All language subtitles for Gerald

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,810 --> 00:00:18,810 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:19,811 --> 00:00:25,233 ♪ If you ever change your mind ♪ 3 00:00:26,443 --> 00:00:31,823 ♪ About leaving, leaving me behind ♪ 4 00:00:32,449 --> 00:00:35,410 ♪ Baby, bring it to me ♪ 5 00:00:35,493 --> 00:00:38,413 ♪ Bring your sweet loving ♪ 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,458 ♪ Bring it on home to me ♪ 7 00:00:41,666 --> 00:00:44,919 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 8 00:00:45,003 --> 00:00:46,629 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 9 00:00:46,713 --> 00:00:51,885 ♪ I know I laughed when you left ♪ 10 00:00:53,428 --> 00:00:58,683 ♪ But now I know I only hurt myself ♪ 11 00:00:59,309 --> 00:01:02,353 ♪ Baby, bring it to me ♪ 12 00:01:02,771 --> 00:01:05,356 ♪ Bring your sweet loving ♪ 13 00:01:06,232 --> 00:01:08,651 ♪ Bring it on home to me ♪ 14 00:01:08,777 --> 00:01:11,946 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 15 00:01:12,030 --> 00:01:13,615 - ♪ Yeah, ♪ - ♪ Yeah ♪ 16 00:01:13,698 --> 00:01:18,912 ♪ I'll give you jewelry and money, too ♪ 17 00:01:20,413 --> 00:01:25,668 ♪ That ain't all That ain't all I'll do for you ♪ 18 00:01:26,336 --> 00:01:29,422 ♪ And if you bring it to me ♪ 19 00:01:29,839 --> 00:01:32,425 ♪ Bring your sweet loving ♪ 20 00:01:33,176 --> 00:01:35,595 ♪ Bring it on home to me ♪ 21 00:01:35,678 --> 00:01:38,848 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 22 00:01:38,932 --> 00:01:40,308 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 23 00:01:40,391 --> 00:01:42,936 You want something else? 24 00:01:43,019 --> 00:01:47,315 No, nothing wrong with Sam. Just... wanted to take in the scenery. 25 00:02:01,162 --> 00:02:03,915 This is gonna be good for us, Jess, really good. 26 00:02:19,055 --> 00:02:20,950 Police are investigating a break-in 27 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 and burglary at a county cemetery... 28 00:02:22,851 --> 00:02:23,685 Gerald. 29 00:02:23,768 --> 00:02:25,562 - Yeah? - Gerald! 30 00:02:26,563 --> 00:02:27,897 Oh, shit! 31 00:02:30,191 --> 00:02:31,585 And reportedly disturbing several... 32 00:02:31,609 --> 00:02:32,986 He's starving. 33 00:02:33,069 --> 00:02:34,821 Partially exhuming at least one casket. 34 00:02:42,871 --> 00:02:44,622 They should do something about those strays. 35 00:02:46,249 --> 00:02:48,626 Several city council... 36 00:02:48,710 --> 00:02:51,212 I think he had a collar. He might belong to someone. 37 00:02:51,296 --> 00:02:54,966 He won't for long. If he keeps going for roadkill, he's gonna be roadkill himself. 38 00:02:58,678 --> 00:03:01,389 - We're not going back for him. - I know. 39 00:03:01,472 --> 00:03:03,016 - We're not. - I know. 40 00:03:18,615 --> 00:03:20,200 Not again. 41 00:03:20,491 --> 00:03:23,244 - Just be two minutes, babe. Okay? - It's okay. 42 00:03:23,328 --> 00:03:24,328 Yeah? 43 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Yeah. No, I understand. 44 00:03:26,247 --> 00:03:29,834 But the only way we can move forward is if they accept a non-compete clause. 45 00:04:19,300 --> 00:04:22,553 - You stocked us. - Yeah. Enough for the whole weekend. 46 00:04:34,107 --> 00:04:35,108 Here, boy! 47 00:04:36,859 --> 00:04:40,446 You hungry? 48 00:04:43,908 --> 00:04:44,909 You out there? 49 00:05:26,200 --> 00:05:27,785 There you are. 50 00:05:31,205 --> 00:05:32,623 Look what I have for you. 51 00:05:39,005 --> 00:05:40,048 It's okay. 52 00:05:43,468 --> 00:05:45,470 Here you go, my poor prince. 53 00:05:51,851 --> 00:05:54,604 - What are you doing? - Oh. I was just... 54 00:05:56,272 --> 00:05:58,983 Uh... I was just trying to feed that dog. 55 00:05:59,067 --> 00:06:01,903 That's Kobe rib eye. It's actually from Kobe. 56 00:06:01,986 --> 00:06:04,238 It's... $200 a portion. 57 00:06:05,364 --> 00:06:07,825 Sorry, there were four in the fridge. I figured... 58 00:06:08,993 --> 00:06:12,538 You've got such a good heart. That's who I married. 59 00:06:13,539 --> 00:06:15,208 For better or worse. 60 00:06:15,291 --> 00:06:19,629 No, just leave it. It'll be the best meat he's ever had. 61 00:06:20,755 --> 00:06:22,256 Let's go in, get comfy. 62 00:06:23,716 --> 00:06:24,717 Okay. 63 00:06:26,052 --> 00:06:27,887 I would have only eaten half a piece. 64 00:06:29,889 --> 00:06:31,140 He looks so hungry. 65 00:06:32,892 --> 00:06:36,938 - Sorry, I didn't know. - No problem. 66 00:06:37,063 --> 00:06:40,024 Do you wanna open some champagne now or should we... 67 00:06:40,108 --> 00:06:41,651 Um, we could... 68 00:07:38,666 --> 00:07:39,667 Okay. 69 00:07:40,668 --> 00:07:42,712 - Are you ready? - I'm ready. 70 00:07:49,427 --> 00:07:52,889 - Wow, babe. - You look amazing. 71 00:07:53,764 --> 00:07:54,765 Thanks. 72 00:08:06,319 --> 00:08:09,572 Sorry, babe. Gloss. 73 00:08:33,971 --> 00:08:36,182 Gotta say, I was... I was expecting... 74 00:08:37,183 --> 00:08:39,894 more novelty things, like with velvet or silk or something. 75 00:08:39,977 --> 00:08:42,438 Oh, no. No, these are the real deal. 76 00:08:42,522 --> 00:08:45,024 The others can just break if you get going too hard. 77 00:08:46,442 --> 00:08:47,527 - Okay? - Yeah. 78 00:08:50,905 --> 00:08:52,532 This is good. You'll like this. 79 00:09:22,520 --> 00:09:23,521 Is it okay? 80 00:09:24,814 --> 00:09:25,815 Sure. 81 00:09:29,652 --> 00:09:30,778 Try to move. 82 00:09:33,531 --> 00:09:35,157 Okay. 83 00:09:40,121 --> 00:09:41,205 I love this slip. 84 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 Oh, good, I bought it special. 85 00:09:50,840 --> 00:09:52,560 You'll like it better around your shoulders. 86 00:10:15,531 --> 00:10:16,532 Ahh. 87 00:10:19,702 --> 00:10:20,703 Well... 88 00:10:22,204 --> 00:10:23,706 Look what I found. 89 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 - What? - I bet you want me to leave. 90 00:10:31,255 --> 00:10:33,758 I bet you think your husband will be back any minute. 91 00:10:33,841 --> 00:10:35,635 But something tells me he won't. 92 00:10:47,563 --> 00:10:50,441 You can try to scream... if you want to. 93 00:10:51,275 --> 00:10:53,694 There's no one for miles. 94 00:10:53,778 --> 00:10:55,404 - Um... Gerald. - Gerald? 95 00:10:56,322 --> 00:10:58,741 I'm sorry, baby, you don't get to know my name. 96 00:11:05,164 --> 00:11:06,332 Try to call for help. 97 00:11:07,708 --> 00:11:10,169 - Really? - Come on, just try. 98 00:11:11,837 --> 00:11:14,590 - Help. Somebody help me. - Come on. 99 00:11:15,007 --> 00:11:17,385 Come on, you said you'd try to make it feel real. 100 00:11:17,468 --> 00:11:20,554 Yeah, just... calling for help, it's kinda... 101 00:11:20,638 --> 00:11:23,015 - What are we trying to do here? - Just try it. 102 00:11:23,599 --> 00:11:26,018 I'm sorry. I'm feeling a little weird. 103 00:11:26,560 --> 00:11:28,729 And I thought the point was to feel sexy, so... 104 00:11:28,813 --> 00:11:32,691 - Well, you'll settle into it. - Okay. 105 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 Help! Somebody help! 106 00:11:41,158 --> 00:11:42,993 Ow! 107 00:11:43,077 --> 00:11:45,037 - Sorry, I'm just... - That really hurt. 108 00:11:47,039 --> 00:11:50,376 - You like it, though. Don't you? - Gerald. Gerald. 109 00:11:51,669 --> 00:11:53,003 I don't like this. 110 00:11:53,087 --> 00:11:55,714 - I'm serious. Stop. - Yeah, like that. Make it feel real. 111 00:11:56,882 --> 00:11:57,800 Stop it. 112 00:11:57,883 --> 00:11:59,051 - Make me. - Stop! 113 00:11:59,760 --> 00:12:02,400 You can fight all you want, but Daddy's gonna get what Daddy wants. 114 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 Fucking stop it! 115 00:12:04,640 --> 00:12:06,684 Uncuff me now! 116 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 Are you... are you playing? 117 00:12:11,355 --> 00:12:13,190 Wipe that absurd grin off your face. 118 00:12:13,732 --> 00:12:17,486 Uncuff me and stop calling yourself fucking "Daddy"! 119 00:12:17,570 --> 00:12:18,571 Jesus. 120 00:12:20,322 --> 00:12:22,158 Isn't this why we came up here? 121 00:12:24,368 --> 00:12:27,538 To spice things up and try and push some boundaries? 122 00:12:29,665 --> 00:12:31,834 - I said I'd try a few things. - Yeah. 123 00:12:32,376 --> 00:12:36,046 - You said you'd try. - And I tried, and it's not working. 124 00:12:40,176 --> 00:12:42,845 Is this... Is this really what it takes these days? 125 00:12:43,721 --> 00:12:45,473 Well, fuck, Jess, I... 126 00:12:46,474 --> 00:12:47,474 Sorry... 127 00:12:48,517 --> 00:12:50,769 if I wanna try and make things more exciting. 128 00:12:53,856 --> 00:12:57,234 You haven't touched me... in months. 129 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 No interest whatsoever, 130 00:13:00,237 --> 00:13:02,615 until I say I'll let you play some sex game, 131 00:13:02,698 --> 00:13:06,327 and it's turning into a rape fantasy that I never knew you had. 132 00:13:07,620 --> 00:13:10,539 Please, just unlock these. 