All language subtitles for Harrow S01E01 Actus Reus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:05,200 (METALLIC BANGING ECHOES UNDERWATER) 2 00:00:07,640 --> 00:00:10,680 (BANGING GROWS LOUDER) 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 4 00:00:21,520 --> 00:00:23,320 (ZIPS BAG) 5 00:01:21,520 --> 00:01:24,920 (SPARSE HARMONICA MUSIC) 6 00:01:32,680 --> 00:01:34,800 (CRUNCHING) 7 00:01:39,360 --> 00:01:42,280 (FOOTSTEPS) 8 00:01:43,440 --> 00:01:46,600 What are you doing? Watching High Noon? 9 00:01:46,600 --> 00:01:48,920 No, no. No, no. Why aren't you working? 10 00:01:50,440 --> 00:01:52,200 I hate clowns. (PAUSES FILM) 11 00:01:52,200 --> 00:01:53,840 Yeah, lots of people hate clowns. 12 00:01:53,840 --> 00:01:57,080 You're being paid to complete an autopsy of one by 5pm. 13 00:01:57,080 --> 00:01:59,800 Let Fairley do it. You're doing it. 14 00:01:59,800 --> 00:02:03,480 No, I'm not. Daniel, the police need it by today. 15 00:02:03,480 --> 00:02:05,320 There are people of interest who are a flight risk, 16 00:02:05,320 --> 00:02:07,720 because - ta-da! - this looks like murder. 17 00:02:07,720 --> 00:02:10,320 Great. Not great. I need to know if it is. 18 00:02:10,320 --> 00:02:12,560 Give it to Fairley. I gave it to you. 19 00:02:12,560 --> 00:02:14,160 I'm not doing it. 20 00:02:14,160 --> 00:02:16,280 Do you think I don't know who this guy is? 21 00:02:16,280 --> 00:02:18,960 Accusations of child molestation. But none that have stuck. 22 00:02:18,960 --> 00:02:22,200 Now that he's dead, the police are thinking one of his victims grew up, 23 00:02:22,200 --> 00:02:25,360 tracked him down, surprised him on his yoga mat and broke his neck. 24 00:02:25,360 --> 00:02:27,320 Then why aren't you doing the autopsy? 25 00:02:27,320 --> 00:02:29,600 Because if I do it, I'll find that cause of death 26 00:02:29,600 --> 00:02:31,560 is a subarachnoid haemorrhage on the base of the brain 27 00:02:31,560 --> 00:02:33,840 as a result of traumatic medial laceration 28 00:02:33,840 --> 00:02:35,160 of the right vertebral artery 29 00:02:35,160 --> 00:02:38,600 by excessive auto-rotation of the C2 and C3 vertebrae. 30 00:02:38,600 --> 00:02:40,440 He died twisting his neck 31 00:02:40,440 --> 00:02:42,400 doing yoga in his make-up. 32 00:02:42,400 --> 00:02:44,040 Wearing it because it brought back 33 00:02:44,040 --> 00:02:45,680 sweet memories of the tender moments 34 00:02:45,680 --> 00:02:47,320 he spent with all those children 35 00:02:47,320 --> 00:02:48,760 whose lives he destroyed, 36 00:02:48,760 --> 00:02:50,240 hence the angel lust. 37 00:02:50,240 --> 00:02:52,040 You want it done, give to Fairley. 38 00:02:52,040 --> 00:02:54,200 With a bit of luck, he might suggest blunt-force trauma, 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,680 the police will investigate 40 00:02:55,680 --> 00:02:57,480 and then enough dirt will come up on this shithead 41 00:02:57,480 --> 00:03:00,600 that he'll be remembered as a child molester instead of a clown. 42 00:03:01,840 --> 00:03:04,440 You really shouldn't interrupt a guy watching High Noon. 43 00:03:13,960 --> 00:03:16,080 Fairley's finished your clown. 44 00:03:17,200 --> 00:03:20,040 Give me one good reason why I shouldn't fire you? 45 00:03:20,040 --> 00:03:21,520 Vocabulary. 46 00:03:21,520 --> 00:03:23,640 I have the most arcipluvian way with words. 47 00:03:24,880 --> 00:03:27,360 You quit years ago. I know. 48 00:03:27,360 --> 00:03:28,680 It's hard to start again. 49 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 They say it's easy but, I tell you, it takes willpower. 50 00:03:31,080 --> 00:03:32,760 Knock yourself out. 51 00:03:36,520 --> 00:03:39,000 You told Fairley about the yoga. 52 00:03:39,000 --> 00:03:40,320 Yes. 53 00:03:40,320 --> 00:03:42,280 He might have come to a different conclusion. 54 00:03:42,280 --> 00:03:44,880 Now that grease-painted prick gets away with it by dying. 55 00:03:44,880 --> 00:03:46,320 It was the truth. 56 00:03:47,320 --> 00:03:50,560 You know what? You should fire me, before I get us both into trouble. 57 00:03:50,560 --> 00:03:52,440 Yeah, I should. But what good would it do? 58 00:03:52,440 --> 00:03:55,000 You'd still be in that exam room, working. You love it too much. 59 00:03:55,000 --> 00:03:57,720 So, what happens the next time I find something that I don't like? 60 00:03:57,720 --> 00:04:00,280 You watch Gary Cooper and you tell the truth. 61 00:04:01,520 --> 00:04:04,000 But if you fail to do your job, I will dock your pay, 62 00:04:04,000 --> 00:04:06,040 so get back to work. 63 00:04:06,040 --> 00:04:07,720 (BELL TOLLS) 64 00:04:07,720 --> 00:04:09,600 And apologise to Fairley. 65 00:04:17,440 --> 00:04:18,640 Fairley? Ah! 66 00:04:18,640 --> 00:04:21,120 You're here to apologise? Mm-hm. Yeah. 67 00:04:21,120 --> 00:04:24,200 Because you want to or because Pavich told you to? 68 00:04:25,440 --> 00:04:27,360 Thanks to you, 69 00:04:27,360 --> 00:04:30,040 I'm late for my kodo class. 70 00:04:35,480 --> 00:04:36,840 Kodo. 71 00:04:36,840 --> 00:04:39,160 The Japanese art of incense appreciation. 72 00:04:39,160 --> 00:04:40,480 Ah... 73 00:04:41,880 --> 00:04:44,560 You were right. Yeah. 74 00:04:46,120 --> 00:04:47,480 You OK? 75 00:04:48,480 --> 00:04:49,800 Yeah. 76 00:04:49,800 --> 00:04:52,320 (PHONE BUZZES) 77 00:04:52,320 --> 00:04:53,840 Harrow. 78 00:04:55,720 --> 00:04:57,360 (SIRENS WAIL) 79 00:04:58,800 --> 00:05:00,680 Has your daughter taken drugs before? 80 00:05:00,680 --> 00:05:02,840 Not that I'm aware of. What was it she took? 81 00:05:02,840 --> 00:05:07,080 First symptoms suggest some sort of psychoactive, like MDMA. 82 00:05:07,080 --> 00:05:08,760 But she's responded well. 83 00:05:08,760 --> 00:05:11,440 How did she get here? She was left outside by someone. 84 00:05:11,440 --> 00:05:13,120 They didn't stick around. 85 00:05:13,120 --> 00:05:14,560 She's just in here. 86 00:05:19,200 --> 00:05:20,720 Fern?! 87 00:05:22,200 --> 00:05:23,960 Fern! 88 00:05:23,960 --> 00:05:25,800 Fern, wait! 89 00:05:31,440 --> 00:05:34,480 (PHONE RINGING TONE) 90 00:05:37,360 --> 00:05:38,840 WOMAN: Not a great time. 91 00:05:38,840 --> 00:05:41,040 Sorry. Is Fern there? 92 00:05:41,040 --> 00:05:42,880 Ha! No. 93 00:05:42,880 --> 00:05:45,320 Has she called? Using her actual voice? 94 00:05:45,320 --> 00:05:49,040 She sent me a text, like, a week ago, saying she's fine. 95 00:05:49,040 --> 00:05:51,280 Why? What's happened? 96 00:05:51,280 --> 00:05:54,000 She was admitted to Emergency. She took something. 97 00:05:54,000 --> 00:05:55,520 When? A party drug. 98 00:05:55,520 --> 00:05:57,160 But she was OK. Which hospital? 99 00:05:57,160 --> 00:05:59,200 Is she OK? Did you see her? 100 00:05:59,200 --> 00:06:01,040 She left before I got there. 101 00:06:02,440 --> 00:06:04,880 What do we do? I don't know. 102 00:06:06,240 --> 00:06:08,120 Just let me know if you talk to her. 103 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 Do you know who I am? 104 00:06:50,200 --> 00:06:51,640 Yeah. 105 00:06:51,640 --> 00:06:53,120 Bruce Reimers. 