All language subtitles for Flight.666.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI..-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,428 --> 00:00:07,564 (Femme qui crie) 2 00:00:31,389 --> 00:00:33,825 (Femme qui crie) 3 00:01:00,888 --> 00:01:05,888 Sous-titres par explosiveskull 4 00:01:05,890 --> 00:01:08,726 (bavardage) 5 00:01:10,862 --> 00:01:12,427 (tonnerre) 6 00:01:12,429 --> 00:01:14,532 D'accord... 7 00:01:16,500 --> 00:01:19,637 Vous êtes le Sprite, n'est-ce pas? D'accord. 8 00:01:21,038 --> 00:01:22,874 Um d'accord. 9 00:01:24,475 --> 00:01:28,010 Mesdames et messieurs, cabine équipage, s'il vous plaît rester assis. 10 00:01:28,012 --> 00:01:30,712 On dirait que nous avons un moyen avant nous brisons cette chose. 11 00:01:30,714 --> 00:01:33,051 On va en avoir air rugueux à venir. 12 00:01:34,985 --> 00:01:37,385 Nous allons laisser la ceinture de sécurité signe pour le moment. 13 00:01:37,387 --> 00:01:39,787 Alors asseyez-vous, détendez-vous. 14 00:01:39,789 --> 00:01:41,989 Et nous espérons voir sunnier cieux ici dans un peu. 15 00:01:41,991 --> 00:01:43,691 J'espère percer à travers la tempête bientôt. 16 00:01:43,693 --> 00:01:45,361 Et encore une fois, s'il vous plaît rester assis 17 00:01:45,363 --> 00:01:48,195 et gardez les ceintures de sécurité attachées. 18 00:01:48,197 --> 00:01:50,900 Tout le monde, merci beaucoup pour votre patience. 19 00:01:50,902 --> 00:01:54,572 Nous allons redémarrer le service de boissons une fois que nous atteignons des cieux plus clairs. 20 00:02:05,383 --> 00:02:07,015 Avez-vous vérifié l'ATIS? 21 00:02:07,017 --> 00:02:08,850 Je veux avoir un lire sur le bulletin météo. 22 00:02:08,852 --> 00:02:11,455 Voyez quand nous pourrions casser à travers cette chose. 23 00:02:12,256 --> 00:02:14,491 (halètements) 24 00:02:16,360 --> 00:02:18,929 Dans le sport, l'international ... 25 00:02:30,841 --> 00:02:33,341 Pourquoi est-ce que votre papa sourit dans les photos? 26 00:02:33,343 --> 00:02:35,677 Il n'a jamais. 27 00:02:35,679 --> 00:02:37,146 Oui, mais ... mais pourquoi? 28 00:02:37,148 --> 00:02:40,315 Oh, je ne sais pas. Juste pas son truc. 29 00:02:40,317 --> 00:02:43,452 Même dans mes photos de bébé, il aimerait juste me tenir 30 00:02:43,454 --> 00:02:45,754 et juste être comme ... 31 00:02:45,756 --> 00:02:47,189 Probablement quelque chose que j'ai fait. 32 00:02:47,191 --> 00:02:49,494 Comme un bébé? 33 00:02:52,061 --> 00:02:55,029 Hé, maman a l'air heureuse. 34 00:02:55,031 --> 00:02:57,464 Est-ce qu'ils me détestaient? Ils m'ont détesté. 35 00:02:57,466 --> 00:02:58,767 Ils ne te détestaient pas. 36 00:02:58,769 --> 00:03:00,469 C'est juste comme ils sont. 37 00:03:00,471 --> 00:03:02,571 - Vous dites juste ça. - Non non. 38 00:03:02,573 --> 00:03:04,005 Tu vois, je t'aime. 39 00:03:04,007 --> 00:03:08,177 Et parce que je t'aime, ils t'aiment aussi. 40 00:03:08,179 --> 00:03:11,412 Et même s'ils détestent tes tripes, ils sont encore à 2 600 milles de là. 41 00:03:11,414 --> 00:03:13,049 (rires) 42 00:03:16,454 --> 00:03:19,521 - Eh bien, Raisinet m'a aimé. - Mm-hmm. 43 00:03:19,523 --> 00:03:20,922 Je suis désolé. C'était amusant. 44 00:03:20,924 --> 00:03:22,357 Ouais? 45 00:03:22,359 --> 00:03:25,027 Ouais, et cette merde va dans mon cerveau n'a pas d'importance. 46 00:03:25,029 --> 00:03:28,230 Merci de m'avoir invité à venir. C'était parfait. 47 00:03:28,232 --> 00:03:29,231 Ouais? 48 00:03:29,233 --> 00:03:30,465 Et merci de sourire. 49 00:03:30,467 --> 00:03:32,737 Ouais, mon plaisir. 50 00:03:40,578 --> 00:03:41,576 N'importe quoi? 51 00:03:41,578 --> 00:03:42,810 Pas de changement. 52 00:03:42,812 --> 00:03:44,779 On dirait que c'est inévitable. 53 00:03:44,781 --> 00:03:46,680 Les projections sont toutes sur le lieu. 54 00:03:46,682 --> 00:03:49,483 Les modèles de précipitations crient MCC. 55 00:03:49,485 --> 00:03:51,352 Mais ça ne peut pas être juste. 56 00:03:51,354 --> 00:03:52,989 Génial. 57 00:03:56,060 --> 00:03:58,696 C'est comme cette chose nous suit. 58 00:04:12,476 --> 00:04:13,875 C'est 25A. 59 00:04:13,877 --> 00:04:15,779 Et c'est ton tour. 60 00:04:26,357 --> 00:04:28,956 Euh ... 61 00:04:28,958 --> 00:04:31,092 Oui monsieur? Que puis-je faire pour vous? 62 00:04:31,094 --> 00:04:34,696 Pouvez-vous s'il vous plaît dire le pilote ne pas planter l'avion? Merci. 63 00:04:34,698 --> 00:04:36,997 Je t'assure que il est déjà considéré comme ça. 64 00:04:36,999 --> 00:04:38,999 Êtes-vous sur le même vol comme moi? 65 00:04:39,001 --> 00:04:42,004 JE... Puis-je vous obtenir quelque chose? 66 00:04:42,006 --> 00:04:45,172 Mes médicaments? C'est dans mon sac. 67 00:04:45,174 --> 00:04:47,542 Sûr. Est-ce dans votre bagage à main? 68 00:04:47,544 --> 00:04:48,776 Savez-vous quelle bin vous ... 69 00:04:48,778 --> 00:04:51,078 Non non. Ma valise! 70 00:04:51,080 --> 00:04:54,081 Oh, monsieur, si vous avez vérifié vos bagages à l'aéroport, 71 00:04:54,083 --> 00:04:55,951 nous ne pouvons pas y arriver. C'est dans le fret. 72 00:04:55,953 --> 00:04:59,021 Non Non Non Non. Tu n'as pas accès à ça? 73 00:04:59,023 --> 00:05:01,189 Je veux dire quoi si c'est une urgence? 74 00:05:01,191 --> 00:05:03,025 Monsieur, je suis désolé. 75 00:05:03,027 --> 00:05:06,593 Je peux vous obtenir un casque ou un oreiller, une couverture. 76 00:05:06,595 --> 00:05:08,062 Je peux t'avoir de l'eau. 77 00:05:08,064 --> 00:05:09,631 Comment puis-je se détendre en sachant que 78 00:05:09,633 --> 00:05:13,003 on pourrait s'écraser d'une minute à l'autre? 79 00:05:21,044 --> 00:05:22,477 Hey... 80 00:05:22,479 --> 00:05:25,679 Oh! Quel petit briseur de coeur! 81 00:05:25,681 --> 00:05:27,814 - Quel âge a-t-elle? - Près de quatre. 82 00:05:27,816 --> 00:05:30,151 Oh, quel âge merveilleux. 83 00:05:30,153 --> 00:05:34,388 J'aimerais pouvoir voir le look sur son visage quand elle te voit. 84 00:05:34,390 --> 00:05:36,958 Je serais heureux de voir n'importe quel regard sur son visage. 85 00:05:36,960 --> 00:05:39,561 J'ai été déployé à l'étranger pour 24 mois maintenant. 86 00:05:39,563 --> 00:05:41,896 La seule chose que je pouvais penser à propos d'elle et sa mère. 87 00:05:41,898 --> 00:05:44,465 Êtes-vous un soldat? 88 00:05:44,467 --> 00:05:45,968 Oui m'dame. Armée Ranger. 89 00:05:45,970 --> 00:05:48,502 Alors, combien de temps? avez-vous quitté? 90 00:05:48,504 --> 00:05:51,706 Eh bien, j'ai été retardé à Paris. Le seul vol était à LAX. 91 00:05:51,708 --> 00:05:53,508 Nous avons donc cinq heures à New York. 92 00:05:53,510 --> 00:05:57,612 Et puis une heure de voiture. Et je peux voir ma famille. 93 00:05:57,614 --> 00:05:58,946 Vous êtes adorable. 94 00:05:58,948 --> 00:06:00,148 (des rires) 95 00:06:00,150 --> 00:06:02,820 - Elle est adorable. - Oh, je vais dire. 96 00:06:05,054 --> 00:06:06,888 Ils deviennent agités. 97 00:06:06,890 --> 00:06:08,790 Ouais. Eh bien, j'espère, nous traversons cette 98 00:06:08,792 --> 00:06:10,158 avant qu'ils aient "agité" agité. 99 00:06:10,160 --> 00:06:11,960 Eh bien, nous sommes à propos de pour commencer le service. 100 00:06:11,962 --> 00:06:13,494 Alors quelqu'un a-t-il besoin quoi que ce soit maintenant, cependant? 101 00:06:13,496 --> 00:06:16,163 Oh oui. Pouvez-vous me passer un des couvertures, s'il vous plaît? 102 00:06:16,165 --> 00:06:18,499 Oui. Voici. 103 00:06:18,501 --> 00:06:19,802 Tu es trop gentil pour cet équipage. 104 00:06:19,804 --> 00:06:22,607 Merci, Liam. 105 00:06:35,652 --> 00:06:36,887 Sensationnel. 106 00:06:50,366 --> 00:06:51,833 Hey. 107 00:06:51,835 --> 00:06:54,772 Ne t'inquiète pas. Je suis supposé l'avoir. 108 00:06:55,705 --> 00:06:58,309 Pardon. Je n'étais pas inquiet. 109 00:07:00,710 --> 00:07:03,381 Je mens. J'étais inquiet. 110 00:07:10,520 --> 00:07:12,222 Le nom de Thaddeus. 111 00:07:13,823 --> 00:07:15,660 Maréchal de l'air américain. 112 00:07:16,693 --> 00:07:19,664 Anna. Ravi de vous rencontrer. 113 00:07:20,730 --> 00:07:22,399 Également. 114 00:07:32,775 --> 00:07:34,141 Pont d'envol? 115 00:07:34,143 --> 00:07:36,511 Puis-je t'avoir les gars quelque chose? 116 00:07:36,513 --> 00:07:39,848 Non, je pense que nous sommes bons. Merci, Alice. 117 00:07:39,850 --> 00:07:40,848 Tout va bien là-bas? 118 00:07:40,850 --> 00:07:42,550 Surtout. 119 00:07:42,552 --> 00:07:46,989 Un passager nous a demandé vous les gars ne pas planter l'avion. 120 00:07:46,991 --> 00:07:48,622 Je n'avais pas pensé à ça. 121 00:07:48,624 --> 00:07:50,391 D'accord. 122 00:07:50,393 --> 00:07:52,593 Eh bien, laissez-moi savoir si vous les gars besoin de quelque chose. Juste anneau. 123 00:07:52,595 --> 00:07:54,064 Nous allons. Merci. 124 00:07:57,734 --> 00:07:59,167 Tout tout juste là-bas? 125 00:07:59,169 --> 00:08:01,537 Yeah Yeah. Semble correct. 126 00:08:01,539 --> 00:08:03,874 Alice était en train de s'enregistrer. 127 00:08:06,242 --> 00:08:07,943 Cela aurait été bien si JFK nous avait donné 128 00:08:07,945 --> 00:08:10,811 un heads-up sur cette tempête avant de décoller. 129 00:08:10,813 --> 00:08:12,646 Oh, je ne pense pas ils le savaient. 130 00:08:12,648 --> 00:08:15,917 Je n'ai jamais vu une tempête grand fluage de nulle part. 131 00:08:15,919 --> 00:08:17,419 Nous aurions dû pouvoir pour regarder cette chose 132 00:08:17,421 --> 00:08:19,223 le moment où nous étions du sol. 133 00:08:20,590 --> 00:08:23,824 Oui, ces domestiques les yeux rouges sont aussi un cauchemar. 134 00:08:23,826 --> 00:08:25,693 J'ai fait ma part équitable. 135 00:08:25,695 --> 00:08:29,198 Mais après un moment, je commence, vous savez, ayant besoin de lumière du jour. 136 00:08:29,200 --> 00:08:32,033 Des conseils? 137 00:08:32,035 --> 00:08:34,469 Tout le café dans le monde, mon ami. 138 00:08:34,471 --> 00:08:37,307 Tout le café dans le monde. 139 00:08:40,476 --> 00:08:42,010 Des plans pour New York? 140 00:08:42,012 --> 00:08:45,880 Absolument. J'ai une date chaude. 141 00:08:45,882 --> 00:08:47,181 (rires) 142 00:08:47,183 --> 00:08:48,882 La plus belle femme tu as déjà vu. 143 00:08:48,884 --> 00:08:50,785 - Oh oui? - Oh oui. 144 00:08:50,787 --> 00:08:53,755 Quel est son nom? 145 00:08:53,757 --> 00:08:54,923 Je ne sais pas encore. 146 00:08:54,925 --> 00:08:57,328 (rires) 147 00:09:05,902 --> 00:09:07,569 Une couverture améliore-t-elle les choses? 148 00:09:07,571 --> 00:09:08,969 Peut être. 149 00:09:08,971 --> 00:09:10,804 Je ne reçois pas les gens qui ont peur de voler. 150 00:09:10,806 --> 00:09:12,006 Comme si tu ne peux pas le faire, Pourquoi essayer? 151 00:09:12,008 --> 00:09:13,641 Je ne pense pas que ce soit le vol. 152 00:09:13,643 --> 00:09:15,544 Je pense que c'est coincé dans un tube en métal comprimé 153 00:09:15,546 --> 00:09:16,978 qui ressemble à un pénis en pensant 154 00:09:16,980 --> 00:09:18,545 de tomber et d'exploser. 155 00:09:18,547 --> 00:09:21,116 Ce n'est pas une image Je veux penser à. 156 00:09:21,118 --> 00:09:22,817 Quelle? Un pénis géant? 157 00:09:22,819 --> 00:09:24,652 Ou la chute et l'explosion? 158 00:09:24,654 --> 00:09:27,088 Tous les deux. 159 00:09:27,090 --> 00:09:29,323 Étiez-vous déjà peur des avions? 160 00:09:29,325 --> 00:09:31,959 J'ai peur de beaucoup de choses. 161 00:09:31,961 --> 00:09:33,562 Mais voler n'est pas l'un d'entre eux. 162 00:09:33,564 --> 00:09:38,866 Être ici, c'est un belle chose que nous faisons. 