. 573 01:00:21,784 --> 01:00:23,946 Hey. How goes it? 574 01:00:26,923 --> 01:00:27,982 Hey, Jackie. 575 01:00:29,158 --> 01:00:30,751 I'm looking for a girl. 576 01:00:34,230 --> 01:00:35,926 No problem. Let's go. 577 01:00:50,313 --> 01:00:51,713 So... 578 01:00:52,682 --> 01:00:54,514 done much on your own? 579 01:00:55,084 --> 01:00:57,451 Finding her can't be easy. 580 01:00:59,756 --> 01:01:00,883 Why are you here? 581 01:01:02,725 --> 01:01:03,590 Move. 582 01:01:04,327 --> 01:01:05,556 This thing is old. 583 01:01:06,929 --> 01:01:09,558 Um, I figure if we're on our own, 584 01:01:09,999 --> 01:01:11,968 Rush will find us and pick us off. 585 01:01:12,535 --> 01:01:14,970 But together we have a chance. 586 01:01:18,107 --> 01:01:18,972 A good one. 587 01:01:34,090 --> 01:01:35,353 Bingo. 588 01:01:38,227 --> 01:01:40,025 If I hadn't stopped to help you out here, 589 01:01:40,463 --> 01:01:42,193 I never would've found this secret lab. 590 01:01:43,366 --> 01:01:45,096 Keira's definitely there. 591 01:01:46,069 --> 01:01:48,595 Rush is nuts. We gotta stop her. 592 01:01:49,906 --> 01:01:52,137 I agree. Partners? 593 01:02:09,325 --> 01:02:10,953 She'll pay for everything. 594 01:02:12,361 --> 01:02:16,025 You know, the Phantom has to go. 595 01:02:19,168 --> 01:02:22,002 My dad's creation could do so much for the world. 596 01:02:22,105 --> 01:02:24,540 Just try to imagine all the possibilities. 597 01:02:26,175 --> 01:02:29,703 Financial crises, wars, unemployment. 598 01:02:30,446 --> 01:02:32,813 Capitalism is dead. 599 01:02:33,282 --> 01:02:36,013 All because of the Phantom. 600 01:02:36,085 --> 01:02:39,055 Do you really believe that garbage you're spouting? 601 01:02:39,589 --> 01:02:41,956 What gives you the right to decide all of our fates? 602 01:02:42,425 --> 01:02:44,360 You don't get it. 603 01:02:44,427 --> 01:02:46,658 We can help millions using it. 604 01:02:47,063 --> 01:02:49,623 - Help them? You lost your dad. - Yeah. 605 01:02:50,066 --> 01:02:51,762 Destroy the Phantom. 606 01:02:52,068 --> 01:02:53,798 Hasn't it cost you enough? 607 01:02:54,103 --> 01:02:55,571 Think about it. 608 01:02:57,607 --> 01:02:59,542 I was once weak. 609 01:03:00,076 --> 01:03:01,066 Like you. 610 01:03:01,511 --> 01:03:02,706 Then I realized... 611 01:03:03,913 --> 01:03:04,972 if you don't rule, 612 01:03:06,716 --> 01:03:07,945 you get ruled. 613 01:03:08,985 --> 01:03:12,945 Have you ever felt what it's like to have power over someone? 614 01:03:14,524 --> 01:03:16,493 Unlimited power. 615 01:03:28,971 --> 01:03:31,668 I also know what it's like to feel pain. 616 01:03:32,508 --> 01:03:33,908 To be a slave. 617 01:03:34,877 --> 01:03:36,971 A toy for other people. 618 01:03:39,115 --> 01:03:42,415 At first, I hated them for it, for depriving me of my freedom. 619 01:03:43,853 --> 01:03:45,048 I dreamt of death. 620 01:03:46,155 --> 01:03:48,750 Help me out. No one helped me. 621 01:03:51,928 --> 01:03:53,123 And then I realized 622 01:03:54,230 --> 01:03:56,131 that they all had to pay it all. 623 01:03:59,068 --> 01:04:00,161 Everything. 624 01:04:02,405 --> 01:04:05,375 Okay, I'll insert a GS code into Zack's left eye 625 01:04:05,808 --> 01:04:06,798 and change yours, Timur. 626 01:04:07,043 --> 01:04:09,478 You can trust Jackie here. He's a pro. 627 01:04:09,912 --> 01:04:12,211 He wrote an app for reading GS code data. 628 01:04:12,648 --> 01:04:13,946 You created it for others. 629 01:04:14,283 --> 01:04:16,218 And then you hacked your own creation? 