106 00:06:54,120 --> 00:06:55,920 Not sure why you're here? 107 00:06:57,040 --> 00:06:59,320 Get bored of hassling Fairley? 108 00:06:59,320 --> 00:07:01,080 Fairley's an idiot. 109 00:07:03,000 --> 00:07:04,800 He's not. 110 00:07:04,800 --> 00:07:07,880 Though he does spend more than a hundred bucks on a haircut. 111 00:07:07,880 --> 00:07:09,840 Drink? Sure. 112 00:07:09,840 --> 00:07:11,320 Tough shit. 113 00:07:12,520 --> 00:07:14,680 I don't drink with people who break into Bettie. 114 00:07:14,680 --> 00:07:16,360 What do you want, Reimers? 115 00:07:18,480 --> 00:07:20,360 It's from your boss. 116 00:07:20,360 --> 00:07:23,920 If I don't collect Livvy's body by the end of the week, 117 00:07:23,920 --> 00:07:26,240 the state will cremate her. 118 00:07:29,400 --> 00:07:30,800 End of the week? 119 00:07:30,800 --> 00:07:33,840 Well, you better... No! No! 120 00:07:33,840 --> 00:07:35,960 The case is closed. Reopen it. 121 00:07:35,960 --> 00:07:38,000 Reimers, your daughter wasn't murdered. 122 00:07:38,000 --> 00:07:39,520 She WAS murdered. 123 00:07:39,520 --> 00:07:41,320 Olivia didn't kill herself. 124 00:07:41,320 --> 00:07:43,080 Your idiot mate, Fairley, got it wrong! 125 00:07:43,080 --> 00:07:45,480 Hey, I don't like Fairley any more than you. 126 00:07:45,480 --> 00:07:48,560 But he is thorough. Well, he missed something. 127 00:07:48,560 --> 00:07:49,880 No. 128 00:07:52,960 --> 00:07:54,680 You gonna shoot me? 129 00:07:54,680 --> 00:07:57,800 Dead pathologists do shitty autopsies. 130 00:07:59,040 --> 00:08:01,280 Whoa! Not Bettie. 131 00:08:01,280 --> 00:08:02,640 Whoa... 132 00:08:02,640 --> 00:08:04,200 Livvy was murdered! 133 00:08:04,200 --> 00:08:06,200 Look, I'm sorry. 134 00:08:06,200 --> 00:08:08,280 You get what everyone else gets. You get the system. 135 00:08:08,280 --> 00:08:11,200 The system that looks at everything and makes a decision. 136 00:08:11,200 --> 00:08:14,640 And the system decided your daughter wasn't murdered. 137 00:08:14,640 --> 00:08:16,160 Hey! (STRAINS) 138 00:08:16,160 --> 00:08:18,600 You - a part of the system - can change it! 139 00:08:18,600 --> 00:08:20,360 Just because you don't like the answers 140 00:08:20,360 --> 00:08:22,200 doesn't mean you get special privileges. 141 00:08:22,200 --> 00:08:23,920 Trust me, I know! 142 00:08:23,920 --> 00:08:26,360 You can threaten me, you can hit me, 143 00:08:26,360 --> 00:08:28,720 you can even shoot Bettie if you want, 144 00:08:28,720 --> 00:08:30,960 but I can't change the system. 145 00:08:33,480 --> 00:08:34,960 You say that. 146 00:08:37,680 --> 00:08:39,440 But you have a daughter, right? 147 00:08:43,200 --> 00:08:44,920 You get to see her again. 148 00:08:46,920 --> 00:08:48,520 I never will. 149 00:09:10,800 --> 00:09:12,040 Fern. 150 00:09:12,040 --> 00:09:15,400 You know you can get new shears from Bunnings for, like, $10. 151 00:09:15,400 --> 00:09:16,920 You don't get these at Bunnings. 152 00:09:16,920 --> 00:09:20,640 This is an 1870 surgeon's kit by Mathieu of Paris. 153 00:09:20,640 --> 00:09:22,320 How do you know? 154 00:09:22,320 --> 00:09:24,000 I read the box. 155 00:09:24,000 --> 00:09:25,560 Google it. 156 00:09:25,560 --> 00:09:28,280 OK, maybe you don't sell it to street traffic, 157 00:09:28,280 --> 00:09:31,560 but auction online - three grand, easy. 158 00:09:31,560 --> 00:09:32,640 Hmm. 159 00:09:33,800 --> 00:09:36,080 Tell you what, 100 bucks. 160 00:09:36,080 --> 00:09:38,280 900. 161 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 200. 162 00:09:39,280 --> 00:09:41,400 (WOMEN LAUGH) 163 00:09:42,520 --> 00:09:43,560 600. 164 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 300. 165 00:09:45,840 --> 00:09:47,600 Five. HARROW: 500! 166 00:09:47,600 --> 00:09:49,480 They're worth over three grand. 167 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 350. Done. 168 00:09:54,120 --> 00:09:55,920 You're quick. You were lazy. 169 00:09:55,920 --> 00:09:57,360 This is the closest pawn shop. 170 00:09:57,360 --> 00:09:59,440 Next time, I'll go further. Goodnight. 171 00:09:59,440 --> 00:10:01,480 You OK? I'm fine. 172 00:10:01,480 --> 00:10:03,320 You were on a hospital drip two hours ago. 173 00:10:03,320 --> 00:10:05,200 What was it you took? Are you gonna take more? 174 00:10:05,200 --> 00:10:07,960 Not right at this second. Your mother's worried sick. 175 00:10:07,960 --> 00:10:11,400 Yeah, I got that from the 500 voicemails she left this afternoon. 176 00:10:11,400 --> 00:10:13,920 Thanks for telling her. Well, what do you expect? 177 00:10:13,920 --> 00:10:15,640 You disappear for the best part of a year? 178 00:10:15,640 --> 00:10:17,440 I keep in touch. Text messages. 179 00:10:17,440 --> 00:10:19,040 "I'm alive, I'm fine." 180 00:10:19,040 --> 00:10:20,640 You think that's enough? Has to be. 181 00:10:20,640 --> 00:10:22,200 You could have died today. 182 00:10:22,200 --> 00:10:23,680 It's my life. 183 00:10:24,800 --> 00:10:26,600 Bub, we need to talk. 184 00:10:26,600 --> 00:10:28,240 We really don't! 185 00:10:28,240 --> 00:10:29,720 There's something I have to tell you. 186 00:10:29,720 --> 00:10:31,320 I'm going now. I'll follow you. 187 00:10:31,320 --> 00:10:34,000 You do that, and I swear, you won't see me for another year. 188 00:10:35,680 --> 00:10:37,040 What if I quit? 189 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 You couldn't leave work for two days straight, let alone... 190 00:10:42,280 --> 00:10:44,000 But what if I did? 191 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 What if I quit and me and you, we sail to Bora Bora. 192 00:10:48,000 --> 00:10:50,480 Very Brando. Pack fat clothes. 193 00:10:50,480 --> 00:10:51,960 I mean it. 194 00:10:51,960 --> 00:10:55,800 What, and you and me sit on the sand and play our guitars? 195 00:10:55,800 --> 00:10:57,120 Yeah. 196 00:10:59,800 --> 00:11:02,560 Why now? You need me. 197 00:11:02,560 --> 00:11:04,280 I don't need anyone. 198 00:11:04,280 --> 00:11:06,960 Look, I should have tried harder, I should have quit sooner 199 00:11:06,960 --> 00:11:08,600 and I would have if I... 200 00:11:10,440 --> 00:11:11,880 Listen. 201 00:11:11,880 --> 00:11:13,920 There's a good westerly coming Friday. 202 00:11:13,920 --> 00:11:16,600 Enough time for me to get Bettie tidied up. Come with me. 203 00:11:19,760 --> 00:11:21,960 Friday. Just say it. 204 00:11:21,960 --> 00:11:23,280 Friday. 205 00:11:24,280 --> 00:11:25,360 Friday. 206 00:11:29,600 --> 00:11:30,800 Alright. 207 00:11:31,840 --> 00:11:33,360 What's this gonna cost me? 208 00:11:33,360 --> 00:11:35,320 Well, let's see. 209 00:11:54,320 --> 00:11:57,520 Kind of early for drinking, isn't it? Even for you. 210 00:11:58,640 --> 00:12:00,320 Do you remember our bet? 211 00:12:00,320 --> 00:12:02,120 That you'd outstay me in this job. 212 00:12:02,120 --> 00:12:03,360 Losers pay. 213 00:12:04,360 --> 00:12:06,800 I thought we talked about your crisis of conscience yesterday. 214 00:12:06,800 --> 00:12:10,480 Come on. You've said you're quitting hundreds of times. 215 00:12:10,480 --> 00:12:13,040 Ah, yes, but I've never typed it. 216 00:12:15,120 --> 00:12:17,880 If this is about the pay scale, there is nothing I can do. 217 00:12:17,880 --> 00:12:20,360 It's not. If you need counselling... 