163 00:09:38,868 --> 00:09:40,367 Et regarde-nous. 164 00:09:40,369 --> 00:09:42,337 Là-haut dans l'obscurité où personne ne peut nous voir. 165 00:09:42,339 --> 00:09:44,973 Oiseaux encore majestueux après tout ce temps. 166 00:09:44,975 --> 00:09:46,841 (rires) 167 00:09:46,843 --> 00:09:47,976 Combien de temps cela a-t-il duré? 168 00:09:47,978 --> 00:09:48,843 Comme trois ans, fille. 169 00:09:48,845 --> 00:09:51,213 (des rires) 170 00:09:51,215 --> 00:09:53,381 (bip) 171 00:09:53,383 --> 00:09:54,915 S'il vous plaît? Je suis occupé. 172 00:09:54,917 --> 00:09:56,351 Tu es honteux. 173 00:09:56,353 --> 00:09:58,120 - Je vais prendre le prochain. - Oh mon Dieu. 174 00:09:58,122 --> 00:10:00,124 C'est juste... 175 00:10:38,995 --> 00:10:41,497 (cris) 176 00:10:44,634 --> 00:10:46,200 (cris) 177 00:10:46,202 --> 00:10:47,503 Ah! 178 00:10:50,473 --> 00:10:52,073 - Qu'est-il arrivé? - Non, non, il y a quelque chose ... 179 00:10:52,075 --> 00:10:53,540 - J'ai vu... - Quelle? 180 00:10:53,542 --> 00:10:55,008 - Sur l'aile! - Monsieur, veuillez prendre votre place ... 181 00:10:55,010 --> 00:10:56,377 Il y a quelque chose là-bas! 182 00:10:56,379 --> 00:10:57,978 - Monsieur, calmez-vous. - Facile, mec. 183 00:10:57,980 --> 00:11:00,015 Vous devez prendre un souffle! 184 00:11:00,017 --> 00:11:00,948 J'ai vu quelque chose! 185 00:11:00,950 --> 00:11:02,549 Calmez-vous, s'il vous plait. 186 00:11:02,551 --> 00:11:04,555 Monsieur, la tempête a tout le monde est secoué. 187 00:11:06,090 --> 00:11:09,656 Monsieur, s'il vous plaît, s'il vous plaît, S'il vous plaît, prenez votre place, d'accord? 188 00:11:09,658 --> 00:11:11,660 - Calmez-vous. - Allons. Je peux vous assurer 189 00:11:11,662 --> 00:11:13,461 qu'il n'y a rien de tel que là-bas, d'accord? 190 00:11:13,463 --> 00:11:15,096 Asseyez-vous. Tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer. 191 00:11:15,098 --> 00:11:18,135 OK OK. J'ai juste besoin ... excusez-moi. 192 00:11:24,574 --> 00:11:26,407 Oh, monsieur, je suis désolé. Vous ne pouvez pas utiliser la salle de bain. 193 00:11:26,409 --> 00:11:28,008 Le capitaine n'a pas tourné au large de la ceinture de sécurité. 194 00:11:28,010 --> 00:11:29,946 Monsieur, ne fermez pas la porte! 195 00:11:33,383 --> 00:11:34,683 Tu vas bien? 196 00:11:34,685 --> 00:11:36,020 (bip) 197 00:11:37,854 --> 00:11:40,954 Tout va bien, tout le monde. Tout va bien. 198 00:11:40,956 --> 00:11:44,825 Excusez-moi? Que ce passe-t-il? 199 00:11:44,827 --> 00:11:46,593 C'est juste des nerfs. Ça arrive. 200 00:11:46,595 --> 00:11:48,997 La tempête a tout le monde est secoué. 201 00:11:48,999 --> 00:11:51,131 Littéralement, je prends ce vol tout le temps. 202 00:11:51,133 --> 00:11:52,400 C'est le pire que je l'ai vu. 203 00:11:52,402 --> 00:11:54,368 Vivez-vous à Los Angeles? 204 00:11:54,370 --> 00:11:57,472 Non, mes parents le font. Nous étions juste là en vacances. 205 00:11:57,474 --> 00:11:59,407 Nous retournons à New York ... Brooklyn. 206 00:11:59,409 --> 00:12:02,043 En fait, c'était un Lune de miel tardive, vraiment. 207 00:12:02,045 --> 00:12:03,745 Oh, bien, félicitations. 208 00:12:03,747 --> 00:12:04,679 Merci. 209 00:12:04,681 --> 00:12:06,146 Laissez-moi vous demander quelque chose. 210 00:12:06,148 --> 00:12:07,714 Alors qu'est-ce qui arrive quand un passager 211 00:12:07,716 --> 00:12:10,053 plus hors de contrôle, comme plus que ça? 212 00:12:12,355 --> 00:12:13,655 Hum ... 213 00:12:13,657 --> 00:12:15,823 Généralement, ces situations se résoudre eux-mêmes. 214 00:12:15,825 --> 00:12:20,093 Mais nous avons des protocoles en place pour des situations extrêmes. 215 00:12:20,095 --> 00:12:22,497 Oui mon gars. C'est effrayant. 216 00:12:22,499 --> 00:12:26,067 Comme je l'ai dit, ces situations habituellement se résoudre eux-mêmes. 217 00:12:26,069 --> 00:12:28,138 Rien à craindre. 218 00:12:31,273 --> 00:12:34,074 Oh, c'est juste la tempête! C'est juste la tempête! 219 00:12:34,076 --> 00:12:35,410 Vous voyez des choses! 220 00:12:35,412 --> 00:12:38,715 C'est juste la pluie! La turbulence 221 00:12:42,018 --> 00:12:44,084 (Cris de fantômes) 222 00:12:44,086 --> 00:12:46,456 (homme qui crie) 223 00:12:55,264 --> 00:12:58,132 Monsieur! Monsieur! Whoa! Whoa! Whoa! 224 00:12:58,134 --> 00:12:59,367 - Monsieur! - Laisse moi sortir! 225 00:12:59,369 --> 00:13:01,102 Laisse moi partir de cet avion! 226 00:13:01,104 --> 00:13:02,703 Je ne peux pas être dans cet avion! 227 00:13:02,705 --> 00:13:04,305 Monsieur, s'il vous plaît calmez-vous! 228 00:13:04,307 --> 00:13:07,375 Je ne peux pas être dans cet avion! Sors-moi de cet avion! 229 00:13:07,377 --> 00:13:08,708 Elle a essayé de m'attraper. 230 00:13:08,710 --> 00:13:10,045 Qui a essayé de t'attraper? 231 00:13:10,047 --> 00:13:11,478 Une femme! Une femme dans le miroir! 232 00:13:11,480 --> 00:13:12,881 - Une femme dans le miroir! - Excusez-moi! 233 00:13:12,883 --> 00:13:14,314 (cris) 234 00:13:14,316 --> 00:13:15,516 - Descends! Descendre! - Liam, appelle le capitaine! 235 00:13:15,518 --> 00:13:16,916 Besoin d'aide? 236 00:13:16,918 --> 00:13:18,719 Non! Je suis un maréchal de l'air. Tout va bien! 237 00:13:18,721 --> 00:13:20,121 De retour à votre place! 238 00:13:20,123 --> 00:13:21,488 Tout le monde revient votre siège, s'il vous plaît! 239 00:13:21,490 --> 00:13:23,190 - Qu'est-il arrivé? - Je ne sais pas. 240 00:13:23,192 --> 00:13:24,791 Je pense qu'il a une attaque de panique. 241 00:13:24,793 --> 00:13:26,495 Je n'ai pas d'attaque de panique! J'ai vu quelque chose! 242 00:13:26,497 --> 00:13:27,828 Arrêtez! 243 00:13:27,830 --> 00:13:30,665 Non, non, j'ai vu quelque chose dans le miroir! 244 00:13:30,667 --> 00:13:32,467 D'accord, je vais avoir pour restreindre ce passager 245 00:13:32,469 --> 00:13:34,135 Jusqu'à ce que nous arrivions à JFK. 246 00:13:34,137 --> 00:13:35,368 As-tu quelque chose pour le calmer? 247 00:13:35,370 --> 00:13:36,904 Oui, mais nous n'avons jamais donné ... 248 00:13:36,906 --> 00:13:38,973 Quoi que ce soit, attrape-le maintenant! Prenez-le maintenant, attrapez-le maintenant! 249 00:13:38,975 --> 00:13:40,274 Hey, tu es sûr de toi les gars n'ont pas besoin d'aide? 250 00:13:40,276 --> 00:13:41,876 Tout va bien, d'accord? 251 00:13:41,878 --> 00:13:43,511 Je suis un US Air Marshal. De retour à votre place! 252 00:13:43,513 --> 00:13:46,282 Tout le monde revient dans vos sièges! 253 00:13:53,056 --> 00:13:54,789 Oh mon dieu, c'est un terroriste! 254 00:13:54,791 --> 00:13:57,092 Non! Je fais juste affaire avec quelqu'un qui est un peu détaché 255 00:13:57,094 --> 00:13:59,430 de la réalité en ce moment. 256 00:14:01,031 --> 00:14:03,100 Mademoiselle! 257 00:14:04,334 --> 00:14:07,237 J'ai vraiment besoin que tu te dépêches! 258 00:14:11,740 --> 00:14:13,208 Je peux vous entendre les gens! 259 00:14:13,210 --> 00:14:15,742 Je ne suis pas un terroriste! 260 00:14:15,744 --> 00:14:17,279 Comment suis-je un terroriste? 261 00:14:17,281 --> 00:14:19,550 Je ne suis pas en train de faire ça! 262 00:14:23,219 --> 00:14:24,352 Vous devez croire... 263 00:14:24,354 --> 00:14:27,387 Et c'est parti. Avaler! Avaler! 264 00:14:27,389 --> 00:14:28,923 Avaler, c'est ce que nous juste là, d'accord? 265 00:14:28,925 --> 00:14:30,491 Avale le. Avale le. 266 00:14:30,493 --> 00:14:32,327 C'est ce que nous voulons. Juste là, d'accord? 267 00:14:32,329 --> 00:14:35,563 Nous allons bien. Maintenant nous sommes bons. 268 00:14:35,565 --> 00:14:39,366 Maintenant nous sommes calmes. Maintenant nous sommes calmes. 269 00:14:39,368 --> 00:14:40,968 Est-ce que vous l'attacherez? 270 00:14:40,970 --> 00:14:43,304 Je dois le garder sous contrôle. 271 00:14:43,306 --> 00:14:44,939 Nous avons encore beaucoup de temps restant sur cet avion. 272 00:14:44,941 --> 00:14:46,875 Je ne veux pas qu'il se réveille et flipper, d'accord? 273 00:14:46,877 --> 00:14:50,645 D'accord. 274 00:14:50,647 --> 00:14:52,246 - On peut le lever tout de suite. - D'accord. 275 00:14:52,248 --> 00:14:53,481 Allons. Allez allez. 276 00:14:53,483 --> 00:14:56,784 D'accord, tout le monde en première classe, 277 00:14:56,786 --> 00:14:58,586 J'ai besoin que tu te lèves. 278 00:14:58,588 --> 00:15:00,255 Et passer à l'arrière de l'avion en ce moment, s'il vous plait! 279 00:15:00,257 --> 00:15:02,390 - Tout le monde dehors. Allons. - Désolé. 280 00:15:02,392 --> 00:15:03,524 Monsieur, de cette façon. 281 00:15:03,526 --> 00:15:06,394 Madame. Mesdames, vous aussi. 282 00:15:06,396 --> 00:15:07,628 Merci beaucoup. 283 00:15:07,630 --> 00:15:09,197 Ok, vas-y, ma chérie. 284 00:15:09,199 --> 00:15:11,165 Merci beaucoup. 285 00:15:11,167 --> 00:15:14,001 Je suis vraiment désolé... 286 00:15:14,003 --> 00:15:15,770 Le passager qui nous donnait le problème 287 00:15:15,772 --> 00:15:18,372 a été retenu. Il a été médicamenté. 288 00:15:18,374 --> 00:15:20,141 Merci beaucoup pour votre patience avec nous. 289 00:15:20,143 --> 00:15:23,211 Je pense que le vol devrait revenir à la normale maintenant. 290 00:15:23,213 --> 00:15:26,150 Encore une fois, je suis vraiment désolé. 291 00:15:27,183 --> 00:15:28,717 Tu vas bien? 292 00:15:28,719 --> 00:15:30,184 C'est ce que nous voulons là. 293 00:15:30,186 --> 00:15:32,523 Tout va bien! 294 00:15:37,659 --> 00:15:39,295 D'accord. 295 00:16:00,550 --> 00:16:03,285 Vous ne pouvez pas interférer dans des choses comme ça, Bran. 296 00:16:03,287 --> 00:16:04,919 Quelle? 297 00:16:04,921 --> 00:16:06,386 Je voulais juste aider. 298 00:16:06,388 --> 00:16:07,588 Ouais je sais, mais ce n'est pas quelque chose 299 00:16:07,590 --> 00:16:09,457 vous devriez être impliqué. 300 00:16:09,459 --> 00:16:11,358 D'accord. Je suis désolé. 301 00:16:11,360 --> 00:16:13,828 Je suppose que je suis toujours dans ma tête à propos de mes parents. 302 00:16:13,830 --> 00:16:15,462 Je ne sais pas quoi leur problème est. 303 00:16:15,464 --> 00:16:17,431 Vous avez dit que ça allait. 304 00:16:17,433 --> 00:16:20,300 Je te crois. 305 00:16:20,302 --> 00:16:21,401 Je te crois toujours. 306 00:16:21,403 --> 00:16:24,338 - Ouais? - Ouais. 307 00:16:24,340 --> 00:16:27,342 Peut-être la prochaine fois, ça va aller mieux. 308 00:16:27,344 --> 00:16:29,680 Ouais. J'espere. 309 00:16:39,321 --> 00:16:41,756 Cette tempête est énorme. 310 00:16:41,758 --> 00:16:44,925 Ça couvre tout. 311 00:16:44,927 --> 00:16:48,231 Il y a cinq minutes, ça ressemblait nous en serions sortis en 20, mais ... 312 00:16:50,800 --> 00:16:54,271 Au moins l'altimètre et la jauge de carburant fonctionnent. 313 00:16:55,537 --> 00:16:57,975 (bavardage radio) 314 00:16:59,042 --> 00:17:00,308 Lightning vissage avec nous? 315 00:17:00,310 --> 00:17:02,142 Oui, ça ressemble à ça. 316 00:17:02,144 --> 00:17:06,550 Mais ça ne devrait pas être faire tout cela à la fois. 317 00:17:15,358 --> 00:17:16,424 Pont d'envol. 318 00:17:16,426 --> 00:17:18,026 Capitaine, c'est Liam. 319 00:17:18,028 --> 00:17:19,993 La tempête a causé un passager à paniquer. 320 00:17:19,995 --> 00:17:21,662 Le maréchal est intervenu et assisté 321 00:17:21,664 --> 00:17:24,397 mais nous devions endormir et le retenir. 322 00:17:24,399 --> 00:17:25,965 Le retenir? 323 00:17:25,967 --> 00:17:27,937 Tout est sous contrôle là-bas? 324 00:17:29,473 --> 00:17:31,473 Je le pense. 325 00:17:31,475 --> 00:17:33,407 D'accord, bien. 326 00:17:33,409 --> 00:17:35,976 Assurez-vous juste tout le monde est à l'aise. 327 00:17:35,978 --> 00:17:38,279 La tempête est la seule chose Je veux m'inquiéter pour le moment. 