133 00:13:11,499 --> 00:13:15,002 This isn't gonna save us, Ger. It never was. 134 00:13:19,006 --> 00:13:20,424 I just... I feel ridiculous. 135 00:13:22,510 --> 00:13:23,511 Nice. 136 00:13:23,844 --> 00:13:25,137 - Now I'm ridiculous. - No. 137 00:13:25,221 --> 00:13:27,640 Babe, I feel ridiculous. That's all I'm saying. 138 00:13:27,723 --> 00:13:29,892 Jesus, I can't do a fucking thing right, can I? 139 00:13:29,975 --> 00:13:31,936 - That's not true. - You can't blame me... 140 00:13:32,645 --> 00:13:35,814 if I don't get excited anymore, and you won't even try. 141 00:13:37,066 --> 00:13:40,277 Okay. Just uncuff me and we can talk. 142 00:13:42,238 --> 00:13:43,572 What if I won't? 143 00:13:45,574 --> 00:13:46,575 What do you mean? 144 00:13:50,913 --> 00:13:52,498 What if I won't? 145 00:13:54,333 --> 00:13:56,043 Wait. You have to. 146 00:13:59,588 --> 00:14:01,882 What if I'm sweet? 147 00:14:05,594 --> 00:14:08,138 Go to the bathroom, get the keys off the sink. 148 00:14:08,222 --> 00:14:09,848 I'll just be sweet. 149 00:14:10,391 --> 00:14:11,517 - Gerald... - Shh. 150 00:14:11,892 --> 00:14:13,686 - I need you to stop this. - You'll like it. 151 00:14:13,769 --> 00:14:15,896 Fuck! 152 00:14:19,441 --> 00:14:21,193 What the fuck is the matter with you? 153 00:14:22,361 --> 00:14:23,612 With me? 154 00:14:32,913 --> 00:14:34,915 How did we go so wrong? 155 00:14:37,209 --> 00:14:38,209 Mnh-mnh. 156 00:14:41,255 --> 00:14:42,840 Jess, we were happy once. 157 00:14:43,716 --> 00:14:44,717 Of course. 158 00:14:46,552 --> 00:14:48,220 - Weren't we? - Yes. 159 00:14:48,304 --> 00:14:50,723 - I mean, weren't we? - Yes. 160 00:14:55,644 --> 00:14:56,644 What? 161 00:14:57,771 --> 00:14:58,772 Gerald? 162 00:14:59,982 --> 00:15:01,942 - Oh, my God. - Honey. 163 00:15:03,360 --> 00:15:04,361 Hey, that's not funny. 164 00:15:07,573 --> 00:15:08,490 Gerald? 165 00:15:08,574 --> 00:15:09,617 Gerald? 166 00:15:10,409 --> 00:15:12,328 What's... Gerald? 167 00:15:13,412 --> 00:15:16,290 Hey, hey! What's happ... 168 00:15:21,211 --> 00:15:22,379 Oh, my God. 169 00:15:28,469 --> 00:15:29,469 Honey? 170 00:15:34,808 --> 00:15:35,809 Come on. 171 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 I can't... 172 00:15:42,524 --> 00:15:44,777 Gerald! Gerald! 173 00:15:44,860 --> 00:15:46,278 Hey, baby, look at me. 174 00:15:46,862 --> 00:15:47,863 Wake up, Gerald. 175 00:15:48,447 --> 00:15:49,531 Gerald? 176 00:15:59,041 --> 00:16:00,041 Ger? 177 00:16:00,626 --> 00:16:02,378 Where... Gerald. 178 00:16:03,671 --> 00:16:06,173 Gerald, say something! 179 00:16:07,841 --> 00:16:08,968 Please! 180 00:16:39,999 --> 00:16:41,041 Oh, God! 181 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 Wake up! 182 00:16:49,550 --> 00:16:50,551 Wake up! 183 00:16:56,765 --> 00:16:59,309 Help! 184 00:17:06,525 --> 00:17:08,402 Sound more real now, huh? 185 00:17:09,945 --> 00:17:11,321 You wanna try again? 186 00:17:12,740 --> 00:17:16,618 Just get back up here. You can do anything you want. 187 00:17:17,703 --> 00:17:18,704 I mean it. 188 00:17:19,913 --> 00:17:21,165 Anything. 189 00:17:35,804 --> 00:17:38,182 Help! 190 00:17:38,766 --> 00:17:42,269 Help! Somebody! 191 00:17:42,936 --> 00:17:45,522 Help! Somebody! 192 00:17:58,952 --> 00:18:00,788 Help. 193 00:18:08,170 --> 00:18:10,506 Help. 194 00:18:18,305 --> 00:18:19,306 Wake up. 195 00:18:20,307 --> 00:18:21,308 Just wake up. 196 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 It's time to wake up, honey. 197 00:18:26,313 --> 00:18:27,397 It's time to wake up. 198 00:18:37,741 --> 00:18:38,741 Hello? 199 00:19:00,097 --> 00:19:01,348 Help. 200 00:19:10,941 --> 00:19:12,276 It'll be dark. 201 00:19:15,445 --> 00:19:18,949 In an hour or so, it'll be so dark. 202 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 Hey! 203 00:19:29,877 --> 00:19:32,254 We're back here! He's hurt! 204 00:19:34,506 --> 00:19:36,592 Nate, Kelly, is that you? 205 00:20:00,908 --> 00:20:02,701 Shit. 206 00:20:05,871 --> 00:20:06,871 Hi. 207 00:20:11,293 --> 00:20:12,461 How was the steak? 208 00:20:13,670 --> 00:20:15,672 It's $200 a portion, you know. 209 00:20:21,553 --> 00:20:24,097 I don't suppose you're a rescue dog. 210 00:20:26,558 --> 00:20:27,559 I didn't think so. 211 00:20:41,865 --> 00:20:42,866 Hey. 212 00:20:43,408 --> 00:20:44,493 Hey. 213 00:20:45,744 --> 00:20:47,120 Back off from him. 214 00:20:49,581 --> 00:20:50,707 Hey! 215 00:20:58,799 --> 00:21:00,259 Hey! 216 00:21:00,968 --> 00:21:01,969 Hey! 217 00:21:02,803 --> 00:21:04,096 Get away from him. 218 00:21:06,181 --> 00:21:07,181 Back off! 219 00:21:09,559 --> 00:21:10,602 Bad dog! 220 00:21:12,187 --> 00:21:13,397 Bad dog! 221 00:21:15,941 --> 00:21:17,150 Hmm... 222 00:21:17,359 --> 00:21:18,360 Hey! 223 00:21:19,027 --> 00:21:20,070 Bad dog! Go away! 224 00:21:22,030 --> 00:21:24,866 Oh, God! 225 00:21:25,200 --> 00:21:29,955 Oh. Uhh... 226 00:21:37,879 --> 00:21:39,006 Get the fuck away! 227 00:21:39,589 --> 00:21:41,008 Get the fuck away from him! 228 00:21:47,764 --> 00:21:48,765 No. 229 00:21:53,353 --> 00:21:54,855 No. 230 00:21:58,025 --> 00:22:00,152 - Gerald? - What the hell? 231 00:22:00,235 --> 00:22:02,821 Oh, my God. Thank God. I thought... I thought you... 232 00:22:03,405 --> 00:22:04,573 My goddamn arm! 233 00:22:04,656 --> 00:22:08,535 - I'm so sorry. I'm so sorry. - The dog, right? 234 00:22:08,618 --> 00:22:11,496 - You were so right. I was so wrong. - The one you fed. 235 00:22:11,580 --> 00:22:14,958 Uncuff me and hold me. I'm so sorry, baby! 236 00:22:15,042 --> 00:22:16,585 The goddamn dog. 237 00:22:19,463 --> 00:22:20,714 That goddamn dog. 238 00:22:23,967 --> 00:22:25,552 The goddamn dog you had to feed. 239 00:22:27,387 --> 00:22:29,306 Smelled the blood, did what dogs do. 240 00:22:29,389 --> 00:22:31,308 Fuck you, roadkill! I hope you choke! 241 00:22:33,435 --> 00:22:36,275 Should've let you cut up all the steak. Maybe it would've filled him up. 242 00:22:37,939 --> 00:22:39,733 But I guess they always smell fresher meat. 243 00:22:39,816 --> 00:22:42,235 Do you remember the joke I told at Christmas last year? 244 00:22:42,694 --> 00:22:43,779 You came up behind me. 245 00:22:43,862 --> 00:22:46,281 I was, like, four or five into the night already. 246 00:22:46,364 --> 00:22:48,200 I was loose but not slurring yet. 247 00:22:48,784 --> 00:22:50,869 It was Tom Reynolds I was talking to... 248 00:22:51,453 --> 00:22:57,417 in this low and conspiratorial, in that very specific "guys only" fucking tone 249 00:22:57,501 --> 00:23:00,587 that says, "You'll appreciate this, brother, but only you." 250 00:23:02,214 --> 00:23:04,591 You didn't hear the beginning of the joke, just the end... 251 00:23:05,550 --> 00:23:09,930 "And what is a woman anyway?" 252 00:23:10,847 --> 00:23:12,265 And I waited. 253 00:23:13,141 --> 00:23:16,061 That cocky little pause I take before a punch line 254 00:23:16,144 --> 00:23:17,854 that really makes me proud of myself, 255 00:23:17,938 --> 00:23:20,440 and Tom said, "What?" like he already knew the answer, 256 00:23:20,524 --> 00:23:21,525 and I said... 257 00:23:26,488 --> 00:23:28,907 "A life support..." 258 00:23:28,990 --> 00:23:32,494 Come on. "And what is a woman, anyway?" 259 00:23:36,832 --> 00:23:39,626 - "A life support system for a cunt." - Yeah, that was it. 260 00:23:40,418 --> 00:23:44,089 You never told me you heard it. You never raised an objection. 261 00:23:44,172 --> 00:23:47,050 You smiled through the night, hated me a little bit, 262 00:23:47,134 --> 00:23:50,262 - but never once brought it up. - Because you're not like that. 263 00:23:51,429 --> 00:23:54,516 - You don't talk that way. - Yeah, was I just putting on a show? 264 00:23:55,934 --> 00:23:56,977 For a client? 265 00:23:58,520 --> 00:24:01,690 Stooping to his level to get something I needed, 266 00:24:01,773 --> 00:24:06,194 or was that who I really was, underneath it all? 267 00:24:09,948 --> 00:24:13,368 Don't ask a question you don't wanna know the answer to, I guess. 268 00:24:13,451 --> 00:24:14,828 I guess. 269 00:24:16,288 --> 00:24:20,792 A life support system for a stupid fucking cunt is more like it. 270 00:24:20,876 --> 00:24:22,596 How many hours you been chained to that bed? 271 00:24:22,669 --> 00:24:25,881 You never heard me breathe, not once. And you know the sound. 272 00:24:26,423 --> 00:24:28,925 You've heard it every night for the last 11 years. 273 00:24:29,009 --> 00:24:31,511 That tiny rumbling snore I make in the back of my throat 274 00:24:31,595 --> 00:24:34,848 that sometimes. I make when I'm lost in thought. I forget myself. I zone out. 275 00:24:34,931 --> 00:24:37,809 That tiny little "Gerald only" fucking purr. 276 00:24:37,893 --> 00:24:43,231 Hours of not hearing that sound, total fucking silence, and you knew it. 277 00:24:43,315 --> 00:24:46,484 Five minutes after my head hit the floor, you saw blood. You heard the silence, 278 00:24:46,568 --> 00:24:50,071 and you knew it, but you just laid there, wasting precious minutes and hours 279 00:24:50,155 --> 00:24:53,658 and breath and life, calling my fucking name, talking to a corpse on the floor. 