Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,640
ANNOUNCER: Previously on Harrow...
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,640
WOMAN: If Quinn is dead, you know
that Bryan will find the killer.
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,960
That might not be Quinn.
Well, we're diving again.
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,000
If we find that skull,
it'll be a done deal.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,880
The Geneva Institute wants me.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,560
That says,
"To Professor Maxine Pavich."
7
00:00:15,560 --> 00:00:17,080
Are you stealing
both of their identities?
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,760
Quinn's phone.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,560
We found a message
on Quinn's phone from Steph Tolson.
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,320
STEPH: (OVER PHONE) That's it,
I warned you.
11
00:00:24,320 --> 00:00:26,160
Now when I find you,
I'm gonna fucking kill you.
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,480
Why are you here?
What have you found?
13
00:00:28,480 --> 00:00:30,520
You know he always took care
of that car.
14
00:00:30,520 --> 00:00:33,120
In the last ten months, has there
been a claim made against it?
15
00:00:33,120 --> 00:00:35,080
I don't think
we can tell Harrow about this.
16
00:00:35,080 --> 00:00:37,440
It's a conflict of interest.
He was married to Quinn's wife.
17
00:00:37,440 --> 00:00:39,840
Quinn's car has come up.
How do you know?
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,000
I'm staring at it.
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,760
And when were you going to tell me
about Quinn's car?
20
00:00:42,760 --> 00:00:44,000
Don't you trust me?
21
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
22
00:03:04,080 --> 00:03:06,880
(MUSIC PLAYS)
23
00:03:12,160 --> 00:03:15,880
# There's no other... #
24
00:03:15,880 --> 00:03:18,760
Using my exam room without asking
is one thing,
25
00:03:18,760 --> 00:03:20,880
but that album is a first pressing.
26
00:03:20,880 --> 00:03:24,200
And you're not rostered on
until midday. Why are you here?
27
00:03:24,200 --> 00:03:25,640
I work here.
28
00:03:25,640 --> 00:03:29,480
You, however, have an office
two flights up, remember?
29
00:03:29,480 --> 00:03:32,080
Do you know how long it's been
since I've picked up tools?
30
00:03:32,080 --> 00:03:33,360
BOTH: Seven years.
31
00:03:33,360 --> 00:03:36,080
You know, they say you never forget,
they're right.
32
00:03:37,120 --> 00:03:40,040
This feels really good.
Can you pass me that dish?
33
00:03:40,040 --> 00:03:43,640
And I'm guessing the Geneva job
doesn't involve picking up tools.
34
00:03:44,880 --> 00:03:47,920
No, it's pure academia.
35
00:03:47,920 --> 00:03:50,800
But it's an internationally
recognised institution,
36
00:03:50,800 --> 00:03:53,840
it's great pay
and there's Swiss chocolate on tap,
37
00:03:53,840 --> 00:03:56,880
and I don't have to listen to you
and Fairley fight
38
00:03:56,880 --> 00:03:58,360
like cats in a sack.
39
00:03:58,360 --> 00:04:00,680
Fairley's a bit more ferrety.
40
00:04:00,680 --> 00:04:03,360
My dysfunctional forensic family.
41
00:04:03,360 --> 00:04:06,360
You were prepared to walk away
from us, from all of this.
42
00:04:06,360 --> 00:04:08,320
For my actual family.
43
00:04:08,320 --> 00:04:10,320
(PHONE VIBRATES)
44
00:04:11,560 --> 00:04:14,440
What about Nichols? Does he know
you're thinking about Geneva?
45
00:04:14,440 --> 00:04:17,560
No. No, no, no.
Don't you dare say anything.
46
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
Pick up, come on. Shit!
47
00:04:20,640 --> 00:04:22,320
ANSWERPHONE: Hi,
you've reached Maxine Pavich.
48
00:04:22,320 --> 00:04:24,560
Leave a message
and I'll get back to you.
49
00:04:24,560 --> 00:04:27,800
Yeah, Max, hi. It's, ah, Bryan.
50
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
Um, just haven't heard from you
in the last couple of days
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,680
and wondering if everything's OK.
52
00:04:32,680 --> 00:04:35,440
So, ah, can you just give us a buzz?
53
00:04:35,440 --> 00:04:37,120
I miss ya, sweetheart.
54
00:04:37,120 --> 00:04:39,360
(OFFICERS LAUGH)
55
00:04:39,360 --> 00:04:41,000
Get back to work!
56
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Sarge?
57
00:04:46,680 --> 00:04:50,080
Quinn's car?
Yes. But look at the tyres.
58
00:04:50,080 --> 00:04:52,680
The ones on the left side are
badly worn,
59
00:04:52,680 --> 00:04:54,560
at least a couple of years old.
60
00:04:54,560 --> 00:04:57,160
But both tyres on the right side...
61
00:04:57,160 --> 00:04:59,240
Well, they look brand-new.
62
00:04:59,240 --> 00:05:01,640
Well, usually two new tyres'd go
on the front or the back,
63
00:05:01,640 --> 00:05:02,880
not on one side.
64
00:05:02,880 --> 00:05:05,360
OK, let's find out
where Quinn got those tyres.
65
00:05:05,360 --> 00:05:06,680
Good work.
66
00:05:09,600 --> 00:05:12,800
I didn't hear you get up.
What are you looking at?
67
00:05:12,800 --> 00:05:15,440
Sorry, I couldn't sleep.
68
00:05:15,440 --> 00:05:17,880
Ah-ha, it's not too late
to go back to bed.
69
00:05:17,880 --> 00:05:19,280
You want some tea?
70
00:05:19,280 --> 00:05:21,600
Sure.
71
00:05:21,600 --> 00:05:24,560
Listen, I was thinking about
that camping trip.
72
00:05:24,560 --> 00:05:26,480
What camping trip?
Exactly.
73
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
The one we never got to take.
74
00:05:28,560 --> 00:05:30,280
How about we head up to the coast
on Friday
75
00:05:30,280 --> 00:05:31,520
and make a long weekend out of it?
76
00:05:31,520 --> 00:05:34,720
I'd love to, Jesse, but it's just...
It's not a good time.
77
00:05:34,720 --> 00:05:36,840
What is it?
78
00:05:36,840 --> 00:05:39,480
Is it work? Is it Fern?
79
00:05:39,480 --> 00:05:40,920
Is it...? Is it me?
80
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
No.
81
00:05:41,920 --> 00:05:45,160
I just... I just need to be at home
right now, that's all.
82
00:05:51,800 --> 00:05:53,440
Is this for Robert?
83
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
Yeah.
84
00:05:56,960 --> 00:05:59,720
No, I mean, I...
I don't know, actually.
85
00:05:59,720 --> 00:06:01,800
Do you want to talk about it?
No.
86
00:06:01,800 --> 00:06:03,680
I'm fine. It's fine.
87
00:06:05,440 --> 00:06:07,040
OK.
88
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Ah, I'll probably skip tea
and get a jump on the traffic.
89
00:06:10,120 --> 00:06:11,240
OK.
90
00:06:11,240 --> 00:06:12,640
I'll call ya.
91
00:06:14,800 --> 00:06:16,680
(SIGHS)
92
00:06:37,880 --> 00:06:40,680
(MUSIC PLAYS)
93
00:06:47,480 --> 00:06:49,640
What are you doing in here?
What does it look like?
94
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
But...
95
00:06:50,640 --> 00:06:52,720
But you haven't done an autopsy
in...
96
00:06:52,720 --> 00:06:56,240
Seven years. I almost forgot
how good she looked in scrubs.
97
00:06:56,240 --> 00:06:57,960
But you... I mean you can't...
98
00:06:57,960 --> 00:07:01,520
You're not supposed to be in here...
What are you concerned about, Lyle?
99
00:07:01,520 --> 00:07:04,720
Are you worried that I might have
a change of heart about Geneva?
100
00:07:04,720 --> 00:07:06,320
What?
101
00:07:06,320 --> 00:07:07,560
No, of course not.
102
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
Are you?
103
00:07:08,680 --> 00:07:11,440
Deputy Coroner told me you rang him
about my job.
104
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
That's not very sporting of you,
Lyle.
105
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
I mean, why shouldn't I?
106
00:07:15,720 --> 00:07:18,080
I have just the right attributes
for the position.
107
00:07:18,080 --> 00:07:19,880
Is backstabbing an attribute?
108
00:07:19,880 --> 00:07:22,880
You know, I really don't appreciate
the pressure
109
00:07:22,880 --> 00:07:24,440
this puts me under, Lyle,
110
00:07:24,440 --> 00:07:27,840
and I certainly don't appreciate
you going over my head.