328 00:17:38,281 --> 00:17:39,549 Je l'ai. 329 00:18:03,438 --> 00:18:05,908 D'accord. Ici vous êtes, madame. 330 00:18:19,589 --> 00:18:21,455 Monsieur, que puis-je vous obtenir? 331 00:18:21,457 --> 00:18:25,460 - Juste une eau, s'il te plait. - D'accord. 332 00:18:25,462 --> 00:18:27,127 Mademoiselle? 333 00:18:27,129 --> 00:18:30,196 Je me demandais si vous aviez toute autre chose que je pourrais grignoter. 334 00:18:30,198 --> 00:18:35,368 J'ai eu les cacahuètes et ce monsieur m'a donné le sien. 335 00:18:35,370 --> 00:18:37,805 Mais mon estomac est toujours grondant. 336 00:18:37,807 --> 00:18:39,906 Oh, on va commencer les repas en vol 337 00:18:39,908 --> 00:18:41,709 dès que la tempête s'apaise. 338 00:18:41,711 --> 00:18:45,011 Oh, d'accord, mais est-ce qu'il y a tout ce que vous pouvez faire? 339 00:18:45,013 --> 00:18:47,882 Si je t'en obtiens un des salades préemballées, 340 00:18:47,884 --> 00:18:49,917 - cela aiderait-il? - Génial. 341 00:18:49,919 --> 00:18:51,152 D'accord. D'accord. 342 00:18:51,154 --> 00:18:52,923 (rires) 343 00:19:00,163 --> 00:19:01,396 Shh. 344 00:19:01,398 --> 00:19:04,632 Voici. 345 00:19:04,634 --> 00:19:06,800 Merci Monsieur, pour partager vos arachides. 346 00:19:06,802 --> 00:19:08,638 Bien sûr. 347 00:19:16,445 --> 00:19:17,912 Vous pensez qu'il a vu un fantôme? 348 00:19:17,914 --> 00:19:19,312 Non. 349 00:19:19,314 --> 00:19:24,452 Je veux dire, je pense qu'il a probablement pensé qu'il en a vu un, mais allez. 350 00:19:24,454 --> 00:19:29,290 Ouais. Probablement juste fou. 351 00:19:29,292 --> 00:19:32,926 Tu sais, je pense que j'ai vu un fantôme quand j'étais petit. 352 00:19:32,928 --> 00:19:34,662 Vraiment? 353 00:19:34,664 --> 00:19:37,264 Je veux dire, peut-être. 354 00:19:37,266 --> 00:19:39,934 Vous savez, vous voyez des choses tu ne comprends pas 355 00:19:39,936 --> 00:19:42,235 comme se promener un vieux couloir 356 00:19:42,237 --> 00:19:44,972 et vous voyez quelqu'un sur le coin de l'oeil. 357 00:19:44,974 --> 00:19:47,876 Mais tu regardes et ils sont partis. 358 00:19:47,878 --> 00:19:51,779 Ou vous conduisez et il y a quelqu'un derrière toi. 359 00:19:51,781 --> 00:19:56,017 Vous les cherchez et alors ils sont juste partis. 360 00:19:56,019 --> 00:19:58,551 Est-ce des fantômes ou juste d'autres personnes? 361 00:19:58,553 --> 00:20:01,923 Ok, comme ça une fois, 362 00:20:01,925 --> 00:20:06,594 Je me souviens d'être dans mon lit la nuit. 363 00:20:06,596 --> 00:20:09,963 Allongé à mes côtés, regardant par ma fenêtre 364 00:20:09,965 --> 00:20:12,433 à cette ligne d'arbres c'est derrière ma maison 365 00:20:12,435 --> 00:20:15,435 et je clignotais beaucoup parce que J'essaie d'aller dormir. 366 00:20:15,437 --> 00:20:20,241 Et il y a ce mec qui sort des bois. 367 00:20:20,243 --> 00:20:23,810 Un gars? 368 00:20:23,812 --> 00:20:26,646 Il ressemblait à Frankenstein. 369 00:20:26,648 --> 00:20:28,782 Mais ce n'est probablement pas correct. 370 00:20:28,784 --> 00:20:30,216 (des rires) 371 00:20:30,218 --> 00:20:33,654 Il a commencé à marcher vers la maison à travers l'arrière-cour 372 00:20:33,656 --> 00:20:36,558 directement vers ma fenêtre 373 00:20:36,560 --> 00:20:39,126 jusqu'à ce que je puisse voir le blanc de ses yeux 374 00:20:39,128 --> 00:20:43,196 puis il se tenait juste là et m'a regardé. 375 00:20:43,198 --> 00:20:45,332 Pas de merde. Qu'est-ce que tu as fait? 376 00:20:45,334 --> 00:20:48,402 J'ai flippé. J'ai couru dans la chambre de mes parents. 377 00:20:48,404 --> 00:20:51,071 Je les ai réveillés, leur ai dit J'ai vu un gars dans ma fenêtre. 378 00:20:51,073 --> 00:20:55,609 Et puis mon père, il est venu et a regardé autour, 379 00:20:55,611 --> 00:20:59,446 mais il n'y avait personne là-bas. 380 00:20:59,448 --> 00:21:01,250 Ils sont même allés dans L'arrière cour. 381 00:21:02,784 --> 00:21:04,719 Ils ont dit que je rêvais. 382 00:21:04,721 --> 00:21:07,157 Avez-vous rêvé, cependant? Tu penses? 383 00:21:11,026 --> 00:21:15,030 Je ne me souviens pas de tomber endormi ou se réveiller. 384 00:21:17,600 --> 00:21:19,098 Je veux dire, je ne ... 385 00:21:19,100 --> 00:21:21,269 Je ne pense pas tu as vu un fantôme, bébé. 386 00:21:21,271 --> 00:21:23,570 Je pense que vous avez vu la chair de poule. 387 00:21:23,572 --> 00:21:25,639 Je ne sais pas. 388 00:21:25,641 --> 00:21:28,744 En avez-vous déjà vu un? 389 00:21:31,546 --> 00:21:32,848 Non. 390 00:21:34,183 --> 00:21:35,749 Mais j'ai vu un ange. 391 00:21:35,751 --> 00:21:37,385 D'accord, vous savez que c'est tu ne vas pas te chercher 392 00:21:37,387 --> 00:21:39,886 hors de mon mariage heureux conversation, non? 393 00:21:39,888 --> 00:21:41,555 D'accord, ça vaut le coup Essayez, ça vaut le coup d'essayer. 394 00:21:41,557 --> 00:21:43,290 Je connais. 395 00:21:43,292 --> 00:21:45,529 - Rafraîchis-le. - D'accord. 396 00:22:06,315 --> 00:22:08,215 Vous savez, si vous donnez quelqu'un une salade pendant une tempête, 397 00:22:08,217 --> 00:22:09,683 nous allons choisir croutons croutons 398 00:22:09,685 --> 00:22:11,085 sur le sol pendant des heures. 399 00:22:11,087 --> 00:22:13,754 Je sais, mais elle était très mignonne. 400 00:22:13,756 --> 00:22:15,489 Ça a été un vol, hein? 401 00:22:15,491 --> 00:22:16,957 Je connais. 402 00:22:16,959 --> 00:22:19,193 J'espère que c'est le pire cela arrivera. 403 00:22:19,195 --> 00:22:20,961 Eh bien, nous avons Charles Bronson 404 00:22:20,963 --> 00:22:23,233 là-bas en train de regarder. Nous devrions aller bien. 405 00:22:25,702 --> 00:22:27,568 (bâillonnement) 406 00:22:27,570 --> 00:22:29,002 Tu vas bien? 407 00:22:29,004 --> 00:22:31,041 (vomir) 408 00:22:32,609 --> 00:22:33,706 D'accord, d'accord ... 409 00:22:33,708 --> 00:22:35,878 (vomissement) 410 00:22:37,679 --> 00:22:39,646 Besoin d'aide ici! 411 00:22:39,648 --> 00:22:40,947 Oh mon Dieu! 412 00:22:40,949 --> 00:22:42,883 Madame, vous allez bien? 413 00:22:42,885 --> 00:22:45,219 - Vous apportez une serviette! - Ouais. 414 00:22:45,221 --> 00:22:46,587 Serviettes! N'importe quoi! 415 00:22:46,589 --> 00:22:47,655 D'accord. 416 00:22:47,657 --> 00:22:49,022 Pouvez-vous respirer? D'accord. 417 00:22:49,024 --> 00:22:50,424 Elle revient. D'accord. 418 00:22:50,426 --> 00:22:52,928 Les hits continuent à venir. 419 00:22:53,796 --> 00:22:55,963 Voici. 420 00:22:55,965 --> 00:22:57,464 Nous allons vous remettre sur le siège. 421 00:22:57,466 --> 00:23:00,070 Voilà. Se lever. 422 00:23:03,773 --> 00:23:05,138 Facile Facile. 423 00:23:05,140 --> 00:23:06,706 (tousser) 424 00:23:06,708 --> 00:23:09,012 Je pense que c'est dans mes cheveux. 425 00:23:11,781 --> 00:23:14,084 Vérifiez les autres salades! Aller! 426 00:23:25,427 --> 00:23:27,263 Jésus! 427 00:23:58,160 --> 00:23:59,828 (Bips intercom) 428 00:24:00,830 --> 00:24:02,229 Pont d'envol. 429 00:24:02,231 --> 00:24:04,298 Hey, désolé de déranger encore vous ... 430 00:24:04,300 --> 00:24:06,901 Pan US57. Soyez avisé, vous approchez rapidement 431 00:24:06,903 --> 00:24:08,501 un système à basse pression. 432 00:24:08,503 --> 00:24:11,907 Il sera difficile de continuer à vous traquer à ... 433 00:24:12,841 --> 00:24:15,142 C'est PAN US57, terminé. 434 00:24:15,144 --> 00:24:17,877 Nous vous perdons. PAN US57, terminé. 435 00:24:17,879 --> 00:24:20,780 Pan ... 57 ... Répétez. 436 00:24:20,782 --> 00:24:22,450 Conseillé ... rapidement bas pression ... 437 00:24:22,452 --> 00:24:24,087 système, sera difficile ... pour vous suivre. 438 00:24:27,189 --> 00:24:29,123 Liam, que se passe-t-il? 439 00:24:29,125 --> 00:24:33,897 Nos repas à bord sont, Eh bien, ils sont pourris, je pense. 440 00:24:34,730 --> 00:24:36,229 Pourri? 441 00:24:36,231 --> 00:24:38,165 Ils sont comme pourris satanique. 442 00:24:38,167 --> 00:24:42,038 Plein d'asticots, asticots réels. 443 00:24:43,839 --> 00:24:46,040 C'est dégueulasse. 444 00:24:46,042 --> 00:24:48,144 Les repas à bord sont pourris. 445 00:24:50,146 --> 00:24:51,546 Génial. 446 00:24:51,548 --> 00:24:55,452 Demandez à Liam d'appeler LAX. Parlez-leur de la nourriture. 447 00:24:56,918 --> 00:24:58,918 Le capitaine dit d'appeler LAX. 448 00:24:58,920 --> 00:25:00,386 Faites-leur savoir sur la nourriture. 449 00:25:00,388 --> 00:25:02,322 Il n'y a pas beaucoup nous pouvons faire d'ici. 450 00:25:02,324 --> 00:25:03,857 Alors, essayez juste garder les passagers 451 00:25:03,859 --> 00:25:05,425 aussi confortable que possible, 452 00:25:05,427 --> 00:25:08,231 et le pire des cas, nous prendrons Nous nous occupons d'eux. 453 00:25:10,699 --> 00:25:12,265 Qu'a t'il dit? 454 00:25:12,267 --> 00:25:14,403 Vous gardez tout le monde à l'aise 455 00:25:16,805 --> 00:25:18,606 Le téléphone ne fonctionne pas. 456 00:25:18,608 --> 00:25:21,274 Nous sommes à court de chemins pour les garder à l'aise. 457 00:25:21,276 --> 00:25:23,144 Sérieusement, apportez sur les grenouilles! 458 00:25:23,146 --> 00:25:24,478 Quelle? 459 00:25:24,480 --> 00:25:26,614 Quoi d'autre était là? Criquets? Obscurité? 460 00:25:26,616 --> 00:25:28,950 Ouais. Apportez le ... 461 00:25:28,952 --> 00:25:31,821 (en hurlant) 462 00:25:33,955 --> 00:25:36,325 Ryan, vas-y pour les bretelles! 463 00:25:38,695 --> 00:25:40,463 (en hurlant) 464 00:25:44,800 --> 00:25:46,367 Pas d'alimentation pour les moteurs? 465 00:25:46,369 --> 00:25:48,135 Ça doit être un bug technique! 466 00:25:48,137 --> 00:25:49,973 Aucun moyen nous avons été frappés! 467 00:25:51,974 --> 00:25:53,973 Pas de poussée! 468 00:25:53,975 --> 00:25:56,409 L'altimètre est sorti! 469 00:25:56,411 --> 00:25:58,377 D'accord, nous devons garder le nez dans cette glisse! 470 00:25:58,379 --> 00:25:59,713 Vous avez des yeux sur l'horizon, Ryan? 471 00:25:59,715 --> 00:26:01,214 J'essaie. 472 00:26:01,216 --> 00:26:02,849 Je ne peux pas dire si c'est fini ou vers le bas maintenant. 473 00:26:02,851 --> 00:26:04,085 D'accord, Gardez vos yeux là-bas. 474 00:26:04,087 --> 00:26:06,354 Attendez un coup de foudre! 475 00:26:06,356 --> 00:26:08,157 (en hurlant) 476 00:26:17,966 --> 00:26:19,165 Au secours! Au secours! Au secours! 477 00:26:19,167 --> 00:26:22,703 Centre JFK, c'est Pan US 57! 478 00:26:22,705 --> 00:26:23,904 Nous avons une panne de moteur double! 479 00:26:23,906 --> 00:26:25,505 Je répète, tous les moteurs sortent! 480 00:26:25,507 --> 00:26:27,607 Aller pour une panne de moteur vérification des systèmes! 481 00:26:27,609 --> 00:26:30,610 - Ryan! N'importe quoi? - Non... 482 00:26:30,612 --> 00:26:31,677 Allons! 483 00:26:31,679 --> 00:26:33,012 Nous sommes en décrochage aérodynamique! 484 00:26:33,014 --> 00:26:34,481 Nous sommes un bâton mort! 485 00:26:34,483 --> 00:26:35,949 Nous devons obtenir l'APU a mis le feu 486 00:26:35,951 --> 00:26:37,987 ou nous sommes dans un ruisseau de merde! 487 00:26:41,423 --> 00:26:43,827 Les auxiliaires ne fonctionnent pas. Merde! 488 00:26:45,961 --> 00:26:46,993 30 degrés plus haut! 489 00:26:46,995 --> 00:26:48,729 Bien reçu! 490 00:26:48,731 --> 00:26:50,163 Tirez-moi avec moi! Nous devons obtenir ce niveau de nez! 491 00:26:50,165 --> 00:26:53,403 Allons-y! Allez allez! 492 00:26:54,036 --> 00:26:56,605 (en hurlant) 493 00:27:09,851 --> 00:27:11,117 Nous sommes toujours en baisse! 494 00:27:11,119 --> 00:27:12,685 Nous devons obtenir les moteurs travaillent! 