280 00:24:53,742 --> 00:24:54,743 What's happening? 281 00:24:55,827 --> 00:24:57,746 Well, I'm pretty sure you just lost your mind. 282 00:24:59,122 --> 00:25:00,999 Seeing a dog eating your husband will do that. 283 00:25:01,082 --> 00:25:03,436 If you're gonna have a mental breakdown, that's a great excuse. 284 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Right. 285 00:25:06,546 --> 00:25:07,923 The blood stopped spreading. 286 00:25:09,132 --> 00:25:10,258 A while ago. 287 00:25:10,342 --> 00:25:14,638 And you did what you always do when it gets too much, you ran. 288 00:25:15,222 --> 00:25:16,223 In here. 289 00:25:17,515 --> 00:25:21,061 You just laid here, calling my name again and again, 290 00:25:21,144 --> 00:25:23,980 and let critical time tick by 291 00:25:24,064 --> 00:25:26,233 - like a stupid fucking... - Stop it. 292 00:25:26,316 --> 00:25:28,085 You should have been thinking about life support. 293 00:25:28,109 --> 00:25:30,111 Maybe that's why you're remembering that joke now. 294 00:25:30,195 --> 00:25:31,635 Gotta be for some reason, after all. 295 00:25:33,198 --> 00:25:34,658 And why is that? 296 00:25:35,951 --> 00:25:37,369 - Time. - That's right! 297 00:25:39,120 --> 00:25:41,665 You're a life support system. You've been unplugged. 298 00:25:41,748 --> 00:25:44,148 There's still juice in there, but the charge is running down. 299 00:25:44,209 --> 00:25:47,420 And if you don't get out of the cuffs, it will go all the way to zero. 300 00:25:51,091 --> 00:25:52,175 When did we get here? 301 00:25:58,223 --> 00:25:59,766 One-ish, I think. 302 00:25:59,849 --> 00:26:01,434 And how long till we got into bed? 303 00:26:03,061 --> 00:26:05,563 - An hour, maybe more. - Call that two o'clock, then. 304 00:26:05,647 --> 00:26:07,065 And I dropped dead... 305 00:26:07,857 --> 00:26:09,150 Ten minutes, maybe, after. 306 00:26:09,901 --> 00:26:11,111 When's the sun been setting? 307 00:26:11,861 --> 00:26:14,739 - 7:15 or so. - Oh, that's pretty close. 308 00:26:14,823 --> 00:26:20,912 That's another 15, 20, tops. So, let's say... five hours, so far. 309 00:26:21,663 --> 00:26:23,206 Five hours you've wasted, 310 00:26:23,290 --> 00:26:25,750 screaming for neighbors that are half a mile away. 311 00:26:25,834 --> 00:26:27,585 If they're even here yet. 312 00:26:27,669 --> 00:26:29,879 And, you know, if you really think about it... 313 00:26:29,963 --> 00:26:33,025 - Nate and Kelly said they wouldn't... - They wouldn't be heading up until June. 314 00:26:33,049 --> 00:26:34,843 The maids came to prep for us yesterday. 315 00:26:34,926 --> 00:26:36,970 Because the bed is made and the house is dusted. 316 00:26:37,053 --> 00:26:39,055 Which means they're done and gone, and the grass... 317 00:26:39,139 --> 00:26:42,267 - was cut, fresh. - Which means no gardeners. 318 00:26:43,143 --> 00:26:47,439 Because I arranged it all to get the place ready for us today. 319 00:26:50,066 --> 00:26:52,444 And I wouldn't want them interrupting my little game, 320 00:26:52,527 --> 00:26:55,488 so I probably gave them at least the weekend off. 321 00:26:56,072 --> 00:26:58,325 - So, who could possibly... - possibly hear you scream? 322 00:26:58,408 --> 00:26:59,951 Except Cujo over there? 323 00:27:16,009 --> 00:27:18,219 - You tried that. - I know. 324 00:27:19,929 --> 00:27:23,433 You can pull till your wrists break. You're not getting out of those cuffs. 325 00:27:32,984 --> 00:27:35,779 I told you. 326 00:27:36,237 --> 00:27:37,322 I told you. 327 00:27:54,923 --> 00:27:56,007 It's that easy. 328 00:27:58,676 --> 00:28:00,553 Oh, babe, you're really losing it now. 329 00:28:02,138 --> 00:28:04,224 Except your hand won't fit through the cuff 330 00:28:04,307 --> 00:28:05,642 and the bedpost is reinforced. 331 00:28:05,725 --> 00:28:07,394 - Nice thought, though. - Shut up. 332 00:28:08,311 --> 00:28:12,023 Don't listen to him. He's the reason we're here and look how he ended up. 333 00:28:12,107 --> 00:28:13,858 I'm just telling her how things really are. 334 00:28:13,942 --> 00:28:17,612 No, you're doing what you always did, minimizing, condescending. 335 00:28:17,695 --> 00:28:20,240 Men aren't so much blessed with penises as cursed by them. 336 00:28:21,241 --> 00:28:24,077 And we might die here today because of Gerald's five inches. 337 00:28:24,994 --> 00:28:28,164 Our life has to add up to more than that. 338 00:28:28,873 --> 00:28:31,376 - I can't get out. - What about the stories on the news, 339 00:28:31,459 --> 00:28:33,628 where mothers lift their cars to save their children? 340 00:28:33,711 --> 00:28:34,879 She's no mother. 341 00:28:36,256 --> 00:28:37,841 What's that supposed to mean? 342 00:28:38,967 --> 00:28:40,593 No maternal instinct. 343 00:28:41,177 --> 00:28:44,305 - Your career always came first. - That's what you said. 344 00:28:44,806 --> 00:28:46,641 Maybe you even started to believe it. 345 00:28:47,934 --> 00:28:50,228 I'm not so sure you can hide things from me now. 346 00:28:50,311 --> 00:28:51,730 You're wasting precious time here. 347 00:28:51,813 --> 00:28:53,106 I can't get out. 348 00:28:53,189 --> 00:28:56,276 - You have to. - I am chained to the goddamn bed! 349 00:28:56,735 --> 00:28:59,028 Don't recite facts to me. Wake up. 350 00:28:59,112 --> 00:29:00,947 Says the voice in your head. 351 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 This is you... all over. 352 00:29:04,617 --> 00:29:06,828 Problem, panic, denial. 353 00:29:06,911 --> 00:29:09,998 Hoping if you look away, it'll magically vanish. 354 00:29:11,082 --> 00:29:14,878 If you don't wake up, you're gonna die in those handcuffs. 355 00:29:15,545 --> 00:29:18,673 And we both know you've been sleepwalking since you were 12 years old. 356 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 - Not now. - If not now, when? 357 00:29:20,383 --> 00:29:21,801 Not now, what? 358 00:29:23,595 --> 00:29:26,973 He put you in those handcuffs way before Gerald did. 359 00:29:31,644 --> 00:29:32,645 Who's "he"? 360 00:30:03,593 --> 00:30:05,428 If I can get to the phone... 361 00:30:14,437 --> 00:30:16,731 Phone's gonna die anyway. I never charged it. 362 00:30:16,815 --> 00:30:19,025 Or did a load of laundry, for that matter. 363 00:30:30,203 --> 00:30:31,204 Tough luck. 364 00:30:31,788 --> 00:30:34,874 Okay, scrap that. Phone might as well be on Mars. 365 00:30:35,959 --> 00:30:37,293 If you can't get off the bed... 366 00:30:38,586 --> 00:30:40,426 live long enough for someone to find you on it. 367 00:30:44,634 --> 00:30:45,634 Yeah. 368 00:31:03,152 --> 00:31:04,279 What's wrong? 369 00:31:06,072 --> 00:31:07,282 My head hurts. 370 00:31:10,410 --> 00:31:11,578 You know why? 371 00:31:12,954 --> 00:31:14,205 Life support. 372 00:31:18,167 --> 00:31:20,295 How long do you think someone lives without water? 373 00:31:22,005 --> 00:31:23,006 Three days? 374 00:31:24,799 --> 00:31:25,800 At best. 375 00:31:29,262 --> 00:31:31,639 Yeah, seems like I've heard three days somewhere. 376 00:31:33,391 --> 00:31:34,517 That feels about right. 377 00:31:37,353 --> 00:31:39,355 And it's been, what? Five... 378 00:31:40,440 --> 00:31:42,442 six, seven hours. 379 00:31:46,237 --> 00:31:48,740 I wanted to please you so badly. 380 00:31:52,744 --> 00:31:54,662 This was such a stupid fucking idea. 381 00:31:56,331 --> 00:31:58,374 Remember when I first started taking those? 382 00:31:59,667 --> 00:32:00,668 I hid it. 383 00:32:01,878 --> 00:32:03,838 For what, six months? 384 00:32:04,422 --> 00:32:05,924 I found the prescription. 385 00:32:07,926 --> 00:32:09,636 You found it and never said anything. 386 00:32:12,764 --> 00:32:15,433 But I knew you'd seen it, and I just stopped covering it up. 387 00:32:16,935 --> 00:32:20,438 - We never talked about it, though. - There was that one time. 388 00:32:24,067 --> 00:32:25,068 That one time. 389 00:32:25,944 --> 00:32:30,406 Late one night, you tried without a pill, and it just wasn't working. 390 00:32:30,490 --> 00:32:32,492 - I was as soft as a kitten. - Until... 391 00:32:32,575 --> 00:32:35,662 - Until... - Until you held my wrists above my head. 392 00:32:37,121 --> 00:32:39,791 - I hadn't done that before. - No, you had. 393 00:32:41,334 --> 00:32:44,462 - This time, though... - I grabbed your throat. 394 00:32:46,506 --> 00:32:49,759 - Softly, then I squeezed, didn't I? - Mm-hmm. 395 00:32:51,552 --> 00:32:52,929 And, God, was I hard. 396 00:32:54,973 --> 00:32:56,724 I was harder than you'd felt in years. 397 00:32:57,725 --> 00:32:59,477 And you just laid there... 398 00:33:00,979 --> 00:33:02,522 and I went to town... 399 00:33:04,899 --> 00:33:06,442 and you moaned... 400 00:33:07,777 --> 00:33:10,071 like a dutiful wife, never objected. 401 00:33:13,533 --> 00:33:16,661 But, for the first time, first time in all those years, you wondered... 402 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 "Who exactly did I marry?" 