Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,240
VOICEOVER: Previously on Harrow...
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,520
SIMON: It's a serial number.
3
00:00:03,520 --> 00:00:06,520
We can look this up and find out
exactly who this guy is.
4
00:00:06,520 --> 00:00:10,080
I'm going to find this
orthopaedic surgeon before you do.
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,640
CALLAN: Why do you get like this?
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,480
Why do you freak out?
7
00:00:15,480 --> 00:00:18,200
Stephanie Quinn? 14 days to pay.
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,600
This is not my debt.
9
00:00:20,600 --> 00:00:22,680
What would you do
to protect your child?
10
00:00:22,680 --> 00:00:26,440
I thought you were smart
and you knew things.
11
00:00:30,280 --> 00:00:31,840
HARROW: The police are coming.
12
00:00:31,840 --> 00:00:33,320
I know what they're looking for.
13
00:00:33,320 --> 00:00:34,640
I'll make back the money.
14
00:00:34,640 --> 00:00:36,200
I've got to go see Billie.
15
00:00:36,200 --> 00:00:39,280
You're going to spot me
$1,000 worth of E.
16
00:00:39,280 --> 00:00:41,360
I'm going to sell it
17
00:00:41,360 --> 00:00:43,600
and then we don't need
to speak again.
18
00:00:44,600 --> 00:00:46,600
(METAL CLANKS)
19
00:00:50,400 --> 00:00:52,320
(DANCE MUSIC PLAYS IN DISTANCE)
20
00:00:52,320 --> 00:00:55,240
(VOICES CHATTER IN DISTANCE)
21
00:00:55,240 --> 00:00:57,240
(DANCE MUSIC PLAYS LOUDLY)
22
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
23
00:01:12,880 --> 00:01:14,880
Hey, devil girl.
I heard you're helpful.
24
00:01:14,880 --> 00:01:16,560
I'm very helpful.
25
00:01:23,720 --> 00:01:26,440
VOICEMAIL: You have
five new messages.
26
00:01:26,440 --> 00:01:29,800
Received at 1:05am.
27
00:01:29,800 --> 00:01:33,800
MAN: Xantia, why don't you
answer the fucking phone?
28
00:01:36,080 --> 00:01:37,280
Hell must be nice.
29
00:01:37,280 --> 00:01:39,640
Hell is empty
and all the devils are here.
30
00:01:47,240 --> 00:01:49,240
MAN: Xantia, I keep
trying to call you.
31
00:01:49,240 --> 00:01:51,720
Where the hell are you?! Call me!
32
00:01:51,720 --> 00:01:54,040
VOICEMAIL: Received at 12:47.
33
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
(PHONE LINE RINGS)
34
00:02:01,640 --> 00:02:03,720
It's about time.
35
00:02:03,720 --> 00:02:05,760
Sorry. I got your messages.
36
00:02:05,760 --> 00:02:07,000
I've just finished up.
37
00:02:07,000 --> 00:02:08,400
I've got to drop something off
38
00:02:08,400 --> 00:02:09,560
and then I'll come see you, OK?
39
00:02:09,560 --> 00:02:10,920
Alright, alright. Hurry.
40
00:02:10,920 --> 00:02:12,000
(TREE BRANCH SNAPS)
41
00:02:12,000 --> 00:02:13,520
Fuck.
42
00:02:16,600 --> 00:02:18,080
(BUTTONS BEEP)
43
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
(CLANK)
44
00:02:48,440 --> 00:02:49,880
Xant!
45
00:02:52,640 --> 00:02:54,560
(GRUNTS)
46
00:03:11,560 --> 00:03:14,560
(PEOPLE EXCLAIM AND CALL OUT)
47
00:03:17,480 --> 00:03:19,000
(ALL SCREAM)
48
00:03:23,920 --> 00:03:26,000
(WOMAN SCREAMS)
49
00:03:27,320 --> 00:03:29,320
(THEME MUSIC PLAYS)
50
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
(POP MUSIC PLAYS)
51
00:04:02,400 --> 00:04:04,320
(RADIO STATIC)
(PEOPLE SHOUT AND SCREAM)
52
00:04:04,320 --> 00:04:05,760
(ROCK MUSIC PLAYS)
53
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Drive.
54
00:04:15,880 --> 00:04:17,600
(PHONE RINGS)
55
00:04:25,920 --> 00:04:27,880
Hi.
WOMAN: Hi.
56
00:04:27,880 --> 00:04:30,560
What's up?
You are. Got a pen?
57
00:04:39,320 --> 00:04:40,680
(DOG WHINES)
58
00:04:42,600 --> 00:04:44,680
Oh, coffee. Thanks, Harrow.
59
00:04:44,680 --> 00:04:47,280
Uh!
Where's my car, Linds?
60
00:04:47,280 --> 00:04:48,880
What car?
61
00:04:50,400 --> 00:04:52,560
Oh, Fern.
62
00:04:52,560 --> 00:04:53,920
You didn't hear that from me.
63
00:04:55,000 --> 00:04:56,720
OK. Here you go, Linds.
64
00:04:58,560 --> 00:05:01,120
(SIRENS WAIL, PEOPLE CHATTER)
65
00:05:06,840 --> 00:05:08,640
MAN: Just breathe in.
WOMAN: I'm really scared.
66
00:05:08,640 --> 00:05:10,840
MAN 2: Just step back please, ma'am.
Just give us a second, OK?
67
00:05:10,840 --> 00:05:12,320
Just step back.
68
00:05:12,320 --> 00:05:14,840
Harrow? I believe
you know Detective McCloud
69
00:05:14,840 --> 00:05:16,760
from Drugs and Serious Crime.
70
00:05:16,760 --> 00:05:17,800
Jill.
71
00:05:18,520 --> 00:05:19,520
Dan.
72
00:05:21,520 --> 00:05:23,080
So I'm guessing Drug Squad means
73
00:05:23,080 --> 00:05:25,760
that this young lady's fall
was a bit complicated.
74
00:05:25,760 --> 00:05:27,840
There was apparently a party
on the eighth floor.
75
00:05:27,840 --> 00:05:29,920
Everyone who could
has flown the coop.
76
00:05:29,920 --> 00:05:32,120
We've got one young woman
in emergency
77
00:05:32,120 --> 00:05:33,920
suffering the following symptoms -
78
00:05:33,920 --> 00:05:35,880
high heart rate, dehydration,
79
00:05:35,880 --> 00:05:37,680
bad hallucinations.
80
00:05:37,680 --> 00:05:39,680
None of them seem to know
exactly what they took.
81
00:05:39,680 --> 00:05:42,440
They thought it was some kind
of MDMA, but tablets, not tabs.
82
00:05:42,440 --> 00:05:43,480
The problem is
83
00:05:43,480 --> 00:05:46,360
the young woman in hospital
has a heart condition
84
00:05:46,360 --> 00:05:48,600
and her doctors need to know
exactly what she took.
85
00:05:49,760 --> 00:05:50,920
Well, how long has she been dead?
86
00:05:50,920 --> 00:05:52,880
Um, an hour nearly. Why?
87
00:05:52,880 --> 00:05:55,680
Have you taken your photos?
Yeah.
88
00:05:55,680 --> 00:05:57,160
Get me the doctor on the phone.
89
00:05:58,160 --> 00:05:59,960
After death,
90
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
the gastric lining
can begin to break down.
91
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
Doctor Sharma, I have Daniel Harrow.
92
00:06:04,640 --> 00:06:05,840
Dan.
93
00:06:05,840 --> 00:06:07,760
Pete. I will bring
your ladder back, I promise.
94
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
What have you got?
95
00:06:08,760 --> 00:06:10,520
Female, early twenties,
96
00:06:10,520 --> 00:06:13,160
with polymorphic VT.
Sustained tachycardia?
97
00:06:13,160 --> 00:06:16,000
In bursts, but those bursts
are getting really high.
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,320
I'm worried that her heart will fail
99
00:06:17,320 --> 00:06:19,440
but I don't dare give her anything
until I know what she's taken.
100
00:06:19,440 --> 00:06:21,640
So I'm guessing
the best way to save her
101
00:06:21,640 --> 00:06:24,520
would be to find
some unmetabolised traces.
102
00:06:24,520 --> 00:06:26,280
Exactly.