218 00:12:20,360 --> 00:12:21,960 It's Fern. 219 00:12:23,040 --> 00:12:25,000 You found her? She was taken to hospital. 220 00:12:25,000 --> 00:12:26,560 She's OK, this time. 221 00:12:26,560 --> 00:12:29,320 Take some time off like you did last time when you were looking for her. 222 00:12:29,320 --> 00:12:31,520 I promised, we're going away. 223 00:12:31,520 --> 00:12:34,200 Your contract stipulates two weeks' notice. 224 00:12:34,200 --> 00:12:35,960 Then you'll have to sue me. 225 00:12:36,960 --> 00:12:38,520 I quit. 226 00:12:45,600 --> 00:12:48,800 (RUSTLING AND SCRAPING) 227 00:12:53,840 --> 00:12:55,440 So... 228 00:12:55,440 --> 00:12:57,840 ..it's true. 229 00:12:57,840 --> 00:12:59,240 Yes. 230 00:12:59,240 --> 00:13:01,320 It's true. 231 00:13:02,440 --> 00:13:04,040 I stole your penis. 232 00:13:04,040 --> 00:13:05,960 Oh... But you can have it back. 233 00:13:05,960 --> 00:13:08,880 You know, I'm going to like this office. 234 00:13:08,880 --> 00:13:10,720 Fairley, you already have an office. 235 00:13:10,720 --> 00:13:12,920 Mm. But I want this one. 236 00:13:12,920 --> 00:13:14,720 Aren't you gonna ask me why I quit? 237 00:13:15,720 --> 00:13:17,120 Nope. 238 00:13:18,120 --> 00:13:19,600 In that case... 239 00:13:20,960 --> 00:13:23,000 ..you can have your Yamazaki back too. 240 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 (GASPS) Oh! 241 00:13:29,000 --> 00:13:31,640 Don't get gay germs all over Gregory. 242 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 I thought real men gave their cars girl's names. 243 00:13:33,760 --> 00:13:35,360 You see, it's started already. 244 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 Were you gonna tell me? 245 00:13:41,840 --> 00:13:43,720 You know Fairley wants me to assist him. 246 00:13:43,720 --> 00:13:45,400 Fairley already has an assistant. 247 00:13:45,400 --> 00:13:47,120 Fairley already has an office. 248 00:13:51,640 --> 00:13:54,160 I can't learn anything from him. 249 00:13:56,280 --> 00:13:58,240 Now, Simon, you know 250 00:13:58,240 --> 00:14:01,000 I've never expressed any interest in your sexual proclivity. 251 00:14:01,000 --> 00:14:02,920 You put shit on me 50 times a day, alright? 252 00:14:02,920 --> 00:14:04,520 Working with you, it's like competing 253 00:14:04,520 --> 00:14:06,320 in the Olympics of sexual harassment. 254 00:14:06,320 --> 00:14:08,360 OK, be that as it may, you have someone special. 255 00:14:08,360 --> 00:14:10,600 What's his name? Vivian? David. 256 00:14:10,600 --> 00:14:13,320 We've invited you to our place a...dozen times. 257 00:14:13,320 --> 00:14:14,920 Don't worry about the work. 258 00:14:14,920 --> 00:14:17,280 You're not stupid. You'll learn what you need to. 259 00:14:17,280 --> 00:14:19,360 Worry about spending time with David. 260 00:14:23,120 --> 00:14:25,760 The living are more important than the dead. 261 00:14:27,000 --> 00:14:29,600 (STARTS ENGINE) 262 00:14:29,600 --> 00:14:33,920 ('WHITE HOTEL' BY KARL S. WILLIAMS PLAYS) 263 00:14:40,720 --> 00:14:43,200 # I-I'm goin' 264 00:14:43,200 --> 00:14:45,680 # To the white hotel 265 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 # I-I'm goin' 266 00:14:50,400 --> 00:14:52,960 # To the white hotel 267 00:14:55,680 --> 00:14:57,640 # Heal my heart 268 00:14:57,640 --> 00:14:59,600 # Make my spirit well 269 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 # Heal my heart 270 00:15:04,680 --> 00:15:07,160 # Make my spirit well 271 00:15:12,120 --> 00:15:14,400 # Ain't nobody 272 00:15:14,400 --> 00:15:17,440 # Gonna call me home 273 00:15:19,000 --> 00:15:21,160 # Ain't nobody 274 00:15:21,160 --> 00:15:23,920 # Gonna call me home 275 00:15:26,600 --> 00:15:28,880 # Heal my heart 276 00:15:28,880 --> 00:15:32,200 # Make my spirit well. # 277 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 (KNOCKING) 278 00:15:37,200 --> 00:15:39,280 What are you doing here? 279 00:15:39,280 --> 00:15:42,720 I said I couldn't help while I was part of the system. 280 00:15:42,720 --> 00:15:45,360 (BELL CHIMES) 281 00:15:48,480 --> 00:15:50,360 Your daughter's place? 282 00:15:54,280 --> 00:15:55,840 You've been paying the rent? 283 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 For the last 14 months. 284 00:15:58,720 --> 00:16:00,640 I had to sell my place. 285 00:16:00,640 --> 00:16:03,560 That's why I'm renting that shit box at Moorooka. 286 00:16:03,560 --> 00:16:07,360 You haven't been working? I can't work. Who could work? 287 00:16:20,160 --> 00:16:21,920 Did you find her? 288 00:16:23,080 --> 00:16:25,080 We were going to have dinner. 289 00:16:25,080 --> 00:16:26,880 But she was late, so I came here. 290 00:16:30,320 --> 00:16:31,960 That's where she hit her head? 291 00:16:31,960 --> 00:16:33,160 No. 292 00:16:33,160 --> 00:16:35,240 That's where her head was hit. 293 00:16:35,240 --> 00:16:37,440 But wasn't she...? Drunk? 294 00:16:37,440 --> 00:16:39,280 Oh, yes. 295 00:16:39,280 --> 00:16:42,280 0.12 blood alcohol level 296 00:16:42,280 --> 00:16:44,440 and an overdose of Amitriptyline. 297 00:16:44,440 --> 00:16:46,320 But listen to me. 298 00:16:46,320 --> 00:16:49,760 She'd stopped drinking and she was off her antidepressants. 299 00:16:49,760 --> 00:16:51,240 Clearly, she wasn't. 300 00:16:51,240 --> 00:16:53,480 I'm telling you, she was! 301 00:16:53,480 --> 00:16:56,040 People can take pills and forget that they've taken them 302 00:16:56,040 --> 00:16:57,640 and then they take more. 303 00:16:57,640 --> 00:17:00,800 And those tricyclic antidepressants can cause cardiac arrhythmia. 304 00:17:00,800 --> 00:17:02,720 The pills didn't kill her! 305 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 That did. 306 00:17:05,280 --> 00:17:07,480 Intra... Intraparenchymal haematoma. 307 00:17:07,480 --> 00:17:09,040 Look, if he she slipped and hit her... 308 00:17:09,040 --> 00:17:10,480 She didn't slip! 309 00:17:11,760 --> 00:17:13,400 She'd stopped drinking. 310 00:17:14,640 --> 00:17:17,000 She was off her meds. 311 00:17:17,000 --> 00:17:19,280 This was no accident. 312 00:17:19,280 --> 00:17:21,000 You think it was her fiance? 313 00:17:23,040 --> 00:17:25,320 Kurt Callana wasn't even charged. 314 00:17:25,320 --> 00:17:27,560 He has no motive... Bullshit. 315 00:17:27,560 --> 00:17:29,120 He killed her. 316 00:17:30,520 --> 00:17:32,440 He did it. 317 00:17:32,440 --> 00:17:34,680 And I can prove it. Here. 318 00:17:40,800 --> 00:17:43,480 "K-U." "Kurt." 319 00:17:43,480 --> 00:17:45,520 That's what she was trying to tell us. 320 00:18:00,200 --> 00:18:02,440 (DOOR OPENS) 321 00:18:09,640 --> 00:18:11,000 Fern? 322 00:18:12,720 --> 00:18:14,520 Are you OK? 323 00:18:17,000 --> 00:18:18,640 I'm fine. 324 00:18:18,640 --> 00:18:20,400 You were in hospital. 325 00:18:20,400 --> 00:18:22,400 Are you alright? What happened? 326 00:18:23,880 --> 00:18:25,720 Where are you staying? 