495 00:27:12,687 --> 00:27:14,988 Nous les faisons tourner, les générateurs vont courir! 496 00:27:14,990 --> 00:27:16,357 Qu'en est-il de la RAT? 497 00:27:16,359 --> 00:27:19,158 Eh bien, nous sommes trop loin. Ça ne va pas marcher. 498 00:27:19,160 --> 00:27:21,263 Feu, bon sang! Relier! 499 00:27:24,032 --> 00:27:25,601 (en hurlant) 500 00:27:43,185 --> 00:27:45,918 Allez, feu, bon sang! Relier! 501 00:27:45,920 --> 00:27:48,187 Connectez-vous, bon sang! 502 00:27:48,189 --> 00:27:49,623 C'est maintenant ou jamais, Jack! 503 00:27:49,625 --> 00:27:50,924 Nous sommes au point de non-retour! 504 00:27:50,926 --> 00:27:53,996 Attendez. Attendez! 505 00:27:54,897 --> 00:27:56,996 S'il vous plaît travailler, s'il vous plaît travailler. 506 00:27:56,998 --> 00:27:58,500 S'il vous plaît travailler, s'il vous plaît! 507 00:27:59,101 --> 00:28:02,304 (en hurlant) 508 00:28:03,004 --> 00:28:05,472 Et c'est parti! 509 00:28:05,474 --> 00:28:07,310 Allez, tire! 510 00:28:11,414 --> 00:28:13,650 (en hurlant) 511 00:28:24,961 --> 00:28:26,963 (halètement) 512 00:28:27,763 --> 00:28:29,599 (réclamant) 513 00:28:35,370 --> 00:28:37,407 Dieu merci. 514 00:28:39,774 --> 00:28:42,108 Chef de vol, s'il vous plaît contacter le cockpit. 515 00:28:42,110 --> 00:28:43,345 Merci. 516 00:28:44,812 --> 00:28:47,513 Bon travail. 517 00:28:47,515 --> 00:28:50,049 Je n'ai jamais vu un avion Mourir comme ça avant. 518 00:28:50,051 --> 00:28:53,521 J'ai, mais pas comme ça. 519 00:28:53,523 --> 00:28:55,388 On dirait que vous obtenez voir beaucoup de choses 520 00:28:55,390 --> 00:28:58,724 tu n'as jamais vu avant ce soir. 521 00:28:58,726 --> 00:29:02,095 Jésus-Christ, je pense J'ai presque eu une crise cardiaque. 522 00:29:02,097 --> 00:29:04,732 (rires) 523 00:29:04,734 --> 00:29:06,032 (bip) 524 00:29:06,034 --> 00:29:09,103 D'accord. Pouvez-vous commencer la procédure pas à pas? 525 00:29:09,105 --> 00:29:11,074 Ouais. 526 00:29:17,746 --> 00:29:19,180 Vous allez bien là-bas? 527 00:29:19,182 --> 00:29:21,915 (murmurant) 528 00:29:21,917 --> 00:29:24,151 Monsieur, vous allez bien? 529 00:29:24,153 --> 00:29:26,552 Comment nous faisons ici? 530 00:29:26,554 --> 00:29:28,021 Ouais je pense que oui. 531 00:29:28,023 --> 00:29:29,588 C'était beaucoup. 532 00:29:29,590 --> 00:29:32,893 Que diriez-vous de tout le monde? Des blessures? 533 00:29:32,895 --> 00:29:35,061 Je ne sais pas. 534 00:29:35,063 --> 00:29:36,930 Je n'ai pas commencé le walk-through encore. 535 00:29:36,932 --> 00:29:38,598 Bien reçu. 536 00:29:38,600 --> 00:29:41,434 On dirait que nous sommes sur le point 4:10 jusqu'à ce que nous frappions New York. 537 00:29:41,436 --> 00:29:43,537 Essayez de garder tout le monde calme et confortable. 538 00:29:43,539 --> 00:29:45,172 Et voyons si nous pouvons faire cela 539 00:29:45,174 --> 00:29:46,873 un meilleur voyage à partir de maintenant. 540 00:29:46,875 --> 00:29:48,875 Dernière chose dont nous avons besoin un avion plein de gens en colère. 541 00:29:48,877 --> 00:29:51,878 D'accord. Merci beaucoup. Oui? 542 00:29:51,880 --> 00:29:53,880 Oh, ma chérie, ça a l'air mauvais. 543 00:29:53,882 --> 00:29:55,182 Oh mon Dieu. 544 00:29:55,184 --> 00:29:56,415 Pourquoi on ne te touche pas dans les toilettes? 545 00:29:56,417 --> 00:29:58,085 Je ne suis pas qualifié pour ça. 546 00:29:58,087 --> 00:30:00,690 Merci. 547 00:30:05,160 --> 00:30:07,496 Oui monsieur. Je vous remercie. 548 00:30:19,274 --> 00:30:21,075 ESt ce que ça va? Mes excuses. 549 00:30:21,077 --> 00:30:23,146 Ils font tout ce qu'ils peuvent. 550 00:30:33,888 --> 00:30:36,322 Mesdames et messieurs, excuses pour la turbulence. 551 00:30:36,324 --> 00:30:38,258 Comme vous l'avez peut-être compris, 552 00:30:38,260 --> 00:30:40,094 notre avion expérimenté une brève perte de puissance 553 00:30:40,096 --> 00:30:42,829 qui a causé la chute en altitude. 554 00:30:42,831 --> 00:30:45,098 Mais tout est de retour dans l'ordre. 555 00:30:45,100 --> 00:30:49,168 Bonnes nouvelles, les avions sont faits gérer des situations comme celle-ci. 556 00:30:49,170 --> 00:30:50,604 Nous avons frappé une rustine du ciel. 557 00:30:50,606 --> 00:30:52,204 Mais c'est notre priorité numéro un 558 00:30:52,206 --> 00:30:53,740 pour vous rendre à New York, 559 00:30:53,742 --> 00:30:55,642 ou où votre destination finale 560 00:30:55,644 --> 00:30:58,578 peut être avec nous ce soir, sain et sauf. 561 00:30:58,580 --> 00:31:00,146 Espérant vous avoir sur le sol en 562 00:31:00,148 --> 00:31:01,681 juste environ quatre heures. 563 00:31:01,683 --> 00:31:03,884 Alors asseyez-vous et essayez de vous détendre. 564 00:31:03,886 --> 00:31:06,118 Nous enverrons le vol équipage à travers la cabine 565 00:31:06,120 --> 00:31:07,988 pour s'assurer que tout le monde va bien. 566 00:31:07,990 --> 00:31:11,558 Encore une fois, nous nous excusons pour l'inconfort. 567 00:31:11,560 --> 00:31:13,526 Au nom de la compagnie aérienne et l'équipage, 568 00:31:13,528 --> 00:31:15,828 nous espérons que vous appréciez le reste du vol. 569 00:31:15,830 --> 00:31:19,232 Hey, pourquoi ... pourquoi suis-je ... 570 00:31:19,234 --> 00:31:20,867 C'est juste une cravate, d'accord? 571 00:31:20,869 --> 00:31:24,136 - Zip cravate? Mais... - Chut. 572 00:31:24,138 --> 00:31:25,771 Vous avez eu un épisode. 573 00:31:25,773 --> 00:31:27,507 Je devais te retenir. 574 00:31:27,509 --> 00:31:30,677 - Tout ce que je dis ... - C'est pour ton bien. 575 00:31:30,679 --> 00:31:34,882 Mais ... Non, non. Tu ne comprends pas ... 576 00:31:34,884 --> 00:31:36,883 Je vais le dire vous une fois de plus! 577 00:31:36,885 --> 00:31:38,050 Chut! 578 00:31:38,052 --> 00:31:39,520 Écoute moi. 579 00:31:39,522 --> 00:31:43,723 Tu as le droit rester silencieux. 580 00:31:43,725 --> 00:31:49,194 Et si j'étais vous, c'est exactement ce que je ferais. 581 00:31:49,196 --> 00:31:50,329 D'accord. 582 00:31:50,331 --> 00:31:53,335 - Se détendre. - D'accord. 583 00:32:28,271 --> 00:32:31,240 (cris) 584 00:32:46,353 --> 00:32:49,758 Centre JFK, PAN-US 57. 585 00:32:54,128 --> 00:32:59,767 Centre LAX, PAN-US 57? Nous avons perdu le contact avec JFK. 586 00:32:59,769 --> 00:33:01,671 Copiez-vous? 587 00:33:02,905 --> 00:33:07,074 Merde, je ne peux pas avoir quelqu'un. 588 00:33:07,076 --> 00:33:10,743 Ils nous ont mis à jour sur les systèmes de pression. 589 00:33:10,745 --> 00:33:13,746 Tout cela est arrivé après nous avons perdu le pouvoir. 590 00:33:13,748 --> 00:33:16,015 Continue d'essayer. Ils reviendront. 591 00:33:16,017 --> 00:33:18,385 Qu'en est-il de la vérification des systèmes? 592 00:33:18,387 --> 00:33:20,253 J'ai parcouru le livre. 593 00:33:20,255 --> 00:33:21,887 L'avion peut voler. 594 00:33:21,889 --> 00:33:27,263 Mais après la panne, Nous avons eu quelques problèmes. 595 00:33:28,964 --> 00:33:32,265 Selon les diagnostics, la pression de la cabine est bonne. 596 00:33:32,267 --> 00:33:35,401 Le carburant est bon. 597 00:33:35,403 --> 00:33:36,869 Train d'atterrissage ... 598 00:33:36,871 --> 00:33:38,437 Le train d'atterrissage est sorti. Les coms sont en panne. 599 00:33:38,439 --> 00:33:40,139 Et le pilote automatique est parti? 600 00:33:40,141 --> 00:33:42,608 - Ouais. - OK d'accord... 601 00:33:42,610 --> 00:33:44,444 Cet avion peut ne pas être neuf, 602 00:33:44,446 --> 00:33:46,145 mais c'est l'un des le plus grand jamais construit. 603 00:33:46,147 --> 00:33:49,281 Gardez nos mains sur le volant, nous devrions être très bien. 604 00:33:49,283 --> 00:33:50,817 Qu'en est-il du FMS? 605 00:33:50,819 --> 00:33:53,720 Que se passe-t-il si, pour certains raison, nous perdons la navigation? 606 00:33:53,722 --> 00:33:56,723 Vous n'avez jamais piloté l'un des ces choses avant, avez-vous? 607 00:33:56,725 --> 00:33:59,193 À travers une tempête avec une panne de moteur? 608 00:33:59,195 --> 00:34:01,228 Pas vraiment. 609 00:34:01,230 --> 00:34:02,428 (soupire) 610 00:34:02,430 --> 00:34:03,629 Reste calme, gamin, d'accord? 611 00:34:03,631 --> 00:34:04,932 J'ai traversé pire que ça. 612 00:34:04,934 --> 00:34:07,567 Garde ta tête. 613 00:34:07,569 --> 00:34:10,273 Que dit ATIS à propos de la météo? 614 00:34:13,409 --> 00:34:15,842 Eh bien, toujours entouré. 615 00:34:15,844 --> 00:34:18,645 Même si nous voulions pour détourner notre chemin, 616 00:34:18,647 --> 00:34:21,148 selon les données, il n'y a pas moyen de contourner 617 00:34:21,150 --> 00:34:23,352 et nous sommes coincés au milieu. 618 00:34:28,357 --> 00:34:30,157 Je ne peux pas voir quelque chose là-bas. 619 00:34:30,159 --> 00:34:32,592 Regardez, l'équipement, pas d'équipement, 620 00:34:32,594 --> 00:34:36,496 radio ou pas de radio, les tempêtes ne durent que si longtemps. 621 00:34:36,498 --> 00:34:38,665 Nous y serons bientôt. 622 00:34:38,667 --> 00:34:41,871 Ta tête. Gardez le. 623 00:34:43,237 --> 00:34:44,806 Je ferai de mon mieux. 624 00:34:48,476 --> 00:34:50,346 (Cris de fantômes) 625 00:34:52,313 --> 00:34:55,518 (Bébé pleure) 626 00:35:04,326 --> 00:35:07,797 (Bébé pleure) 627 00:35:15,404 --> 00:35:17,337 Quelle? Oh mon Dieu! 628 00:35:17,339 --> 00:35:18,873 Quelle? 629 00:35:20,308 --> 00:35:21,507 Que se passe-t-il? 630 00:35:21,509 --> 00:35:24,446 Bonjour? Bonjour? 631 00:35:29,384 --> 00:35:31,684 Madame? 632 00:35:31,686 --> 00:35:33,656 Excusez-moi Madame? 633 00:35:35,023 --> 00:35:38,092 (Bébé pleure) 634 00:35:38,094 --> 00:35:40,393 Madame, pouvez-vous m'entendre? 635 00:35:40,395 --> 00:35:42,728 Madame? 636 00:35:42,730 --> 00:35:46,632 Peux-tu me laisser savoir que tu vas bien, s'il te plait? 637 00:35:46,634 --> 00:35:48,835 Aidez-moi! Je ne peux pas sortir! 638 00:35:48,837 --> 00:35:52,306 La porte ne s'ouvrira pas! Quelqu'un, aidez-moi s'il vous plaît! 639 00:35:52,308 --> 00:35:53,840 Madame? 640 00:35:53,842 --> 00:35:56,210 Je suis désolé madame, la serrure le remplacement est bloqué. 641 00:35:56,212 --> 00:35:58,177 Je ne peux pas ouvrir la porte de ce côté. 642 00:35:58,179 --> 00:36:00,547 Je ne peux pas sortir! Aidez moi! 643 00:36:00,549 --> 00:36:02,215 Madame? 644 00:36:02,217 --> 00:36:05,451 Pouvez-vous ... Pouvez-vous me faire savoir que tu vas bien, s'il te plait? 645 00:36:05,453 --> 00:36:08,957 Je ne peux pas sortir! Bonjour? 646 00:36:12,627 --> 00:36:14,896 (paniquer) 647 00:36:17,532 --> 00:36:18,900 (cris) 648 00:36:26,808 --> 00:36:28,878 (pleurs) 649 00:36:53,802 --> 00:36:55,671 Madame, s'il vous plaît. 650 00:36:57,505 --> 00:36:59,204 Madame? S'il vous plaît. 651 00:36:59,206 --> 00:37:01,474 D'accord, quelqu'un arrive pour aider, d'accord? 652 00:37:01,476 --> 00:37:02,842 S'il vous plaît, restez calme. 653 00:37:02,844 --> 00:37:05,378 Si vous pouvez m'entendre, restez calme. 654 00:37:05,380 --> 00:37:08,348 Quoi de neuf? 655 00:37:08,350 --> 00:37:11,516 Je pense qu'il y a une femme piégée à l'intérieur. 656 00:37:11,518 --> 00:37:13,119 Elle est coincée? 657 00:37:13,121 --> 00:37:18,657 Ouais. Le mécanisme de verrouillage, ne fonctionne pas correctement. 658 00:37:18,659 --> 00:37:20,527 D'accord, ici. Laisse-moi essayer. 659 00:37:20,529 --> 00:37:22,164 D'accord. 660 00:37:29,505 --> 00:37:31,173 Madame? 661 00:37:34,543 --> 00:37:35,808 Madame? 662 00:37:35,810 --> 00:37:37,543 C'est le Maréchal de l'Air américain. 663 00:37:37,545 --> 00:37:39,311 J'ai besoin que tu ouvres cette porte maintenant. 