I'll call you back.
103
00:06:29,240 --> 00:06:31,040
Who are you calling?
104
00:06:31,040 --> 00:06:32,960
Deputy Coroner.
BRYAN: What for?
105
00:06:32,960 --> 00:06:35,160
Permission. I need to cut her open.
106
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Oh...
107
00:06:37,200 --> 00:06:39,280
Damn. Straight to voicemail.
108
00:06:40,760 --> 00:06:42,600
I say just do it.
109
00:06:42,600 --> 00:06:44,520
Wait, wait. What? No.
110
00:06:44,520 --> 00:06:47,200
No, you do not have an order
for a post-mortem.
111
00:06:47,200 --> 00:06:48,560
Oh, you heard what Sharma said.
112
00:06:48,560 --> 00:06:50,400
There's a young girl
in hospital, dying.
113
00:06:50,400 --> 00:06:52,080
Jesus Christ.
Here.
114
00:06:56,840 --> 00:06:59,280
What's her name?
Grace.
115
00:06:59,280 --> 00:07:01,040
Grace Mulgrew.
116
00:07:01,040 --> 00:07:02,520
She's a political law student.
117
00:07:06,400 --> 00:07:08,080
OK, Grace.
118
00:07:08,080 --> 00:07:09,800
Let's see if we can find
what you took.
119
00:07:14,120 --> 00:07:16,400
Anything?
(SIGHS)
120
00:07:16,400 --> 00:07:18,840
Nothing much,
but we'll take it to the hospital.
121
00:07:20,080 --> 00:07:21,160
I'll need a lift.
122
00:07:22,160 --> 00:07:24,920
CALLAN: Maybe she didn't die.
FERN: She fell eight storeys.
123
00:07:32,440 --> 00:07:35,200
Can you tell me what's happening?
I don't know what's happening.
124
00:07:36,200 --> 00:07:38,320
This just says
there's people in hospital
125
00:07:38,320 --> 00:07:40,120
with suspected drug overdoses.
126
00:07:40,120 --> 00:07:41,520
Fuck.
127
00:07:50,680 --> 00:07:53,040
(HEART MONITOR BEEPS STEADILY)
128
00:08:05,000 --> 00:08:07,320
Dan.
Pete.
129
00:08:07,320 --> 00:08:09,200
Nothing useful
in that stomach content?
130
00:08:09,200 --> 00:08:10,360
I'm afraid not.
131
00:08:10,360 --> 00:08:11,800
Thanks for trying, though.
Mm.
132
00:08:11,800 --> 00:08:13,440
Torsades?
133
00:08:13,440 --> 00:08:16,320
It's in and out.
It's not getting any better.
134
00:08:16,320 --> 00:08:17,720
Cardiologist is on her way, but...
135
00:08:19,600 --> 00:08:21,840
Do you think she's suffering
from long QT syndrome?
136
00:08:21,840 --> 00:08:25,400
Could be the cause
of her rapid heartbeat, but...
137
00:08:25,400 --> 00:08:26,640
Long QT's pretty rare.
138
00:08:26,640 --> 00:08:28,920
Yeah, and there are
like 12 different types.
139
00:08:28,920 --> 00:08:30,280
13.
140
00:08:30,280 --> 00:08:31,600
But it's worth a look.
141
00:08:33,440 --> 00:08:34,480
Harrow.
142
00:08:36,680 --> 00:08:37,680
Nichols.
143
00:08:37,680 --> 00:08:40,040
Since when did you and Pavich
start hooking up?
144
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
None of your bloody business.
Come here.
145
00:08:46,160 --> 00:08:47,720
Uh, Drug Squad's been looking
146
00:08:47,720 --> 00:08:49,480
into the social media uploads
from that party,
147
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
trying to work out
who might have taken those pills,
148
00:08:51,360 --> 00:08:53,440
or who sold them.
Mm?
149
00:08:53,440 --> 00:08:55,920
There's a photo taken outside
that you need to see.
150
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Is that your car?
151
00:09:08,680 --> 00:09:11,080
Same model. Can't see the plates.
152
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
You know I wasn't at that party.
153
00:09:15,000 --> 00:09:17,720
I know your daughter has
a tendency to borrow stuff,
154
00:09:17,720 --> 00:09:20,080
and I also know that she was
admitted to hospital
155
00:09:20,080 --> 00:09:21,600
not that long ago for an overdose.
156
00:09:22,640 --> 00:09:23,840
It's not Fern's kind of scene.
157
00:09:23,840 --> 00:09:25,280
Yeah, I know.
158
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
But if she was at that party,
159
00:09:27,040 --> 00:09:28,680
with all that bad gear
floating around...
160
00:09:30,360 --> 00:09:33,280
I'm just saying, look in on her, OK?
161
00:09:35,400 --> 00:09:38,440
Oh, and if you do speak to her,
ask if she saw who was selling.
162
00:09:38,440 --> 00:09:39,920
'Cause once we find out who it is,
163
00:09:39,920 --> 00:09:41,720
we're gonna charge that prick
with murder.
164
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
(PHONE VIBRATES)
165
00:09:59,720 --> 00:10:00,960
Are you alright?
166
00:10:02,160 --> 00:10:05,000
(SIGHS) Mum said she wouldn't
give you my number.
167
00:10:05,000 --> 00:10:07,560
You were at that party, weren't you?
168
00:10:07,560 --> 00:10:10,040
Yeah.
Oh, Fern.
169
00:10:10,040 --> 00:10:11,920
How do you know?
170
00:10:11,920 --> 00:10:15,640
The police have a photo of my car
out the front of the party.
171
00:10:15,640 --> 00:10:18,200
You didn't take
what was going around, did you?
172
00:10:20,120 --> 00:10:22,800
No.
Are you sure you're alright?
173
00:10:24,920 --> 00:10:26,480
She's in your morgue, isn't she?
174
00:10:27,680 --> 00:10:28,880
Did you see what happened?
175
00:10:30,400 --> 00:10:31,760
What are people saying?
176
00:10:33,880 --> 00:10:35,840
There are some people
in intensive care
177
00:10:35,840 --> 00:10:37,320
and there's a girl who, I don't know,
178
00:10:37,320 --> 00:10:39,360
she might die because they just
don't know what she took.
179
00:10:40,960 --> 00:10:42,160
Can I...
180
00:10:43,360 --> 00:10:45,880
Can I please see you,
make sure you're OK?
181
00:10:47,040 --> 00:10:48,680
I'm OK.
182
00:10:59,480 --> 00:11:00,920
I told you this was a bad idea.
183
00:11:00,920 --> 00:11:03,480
We've gotta go see Billie.
You're kidding, right?
184
00:11:03,480 --> 00:11:04,600
And say what?
185
00:11:04,600 --> 00:11:06,400
The pills he gave
are killing people.
186
00:11:06,400 --> 00:11:07,800
He needs to hand them in.
187
00:11:07,800 --> 00:11:10,320
Hand yours in!
I would, but I just flushed them.
188
00:11:14,920 --> 00:11:17,840
We can't just go see Billie
and accuse him like that.
189
00:11:19,000 --> 00:11:20,600
Just promise me
you won't go, please.
190
00:11:20,600 --> 00:11:22,200
He's dangerous.
191
00:11:22,200 --> 00:11:24,320
(PHONE RINGS)
192
00:11:28,160 --> 00:11:31,640
Hello?
Hi. It's Jesse.
193
00:11:31,640 --> 00:11:33,120
From school?
194
00:11:34,400 --> 00:11:36,560
I know who you are,
Jesse from school.
195
00:11:36,560 --> 00:11:37,720
Oh, good.
196
00:11:37,720 --> 00:11:40,680
I just wanted to see if you would
like that lift this morning
197
00:11:40,680 --> 00:11:42,560
to said school.
198
00:11:42,560 --> 00:11:46,240
Well, normally,
but I just got my car back from...
199
00:11:47,680 --> 00:11:49,360
Ugh! Shit!
200
00:11:51,160 --> 00:11:52,880
Steph?
201
00:11:52,880 --> 00:11:54,080
Can I call you back?
202
00:11:57,360 --> 00:12:00,120
Proceeding to right leg.
203
00:12:00,120 --> 00:12:04,040
Examination reveals fresh contusion
on anterior of right knee
204
00:12:04,040 --> 00:12:07,680
approximately 3cm by 2cm.