111
00:07:28,840 --> 00:07:30,000
Until I make a decision...
112
00:07:31,080 --> 00:07:34,400
..this job is still mine.
113
00:07:35,760 --> 00:07:38,040
If you'd like me to write you
a letter of recommendation...
114
00:07:42,280 --> 00:07:43,880
Get out of my way.
115
00:07:46,080 --> 00:07:47,720
Should I ask?
116
00:07:47,720 --> 00:07:48,880
No.
117
00:07:48,880 --> 00:07:50,440
What are you doing here, anyway?
118
00:07:50,440 --> 00:07:52,880
I thought you were heading
up the coast for Vivienne's birthday?
119
00:07:52,880 --> 00:07:54,280
Ah, his name is still David,
120
00:07:54,280 --> 00:07:56,800
and I am taking him to a resort
for this 30th.
121
00:07:56,800 --> 00:07:57,840
We're leaving after lunch.
122
00:07:57,840 --> 00:08:00,200
Oh, good. You can finish up here.
123
00:08:01,240 --> 00:08:02,400
Bye.
124
00:08:12,640 --> 00:08:15,800
SOROYA: (OVER PHONE) Hey, it's me.
Fancy getting out of the office?
125
00:08:37,840 --> 00:08:38,880
Hi.
126
00:08:38,880 --> 00:08:41,200
Hey. Early morning call for you.
127
00:08:41,200 --> 00:08:43,120
Sorry, I felt bad waking you up.
128
00:08:43,120 --> 00:08:45,320
I felt bad waking alone.
129
00:08:45,320 --> 00:08:46,680
Who's the boy?
130
00:08:46,680 --> 00:08:49,760
Rhys Weir, 17-year-old
Alderly High School student
131
00:08:49,760 --> 00:08:51,560
and member of the rowing squad.
132
00:08:51,560 --> 00:08:54,640
His body was spotted
early this morning by a rower.
133
00:08:54,640 --> 00:08:59,000
His backpack, clothes
and phone were in his car up there.
134
00:08:59,000 --> 00:09:02,440
He had a key to let himself into
the rowing shed to get his scull,
135
00:09:02,440 --> 00:09:04,000
which was found downstream.
136
00:09:04,000 --> 00:09:07,360
It appears he's driven himself here
to take an early morning row,
137
00:09:07,360 --> 00:09:12,040
slipped and hit his head
as he was trying to launch.
138
00:09:12,040 --> 00:09:14,560
Oh, careful, there's algae.
It's pretty slippery.
139
00:09:18,280 --> 00:09:21,880
A single massive fracture
to the back of the skull.
140
00:09:21,880 --> 00:09:23,560
Consistent with a fall
onto a hard edge?
141
00:09:24,560 --> 00:09:26,400
Looks like it.
142
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
But?
Feel his face.
143
00:09:31,600 --> 00:09:32,760
Quite cold.
144
00:09:32,760 --> 00:09:35,320
I checked his temperature -
ambient.
145
00:09:35,320 --> 00:09:37,200
He's been dead
for at least five hours.
146
00:09:37,200 --> 00:09:40,640
So the time of death was...
2am or earlier.
147
00:09:43,120 --> 00:09:44,320
I know.
148
00:09:44,320 --> 00:09:46,880
Who goes rowing at 2 o'clock
in the morning?
149
00:09:46,880 --> 00:09:49,640
All the senior rowers have a key
to the shed,
150
00:09:49,640 --> 00:09:52,240
but they're not allowed access
before 5am.
151
00:09:52,240 --> 00:09:55,080
Is there any reason he would have
gone down there that early?
152
00:09:55,080 --> 00:09:58,280
Well, I suspect
because of what happened yesterday -
153
00:09:58,280 --> 00:09:59,600
State Rowing Carnival.
154
00:09:59,600 --> 00:10:02,200
All the local state
and private schools compete.
155
00:10:02,200 --> 00:10:05,160
We were defending the title
for the eighth year in a row.
156
00:10:05,160 --> 00:10:07,800
Unfortunately,
Rhys lost the single sculls event.
157
00:10:07,800 --> 00:10:10,080
Mistimed his stroke,
158
00:10:10,080 --> 00:10:12,320
and the school lost the title
by six points.
159
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
How did Rhys take it?
160
00:10:13,960 --> 00:10:16,400
Did you see his Instagram post
from last night?
161
00:10:21,840 --> 00:10:23,560
Hmm.
162
00:10:23,560 --> 00:10:25,200
He was gay?
163
00:10:25,200 --> 00:10:26,640
Yes, came out last year.
164
00:10:26,640 --> 00:10:28,360
But his schoolmates,
and the faculty,
165
00:10:28,360 --> 00:10:30,160
have been nothing but supportive.
166
00:10:32,840 --> 00:10:35,080
Well, not everyone it seems.
167
00:10:35,080 --> 00:10:38,040
Who's Luke Chambers?
168
00:10:38,040 --> 00:10:40,680
One of Rhys's teammates
from the quads.
169
00:10:42,800 --> 00:10:44,360
That's him on the far left.
170
00:10:44,360 --> 00:10:46,640
Luke's being eyed for a scholarship
at the Institute.
171
00:10:46,640 --> 00:10:48,080
Very driven kid.
172
00:10:48,080 --> 00:10:51,120
I've no doubt yesterday's loss will
put his scholarship in jeopardy.
173
00:10:51,120 --> 00:10:54,280
Eight years in a row
and Rhys lost the trophy.
174
00:10:54,280 --> 00:10:55,720
He must have felt a bit of pressure.
175
00:10:55,720 --> 00:10:57,320
Not from the school.
176
00:10:57,320 --> 00:10:58,680
What about his family?
177
00:10:58,680 --> 00:11:00,440
You know it's just his father,
right?
178
00:11:00,440 --> 00:11:02,520
Yeah, we contacted him in Dubai.
179
00:11:02,520 --> 00:11:03,920
He's returning
on the next flight out.
180
00:11:03,920 --> 00:11:06,120
Rhys lived by himself
most of the time,
181
00:11:06,120 --> 00:11:07,320
but he was very independent.
182
00:11:07,320 --> 00:11:09,160
Drove himself around.
183
00:11:09,160 --> 00:11:11,360
He was confident. Well liked.
184
00:11:11,360 --> 00:11:12,960
Feeling pretty low
185
00:11:12,960 --> 00:11:15,480
having ruined the school's
eight-year winning streak.
186
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
(BELL RINGS)
187
00:11:17,600 --> 00:11:20,400
So do you think Rhys went
to the river to try to - what? -
188
00:11:20,400 --> 00:11:22,240
redo the event he lost?
189
00:11:22,240 --> 00:11:23,680
At two o'clock in the morning?
190
00:11:23,680 --> 00:11:25,080
That's when the demons come,
isn't it?
191
00:11:25,080 --> 00:11:26,360
Mm.
192
00:11:27,560 --> 00:11:30,280
You're kidding me.
193
00:11:30,280 --> 00:11:33,600
Is this you? Top of the class.
194
00:11:35,040 --> 00:11:37,200
I thought you went
to a private school with Fairley?
195
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
I did.
196
00:11:38,200 --> 00:11:40,560
Until I dropped out and came here.
197
00:11:40,560 --> 00:11:42,760
Long story.
198
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
Hm.
199
00:11:51,120 --> 00:11:56,160
Significant impact trauma visible
on the posterior of the head.
200
00:11:56,160 --> 00:11:59,200
Breach of the scalp
and deep skin lacerations
201
00:11:59,200 --> 00:12:03,080
consistent with a fall
onto a hard surface.
202
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Do we have the CT scan?
203
00:12:07,360 --> 00:12:11,280
Significant depressed fracture
in the occipital and parietal bones.
204
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
And there...
205
00:12:12,280 --> 00:12:15,520
Bone fragments.
Being driven into the brain tissue.
206
00:12:15,520 --> 00:12:18,040
Quick loss of consciousness
and rapid death
207
00:12:18,040 --> 00:12:20,080
from an intracerebral haemorrhage.
208
00:12:20,080 --> 00:12:23,000
So this poor kid blames himself
for losing the title,
209
00:12:23,000 --> 00:12:24,440
heads out in the early hours
210
00:12:24,440 --> 00:12:26,720
to prove to himself
that he's not a loser...
211
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
Slips on the boat ramp and dies.
212
00:12:28,120 --> 00:12:30,680
Being gay, do you think
that added to the pressure?
213
00:12:30,680 --> 00:12:32,200
High school's hard enough
214
00:12:32,200 --> 00:12:34,480
without the added bonus
of coming out to your friends.
215
00:12:35,480 --> 00:12:37,760
Do you want me to swab the wound?