664 00:37:39,313 --> 00:37:42,315 Votre droite, la serrure outrepasse l'interrupteur semble être coincé. 665 00:37:42,317 --> 00:37:44,717 Nous avons besoin de quelque chose pour forcer ouvrir la porte avec. 666 00:37:44,719 --> 00:37:47,656 Oh, d'accord, nous avons, euh ... 667 00:37:56,397 --> 00:37:59,534 Oh génial. Hum ... 668 00:38:03,938 --> 00:38:05,471 (grognements) 669 00:38:05,473 --> 00:38:08,842 Il y a un tueur dans ton avion. 670 00:38:08,844 --> 00:38:10,677 (pleurs) 671 00:38:10,679 --> 00:38:11,844 D'accord. 672 00:38:11,846 --> 00:38:13,478 Madame, au compte de trois, 673 00:38:13,480 --> 00:38:15,614 Je veux que tu pousses la porte ouvert de l'intérieur, d'accord? 674 00:38:15,616 --> 00:38:17,150 (Ghost chuchotement) 675 00:38:17,152 --> 00:38:19,719 Quelle? Quelle? 676 00:38:19,721 --> 00:38:22,521 Je ne comprends pas ce que tu dis! 677 00:38:22,523 --> 00:38:23,523 Il y a un tueur. 678 00:38:23,525 --> 00:38:27,626 Un deux trois! 679 00:38:27,628 --> 00:38:29,395 (pleurs) 680 00:38:29,397 --> 00:38:32,166 Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. 681 00:38:33,835 --> 00:38:36,902 D'accord. Allez, ma chérie. Allons. 682 00:38:36,904 --> 00:38:39,371 Allons. 683 00:38:39,373 --> 00:38:42,608 OK OK. Shh, d'accord. 684 00:38:42,610 --> 00:38:44,578 D'accord. 685 00:38:44,580 --> 00:38:46,112 Par ici. 686 00:38:46,114 --> 00:38:48,748 Oui, peux-tu prendre un siège pour moi? 687 00:38:48,750 --> 00:38:50,686 Bonne fille, bonne fille. 688 00:38:53,422 --> 00:38:54,721 Qu'est-il arrivé? 689 00:38:54,723 --> 00:38:57,025 Le miroir, le miroir! 690 00:38:58,625 --> 00:39:00,460 Et le miroir? 691 00:39:00,462 --> 00:39:03,596 Je l'ai vue. Elle était enceinte. 692 00:39:03,598 --> 00:39:05,665 Je ne pouvais pas respirer! 693 00:39:05,667 --> 00:39:07,302 Cela n'a aucun sens. 694 00:39:10,105 --> 00:39:12,072 On va t'avoir à votre place, 695 00:39:12,074 --> 00:39:13,806 on va t'avoir confortable d'accord? 696 00:39:13,808 --> 00:39:15,741 Peux-tu te lever pour moi? 697 00:39:15,743 --> 00:39:18,911 Allez, d'accord? 698 00:39:18,913 --> 00:39:21,748 Ça va. Shh, chut, chut. 699 00:39:21,750 --> 00:39:23,715 Ça va. Ça va. 700 00:39:23,717 --> 00:39:25,851 Tout va bien, d'accord? 701 00:39:25,853 --> 00:39:28,420 Ça va. 702 00:39:28,422 --> 00:39:30,322 Je vous remercie. 703 00:39:30,324 --> 00:39:31,993 Allez-y, asseyez-vous. 704 00:40:00,721 --> 00:40:02,621 Que se passe-t-il? Sérieusement. 705 00:40:02,623 --> 00:40:04,324 Nous ne volons jamais vol encore est ce qui se passe. 706 00:40:04,326 --> 00:40:06,159 Non, je suis sérieux, Bran! 707 00:40:06,161 --> 00:40:08,628 Ok, ce type panique, il y a des asticots dans la nourriture! 708 00:40:08,630 --> 00:40:09,663 - Hey. - Non non. 709 00:40:09,665 --> 00:40:11,130 Les gens vomissent, 710 00:40:11,132 --> 00:40:12,532 les lumières s'éteignent dans l'avion. 711 00:40:12,534 --> 00:40:14,166 Les gens se blessent, 712 00:40:14,168 --> 00:40:15,735 Et cette pauvre femme, Je ne sais pas ce qui se passe! 713 00:40:15,737 --> 00:40:17,402 Je connais. Je ne sais pas non plus. 714 00:40:17,404 --> 00:40:20,373 Nous sommes dans un ... hey, nous sommes dans une sacrée tempête, d'accord? 715 00:40:20,375 --> 00:40:22,275 Et les tempêtes passent, d'accord? 716 00:40:22,277 --> 00:40:24,677 - ESt ce que ça va? - Je pensais qu'on allait mourir. 717 00:40:24,679 --> 00:40:26,445 Tu ne vas pas mourir. 718 00:40:26,447 --> 00:40:29,916 Le maréchal de l'air a dit que le fou était un terroriste. 719 00:40:29,918 --> 00:40:32,018 D'accord, madame, il n'a pas dit ça. 720 00:40:32,020 --> 00:40:33,351 Je pense qu'il a dit L'opposé. 721 00:40:33,353 --> 00:40:35,020 Hey, qu'est-ce qu'on est censé 722 00:40:35,022 --> 00:40:36,556 faire quand il y a une personne folle dans l'avion? 723 00:40:36,558 --> 00:40:38,157 Je veux dire, et s'il fait mal quelqu'un? 724 00:40:38,159 --> 00:40:40,192 D'accord, eh bien, peut-être on ne devrait pas l'appeler fou? 725 00:40:40,194 --> 00:40:42,027 Et c'est quoi parler de fantômes? 726 00:40:42,029 --> 00:40:43,630 D'accord, rien, non? 727 00:40:43,632 --> 00:40:45,098 C'est juste... 728 00:40:45,100 --> 00:40:48,199 Nous sommes tous juste un peu Frazzled maintenant. 729 00:40:48,201 --> 00:40:50,869 C'est un dysfonctionnement, un dysfonctionnement de l'avion. 730 00:40:50,871 --> 00:40:52,070 C'est tout. 731 00:40:52,072 --> 00:40:53,639 Regardez, tout ce que je sais est tu ferais mieux 732 00:40:53,641 --> 00:40:55,208 garder cet homme loin de moi. 733 00:40:55,210 --> 00:40:57,175 Parce que je veux juste aller sur le terrain. 734 00:40:57,177 --> 00:40:59,112 Vous savez, peut-être que nous avons frappé par la foudre, vous savez? 735 00:40:59,114 --> 00:41:00,514 Je veux dire, cela explique le pouvoir entrant et sortant. 736 00:41:00,516 --> 00:41:02,516 La foudre frappe les avions dans l'air tout le temps. 737 00:41:02,518 --> 00:41:04,183 Quelle? Êtes-vous un mécanicien? 738 00:41:04,185 --> 00:41:06,085 Non, je suis un enseignant et je regarde les nouvelles. 739 00:41:06,087 --> 00:41:08,353 Ok, vous savez quoi? Cool, d'accord? 740 00:41:08,355 --> 00:41:10,724 Nous sommes dans une tempête, d'accord? Nous sommes dans un avion. 741 00:41:10,726 --> 00:41:12,190 L'avion est une machine. 742 00:41:12,192 --> 00:41:13,893 Si vous utilisez tellement ton portable, 743 00:41:13,895 --> 00:41:15,594 les signaux obtiennent brouillé, d'accord? 744 00:41:15,596 --> 00:41:17,563 Donc, si nous sommes si haut couvert de nuages ​​entourés 745 00:41:17,565 --> 00:41:20,666 par la foudre, bien sûr, de la merde va mal tourner. 746 00:41:20,668 --> 00:41:22,467 Alors, arrête s'il te plaît faire des accusations 747 00:41:22,469 --> 00:41:24,170 si vous les gars ne même pas sais que c'est vrai. 748 00:41:24,172 --> 00:41:27,507 Vous ne ferez que paniquer tout le monde. 749 00:41:27,509 --> 00:41:28,741 Exactement. 750 00:41:28,743 --> 00:41:30,442 Tout le monde prend juste une respiration profonde. 751 00:41:30,444 --> 00:41:33,846 Asseyez-vous et essayez de vous détendre. 752 00:41:33,848 --> 00:41:36,016 Êtes-vous sûr Tout est normal? 753 00:41:36,018 --> 00:41:39,284 Non, je ne suis pas sûr, 754 00:41:39,286 --> 00:41:43,255 mais ce n'est pas surnaturel. 755 00:41:43,257 --> 00:41:46,759 Nous sommes dans un avion et les avions ont des problèmes. 756 00:41:46,761 --> 00:41:48,860 Quelque chose ne va pas, Bran. 757 00:41:48,862 --> 00:41:51,764 Je sais, regarde. 758 00:41:51,766 --> 00:41:53,800 Que diriez-vous de prendre notre ça t'embête? 759 00:41:53,802 --> 00:41:55,634 Comme la musique peut-être? 760 00:41:55,636 --> 00:41:57,570 Vous n'avez toujours pas écouté à la bande de mixage 761 00:41:57,572 --> 00:42:00,806 que mon frère a mis votre téléphone dans L.A., non? 762 00:42:00,808 --> 00:42:02,942 Je ne sais pas. Je ne sais pas. 763 00:42:02,944 --> 00:42:04,177 C'est bizarre. 764 00:42:04,179 --> 00:42:07,045 OK OK, bébé, bébé, bébé. 765 00:42:07,047 --> 00:42:10,949 Nous sommes dans une tempête, mais les tempêtes passent, d'accord? 766 00:42:10,951 --> 00:42:13,886 Maintenant, si j'ouvre mon bagage à main et les serpents tombent ... 767 00:42:13,888 --> 00:42:15,320 (rires) 768 00:42:15,322 --> 00:42:16,790 Je serai le premier à faites le savoir, d'accord? 769 00:42:16,792 --> 00:42:18,927 - D'accord. - D'accord. 770 00:42:37,846 --> 00:42:40,212 Hey! Écoute moi! 771 00:42:40,214 --> 00:42:41,815 Tu es vraiment stupide si vous pensez 772 00:42:41,817 --> 00:42:44,550 Je te laisse hors de ma vue. 773 00:42:44,552 --> 00:42:46,121 Se détendre! 774 00:42:47,889 --> 00:42:51,090 (musique hip-hop joue) 775 00:42:51,092 --> 00:42:53,796 Vengeance! Il n'arrêterait pas! 776 00:42:58,567 --> 00:43:00,866 Avez-vous dit quelque chose pour moi? 777 00:43:00,868 --> 00:43:02,969 Quelle? 778 00:43:02,971 --> 00:43:06,672 Je ... hum ... 779 00:43:06,674 --> 00:43:08,509 Je pensais avoir entendu quelque chose. 780 00:43:11,545 --> 00:43:14,980 (musique hip-hop joue) 781 00:43:14,982 --> 00:43:16,215 Où es-tu? 782 00:43:16,217 --> 00:43:19,853 S'il vous plaît aider! Tellement sombre ici ... 783 00:43:19,855 --> 00:43:21,987 Ok, tu n'as pas entendu ça? 784 00:43:21,989 --> 00:43:23,755 Entendre quoi? 785 00:43:23,757 --> 00:43:27,960 Il y a quelqu'un qui essaie d'appeler moi ou me parler ou quelque chose. 786 00:43:27,962 --> 00:43:29,596 Quelle? 787 00:43:29,598 --> 00:43:32,431 (musique hip-hop jouant) 788 00:43:32,433 --> 00:43:34,599 Qu'est-ce que j'essaie d'entendre? Je n'entends rien. 789 00:43:34,601 --> 00:43:37,138 - Brandon? - Quelle? 790 00:43:42,643 --> 00:43:44,178 Rien. 791 00:43:46,947 --> 00:43:49,384 (musique hip-hop jouant) 792 00:43:57,359 --> 00:43:59,058 Meurtre! 793 00:43:59,060 --> 00:44:01,326 Merde! Avez-vous joué avec mon volume ou quelque chose? 794 00:44:01,328 --> 00:44:02,329 Non. 795 00:44:02,331 --> 00:44:03,596 Oh mon Dieu! 796 00:44:03,598 --> 00:44:05,197 Avez-vous assis là-dessus ou quelque chose? Jésus! 797 00:44:05,199 --> 00:44:06,065 Non! 798 00:44:06,067 --> 00:44:08,237 Est-ce que mes oreilles saignent? 799 00:44:11,139 --> 00:44:14,042 Danika, que se passe-t-il? Tu me fais peur. 800 00:44:22,817 --> 00:44:24,849 Ma... 801 00:44:24,851 --> 00:44:26,520 Hey. 802 00:44:53,281 --> 00:44:55,016 (bip) 803 00:44:56,618 --> 00:44:57,483 Capitaine? 804 00:44:57,485 --> 00:44:58,817 Qu'est-ce que ... 805 00:44:58,819 --> 00:45:00,552 Alice, il y a procédure pour une raison. 806 00:45:00,554 --> 00:45:02,654 Vous ne pouvez pas juste barge ici comme ça. 807 00:45:02,656 --> 00:45:04,357 Regardez, trois heures et quelques changer, nous serons sur le terrain. 808 00:45:04,359 --> 00:45:06,458 C'est ce que Je m'inquiète de. 809 00:45:06,460 --> 00:45:09,996 C'est ce que nous sommes tous inquiet pour. 810 00:45:09,998 --> 00:45:11,463 Nous perdons ce vol. 811 00:45:11,465 --> 00:45:13,433 J'ai besoin de toi pour prendre le contrôle maintenant! 812 00:45:13,435 --> 00:45:14,800 Je suis désolé? 813 00:45:14,802 --> 00:45:17,703 Jusqu'à présent, nous avons eu un orage, nourriture pourrie. 814 00:45:17,705 --> 00:45:20,873 Les gens ayant des attaques de panique. Et puis perdre le pouvoir? 815 00:45:20,875 --> 00:45:23,942 Je ne sais pas ce que c'est mais ce n'est pas normal. 816 00:45:23,944 --> 00:45:26,013 (tonnerre) 817 00:45:28,081 --> 00:45:29,681 Elle a un point. 818 00:45:29,683 --> 00:45:33,686 Regarde, Alice. J'ai besoin que tu te calmes, d'accord? 819 00:45:33,688 --> 00:45:35,520 C'est un vol difficile. 820 00:45:35,522 --> 00:45:37,489 Mais tu as fait ça assez longtemps, vous devriez savoir. 821 00:45:37,491 --> 00:45:39,157 D'accord, je ne sais pas Qu'est-ce qui se passe là-bas. 822 00:45:39,159 --> 00:45:40,793 Je n'ai aucune idée quel est le problème. 823 00:45:40,795 --> 00:45:42,695 Mais je ne peux pas y retourner pour le réparer personnellement. 824 00:45:42,697 --> 00:45:44,130 Je fais tout ce que je peux pour nous garder dans l'air! 825 00:45:44,132 --> 00:45:45,898 Oui monsieur. JE... 826 00:45:45,900 --> 00:45:47,699 Oh, je sais que tu essaies et vous faites un excellent travail. 827 00:45:47,701 --> 00:45:50,339 C'est juste que nous faisons tout ce que nous pouvons ici. 828 00:45:51,839 --> 00:45:53,542 Désolé, Alice. 829 00:45:55,177 --> 00:45:57,379 Oui monsieur. Je comprends. 