205
00:12:07,680 --> 00:12:09,200
Whatcha doing?
206
00:12:11,880 --> 00:12:14,960
W-what are you...? Please, leave.
207
00:12:14,960 --> 00:12:16,360
Well, that's amazing.
208
00:12:16,360 --> 00:12:17,840
I'm trying to work here.
209
00:12:19,000 --> 00:12:21,120
Just pause, will you? Pause!
210
00:12:22,600 --> 00:12:25,200
Oh, you... Just get him
out of here, will you?
211
00:12:27,320 --> 00:12:29,240
Is your morning lacking
sufficient chaos?
212
00:12:30,920 --> 00:12:33,280
Another overdose from the party?
No.
213
00:12:34,280 --> 00:12:36,920
Her name is Xantia Couttas,
a legal secretary.
214
00:12:36,920 --> 00:12:39,720
Her body was found in a pond
in the city parklands.
215
00:12:39,720 --> 00:12:41,960
Someone hit her on the head
with a rock
216
00:12:41,960 --> 00:12:43,160
and then drowned her.
217
00:12:44,280 --> 00:12:46,240
Sexual assault? Robbery?
Neither.
218
00:12:48,120 --> 00:12:49,240
What?
219
00:12:50,400 --> 00:12:52,680
Well, she didn't drown.
220
00:12:52,680 --> 00:12:54,760
Her throat's too swollen.
221
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Hang on.
222
00:13:06,520 --> 00:13:07,760
Soil.
223
00:13:08,920 --> 00:13:11,280
Someone choked her to death
with garden soil.
224
00:13:20,480 --> 00:13:21,760
Billie!
225
00:13:31,760 --> 00:13:33,000
Billie!
226
00:13:40,920 --> 00:13:42,280
Billie?
227
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Billie?
228
00:13:50,160 --> 00:13:51,160
Billie!
229
00:13:51,160 --> 00:13:53,000
Shit, Billie!
230
00:13:53,000 --> 00:13:54,160
Billie?
231
00:14:03,160 --> 00:14:04,800
(LINE RINGS)
232
00:14:07,160 --> 00:14:08,160
Ambulance.
233
00:14:08,160 --> 00:14:10,680
Drug overdose,
142 Penrose Street, Auchenflower.
234
00:14:13,240 --> 00:14:14,440
Billie?
235
00:14:17,240 --> 00:14:19,240
(SIREN WAILS)
236
00:14:35,680 --> 00:14:37,240
(KNOCK AT DOOR)
237
00:14:37,240 --> 00:14:38,520
It's open!
238
00:14:38,520 --> 00:14:40,000
Ambulance.
239
00:14:44,080 --> 00:14:45,120
Hello?
240
00:14:52,920 --> 00:14:54,320
Sergeant Dass?
241
00:14:56,280 --> 00:14:58,560
You authorised that street autopsy.
242
00:14:59,960 --> 00:15:01,200
Is that what Harrow said?
No.
243
00:15:01,200 --> 00:15:04,520
He said he thought you'd say no
so he went right ahead and did it.
244
00:15:04,520 --> 00:15:07,520
But I know you,
I know you miss Melbourne CIB,
245
00:15:07,520 --> 00:15:08,960
I know you miss being a detective.
246
00:15:08,960 --> 00:15:11,440
But you're Scenes of Crime now.
247
00:15:11,440 --> 00:15:12,520
Yes, sir.
248
00:15:12,520 --> 00:15:15,040
And make a point
of apologising to Maxine Pavich.
249
00:15:16,080 --> 00:15:17,160
Sure.
250
00:15:18,160 --> 00:15:20,840
MAXINE: "Interfering with a corpse."
251
00:15:20,840 --> 00:15:22,160
That's the charge the lawyer
252
00:15:22,160 --> 00:15:24,320
engaged by the girl's mother
is throwing around.
253
00:15:24,320 --> 00:15:26,800
Oh, this coffee is dreadful.
254
00:15:26,800 --> 00:15:29,480
When were you in Geneva?
None of your business.
255
00:15:30,840 --> 00:15:32,400
Deputy Coroner's not impressed.
256
00:15:32,400 --> 00:15:34,720
If the stomach contents
had produced something,
257
00:15:34,720 --> 00:15:35,920
it might have made your...
258
00:15:36,920 --> 00:15:40,400
.."cavalier sidewalk surgery"
easier to spin,
259
00:15:40,400 --> 00:15:42,000
but it didn't.
260
00:15:42,000 --> 00:15:43,480
Cavalier.
261
00:15:43,480 --> 00:15:45,560
So, when can I finish
her post-mortem?
262
00:15:45,560 --> 00:15:47,200
The DC wants an explanation
263
00:15:47,200 --> 00:15:49,840
as to why you didn't wait
for his return call.
264
00:15:49,840 --> 00:15:54,200
Then tell him that
the parietal cells undergo lysis,
265
00:15:54,200 --> 00:15:58,600
releasing excess hydrochloric acid
that quickly destroys gastric mucosa
266
00:15:58,600 --> 00:16:02,040
and the dissociating admixture
can leak into the stomach cavity...
267
00:16:02,040 --> 00:16:04,280
Daniel.
..meaning that if there was
268
00:16:04,280 --> 00:16:05,720
any remnants of a pill,
269
00:16:05,720 --> 00:16:07,280
I needed to find it fast.
Daniel!
270
00:16:07,280 --> 00:16:08,800
So, with a girl still dying
in hospital,
271
00:16:08,800 --> 00:16:10,280
I thought it was worth
cutting open a dead one
272
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
to try and save her!
Daniel.
273
00:16:13,040 --> 00:16:15,440
I understand. I do.
274
00:16:15,440 --> 00:16:17,880
And for what it's worth,
I think you did the right thing.
275
00:16:17,880 --> 00:16:20,120
So let me finish
Grace Mulgrew's post-mortem.
276
00:16:20,120 --> 00:16:23,080
No. No-one's going near her body,
not right now.
277
00:16:23,080 --> 00:16:24,440
Why not?
278
00:16:24,440 --> 00:16:26,760
Because her parents
are coming in later
279
00:16:26,760 --> 00:16:30,600
to formally identify her
and, depending on their reaction,
280
00:16:30,600 --> 00:16:32,560
we will decide
whether it's you or Fairley
281
00:16:32,560 --> 00:16:35,000
who completes the PM
you started on the street.
282
00:16:35,000 --> 00:16:37,080
What are the river bones
still doing here?
283
00:16:37,080 --> 00:16:38,880
Well, it's an open case.
284
00:16:38,880 --> 00:16:40,600
Well, can't they go
in the bone archive room?
285
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
Oh, it's full.
286
00:16:41,600 --> 00:16:43,680
What about cold storage?
Oh, that's full too.
287
00:16:43,680 --> 00:16:45,120
Oh, what...
288
00:16:45,120 --> 00:16:46,560
What do you suggest?
289
00:16:49,000 --> 00:16:50,120
Well, I don't know.
290
00:16:50,120 --> 00:16:53,480
I mean, it's not like
we can exactly cremate them.
291
00:16:53,480 --> 00:16:55,880
Why not? You've got the DNA samples?
292
00:16:55,880 --> 00:16:56,960
Yeah.
You scanned them?
293
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
Yeah, but...
You retrieved some ortho plate?
294
00:16:58,960 --> 00:17:00,560
Well, been no luck with that either.
295
00:17:00,560 --> 00:17:02,320
Is there anything else
you need from them?
296
00:17:03,680 --> 00:17:05,240
I...I mean...
297
00:17:05,240 --> 00:17:06,360
Good.
298
00:17:06,360 --> 00:17:07,840
I'll put in a request
to have them destroyed.
299
00:17:07,840 --> 00:17:09,080
Have Simon get rid of them.
300
00:17:18,120 --> 00:17:19,560
SIMON: Grace Mulgrew.
301
00:17:19,560 --> 00:17:21,080
The girl who fell from the building.
302
00:17:21,080 --> 00:17:22,520
MAXINE: Daniel, you can't be here.
303
00:17:23,520 --> 00:17:25,280
(PHONE VIBRATES)
304
00:17:28,520 --> 00:17:29,640
Hey.