403 00:33:22,417 --> 00:33:24,711 We never really know, do we? 404 00:33:27,005 --> 00:33:29,465 'Cause everybody's got a little corner in there somewhere. 405 00:33:31,384 --> 00:33:35,221 A button... they won't admit they want pressed. 406 00:33:38,307 --> 00:33:39,517 Year after year... 407 00:33:41,561 --> 00:33:43,938 I barely gave you a glimpse of mine. 408 00:33:46,733 --> 00:33:48,234 One thing for sure... 409 00:33:50,486 --> 00:33:52,613 you're glad he took those little blue pills. 410 00:33:54,365 --> 00:33:55,365 Huh? 411 00:33:55,908 --> 00:33:56,993 You're glad. 412 00:33:58,411 --> 00:33:59,662 I couldn't figure out... 413 00:34:00,621 --> 00:34:02,582 what was wrong with me that you needed. 414 00:34:02,665 --> 00:34:05,418 No, you're not listening. Take one, babe. 415 00:34:14,802 --> 00:34:15,887 Now give it to her. 416 00:34:17,930 --> 00:34:18,931 Wait, I... 417 00:34:19,015 --> 00:34:20,516 Give it to her. 418 00:34:20,892 --> 00:34:24,187 - Are you... - Give her what she needs. 419 00:34:28,149 --> 00:34:29,150 Nice. 420 00:34:29,817 --> 00:34:32,111 Thank God for those pills. 421 00:34:32,820 --> 00:34:37,992 For those little blue pills that made Gerald so thirsty. 422 00:34:39,535 --> 00:34:40,535 Oh... 423 00:34:55,676 --> 00:34:56,676 Okay. Okay. 424 00:35:47,854 --> 00:35:48,938 You're smirking. 425 00:35:50,898 --> 00:35:51,898 What? 426 00:35:54,610 --> 00:35:55,820 That's what. 427 00:35:59,157 --> 00:36:01,742 - Stupid. - No. 428 00:36:04,954 --> 00:36:06,706 Don't you dare let it go. 429 00:36:06,789 --> 00:36:09,458 - But I can't. - Put it down. 430 00:36:09,542 --> 00:36:11,836 - Where? - Right where you caught it. 431 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 - Where you know you can reach it again. - Okay. 432 00:36:20,052 --> 00:36:21,052 Careful. 433 00:36:30,479 --> 00:36:31,479 Go away. 434 00:36:34,775 --> 00:36:37,361 - Get the fuck away! - Look at me. 435 00:36:39,113 --> 00:36:43,993 That dog is just doing what it has to, to get along, and you have to do the same. 436 00:36:45,244 --> 00:36:47,371 - Focus. - But I can't! 437 00:36:48,497 --> 00:36:50,416 You're right. Give up. 438 00:36:51,250 --> 00:36:53,628 Come tomorrow, you and Gerald will be together again, 439 00:36:54,003 --> 00:36:55,254 inside the fucking dog. 440 00:36:55,880 --> 00:36:58,132 - Can we please get back to work now? - Mm-hmm. 441 00:36:58,216 --> 00:36:59,256 I love this slip. 442 00:37:02,595 --> 00:37:05,056 I love this slip. 443 00:37:05,640 --> 00:37:08,851 Oh, good, I bought it special. 444 00:37:09,268 --> 00:37:10,603 You bought it brand-new. 445 00:38:34,395 --> 00:38:35,395 Mmm. 446 00:38:42,028 --> 00:38:43,070 Leave some for later. 447 00:39:30,659 --> 00:39:32,578 Why can't I keep my eyes open? 448 00:39:33,371 --> 00:39:36,040 Stress makes your adrenaline and cortisol levels skyrocket, 449 00:39:36,123 --> 00:39:37,625 and now you're crashing. 450 00:39:37,708 --> 00:39:39,919 That's it, just fade away. 451 00:39:41,087 --> 00:39:42,713 Assume this'll all be fine. 452 00:39:44,590 --> 00:39:48,636 - I know... I know I shouldn't. - Well, maybe you should. 453 00:39:50,262 --> 00:39:53,224 If anyone's gonna find you, it'll likely be tomorrow, not tonight. 454 00:39:55,226 --> 00:39:58,104 - I will need my energy. - You will. 455 00:39:58,771 --> 00:39:59,939 You will, at that. 456 00:40:02,942 --> 00:40:05,194 Hmm. Tomorrow. 457 00:41:35,201 --> 00:41:37,828 Where'd you go, you little shit? 458 00:41:58,182 --> 00:41:59,183 Hello? 459 00:42:28,712 --> 00:42:29,713 Who are you? 460 00:42:34,510 --> 00:42:36,929 I... I need help. 461 00:42:51,443 --> 00:42:52,443 You're... 462 00:42:54,071 --> 00:42:55,071 not... 463 00:42:55,948 --> 00:42:56,949 real. 464 00:42:58,200 --> 00:42:59,285 Not real. 465 00:43:16,051 --> 00:43:17,052 Not real. 466 00:43:18,387 --> 00:43:19,387 Maybe. 467 00:43:22,600 --> 00:43:24,893 Or maybe you're just not safe anymore. 468 00:43:28,856 --> 00:43:31,942 People are safe from ghouls and ghosts... 469 00:43:32,860 --> 00:43:35,404 and the living dead in the daylight. 470 00:43:37,489 --> 00:43:39,533 And they're usually safe from them at night... 471 00:43:40,367 --> 00:43:41,619 if they're with others. 472 00:43:42,995 --> 00:43:46,206 But a person alone... in the dark... 473 00:43:48,959 --> 00:43:54,882 Women alone in the dark are like open doors, Jessie. 474 00:43:54,965 --> 00:43:57,843 And if they scream for help, who knows what might answer? 475 00:44:01,388 --> 00:44:05,768 Who knows what people see in the moment of their solitary death? 476 00:44:08,771 --> 00:44:12,066 Is it so hard to believe that some of them may have died of fear... 477 00:44:14,109 --> 00:44:17,446 no matter what the words on the death certificates say? 478 00:44:22,076 --> 00:44:23,369 Died of fear... 479 00:44:25,287 --> 00:44:27,456 because they saw, at their bedside... 480 00:44:30,501 --> 00:44:31,835 the Moonlight Man. 481 00:44:35,255 --> 00:44:37,633 Maybe that's just what Death looks like. 482 00:44:39,343 --> 00:44:41,845 Not... real. 483 00:44:46,058 --> 00:44:47,685 Then why did the dog leave? 484 00:44:54,483 --> 00:44:56,652 Maybe he just moved... 485 00:44:57,820 --> 00:44:58,821 under the bed. 486 00:45:02,324 --> 00:45:05,119 He could reach up at any time, put his hand on your hip. 487 00:45:15,546 --> 00:45:19,967 And if he wants that cold, dirty hand... 488 00:45:20,926 --> 00:45:22,845 on your soft, warm flesh, 489 00:45:22,928 --> 00:45:26,181 there's not much you can do about it, Mouse. 490 00:45:28,142 --> 00:45:30,936 - What did you call me? - Close your eyes. 491 00:45:31,520 --> 00:45:34,565 If there's a monster under your bed, it won't bother you if you're asleep. 492 00:45:36,734 --> 00:45:38,986 Everybody knows that, Mouse. 493 00:45:40,821 --> 00:45:42,364 Don't call me that. 494 00:45:43,949 --> 00:45:45,742 Dream your dreams. 495 00:45:47,953 --> 00:45:48,996 Dream deep. 496 00:46:01,258 --> 00:46:02,778 No, help your father, please. 497 00:46:03,802 --> 00:46:05,220 You okay, Jessie? 498 00:46:05,304 --> 00:46:08,140 - It's so much smaller than I remember. - 'Cause you're bigger. 499 00:46:08,849 --> 00:46:10,392 - Come on, Mouse. - Wait up. 500 00:46:10,476 --> 00:46:11,768 I'm going in the water! 501 00:46:11,852 --> 00:46:14,229 - No, no, no. - No, no running, please. 502 00:46:14,313 --> 00:46:15,314 Thank you. 503 00:46:18,901 --> 00:46:21,612 Can you please bring your lacrosse stuff inside? 504 00:46:21,695 --> 00:46:25,157 - Can you help, please? - No playing that inside. 505 00:46:25,240 --> 00:46:27,409 For the first time in 26 years, 506 00:46:27,493 --> 00:46:30,871 a total solar eclipse will occur in the United States. 507 00:46:30,954 --> 00:46:33,074 The few and lucky cities along the path of the eclipse 508 00:46:33,123 --> 00:46:35,667 who have decided to create official viewing areas, 509 00:46:35,751 --> 00:46:37,753 have set their focus to logistics, 510 00:46:37,836 --> 00:46:40,380 ensuring the comfort and safety of their guests. 511 00:46:40,881 --> 00:46:43,592 For those of us who have never seen a total solar eclipse, 512 00:46:43,675 --> 00:46:45,844 this is an opportunity to view one of the most rare... 513 00:46:45,928 --> 00:46:48,931 - and beautiful phenomena on the planet. - Dad! 514 00:46:49,014 --> 00:46:50,224 The eclipse is tracked... 515 00:46:50,307 --> 00:46:52,684 - Oh, you did it! - We finally finished them. 516 00:46:52,768 --> 00:46:54,019 I made this, too. 517 00:46:54,102 --> 00:46:57,439 All right. Here, go on out to the boat now. 518 00:46:57,523 --> 00:46:59,024 - Yes, sir. - Be careful. 519 00:46:59,107 --> 00:47:01,235 - Okay. - Okay, Dad. 520 00:47:01,318 --> 00:47:04,154 It's rare to see more than one from any single location. 521 00:47:04,238 --> 00:47:09,201 You'd have to wait an average of 375 years to see two eclipses from the same place. 522 00:47:09,743 --> 00:47:12,246 Since our area lies within the path of totality, 523 00:47:12,329 --> 00:47:16,208 we can expect to experience two minutes and 20 seconds of totality, 524 00:47:16,291 --> 00:47:18,752 starting today at around 4:17 p.m. 525 00:47:18,835 --> 00:47:20,555 You want me to make sandwiches for the boat? 526 00:47:21,129 --> 00:47:24,925 I don't think I wanna go out on the boat today. The lake scares me. 527 00:47:25,008 --> 00:47:26,802 People have drowned out there, you know. 528 00:47:27,970 --> 00:47:31,515 If she's afraid of the water, I'm not gonna force her out onto a boat. 529 00:47:31,598 --> 00:47:34,518 We came here as a family to do this on the lake. 530 00:47:34,810 --> 00:47:37,854 It is not going to kill her to spend some time with the rest of us. 531 00:47:37,938 --> 00:47:39,898 She's a complete daddy's girl. 532 00:47:39,982 --> 00:47:41,733 - That's normal, isn't it? - Please don't. 533 00:47:41,817 --> 00:47:42,818 What? 534 00:47:44,403 --> 00:47:47,698 You didn't even wanna go skiing with us over Christmas. 535 00:47:47,781 --> 00:47:50,033 And we didn't force you out onto the mountain, did we? 536 00:47:50,117 --> 00:47:52,244 No, we left you at the lodge and let you relax. 