Do a full tox?
216
00:12:37,760 --> 00:12:39,520
Yes, then we'll turn the body.
217
00:12:42,640 --> 00:12:44,320
Healthy musculature,
218
00:12:44,320 --> 00:12:48,760
skin pallor consistent
on legs, arms and abdomen.
219
00:12:48,760 --> 00:12:50,840
What does this look like to you?
220
00:12:52,040 --> 00:12:53,440
Scratches.
221
00:12:53,440 --> 00:12:54,880
A cold sore, maybe?
222
00:12:54,880 --> 00:12:56,920
Mm. Endocam.
223
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
Thank you.
224
00:13:04,560 --> 00:13:08,160
Look at the swelling
of his tongue and throat.
225
00:13:08,160 --> 00:13:11,000
His windpipe is
almost completely blocked.
226
00:13:11,000 --> 00:13:13,520
Anaphylaxis?
Maybe.
227
00:13:13,520 --> 00:13:17,800
Let's do a histamine test
and get a beta-tryptase count,
228
00:13:17,800 --> 00:13:21,560
and we'll open his stomach and see
if we can find what triggered this.
229
00:13:21,560 --> 00:13:23,480
I don't get it.
230
00:13:23,480 --> 00:13:25,800
Going rowing at 2am is one thing,
231
00:13:25,800 --> 00:13:28,680
but who goes rowing
while they're suffering anaphylaxis?
232
00:13:32,240 --> 00:13:35,280
Well, the school nurse is adamant
Rhys had no allergies,
233
00:13:35,280 --> 00:13:37,160
at least none
that he told the school about.
234
00:13:37,160 --> 00:13:39,920
But we know
that he was exposed to something
235
00:13:39,920 --> 00:13:41,400
that triggered an allergic reaction,
236
00:13:41,400 --> 00:13:43,240
just before he slipped and fell.
237
00:13:43,240 --> 00:13:45,400
How long's it take for anaphylaxis
to kick in?
238
00:13:45,400 --> 00:13:48,760
A severe attack? Minutes,
seconds even, after exposure.
239
00:13:48,760 --> 00:13:50,160
So whatever the allergen was,
240
00:13:50,160 --> 00:13:51,720
he must have been
exposed to it here.
241
00:13:53,320 --> 00:13:55,440
Was there any food or drink
in his car?
242
00:13:55,440 --> 00:13:58,520
No. None in his backpack, either.
243
00:13:58,520 --> 00:14:00,160
Can we take a look in the shed?
244
00:14:05,160 --> 00:14:07,360
Do they keep any food
or drink in here?
245
00:14:07,360 --> 00:14:09,360
Maybe in their lockers.
246
00:14:21,560 --> 00:14:23,040
No food.
247
00:14:25,760 --> 00:14:27,120
Water.
248
00:14:31,560 --> 00:14:33,200
Look at this.
249
00:14:34,600 --> 00:14:37,520
Leave who alone?
Rhys was gay.
250
00:14:39,160 --> 00:14:42,320
Maybe it was written by
a jealous boyfriend or girlfriend?
251
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
It doesn't help us solve
the allergy.
252
00:14:44,320 --> 00:14:46,840
(PHONE RINGS)
253
00:14:46,840 --> 00:14:48,600
Did you find something?
254
00:14:48,600 --> 00:14:50,640
Rhys Weir's bloods have come back.
255
00:14:50,640 --> 00:14:54,320
His tryptase and histamine counts
are through the roof.
256
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
Anaphylaxis.
257
00:14:55,840 --> 00:14:57,640
What about his stomach contents?
258
00:14:57,640 --> 00:14:59,760
Any idea what the allergen
could have been?
259
00:14:59,760 --> 00:15:02,200
There was no food in his stomach
or lower intestine -
260
00:15:02,200 --> 00:15:03,560
he hadn't eaten all day.
261
00:15:03,560 --> 00:15:07,360
But I did find
traces of undigested base proteins
262
00:15:07,360 --> 00:15:08,560
in his oesophagus.
263
00:15:08,560 --> 00:15:10,760
Such as?
I'm still running the tests.
264
00:15:10,760 --> 00:15:12,280
Hey, but get this,
265
00:15:12,280 --> 00:15:15,000
his blood alcohol level was 0.02.
266
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
So he'd been drinking.
267
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
Yeah, one or two it seems.
268
00:15:18,680 --> 00:15:20,000
OK, thanks.
269
00:15:21,280 --> 00:15:23,920
Think he was drinking alone?
Let's find out.
270
00:15:25,640 --> 00:15:28,240
We all came back to my place
after the carnival.
271
00:15:28,240 --> 00:15:29,760
Me, Sean, Luke and Rhys.
272
00:15:29,760 --> 00:15:31,400
Mm-hm. Why?
273
00:15:31,400 --> 00:15:35,000
Mostly to make Rhys feel better.
He was feeling pretty sh...
274
00:15:36,520 --> 00:15:40,600
..pretty low after the race.
We thought we might cheer him up.
275
00:15:40,600 --> 00:15:42,240
What were you drinking?
276
00:15:46,520 --> 00:15:49,120
Answer the question please, Ash.
277
00:15:51,840 --> 00:15:53,640
A... A couple of beers.
278
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
Vodka.
279
00:15:58,440 --> 00:16:01,960
Did Rhys ever have
an allergic reaction to anything?
280
00:16:01,960 --> 00:16:03,560
What, like sneezing?
281
00:16:03,560 --> 00:16:05,920
Choking. Shortness of breath.
282
00:16:09,080 --> 00:16:12,600
What did Rhys drink?
One or two vodkas, that's it.
283
00:16:12,600 --> 00:16:14,320
And he drove himself home?
284
00:16:14,320 --> 00:16:16,040
Yes. We...
285
00:16:16,040 --> 00:16:18,400
We were all too...
286
00:16:18,400 --> 00:16:20,160
We couldn't drive.
287
00:16:20,160 --> 00:16:21,320
When?
288
00:16:21,320 --> 00:16:23,120
Rhys left first.
289
00:16:23,120 --> 00:16:24,320
About one o'clock.
290
00:16:24,320 --> 00:16:27,280
OK. Did he say where he was going?
291
00:16:27,280 --> 00:16:29,440
No, we thought he was going home.
292
00:16:31,960 --> 00:16:34,920
How did he seem?
He seemed pretty happy to me.
293
00:16:42,440 --> 00:16:46,240
Luke, did you write this?
294
00:16:46,240 --> 00:16:49,960
Yeah, look, I was pretty upset, too.
295
00:16:49,960 --> 00:16:53,640
OK? It was a mistake. It was stupid.
296
00:16:53,640 --> 00:16:55,320
I shouldn't have done it.
297
00:16:55,320 --> 00:16:58,680
We also found this in Rhys's locker.
298
00:16:59,680 --> 00:17:01,160
Do you know who wrote it?
299
00:17:02,200 --> 00:17:03,760
None of us wrote it.
300
00:17:03,760 --> 00:17:06,680
Ash? Luke?
301
00:17:06,680 --> 00:17:08,200
It wasn't us.
302
00:17:09,360 --> 00:17:11,040
Do you know who it's referring to?
303
00:17:13,680 --> 00:17:17,400
Did Rhys have a boyfriend?
Boyfriends?
304
00:17:20,320 --> 00:17:21,680
What about you guys?
305
00:17:23,080 --> 00:17:24,960
No.
306
00:17:24,960 --> 00:17:28,440
I have a girlfriend.
We all have girlfriends.
307
00:17:28,440 --> 00:17:30,880
What's this got to do with
how he died?
308
00:17:34,040 --> 00:17:35,480
Are we done?
309
00:17:37,040 --> 00:17:38,360
Yeah.
310
00:17:40,240 --> 00:17:42,440
Not quite the tight crew I expected.
311
00:17:42,440 --> 00:17:43,880
No.
312
00:17:43,880 --> 00:17:45,280
But it doesn't bring us any closer
313
00:17:45,280 --> 00:17:47,000
to knowing what triggered
his anaphylaxis.
314
00:17:47,000 --> 00:17:48,080
Mm.
315
00:17:48,080 --> 00:17:51,080
I have to go
and lodge some paperwork. Call me.
316
00:18:06,800 --> 00:18:08,160
Need a hand?
317
00:18:09,880 --> 00:18:11,360
Not from you.
318
00:18:13,360 --> 00:18:15,920
What was that about?
None of your business.
319
00:18:15,920 --> 00:18:18,120
You still angry about Rhys
losing that race?
320
00:18:18,120 --> 00:18:20,280
Yeah. I am.