305
00:17:29,640 --> 00:17:31,720
SOROYA: Hi. Has she arrived?
306
00:17:31,720 --> 00:17:34,040
Yeah, but I'm not allowed
anywhere near her at the moment.
307
00:17:34,040 --> 00:17:36,280
Well, I guess we screwed up.
308
00:17:36,280 --> 00:17:38,800
We tried. That's not screwing up.
309
00:17:38,800 --> 00:17:41,160
You still at the scene?
Yeah.
310
00:17:41,160 --> 00:17:45,040
I've got like 20 million
plastic cups to fingerprint and swab
311
00:17:45,040 --> 00:17:47,480
and, uh...four used condoms.
312
00:17:48,960 --> 00:17:50,360
Hey, no trace of the drug?
313
00:17:50,360 --> 00:17:52,520
That girl in hospital
is going downhill.
314
00:17:52,520 --> 00:17:55,760
No, not yet. Nichols found
a bunch of photos from the party.
315
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
Witnesses aren't talking.
316
00:17:57,760 --> 00:18:00,400
Young lawyers taking drugs
at a death scene.
317
00:18:00,400 --> 00:18:02,080
They're hardly going
to incriminate themselves.
318
00:18:02,080 --> 00:18:03,960
They think the seller
was a young woman.
319
00:18:03,960 --> 00:18:06,720
Red dress.
There's no clear photos of her yet.
320
00:18:08,920 --> 00:18:10,600
Hello.
321
00:18:10,600 --> 00:18:12,280
Your friend
Detective McCloud is fun.
322
00:18:12,280 --> 00:18:13,760
How come you two didn't hit it off?
323
00:18:13,760 --> 00:18:16,240
I guess she's just
too easygoing for me.
324
00:18:18,400 --> 00:18:20,240
Uh, booties and gloves,
detectives.
325
00:18:20,240 --> 00:18:21,920
Yeah, I just came to see
how the printing was going.
326
00:18:21,920 --> 00:18:24,760
If I know Jill, she'll be all over
this case in no time.
327
00:18:24,760 --> 00:18:25,880
Is that Harrow?
328
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
Dan.
329
00:18:32,440 --> 00:18:33,520
Jill.
330
00:18:33,520 --> 00:18:36,120
Nichols says your daughter Fern
may have been at the party.
331
00:18:36,120 --> 00:18:38,880
She says she wasn't.
332
00:18:38,880 --> 00:18:40,320
I'd like to talk to her.
333
00:18:40,320 --> 00:18:41,520
I don't have her number.
334
00:18:42,800 --> 00:18:44,520
Then how did you speak to her?
335
00:18:44,520 --> 00:18:46,800
She called me on a landline.
336
00:18:48,640 --> 00:18:49,800
Alright.
337
00:18:54,480 --> 00:18:56,080
Was your daughter here?
(PHONE BEEPS)
338
00:18:57,280 --> 00:18:59,240
Hey, look, I'm going to
have to call you back, OK?
339
00:18:59,240 --> 00:19:00,600
OK.
340
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
Bub, where are you?
341
00:19:16,280 --> 00:19:17,760
Stay there.
342
00:19:18,760 --> 00:19:20,080
You're bleeding!
It's not mine.
343
00:19:20,080 --> 00:19:21,720
Stop, OK?
344
00:19:24,360 --> 00:19:25,560
Why here?
345
00:19:25,560 --> 00:19:27,280
No cameras.
346
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
Were you wearing a red dress?
347
00:19:49,160 --> 00:19:51,120
Baby, they're looking for you.
348
00:19:52,120 --> 00:19:53,600
Just save that girl.
349
00:20:21,280 --> 00:20:23,360
(ON ANSWERING MACHINE) Hi,
you've called Stephanie Tolson.
350
00:20:23,360 --> 00:20:26,080
Please leave a message
and I'll call you back.
351
00:20:26,080 --> 00:20:27,560
Hey, it's me.
352
00:20:27,560 --> 00:20:30,200
If the cops call
asking for Fern's number,
353
00:20:30,200 --> 00:20:31,960
don't give it to them.
354
00:20:34,040 --> 00:20:35,920
I'll get these to the lab.
355
00:20:35,920 --> 00:20:37,480
I don't want to know.
356
00:20:37,480 --> 00:20:38,880
I bet they do.
357
00:20:41,560 --> 00:20:43,000
Anonymous.
358
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
It was left out the back
of Turbot Street.
359
00:20:45,600 --> 00:20:47,200
Why the morgue?
360
00:20:47,200 --> 00:20:50,280
Well, I guess the person heard
a girl fell from a building.
361
00:20:50,280 --> 00:20:52,880
Dead people go to the morgue.
Seems smart to me.
362
00:20:52,880 --> 00:20:55,400
Fingerprints on the bag?
Shit. I'm sorry.
363
00:20:58,360 --> 00:20:59,920
Have you spoken to your daughter?
364
00:20:59,920 --> 00:21:02,920
Like I said,
I don't have Fern's number.
365
00:21:02,920 --> 00:21:04,560
Your ex-wife doesn't have
her number either.
366
00:21:04,560 --> 00:21:06,040
It's inconvenient.
367
00:21:06,040 --> 00:21:08,360
Jill, Harrow's daughter's
a bit of a wild card.
368
00:21:08,360 --> 00:21:10,200
A wild card who's been admitted
for a drug overdose,
369
00:21:10,200 --> 00:21:11,960
who sleeps rough
and whose father's car, it seems,
370
00:21:11,960 --> 00:21:13,400
was parked outside the party.
371
00:21:14,960 --> 00:21:16,520
Is this your daughter, Dan?
372
00:21:20,960 --> 00:21:23,360
It doesn't seem like
the Fern that I know.
373
00:21:24,560 --> 00:21:26,040
Have you got a recent photo of her?
374
00:21:27,240 --> 00:21:29,800
Fern hasn't been much
for photos recently.
375
00:21:31,200 --> 00:21:32,360
Alright.
376
00:21:33,800 --> 00:21:35,720
Let's go see him.
377
00:21:35,720 --> 00:21:36,920
See who?
378
00:21:48,240 --> 00:21:51,280
Billie Radbourne.
One prior for possession.
379
00:21:51,280 --> 00:21:53,240
Same symptoms.
Same drug.
380
00:21:54,480 --> 00:21:55,880
Was he at the party?
381
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
Well, he hasn't appeared
on any of the social uploads.
382
00:21:57,840 --> 00:21:59,440
The ambos brought him
from his house.
383
00:21:59,440 --> 00:22:00,600
They got his phone.
384
00:22:00,600 --> 00:22:02,720
OK, great. When it's cracked,
I want to see recent calls.
385
00:22:02,720 --> 00:22:03,880
Who phoned the ambos?
386
00:22:05,040 --> 00:22:06,720
Anonymous 000.
387
00:22:06,720 --> 00:22:08,600
A young woman. No ID.
388
00:22:15,520 --> 00:22:17,000
Babe, your dad's calling again.
389
00:22:18,440 --> 00:22:20,080
Come on, Fish.
390
00:22:20,080 --> 00:22:21,840
You didn't know
what was in those pills.
391
00:22:41,920 --> 00:22:43,200
STEPHANIE:
What the hell is going on?
392
00:22:43,200 --> 00:22:44,680
Why do the police want Fern?
393
00:22:46,360 --> 00:22:48,600
Well, she took my car without asking.
394
00:22:48,600 --> 00:22:50,080
I reported it stolen.
395
00:22:50,080 --> 00:22:53,200
So why was the cop that called me
from the Drug Squad?
396
00:22:54,680 --> 00:22:57,560
I don't care if you lie to me -
just not about Fern.
397
00:23:01,160 --> 00:23:04,320
Did you hear about the girl
that fell from a building last night?
398
00:23:04,320 --> 00:23:06,760
Bad trip form a party drug.
399
00:23:08,720 --> 00:23:11,680
The cops think that the seller
was a young woman.
400
00:23:13,040 --> 00:23:14,720
It wasn't Fern's kind of scene.
401
00:23:14,720 --> 00:23:17,920
It was full of rich, young lawyers
in D&G and Paul Smith.
402
00:23:17,920 --> 00:23:19,600
Yeah, that's where she should be!
403
00:23:19,600 --> 00:23:20,720
It's a misunderstanding.