830 00:45:59,279 --> 00:46:02,348 Regardez, je n'essaie pas être un dur-cul ici. 831 00:46:02,350 --> 00:46:05,851 C'est juste que, si nous pouvons tout le faire à travers 832 00:46:05,853 --> 00:46:10,257 ce vol sans perdre nos esprits, les boissons sont sur moi. 833 00:46:19,067 --> 00:46:21,835 Tu vois ça? 834 00:46:21,837 --> 00:46:23,739 Voir quoi? 835 00:46:24,873 --> 00:46:26,575 Qu'est-ce que c'est? 836 00:46:30,377 --> 00:46:32,480 Là-haut dans les nuages? 837 00:46:33,514 --> 00:46:35,047 Sont ces oiseaux? 838 00:46:35,049 --> 00:46:37,717 Euh, c'est impossible. 839 00:46:37,719 --> 00:46:40,320 Les oiseaux ne volent pas à cette altitude. 840 00:46:40,322 --> 00:46:42,457 Eh bien, alors quoi dans le monde... 841 00:46:49,663 --> 00:46:52,133 Sont ces gens? 842 00:46:55,069 --> 00:46:56,536 Qu'est-ce que tu racontes? 843 00:46:56,538 --> 00:46:58,137 Capitaine, je ... 844 00:46:58,139 --> 00:46:59,637 Je ne vois rien. 845 00:46:59,639 --> 00:47:02,342 Tu ne vois pas ça? Ici! 846 00:47:02,344 --> 00:47:04,346 Je jure devant le Christ! 847 00:47:11,185 --> 00:47:13,485 Gens? 848 00:47:13,487 --> 00:47:17,021 Euh, tu veux que je prendre le pouvoir pendant une minute? 849 00:47:17,023 --> 00:47:20,092 Peut-être, tu sais, je pense pause pourrait vous faire du bien. 850 00:47:20,094 --> 00:47:21,427 Peut-être du café ou quelque chose? 851 00:47:21,429 --> 00:47:23,128 Une pause? Non, je n'ai pas besoin de pause. 852 00:47:23,130 --> 00:47:24,563 Merde! 853 00:47:24,565 --> 00:47:27,168 Une bouteille d'eau, S'il te plaît, Alice? 854 00:47:32,940 --> 00:47:36,208 Jack, il n'y a pas de honte en étant épuisé. 855 00:47:36,210 --> 00:47:38,309 C'est un oeil-rouge direct d'un océan à l'autre. 856 00:47:38,311 --> 00:47:40,112 Et regarde ce que nous volons dedans. 857 00:47:40,114 --> 00:47:42,083 Je connais. Je suis juste... 858 00:47:42,984 --> 00:47:44,650 Effrayé? 859 00:47:44,652 --> 00:47:46,851 Ouais moi aussi. 860 00:47:46,853 --> 00:47:49,857 Oui, peut-être un peu. 861 00:47:51,326 --> 00:47:53,291 Je ne sais pas. Quelque chose ne va pas. 862 00:47:53,293 --> 00:47:56,297 Quelque chose juste ne me sens pas bien. 863 00:47:57,598 --> 00:48:00,132 Vos mains tremblaient. 864 00:48:00,134 --> 00:48:03,136 Sont-ils? 865 00:48:03,138 --> 00:48:05,574 Je n'ai même pas remarqué. 866 00:48:06,708 --> 00:48:09,041 Je suppose que je viens de recevoir beaucoup dans mon esprit. 867 00:48:09,043 --> 00:48:10,511 (bip) 868 00:48:15,282 --> 00:48:16,618 Merci. 869 00:48:21,154 --> 00:48:23,290 Qu'as-tu vu? 870 00:48:28,763 --> 00:48:30,632 Je ne sais pas. 871 00:49:01,328 --> 00:49:03,397 (murmurant des voix) 872 00:50:07,527 --> 00:50:10,331 Assurez-vous que reste ouvert, d'accord? 873 00:50:21,009 --> 00:50:22,644 Dani? 874 00:50:42,830 --> 00:50:44,866 (Bébé qui pleure) 875 00:50:47,402 --> 00:50:50,538 (cris) 876 00:51:13,060 --> 00:51:14,862 Brandon? 877 00:51:16,063 --> 00:51:17,228 Quelle? 878 00:51:17,230 --> 00:51:19,431 Je ne me sens pas bien. 879 00:51:19,433 --> 00:51:21,335 Que se passe-t-il? 880 00:51:22,737 --> 00:51:24,436 Pensez-vous que c'était bizarre si je pensais 881 00:51:24,438 --> 00:51:28,475 il y avait autre chose sur ce vol? 882 00:51:30,411 --> 00:51:33,078 Est-ce comme votre Frankenstein chose? 883 00:51:33,080 --> 00:51:34,712 Non. 884 00:51:34,714 --> 00:51:37,016 Je ne suis pas. 885 00:51:37,018 --> 00:51:38,683 Dani? Dani? 886 00:51:38,685 --> 00:51:42,353 Chérie, hé! Dani! 887 00:51:42,355 --> 00:51:44,625 ESt ce que ça va? 888 00:51:46,460 --> 00:51:48,360 Avez-vous de l'aspirine? 889 00:51:48,362 --> 00:51:49,994 Euh, ouais. 890 00:51:49,996 --> 00:51:52,533 Je pense qu'il y a quelques dans mon bagage à main. 891 00:51:58,438 --> 00:52:00,808 (halètements) 892 00:52:02,277 --> 00:52:05,347 (Bébé pleure) 893 00:52:16,590 --> 00:52:19,094 Le tueur... 894 00:52:20,594 --> 00:52:23,598 Il y a un tueur dans cet avion. 895 00:52:25,165 --> 00:52:26,465 Je ... je ... 896 00:52:26,467 --> 00:52:27,799 Je ne sais pas que ce passe-t-il! 897 00:52:27,801 --> 00:52:30,001 Il y a un tueur dans cet avion! 898 00:52:30,003 --> 00:52:32,070 Il y a un tueur dans cet avion! 899 00:52:32,072 --> 00:52:34,572 Il y a un tueur ... 900 00:52:34,574 --> 00:52:36,208 Dani? Dani! 901 00:52:36,210 --> 00:52:37,645 Hey! 902 00:52:38,913 --> 00:52:41,480 Hey, bébé, hé. 903 00:52:41,482 --> 00:52:43,916 Tu vas bien, tu vas bien. 904 00:52:43,918 --> 00:52:45,750 Regarde-moi, regarde-moi. Tu vas bien. 905 00:52:45,752 --> 00:52:47,219 Tu vas bien. Tu vas bien. 906 00:52:47,221 --> 00:52:49,924 Allons. Ok, allez. 907 00:52:51,159 --> 00:52:54,462 Tu vas bien. Allons. Viens chéri. 908 00:52:55,462 --> 00:52:57,529 C'est bon, tout va bien. 909 00:52:57,531 --> 00:52:58,630 Qu'est-il arrivé? 910 00:52:58,632 --> 00:53:02,266 Éloigne-moi de moi! 911 00:53:02,268 --> 00:53:04,703 Obtenez quoi de vous? Il n'y a rien là-bas. 912 00:53:04,705 --> 00:53:07,206 Regard de bébé, Il n'y a rien là-bas. 913 00:53:07,208 --> 00:53:08,641 Dani, regarde, regarde. 914 00:53:08,643 --> 00:53:10,375 Regarde regarde. Il n'y a rien là, bébé. 915 00:53:10,377 --> 00:53:14,579 Hey! Que diriez-vous de vous deux quitter flipper tout le monde! 916 00:53:14,581 --> 00:53:16,181 Nous n'essayons pas faire flipper n'importe qui! 917 00:53:16,183 --> 00:53:18,284 Les gars, gardez votre Voix vers le bas, d'accord? 918 00:53:18,286 --> 00:53:20,284 Cela ne le rend pas meilleur. En fait, cela empire la situation. 919 00:53:20,286 --> 00:53:21,753 - C'est une connerie! - Monsieur... 920 00:53:21,755 --> 00:53:24,525 J'essaie juste pour la calmer! 921 00:53:25,860 --> 00:53:27,829 Meilleur? 922 00:53:28,462 --> 00:53:29,994 Qu'as-tu vu? 923 00:53:29,996 --> 00:53:31,596 Une femme, je pense. 924 00:53:31,598 --> 00:53:35,500 Elle était morte dans la poubelle. Farcies là-dedans! 925 00:53:35,502 --> 00:53:37,802 Je l'ai ouvert et Elle m'a attrapé. 926 00:53:37,804 --> 00:53:40,338 Et je sais qu'il y a rien ici 927 00:53:40,340 --> 00:53:42,708 mais il a regardé et c'était tellement réel! 928 00:53:42,710 --> 00:53:44,543 Je te crois. 929 00:53:44,545 --> 00:53:46,244 - Tu fais? - Ouais. 930 00:53:46,246 --> 00:53:48,846 Quelque chose se passe ici. Nous avons juste besoin de savoir quoi. 931 00:53:48,848 --> 00:53:51,616 Hey, elle va bien? 932 00:53:51,618 --> 00:53:55,654 Euh, ouais, je le pense. 933 00:53:55,656 --> 00:53:57,857 Je vais bien. Je promets. 934 00:53:57,859 --> 00:53:59,657 Je ne sais pas Que se passe-t-il. 935 00:53:59,659 --> 00:54:01,659 D'accord, j'ai terminé. Regardez, excusez-moi. 936 00:54:01,661 --> 00:54:03,262 Je vais aller aux toilettes, d'accord? 937 00:54:03,264 --> 00:54:05,467 Tu ne veux vraiment pas Aller à la salle de bain! 938 00:54:07,802 --> 00:54:12,670 Oh génial. M. Crazy Man est réveillé. 939 00:54:12,672 --> 00:54:14,940 S'il vous plaît ne le dites pas, d'accord? 940 00:54:14,942 --> 00:54:16,875 Il n'y a pas terroristes sur cet avion. 941 00:54:16,877 --> 00:54:20,748 Regardez, M. Marshal. Venez ici. 942 00:54:24,351 --> 00:54:27,953 Pourquoi on ne l'attache pas cul à la chaise et ... 943 00:54:27,955 --> 00:54:29,154 Monsieur! 944 00:54:29,156 --> 00:54:30,489 Je ne te laisserai pas l'attacher! 945 00:54:30,491 --> 00:54:32,056 Whoa, whoa, whoa! 946 00:54:32,058 --> 00:54:33,991 Personne ne sera attaché à quoi que ce soit, d'accord? 947 00:54:33,993 --> 00:54:35,695 Vous la gardez calme, tu n'as rien à t'inquiéter. 948 00:54:35,697 --> 00:54:37,228 Droite. Je ne comprends pas, d'accord? 949 00:54:37,230 --> 00:54:39,130 Je ne comprends pas Que se passe-t-il. 950 00:54:39,132 --> 00:54:40,733 Je ne comprends pas qu'est-ce qui se passe avec ma femme. 951 00:54:40,735 --> 00:54:42,201 Regardez, personne ne sait Que se passe-t-il. 952 00:54:42,203 --> 00:54:43,902 Mais la seule chose qui Je sais est 953 00:54:43,904 --> 00:54:45,637 que je fais confiance à l'homme avec le badge 954 00:54:45,639 --> 00:54:47,405 Et le pistolet? 955 00:54:47,407 --> 00:54:51,476 Regardez, il y a beaucoup de fous merde invisible se passe ici. 956 00:54:51,478 --> 00:54:53,011 Je ne sais pas ce que c'est. 957 00:54:53,013 --> 00:54:54,646 Mais je sais que cette femme ici doit être détenu! 958 00:54:54,648 --> 00:54:56,415 Hey, hé, hé! Assez. 959 00:54:56,417 --> 00:54:58,016 Facile! Assez! Écoute moi. 960 00:54:58,018 --> 00:54:59,684 Nous essayons juste d'obtenir Retour à nos familles 961 00:54:59,686 --> 00:55:01,186 juste comme tout le monde à cet endroit. 962 00:55:01,188 --> 00:55:02,721 Arrivez à votre place. Viens juste à ta place. 963 00:55:02,723 --> 00:55:04,556 Hey, assez! Assez! 964 00:55:04,558 --> 00:55:06,058 J'ai dit dans votre siège maintenant! 965 00:55:06,060 --> 00:55:09,163 Asseyez-vous! Hey! Dans votre siège maintenant! 966 00:55:10,730 --> 00:55:12,364 Maintenant écoutez! 967 00:55:12,366 --> 00:55:17,001 J'ai besoin de tout le monde pour garder leur tête sur leurs épaules! 968 00:55:17,003 --> 00:55:19,105 Restons calmes, d'accord? 969 00:55:19,107 --> 00:55:20,905 Maintenant je ne le fais pas pense que c'est du terrorisme. 970 00:55:20,907 --> 00:55:22,907 Alors arrêtons d'utiliser ce mot. 971 00:55:22,909 --> 00:55:25,509 Ce mot vient juste tout le monde a travaillé 972 00:55:25,511 --> 00:55:27,779 - Oui, mais si ... - Ne fais pas ça! 973 00:55:27,781 --> 00:55:29,447 Whoa, whoa, whoa. 974 00:55:29,449 --> 00:55:31,284 Quelle? Sommes-nous en Corée du Nord maintenant? Nous ne pouvons pas nous exprimer? 975 00:55:31,286 --> 00:55:33,819 Vraiment? Es-tu sérieux? 976 00:55:33,821 --> 00:55:36,020 Regardez, je suis désolé. 977 00:55:36,022 --> 00:55:37,655 Je ne suis généralement pas beaucoup d'un trou du cul. 978 00:55:37,657 --> 00:55:38,958 Je veux juste avoir par terre! 979 00:55:38,960 --> 00:55:40,425 Hey! Hey! 980 00:55:40,427 --> 00:55:42,695 Regardez, c'est effrayant quand l'avion fonctionne mal. 981 00:55:42,697 --> 00:55:44,329 C'est. 982 00:55:44,331 --> 00:55:46,098 Mais nous sommes des gens qui fais ça pour vivre. 983 00:55:46,100 --> 00:55:48,636 Alors laissez-nous faire notre travail et nous irons bien. 984 00:55:50,003 --> 00:55:52,637 Voir? C'est exactement ce que Je disais, un dysfonctionnement. 985 00:55:52,639 --> 00:55:54,038 Alors, quels sont on parle d'ici? 986 00:55:54,040 --> 00:55:55,641 Fuite de gaz? Perte de pression dans la cabine? 987 00:55:55,643 --> 00:55:57,043 Je n'ai pas dit ça. 988 00:55:57,045 --> 00:55:58,509 Combien de temps jusqu'à nous arrivons à New York? 989 00:55:58,511 --> 00:56:00,012 Est-ce qu'on va bien? 990 00:56:00,014 --> 00:56:01,313 Ça va juste être quelques heures de plus, d'accord? 991 00:56:01,315 --> 00:56:02,681 Nous y sommes presque. 992 00:56:02,683 --> 00:56:04,282 Mademoiselle? 993 00:56:04,284 --> 00:56:06,317 Pourriez-vous s'il-vous-plaît vérifier avec le capitaine? 994 00:56:06,319 --> 00:56:08,989 Assurez-vous que tous les éléments mécaniques les questions sont en ordre, s'il vous plaît? 995 00:56:14,828 --> 00:56:16,795 Qu'est-ce que tu penses se passe ici? 996 00:56:16,797 --> 00:56:19,630 Nous perdons électricité souvent. 997 00:56:19,632 --> 00:56:21,599 C'est un bon endroit pour commencer. 998 00:56:21,601 --> 00:56:23,067 Je ne suis pas un mécanicien. 