321
00:18:20,280 --> 00:18:23,560
I've worked really hard for
this scholarship to the Institute.
322
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
I can't repeat again.
323
00:18:25,520 --> 00:18:27,480
I'm sorry that Rhys is dead,
324
00:18:27,480 --> 00:18:29,880
but him losing that race means that
I'm probably not going to get in.
325
00:18:38,960 --> 00:18:40,320
Psst, Harrow.
326
00:18:43,720 --> 00:18:46,840
(CLEARS THROAT) Have you, um, spoken
to Maxine
327
00:18:46,840 --> 00:18:48,960
since this morning
about, you know, Geneva?
328
00:18:48,960 --> 00:18:53,880
No, but what you said has
given me a chance to reflect,
329
00:18:53,880 --> 00:18:55,960
and I thought
if the job's good enough for Fairley,
330
00:18:55,960 --> 00:18:57,320
perhaps I should give it a shot.
331
00:18:57,320 --> 00:19:00,920
What? No! No! Absolutely not.
332
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
You are not management material.
333
00:19:03,080 --> 00:19:05,240
Says who?
Says me.
334
00:19:05,240 --> 00:19:07,040
You disregard protocols,
335
00:19:07,040 --> 00:19:09,320
you have nothing but contempt
for your colleagues,
336
00:19:09,320 --> 00:19:10,880
your office is a mess,
337
00:19:10,880 --> 00:19:12,720
and do you even know
what a razor looks like?
338
00:19:12,720 --> 00:19:15,880
I suggest that you leave
this one alone, Harrow.
339
00:19:15,880 --> 00:19:19,280
If anyone's getting that head job,
it's me.
340
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
That's not what it sounded like.
341
00:19:23,920 --> 00:19:25,280
Again, should I ask?
342
00:19:25,280 --> 00:19:27,320
Again, no.
343
00:19:27,320 --> 00:19:28,640
Lab results are in.
344
00:19:28,640 --> 00:19:30,440
We found a mystery protein.
345
00:19:31,480 --> 00:19:32,800
Semen?
346
00:19:32,800 --> 00:19:36,120
Rhys had
Seminal Plasma Hypersensitivity,
347
00:19:36,120 --> 00:19:37,920
he was allergic to semen.
348
00:19:37,920 --> 00:19:39,000
But not all semen,
349
00:19:39,000 --> 00:19:41,680
just the prostate antigens
of one particular male.
350
00:19:41,680 --> 00:19:44,880
So he was giving oral sex...
351
00:19:44,880 --> 00:19:46,880
Moments later started choking.
352
00:19:49,760 --> 00:19:51,560
So if it happened that fast...
353
00:19:51,560 --> 00:19:54,760
The person he was with
would still be around.
354
00:19:54,760 --> 00:19:56,200
(COUGHS)
355
00:19:57,320 --> 00:20:00,800
Those semen traces you recovered,
do you think there's viable DNA?
356
00:20:00,800 --> 00:20:02,960
If there is, I can get it.
357
00:20:02,960 --> 00:20:05,000
What are you going to do?
358
00:20:08,800 --> 00:20:10,080
Thanks for coming in.
359
00:20:10,080 --> 00:20:12,320
We'll let you know
if we need anything further.
360
00:20:12,320 --> 00:20:14,920
Julian, Sean, come on through.
361
00:20:16,400 --> 00:20:17,760
Come on.
362
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
Hi.
363
00:20:19,920 --> 00:20:23,120
We're asking all the boys
who were with Rhys the night he died
364
00:20:23,120 --> 00:20:25,600
to provide a saliva swab
for DNA testing.
365
00:20:25,600 --> 00:20:26,880
Why?
366
00:20:26,880 --> 00:20:32,880
Rhys had sexual contact with a male,
ah, just before he died.
367
00:20:32,880 --> 00:20:35,000
And you're suggesting
that could have been my son?
368
00:20:35,000 --> 00:20:36,880
No...
My boy isn't gay.
369
00:20:36,880 --> 00:20:39,520
It's OK, Dad. I'm happy to do it.
No, you're not.
370
00:20:40,760 --> 00:20:45,600
That dead boy, Rhys,
he was gay and everyone knew it.
371
00:20:45,600 --> 00:20:47,320
They also knew he lived alone,
372
00:20:47,320 --> 00:20:50,880
he was unsupervised, he had a car -
373
00:20:50,880 --> 00:20:53,320
he could have gone to a club,
to a boyfriend's house,
374
00:20:53,320 --> 00:20:55,600
to God knows where.
375
00:20:55,600 --> 00:20:59,600
So why are you picking on my son
and maligning his reputation...
376
00:20:59,600 --> 00:21:02,520
Maligning now?
I know how the world works.
377
00:21:02,520 --> 00:21:05,440
You start suggesting
that he is anything like that,
378
00:21:05,440 --> 00:21:07,040
you start slandering him....
379
00:21:07,040 --> 00:21:09,200
Someone's sexuality is slander?
380
00:21:09,200 --> 00:21:11,400
..doors will close on him
381
00:21:11,400 --> 00:21:13,040
and I won't let that happen.
382
00:21:13,040 --> 00:21:16,120
Your son said he was happy
to provide a sample.
383
00:21:16,120 --> 00:21:18,320
Well, I'm saying he's not.
OK.
384
00:21:18,320 --> 00:21:20,640
Well, we're left with no choice
but to seek an order.
385
00:21:20,640 --> 00:21:23,960
Fine. Get it. See how you go.
386
00:21:27,040 --> 00:21:28,560
Sean.
387
00:22:04,120 --> 00:22:07,720
Robert Quinn. Did you know him?
388
00:22:07,720 --> 00:22:10,200
Doesn't ring a bell.
Hey, hey, hey, hey.
389
00:22:11,560 --> 00:22:16,680
Have another look.
'99 blue Commodore.
390
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
Sorry.
391
00:22:17,680 --> 00:22:21,040
No, see that's funny, Leo,
because I have a receipt here
392
00:22:21,040 --> 00:22:25,600
for two tyres sold by you
to Robert Quinn 11 months ago.
393
00:22:25,600 --> 00:22:29,000
Now, unless you want to be charged
with obstruction of justice,
394
00:22:29,000 --> 00:22:31,320
I suggest
you stop pulling my middle leg.
395
00:22:33,480 --> 00:22:36,080
Alright, take Mr Little down
to headquarters.
396
00:22:36,080 --> 00:22:38,360
Wait, wait. OK.
397
00:22:38,360 --> 00:22:40,840
Yeah, I do remember Quinn
and his blue Commodore.
398
00:22:40,840 --> 00:22:42,320
That you fitted two tyres to?
399
00:22:42,320 --> 00:22:45,040
Yeah.
On the same side of the car. Why?
400
00:22:45,040 --> 00:22:47,560
Someone hacked into the sidewall
with a screwdriver.
401
00:22:47,560 --> 00:22:50,200
(PHONE RINGS)
Hey! Don't go away, Leo.
402
00:22:52,640 --> 00:22:54,160
Nichols.
403
00:22:54,160 --> 00:22:56,600
A skull? When?
404
00:22:56,600 --> 00:22:58,720
Is it on its way to Turbot Street?
405
00:23:00,520 --> 00:23:02,840
But why should I do it?
406
00:23:02,840 --> 00:23:05,840
Because I am telling you to.
407
00:23:05,840 --> 00:23:09,280
But it's Harrow's case.
He should identify the skull.
408
00:23:09,280 --> 00:23:12,240
You gave it to him.
And now I'm giving it to you.
409
00:23:12,240 --> 00:23:14,840
(GROWLS) Fine.
410
00:23:14,840 --> 00:23:16,400
And do me a favour?
Mmm?
411
00:23:16,400 --> 00:23:18,320
Don't mention this to Harrow.
412
00:23:18,320 --> 00:23:21,800
Why? What's this about, Maxine?
413
00:23:26,880 --> 00:23:28,640
Oooh.
414
00:23:40,960 --> 00:23:42,520
Shit!
415
00:24:14,200 --> 00:24:15,280
Hey, you!
416
00:24:15,280 --> 00:24:18,160
Yeah, you! Who the hell are you?
417
00:24:18,160 --> 00:24:23,400
I've told you a thousand times,
that it's Robert's debt, not mine!
418
00:24:26,040 --> 00:24:28,720
(PHONE RINGS)
419
00:24:28,720 --> 00:24:31,640
Soroya Dass.
Soroya, hi.
420
00:24:31,640 --> 00:24:33,400
It's Stephanie Tolson.
421
00:24:34,400 --> 00:24:37,400
I'm used to having debt collectors
knock on the door at all hours,
422
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
but these guys...