537 00:47:52,327 --> 00:47:53,647 You wanna stay with her? 538 00:47:53,704 --> 00:47:56,957 Stay with her. Fine. She's a nuisance anyway. 539 00:47:57,040 --> 00:47:59,435 She picks fights with her brother. She rolls her eyes at me incessantly. 540 00:47:59,459 --> 00:48:02,379 - She's 12. - Yeah. Smiles and sweetness for Daddy. 541 00:48:03,839 --> 00:48:06,383 That's totally age-appropriate behavior, isn't it? 542 00:48:08,594 --> 00:48:09,595 Sure. 543 00:48:10,929 --> 00:48:11,930 It's just... 544 00:48:15,017 --> 00:48:17,644 It's fine. It's fine! It's fine. 545 00:48:17,728 --> 00:48:19,146 Okay, I'm not... 546 00:48:25,360 --> 00:48:27,821 than at any other point along its path. 547 00:48:27,904 --> 00:48:29,781 This is another reminder to our listeners 548 00:48:29,865 --> 00:48:33,243 not to look directly into the eclipse, which should begin to... 549 00:48:41,960 --> 00:48:42,961 That's better. 550 00:48:44,087 --> 00:48:46,548 Unless you don't wanna listen to Daddy's old man music. 551 00:48:46,632 --> 00:48:47,674 No, I like it. 552 00:48:52,888 --> 00:48:54,181 That's a beautiful dress. 553 00:48:55,140 --> 00:48:58,894 - Is that your new one? - Yeah. Mom said it was too short. 554 00:49:00,604 --> 00:49:01,605 Mom's wrong. 555 00:49:02,397 --> 00:49:03,440 You look amazing. 556 00:49:04,691 --> 00:49:06,443 You look like a proper young woman. 557 00:49:06,902 --> 00:49:11,156 - Here, so you don't hurt your eyes. - Thanks. Where's yours? 558 00:49:13,200 --> 00:49:15,035 Oh, you know what? I don't know. 559 00:49:17,245 --> 00:49:19,039 I think your mom might have taken it. 560 00:49:20,582 --> 00:49:22,834 - Scoot close and we'll share. - Okay. 561 00:49:34,179 --> 00:49:35,180 It's starting. 562 00:49:40,602 --> 00:49:41,602 Wow. 563 00:49:48,068 --> 00:49:49,069 What? 564 00:49:50,112 --> 00:49:51,113 Nothing. 565 00:49:51,905 --> 00:49:53,490 I'm just remembering something. 566 00:49:55,117 --> 00:49:56,952 You and me, sitting here together... 567 00:49:59,413 --> 00:50:02,207 When you were a little girl, you used to sit on my lap. 568 00:50:02,290 --> 00:50:03,583 You'd point up at the stars, 569 00:50:03,667 --> 00:50:06,378 and you'd ask me how far away each one was. 570 00:50:06,712 --> 00:50:09,089 That's embarrassing. 571 00:50:09,923 --> 00:50:10,924 No. 572 00:50:11,800 --> 00:50:12,926 It's the sweetest. 573 00:50:16,471 --> 00:50:19,558 Some great evenings out here, you and me. 574 00:50:20,684 --> 00:50:21,810 Me and Mouse. 575 00:50:26,982 --> 00:50:28,567 Nah, that's stupid. 576 00:50:29,735 --> 00:50:30,736 What? 577 00:50:32,154 --> 00:50:33,572 I was gonna say... 578 00:50:37,325 --> 00:50:38,326 What? 579 00:50:41,037 --> 00:50:42,038 Well, how about it? 580 00:50:43,874 --> 00:50:45,041 For old time's sake? 581 00:50:47,794 --> 00:50:51,339 Nah, that's silly. That's just a silly idea from your silly old man. 582 00:50:52,090 --> 00:50:53,091 I was just... 583 00:50:53,800 --> 00:50:56,553 thinking about how happy those times were, that's all. 584 00:50:58,221 --> 00:51:00,724 Hell, I know you're a grown woman now. 585 00:51:00,807 --> 00:51:03,226 You're too big to sit on your daddy's lap anymore. 586 00:51:06,855 --> 00:51:08,732 I just miss my little girl sometimes. 587 00:51:20,285 --> 00:51:21,411 I'm not too big. 588 00:51:23,413 --> 00:51:24,456 You sure? 589 00:51:24,998 --> 00:51:26,082 Yeppers. 590 00:51:33,006 --> 00:51:34,006 Mouse... 591 00:51:35,217 --> 00:51:37,511 - I love you. - I love you too, Daddy. 592 00:51:56,238 --> 00:52:02,702 - Awesome. It's just amazing. - ♪ If you ever change your mind... ♪ 593 00:52:04,329 --> 00:52:05,747 Daddy, you're missing it. 594 00:52:07,290 --> 00:52:09,292 Just... you keep watching. 595 00:52:09,376 --> 00:52:12,838 ♪ Baby, bring it to me ♪ 596 00:52:12,921 --> 00:52:15,799 ♪ Bring your sweet loving ♪ 597 00:52:15,882 --> 00:52:18,301 - ♪ Bring it on home to me ♪ - Daddy? 598 00:52:18,385 --> 00:52:19,678 Just keep watching. 599 00:52:19,761 --> 00:52:24,266 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah... ♪ 600 00:52:24,349 --> 00:52:28,812 - Daddy... - Just keep... watching. 601 00:52:46,872 --> 00:52:49,833 Oh, Jesus. Jesus! 602 00:52:49,916 --> 00:52:53,378 You've been hanging on them all night. They need circulation. 603 00:52:56,673 --> 00:52:57,757 It burns! 604 00:53:05,056 --> 00:53:06,224 Cramps. They'll... 605 00:53:10,687 --> 00:53:11,688 Pass. 606 00:53:12,314 --> 00:53:13,982 The cramps will pass. 607 00:53:14,941 --> 00:53:17,193 Keep pedaling. Get the blood flowing. 608 00:53:32,918 --> 00:53:33,960 Oh, God... 609 00:53:36,296 --> 00:53:37,547 Oh, God, that hurts. 610 00:54:04,699 --> 00:54:06,326 Bad dreams. 611 00:54:08,995 --> 00:54:10,038 You never told me... 612 00:54:11,790 --> 00:54:12,791 about the eclipse. 613 00:54:14,751 --> 00:54:15,961 I never told anyone. 614 00:54:17,045 --> 00:54:18,755 That's a marriage, isn't it? 615 00:54:19,506 --> 00:54:23,259 - Telling each other the difficult things? - Not that one, no. 616 00:54:27,472 --> 00:54:29,307 No wonder it didn't work. 617 00:54:30,308 --> 00:54:31,935 It wasn't relevant to us. 618 00:54:33,269 --> 00:54:34,269 Really? 619 00:54:36,147 --> 00:54:37,357 You married an older man. 620 00:54:37,440 --> 00:54:39,943 Your father was a lawyer. Gerald was a lawyer. 621 00:54:40,527 --> 00:54:43,863 Your father minimized you, objectified you. 622 00:54:43,947 --> 00:54:45,827 Let's not forget my burgeoning drinking problem. 623 00:54:46,241 --> 00:54:48,827 Babe, if you had a drinking problem, that's certainly cured now. 624 00:54:50,453 --> 00:54:51,454 The point is, Jessie... 625 00:54:52,414 --> 00:54:54,708 you married into the only dynamic you've ever known. 626 00:54:55,417 --> 00:54:57,460 You were a girl, he was a man, and... 627 00:54:58,378 --> 00:55:00,005 you never walked away from that. 628 00:55:00,088 --> 00:55:01,589 That afternoon never ended. 629 00:55:01,965 --> 00:55:05,010 It's not enough... that I'm here. 630 00:55:05,093 --> 00:55:08,179 I also have to be there? Again? 631 00:55:08,263 --> 00:55:09,347 You tell me. 632 00:55:09,848 --> 00:55:12,976 You'd gotten your period for the first time a month before, right? 633 00:55:14,728 --> 00:55:18,940 Maybe that's what got him going. He smelled the blood and did what dogs do. 634 00:55:22,027 --> 00:55:25,530 Our friend in the hall is every man you've ever known. 635 00:55:26,239 --> 00:55:27,741 He had Kobe rib eye... 636 00:55:27,824 --> 00:55:30,160 - It's actually from Kobe. - Till he smelled Gerald. 637 00:55:30,618 --> 00:55:32,912 Your father had your mother till you were nice and ripe. 638 00:55:32,996 --> 00:55:34,956 - It wasn't like that. - And Gerald... 639 00:55:35,040 --> 00:55:37,625 The late hours, the mystery callers... 640 00:55:38,209 --> 00:55:40,670 The weekend trips... What was he really doing? 641 00:55:41,463 --> 00:55:42,672 You ignored it, but... 642 00:55:43,757 --> 00:55:46,634 you knew his hunger for you had faded, and a dog's gotta eat. 643 00:55:47,761 --> 00:55:49,012 I handled it. 644 00:55:50,221 --> 00:55:51,222 Sure. 645 00:55:52,599 --> 00:55:55,769 Just like you handled those last few minutes on Daddy's lap. 646 00:55:59,814 --> 00:56:01,483 He didn't rape me. 647 00:56:02,442 --> 00:56:04,027 He didn't even touch me. 648 00:56:05,236 --> 00:56:07,530 He only touched himself. 649 00:56:08,615 --> 00:56:10,742 And if you wanna blame someone... 650 00:56:11,743 --> 00:56:13,036 I might as well blame... 651 00:56:13,828 --> 00:56:16,372 my mother or the boat. 652 00:56:17,040 --> 00:56:19,292 The sundress that was too short. 653 00:56:22,128 --> 00:56:25,298 What he did to me on that swing... 654 00:56:26,633 --> 00:56:28,968 wasn't the worst thing anyone's ever done. 655 00:56:30,345 --> 00:56:34,641 No, that would be what he did to you after, in the bedroom. 656 00:56:37,602 --> 00:56:38,603 What did he do? 657 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 Nothing. 658 00:56:45,693 --> 00:56:48,029 He just talked to me. 659 00:56:48,113 --> 00:56:49,155 Nothing? 660 00:56:51,741 --> 00:56:52,909 Nothing on the swing. 661 00:56:55,453 --> 00:56:58,873 And nothing in the room. It might as well have been a bad dream. 662 00:56:59,749 --> 00:57:00,917 I had a dream... 663 00:57:02,293 --> 00:57:03,711 that night at the lake house. 664 00:57:06,381 --> 00:57:07,507 There was a woman... 665 00:57:08,174 --> 00:57:12,971 standing over a deep well, looking down into the blackness. 666 00:57:14,055 --> 00:57:16,015 And I'm in the well, looking up at her. 667 00:57:16,975 --> 00:57:20,770 The sky was so dark behind her... 668 00:57:21,980 --> 00:57:23,982 the eclipse burning overhead. 669 00:57:25,358 --> 00:57:27,444 The smell... The smell in that well... 670 00:57:30,071 --> 00:57:33,158 It was like pennies, and then oysters. 671 00:57:35,326 --> 00:57:37,370 She was standing there in her red dress... 672 00:57:38,746 --> 00:57:39,956 looking right at me. 673 00:57:42,167 --> 00:57:43,460 What was in the well? 674 00:57:46,504 --> 00:57:48,006 Secrets. 