630 01:04:16,385 --> 01:04:17,910 Hey, we all have to survive. 631 01:04:18,554 --> 01:04:21,114 So are you ready to become somebody else? 632 01:04:21,824 --> 01:04:23,053 Whatever you say. 633 01:04:24,160 --> 01:04:25,458 Sit. 634 01:04:30,733 --> 01:04:32,031 Here we go. 635 01:04:35,271 --> 01:04:37,740 Is what you're saying even possible? 636 01:04:38,641 --> 01:04:40,132 Of course it is. 637 01:04:40,543 --> 01:04:43,035 A bit illegal, but that's a given. 638 01:04:45,548 --> 01:04:46,675 Done. 639 01:04:53,122 --> 01:04:54,055 Go ahead. 640 01:05:06,068 --> 01:05:07,001 Hold still. 641 01:05:07,870 --> 01:05:11,671 So we can't reach the airport without these. 642 01:05:12,108 --> 01:05:13,974 We'll use them to get the tickets to the U.S., 643 01:05:14,076 --> 01:05:16,102 and then Jackie will remove them. 644 01:05:16,646 --> 01:05:20,913 It's very risky. There's no other way though. 645 01:05:23,119 --> 01:05:25,816 Hello. Welcome to KZ Airlines 646 01:05:26,122 --> 01:05:28,284 Hello. Two tickets to Los Angeles. 647 01:05:28,591 --> 01:05:33,757 Understood. Please stand by as we proceed with the GS code scan. 648 01:05:37,667 --> 01:05:39,568 GS code scan complete. 649 01:05:39,969 --> 01:05:44,031 Rush, according to the device, Zack's GS code was scanned. 650 01:05:45,107 --> 01:05:46,166 Excellent. 651 01:05:46,409 --> 01:05:48,503 Enter your signature here. 652 01:05:49,145 --> 01:05:50,374 Who's account? 653 01:05:52,014 --> 01:05:53,812 Don't ask so many questions. 654 01:05:54,250 --> 01:05:55,878 - Have a nice... - Zack, get out! 655 01:06:00,756 --> 01:06:01,917 Jackie! 656 01:06:09,999 --> 01:06:11,126 We gotta go! 657 01:06:26,649 --> 01:06:27,742 There's no way out. 658 01:06:28,551 --> 01:06:30,019 What about these GS codes? 659 01:06:30,553 --> 01:06:31,816 Only he could remove them. 660 01:06:37,426 --> 01:06:38,359 Hands up. 661 01:06:39,161 --> 01:06:40,390 The flight's changed. 662 01:06:43,366 --> 01:06:44,425 To L.A. 663 01:06:46,535 --> 01:06:49,266 Something tells me that you'll reconsider it. 664 01:07:02,985 --> 01:07:05,819 No GS! No GS! 665 01:07:05,988 --> 01:07:09,925 The world is anxiously awaiting the results of this historic vote. 666 01:07:11,761 --> 01:07:13,696 Meanwhile, activist groups across various countries 667 01:07:13,863 --> 01:07:14,990 have unified, pressuring as though... 668 01:07:15,998 --> 01:07:18,524 It's official. The heads of state have agreed 669 01:07:18,968 --> 01:07:20,027 to the online summit. 670 01:07:20,703 --> 01:07:22,934 In the next few hours, 671 01:07:23,406 --> 01:07:26,774 they'll be deciding the future of GS code adoption. 672 01:07:29,612 --> 01:07:30,636 It's a shame though. 673 01:07:31,080 --> 01:07:33,276 It has been a very valuable asset. 674 01:07:34,483 --> 01:07:36,748 We follow orders. We don't discuss them. 675 01:09:55,391 --> 01:09:57,553 You have that empty feeling, Zack? 676 01:09:58,360 --> 01:10:00,761 You know what I did when I felt like that? 677 01:10:01,463 --> 01:10:02,988 I went to work. 678 01:10:04,200 --> 01:10:05,998 And do you know what I learned from work? 679 01:10:07,036 --> 01:10:10,006 I learned that what makes one the wealthiest man in this world 680 01:10:11,040 --> 01:10:15,068 is just to have the ownership of one's own... 681 01:10:15,277 --> 01:10:16,870 imagination. 682 01:10:17,746 --> 01:10:19,044 You have that. 683 01:10:21,250 --> 01:10:24,311 You could change the fate of this whole goddamn planet. 