423
00:24:40,840 --> 00:24:44,000
Am I under surveillance?
What?
424
00:24:44,000 --> 00:24:45,880
I don't know.
425
00:24:45,880 --> 00:24:48,360
We still haven't identified
the bones we found in the river
426
00:24:48,360 --> 00:24:50,760
as your husband, so...no.
427
00:24:50,760 --> 00:24:55,120
It's just I thought with his car
coming up and it looking like...
428
00:24:55,120 --> 00:24:56,160
Like, er...
429
00:24:57,360 --> 00:24:58,920
Robert was murdered.
430
00:25:01,320 --> 00:25:05,720
Is there any reason the police
might suspect you were involved?
431
00:25:05,720 --> 00:25:06,960
No.
432
00:25:08,960 --> 00:25:10,200
No.
433
00:25:11,320 --> 00:25:14,360
(EXHALES) They probably were
just debt collectors. I'm sorry.
434
00:25:15,360 --> 00:25:18,960
Want one?
Oh, technically I'm still on duty.
435
00:25:18,960 --> 00:25:20,880
Tea?
436
00:25:20,880 --> 00:25:22,280
Sure.
437
00:25:26,800 --> 00:25:28,960
I'm sorry about the mess.
438
00:25:28,960 --> 00:25:33,320
I'm just sorting through stuff
that I don't wear anymore.
439
00:25:46,440 --> 00:25:48,080
This is Robert Quinn's.
440
00:25:49,520 --> 00:25:51,880
Where did you get this? You said
you didn't have any of his stuff.
441
00:25:54,800 --> 00:25:58,160
Steph, you need to tell Nichols
about this. This is important.
442
00:25:59,880 --> 00:26:01,360
Why?
443
00:26:01,360 --> 00:26:03,760
Why would you not tell us
that you had this?
444
00:26:03,760 --> 00:26:05,800
Because it's not your business.
445
00:26:16,240 --> 00:26:18,280
(SIREN WAILS)
446
00:26:19,800 --> 00:26:21,040
Shit.
447
00:26:22,360 --> 00:26:24,640
Why didn't you tell me
you had her under surveillance?
448
00:26:24,640 --> 00:26:26,160
You don't put someone
under surveillance
449
00:26:26,160 --> 00:26:28,200
without a good reason, Bryan.
450
00:26:28,200 --> 00:26:29,840
You've found something, haven't you?
451
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
What is it?
452
00:26:31,040 --> 00:26:32,600
What? What's going on?
453
00:26:32,600 --> 00:26:36,760
Soroya, that's why we brought you
in here, OK?
454
00:26:36,760 --> 00:26:38,720
We figured you need to know.
455
00:26:40,440 --> 00:26:43,040
Stephanie Tolson is
now a person of interest
456
00:26:43,040 --> 00:26:44,800
in the disappearance
of Robert Quinn.
457
00:26:46,840 --> 00:26:48,720
Steph?
458
00:26:48,720 --> 00:26:50,640
OK, Quinn's phone.
459
00:26:50,640 --> 00:26:53,280
We found it in his car
and we've accessed his voicemails.
460
00:26:53,280 --> 00:26:55,880
Soroya, this stays in this room.
461
00:26:55,880 --> 00:26:56,880
Yeah.
462
00:26:56,880 --> 00:26:58,360
This was left on Quinn's voicemail
463
00:26:58,360 --> 00:27:00,160
the day before
his car went into the dam.
464
00:27:01,880 --> 00:27:04,360
STEPH: Fucking arsehole. That's it.
I warned you.
465
00:27:04,360 --> 00:27:06,960
Now when I find you,
I'm gonna fucking kill you.
466
00:27:09,840 --> 00:27:12,160
Now Quinn was insured
for half a mill.
467
00:27:12,160 --> 00:27:14,600
A payout like that
would have covered her debts nicely.
468
00:27:14,600 --> 00:27:17,400
We've also discovered that two
of Quinn's car tyres were slashed
469
00:27:17,400 --> 00:27:19,080
less than a week
before the car went into the dam.
470
00:27:19,080 --> 00:27:20,440
Pretty angry gesture.
471
00:27:21,720 --> 00:27:23,600
Now we know you went and saw Steph.
472
00:27:23,600 --> 00:27:27,040
Did she say or do anything
to make you think she was involved
473
00:27:27,040 --> 00:27:28,800
in Quinn's disappearance?
474
00:27:29,800 --> 00:27:31,120
Sergeant?
475
00:27:34,400 --> 00:27:37,600
She's got Quinn's wedding ring.
476
00:27:37,600 --> 00:27:40,840
It's in the house.
I read the inscription.
477
00:27:42,160 --> 00:27:43,800
Well, thank you, Soroya.
478
00:27:43,800 --> 00:27:45,400
Wait.
479
00:27:45,400 --> 00:27:47,720
I know the skeleton we found had
a ring finger cut,
480
00:27:47,720 --> 00:27:49,880
but we still don't know
if the bones are Quinn's.
481
00:27:49,880 --> 00:27:52,400
Our divers found a skull
in the river.
482
00:27:52,400 --> 00:27:54,640
Turbot Street has confirmed
it's Robert Quinn.
483
00:27:54,640 --> 00:27:56,080
He was murdered.
484
00:27:56,080 --> 00:27:58,640
And Steph Tolson's looking
pretty good for it.
485
00:28:01,560 --> 00:28:03,560
(PHONE RINGS)
486
00:28:03,560 --> 00:28:07,440
Not a good time.
Yeah, well, it's not great news.
487
00:28:07,440 --> 00:28:09,920
Oh, good,
I could use some cheering up.
488
00:28:09,920 --> 00:28:12,840
Julian Paulson's lawyer just rang.
489
00:28:12,840 --> 00:28:14,000
Let me guess -
490
00:28:14,000 --> 00:28:16,800
he's appealing our request
for his son's DNA sample?
491
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
Yeah, and it gets worse.
492
00:28:18,600 --> 00:28:21,360
Now all the boys are refusing
to give samples.
493
00:28:21,360 --> 00:28:23,240
All of them?
Mm-hm.
494
00:28:23,240 --> 00:28:25,800
So we're going to have to take this
all the way to the Supreme Court,
495
00:28:25,800 --> 00:28:27,560
which means it's going to be
a few weeks
496
00:28:27,560 --> 00:28:30,000
before we can rule any of
those rowing squad boys in or out.
497
00:28:30,000 --> 00:28:32,520
Shit. Ah, OK.
498
00:28:32,520 --> 00:28:34,520
Look, I've gotta go.
Daniel?
499
00:28:40,440 --> 00:28:43,080
Just don't do anything stupid, OK?
500
00:28:52,920 --> 00:28:55,080
Did you tell the other boys
not to give their DNA?
501
00:28:55,080 --> 00:28:56,440
You shouldn't be here.
502
00:28:56,440 --> 00:28:58,080
Did you?
No!
503
00:28:58,080 --> 00:29:00,080
Then why have they changed
their minds?
504
00:29:00,080 --> 00:29:01,480
Why have you changed yours?
505
00:29:03,320 --> 00:29:04,760
Is it your father?
506
00:29:04,760 --> 00:29:06,040
No.
507
00:29:06,040 --> 00:29:08,280
What's going on, Sean?
508
00:29:08,280 --> 00:29:09,760
Let go of the door.
509
00:29:09,760 --> 00:29:11,760
You don't need
your father's permission
510
00:29:11,760 --> 00:29:13,000
to give a DNA sample.
511
00:29:13,000 --> 00:29:15,800
You can go to the police yourself.
Let go.
512
00:29:15,800 --> 00:29:18,240
I just want to find out
what happened to Rhys.
513
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
He hit his head,
you said so yourself.
514
00:29:20,000 --> 00:29:25,440
Yes, but I know that someone else was
with him when he died.
515
00:29:25,440 --> 00:29:27,280
And I wanna find out who that was.
516
00:29:28,480 --> 00:29:30,200
I thought he was your friend?
517
00:29:30,200 --> 00:29:31,800
He was.
518
00:29:31,800 --> 00:29:33,800
Then surely you'd want to know
what happened?
519
00:29:35,400 --> 00:29:38,160
No. I don't. I don't want to know.
520
00:30:03,560 --> 00:30:07,720
Hi. Fern. Don't go. It's fine.
521
00:30:07,720 --> 00:30:11,160
Hi. I'm Soroya...
I know who you are.
522
00:30:12,680 --> 00:30:14,880
You're the cop
that found Robert's car.
523
00:30:16,040 --> 00:30:17,600
Yeah.
524
00:30:17,600 --> 00:30:19,920
Hey, can I ask you something, Fern?