675 00:57:51,259 --> 00:57:53,386 So many secrets. 676 00:57:54,387 --> 00:57:56,181 You thought yours could go down there, too. 677 00:57:57,015 --> 00:58:00,643 Just... throw 'em in the well, down in the dark. 678 00:58:03,229 --> 00:58:04,230 Who was the woman? 679 00:58:05,106 --> 00:58:07,525 I remember thinking maybe she was supposed to be me. 680 00:58:08,818 --> 00:58:12,405 Because she would never tell. I knew that, looking at her. 681 00:58:13,239 --> 00:58:15,241 She'd die before she told. 682 00:58:16,284 --> 00:58:17,869 "I could do that," I figured. 683 00:58:22,749 --> 00:58:24,584 I don't know why I thought of that. 684 00:58:26,169 --> 00:58:27,587 It was just a dream. 685 00:58:29,172 --> 00:58:30,590 Like the man in the corner. 686 00:58:33,343 --> 00:58:36,971 He was definitely... a bad dream. 687 00:58:39,557 --> 00:58:40,892 I don't know, princess. 688 00:58:46,022 --> 00:58:47,774 You can tell yourself that if you need to. 689 00:58:47,857 --> 00:58:49,567 He was a trick of the mind. 690 00:58:49,651 --> 00:58:52,403 Just like you, Gerald. Just like both of you. 691 00:58:52,487 --> 00:58:54,757 Then why won't you look over there for more than a second? 692 00:58:54,781 --> 00:58:56,261 What are you afraid you're gonna see? 693 00:58:57,659 --> 00:58:59,410 - Why are you still listening to him? - Shh! 694 00:59:10,463 --> 00:59:13,800 - It's probably from the dog. - It's bigger than that. 695 00:59:15,969 --> 00:59:17,262 Look at it again. 696 00:59:24,310 --> 00:59:25,687 I think it's a footprint. 697 00:59:26,229 --> 00:59:27,855 - And if it is... - Shut up! 698 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 It was Death you saw. 699 00:59:31,943 --> 00:59:33,611 He'll be back tonight, Jessie. 700 00:59:35,780 --> 00:59:38,658 And when you're dead, he'll have your wedding ring in his case... 701 00:59:40,285 --> 00:59:41,911 with the rest of his pretty things. 702 00:59:45,665 --> 00:59:47,292 His souvenirs. 703 00:59:49,168 --> 00:59:51,087 - I am gonna close my eyes. - No. 704 00:59:51,170 --> 00:59:53,339 - And count to ten. - Stay awake. 705 00:59:53,423 --> 00:59:54,841 And when I open them... 706 00:59:56,634 --> 00:59:58,094 you will both be gone. 707 01:00:01,764 --> 01:00:05,268 - Ten, nine, eight... - Do you hear me? 708 01:00:05,351 --> 01:00:07,353 - Stay awake. - I'm awake. 709 01:00:08,521 --> 01:00:12,817 Seven, six, five... 710 01:00:14,736 --> 01:00:17,363 four, three... 711 01:00:18,615 --> 01:00:19,616 two... 712 01:00:21,659 --> 01:00:22,659 one. 713 01:00:38,009 --> 01:00:39,344 You all right, Mouse? 714 01:00:47,101 --> 01:00:48,227 I'm so sorry. 715 01:01:22,845 --> 01:01:24,889 I'm sorry you were there when I... 716 01:01:27,892 --> 01:01:29,477 It's not like I touched you, Jessie. 717 01:01:30,853 --> 01:01:32,230 But still... 718 01:01:38,194 --> 01:01:39,195 Maybe we should tell Mom. 719 01:01:41,531 --> 01:01:43,408 I think we have to, don't you? 720 01:01:47,203 --> 01:01:48,204 I hate to... 721 01:01:49,872 --> 01:01:53,167 just because things have been pretty tense between the two of you lately. 722 01:01:54,752 --> 01:01:56,963 Hell, they've been tense between us, too... 723 01:01:57,630 --> 01:01:59,006 with the baby and all. 724 01:02:00,425 --> 01:02:01,509 But this... 725 01:02:04,011 --> 01:02:06,180 well, this could make things a lot worse. 726 01:02:10,309 --> 01:02:12,353 She won't think it's your fault. 727 01:02:13,730 --> 01:02:14,731 I'm sure. 728 01:02:15,982 --> 01:02:18,067 Fairly sure. I mean, she might. 729 01:02:19,652 --> 01:02:22,155 We all know... it wasn't your fault. 730 01:02:26,409 --> 01:02:28,119 Maybe we shouldn't tell her. 731 01:02:32,457 --> 01:02:33,458 I have to. 732 01:02:35,209 --> 01:02:36,210 We have to. 733 01:02:37,253 --> 01:02:38,254 Why? 734 01:02:39,213 --> 01:02:40,631 Because... 735 01:02:41,215 --> 01:02:45,595 - Because you can't keep it a secret. - Because you can't keep it a secret. 736 01:02:50,933 --> 01:02:53,269 I mean, if it's ever going to come out, 737 01:02:54,103 --> 01:02:57,482 then it's better for both of us that it happen now. 738 01:02:58,816 --> 01:03:02,904 Not in a week or a year or... even ten years from now. 739 01:03:09,118 --> 01:03:10,119 Please... 740 01:03:11,746 --> 01:03:12,872 I won't tell. 741 01:03:15,958 --> 01:03:16,959 I mean... 742 01:03:19,420 --> 01:03:21,422 if we don't tell your mom today... 743 01:03:23,132 --> 01:03:24,801 then we could never tell anyone. 744 01:03:25,384 --> 01:03:26,928 I wouldn't. Never. 745 01:03:27,011 --> 01:03:28,012 Not ever. 746 01:03:28,095 --> 01:03:30,431 - Ever. - And not just your mother. 747 01:03:31,974 --> 01:03:32,975 Not anyone. 748 01:03:35,102 --> 01:03:38,564 That's a big responsibility for a little girl. 749 01:03:39,857 --> 01:03:40,857 I'm sorry. 750 01:03:41,484 --> 01:03:42,527 A young woman. 751 01:03:44,987 --> 01:03:46,155 But you might be tempted. 752 01:03:47,281 --> 01:03:48,366 With friends... 753 01:03:49,992 --> 01:03:54,080 One of them tells you a secret, maybe you might wanna tell them. 754 01:03:55,456 --> 01:03:58,000 - Never. - Or your brother. 755 01:03:58,584 --> 01:03:59,585 Or your sister. 756 01:04:01,337 --> 01:04:03,673 There might come a time when you wanna tell... 757 01:04:03,756 --> 01:04:04,757 No. 758 01:04:05,675 --> 01:04:08,970 No. I promise. I swear. 759 01:04:09,804 --> 01:04:12,139 I don't know, Jess. 760 01:04:14,183 --> 01:04:19,063 I think it might be better for both of us if this were all out in the open now. 761 01:04:20,147 --> 01:04:21,357 Take our medicine. 762 01:04:23,192 --> 01:04:24,944 I mean, she can't kill us. 763 01:04:26,904 --> 01:04:28,281 Please... 764 01:04:28,865 --> 01:04:33,286 Please, please, please. Please just don't tell her. 765 01:04:35,288 --> 01:04:38,791 I won't tell anybody... ever. 766 01:04:40,042 --> 01:04:42,587 Ever. Please. 767 01:04:45,256 --> 01:04:50,970 I've never been able to refuse you anything that you really wanted, have I? 768 01:04:53,973 --> 01:04:55,182 Okay, Jess. 769 01:04:56,726 --> 01:04:58,060 We'll try things your way. 770 01:04:58,686 --> 01:05:00,146 Thank you, Daddy. 771 01:05:03,399 --> 01:05:04,901 So I guess we have a deal. 772 01:05:06,903 --> 01:05:08,112 I say nothing. 773 01:05:09,363 --> 01:05:13,701 You say nothing, not to anyone else, not even to each other. 774 01:05:15,161 --> 01:05:16,662 We walk out of this room... 775 01:05:18,623 --> 01:05:19,916 and it never happened. 776 01:05:22,126 --> 01:05:23,126 Okay. 777 01:05:27,340 --> 01:05:29,342 I did a shameful thing. 778 01:05:30,593 --> 01:05:34,013 You looked away... when you said that. 779 01:05:36,974 --> 01:05:40,478 You were able to face me with the lies. 780 01:05:43,481 --> 01:05:45,900 But it was the truth that finally made you turn away. 781 01:05:46,609 --> 01:05:48,569 I don't know what came over me. 782 01:05:49,987 --> 01:05:51,322 Maybe it was the eclipse. 783 01:05:56,369 --> 01:05:58,704 Well, thank God we'll never see another one. 784 01:06:03,209 --> 01:06:04,210 Nothing happened. 785 01:06:06,796 --> 01:06:08,381 Nothing ever happened. 786 01:06:13,970 --> 01:06:18,140 Come on, let's get grilling. They should be back in a bit. 787 01:07:21,704 --> 01:07:22,705 He'll try that again. 788 01:07:25,541 --> 01:07:26,542 It's fresher meat. 789 01:07:28,461 --> 01:07:30,901 You're still strong enough to kick, but you won't be for long, 790 01:07:30,963 --> 01:07:32,173 and he can smell that. 791 01:07:37,428 --> 01:07:38,429 Afternoon already. 792 01:07:41,390 --> 01:07:42,808 Sun's starting down. 793 01:07:45,144 --> 01:07:46,520 And no one came this morning. 794 01:07:48,439 --> 01:07:50,566 Or if they did, you were asleep. 795 01:07:54,153 --> 01:07:58,491 Eventually, someone will find you, Jess, but it might take a long time. 796 01:08:00,451 --> 01:08:04,163 The first assumption will be we're off on some wild romantic fling. 797 01:08:04,246 --> 01:08:05,247 I mean, why not? 798 01:08:07,124 --> 01:08:08,542 Only you and I know, at the end, 799 01:08:08,626 --> 01:08:11,378 I could only get it up if you were handcuffed to the bed. 800 01:08:13,589 --> 01:08:16,425 To the rest of the world, we're the picture of marital function. 801 01:08:18,219 --> 01:08:20,721 Sooner or later, people will start looking, my people. 802 01:08:22,598 --> 01:08:25,851 There are a couple of women in New Orleans you call friends, but... 803 01:08:27,520 --> 01:08:30,106 You've never really let them inside your life, have you? 804 01:08:32,650 --> 01:08:36,529 None of them are gonna worry much if you drop out of sight for a week or... 805 01:08:37,530 --> 01:08:38,531 ten days. 806 01:08:42,409 --> 01:08:43,619 But I have appointments. 807 01:08:45,621 --> 01:08:48,415 And when I don't show up by Friday, there'll be questions. 808 01:08:52,461 --> 01:08:53,546 That's how it'll start. 809 01:08:57,299 --> 01:09:02,429 I think the caretaker will actually discover the bodies. 