404
00:23:20,720 --> 00:23:23,000
I'm just trying
to keep her out of trouble.
405
00:23:29,520 --> 00:23:30,680
What do we do?
406
00:23:32,240 --> 00:23:34,280
She won't answer calls.
I don't know.
407
00:23:35,400 --> 00:23:39,200
If you talk to her, just tell her
to lay low until all this blows over.
408
00:23:42,240 --> 00:23:44,840
If she's got your car,
how did you get here?
409
00:23:45,840 --> 00:23:47,040
Borrowed Fairley's.
410
00:23:47,040 --> 00:23:48,280
Lyle lent you his car?
411
00:23:50,200 --> 00:23:53,200
Deep down, he's a really nice guy.
412
00:23:53,200 --> 00:23:55,440
Whoever stole it, I want them
strung up by their thumbs
413
00:23:55,440 --> 00:23:56,800
and beaten like a pinata.
414
00:23:57,800 --> 00:23:58,880
Thank you, Constable.
415
00:24:00,240 --> 00:24:01,520
Breathe.
416
00:24:05,240 --> 00:24:07,680
Jessica, tell me
when my taxi arrives, will you?
417
00:24:09,080 --> 00:24:11,280
Soroya. Hi.
418
00:24:11,280 --> 00:24:12,840
Hi.
Who's that?
419
00:24:13,960 --> 00:24:16,640
The young girl that fell
from the balcony and her parents.
420
00:24:16,640 --> 00:24:19,560
Ah, yes. The one
Harrow cut open on the street.
421
00:24:19,560 --> 00:24:21,200
Well, no wonder they're upset.
422
00:24:21,200 --> 00:24:23,080
What would you have done?
423
00:24:23,080 --> 00:24:25,160
Waited for the coroner.
424
00:24:25,160 --> 00:24:27,560
I mean, look who's unhappy -
everyone.
425
00:24:27,560 --> 00:24:29,280
We have a process.
426
00:24:29,280 --> 00:24:32,320
It is meticulous.
It's a bit slow, but it works.
427
00:24:33,680 --> 00:24:36,480
You know, Harrow and I
went to the same school for a while.
428
00:24:36,480 --> 00:24:37,800
Straight As for both of us,
429
00:24:37,800 --> 00:24:39,760
until he dropped out.
430
00:24:39,760 --> 00:24:41,520
Why did he drop out?
431
00:24:41,520 --> 00:24:43,240
Family stuff.
432
00:24:43,240 --> 00:24:47,160
Harrow is a fabulous pathologist
but he's like a painter.
433
00:24:47,160 --> 00:24:51,440
Like a Greco
or a Hebuterne or Van Gogh.
434
00:24:51,440 --> 00:24:54,000
Just all wild stabs
in bright colours.
435
00:24:54,000 --> 00:24:56,280
No meticulous
staying in the lines for him.
436
00:24:57,280 --> 00:25:00,000
All those painters
killed themselves.
437
00:25:00,000 --> 00:25:02,040
I don't think he'll do that.
438
00:25:02,040 --> 00:25:04,640
I wouldn't want to be around him
when he self-destructs, though.
439
00:25:04,640 --> 00:25:06,160
Are you warning me off him?
440
00:25:06,160 --> 00:25:07,680
I'm just warning.
441
00:25:07,680 --> 00:25:08,680
Cheerio.
442
00:25:09,760 --> 00:25:10,760
Bye.
443
00:25:13,720 --> 00:25:15,640
(PHONE RINGS)
444
00:25:15,640 --> 00:25:17,600
Hey, Peter.
Hi, Dan. Sorry.
445
00:25:17,600 --> 00:25:22,360
Mad day. Listen, uh, thank you.
446
00:25:22,360 --> 00:25:24,080
You were right about
Hannah's rapid heartbeat.
447
00:25:24,080 --> 00:25:25,720
It was long QT syndrome.
448
00:25:25,720 --> 00:25:28,200
And what about the pills?
How did your lab go?
449
00:25:28,200 --> 00:25:30,320
They're some kind of mash-up.
450
00:25:30,320 --> 00:25:33,560
Mostly a substituted
phenethylamine hallucinogen.
451
00:25:33,560 --> 00:25:35,040
Like N-Bomb?
452
00:25:35,040 --> 00:25:38,000
Yeah, but these have traces
of fentanyl.
453
00:25:38,000 --> 00:25:41,120
Fentanyl and N-Bomb?
That's like petrol and matches.
454
00:25:41,120 --> 00:25:42,120
Mm-hm.
455
00:25:42,120 --> 00:25:44,640
And in Hannah's case, it triggered
a severe drop in her potassium,
456
00:25:44,640 --> 00:25:46,240
which caused her heart
to beat erratically.
457
00:25:46,240 --> 00:25:49,520
So what did the cardiologist do?
IV magnesium?
458
00:25:49,520 --> 00:25:51,480
Oh, we tried magnesium
but no response,
459
00:25:51,480 --> 00:25:54,040
so we had to go
with overdrive pacing
460
00:25:54,040 --> 00:25:55,600
and she's responding well.
461
00:25:56,600 --> 00:26:00,120
Looks like she's out of the woods.
Anyway, uh, thank you.
462
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
OK.
463
00:26:08,120 --> 00:26:10,120
VOICEMAIL: The person you have
called is not available.
464
00:26:10,120 --> 00:26:11,880
Please leave...
465
00:26:11,880 --> 00:26:13,360
Are you worried about her?
466
00:26:16,520 --> 00:26:19,760
The girl in the hospital?
I heard she was going to be OK.
467
00:26:19,760 --> 00:26:23,000
Yeah. I was just
on with Peter Sharma.
468
00:26:23,000 --> 00:26:24,320
Come in.
469
00:26:29,280 --> 00:26:32,560
I was just making some dinner.
Would you like some?
470
00:26:32,560 --> 00:26:34,400
If you've got enough.
471
00:26:34,400 --> 00:26:38,040
Well, I've got enough spaghetti.
472
00:26:39,040 --> 00:26:40,360
Great.
473
00:26:42,760 --> 00:26:45,840
A lot can be said about a man
by the size of his boat.
474
00:26:45,840 --> 00:26:46,960
It's not just the size.
475
00:26:49,600 --> 00:26:52,360
Is this your daughter?
Fern, yeah.
476
00:26:52,360 --> 00:26:54,440
Is she like you?
477
00:26:54,440 --> 00:26:57,000
Oh, she's like no-one.
478
00:26:57,000 --> 00:27:01,000
Strong, wilful,
straight As in school.
479
00:27:01,000 --> 00:27:03,160
But dropped out?
Yeah.
480
00:27:04,560 --> 00:27:06,160
So she IS like you.
481
00:27:09,040 --> 00:27:10,640
You've been talking to Fairley.
482
00:27:16,680 --> 00:27:18,240
I want to know about you.
483
00:27:19,880 --> 00:27:23,720
School Captain, cello,
the debating team.
484
00:27:25,840 --> 00:27:30,280
Head Prefect, flute,
and the Science Club.
485
00:27:30,280 --> 00:27:35,680
Making me the go-to girl for
fake IDs and cigarettes and boys.
486
00:27:35,680 --> 00:27:37,800
A rule breaker.
487
00:27:37,800 --> 00:27:43,760
So why Scenes of Crime?
What brought you up here?
488
00:27:43,760 --> 00:27:45,240
Why'd you drop out of school?
489
00:27:48,000 --> 00:27:51,640
My father died. He was a doctor.
490
00:27:51,640 --> 00:27:53,160
A real doctor.
491
00:27:53,160 --> 00:27:55,240
And that's what you wanted to do.
Save lives.
492
00:27:55,240 --> 00:27:57,480
We do what we're good at.
493
00:27:57,480 --> 00:27:59,680
You did good today.
494
00:27:59,680 --> 00:28:01,280
You saved that girl.
495
00:28:02,760 --> 00:28:04,560
Whoever brought in those pills
did that.
496
00:28:07,960 --> 00:28:09,320
Do you mind?
497
00:28:09,320 --> 00:28:10,800
No, please.
498
00:28:16,080 --> 00:28:18,760
# Hey, man
499
00:28:18,760 --> 00:28:21,600
# I really need you back again
500
00:28:21,600 --> 00:28:24,280
# The years are plenty... #
501
00:28:24,280 --> 00:28:26,080
Fairley thinks you're trouble.