684 01:10:24,753 --> 01:10:26,119 Just imagine. 685 01:10:27,523 --> 01:10:30,459 I set one piece of information... 686 01:10:31,560 --> 01:10:32,926 in your eye. 687 01:10:44,840 --> 01:10:46,240 Where am I? 688 01:10:48,911 --> 01:10:50,812 Your dad's second workplace. 689 01:10:51,847 --> 01:10:54,043 Thousands of people have died. 690 01:10:54,550 --> 01:10:56,519 All for the sake of his work. 691 01:10:57,886 --> 01:10:59,684 My father wouldn't allow that. 692 01:10:59,989 --> 01:11:04,051 Are you that naive to think the Phantom is the result of lab rat tests? 693 01:11:05,327 --> 01:11:08,991 Through underground companies, your father hired people for high-paying jobs. 694 01:11:09,798 --> 01:11:12,700 And now where are they all? 695 01:11:12,868 --> 01:11:14,962 You perverted my father's ideas. 696 01:11:15,204 --> 01:11:20,199 All these deaths, it was just so you mount a takeover of the corporation, right? 697 01:11:20,643 --> 01:11:24,705 I deserve it more... than people like him. 698 01:11:25,147 --> 01:11:27,275 I gave plenty to this corporation over the years. 699 01:11:27,716 --> 01:11:29,651 A lot of blood, sweat and tears. 700 01:11:30,719 --> 01:11:32,278 More than enough to own it, in my humble opinion. 701 01:11:32,721 --> 01:11:35,156 I never wanted the corporation. 702 01:11:37,693 --> 01:11:38,956 I just loved you. 703 01:11:40,996 --> 01:11:43,932 It's amazing how a guy could be so blind! 704 01:11:44,933 --> 01:11:48,870 They'll be abolishing it soon, and the corporation will fall. 705 01:11:49,438 --> 01:11:52,670 You really think someone can get in my way? 706 01:11:54,276 --> 01:11:56,040 What are you scheming? 707 01:11:59,315 --> 01:12:01,011 Something... 708 01:12:02,051 --> 01:12:03,849 special. 709 01:12:06,488 --> 01:12:09,788 Now that I have the blocker, that is. 710 01:12:12,328 --> 01:12:14,024 - There's no blocker. - What? 711 01:12:16,165 --> 01:12:19,294 Tell me again what we're looking for. There's nothing here. 712 01:12:20,169 --> 01:12:21,967 Ah, it's a waste of time. 713 01:12:22,037 --> 01:12:23,130 Hang in there. 714 01:12:24,707 --> 01:12:26,801 Why do you think Charles Ingrim was here? 715 01:12:27,042 --> 01:12:28,374 I don't know. 716 01:12:31,613 --> 01:12:34,515 Come on. Let's go. 717 01:12:34,717 --> 01:12:36,015 Wait. 718 01:12:40,756 --> 01:12:43,089 I remember this from Erlan's office. 719 01:12:43,192 --> 01:12:44,990 It's the same. 720 01:12:47,429 --> 01:12:51,161 What in the world was Charles Ingrim doing up here? 721 01:12:51,467 --> 01:12:52,935 What did he want? 722 01:12:56,238 --> 01:12:58,434 Maybe I can try to decode it. 723 01:13:07,349 --> 01:13:09,944 This looks like a search system. 724 01:13:10,386 --> 01:13:11,877 For what? 725 01:13:12,354 --> 01:13:14,084 Don't worry about it. 726 01:13:18,627 --> 01:13:20,095 It's over. 727 01:13:26,935 --> 01:13:29,063 Sorry. What you're suggesting is madness. 728 01:13:29,304 --> 01:13:32,399 All we need to do is reprogram the Phantom to expand its control level. 729 01:13:32,608 --> 01:13:34,201 How is that complicated? 730 01:13:35,277 --> 01:13:36,006 Look here. 731 01:13:36,712 --> 01:13:38,578 Yes, we can control people. 732 01:13:38,881 --> 01:13:41,146 But that control is finite. Look at the screen. 733 01:13:44,353 --> 01:13:47,118 The key to controlling the human brain is the GS code. 734 01:13:47,756 --> 01:13:50,487 But if we expand the Phantom to a worldwide level of control, 735 01:13:51,026 --> 01:13:52,392 we'll only fail. 736 01:13:52,494 --> 01:13:55,225 It would just drive everyone in the world mad. 737 01:14:03,172 --> 01:14:07,405 Phantom system online. Initiating self-destruction. 