327 00:18:25,720 --> 00:18:27,440 I've been so worried about you. 328 00:18:27,440 --> 00:18:28,880 So was your dad. He... 329 00:18:30,680 --> 00:18:33,920 We don't know where you are? We don't know if you're hurt or sick or... 330 00:18:35,000 --> 00:18:37,320 Sweetie, we're just trying to help, OK. 331 00:18:37,320 --> 00:18:39,080 Don't. OK? 332 00:18:40,080 --> 00:18:41,480 Why won't you talk to me? 333 00:18:42,480 --> 00:18:44,080 Where's my passport? 334 00:18:50,520 --> 00:18:52,400 Morning. (PHONES RING) 335 00:18:52,400 --> 00:18:53,800 Cindy. 336 00:18:55,160 --> 00:18:56,360 Hello. 337 00:18:59,240 --> 00:19:01,240 "Big...wanker." 338 00:19:02,240 --> 00:19:03,680 Ah... 339 00:19:07,640 --> 00:19:09,400 (SIGHS) 340 00:19:18,520 --> 00:19:20,320 Is that Olivia Reimers? 341 00:19:20,320 --> 00:19:21,800 What did you find under her nails? 342 00:19:21,800 --> 00:19:23,680 Nothing. What are you doing? 343 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 "Nothing", nothing, or nothing significant? 344 00:19:25,960 --> 00:19:27,640 "Nothing", nothing. 345 00:19:27,640 --> 00:19:30,560 You quit. So, no tissue from Kurt Callana. 346 00:19:30,560 --> 00:19:31,840 Oh... 347 00:19:31,840 --> 00:19:34,760 You. Exam room two. You're still mine. 348 00:19:38,400 --> 00:19:41,080 So, how's retirement? Awesome. 349 00:19:41,080 --> 00:19:43,160 Looks a lot like work, only with no pay. 350 00:19:43,160 --> 00:19:45,960 Ah, to the untrained eye. You trained me. 351 00:19:45,960 --> 00:19:47,840 Yeah, well no-one's perfect. 352 00:19:47,840 --> 00:19:49,640 Look at her right lower jaw. 353 00:19:49,640 --> 00:19:52,600 Could that be a pressure contusion from say a thumb? 354 00:19:52,600 --> 00:19:53,920 Yeah. 355 00:19:53,920 --> 00:19:55,360 Or a tennis ball. 356 00:19:55,360 --> 00:19:57,000 Or a car door. Shut up. 357 00:19:57,000 --> 00:19:58,720 Or bumping into a stranger in a supermarket aisle 358 00:19:58,720 --> 00:20:00,200 or slapping a mosquito. Seriously, shut up. 359 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 Pretty much anything, 360 00:20:01,680 --> 00:20:04,520 including hitting the ground after that happened. 361 00:20:04,520 --> 00:20:07,000 She's frozen. I know. 362 00:20:07,000 --> 00:20:08,640 You won't find anything until she thaws. 363 00:20:08,640 --> 00:20:11,720 I know. And that could take a few days. 364 00:20:12,880 --> 00:20:16,280 Is Pavich OK with you doing this? She's totally cool. 365 00:20:16,280 --> 00:20:18,240 What the hell do you think you're doing? 366 00:20:18,240 --> 00:20:19,800 Forensic pathology. 367 00:20:19,800 --> 00:20:21,480 No, no, no, no, you've resigned. 368 00:20:21,480 --> 00:20:24,720 You said I could be here. No, I said, "Clean out your office." 369 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 You said no active cases. 370 00:20:26,280 --> 00:20:29,400 Olivia Reimers is not an active case. Exactly! It's a closed case. 371 00:20:29,400 --> 00:20:31,440 Her body's being destroyed in three days. 372 00:20:31,440 --> 00:20:33,240 Yeah, probably, unless her father claims it. 373 00:20:33,240 --> 00:20:34,600 He doesn't want to claim her. 374 00:20:34,600 --> 00:20:36,480 Because he is bankrupt and he can't afford a funeral. 375 00:20:36,480 --> 00:20:38,800 Leave it alone, Daniel. It's not your business. 376 00:20:40,120 --> 00:20:43,240 Reimers thinks she was murdered. Oh! You think I don't know that? 377 00:20:43,240 --> 00:20:45,960 I have a whole drawer devoted to his letters 378 00:20:45,960 --> 00:20:48,400 and the Department of Public Prosecution has even more. 379 00:20:48,400 --> 00:20:50,200 Fairley has a restraining order against him, 380 00:20:50,200 --> 00:20:51,840 as does the girl's fiance. 381 00:20:51,840 --> 00:20:55,800 Callana, yeah. Who was never so much as charged. 382 00:20:55,800 --> 00:20:58,760 Look, Olivia Reimers is a diagnosed manic-depressive 383 00:20:58,760 --> 00:21:01,160 whose cause of death Fairley determined was brain injury. 384 00:21:01,160 --> 00:21:02,840 Fairley signed off on it. 385 00:21:02,840 --> 00:21:06,080 I signed off on Fairley and I am not reopening this case. 386 00:21:06,080 --> 00:21:07,640 I'm not asking you to. 387 00:21:07,640 --> 00:21:10,200 Well, what are you asking? You're right. 388 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 Olivia Reimers is a closed case, 389 00:21:12,320 --> 00:21:15,320 so her remains are no longer state's evidence. 390 00:21:15,320 --> 00:21:19,160 There are three days until Reimers claims her or the state cremates her. 391 00:21:19,160 --> 00:21:20,840 Let me have those three days. 392 00:21:20,840 --> 00:21:22,960 I have her father's permission to re-examine the body. 393 00:21:22,960 --> 00:21:24,600 I just need yours. 394 00:21:24,600 --> 00:21:26,440 Look, on Friday, I get to spend time with my daughter. 395 00:21:26,440 --> 00:21:28,160 Reimers will never get that again. 396 00:21:28,160 --> 00:21:31,400 He just wants to know we didn't miss anything. 397 00:21:31,400 --> 00:21:34,160 Just let me have those three days. 398 00:21:34,160 --> 00:21:36,800 Alright. Three days. 399 00:21:36,800 --> 00:21:38,640 But you don't get Simon. 400 00:21:38,640 --> 00:21:40,280 (LIFT BELL DINGS) 401 00:21:40,280 --> 00:21:42,000 FAIRLEY: What does the silver stain show? 402 00:21:42,000 --> 00:21:44,080 Pneumocystis. Which indicates? 403 00:21:44,080 --> 00:21:46,760 Fungal infection consistent with 404 00:21:46,760 --> 00:21:48,440 the compromised immune system of the deceased. 405 00:21:48,440 --> 00:21:49,960 Good. Write it up. 406 00:21:54,040 --> 00:21:56,800 Are you signed in as Fairley? No, as me, why? 407 00:21:56,800 --> 00:21:58,880 I tried logging in as him, but I couldn't. 408 00:21:58,880 --> 00:22:01,920 Fairley changed his passwords. So untrusting. 409 00:22:01,920 --> 00:22:05,080 What is his password? I don't know. 410 00:22:06,160 --> 00:22:09,080 And even if I did know, you don't work here anymore. 411 00:22:09,080 --> 00:22:11,360 You've fallen in love with Fairley. You know what? 412 00:22:11,360 --> 00:22:12,840 I assisted him for one morning 413 00:22:12,840 --> 00:22:14,720 and he's already complimented me on my work. 414 00:22:14,720 --> 00:22:16,600 You know how many times you did that? Twice. 415 00:22:16,600 --> 00:22:18,680 In one week? In four years. 416 00:22:19,680 --> 00:22:21,160 So, come on, what is it? 417 00:22:21,160 --> 00:22:24,800 'Stiff buster'? 'Path god'? 418 00:22:24,800 --> 00:22:26,720 'Coldplay fan'? 419 00:22:28,000 --> 00:22:29,760 It's 'love n1nja' with a numeral 1 for the I. 420 00:22:32,280 --> 00:22:34,760 What are you looking for, anyway? 421 00:22:34,760 --> 00:22:37,880 The name of the cop who decided it wasn't homicide. 422 00:22:39,920 --> 00:22:42,400 Oh, shit. 423 00:22:42,400 --> 00:22:44,120 Nichols. 424 00:22:55,520 --> 00:22:57,600 Looking sharp today, Nichols. 425 00:22:57,600 --> 00:23:00,280 Jesus Christ... Go away, Harrow. 426 00:23:01,280 --> 00:23:03,240 No need to ruin an already rotten day. 427 00:23:03,240 --> 00:23:05,800 I heard you were quitting. I heard you DID quit. 428 00:23:05,800 --> 00:23:07,680 Can I help you? 429 00:23:07,680 --> 00:23:09,720 Uh... 430 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Sergeant Saroya Dass, 431 00:23:11,560 --> 00:23:13,800 new scene of crime, she's just up from Melbourne. 