502
00:28:27,600 --> 00:28:29,560
Fairley's a smart man.
503
00:28:33,320 --> 00:28:36,080
Cigarettes, fake IDs and boys.
504
00:28:37,080 --> 00:28:38,760
I'm trouble too.
505
00:28:43,320 --> 00:28:45,000
(WHISPERS) I like trouble.
506
00:28:47,480 --> 00:28:51,200
# I used to watch you from the van
507
00:28:52,680 --> 00:28:54,560
# It was your band
508
00:29:02,720 --> 00:29:06,960
# Don't let us bully you, baby
509
00:29:06,960 --> 00:29:09,760
# Got problems of the heart
510
00:29:11,280 --> 00:29:13,440
# And you're the perfect blend... #
511
00:29:25,720 --> 00:29:29,480
Jill, Billie Radbourne's phone.
Mm?
512
00:29:29,480 --> 00:29:31,120
He calls this number a lot.
513
00:29:31,120 --> 00:29:33,480
Well, if he's using,
that's his dealer. Call it.
514
00:29:35,280 --> 00:29:37,400
VOICEMAIL: The person you have
called is unavailable...
515
00:29:37,400 --> 00:29:39,000
Oh. Who's it registered to?
516
00:29:40,760 --> 00:29:42,640
(SNORTS) Ivanka Trump.
517
00:29:43,720 --> 00:29:44,920
A burner, OK.
518
00:29:44,920 --> 00:29:49,080
So this one's his mother's phone,
local Thai takeaway.
519
00:29:49,080 --> 00:29:51,600
So who's this?
520
00:29:51,600 --> 00:29:55,440
OK, who is Callan Prowd?
Can we track his number?
521
00:29:57,280 --> 00:29:59,280
(KNOCK AT DOOR)
522
00:30:06,720 --> 00:30:08,720
(KNOCK AT DOOR)
523
00:30:08,720 --> 00:30:10,880
You left your phone, Callan!
524
00:30:10,880 --> 00:30:13,160
I'm looking for Callan...
525
00:30:13,160 --> 00:30:15,840
Fern. Fern Harrow.
526
00:30:16,840 --> 00:30:18,360
We've been looking for you.
527
00:30:52,000 --> 00:30:53,240
# Jitterbug
528
00:30:54,600 --> 00:30:57,480
# You put the boom-boom
into my heart
529
00:30:57,480 --> 00:31:01,000
# You send my soul sky high
when your lovin' starts... #
530
00:31:01,000 --> 00:31:04,840
(PHONE RINGS)
531
00:31:07,960 --> 00:31:09,000
Hey.
532
00:31:11,040 --> 00:31:13,200
Oh, my God - you miss him too.
What?
533
00:31:13,200 --> 00:31:14,680
George Michael.
No.
534
00:31:14,680 --> 00:31:16,760
I just... It's a long story.
535
00:31:18,040 --> 00:31:20,160
What's up?
Did Pavich tell you?
536
00:31:20,160 --> 00:31:21,960
She's authorised to have
the river bones cremated.
537
00:31:21,960 --> 00:31:23,440
Dammit.
538
00:31:23,440 --> 00:31:25,840
Are they going now?
Yeah.
539
00:31:25,840 --> 00:31:28,200
Yeah. It feels weird.
How do you mean?
540
00:31:28,200 --> 00:31:30,120
I mean, we still don't know
who he is.
541
00:31:30,120 --> 00:31:32,240
This is the first time
I think we've ever,
542
00:31:32,240 --> 00:31:34,280
you know, failed.
543
00:31:34,280 --> 00:31:36,080
I guess there's a first time
for everything.
544
00:31:36,080 --> 00:31:37,640
Look, I'll be in soon.
545
00:31:37,640 --> 00:31:39,160
We need to talk
about George Michael.
546
00:31:39,160 --> 00:31:40,760
We really don't.
547
00:31:40,760 --> 00:31:44,680
# Take me dancing tonight...
548
00:31:44,680 --> 00:31:46,760
(PHONE RINGS)
549
00:31:46,760 --> 00:31:51,840
# I wanna hit that high... #
550
00:31:54,800 --> 00:31:55,920
Hey.
551
00:31:55,920 --> 00:31:57,520
Hi.
552
00:31:57,520 --> 00:32:00,200
I had a good time last night.
Me too.
553
00:32:01,880 --> 00:32:03,560
I heard about the river bones.
554
00:32:04,560 --> 00:32:06,400
Yeah.
555
00:32:06,400 --> 00:32:08,960
Pavich said that you fought
to keep them.
556
00:32:08,960 --> 00:32:10,400
But that's not why I'm calling.
557
00:32:10,400 --> 00:32:14,000
Dan, Jill McCloud
has detained your daughter.
558
00:32:18,280 --> 00:32:20,560
What the hell is going on, Bryan?
559
00:32:20,560 --> 00:32:23,440
The girl in the hospital
with the heart condition.
560
00:32:23,440 --> 00:32:26,240
She just ID'd Fern as the person
who sold her the pills.
561
00:32:26,240 --> 00:32:27,280
Oh, from what?
562
00:32:27,280 --> 00:32:29,440
From a blurred photo
of the back of someone's head?
563
00:32:29,440 --> 00:32:33,560
That could be Angela Merkel.
Harrow! I saw your car outside.
564
00:32:33,560 --> 00:32:35,760
You miraculously turn up
with some of those pills.
565
00:32:35,760 --> 00:32:37,440
Your daughter fits the description.
566
00:32:39,160 --> 00:32:43,640
I know you love her, mate,
but don't play me for a fool.
567
00:32:46,840 --> 00:32:47,960
I want to talk to her.
568
00:33:02,440 --> 00:33:04,240
I'm going to get you a lawyer.
569
00:33:04,240 --> 00:33:06,040
And you don't have to talk
to the police
570
00:33:06,040 --> 00:33:07,560
until your lawyer arrives, OK?
571
00:33:24,800 --> 00:33:26,080
So, what happened?
572
00:33:28,520 --> 00:33:33,440
They say they found Callan's number
on some drug user's phone.
573
00:33:34,960 --> 00:33:41,480
And that...I was selling drugs
at some party two nights ago.
574
00:33:45,280 --> 00:33:47,680
Did you tell them
where you were that night?
575
00:33:47,680 --> 00:33:51,800
Mm. Callan already told them
that I was with him.
576
00:33:57,040 --> 00:34:00,920
I saw on the news
that there was some girl
577
00:34:00,920 --> 00:34:02,520
who was in hospital.
578
00:34:03,640 --> 00:34:05,280
Yes.
579
00:34:05,280 --> 00:34:09,040
She, uh, had a heart problem,
but she's OK now.
580
00:34:10,280 --> 00:34:15,440
In fact, she's the one that's saying
that you were selling pills.
581
00:34:15,440 --> 00:34:17,600
I mean, how would you even
get hold of drugs?
582
00:34:17,600 --> 00:34:18,880
Exactly.
583
00:34:18,880 --> 00:34:22,440
I don't know.
You'd have to ask some drug user.
584
00:34:25,440 --> 00:34:28,120
Is there anyone else
sick in hospital?
585
00:34:31,640 --> 00:34:33,160
He wasn't at the party.
586
00:34:34,560 --> 00:34:37,800
So I don't know
how that's going to help you.
587
00:34:41,040 --> 00:34:42,440
I don't either.
588
00:34:46,800 --> 00:34:48,720
I'll get you out of here, OK?
589
00:34:51,520 --> 00:34:52,880
Don't tell Mum.
590
00:35:05,120 --> 00:35:06,760
(PHONE VIBRATES)
591
00:35:13,400 --> 00:35:15,640
(KNOCK AT DOOR)
592
00:35:15,640 --> 00:35:18,960
SIMON: Boss?
I'm not here.
593
00:35:18,960 --> 00:35:21,120
I can hear you, though.
594
00:35:21,120 --> 00:35:22,640
Not if you go away, you can't.
595
00:35:29,280 --> 00:35:30,400
I heard.
596
00:35:33,680 --> 00:35:35,680
They haven't charged her,
though, have they?