999 00:56:23,069 --> 00:56:24,737 Mais je suis sûr que le capitaine faire tout 1000 00:56:24,739 --> 00:56:26,438 il est censé faire de son côté. 1001 00:56:26,440 --> 00:56:29,773 La chose la plus importante est nous sommes toujours dans l'air. 1002 00:56:29,775 --> 00:56:31,775 Nous l'avons eu pour nous. 1003 00:56:31,777 --> 00:56:33,612 Fantastique, fantastique. 1004 00:56:33,614 --> 00:56:35,815 Enfin, quelqu'un qui sait que diable ils font. 1005 00:56:35,817 --> 00:56:38,583 Hey, monsieur, vous gardez parler comme ça, 1006 00:56:38,585 --> 00:56:41,119 les deux d'entre nous vont avoir un vrai problème sérieux. 1007 00:56:41,121 --> 00:56:43,755 Donc j'ai besoin de toi pour t'asseoir ici et gardez votre bouche fermée. 1008 00:56:43,757 --> 00:56:45,757 Vous avez ça? 1009 00:56:45,759 --> 00:56:47,828 Ouais. 1010 00:56:48,761 --> 00:56:50,862 Je suis tellement désolé pour tout ça. 1011 00:56:50,864 --> 00:56:52,563 Hey, hey ... 1012 00:56:52,565 --> 00:56:54,933 Hey, ne sois pas désolé, d'accord? 1013 00:56:54,935 --> 00:56:58,036 Vous n'avez rien fait de mal. 1014 00:56:58,038 --> 00:56:59,804 Je ne sais pas ce qui se passe. 1015 00:56:59,806 --> 00:57:02,474 Avez-vous pris l'aspirine? 1016 00:57:02,476 --> 00:57:04,009 Bien sûr, mais je ne voudrais pas ... 1017 00:57:04,011 --> 00:57:05,677 Ne t'inquiète pas, ma chérie. 1018 00:57:05,679 --> 00:57:07,478 Vous réalisez tous que s'il y a 1019 00:57:07,480 --> 00:57:10,349 un dysfonctionnement majeur alors que nous sommes dans l'air pendant une tempête, 1020 00:57:10,351 --> 00:57:11,884 C'est pire que les fantômes, non? 1021 00:57:11,886 --> 00:57:13,319 Parce que ça peut effectivement nous tuer. 1022 00:57:13,321 --> 00:57:15,087 D'accord, l'avion n'est pas hanté. 1023 00:57:15,089 --> 00:57:17,489 C'est une théorie insensée. 1024 00:57:17,491 --> 00:57:19,958 Regardez, pourquoi ne pas nous atterrissons juste l'avion 1025 00:57:19,960 --> 00:57:21,826 et vérifier les problèmes par terre? 1026 00:57:21,828 --> 00:57:23,862 Regardez, a le capitaine rien mentionné 1027 00:57:23,864 --> 00:57:25,898 à propos de quand et où on va atterrir? 1028 00:57:25,900 --> 00:57:27,967 D'après ce que je peux dire, la tempête 1029 00:57:27,969 --> 00:57:30,101 rend difficile pour aller n'importe où. 1030 00:57:30,103 --> 00:57:31,869 Je veux dire, à ce stade, essayant d'atterrir là-dedans, 1031 00:57:31,871 --> 00:57:34,241 nous sommes plus en sécurité ici. 1032 00:57:37,177 --> 00:57:39,677 Excusez-moi? 1033 00:57:39,679 --> 00:57:41,079 Qu'en est-il de la tempête? 1034 00:57:41,081 --> 00:57:42,815 Avez-vous une idée quand ce sera derrière nous? 1035 00:57:42,817 --> 00:57:45,550 Non, je veux dire, à ce stade, le la tempête recouvre tout. 1036 00:57:45,552 --> 00:57:47,219 Il semble que suivi avec nous. 1037 00:57:47,221 --> 00:57:49,654 - Excusez-moi! - Qu'est-ce que tu veux? 1038 00:57:49,656 --> 00:57:50,889 Ce n'est pas électrique. 1039 00:57:50,891 --> 00:57:53,994 (réclamant) 1040 00:58:36,670 --> 00:58:40,808 (cris) 1041 00:58:42,342 --> 00:58:44,978 (femme qui pleure) 1042 00:58:46,848 --> 00:58:49,150 (halètement) 1043 00:58:54,255 --> 00:58:56,721 (bip) 1044 00:58:56,723 --> 00:58:58,690 Nous devons faire un atterrissage d'urgence maintenant! 1045 00:58:58,692 --> 00:58:59,657 C'est vrai! 1046 00:58:59,659 --> 00:59:01,226 Qu'est-ce qui est réel? 1047 00:59:01,228 --> 00:59:03,061 Regardez, nous ne pouvons pas atterrir avant l'orage s'éclaircit, Alice! 1048 00:59:03,063 --> 00:59:05,197 - Tu le sais! - Nous devons atterrir maintenant, Jack! 1049 00:59:05,199 --> 00:59:06,998 Alice, que se passe-t-il? 1050 00:59:07,000 --> 00:59:10,101 C'est des fantômes! L'avion est hanté! 1051 00:59:10,103 --> 00:59:12,938 Encore avec ça? Ryan? 1052 00:59:12,940 --> 00:59:14,306 Regardez, nous sommes tous fatigués. 1053 00:59:14,308 --> 00:59:16,875 Non Non Non Non. Vous devez m'écouter! 1054 00:59:16,877 --> 00:59:19,512 Tu ne sais pas ce que nous venons de voir. 1055 00:59:19,514 --> 00:59:21,079 Cette dame dans l'allée! 1056 00:59:21,081 --> 00:59:23,181 Vous êtes les seuls ça ne l'a pas vu! 1057 00:59:23,183 --> 00:59:25,250 Voulez-vous peut-être vous asseoir pour juste un peu? 1058 00:59:25,252 --> 00:59:27,152 Je m'inquiète pour toi. 1059 00:59:27,154 --> 00:59:28,887 Nous allons être sur le terrain dans comme 95 minutes ou ... 1060 00:59:28,889 --> 00:59:30,389 Pas d'écoute! Non! 1061 00:59:30,391 --> 00:59:32,157 Le plus long nous sommes ici, 1062 00:59:32,159 --> 00:59:33,625 plus les vies de tout le monde ici 1063 00:59:33,627 --> 00:59:35,192 - est en danger! - Ouais? 1064 00:59:35,194 --> 00:59:36,927 Où me veux-tu? atterrir, Alice, hein? 1065 00:59:36,929 --> 00:59:38,396 Nos coms sont sortis. 1066 00:59:38,398 --> 00:59:40,565 La tempête a été sur nous depuis le décollage. 1067 00:59:40,567 --> 00:59:43,268 Nous sommes seuls avec nulle part où aller! 1068 00:59:43,270 --> 00:59:45,637 L'avion est hanté. Voulez-vous vous écouter? 1069 00:59:45,639 --> 00:59:49,174 On ne va pas atterrir dans l'avion parce que tu es superstitieux! 1070 00:59:49,176 --> 00:59:52,645 Je veux dire, pourquoi les fantômes vouloir hanter cet avion? 1071 00:59:52,647 --> 00:59:54,913 Pour se venger. 1072 00:59:54,915 --> 00:59:56,380 Excusez-moi? 1073 00:59:56,382 --> 00:59:57,581 Qu'est-ce que vous avez dit? 1074 00:59:57,583 --> 00:59:59,219 Vengeance! 1075 01:00:00,052 --> 01:00:03,755 Ryan, laisse tes ceintures. 1076 01:00:03,757 --> 01:00:04,991 Ryan? 1077 01:00:05,926 --> 01:00:07,826 Ryan ... 1078 01:00:07,828 --> 01:00:09,996 Vengeance! 1079 01:00:11,732 --> 01:00:12,764 (cris) 1080 01:00:12,766 --> 01:00:16,201 Ryan! 1081 01:00:16,203 --> 01:00:18,436 Arrêtez! 1082 01:00:18,438 --> 01:00:22,007 (en hurlant) 1083 01:00:22,009 --> 01:00:24,309 Ryan, arrête! 1084 01:00:24,311 --> 01:00:26,614 Arrêtez! 1085 01:00:27,547 --> 01:00:29,815 Qu'est-ce que tu fais? 1086 01:00:29,817 --> 01:00:33,020 (en hurlant) 1087 01:00:35,054 --> 01:00:37,424 Dans vos sièges! 1088 01:00:44,998 --> 01:00:47,398 Ryan, qu'est-ce que tu fais? Arrêtez! 1089 01:00:47,400 --> 01:00:49,603 (en hurlant) 1090 01:01:07,955 --> 01:01:10,489 (cris) 1091 01:01:10,491 --> 01:01:12,059 Hey, hé, hé! 1092 01:01:13,826 --> 01:01:14,826 Sors de lui! 1093 01:01:14,828 --> 01:01:16,931 (tousser) 1094 01:01:19,433 --> 01:01:21,534 (réclamant) 1095 01:01:22,935 --> 01:01:27,338 (tousser) 1096 01:01:27,340 --> 01:01:29,210 Tu vas bien? 1097 01:01:32,179 --> 01:01:33,978 Vous ne pilotez pas le pilote automatique? 1098 01:01:33,980 --> 01:01:36,014 Non. 1099 01:01:36,016 --> 01:01:38,386 Nous l'avons perdu quand l'avion a perdu le pouvoir. 1100 01:01:39,953 --> 01:01:43,290 Qu'est-ce qui est arrivé? 1101 01:01:57,971 --> 01:01:59,003 (halètement) 1102 01:01:59,005 --> 01:02:01,208 (pleurs) 1103 01:02:18,025 --> 01:02:19,994 Je suis tellement désolé, Ryan. 1104 01:02:20,927 --> 01:02:22,393 D'accord. 1105 01:02:22,395 --> 01:02:24,529 Je ne sais pas quoi l'enfer que nous venons de voir. 1106 01:02:24,531 --> 01:02:26,197 Mais quelque chose est certainement faux. 1107 01:02:26,199 --> 01:02:29,203 Nous sommes d'accord là-dessus, n'est-ce pas? 1108 01:02:33,406 --> 01:02:35,072 Je veux dire, vous avez dit il y a quelque chose 1109 01:02:35,074 --> 01:02:36,940 physiquement mal avec l'avion, non? 1110 01:02:36,942 --> 01:02:39,677 Non, pas quelque chose qui va provoquer des hallucinations ou des visions. 1111 01:02:39,679 --> 01:02:42,614 Je ne sais pas ce qui causerait nous de voir les choses que nous avons vues. 1112 01:02:42,616 --> 01:02:45,183 Ok, bien, commençons Depuis le début. 1113 01:02:45,185 --> 01:02:48,320 Donc, la tempête a commencé peu après le décollage. 1114 01:02:48,322 --> 01:02:51,924 Precheck allait bien. Les bagages étaient bien. 1115 01:02:51,926 --> 01:02:53,925 M. Peck dans 25A ... 1116 01:02:53,927 --> 01:02:55,360 Oui, pauvre mec. 1117 01:02:55,362 --> 01:02:59,197 Et M. Peck a prétendu que il vit quelque chose d'inhabituel 1118 01:02:59,199 --> 01:03:00,632 sur l'aile de l'avion 1119 01:03:00,634 --> 01:03:03,201 puis il est allé à la salle de bain pour se rafraîchir 1120 01:03:03,203 --> 01:03:05,203 et puis il a été effrayé à nouveau. 1121 01:03:05,205 --> 01:03:07,873 Eh bien, je sais ce que j'ai vu dans la salle de bain était réel. 1122 01:03:07,875 --> 01:03:10,409 La femme dans la salle de bain, elle était dans le miroir 1123 01:03:10,411 --> 01:03:12,076 et elle était tendre la main pour moi. 1124 01:03:12,078 --> 01:03:14,246 Et puis je suis tombé à travers le sol. 1125 01:03:14,248 --> 01:03:15,980 Je ne pouvais pas déverrouille la porte. 1126 01:03:15,982 --> 01:03:17,849 Moi non plus. J'ai essayé, mais je ne pouvais pas. 1127 01:03:17,851 --> 01:03:21,386 C'était comme si c'était tenu de l'intérieur. 1128 01:03:21,388 --> 01:03:22,987 Nous l'avons vérifié, cependant. 1129 01:03:22,989 --> 01:03:25,223 Je veux dire, il n'y a rien physiquement inhabituel à ce sujet. 1130 01:03:25,225 --> 01:03:27,324 D'accord, alors l'avion puissance perdue et nous sommes tombés. 1131 01:03:27,326 --> 01:03:30,596 Et puis la nourriture a été gâté en quelque sorte. 1132 01:03:30,598 --> 01:03:33,768 J'ai entendu une femme crier à travers mes écouteurs. 1133 01:03:36,170 --> 01:03:38,603 Crier? 1134 01:03:38,605 --> 01:03:41,139 Scream quoi? 1135 01:03:41,141 --> 01:03:43,407 Au début, c'était des chuchotements. 1136 01:03:43,409 --> 01:03:45,643 Ensuite, il est devenu plus fort. 1137 01:03:45,645 --> 01:03:50,882 Cela ressemblait à elle a dit: "Meurtre". 1138 01:03:50,884 --> 01:03:53,886 Eh bien, alors c'est quand mon téléphone a cessé de fonctionner. 1139 01:03:53,888 --> 01:03:55,253 Le mien aussi. 1140 01:03:55,255 --> 01:03:57,621 Je pensais que j'étais le seul. 1141 01:03:57,623 --> 01:04:00,259 Et il y avait quelque chose vraiment bizarre sur mon écran. 1142 01:04:00,261 --> 01:04:02,159 Qu'est-ce que c'était? 1143 01:04:02,161 --> 01:04:03,462 Un sonagramme. 1144 01:04:03,464 --> 01:04:04,962 Un quoi? 1145 01:04:04,964 --> 01:04:07,465 Vous savez, comme quand tu prends des photos de bébés 1146 01:04:07,467 --> 01:04:09,134 d'une femme enceinte. 1147 01:04:09,136 --> 01:04:11,270 Cette femme dans l'allée. 1148 01:04:11,272 --> 01:04:14,505 Et puis Ryan devient fou et attaquer Jack. 1149 01:04:14,507 --> 01:04:17,442 Puis le cadavre dans le bac supérieur. 1150 01:04:17,444 --> 01:04:19,978 Et maintenant quelqu'un est écrit "assassiner" 1151 01:04:19,980 --> 01:04:21,815 à l'extérieur de votre fenêtre. 1152 01:04:29,755 --> 01:04:32,456 D'accord, alors quels sont nous cherchons? 1153 01:04:32,458 --> 01:04:34,092 Et où commençons-nous même? 1154 01:04:34,094 --> 01:04:35,994 Je veux dire, il doit venir d'autour d'ici quelque part. 1155 01:04:35,996 --> 01:04:38,230 Eh bien, tout a commencé dans le devant de l'avion. 1156 01:04:38,232 --> 01:04:39,864 Mais j'ai déjà vérifié la salle de bain, cependant. 1157 01:04:39,866 --> 01:04:41,800 Et nous avons été là-haut la plupart du vol. 1158 01:04:41,802 --> 01:04:44,735 Cela n'expliquerait pas la téléphones ou les bacs supérieurs. 1159 01:04:44,737 --> 01:04:47,172 Ou ce qui est arrivé dans le cockpit. 1160 01:04:47,174 --> 01:04:48,505 Nous sommes tellement foutus. 1161 01:04:48,507 --> 01:04:50,574 Non, nous ne sommes pas foutus, les gars, d'accord? 1162 01:04:50,576 --> 01:04:52,643 Ecoute, nous avons juste besoin trouver la source 1163 01:04:52,645 --> 01:04:55,615 à quoi diable continue maintenant. 