432 00:23:13,800 --> 00:23:16,400 Dr Daniel Harrow. Prick. (CHUCKLES) 433 00:23:16,400 --> 00:23:18,280 So, you're the SOCO? 434 00:23:19,600 --> 00:23:20,920 What happened? 435 00:23:20,920 --> 00:23:23,640 Someone tried to drown the foal of a prize racehorse. 436 00:23:23,640 --> 00:23:26,680 Stablehand heard movement down here, at the creek. He shouted out. 437 00:23:26,680 --> 00:23:28,960 The foal escaped. The perpetrator got spooked and ran away. 438 00:23:28,960 --> 00:23:31,040 Attempted equicide. 439 00:23:31,040 --> 00:23:32,640 I don't think it was a master criminal. 440 00:23:32,640 --> 00:23:34,120 The killer didn't even bring a bridle. 441 00:23:34,120 --> 00:23:36,840 It's a shit job, dead-end case, and I say we pack it up. 442 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 But you don't agree? 443 00:23:42,560 --> 00:23:44,400 You can lead a horse to water, but... 444 00:23:44,400 --> 00:23:46,600 You can't make it drown? 445 00:23:46,600 --> 00:23:48,960 No bridle. So, if not a stick, then...? 446 00:23:48,960 --> 00:23:51,000 Carrots. Or apples. 447 00:23:51,000 --> 00:23:53,520 Which they do keep in a fridge up there, where the horses are stabled. 448 00:23:53,520 --> 00:23:54,960 But? Locked. 449 00:23:54,960 --> 00:23:56,600 The complainant has the only key. 450 00:23:56,600 --> 00:23:58,080 Has the foal eaten? 451 00:23:58,080 --> 00:23:59,960 Since rescue? Uh... 452 00:23:59,960 --> 00:24:01,520 No. 453 00:24:01,520 --> 00:24:03,640 So, we should check its teeth for carrots. 454 00:24:03,640 --> 00:24:05,200 Or apples. 455 00:24:05,200 --> 00:24:06,640 And if you find any...? 456 00:24:06,640 --> 00:24:09,440 Visit all the local convenience stores open before dawn 457 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 and see if they sold any carrots. 458 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 Or apples. 459 00:24:12,840 --> 00:24:14,680 That's the dumbest thing I've ever heard. 460 00:24:14,680 --> 00:24:17,520 Yeah, it's insane. 461 00:24:17,520 --> 00:24:19,400 Come on, Brian, let's give it a shot. 462 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 What do you want, Harrow? 463 00:24:26,680 --> 00:24:28,600 The Olivia Reimers' case. 464 00:24:28,600 --> 00:24:30,240 Oh, for f... 465 00:24:30,240 --> 00:24:31,760 Bruce Reimers? 466 00:24:31,760 --> 00:24:33,480 Showed me the tile. 467 00:24:33,480 --> 00:24:35,200 "K-U." "Kurt." 468 00:24:35,200 --> 00:24:38,760 So what? Her last thoughts were of the man she was gonna marry. 469 00:24:38,760 --> 00:24:41,640 Harrow, Olivia Reimers was a medicated manic-depressive. 470 00:24:41,640 --> 00:24:45,440 There was no sign of forced entry. No motive. No sign of a struggle. 471 00:24:45,440 --> 00:24:48,160 And Kurt Callana had a solid alibi. 472 00:24:48,160 --> 00:24:50,360 See, that's why they call it a closed case. 473 00:24:50,360 --> 00:24:53,000 So, what would it take to reopen it? 474 00:24:53,000 --> 00:24:55,080 (SCOFFS) For you? 475 00:24:55,080 --> 00:24:58,240 A full confession from Kurt Callana. 476 00:25:01,600 --> 00:25:02,800 HARROW: Mr Callana? 477 00:25:04,560 --> 00:25:07,320 I'm really sorry. Do I know you? 478 00:25:07,320 --> 00:25:08,720 Daniel Harrow. 479 00:25:08,720 --> 00:25:10,040 Hi. 480 00:25:10,040 --> 00:25:11,600 My goodness. 481 00:25:11,600 --> 00:25:13,360 What a beautiful engagement ring, 482 00:25:13,360 --> 00:25:14,960 and a beautiful girl. Harrow? 483 00:25:14,960 --> 00:25:17,680 Yes, I work with the coroner's office. 484 00:25:17,680 --> 00:25:21,680 You are aware that the body of Olivia Reimers, former fiancee, 485 00:25:21,680 --> 00:25:23,480 is being cremated in two days' time. 486 00:25:23,480 --> 00:25:25,480 That is if no-one claims her. 487 00:25:25,480 --> 00:25:27,400 Her father's the executor of her will. 488 00:25:27,400 --> 00:25:28,720 I imagine he'll be claiming her. 489 00:25:28,720 --> 00:25:31,000 But you're not even contesting that. 490 00:25:31,000 --> 00:25:34,200 I mean, you were about to marry Olivia when she died. 491 00:25:34,200 --> 00:25:35,880 You loved her, right? 492 00:25:35,880 --> 00:25:37,640 So, why aren't you even attempting 493 00:25:37,640 --> 00:25:40,080 to claim her remains and, you know, see her off? 494 00:25:40,080 --> 00:25:41,440 Sue, why don't we head up? Mm-hm. 495 00:25:41,440 --> 00:25:42,960 Awkward. 496 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 It's not awkward. I did love her. 497 00:25:45,400 --> 00:25:47,200 I loved Olivia very much 498 00:25:47,200 --> 00:25:49,320 and when she took her own life, it broke my heart. 499 00:25:50,800 --> 00:25:53,600 And it took me a long time to put my life back together. 500 00:25:53,600 --> 00:25:56,840 And now I've found somebody I love and who I want to be with. 501 00:26:00,560 --> 00:26:02,720 Her father says you killed her. 502 00:26:02,720 --> 00:26:04,800 Bruce Reimers? 503 00:26:04,800 --> 00:26:07,000 Do you know why Olivia was on antidepressants? 504 00:26:07,000 --> 00:26:09,720 Have you read her police report? 505 00:26:10,760 --> 00:26:13,480 I trust we won't be bumping into each other again, Mr Harrow. 506 00:26:13,480 --> 00:26:16,440 ('YOUNG WOMAN'S BLUES' BY BESSIE SMITH PLAYS) 507 00:26:19,680 --> 00:26:22,320 # Woke up this mornin' 508 00:26:22,320 --> 00:26:27,040 # When chickens were crowin' for day 509 00:26:31,960 --> 00:26:36,640 # Felt on the right side of my pilla 510 00:26:36,640 --> 00:26:40,640 # My man had gone away 511 00:26:46,640 --> 00:26:52,520 # By his pilla, he left a note 512 00:26:52,520 --> 00:26:56,640 # Reading, "I'm sorry, Jane 513 00:26:56,640 --> 00:26:59,520 # "You got my goat 514 00:26:59,520 --> 00:27:02,600 # "No time to marry..." # 515 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 (NEEDLE SCRATCHES ON RECORD) Eh, careful! 516 00:27:04,600 --> 00:27:07,520 That's a second pressing. I thought you'd gone home. 517 00:27:07,520 --> 00:27:10,520 And we all thought that you'd gone for good. What are you doing? 518 00:27:10,520 --> 00:27:13,560 You're breaking into my files. I'm looking for her police report. 519 00:27:13,560 --> 00:27:16,200 So you can prove that I was wrong? That you're better than me? 520 00:27:16,200 --> 00:27:19,200 You're a good pathologist, Fairley. Oh, but not as good as you. 521 00:27:19,200 --> 00:27:21,720 You're not better, you're lucky. 522 00:27:21,720 --> 00:27:24,040 You go dancing around, trying to find out 523 00:27:24,040 --> 00:27:27,240 what the victims did, what they thought, what they were like. 524 00:27:27,240 --> 00:27:29,520 You know what Olivia Reimers was like? 525 00:27:29,520 --> 00:27:31,000 Well, too bad, she's dead. 526 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 You know the reason she died? 527 00:27:33,000 --> 00:27:36,080 There, massive haemorrhage. 528 00:27:36,080 --> 00:27:38,000 That's the cause, not the reason. 529 00:27:38,000 --> 00:27:40,360 I want to know why, yes. 530 00:27:40,360 --> 00:27:42,840 I want to know why she drank two cups of vodka when she wasn't drinking. 