810 01:09:03,556 --> 01:09:06,892 He'll call the cops when he spots you through the window or... 811 01:09:08,519 --> 01:09:09,728 when he smells us. 812 01:09:12,439 --> 01:09:16,402 He'll turn his face away while he throws the blanket from the closet over you 813 01:09:16,485 --> 01:09:19,488 because he won't wanna see your fingers sticking through the handcuffs. 814 01:09:20,990 --> 01:09:24,326 Stiff as pencils, white as candles. 815 01:09:26,203 --> 01:09:27,454 But, most of all... 816 01:09:28,330 --> 01:09:31,500 he won't wanna look at the expression of horror on your face. 817 01:09:31,959 --> 01:09:33,460 Why are you doing this? 818 01:09:34,879 --> 01:09:37,882 The forensics unit will show up with the county coroner. 819 01:09:39,717 --> 01:09:41,719 When they pull off the blanket, they will... 820 01:09:44,054 --> 01:09:48,517 wince and nod and tell each other the woman on the bed died hard. 821 01:09:49,226 --> 01:09:51,061 But they won't know the half of it. 822 01:09:53,439 --> 01:09:54,523 They won't know... 823 01:09:56,609 --> 01:09:59,486 the real reason your eyes are staring... 824 01:10:00,738 --> 01:10:03,073 and your mouth is screaming... 825 01:10:05,659 --> 01:10:08,537 is because of what you saw at the end... 826 01:10:09,747 --> 01:10:11,040 coming out of the dark. 827 01:10:13,792 --> 01:10:18,005 They'll take you to the medical examiner. He'll cut you open, inventory your guts. 828 01:10:18,839 --> 01:10:21,592 He'll have a peek at what's left of your last meal, 829 01:10:21,675 --> 01:10:24,595 take a little section of brain to look at under his microscope. 830 01:10:24,678 --> 01:10:25,888 But in the end... 831 01:10:31,101 --> 01:10:34,521 in the end, he'll just call it "death by misadventure." 832 01:10:37,149 --> 01:10:40,361 - They were playing a harmless game. - Harmless. 833 01:10:41,278 --> 01:10:44,573 Only the gentleman had a heart attack at a critical moment... 834 01:10:46,450 --> 01:10:48,661 and the woman was left to... 835 01:10:51,163 --> 01:10:52,873 Well, it's best not to get into it. 836 01:10:55,417 --> 01:10:57,461 Just to say the lady died hard. 837 01:10:59,505 --> 01:11:01,674 You only need to look at her to see that. 838 01:11:06,637 --> 01:11:09,640 And maybe someone will notice your wedding ring is gone... 839 01:11:12,559 --> 01:11:16,188 but they won't hunt for it for long, if at all. 840 01:11:19,024 --> 01:11:22,861 They won't notice that one of your bones... 841 01:11:24,571 --> 01:11:28,284 not an important one, the third phalange in your right foot, let's say... 842 01:11:29,493 --> 01:11:32,288 is also gone. 843 01:11:35,249 --> 01:11:37,459 But we'll know, won't we, Jess? 844 01:11:40,337 --> 01:11:42,381 We'll know he took them. 845 01:11:45,801 --> 01:11:47,136 Because it was Death. 846 01:11:49,388 --> 01:11:50,806 And you did see him... 847 01:11:52,474 --> 01:11:55,644 as people who die in the lonely places do. 848 01:11:58,522 --> 01:11:59,606 It was Death. 849 01:12:02,609 --> 01:12:05,654 And tonight, when the sun goes down, he'll be back for you. 850 01:12:07,781 --> 01:12:11,660 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 851 01:12:12,494 --> 01:12:15,039 ♪ Mama's gonna buy you... ♪ 852 01:12:17,708 --> 01:12:21,587 - I'm gonna die. - Everything dies. 853 01:12:21,670 --> 01:12:23,714 All things serve the beam. 854 01:12:23,797 --> 01:12:27,384 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 855 01:12:29,803 --> 01:12:32,806 - I'm gonna die. - Yes, love. 856 01:12:32,890 --> 01:12:37,019 - ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ - He'll come quicker that way. 857 01:12:37,102 --> 01:12:40,064 ♪ If that diamond ring turns brass ♪ 858 01:12:40,147 --> 01:12:43,776 That way, you wouldn't have to wait for the Moonlight Man. 859 01:12:47,071 --> 01:12:49,323 - I'm going to... - sleep. 860 01:12:50,991 --> 01:12:52,659 You're going to sleep. 861 01:12:53,285 --> 01:12:58,707 ♪ Papa's gonna buy you a looking glass ♪ 862 01:14:02,813 --> 01:14:03,814 I'm sorry. 863 01:14:05,399 --> 01:14:07,151 I don't want you to be sorry. 864 01:14:08,277 --> 01:14:09,319 Then what do you want? 865 01:14:10,863 --> 01:14:12,156 I want you to remember. 866 01:14:14,783 --> 01:14:16,201 You think I don't remember? 867 01:14:16,910 --> 01:14:18,287 I remember every moment. 868 01:14:19,246 --> 01:14:23,333 I remember every shame-filled glance he threw my way, and I remember Mom... 869 01:14:24,251 --> 01:14:27,087 - looking but not seeing... - That's not what I'm talking about. 870 01:14:27,171 --> 01:14:28,172 Because seeing? 871 01:14:28,797 --> 01:14:31,425 It would have meant my little sister was also doomed 872 01:14:31,508 --> 01:14:34,178 to let that son of a bitch steal her childhood, 873 01:14:34,261 --> 01:14:36,638 and Mom would have died before facing that. 874 01:14:37,055 --> 01:14:39,558 So it was up to me to protect Maddie. 875 01:14:40,642 --> 01:14:43,812 Even though it meant that I never felt like part of the family again. 876 01:14:45,939 --> 01:14:51,528 And that wasn't my job description. Was it? My job was to be a kid. 877 01:14:52,112 --> 01:14:53,405 Suddenly, that wasn't an option. 878 01:14:53,489 --> 01:14:56,909 You've had everything you need to survive from the beginning. 879 01:14:57,910 --> 01:14:59,995 You just have to remember. 880 01:15:00,496 --> 01:15:03,749 Not the sun, not the eclipse. 881 01:15:05,459 --> 01:15:06,543 After. 882 01:15:08,504 --> 01:15:10,506 We had fun on the boat. Should we get one? 883 01:15:10,589 --> 01:15:11,649 - Yeah. - Yeah? 884 01:15:11,673 --> 01:15:13,926 I hope it was as pretty here as it was on the boat. 885 01:15:14,009 --> 01:15:16,345 - It was awesome. - It was fun. 886 01:15:16,428 --> 01:15:19,431 "It was fun." 887 01:15:19,515 --> 01:15:22,851 It was beautiful here, too. Right, Mouse? We had fun. 888 01:15:22,935 --> 01:15:24,978 Did you have a nice time with your dad, Jess? 889 01:15:29,733 --> 01:15:32,569 Jesus! Jess, are you okay? 890 01:15:32,653 --> 01:15:35,489 I'm... I'm... 891 01:15:35,572 --> 01:15:38,158 I'm sorry. It was an accident. 892 01:15:38,242 --> 01:15:40,327 Just come on, let's get this cleaned up. 893 01:15:56,718 --> 01:15:58,387 Oh, it's not so bad. 894 01:15:59,805 --> 01:16:00,847 I think you'll live. 895 01:16:02,391 --> 01:16:04,935 - Does it hurt? - It's okay. 896 01:16:06,395 --> 01:16:07,479 Just... 897 01:16:08,730 --> 01:16:09,773 Just be careful. 898 01:16:11,692 --> 01:16:12,901 The last thing I want... 899 01:16:14,528 --> 01:16:16,321 is to have to take you to the emergency room 900 01:16:16,405 --> 01:16:18,282 and have your fingers sewn back on. 901 01:16:33,505 --> 01:16:34,590 It's gonna fucking hurt. 902 01:16:36,341 --> 01:16:38,736 - But the thing about blood... - But the thing about blood... 903 01:16:38,760 --> 01:16:41,555 is that, until it clots, it's as slick as oil. 904 01:16:41,638 --> 01:16:43,849 That will not work. 905 01:16:45,225 --> 01:16:46,226 Maybe not. 906 01:16:47,561 --> 01:16:51,106 But the wrists have fewer nerves than the body's other checkpoints. 907 01:16:51,898 --> 01:16:54,776 That's why slitting wrists is always the best way to... 908 01:16:54,860 --> 01:16:56,361 How do you know so much about that? 909 01:16:57,988 --> 01:17:00,532 Go too deep, you'll bleed to death. 910 01:17:00,616 --> 01:17:04,536 Do nothing, I'll die of seizures, dehydration or dog. 911 01:17:05,078 --> 01:17:07,873 Or when my visitor with the bag of bones shows up tonight. 912 01:17:07,956 --> 01:17:10,917 The sun is starting down. He'll be here soon. 913 01:17:11,001 --> 01:17:12,419 Then I'll have to hurry. 914 01:17:19,468 --> 01:17:21,553 Barely working, aren't they? 915 01:17:22,554 --> 01:17:25,140 - I won't need much. - Your legs won't be reliable. 916 01:17:25,223 --> 01:17:27,351 It's been a day and a half since you walked on them. 917 01:17:28,310 --> 01:17:32,981 If my hands pull this off, my legs better do their fucking part. 918 01:17:38,195 --> 01:17:39,196 Okay. 919 01:17:40,489 --> 01:17:43,408 Visualize it, then. All of it. 920 01:17:43,492 --> 01:17:44,785 Yeah, okay. 921 01:17:52,209 --> 01:17:53,210 Okay, okay. 922 01:18:05,639 --> 01:18:07,909 Once you start, you're not gonna be able to stop. 923 01:18:07,933 --> 01:18:11,436 Everything has to go very fast because your system is already dehydrated. 924 01:18:12,104 --> 01:18:13,689 - And, Jessie... - Huh? 925 01:18:13,772 --> 01:18:15,691 You know, if anything goes wrong... 926 01:18:15,774 --> 01:18:16,900 It won't matter. 927 01:18:19,027 --> 01:18:20,404 Goodbye. 928 01:18:30,956 --> 01:18:31,957 Okay. 929 01:18:50,809 --> 01:18:52,477 You stay right there, dog. 930 01:19:04,197 --> 01:19:06,992 One, two... 931 01:19:08,326 --> 01:19:09,870 Okay, okay. 932 01:19:13,498 --> 01:19:14,541 Three! 933 01:19:31,099 --> 01:19:33,560 Okay, okay, okay, okay. 934 01:19:54,748 --> 01:19:56,124 Oh, God! 935 01:21:08,697 --> 01:21:11,199 Come on. Come on. 936 01:21:29,801 --> 01:21:30,801 Shit! 937 01:21:52,574 --> 01:21:53,575 Okay. 938 01:21:54,409 --> 01:21:55,410 Okay. 939 01:23:32,173 --> 01:23:33,258 Get off me! 940 01:24:57,842 --> 01:25:00,053 You're only made of moonlight. 