525
00:30:19,920 --> 00:30:21,400
Your Mum and Robert,
526
00:30:21,400 --> 00:30:24,480
were things OK between them,
towards the end?
527
00:30:24,480 --> 00:30:26,160
What do you mean?
528
00:30:26,160 --> 00:30:29,280
Did they ever argue, or...?
How bad did it get?
529
00:30:29,280 --> 00:30:30,680
I wasn't at home. I wouldn't know.
530
00:30:30,680 --> 00:30:32,840
Fern, do you know if...?
531
00:30:32,840 --> 00:30:35,760
Do you know if things
ever got physical between them?
532
00:30:38,960 --> 00:30:41,360
You think my mum killed Robert.
533
00:30:42,800 --> 00:30:44,240
No, Fern!
534
00:30:45,760 --> 00:30:47,560
You don't have to go.
535
00:30:48,840 --> 00:30:51,360
(PHONE RINGS)
536
00:30:51,360 --> 00:30:52,800
Hello?
537
00:30:53,800 --> 00:30:55,560
You have to check in on Mum.
538
00:30:55,560 --> 00:30:57,560
The cops think she killed Robert.
539
00:30:57,560 --> 00:31:00,960
What? Why? What's going on?
540
00:31:00,960 --> 00:31:02,320
Fern!
541
00:31:20,520 --> 00:31:23,360
Where's Nichols?
Is he inside? Is Nichols in there?
542
00:31:23,360 --> 00:31:24,840
I need to know what's going on.
543
00:31:24,840 --> 00:31:26,400
I'm sorry, Doctor.
My ex-wife is in there!
544
00:31:26,400 --> 00:31:27,640
Sir!
I want to see her!
545
00:31:27,640 --> 00:31:29,160
If you don't leave the property,
546
00:31:29,160 --> 00:31:31,080
we'll have no choice
but to detain you.
547
00:31:32,240 --> 00:31:34,480
(LINE RINGS)
548
00:31:35,920 --> 00:31:37,840
(PHONE VIBRATES)
549
00:31:40,400 --> 00:31:43,160
I don't think
you should answer that.
550
00:31:43,160 --> 00:31:45,920
Soroya Dass told you, didn't she?
Why didn't you tell us?
551
00:31:45,920 --> 00:31:47,600
Because it's
nobody's bloody business.
552
00:31:47,600 --> 00:31:49,680
Where did you get it, Steph?
553
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
(LAUGHS) Where do you think?
554
00:31:51,760 --> 00:31:53,680
From Robert.
When?
555
00:31:53,680 --> 00:31:55,960
How? I mean, come on, Steph.
556
00:31:55,960 --> 00:31:59,040
We can do this down at the station
if you want.
557
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
I found it in my letterbox.
558
00:32:01,120 --> 00:32:02,600
OK. When?
559
00:32:02,600 --> 00:32:04,280
I don't remember.
560
00:32:05,280 --> 00:32:06,560
Did you see who put it there?
561
00:32:06,560 --> 00:32:08,560
No, but who else would have
put it there?
562
00:32:08,560 --> 00:32:09,960
Can you give me a date?
563
00:32:09,960 --> 00:32:12,280
No, because I didn't diarise it,
Bryan.
564
00:32:12,280 --> 00:32:15,480
Steph, where you
on the 3rd of October last year?
565
00:32:15,480 --> 00:32:17,800
That was a Tuesday night.
Why?
566
00:32:17,800 --> 00:32:19,720
Just answer the question.
I don't remember.
567
00:32:21,240 --> 00:32:23,640
Did you ever damage the tyres
on Robert's car?
568
00:32:23,640 --> 00:32:25,280
(LAUGHS) No.
569
00:32:25,280 --> 00:32:26,960
Did you ever have cause
to threaten him?
570
00:32:26,960 --> 00:32:29,320
Christ, did I threaten him?
571
00:32:29,320 --> 00:32:32,040
Yeah, maybe. I don't know.
I don't remember.
572
00:32:32,040 --> 00:32:33,840
Steph, you're gonna have to
give me something.
573
00:32:33,840 --> 00:32:35,880
Why? Are you gonna arrest me
for murder?
574
00:32:42,000 --> 00:32:45,320
You know what Robert put me through.
You know what he was...
575
00:32:45,320 --> 00:32:49,280
Bryan, I did not slash his tyres.
576
00:32:49,280 --> 00:32:51,440
I did not steal his ring.
577
00:32:51,440 --> 00:32:53,080
I did not put him in the river.
578
00:32:53,080 --> 00:32:56,520
I did not kill him.
579
00:33:01,200 --> 00:33:03,360
(PHONE VIBRATES)
580
00:33:03,360 --> 00:33:05,520
Steph. What happened?
581
00:33:05,520 --> 00:33:08,440
Where are you?
At home.
582
00:33:08,440 --> 00:33:11,240
Why were the police searching
your house?
583
00:33:11,240 --> 00:33:13,320
Think you should ask
your girlfriend.
584
00:33:26,840 --> 00:33:28,120
Hey.
585
00:33:31,080 --> 00:33:33,200
What did you tell them?
586
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
What?
587
00:33:34,200 --> 00:33:37,080
The cops raided Steph's house.
588
00:33:37,080 --> 00:33:39,320
She said
it was on your recommendation.
589
00:33:40,880 --> 00:33:44,040
Daniel...
(SHOUTS) What did you tell them?
590
00:33:44,040 --> 00:33:46,720
She had Robert Quinn's wedding ring
at her house.
591
00:33:49,440 --> 00:33:52,120
And what? That makes her a criminal?
592
00:33:54,080 --> 00:33:55,640
I thought you liked her.
593
00:33:55,640 --> 00:33:57,920
I do. I do like her.
594
00:34:00,160 --> 00:34:02,000
I think you'd better go.
595
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
You OK?
596
00:34:41,400 --> 00:34:42,840
I'm fine.
597
00:34:42,840 --> 00:34:44,440
You don't look fine.
598
00:34:45,520 --> 00:34:48,960
Why are you here at work?
You should be with David.
599
00:34:48,960 --> 00:34:52,080
I pushed through the DNA samples
on the seminal fluid we found.
600
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
And?
601
00:34:56,440 --> 00:34:58,920
You pulled an all-nighter
to get these markers?
602
00:35:00,640 --> 00:35:02,160
I should have told you -
603
00:35:02,160 --> 00:35:04,280
all the boys have refused
to give samples.
604
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
Sorry.
605
00:35:05,280 --> 00:35:06,840
Oh, you're kidding.
606
00:35:08,520 --> 00:35:10,280
Why the change of heart?
607
00:35:11,280 --> 00:35:14,520
I think Sean Paulson's father
talked them out of it.
608
00:35:14,520 --> 00:35:16,920
Alright, so where do we go
from here?
609
00:35:21,840 --> 00:35:24,200
Is this from Police Scientific?
Yeah.
610
00:35:24,200 --> 00:35:26,240
Yeah, there's nothing unusual
on Rhys's clothes.
611
00:35:26,240 --> 00:35:28,720
It's just algae, dirt
and saltwater from the river.
612
00:35:28,720 --> 00:35:30,560
Huh.
613
00:35:30,560 --> 00:35:31,920
What?
614
00:35:31,920 --> 00:35:35,240
Do we have the results
of Rhys's head wound?
615
00:35:35,240 --> 00:35:36,560
Yeah.
616
00:35:36,560 --> 00:35:38,160
Here.
617
00:35:38,160 --> 00:35:41,720
There's no traces of algae
in his skull tissue.
618
00:35:43,320 --> 00:35:45,880
Right, so...
619
00:35:45,880 --> 00:35:47,720
The ramp was covered in the stuff.
620
00:35:47,720 --> 00:35:51,000
It was all over his clothes,
but none in his wound.
621
00:35:51,000 --> 00:35:54,880
Let's shave his head and get
a cast made of the back of his skull.
622
00:35:57,760 --> 00:35:59,280
Watch your step.
623
00:35:59,280 --> 00:36:00,800
Algae.
624
00:36:00,800 --> 00:36:02,280
Is this where he hit his head?
625
00:36:03,600 --> 00:36:05,520
This is where the police think.
626
00:36:05,520 --> 00:36:07,640
Have you got the cast?
Yeah.
627
00:36:18,280 --> 00:36:21,720
This isn't the edge
that fractured his skull.
628
00:36:21,720 --> 00:36:23,360
It doesn't match. Look.
629
00:36:27,160 --> 00:36:29,560
This isn't where he fell.
630
00:36:29,560 --> 00:36:32,560
So if he didn't hit his head here,
then where?
631
00:36:40,000 --> 00:36:41,440
It's a match.