531 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 I want to know why her stomach 532 00:27:44,240 --> 00:27:45,960 was full of Amitriptyline when she was off her meds. 533 00:27:45,960 --> 00:27:47,760 We are not in the 'why' business, Harrow. 534 00:27:47,760 --> 00:27:49,160 We're in the 'what happened' business. 535 00:27:49,160 --> 00:27:51,920 Sometimes you can't tell what happened unless you know why. 536 00:27:51,920 --> 00:27:54,800 That's the police's job. It's the court's job. It's not our job. 537 00:27:54,800 --> 00:27:56,920 Look, will you just show me her police report? 538 00:27:56,920 --> 00:27:58,280 (GROANS) 539 00:27:58,280 --> 00:28:01,440 You want to know why Olivia Reimers killed herself, do you? 540 00:28:01,440 --> 00:28:03,240 Right. There. 541 00:28:04,480 --> 00:28:05,800 Suicide note. 542 00:28:05,800 --> 00:28:07,400 Mm. Read the last bit. 543 00:28:09,080 --> 00:28:10,960 "I can't handle it anymore. 544 00:28:10,960 --> 00:28:14,600 "The memories of what my father did to me just won't go, 545 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 "so I have to." 546 00:28:16,120 --> 00:28:19,160 She killed herself because of her father. Hmm? 547 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 There's your why. Log off when you're finished. 548 00:28:24,080 --> 00:28:26,320 (KNOCKING) 549 00:28:26,320 --> 00:28:28,040 Reimers? 550 00:28:30,160 --> 00:28:31,320 Harrow. 551 00:28:31,320 --> 00:28:33,760 Did you touch your own daughter? 552 00:28:33,760 --> 00:28:34,840 What?! 553 00:28:34,840 --> 00:28:39,280 Did you interfere with your daughter, Olivia? 554 00:28:39,280 --> 00:28:42,600 No. I read her suicide note. 555 00:28:42,600 --> 00:28:44,320 You didn't think to mention that? 556 00:28:44,320 --> 00:28:46,600 Don't believe that note. I never touched her. 557 00:28:46,600 --> 00:28:50,720 Were you the reason she was on antidepressants? 558 00:28:51,720 --> 00:28:54,240 Yes, but, I... It's not... Oh, fuck you! 559 00:29:05,480 --> 00:29:07,120 If you're thinking of moving in, 560 00:29:07,120 --> 00:29:08,640 there's quite a few people in front of you, 561 00:29:08,640 --> 00:29:10,160 but I'm prepared to look at your references. 562 00:29:10,160 --> 00:29:11,400 Bora Bora? 563 00:29:13,960 --> 00:29:15,480 You spoke to her? 564 00:29:15,480 --> 00:29:17,000 She spoke to me. 565 00:29:17,000 --> 00:29:19,920 Eight words - "I'm fine." "Don't." 566 00:29:19,920 --> 00:29:22,120 "Where's my passport?" And "Bora Bora." 567 00:29:22,120 --> 00:29:24,440 Technically seven words. Bora Bora, which means... 568 00:29:24,440 --> 00:29:26,240 It's not a joke, Daniel. 569 00:29:27,240 --> 00:29:28,560 I know. 570 00:29:28,560 --> 00:29:32,240 And I have tried everything - everything - to reach out to her. 571 00:29:32,240 --> 00:29:33,760 And now, not only are you talking to her... 572 00:29:33,760 --> 00:29:35,000 I tried too. 573 00:29:35,000 --> 00:29:36,720 ..you are taking her out of the country. 574 00:29:36,720 --> 00:29:38,320 I didn't plan it. 575 00:29:38,320 --> 00:29:41,280 I got her to stand still for four seconds, to listen. 576 00:29:42,720 --> 00:29:45,040 So, you expect me to believe that you quit? 577 00:29:46,040 --> 00:29:47,800 I did. 578 00:29:47,800 --> 00:29:49,960 Call work. 579 00:29:53,880 --> 00:29:56,200 So, Fern let you in? 580 00:29:56,200 --> 00:29:57,880 Not yet. 581 00:29:59,200 --> 00:30:03,240 But if I can talk to her, maybe we have a chance. 582 00:30:03,240 --> 00:30:04,920 Why is she like this? 583 00:30:04,920 --> 00:30:06,920 Other kids get through divorce. 584 00:30:09,560 --> 00:30:11,600 So, Bora Bora? 585 00:30:11,600 --> 00:30:14,080 Very Brando. 586 00:30:14,080 --> 00:30:16,400 Pack fat clothes. 587 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 That's just what she said. 588 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 Don't let her down, because if you do, I swear to God, 589 00:30:20,600 --> 00:30:22,840 I will put you on a slab myself. 590 00:30:33,280 --> 00:30:34,840 FAIRLEY: Smooth transition, huh? 591 00:30:34,840 --> 00:30:36,200 That's what you said. 592 00:30:36,200 --> 00:30:38,360 I seriously don't have time for this, Lyle. 593 00:30:38,360 --> 00:30:39,920 What? And you think I do? 594 00:30:39,920 --> 00:30:42,000 You call this smooth? 595 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 "A Fairley...small penis." 596 00:30:46,680 --> 00:30:48,080 Oh... (STIFLES LAUGH) 597 00:30:48,080 --> 00:30:49,840 Lovely. 598 00:30:49,840 --> 00:30:53,680 ('DARK WAS THE NIGHT, COLD WAS THE GROUND' BY BLIND WILLIE JOHNSON) 599 00:31:01,080 --> 00:31:02,480 Finished already? 600 00:31:04,080 --> 00:31:05,640 Don't put her back into subzero. 601 00:31:05,640 --> 00:31:08,240 I know. She's scheduled for cremation tomorrow? 602 00:31:08,240 --> 00:31:10,120 No, no, her remains have been claimed. 603 00:31:11,320 --> 00:31:13,880 Reimers doesn't have two cents for a funeral. 604 00:31:13,880 --> 00:31:17,000 It wasn't Reimers who claimed her body. It was Kurt Callana. 605 00:31:18,440 --> 00:31:21,080 Callana? Why? 606 00:31:21,080 --> 00:31:22,880 Why now? 607 00:31:22,880 --> 00:31:25,360 Is this any of your business? 608 00:31:25,360 --> 00:31:27,160 But don't you think it's strange? 609 00:31:27,160 --> 00:31:30,080 For more than a year, he wants nothing to do with her. 610 00:31:30,080 --> 00:31:32,360 And, suddenly, when I go to see him 611 00:31:32,360 --> 00:31:33,920 and start asking about Olivia, he's...? 612 00:31:33,920 --> 00:31:35,840 You went to see him? 613 00:31:35,840 --> 00:31:37,400 There's something he doesn't want me to find. 614 00:31:37,400 --> 00:31:38,560 Daniel? 615 00:31:38,560 --> 00:31:41,520 Daniel, seal up her body and get it ready for collection. 616 00:31:41,520 --> 00:31:43,200 It's over. 617 00:31:46,120 --> 00:31:47,920 (SIREN WAILS) 618 00:31:50,840 --> 00:31:52,760 (SCANNER BLEEPS) Belt. 619 00:31:52,760 --> 00:31:54,720 I just want to go up to CIV. 620 00:31:57,280 --> 00:31:59,040 (SCANNER BLEEPS) 621 00:32:02,560 --> 00:32:04,320 (SCANNER BLEEPS) 622 00:32:04,320 --> 00:32:05,560 (DEVICE SQUEALS) 623 00:32:06,760 --> 00:32:08,320 Shirt. 624 00:32:08,320 --> 00:32:09,520 What? 625 00:32:10,520 --> 00:32:12,120 Take off your shirt. 626 00:32:12,120 --> 00:32:15,680 Yvonne, it's me. Daniel. 627 00:32:15,680 --> 00:32:17,680 I've been coming here for years. I went to your 40th. 628 00:32:17,680 --> 00:32:18,920 Shirt, sir. 629 00:32:18,920 --> 00:32:20,160 Or leave. 630 00:32:35,680 --> 00:32:37,200 NICHOLS: I'm gonna have Yvonne fired. 631 00:32:37,200 --> 00:32:38,720 What the hell are you doing here? 632 00:32:38,720 --> 00:32:40,280 Why aren't you returning my calls? 633 00:32:40,280 --> 00:32:41,760 Oh, Jesus. 634 00:32:41,760 --> 00:32:43,560 What do you want, Harrow? 635 00:32:43,560 --> 00:32:47,080 Kurt Callana. You told me that he had a solid alibi? 636 00:32:47,080 --> 00:32:48,680 Yep. 637 00:32:48,680 --> 00:32:50,160 Well, what was it? 638 00:32:50,160 --> 00:32:52,760 When Olivia Reimers died, 639 00:32:52,760 --> 00:32:57,040 Kurt Callana was at the other side of town, at his mother's house. 640 00:33:14,360 --> 00:33:15,840 Can I help you? 641 00:33:15,840 --> 00:33:20,520 Yes, I'm looking for the neighbour of Sofia Callana. 