597
00:35:37,480 --> 00:35:38,760
And what are you going to do?
598
00:35:41,360 --> 00:35:45,000
I don't know. If I knew...
599
00:35:45,000 --> 00:35:47,120
I'd do anything for her.
600
00:35:47,120 --> 00:35:48,880
(COMPUTER BLEEPS)
601
00:35:48,880 --> 00:35:50,080
Oh, that's for me.
602
00:35:50,080 --> 00:35:52,080
Sorry, I've been using your computer
while you've been...
603
00:35:53,720 --> 00:35:55,360
Yep.
604
00:35:56,600 --> 00:35:58,320
Analytics on Xantia Couttas,
605
00:35:58,320 --> 00:36:00,880
Fairley's choking victim
from the pond.
606
00:36:00,880 --> 00:36:03,320
Was that the soil analysis
from her throat?
607
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
Yeah.
608
00:36:06,920 --> 00:36:08,880
It's even messier
than the pond water.
609
00:36:08,880 --> 00:36:10,080
Go back.
610
00:36:11,760 --> 00:36:13,120
Stop.
611
00:36:15,320 --> 00:36:17,160
Methoxybenzyl.
612
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
So?
613
00:36:22,680 --> 00:36:26,320
Demethylated metabolites
are excreted by a body
614
00:36:26,320 --> 00:36:28,760
that's taken a synthesis
of methoxy-benzaldehyde.
615
00:36:28,760 --> 00:36:31,640
That's the drug that Grace Mulgrew,
616
00:36:31,640 --> 00:36:33,560
the girl who fell
from the balcony, took.
617
00:36:33,560 --> 00:36:35,960
And also the drug the girl
with the heart condition took.
618
00:36:35,960 --> 00:36:39,280
So why was there traces of it
in Xantia's throat?
619
00:36:39,280 --> 00:36:41,840
Was there any in her other toxes?
620
00:36:41,840 --> 00:36:43,960
Nope. Only the soil.
621
00:36:43,960 --> 00:36:46,800
Let me see that soil analysis again.
622
00:36:46,800 --> 00:36:51,080
Sodium, potassium,
calcium, magnesium.
623
00:36:52,080 --> 00:36:53,080
Salts.
624
00:36:55,080 --> 00:36:56,560
Salts found in human sweat.
625
00:36:56,560 --> 00:37:00,320
And what can synthesised
hallucinogens make you do?
626
00:37:00,320 --> 00:37:02,360
Sweat. A lot.
627
00:37:02,360 --> 00:37:05,360
Fairley thinks she died around
the same time the party was going on.
628
00:37:05,360 --> 00:37:07,880
But nowhere near the party.
629
00:37:07,880 --> 00:37:09,920
And what was that you said
you found on her hands?
630
00:37:09,920 --> 00:37:11,640
Um...
631
00:37:11,640 --> 00:37:14,480
Naphtha, propane and silicone.
632
00:37:15,840 --> 00:37:18,880
Like silicone aerosol spray?
Yeah, maybe.
633
00:37:23,960 --> 00:37:26,320
She was dressed to go out.
634
00:37:26,320 --> 00:37:30,040
Why on earth would she have
industrial lubricant
635
00:37:30,040 --> 00:37:32,040
on perfectly manicured hands?
636
00:37:34,520 --> 00:37:36,000
Care to go for a drive?
637
00:37:37,000 --> 00:37:39,560
SOROYA: I'll be back. I just want
to double-check the exits.
638
00:38:26,920 --> 00:38:30,160
This is it.
And the soil from here?
639
00:38:32,080 --> 00:38:34,320
She lived right there.
640
00:38:34,320 --> 00:38:36,520
That's where the police think
she was coming from, anyway.
641
00:38:37,880 --> 00:38:40,120
Did they find any silicone spray
in her apartment?
642
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
Nope.
643
00:38:54,400 --> 00:38:57,880
What if she was headed
TOWARDS her apartment, hmm?
644
00:38:59,440 --> 00:39:00,760
Say, from there?
645
00:39:25,160 --> 00:39:27,600
Silicone.
(PHONE VIBRATES)
646
00:39:29,280 --> 00:39:31,000
Hi.
647
00:39:31,000 --> 00:39:32,400
SOROYA: Hi.
648
00:39:32,400 --> 00:39:34,240
I just found
an interesting fingerprint
649
00:39:34,240 --> 00:39:35,760
here at the party building.
650
00:39:36,760 --> 00:39:38,920
Interesting how?
651
00:39:38,920 --> 00:39:40,360
Interesting because...
652
00:39:40,360 --> 00:39:42,120
..she's in your morgue.
653
00:39:46,680 --> 00:39:49,320
We lubricate the hinges
and locks every month.
654
00:39:49,320 --> 00:39:51,120
No-one's ever complained.
655
00:40:02,880 --> 00:40:05,240
BRYAN: Well, there you go.
656
00:40:08,480 --> 00:40:10,160
Looks like a pharmacy.
657
00:40:10,160 --> 00:40:11,920
Powders.
658
00:40:13,000 --> 00:40:16,600
Smart. Don't keep
incriminating evidence at home.
659
00:40:16,600 --> 00:40:18,080
The Red Rabbits.
660
00:40:20,880 --> 00:40:23,280
Here.
That could be our mystery number.
661
00:40:23,280 --> 00:40:25,800
What was the number
on Billie Radbourne's phone?
662
00:40:31,760 --> 00:40:34,640
(PHONE RINGS)
663
00:40:34,640 --> 00:40:36,160
I want this phone unlocked.
664
00:40:38,120 --> 00:40:40,160
So you found her prints
at the party.
665
00:40:40,160 --> 00:40:42,840
She threw away a plastic glass
while she was leaving.
666
00:40:42,840 --> 00:40:45,800
So she's come back here
to her locker,
667
00:40:45,800 --> 00:40:49,360
she's put drugs back,
she's put money back.
668
00:40:49,360 --> 00:40:53,120
She locks the door, she gets
silicone lubricant on her hands.
669
00:40:53,120 --> 00:40:56,440
She's heading back
towards her apartment.
670
00:40:56,440 --> 00:40:59,640
Not realising that someone's
waiting for her.
671
00:41:04,520 --> 00:41:06,000
She's struck on the head.
672
00:41:06,000 --> 00:41:09,360
He drags her into the shadows where
she's too dazed to do anything,
673
00:41:09,360 --> 00:41:11,200
while he scoops up the soil.
674
00:41:11,200 --> 00:41:15,240
This guy's sweating,
and the sweat from his hands
675
00:41:15,240 --> 00:41:17,000
is getting into that soil.
676
00:41:17,000 --> 00:41:18,320
And he's sweating so much
677
00:41:18,320 --> 00:41:21,160
because he's taken
a Red Rabbit hallucinogen too.
678
00:41:21,160 --> 00:41:22,880
But...
Ambulance!
679
00:41:22,880 --> 00:41:24,840
..he makes it home.
It's open!
680
00:41:24,840 --> 00:41:27,760
And that's where the paramedics
find him.
681
00:41:27,760 --> 00:41:29,000
Detective?
682
00:41:30,520 --> 00:41:32,360
We have a voicemail.
683
00:41:33,680 --> 00:41:35,680
MAN: (ON ANSWERING MACHINE)
Xant, you bitch.
684
00:41:35,680 --> 00:41:37,760
Those things you sold me,
these red fucking things,
685
00:41:37,760 --> 00:41:39,280
they're bad, bitch!
686
00:41:40,720 --> 00:41:44,120
I'm going to fuckin' kill you.
I'm going to kill you!
687
00:41:44,120 --> 00:41:46,560
Call the hospital.
I want Billie Radbourne detained.
688
00:41:46,560 --> 00:41:50,680
(DISTORTED VOICES)
689
00:42:13,880 --> 00:42:14,880
Oh, shit.
690
00:42:28,400 --> 00:42:30,680
His medical condition...
691
00:42:30,680 --> 00:42:32,280
MAN: Sir?
692
00:42:32,280 --> 00:42:35,080
Hey! Hey! Billie!
693
00:42:37,840 --> 00:42:39,200
Billie!
694
00:42:42,240 --> 00:42:43,240
Billie!
695
00:42:53,160 --> 00:42:55,680
Billie! Stop!