632
00:36:47,600 --> 00:36:50,680
What are you doing?
You need to leave.
633
00:36:52,480 --> 00:36:56,840
Rhys was here the other night,
wasn't he, after the party?
634
00:36:56,840 --> 00:36:58,640
You said he left early.
635
00:36:58,640 --> 00:37:00,560
But you did too, right?
636
00:37:11,320 --> 00:37:13,240
Then he drove you home.
637
00:37:13,240 --> 00:37:15,120
Was he your boyfriend?
638
00:37:16,120 --> 00:37:17,960
Or was it your first time?
639
00:37:25,160 --> 00:37:26,920
He gave you oral sex.
640
00:37:30,200 --> 00:37:33,080
And then Rhys began to choke.
641
00:37:33,080 --> 00:37:35,800
(COUGHS)
642
00:37:39,360 --> 00:37:40,360
What's wrong?
643
00:37:41,800 --> 00:37:44,120
Rhys didn't hit his head
on that boat ramp.
644
00:37:45,600 --> 00:37:47,280
It happened here, didn't it?
645
00:37:47,280 --> 00:37:50,480
The grass was wet yesterday -
someone had washed away his blood.
646
00:37:51,480 --> 00:37:54,040
Look, you don't have to lie anymore.
647
00:37:54,040 --> 00:37:58,000
If it was an accident,
it's not too late to admit it.
648
00:37:58,000 --> 00:38:01,680
So please, Sean, tell me.
649
00:38:01,680 --> 00:38:04,160
How did Rhys fall? Did he trip?
650
00:38:05,800 --> 00:38:07,240
Get back inside.
651
00:38:07,240 --> 00:38:09,280
And, you, get off my property
or I'll call the police.
652
00:38:09,280 --> 00:38:11,520
I think you should.
Inside, Sean. Now.
653
00:38:11,520 --> 00:38:12,960
No.
654
00:38:12,960 --> 00:38:14,200
Get inside.
655
00:38:14,200 --> 00:38:15,360
No.
656
00:38:19,000 --> 00:38:21,240
You knew, didn't you?
657
00:38:21,240 --> 00:38:24,600
(COUGHS)
What's wrong? Hey, hey, hey, hey.
658
00:38:24,600 --> 00:38:26,720
Because you caught them together.
659
00:38:29,200 --> 00:38:30,880
Inside, Sean, now.
It's too late, Dad.
660
00:38:30,880 --> 00:38:32,680
They know.
They don't know anything.
661
00:38:32,680 --> 00:38:34,720
They need to.
Shut up!
662
00:38:37,760 --> 00:38:40,280
You're right.
663
00:38:40,280 --> 00:38:41,760
Dad caught us.
664
00:38:43,560 --> 00:38:45,880
He was so angry.
665
00:38:48,360 --> 00:38:51,000
You just pushed him.
666
00:38:51,000 --> 00:38:52,280
I told you to leave.
667
00:38:54,440 --> 00:38:57,920
He was dying
and we could have saved him.
668
00:38:57,920 --> 00:38:59,680
We could have called an ambulance.
669
00:38:59,680 --> 00:39:02,880
But you made us stand there
and just watch him die.
670
00:39:05,240 --> 00:39:08,240
He's lying. He... He's very upset.
671
00:39:08,240 --> 00:39:10,800
Then you made me go with you
to the rowing shed.
672
00:39:10,800 --> 00:39:12,960
Sean, come on!
We dumped his body...
673
00:39:12,960 --> 00:39:14,600
Hurry up!
674
00:39:14,600 --> 00:39:16,560
Get in the backseat
and get his feet.
675
00:39:17,560 --> 00:39:19,240
I wanted to tell you the other day,
676
00:39:19,240 --> 00:39:22,960
but you still wouldn't let
the truth come out.
677
00:39:22,960 --> 00:39:25,040
Because it's not true.
678
00:39:25,040 --> 00:39:26,640
OK, that other boy was gay,
but you're not!
679
00:39:26,640 --> 00:39:28,320
I am, Dad.
You're not.
680
00:39:28,320 --> 00:39:29,840
This is his fault.
681
00:39:29,840 --> 00:39:32,160
OK, I warned him
to stay away from you.
682
00:39:32,160 --> 00:39:33,600
I told him
not to go anywhere near you.
683
00:39:33,600 --> 00:39:35,640
You wrote that note.
684
00:39:35,640 --> 00:39:39,120
Hey! Hey, don't you touch him.
Let him go!
685
00:39:39,120 --> 00:39:41,120
(GASPS AND WHEEZES)
686
00:39:41,120 --> 00:39:42,280
Shit!
687
00:40:24,960 --> 00:40:29,360
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
688
00:40:44,320 --> 00:40:46,440
You had trouble at school, too,
didn't you?
689
00:40:46,440 --> 00:40:48,240
Yeah.
690
00:40:48,240 --> 00:40:49,680
And you know what?
691
00:40:49,680 --> 00:40:53,240
I always thought a kid like Rhys
would have had it easier than I did.
692
00:40:53,240 --> 00:40:55,080
But I guess
the world hasn't changed as much
693
00:40:55,080 --> 00:40:57,480
as we'd like to think it has.
694
00:40:57,480 --> 00:41:00,400
Look, Julian deserved
what he got today.
695
00:41:00,400 --> 00:41:02,040
But you don't want to turn out
like me.
696
00:41:03,040 --> 00:41:05,160
No, I don't.
697
00:41:05,160 --> 00:41:07,720
But I'm not going to stop caring.
698
00:41:08,720 --> 00:41:10,040
I want you to take the night off.
699
00:41:12,400 --> 00:41:15,480
Take Gregory
and drive up the coast with David.
700
00:41:16,960 --> 00:41:20,480
You're giving me the Fiat?
I'm loaning you the Fiat.
701
00:41:22,040 --> 00:41:24,080
Oh, go on, quick,
before I change my mind.
702
00:41:26,600 --> 00:41:28,880
Hey, you know, this is
a really great incentive
703
00:41:28,880 --> 00:41:30,360
for me to get my manual licence.
704
00:41:30,360 --> 00:41:32,960
What? Wait!
705
00:41:32,960 --> 00:41:34,280
Simon!
706
00:41:36,560 --> 00:41:41,120
Steph! Steph!
Please don't touch me.
707
00:41:41,120 --> 00:41:45,080
Steph, look, I know that you're
not very happy with me right now...
708
00:41:46,080 --> 00:41:48,840
..but if there is anything
that you're keeping from the police,
709
00:41:48,840 --> 00:41:52,200
anything at all,
you have to tell them.
710
00:41:53,360 --> 00:41:55,880
Steph, they think you did it.
711
00:41:55,880 --> 00:41:58,120
They think you killed Robert.
712
00:41:58,120 --> 00:42:00,680
They're looking for anything
to pin this on you
713
00:42:00,680 --> 00:42:02,960
and they're finding it.
714
00:42:02,960 --> 00:42:05,640
Look, if there's anything
you're not telling us,
715
00:42:05,640 --> 00:42:07,280
now's the time.
716
00:42:17,120 --> 00:42:19,440
(PHONE RINGS)
717
00:42:27,320 --> 00:42:30,120
Steph, what can I do for you?
718
00:42:35,520 --> 00:42:38,160
You wanted to see me?
719
00:42:38,160 --> 00:42:40,040
Yeah. Take a seat.
720
00:42:47,840 --> 00:42:49,600
What night was this?
721
00:42:49,600 --> 00:42:51,760
3rd of October last year.
722
00:42:51,760 --> 00:42:53,760
Same night Quinn's car was
driven into the dam.
723
00:42:53,760 --> 00:42:57,360
Yeah. Steph admitted herself
into hospital at 2pm that afternoon
724
00:42:57,360 --> 00:42:59,920
and wasn't discharged
till later the following day.
725
00:42:59,920 --> 00:43:01,680
Did she say what she was in for?
726
00:43:01,680 --> 00:43:04,000
She said she fell down the stairs.
727
00:43:04,000 --> 00:43:06,400
Hospital confirmed a fractured rib.
728
00:43:06,400 --> 00:43:09,160
So she didn't drive Quinn's car
into the dam.
729
00:43:10,160 --> 00:43:11,360
No.
730
00:43:11,360 --> 00:43:14,000
But that means
we are back to square one.
731
00:43:14,000 --> 00:43:16,440
(MUSIC PLAYS)
732
00:43:25,680 --> 00:43:27,400
(KNOCKING)
733
00:43:35,720 --> 00:43:38,560
Steph has an alibi
for the night Quinn went missing.
734
00:43:38,560 --> 00:43:41,400
Turns out she was in hospital.