642 00:33:20,520 --> 00:33:22,760 Yeah, well, I'm the neighbour, Walter Kingsbury. 643 00:33:22,760 --> 00:33:24,440 But if you're trying to sell something... 644 00:33:24,440 --> 00:33:26,560 Oh, no, no, no, I'm here about the prize. 645 00:33:26,560 --> 00:33:27,640 What prize? 646 00:33:27,640 --> 00:33:29,640 The Real Estate Agent of the Year prize. 647 00:33:29,640 --> 00:33:32,000 Kurt Callana is a finalist 648 00:33:32,000 --> 00:33:35,640 and those who nominated him are in line for their share of the $100,000. 649 00:33:35,640 --> 00:33:37,160 Look, I didn't nominate anybody. 650 00:33:37,160 --> 00:33:40,760 Well, we've been told that he's a stalwart of the community. 651 00:33:40,760 --> 00:33:42,480 A loving family man. 652 00:33:42,480 --> 00:33:44,600 Well, I wouldn't exactly say that. 653 00:33:44,600 --> 00:33:48,280 How often does he visit his mother? Was he here last Christmas? 654 00:33:48,280 --> 00:33:51,840 No, I didn't see him last Christmas? How about Easter? 655 00:33:51,840 --> 00:33:54,280 Was he here at Easter? Hmm. 656 00:33:54,280 --> 00:33:55,960 Walter, go home. 657 00:33:58,040 --> 00:34:02,640 Who are you? Another one of Bruce Reimers' snoops? 658 00:34:02,640 --> 00:34:04,520 I'm with the coroner. 659 00:34:04,520 --> 00:34:06,880 Kurt wasn't here last Easter, was he? 660 00:34:06,880 --> 00:34:09,840 Kurty didn't kill that poor girl. She killed herself. 661 00:34:09,840 --> 00:34:12,960 She was a mess, a screw-up. A burden. 662 00:34:12,960 --> 00:34:15,600 And who wants mental illness in the family, right? 663 00:34:15,600 --> 00:34:17,240 Kurt was better off without her. 664 00:34:17,240 --> 00:34:19,600 Do you have children, Mr... 665 00:34:19,600 --> 00:34:21,400 Harrow. Yes. 666 00:34:21,400 --> 00:34:25,200 Then you know you'd do anything to protect them. 667 00:34:25,200 --> 00:34:27,800 Come back with the police if you want. 668 00:34:27,800 --> 00:34:29,760 I'll say the same thing. So will Walter. 669 00:34:29,760 --> 00:34:32,280 Kurt was here last Easter. 670 00:34:32,280 --> 00:34:34,760 He was helping me with the roses. 671 00:36:22,640 --> 00:36:26,040 Those are purchase contracts for properties she bought. 672 00:36:26,040 --> 00:36:28,760 Why would she photograph her own signature, over and over? 673 00:36:30,120 --> 00:36:32,040 Because that's not her signature. 674 00:36:33,560 --> 00:36:34,880 I wonder... 675 00:36:36,320 --> 00:36:38,600 Look who she bought those properties from? 676 00:36:39,760 --> 00:36:41,280 Callana. 677 00:36:41,280 --> 00:36:43,480 They were his dud properties. 678 00:36:43,480 --> 00:36:45,720 He offloaded them to Olivia. 679 00:36:45,720 --> 00:36:48,360 Stuck her with his bad debt. 680 00:36:48,360 --> 00:36:51,200 So, she was taking photos of them as proof. 681 00:37:02,400 --> 00:37:04,040 Olivia? 682 00:37:09,720 --> 00:37:11,320 Olivia? 683 00:37:14,120 --> 00:37:15,560 Olivia?! 684 00:37:18,520 --> 00:37:21,240 So, he forged the suicide note. 685 00:37:22,760 --> 00:37:25,520 But when I came to see you and told you about the note, 686 00:37:25,520 --> 00:37:28,680 you admitted that you were the reason she was on antidepressants. 687 00:37:30,040 --> 00:37:32,200 I used to make money, 688 00:37:32,200 --> 00:37:33,920 working all hours. 689 00:37:35,080 --> 00:37:37,280 When Olivia came along, I didn't stop. 690 00:37:37,280 --> 00:37:40,040 I hired babysitters and tutors 691 00:37:40,040 --> 00:37:44,720 and...when she was older, I sent her to a private boarding school. 692 00:37:44,720 --> 00:37:47,080 But all she wanted was to be with me. 693 00:37:48,240 --> 00:37:51,240 And I said, "I'm not spending all this money so you can come home." 694 00:37:53,040 --> 00:37:54,760 I said no. 695 00:37:57,240 --> 00:38:00,320 And that's...when she started... 696 00:38:02,560 --> 00:38:06,320 But when she needed me, I said no. 697 00:38:09,840 --> 00:38:12,240 Is this enough? 698 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 To go back to the cops? 699 00:38:14,120 --> 00:38:16,040 No. 700 00:38:16,040 --> 00:38:19,560 But it's enough for me to believe you. 701 00:38:19,560 --> 00:38:24,640 SONG: # Irene, goodnight 702 00:38:25,800 --> 00:38:29,520 # Irene, goodnight 703 00:38:30,720 --> 00:38:33,360 # Goodnight, Irene 704 00:38:33,360 --> 00:38:36,720 # Goodnight, Irene... # 705 00:38:36,720 --> 00:38:38,880 (PHONE BUZZES) 706 00:38:47,680 --> 00:38:49,520 What's up, Dad? 707 00:38:50,520 --> 00:38:52,320 You answered. 708 00:38:52,320 --> 00:38:54,200 Did I wake you? 709 00:38:54,200 --> 00:38:56,320 (CROAKILY) It's nearly five in the morning. 710 00:38:56,320 --> 00:38:58,720 Of course not. What's wrong? 711 00:38:58,720 --> 00:39:00,440 Nothing. I... 712 00:39:01,480 --> 00:39:03,280 I was just bored and I... 713 00:39:04,920 --> 00:39:07,040 So, you called me? 714 00:39:07,040 --> 00:39:09,040 Yeah. 715 00:39:09,040 --> 00:39:11,040 Checking in? 716 00:39:11,040 --> 00:39:12,520 (CHUCKLES) Yeah. 717 00:39:13,520 --> 00:39:14,520 Hmm. 718 00:39:15,600 --> 00:39:18,200 I'm gonna go to sleep now. 719 00:39:18,200 --> 00:39:21,120 Uh, hey... What? 720 00:39:21,120 --> 00:39:25,720 On Bettie, you've still got that old DVD player, right? 721 00:39:25,720 --> 00:39:27,680 Yeah. 722 00:39:29,160 --> 00:39:30,600 OK. 723 00:39:33,560 --> 00:39:35,680 Have you been here all night? 724 00:39:35,680 --> 00:39:37,320 You're in early. 725 00:39:37,320 --> 00:39:39,800 I had a dream about you. 726 00:39:39,800 --> 00:39:44,200 You know, not only are you just not my type, 727 00:39:44,200 --> 00:39:46,560 you are not anybody's type. 728 00:39:46,560 --> 00:39:49,280 I was worried about you. 729 00:39:49,280 --> 00:39:51,840 You weren't answering your phone. Ah, shit. 730 00:39:51,840 --> 00:39:53,240 I mean, sorry. 731 00:39:53,240 --> 00:39:55,920 It's Fern, isn't it - 732 00:39:55,920 --> 00:39:57,640 why you resigned? 733 00:39:57,640 --> 00:39:59,560 It's all gonna be OK. 734 00:40:02,520 --> 00:40:06,400 What time are they coming for her? First thing. 735 00:40:06,400 --> 00:40:08,000 Eight. 736 00:40:11,000 --> 00:40:12,840 Have you ever been depressed? 737 00:40:14,240 --> 00:40:15,600 No. 738 00:40:15,600 --> 00:40:17,480 Not even about being gay? 739 00:40:17,480 --> 00:40:19,680 (SCOFFS) No, no, no, I mean it. 740 00:40:19,680 --> 00:40:21,840 Some people have total arsehole parents 741 00:40:21,840 --> 00:40:24,320 that make it really hard to come out to. 742 00:40:24,320 --> 00:40:26,160 No, my parents were cool. 743 00:40:27,160 --> 00:40:29,240 Maybe it was that simple. 744 00:40:29,240 --> 00:40:31,440 Maybe that's why she drank and took too many pills. 745 00:40:31,440 --> 00:40:34,320 Here's the thing. She didn't. 746 00:40:34,320 --> 00:40:37,160 Sure, she had a lot of alcohol in her blood 747 00:40:37,160 --> 00:40:39,400 and a lot of pills in her stomach, 748 00:40:39,400 --> 00:40:41,880 but most of them were undigested. 749 00:40:49,840 --> 00:40:53,440 This central incisor is freshly chipped. How recently? 