941 01:25:03,890 --> 01:25:06,518 You're only made of... 942 01:25:07,727 --> 01:25:08,728 Moonlight. 943 01:26:26,097 --> 01:26:28,975 Oh! 944 01:26:29,058 --> 01:26:30,351 Oh, God. 945 01:26:30,935 --> 01:26:32,896 Please, just a little bit longer. 946 01:26:33,396 --> 01:26:37,233 Please just... a little... 947 01:27:09,224 --> 01:27:10,516 Oh, no. 948 01:27:15,355 --> 01:27:16,355 Mouse. 949 01:28:21,254 --> 01:28:22,255 Hi. 950 01:29:00,835 --> 01:29:03,212 I'm writing this letter with my right hand, 951 01:29:03,296 --> 01:29:05,923 nestled snug in its frictionless burn glove. 952 01:29:06,883 --> 01:29:09,886 Three skin grafts later, it still doesn't work quite right, 953 01:29:09,969 --> 01:29:11,471 and it still hurts to write. 954 01:29:12,889 --> 01:29:13,890 But that's good. 955 01:29:15,308 --> 01:29:16,726 This letter should hurt to write. 956 01:29:20,938 --> 01:29:23,608 The doctors, the cops and even the reporters 957 01:29:23,691 --> 01:29:25,860 accepted my amnesia at face value. 958 01:29:26,402 --> 01:29:27,612 And why not? 959 01:29:27,695 --> 01:29:30,698 People who undergo serious trauma often block out memories. 960 01:29:31,324 --> 01:29:33,493 The cops knew that even better than the lawyers. 961 01:29:34,118 --> 01:29:36,079 And I knew it better than any of them. 962 01:29:38,790 --> 01:29:41,542 Gerald's firm kept the details out of the papers. 963 01:29:41,626 --> 01:29:42,752 That was kind. 964 01:29:43,419 --> 01:29:46,672 The coroners confirmed it was a heart attack and a long time coming. 965 01:29:47,924 --> 01:29:52,303 The insurance paid, the headlines faded, and life went on. 966 01:29:53,179 --> 01:29:54,180 The new normal. 967 01:29:57,517 --> 01:29:59,102 Well, not normal. 968 01:30:00,394 --> 01:30:01,646 Never normal. 969 01:30:02,605 --> 01:30:05,441 Every night, just before I closed my eyes... 970 01:30:35,721 --> 01:30:39,433 If it wasn't him, if it wasn't his face keeping me from sleep... 971 01:30:40,393 --> 01:30:41,602 it was the question. 972 01:30:42,687 --> 01:30:44,147 That in all the reports, 973 01:30:44,230 --> 01:30:46,190 all the cops that combed through that house, 974 01:30:46,732 --> 01:30:48,693 they never found my wedding ring. 975 01:30:52,196 --> 01:30:54,115 What got me through those nights was you. 976 01:30:55,283 --> 01:30:56,450 Thinking of you. 977 01:30:57,702 --> 01:30:59,996 And why you came to me that day. 978 01:31:01,038 --> 01:31:04,709 You, in your sunless world, always on that swing. 979 01:31:06,043 --> 01:31:07,795 What you needed me to understand... 980 01:31:12,300 --> 01:31:14,760 that his shackles were silence, 981 01:31:16,846 --> 01:31:19,056 and his were comfort. 982 01:31:24,395 --> 01:31:25,688 My days were better. 983 01:31:26,397 --> 01:31:27,481 I took the insurance money, 984 01:31:27,565 --> 01:31:31,819 and I started a foundation for girls and boys like us. 985 01:31:32,862 --> 01:31:37,783 I spent so long never telling that story, so... I made sure that I did. 986 01:31:38,701 --> 01:31:42,830 I tell that story every day to every kid it could possibly help. 987 01:31:43,456 --> 01:31:48,586 When I was 12, I went to the lake house with my family. 988 01:31:49,337 --> 01:31:52,423 And while that helped my days, I still sat up at night... 989 01:31:54,800 --> 01:31:57,220 waiting for that pale face in the moonlight... 990 01:31:59,138 --> 01:32:00,973 to claim his runaway bride. 991 01:32:05,770 --> 01:32:10,191 Six months after the handcuffs, six months of being a widow... 992 01:32:11,067 --> 01:32:13,194 six months of living death. 993 01:32:13,986 --> 01:32:18,699 And then Raymond Andrew Joubert's picture 994 01:32:18,783 --> 01:32:20,534 first appeared in the paper. 995 01:32:24,288 --> 01:32:26,707 Two years ago, reports of graveyard vandalism 996 01:32:26,791 --> 01:32:28,918 in the backwoods of Alabama hit the papers, 997 01:32:29,502 --> 01:32:32,463 but I never read about them, not in New Orleans. 998 01:32:33,256 --> 01:32:35,549 And they were tiny stories, buried. 999 01:32:36,133 --> 01:32:38,636 Someone was breaking into crypts and mausoleums 1000 01:32:38,719 --> 01:32:43,391 of small town cemeteries with drills, bolt cutters and hacksaws... 1001 01:32:44,100 --> 01:32:45,893 and stripping corpses of jewelry. 1002 01:32:46,727 --> 01:32:48,604 As the months went by, it escalated. 1003 01:32:49,188 --> 01:32:51,315 Incidents started being reported in Louisiana. 1004 01:32:51,399 --> 01:32:55,278 He gouged out eyes, cut corpses' throats. 1005 01:32:56,279 --> 01:32:58,948 Last February, two were found without noses. 1006 01:32:59,657 --> 01:33:02,868 Later hands. Then... ears. 1007 01:33:04,578 --> 01:33:06,539 Something I'd always assumed was the dog. 1008 01:33:07,832 --> 01:33:11,711 And when it came to removing genitalia after having sex with the dead... 1009 01:33:12,587 --> 01:33:14,505 he stuck strictly to the gentlemen. 1010 01:33:15,131 --> 01:33:17,300 This was, clearly, extremely lucky for me. 1011 01:33:19,343 --> 01:33:21,929 I only noticed when he finally made the front page. 1012 01:33:22,596 --> 01:33:24,974 He'd graduated, it seemed, from the dead. 1013 01:33:25,474 --> 01:33:29,186 And, one night, a man woke up to find Raymond Joubert in his room, 1014 01:33:29,270 --> 01:33:31,647 naked, trying to cut off his ear. 1015 01:33:33,024 --> 01:33:35,109 Joubert suffers from acromegaly, 1016 01:33:35,192 --> 01:33:38,446 a progressive enlargement of the hands, feet and face 1017 01:33:38,529 --> 01:33:41,324 that happens when the pituitary gland goes into warp drive. 1018 01:33:41,991 --> 01:33:43,826 It causes the forehead to bulge 1019 01:33:43,909 --> 01:33:47,538 and abnormally long arms that dangle almost to his knees. 1020 01:33:48,998 --> 01:33:52,418 They went to his only known address, a farmhouse on Kingston Road. 1021 01:33:53,044 --> 01:33:54,337 They didn't find him there, 1022 01:33:54,420 --> 01:33:56,714 but they did find his sister and her husband, 1023 01:33:57,298 --> 01:33:59,633 who he called his "mommy and daddy." 1024 01:34:00,760 --> 01:34:04,096 He'd scalped them both and eaten most of "Daddy." 1025 01:34:05,056 --> 01:34:09,935 They found 50 bell jars containing ears, lips, fingers. 1026 01:34:10,728 --> 01:34:14,523 They think he may have killed as many as a dozen people in the last five years. 1027 01:34:14,607 --> 01:34:16,651 But, for some reason, he spared me. 1028 01:34:17,610 --> 01:34:21,447 This monster was real, real as they come. 1029 01:34:22,448 --> 01:34:25,117 As real as the cuffs, as the dog. 1030 01:34:26,535 --> 01:34:28,037 As real as the eclipse. 1031 01:34:29,997 --> 01:34:32,333 And so I had to write this to you, Mouse... 1032 01:34:33,626 --> 01:34:35,753 because you're the only person who'd understand... 1033 01:34:36,337 --> 01:34:38,714 and you're the only one who truly matters. 1034 01:34:42,051 --> 01:34:45,388 "He's being arraigned tomorrow, and I'm going to see him. 1035 01:34:46,180 --> 01:34:49,392 Because the people who were supposed to protect you from the monsters... 1036 01:34:50,142 --> 01:34:52,311 turned out to be monsters themselves... 1037 01:34:53,312 --> 01:34:55,064 and it almost killed you." 1038 01:34:56,232 --> 01:34:58,109 We need the sun to come back out. 1039 01:34:59,151 --> 01:35:00,194 After so long... 1040 01:35:01,695 --> 01:35:03,280 I think we deserve the sun. 1041 01:35:07,702 --> 01:35:10,746 This morning, it was announced that cameras would not be allowed 1042 01:35:10,830 --> 01:35:12,665 inside the courtroom for the arraignment, 1043 01:35:12,748 --> 01:35:17,461 an unusual decision in a case that's already full of surprises. 1044 01:35:17,545 --> 01:35:19,630 But nothing more unusual than the way... 1045 01:35:19,713 --> 01:35:22,883 Sources within the Alabama State Police Department tell us 1046 01:35:22,967 --> 01:35:26,720 Raymond Andrew Joubert hasn't spoken a single word since his arrest, 1047 01:35:26,804 --> 01:35:28,722 not even to his public defender. 1048 01:35:28,806 --> 01:35:32,184 Sixteen counts trespassing and vandalism. 1049 01:35:33,060 --> 01:35:34,728 Eighteen counts desecration. 1050 01:35:36,105 --> 01:35:38,357 Eight counts first-degree murder. 1051 01:35:39,400 --> 01:35:41,235 Twenty-one counts mutilation. 1052 01:35:41,861 --> 01:35:44,113 Twenty-eight counts desecrating human remains. 1053 01:35:45,197 --> 01:35:47,783 Sixteen counts breaking and entering. 1054 01:35:47,867 --> 01:35:48,701 Hey. 1055 01:35:48,784 --> 01:35:51,370 - Four counts, assault and battery. - Hey! 1056 01:35:53,122 --> 01:35:54,122 Ma'am? 1057 01:35:58,836 --> 01:36:00,004 You're not real! 1058 01:36:05,384 --> 01:36:06,927 You're not real! 1059 01:36:07,011 --> 01:36:08,345 Officer! 1060 01:36:08,846 --> 01:36:11,891 You're only made of moonlight! 1061 01:36:40,044 --> 01:36:42,379 You're so much smaller than I remember. 77703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.