For what?
735
00:43:41,400 --> 00:43:42,800
Fractured rib.
736
00:43:42,800 --> 00:43:46,280
She's no longer a suspect.
I just thought you should know.
737
00:43:46,280 --> 00:43:48,200
What about the ring?
738
00:43:50,160 --> 00:43:52,280
The divers found a skull.
739
00:43:54,920 --> 00:43:57,160
It's Quinn's.
740
00:44:04,360 --> 00:44:07,360
That's you, who did that.
741
00:44:09,720 --> 00:44:11,840
You found his car.
742
00:44:13,320 --> 00:44:15,560
You found his phone.
743
00:44:18,000 --> 00:44:21,160
You forced them to dive more.
744
00:44:21,160 --> 00:44:22,720
That was all you.
745
00:44:24,200 --> 00:44:26,000
Sorry.
746
00:44:33,240 --> 00:44:36,520
(WHOOSHES)
747
00:44:36,520 --> 00:44:38,280
Oh.
Yep?
748
00:44:38,280 --> 00:44:39,920
Well, ahh...
749
00:44:39,920 --> 00:44:43,160
I just wanted to speak with Max
about, ah...
750
00:44:43,160 --> 00:44:44,560
Oh, no, I get it.
751
00:44:44,560 --> 00:44:46,760
Geneva?
752
00:44:46,760 --> 00:44:49,280
Your secret is safe with me.
753
00:44:51,440 --> 00:44:53,480
Right. Yeah.
754
00:44:55,000 --> 00:44:57,280
Tremendous.
Ah!
755
00:45:01,000 --> 00:45:02,280
Why are we out here?
756
00:45:02,280 --> 00:45:04,120
Well, it's just
a little bit more private.
757
00:45:04,120 --> 00:45:06,520
It's going to rain!
758
00:45:06,520 --> 00:45:09,440
What is so important?
759
00:45:09,440 --> 00:45:11,920
Geneva?
760
00:45:11,920 --> 00:45:14,680
Who told you? Was it Lyle?
I'm going to throttle him.
761
00:45:14,680 --> 00:45:16,240
Why didn't you tell me, Max?
762
00:45:16,240 --> 00:45:18,800
Because I haven't
made a decision yet.
763
00:45:18,800 --> 00:45:21,000
What, and you didn't think
you should discuss it with me?
764
00:45:21,000 --> 00:45:24,320
Well, I just... I didn't...
I didn't want to complicate things.
765
00:45:24,320 --> 00:45:26,800
Alright, well, that worked out well.
(LAUGHS)
766
00:45:26,800 --> 00:45:28,880
So, what are you thinking?
767
00:45:28,880 --> 00:45:30,640
Are you gonna take it?
768
00:45:31,880 --> 00:45:34,360
I told you, I... I don't know.
769
00:45:36,400 --> 00:45:38,240
I don't want you to go.
Bryan...
770
00:45:38,240 --> 00:45:39,560
No, and I've been thinking...
771
00:45:41,280 --> 00:45:45,280
And this might seem a bit sudden,
but I reckon we should get married.
772
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
(LAUGHS)
773
00:45:47,720 --> 00:45:48,720
Married?
774
00:45:48,720 --> 00:45:50,880
Yeah.
775
00:45:50,880 --> 00:45:52,200
Why not?
776
00:45:52,200 --> 00:45:55,120
No, Max, I'm serious.
777
00:45:55,120 --> 00:45:57,680
I want you to be my wife.
778
00:46:05,200 --> 00:46:07,840
# After all this time... #
779
00:46:11,920 --> 00:46:13,400
She's got her mother's looks.
780
00:46:13,400 --> 00:46:15,400
Mm, and her father's personality.
781
00:46:15,400 --> 00:46:18,160
Hm, don't wish that on her.
(LAUGHS)
782
00:46:22,800 --> 00:46:25,200
Oh, is that your father?
783
00:46:25,200 --> 00:46:29,160
No, that's Jack Twine,
the man who saved my life.
784
00:46:31,280 --> 00:46:34,600
I never told you
how my father died, did I?
785
00:46:35,680 --> 00:46:37,440
I was 14 years old,
786
00:46:37,440 --> 00:46:41,320
an exceptional student
at an exclusive private school.
787
00:46:42,840 --> 00:46:45,520
And one day I came home
788
00:46:45,520 --> 00:46:48,120
to find my father...
789
00:46:48,120 --> 00:46:51,120
..had hung himself
in the dining room.
790
00:46:54,160 --> 00:46:55,560
I didn't take it very well.
791
00:46:55,560 --> 00:46:57,600
I acted up at school,
got kicked out.
792
00:46:57,600 --> 00:47:00,960
But the man that got me back
on the straight and narrow was Jack.
793
00:47:00,960 --> 00:47:05,040
He was the pathologist
that did my father's autopsy.
794
00:47:05,040 --> 00:47:06,880
And he took me under his wing,
795
00:47:06,880 --> 00:47:08,960
taught me everything I know -
796
00:47:08,960 --> 00:47:11,720
that whisky is for drinking,
797
00:47:11,720 --> 00:47:16,720
that rules are there
to be skirted around,
798
00:47:16,720 --> 00:47:19,480
and that the dead deserve respect.
799
00:47:20,960 --> 00:47:24,400
Even my father, who I'd been angry at
for a long time.
800
00:47:25,480 --> 00:47:28,000
So if it wasn't for Jack,
I don't think I'd be here.
801
00:47:30,160 --> 00:47:34,040
So he knows
all your deepest, darkest secrets.
802
00:47:34,040 --> 00:47:35,560
Every single one of them.
803
00:47:37,360 --> 00:47:38,960
What's in the fancy box?
804
00:47:40,400 --> 00:47:43,200
It's an antique surgeon's kit.
805
00:47:43,200 --> 00:47:49,320
A gift from Jack,
from when I got my doctorate.
806
00:47:49,320 --> 00:47:51,960
But enough
with the self-indulgent melancholy.
807
00:47:51,960 --> 00:47:54,880
More wine?
Yeah, sure.
808
00:48:27,160 --> 00:48:29,280
We're all out of wine.
809
00:50:05,160 --> 00:50:06,720
MAN: This commendation means a lot.
810
00:50:06,720 --> 00:50:10,000
But even though it's my name
on the award, it isn't just for me.
811
00:50:10,000 --> 00:50:12,800
It's for all of us
that have worked tirelessly
812
00:50:12,800 --> 00:50:14,640
to get ice off the streets.
813
00:50:14,640 --> 00:50:17,800
The trust I put in my team.
814
00:50:17,800 --> 00:50:20,920
The trust they put in me.
815
00:50:20,920 --> 00:50:23,560
That's the real reason
that I'm up here today.
816
00:50:23,560 --> 00:50:25,360
Sarge.
817
00:50:27,240 --> 00:50:28,920
OK, September 27th.
818
00:50:28,920 --> 00:50:31,120
Yes, the night before Quinn bought
those new tyres.
819
00:50:31,120 --> 00:50:32,320
Mm-hm.
820
00:50:34,040 --> 00:50:36,000
(CHUCKLES)
821
00:50:37,000 --> 00:50:38,480
Yes.
822
00:50:41,400 --> 00:50:43,040
You've enlarged it?
823
00:50:59,200 --> 00:51:00,880
Fern Harrow.
824
00:51:05,000 --> 00:51:06,640
Next on Harrow...
825
00:51:06,640 --> 00:51:08,920
We are compiling evidence
for a charge of murder.
826
00:51:08,920 --> 00:51:11,160
She had some help.
827
00:51:11,160 --> 00:51:12,400
What do you want?
828
00:51:12,400 --> 00:51:13,880
I want to talk to Fern Harrow.
829
00:51:13,880 --> 00:51:15,840
Give her a call
and ask her to meet you.
830
00:51:15,840 --> 00:51:17,560
You think he was involved?
831
00:51:17,560 --> 00:51:20,760
Harrow is capable of stupid things.
832
00:51:20,760 --> 00:51:21,800
Would he hurt someone?
833
00:51:21,800 --> 00:51:23,680
The cops found his skull
in the river.
834
00:51:23,680 --> 00:51:25,320
Was it you?
835
00:51:25,320 --> 00:51:27,800
Do you know if anyone wanted
to harm your father?
836
00:51:27,800 --> 00:51:30,440
In plain English,
you miserable old Jew.
837
00:51:30,440 --> 00:51:32,160
I don't think she wants your help.
838
00:51:32,160 --> 00:51:34,000
You think he killed Wagner?
A hate crime?
839
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Captions by Red Bee Media
840
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
841
00:51:39,305 --> 00:51:45,651
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.