750 00:40:53,440 --> 00:40:56,320 Very. Fairley figured she chipped it when she hit her head. 751 00:40:56,320 --> 00:40:58,160 But it wasn't on the bathroom floor 752 00:40:58,160 --> 00:40:59,760 and it wasn't in the stomach contents. 753 00:40:59,760 --> 00:41:01,560 It could still be in her throat. 754 00:41:01,560 --> 00:41:03,120 Endocam. 755 00:41:06,080 --> 00:41:08,680 (DEVICE BLEEPS AND WHIRRS) 756 00:41:13,880 --> 00:41:16,560 SIMON: Ah. Something hard impacted there. 757 00:41:16,560 --> 00:41:18,000 Right. 758 00:41:18,000 --> 00:41:20,040 But look at that. 759 00:41:20,040 --> 00:41:21,840 Scratched. 760 00:41:23,000 --> 00:41:24,920 Well, she was in the bathroom. 761 00:41:24,920 --> 00:41:26,600 She knew she took too many pills. 762 00:41:26,600 --> 00:41:29,000 Maybe she changed her mind and tried to make herself vomit 763 00:41:29,000 --> 00:41:31,560 and scratched her throat with her own fingers. 764 00:41:31,560 --> 00:41:34,320 Except there was no tissue under her fingernails. 765 00:41:34,320 --> 00:41:35,880 Not even her own. 766 00:41:37,080 --> 00:41:38,960 So, where's the tooth chip? 767 00:41:41,000 --> 00:41:42,560 Maybe... 768 00:41:52,320 --> 00:41:55,680 His alibi is that he was pruning roses. 769 00:42:03,080 --> 00:42:04,760 But he wasn't. 770 00:42:27,320 --> 00:42:28,880 Where's he put her? 771 00:42:33,280 --> 00:42:35,360 CALLANA: We buy it together. It's in both of our names. 772 00:42:35,360 --> 00:42:37,040 I already have an apartment. 773 00:42:37,040 --> 00:42:38,800 We can sell it, we could rent it out. 774 00:42:38,800 --> 00:42:40,280 Why can't we live there? 775 00:42:40,280 --> 00:42:42,200 Because we need the equity in this other property. 776 00:42:42,200 --> 00:42:43,840 I don't need any more... 777 00:42:43,840 --> 00:42:44,880 ..water. 778 00:42:44,880 --> 00:42:47,480 Under-hydration is the most common cause of bowel upset. 779 00:42:47,480 --> 00:42:49,560 Lovely to see you again, Kurt. 780 00:42:52,360 --> 00:42:55,200 Oh, I'm sorry. Does that hurt? 781 00:42:55,200 --> 00:42:56,720 Call the cops. Sure, but let me have a look. 782 00:42:56,720 --> 00:42:58,480 I am a doctor, after all. 783 00:42:58,480 --> 00:43:01,080 Never saved a patient yet. Let me go. 784 00:43:01,080 --> 00:43:03,920 No, no, I insist. This won't hurt a bit. 785 00:43:04,840 --> 00:43:06,680 Aaagh! It'll hurt a lot. 786 00:43:06,680 --> 00:43:08,800 (GRUNTS) Oh, nerve ending! 787 00:43:08,800 --> 00:43:10,400 Call the police. Call the police. 788 00:43:10,400 --> 00:43:12,480 Call an ambulance - tell them they have a patient 789 00:43:12,480 --> 00:43:15,240 with a fresh fracture to his proximal phalange. 790 00:43:15,240 --> 00:43:16,920 That's gonna need an X-ray. 791 00:43:23,840 --> 00:43:25,600 Thank you, driver. See you next time. 792 00:43:31,840 --> 00:43:34,640 I always imagined the Bail Fairy to be taller. 793 00:43:34,640 --> 00:43:36,760 Can you imagine how unhappy she is? 794 00:43:38,080 --> 00:43:39,920 Did they X-ray Callana's hand? 795 00:43:39,920 --> 00:43:41,080 Yes. 796 00:43:41,080 --> 00:43:42,480 Did they find the tooth chip? 797 00:43:42,480 --> 00:43:43,840 Yes. 798 00:43:43,840 --> 00:43:45,400 Did you find Olivia's body? 799 00:43:45,400 --> 00:43:46,600 Eventually. 800 00:43:47,880 --> 00:43:49,960 But I didn't tell them that. 801 00:43:52,120 --> 00:43:53,800 You're gonna miss me. 802 00:43:55,000 --> 00:43:56,920 REPORTER: Detectives today took into custody 803 00:43:56,920 --> 00:44:00,400 35-year-old real estate agent Kurt Callana after... 804 00:44:00,400 --> 00:44:02,600 I need that report. 805 00:44:02,600 --> 00:44:05,240 ..Mr Callana's former fiancee, 28-year-old Olivia Reimers, 806 00:44:05,240 --> 00:44:08,760 who, until recently, had been thought to have taken her own life. 807 00:44:15,280 --> 00:44:16,640 May I? 808 00:46:01,560 --> 00:46:04,520 (BOAT MOTOR ROARS) 809 00:46:09,560 --> 00:46:13,200 My mooring fees are up to date, Officer. 810 00:46:13,200 --> 00:46:15,760 So, this is where you live? Yeah, not for long. 811 00:46:15,760 --> 00:46:17,640 I'm off to the tropics tomorrow. 812 00:46:17,640 --> 00:46:20,280 Yeah, I heard that. Hey, jump on. 813 00:46:20,280 --> 00:46:21,880 There's something I want to show you. 814 00:46:42,440 --> 00:46:43,920 You're gonna love this. 815 00:46:43,920 --> 00:46:45,880 You're gonna want to cancel your trip. 816 00:46:47,640 --> 00:46:50,520 A fisherman found something down there this afternoon. 817 00:46:51,720 --> 00:46:53,360 It's illegal to fish here. 818 00:46:53,360 --> 00:46:56,200 Yeah, well, I for one, am glad that he did. 819 00:46:56,200 --> 00:46:58,840 Are those...bones? 820 00:46:58,840 --> 00:47:00,720 Human bones. 821 00:47:00,720 --> 00:47:04,000 We've already sent a bunch of loose ones down to Turbot Street. 822 00:47:05,680 --> 00:47:07,520 Do you know what they're encased in? 823 00:47:07,520 --> 00:47:09,000 Concrete. 824 00:47:11,840 --> 00:47:14,040 Well, it's definitely not suicide. 825 00:47:21,400 --> 00:47:22,960 I knew you'd love it. 826 00:47:39,040 --> 00:47:41,440 Hey? Have you seen this? 827 00:47:41,440 --> 00:47:44,560 Adult male pulled from the river, set in concrete. 828 00:47:44,560 --> 00:47:46,400 Yeah, Saroya told me. 829 00:47:46,400 --> 00:47:47,920 Saroya? 830 00:47:49,920 --> 00:47:52,080 Skull? Not yet, apparently. 831 00:47:52,080 --> 00:47:54,520 They're gonna keep diving. Have a look at this. 832 00:47:56,120 --> 00:47:58,880 A finger. Severed. 833 00:47:58,880 --> 00:48:00,680 By a propeller? I don't know. 834 00:48:00,680 --> 00:48:04,600 It looks mechanically cut, to me. I mean, scissors, secateurs. 835 00:48:04,600 --> 00:48:06,200 And look at these ridges. 836 00:48:07,520 --> 00:48:09,080 Shouldn't you be packing or something? 837 00:48:10,120 --> 00:48:11,280 Yeah. 838 00:49:08,120 --> 00:49:09,720 Fern... 839 00:49:09,720 --> 00:49:11,760 I'm sorry. 840 00:49:11,760 --> 00:49:13,320 I have to stay. 841 00:49:21,160 --> 00:49:22,640 Fuck you, Dad. 842 00:50:35,240 --> 00:50:36,480 (BONE CRUNCHES) 843 00:51:05,000 --> 00:51:07,280 VOICEOVER: Next, on Harrow... 844 00:51:07,280 --> 00:51:09,400 NICHOL: Do you have any clue who this guy was? 845 00:51:09,400 --> 00:51:10,960 None, whatsoever. 846 00:51:10,960 --> 00:51:13,440 Plus, there was a finger bone deliberately severed. 847 00:51:13,440 --> 00:51:14,840 Body's come up. 848 00:51:14,840 --> 00:51:16,240 Do you think anything's gone? 849 00:51:16,240 --> 00:51:19,160 Like what? Like a heart. 850 00:51:19,160 --> 00:51:20,280 I'm sorry. 851 00:51:20,280 --> 00:51:24,080 Fern, I still so much want to go away with you. 852 00:51:24,080 --> 00:51:25,760 How could you let her down like that? 853 00:51:25,760 --> 00:51:28,640 I don't think I'm gonna want to talk to you for a while. 854 00:51:28,640 --> 00:51:30,960 I envy you. How you hunt. 855 00:51:30,960 --> 00:51:34,000 You'll...never...know. 856 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Captions by Red Bee Media 857 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation 858 00:51:40,305 --> 00:51:46,364 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5uy9k Help other users to choose the best subtitles 61122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.