738 01:14:10,045 --> 01:14:11,445 Please don't do this. 739 01:14:13,081 --> 01:14:14,913 No! 740 01:14:14,983 --> 01:14:16,542 It won't just be the heads of state! We'll all... 741 01:14:16,952 --> 01:14:21,117 That's why I need the blocker, to get the protection we need. 742 01:14:23,091 --> 01:14:24,091 Don't. Please. 743 01:14:24,092 --> 01:14:27,290 We can't expand to that level of control without the blocker. 744 01:14:33,402 --> 01:14:35,337 You wanna die like your friend? 745 01:14:36,004 --> 01:14:38,064 Go find the blocker. It's gotta be somewhere, right? 746 01:14:38,507 --> 01:14:40,976 Go find it. Give it to me. 747 01:14:47,115 --> 01:14:48,344 I-I'll find it. 748 01:14:49,084 --> 01:14:52,452 - Well, then? - Agent 370 is calling. 749 01:14:54,223 --> 01:14:57,990 Rush, we had it all wrong. I've got it. 750 01:14:58,994 --> 01:15:00,656 The location. 751 01:15:27,189 --> 01:15:28,657 Sending you the code. 752 01:15:29,324 --> 01:15:30,883 It shows where the blocker is now. 753 01:15:31,493 --> 01:15:33,086 He has it. 754 01:16:54,042 --> 01:16:54,907 Hey! 755 01:16:57,145 --> 01:16:59,080 Warning. The security system is shutting down. 756 01:16:59,514 --> 01:17:02,074 A system restart is required. 757 01:17:06,088 --> 01:17:08,319 Our task now is to provide security 758 01:17:09,124 --> 01:17:11,355 and support other agencies as well. 759 01:17:13,028 --> 01:17:14,121 Security? 760 01:17:14,229 --> 01:17:17,427 But the summit's online. The risks are minimal. 761 01:17:24,272 --> 01:17:27,242 It is an historic moment that will decide mankind's fate. 762 01:17:28,143 --> 01:17:31,079 Will the GS code laws be abolished or not? 763 01:17:31,446 --> 01:17:35,042 The heads of state are now connecting to the online summit to vote. 764 01:17:35,117 --> 01:17:37,552 The results are anyone's guess. 765 01:18:30,706 --> 01:18:32,402 Zack, stop. 766 01:18:42,150 --> 01:18:43,209 Remember me? 767 01:18:43,752 --> 01:18:45,015 Where's Keira? 768 01:18:45,587 --> 01:18:46,953 Where's Keira?! 769 01:18:59,201 --> 01:19:00,225 Zack. 770 01:19:02,170 --> 01:19:03,160 What's wrong? 771 01:19:04,072 --> 01:19:07,042 I'd love another kiss, but I'm busy. 772 01:19:38,473 --> 01:19:40,442 Zack is smarter than I thought. 773 01:19:41,943 --> 01:19:43,844 He made a courier out of you. 774 01:19:48,083 --> 01:19:50,917 All this time you had the blocker. 775 01:19:52,654 --> 01:19:54,782 Zack, expand the Phantom to worldwide control. 776 01:19:55,023 --> 01:19:56,252 We don't have much time. 777 01:20:00,162 --> 01:20:01,130 What do you want? 778 01:20:01,229 --> 01:20:05,291 You see, the GS code has been such a good tool all this time, 779 01:20:05,600 --> 01:20:07,831 so why should it be outlawed, right? 780 01:20:25,921 --> 01:20:29,085 Take his girl and throw her off the deck. I don't need her anymore. 781 01:20:29,524 --> 01:20:31,322 No! No! 782 01:20:31,760 --> 01:20:32,853 Wait for my signal. 783 01:20:34,830 --> 01:20:36,765 Stop it. Stop it! 784 01:20:37,833 --> 01:20:40,325 You're gonna drive millions of innocent people mad! 785 01:20:41,603 --> 01:20:44,072 I think the world we live in is already mad. 786 01:20:44,506 --> 01:20:48,068 People chose to trade their freedom for the illusion of security. 787 01:20:48,877 --> 01:20:50,971 We've hacked the online summit network. 