696
00:42:55,680 --> 00:42:57,360
Wait!
697
00:42:57,360 --> 00:42:58,560
(TYRES SKID)
698
00:43:00,720 --> 00:43:03,720
Here to see my daughter, Fern Harrow.
WOMAN: Fern Harrow.
699
00:43:07,640 --> 00:43:09,160
She's just been released.
700
00:43:32,320 --> 00:43:33,680
(DOG WHINES)
701
00:43:45,080 --> 00:43:47,080
(PHONE RINGS)
702
00:43:52,920 --> 00:43:57,320
Hey. Have you heard from her?
HARROW: No, but I think she'll be OK.
703
00:43:57,320 --> 00:43:59,400
And that drug business?
704
00:43:59,400 --> 00:44:02,800
Well, like I said,
just a big misunderstanding.
705
00:44:05,320 --> 00:44:08,080
Speaking of Fern, do you know
where her old sleeping bag is?
706
00:44:10,240 --> 00:44:12,960
No. Why?
707
00:44:12,960 --> 00:44:16,720
I was just thinking about...
going on a...camping trip.
708
00:44:16,720 --> 00:44:18,320
With your teacher friend?
709
00:44:20,040 --> 00:44:21,440
Maybe.
710
00:44:21,440 --> 00:44:24,120
Why don't you check
in the junk box in the shed?
711
00:44:25,840 --> 00:44:27,120
Yep.
712
00:44:27,120 --> 00:44:30,640
Thank you.
OK. 'Night.
713
00:44:39,560 --> 00:44:45,000
Well, I guess I better go.
714
00:44:49,560 --> 00:44:52,440
('TOTAL CONTROL' BY THE MOTELS
PLAYS ON STEREO)
715
00:45:06,320 --> 00:45:09,720
# Looking counterclockwise... #
716
00:45:09,720 --> 00:45:11,600
You never answered my question.
717
00:45:11,600 --> 00:45:14,560
About why you came up here.
718
00:45:14,560 --> 00:45:15,960
Another time.
719
00:45:17,840 --> 00:45:20,600
# Steadfast collapse
720
00:45:20,600 --> 00:45:23,440
# Always certain any moment
721
00:45:23,440 --> 00:45:26,560
# Maybe you, maybe you...
722
00:45:26,560 --> 00:45:27,920
What's that?
723
00:45:29,320 --> 00:45:30,800
Another time.
724
00:45:30,800 --> 00:45:34,360
# Recline complete
Dream too sweet
725
00:45:34,360 --> 00:45:37,560
# I can't do it, not with you
726
00:45:37,560 --> 00:45:40,120
# Not even with you
727
00:45:40,120 --> 00:45:43,280
# Maybe never with you
728
00:45:45,680 --> 00:45:53,400
# And I'd sell my soul
for total control
729
00:45:53,400 --> 00:45:56,040
# Oh, oh, oh... #
730
00:46:02,520 --> 00:46:03,760
My car!
731
00:46:05,360 --> 00:46:09,880
Whoa, whoa, whoa, stop, stop.
Stop! Excuse me, friend.
732
00:46:09,880 --> 00:46:12,960
It's a no standing zone, friend.
Yes, but I didn't park it here.
733
00:46:12,960 --> 00:46:16,440
Is this your vehicle?
Yes, but it's been stolen.
734
00:46:16,440 --> 00:46:17,880
There...there's been a mistake.
735
00:46:17,880 --> 00:46:21,120
Yep, a $350 mistake.
736
00:46:21,120 --> 00:46:22,400
What...?
737
00:46:22,400 --> 00:46:24,000
Oh...
738
00:46:39,400 --> 00:46:42,760
You look nice.
The Deputy Coroner rang.
739
00:46:42,760 --> 00:46:44,920
The parents of the girl
who fell from the building
740
00:46:44,920 --> 00:46:46,920
have agreed to a post-mortem.
741
00:46:46,920 --> 00:46:49,560
But Mbanefo has expressly suggested
742
00:46:49,560 --> 00:46:52,040
that you not be the one
to perform it.
743
00:46:54,800 --> 00:46:56,480
But...
744
00:46:56,480 --> 00:47:00,840
..I know that you like
to finish what you start, so...
745
00:47:00,840 --> 00:47:01,880
..scoot.
746
00:47:05,480 --> 00:47:08,120
Do you know why
they didn't want it done?
747
00:47:08,120 --> 00:47:11,160
They weren't ready to accept
they'd lost her.
748
00:47:11,160 --> 00:47:15,000
Because when we start,
it makes it real, somehow.
749
00:47:17,320 --> 00:47:18,680
Go look after her.
750
00:47:27,480 --> 00:47:29,960
Don't you ever do that again.
751
00:47:29,960 --> 00:47:31,360
I'll fill her up the next time.
752
00:47:31,360 --> 00:47:33,360
The girl from the pond.
753
00:47:33,360 --> 00:47:36,800
My autopsy, hm? MY autopsy!
754
00:47:44,720 --> 00:47:48,120
She just thought
she was going to have a fun night.
755
00:47:48,120 --> 00:47:49,880
Until someone sold her a pill.
756
00:47:54,040 --> 00:47:55,520
I saw Fern the other day.
757
00:47:56,840 --> 00:47:58,320
Out the back.
758
00:48:01,080 --> 00:48:02,560
Was she at that party?
759
00:48:04,520 --> 00:48:05,520
Harrow?
760
00:48:10,640 --> 00:48:12,200
No.
761
00:48:24,080 --> 00:48:25,640
(PHONE RINGS)
762
00:48:28,400 --> 00:48:29,560
Soroya Dass.
763
00:48:29,560 --> 00:48:32,280
It's Lyle. Fairley.
From Turbot Street.
764
00:48:32,280 --> 00:48:34,040
Hi, Lyle.
765
00:48:34,040 --> 00:48:35,720
Now, this is a bit unusual,
766
00:48:35,720 --> 00:48:37,600
but remember how Harrow had a view
767
00:48:37,600 --> 00:48:40,280
as to how long those bones
had been in the river?
768
00:48:41,280 --> 00:48:43,960
Worms, right?
Yes. It's just that...
769
00:48:43,960 --> 00:48:47,280
..well, I'm not reading the text
the same way he did.
770
00:48:47,280 --> 00:48:50,800
You know, I'm not saying
Harrow's wrong, but...
771
00:48:52,720 --> 00:48:53,720
But?
772
00:48:53,720 --> 00:48:56,960
I think that those bones
might have been in the river
773
00:48:56,960 --> 00:48:58,280
for less than a year.
774
00:48:58,280 --> 00:48:59,480
Nine months.
775
00:49:01,520 --> 00:49:03,680
They've gone
to the crematorium, Lyle.
776
00:49:03,680 --> 00:49:06,720
Oh, OK. Well...
777
00:49:06,720 --> 00:49:09,160
Well, I just thought that...
778
00:49:09,160 --> 00:49:13,720
..you should know
that Harrow is not perfect.
779
00:49:15,920 --> 00:49:18,960
OK. Thanks, Lyle.
Very good.
780
00:50:25,600 --> 00:50:27,520
VOICEOVER: Next, on Harrow...
781
00:50:27,520 --> 00:50:29,560
I want to see if I can
postpone the cremation
782
00:50:29,560 --> 00:50:31,640
of some remains
that were sent to you.
783
00:50:31,640 --> 00:50:33,320
Tell me, was it you
who went behind my back?
784
00:50:33,320 --> 00:50:34,800
Is there something I need to know?
785
00:50:36,400 --> 00:50:37,800
CALLAN: I know you want
a place of our own.
786
00:50:37,800 --> 00:50:40,480
My stepmum said it's ours
if we want it.
787
00:50:40,480 --> 00:50:42,000
Oh, hell.
788
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
SIMON: She lost a lot of blood,
so where did she lose it?
789
00:50:44,000 --> 00:50:46,080
I don't know. But it wasn't here.
790
00:50:46,080 --> 00:50:48,320
Sometimes a bloke gets away
with murder.
791
00:50:49,520 --> 00:50:50,880
Did you kill him?
792
00:50:54,600 --> 00:50:56,520
Captions by Red Bee Media
793
00:50:56,520 --> 00:50:58,440
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
794
00:50:59,305 --> 00:51:05,542
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
56251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.