788 01:20:51,413 --> 01:20:52,608 Excellent. 789 01:20:58,520 --> 01:21:00,887 Initializing total control. 790 01:21:01,990 --> 01:21:03,686 Kill him. 791 01:21:03,992 --> 01:21:07,156 Phantom system now set to total control. 792 01:21:30,552 --> 01:21:31,815 Zack. 793 01:21:37,392 --> 01:21:39,486 What are you waiting for? Shoot him! 794 01:21:40,962 --> 01:21:44,922 Thousands of people have died, all for the sake of his work. 795 01:21:45,634 --> 01:21:46,397 We could help millions. 796 01:21:46,968 --> 01:21:49,665 What gives you the right to decide all of our fates? 797 01:21:50,472 --> 01:21:53,772 You ruined the lives of everyone that you controlled. 798 01:21:55,810 --> 01:21:58,109 Everything I believed was a lie. 799 01:21:59,614 --> 01:22:01,207 Zack, kill him! 800 01:22:01,750 --> 01:22:03,412 I was wrong. 801 01:22:11,293 --> 01:22:14,127 We're more than just minds for you to control. 802 01:22:14,496 --> 01:22:16,795 We've got wills and souls. 803 01:22:41,756 --> 01:22:43,315 We've all recovered from the technical issues. 804 01:22:43,391 --> 01:22:45,360 The coverage of the online summit will now continue. 805 01:24:08,076 --> 01:24:09,374 I'll always be with you. 806 01:24:40,008 --> 01:24:43,103 Keira, I want you to know I love you. 807 01:24:49,150 --> 01:24:50,743 I need to find Zack. 808 01:24:53,088 --> 01:24:54,488 Be careful. 809 01:26:15,236 --> 01:26:17,137 - You okay? - I am. 810 01:26:28,917 --> 01:26:31,284 Don't worry. Look. 811 01:26:36,357 --> 01:26:37,848 All but one country has voted, 812 01:26:38,092 --> 01:26:42,120 and its choice will shift the balance as the ballot currently remains tied. 813 01:26:42,730 --> 01:26:44,699 The GS code has been abolished. 814 01:26:47,936 --> 01:26:49,131 Yes! 815 01:26:52,707 --> 01:26:55,006 Global Security offices around the world 816 01:26:55,143 --> 01:26:56,202 have begun closing down. 817 01:26:56,644 --> 01:26:57,942 And the riots that took place 818 01:26:58,012 --> 01:27:03,212 during the world's first online summit ended almost as mysteriously as they began, 819 01:27:03,651 --> 01:27:05,517 without any fanfare at all. 820 01:27:06,387 --> 01:27:09,084 Subsequent online summits yielded additional laws 821 01:27:09,524 --> 01:27:11,789 banning human experimentation. 822 01:27:12,493 --> 01:27:14,052 These laws were necessary 823 01:27:14,162 --> 01:27:19,965 after an anonymous tip led to the discovery of secret mind-control research facilities. 824 01:27:20,168 --> 01:27:23,832 The tumultuous situation across the globe has since stabilized. 825 01:27:24,172 --> 01:27:25,834 And it is the opinion of this reporter 826 01:27:26,074 --> 01:27:30,239 that mankind has proven itself worthy of this hard-fought freedom. 827 01:27:30,878 --> 01:27:32,039 The revenues have suffered. 828 01:27:32,614 --> 01:27:35,049 Not surprising, since GS coding was outlawed. 829 01:27:36,351 --> 01:27:37,819 We need to take drastic measures. 830 01:27:38,486 --> 01:27:40,114 A way to retain control. 831 01:27:40,321 --> 01:27:42,847 Why don't we look into demand for vaccinations 832 01:27:43,157 --> 01:27:44,147 based on nanotechnology, 833 01:27:44,492 --> 01:27:47,087 for diseases that don't even exist yet. 834 01:27:47,428 --> 01:27:49,624 - That's interesting. - Life's about control. 835 01:27:50,031 --> 01:27:53,126 Control that's for the good of all mankind, of course. 836 01:27:53,368 --> 01:27:56,031 Great profits demand great sacrifices. 56979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.