1164 01:04:56,183 --> 01:04:57,751 Ryan? 1165 01:05:00,119 --> 01:05:02,152 Où suis-je? 1166 01:05:02,154 --> 01:05:03,288 Je ne peux pas bouger mes mains. 1167 01:05:03,290 --> 01:05:04,523 C'est fait exprès, gamin. 1168 01:05:04,525 --> 01:05:07,259 - Qu'est-il arrivé? - Vous avez attaqué Jack. 1169 01:05:07,261 --> 01:05:09,061 Quelle? 1170 01:05:09,063 --> 01:05:10,261 Tu as des yeux fous 1171 01:05:10,263 --> 01:05:11,395 et est allé directement pour la gorge. 1172 01:05:11,397 --> 01:05:13,633 Pourquoi devrais-je le faire? 1173 01:05:14,500 --> 01:05:16,335 D'accord, écoutez. 1174 01:05:16,337 --> 01:05:19,605 Je sais que ça a été une nuit de folie pour nous tous. 1175 01:05:19,607 --> 01:05:21,440 Mais il doit y avoir un parfaitement raisonnable 1176 01:05:21,442 --> 01:05:23,175 explication pour tout cela! 1177 01:05:23,177 --> 01:05:25,677 Il y a seulement tant d'endroits à regarder. 1178 01:05:25,679 --> 01:05:29,848 Si ce n'est pas la cabine, l'avant ou le dos, quoi d'autre est là? 1179 01:05:29,850 --> 01:05:33,083 Ok, bien, nous avons décidé que ça a commencé sur l'aile. 1180 01:05:33,085 --> 01:05:36,020 Et maintenant nous avons ça mot écrit sur sa fenêtre ... 1181 01:05:36,022 --> 01:05:38,290 Oui, mais nous ne pouvons pas vérifier dehors sur l'aile en ce moment. 1182 01:05:38,292 --> 01:05:40,393 Nous sommes au milieu d'un vol. 1183 01:05:43,330 --> 01:05:45,063 Qu'en est-il du manifeste? 1184 01:05:45,065 --> 01:05:47,498 Y a-t-il quelque chose à bord c'est hors de l'ordinaire? 1185 01:05:47,500 --> 01:05:49,366 Rien que je connaisse. 1186 01:05:49,368 --> 01:05:51,703 Pas de forfaits spéciaux des musées? 1187 01:05:51,705 --> 01:05:53,304 Pas de soldats morts être transféré 1188 01:05:53,306 --> 01:05:55,105 à la maison de l'Afghanistan? 1189 01:05:55,107 --> 01:05:56,206 Brandon? 1190 01:05:56,208 --> 01:05:57,842 Que dis-tu, mec? 1191 01:05:57,844 --> 01:06:00,378 Je veux dire, les objets pourraient être des conduits pour les esprits. 1192 01:06:00,380 --> 01:06:01,478 D'accord. Peut-être qu'il y a quelque chose dans l'avion 1193 01:06:01,480 --> 01:06:03,215 ça voyage avec ça. 1194 01:06:03,217 --> 01:06:07,488 D'accord, donc s'il n'y a rien sur le manifeste, que faisons-nous? 1195 01:06:10,456 --> 01:06:13,157 Vous étiez en train de dire quoi? 1196 01:06:13,159 --> 01:06:15,192 Quand? 1197 01:06:15,194 --> 01:06:18,130 Quand vous avez dit que vous êtes tombé à travers le sol, où es-tu allé? 1198 01:06:18,132 --> 01:06:20,498 Um, je ne sais pas. 1199 01:06:20,500 --> 01:06:23,268 La soute, je pense. Pourquoi? 1200 01:06:23,270 --> 01:06:25,369 Parce que j'ai vu ça aussi. 1201 01:06:25,371 --> 01:06:27,438 Quand je suis tombé contre le siège 1202 01:06:27,440 --> 01:06:29,877 et j'étais dans la soute. 1203 01:06:31,712 --> 01:06:33,714 Bébé... 1204 01:06:34,815 --> 01:06:37,382 Il y avait quelqu'un là-bas. 1205 01:06:37,384 --> 01:06:40,554 Et je ne ... Et je ne sais pas, mais ... 1206 01:06:41,654 --> 01:06:43,957 Je me suis senti comme ils avaient besoin de mon aide. 1207 01:06:47,261 --> 01:06:48,826 Quoi ... Que dites-vous? 1208 01:06:48,828 --> 01:06:52,730 Il y a quelque chose... quelque chose est arrivé. 1209 01:06:52,732 --> 01:06:55,333 Quelque chose de mauvais. 1210 01:06:55,335 --> 01:06:57,268 Nous devons y aller. 1211 01:06:57,270 --> 01:06:58,536 Bébé... 1212 01:06:58,538 --> 01:07:01,271 Si nous avons des visions de la même chose 1213 01:07:01,273 --> 01:07:02,773 au même endroit, 1214 01:07:02,775 --> 01:07:05,444 quelque chose nous dit d'aller là-bas. 1215 01:07:05,446 --> 01:07:07,748 Le bagage. 1216 01:07:15,322 --> 01:07:18,322 Parlez. 1217 01:07:18,324 --> 01:07:19,523 Le bagage. 1218 01:07:19,525 --> 01:07:22,092 Je ne sais pas ce qui se passe. 1219 01:07:22,094 --> 01:07:25,295 Mais en parler n'est pas va résoudre quoi que ce soit. 1220 01:07:25,297 --> 01:07:28,632 Comme elle a dit, nous devons y aller 1221 01:07:28,634 --> 01:07:30,770 et voir par nous-mêmes. 1222 01:07:33,473 --> 01:07:35,338 Si je te découvre avait quelque chose à voir avec ça, 1223 01:07:35,340 --> 01:07:37,007 vous êtes dans un grand monde de blessé. 1224 01:07:37,009 --> 01:07:38,744 Comprends-tu cela? 1225 01:07:38,746 --> 01:07:40,478 Comment? Comment? 1226 01:07:40,480 --> 01:07:43,484 Tu m'as attaché et me mettre dans une chaise. 1227 01:07:45,384 --> 01:07:47,652 Coupe-le. 1228 01:07:47,654 --> 01:07:51,121 Ouais, coupe-le. 1229 01:07:51,123 --> 01:07:53,257 Chacun d'entre nous aurait flippé dans cette salle de bain. 1230 01:07:53,259 --> 01:07:54,991 (soupire) 1231 01:07:54,993 --> 01:07:57,527 Mademoiselle, auriez-vous avoir des ciseaux, s'il te plait? 1232 01:07:57,529 --> 01:08:00,868 Oui. Je vous remercie. 1233 01:08:11,677 --> 01:08:13,811 Ne me fais pas regretter ça. 1234 01:08:13,813 --> 01:08:15,882 Tu ne le feras pas. 1235 01:08:18,317 --> 01:08:20,053 Ah, mon Dieu. 1236 01:08:22,356 --> 01:08:25,090 D'accord. 1237 01:08:25,092 --> 01:08:27,024 Voici ce qui va arriver ensuite. 1238 01:08:27,026 --> 01:08:28,792 Vous allez tous aller Retour à vos sièges 1239 01:08:28,794 --> 01:08:30,394 et je vais descendre à la zone de cargaison 1240 01:08:30,396 --> 01:08:31,996 et vérifiez par moi-même. 1241 01:08:31,998 --> 01:08:34,966 Je suis désolé. Désolé les gars. Personne ne peut descendre à la cargaison. 1242 01:08:34,968 --> 01:08:36,967 Voulez-vous que cela vienne à une fin ou non? 1243 01:08:36,969 --> 01:08:39,938 Parce que je dois couvrir toutes mes bases ici. 1244 01:08:39,940 --> 01:08:41,473 - Je vais avec vous. - Dani ... 1245 01:08:41,475 --> 01:08:43,574 Non, tu ne vas pas avec moi. 1246 01:08:43,576 --> 01:08:48,445 Non! Il me parlait! Je l'ai vu! 1247 01:08:48,447 --> 01:08:50,314 Je ne vais pas m'asseoir ici et attendez 1248 01:08:50,316 --> 01:08:51,616 pour quelqu'un d'autre Comprendre! 1249 01:08:51,618 --> 01:08:53,451 Je vais! 1250 01:08:53,453 --> 01:08:54,652 Non, tu n'y vas pas! 1251 01:08:54,654 --> 01:08:56,787 Regardez, je vais aussi. 1252 01:08:56,789 --> 01:08:58,723 Je n'ai pas voyagé aussi loin pour revenir à ma femme 1253 01:08:58,725 --> 01:09:01,024 et mon enfant à pas rentrer à la maison maintenant. 1254 01:09:01,026 --> 01:09:02,792 Maintenant, si vous vous levez là à découvrir 1255 01:09:02,794 --> 01:09:04,628 ce qui se passe va pour nous aider tous à rentrer à la maison, 1256 01:09:04,630 --> 01:09:06,564 alors je vais t'aider. J'ai ton six, mec. 1257 01:09:06,566 --> 01:09:07,998 J'apprécie cela. 1258 01:09:08,000 --> 01:09:09,466 Mais je fais mon travail en ce moment 1259 01:09:09,468 --> 01:09:11,469 et je descends seul! 1260 01:09:11,471 --> 01:09:13,837 Dani, tu restes ici. 1261 01:09:13,839 --> 01:09:16,140 Je vais aller avec le maréchal. 1262 01:09:16,142 --> 01:09:17,542 Personne ne vient avec ... 1263 01:09:17,544 --> 01:09:20,447 S'il te plaît, arrête! Suis moi simplement. 1264 01:09:34,560 --> 01:09:37,729 (Cris de fantômes) 1265 01:09:37,731 --> 01:09:40,465 (grognements) 1266 01:09:40,467 --> 01:09:41,966 Vous allez les gars doit être rapide. 1267 01:09:41,968 --> 01:09:43,534 Je ne vois rien là-bas. 1268 01:09:43,536 --> 01:09:45,436 Cette lumière ne sera pas sois assez fort. 1269 01:09:45,438 --> 01:09:47,106 Tenir fermement. 1270 01:09:48,508 --> 01:09:50,442 Celui-là. 1271 01:09:50,444 --> 01:09:51,475 Nous y allons. 1272 01:09:51,477 --> 01:09:53,443 (Bébé qui pleure) 1273 01:09:53,445 --> 01:09:54,679 Qu'est-ce que c'est? 1274 01:09:54,681 --> 01:09:57,584 On dirait un bébé. 1275 01:10:08,460 --> 01:10:10,060 Oh! 1276 01:10:10,062 --> 01:10:11,729 Les gars, que se passe-t-il? 1277 01:10:11,731 --> 01:10:14,767 Pardon! Je pensais avoir vu quelque chose, mais c'est parti. 1278 01:10:15,502 --> 01:10:17,502 C'est un cauchemar. 1279 01:10:17,504 --> 01:10:18,802 Oh! 1280 01:10:18,804 --> 01:10:20,572 - Ça va? - Ça va? 1281 01:10:20,574 --> 01:10:22,810 (cris) 1282 01:10:26,512 --> 01:10:27,947 C'est mauvais. 1283 01:10:30,484 --> 01:10:32,919 (cris) 1284 01:10:41,861 --> 01:10:43,996 Oh... 1285 01:10:51,670 --> 01:10:53,438 Cela mène à ce sac. 1286 01:10:53,440 --> 01:10:54,605 Austin, veux-tu attraper ça? 1287 01:10:54,607 --> 01:10:57,143 Oui bien sûr. 1288 01:11:02,348 --> 01:11:03,950 Les gars? 1289 01:11:04,718 --> 01:11:06,551 Que sont-ils? 1290 01:11:06,553 --> 01:11:08,185 - Sa! - Qui? 1291 01:11:08,187 --> 01:11:11,122 Le bac supérieur! Dans le bac supérieur! 1292 01:11:11,124 --> 01:11:13,527 C'est du sang. 1293 01:11:18,530 --> 01:11:19,662 Des souvenirs. 1294 01:11:19,664 --> 01:11:21,465 Tueur en série typique. 1295 01:11:21,467 --> 01:11:23,435 Putain de merde! 1296 01:11:23,437 --> 01:11:26,337 Quoi quoi? 1297 01:11:26,339 --> 01:11:27,639 Ce serait elle. 1298 01:11:27,641 --> 01:11:29,440 Sont-ils tous ici? 1299 01:11:29,442 --> 01:11:31,911 Où est la femme qui a couru vers nous et a disparu? 1300 01:11:33,045 --> 01:11:35,512 Sainte Marie Mère de Dieu, c'est elle. 1301 01:11:35,514 --> 01:11:36,747 Là. 1302 01:11:36,749 --> 01:11:38,748 Ce sac appartient à quelqu'un dans l'avion? 1303 01:11:38,750 --> 01:11:42,185 Un tueur? À qui est ce sac? 1304 01:11:42,187 --> 01:11:44,156 - C'est facile à comprendre. - Trouver. 1305 01:11:50,664 --> 01:11:52,633 En aucune façon. 1306 01:12:35,409 --> 01:12:37,244 (bip) 1307 01:12:39,212 --> 01:12:41,211 Capitaine, je vais avoir parler avec toi 1308 01:12:41,213 --> 01:12:42,613 à propos de ce qui a été passe ce soir. 1309 01:12:42,615 --> 01:12:44,180 (rires) 1310 01:12:44,182 --> 01:12:46,984 Pas d'irrespect, Maréchal. Mais pouvons-nous faire cela une autre fois? 1311 01:12:46,986 --> 01:12:48,685 Je ne sais pas si vous avez remarqué, 1312 01:12:48,687 --> 01:12:50,387 mais je vole ça avion par moi-même 1313 01:12:50,389 --> 01:12:52,256 et nous n'avons pas vraiment été passer une bonne nuit. 1314 01:12:52,258 --> 01:12:56,661 Vous êtes sûr de vouloir fais ça ici? 1315 01:12:56,663 --> 01:12:57,929 Faire quoi? 1316 01:12:57,931 --> 01:13:01,099 Parlez des femmes tu as assassiné. 1317 01:13:01,101 --> 01:13:02,966 Assassiné? 1318 01:13:02,968 --> 01:13:04,702 (des rires) 1319 01:13:04,704 --> 01:13:07,204 Assassiné? Es tu sérieux? 1320 01:13:07,206 --> 01:13:08,739 Couper les conneries! 1321 01:13:08,741 --> 01:13:10,408 Whoa! Tu ne peux pas me parler comme ça! 1322 01:13:10,410 --> 01:13:13,077 Regardez, Maréchal, quel que soit tu penses que ça continue, 1323 01:13:13,079 --> 01:13:15,578 nous ne pouvons pas avoir autant de les gens dans le cockpit. 1324 01:13:15,580 --> 01:13:16,948 Je suis sûr que vous connaissez le protocole. 1325 01:13:16,950 --> 01:13:18,683 J'ai peur que je ne sois pas va pouvoir 1326 01:13:18,685 --> 01:13:20,717 suivre le protocole En ce moment, Capitaine. 1327 01:13:20,719 --> 01:13:22,153 Ils ne sont pas non plus. 1328 01:13:22,155 --> 01:13:26,357 Qu'est-ce que c'est? Nous sommes presque sur le terrain. 1329 01:13:26,359 --> 01:13:28,525 Quoi que ce soit peut attendre jusqu'à ce que nous sommes sur le terrain. 1330 01:13:28,527 --> 01:13:29,859 Non, ça ne peut pas attendre. 1331 01:13:29,861 --> 01:13:31,528 Nous parlons de ça maintenant! 1332 01:13:31,530 --> 01:13:34,064 Où les avez-vous obtenus? Que lui as-tu fait? 1333 01:13:34,066 --> 01:13:36,667 Je ne sais pas quoi Tu parles de. 1334 01:13:36,669 --> 01:13:38,168 Qu'est-ce que c'est? 1335 01:13:38,170 --> 01:13:39,670 Bon dieu! Quel est le problème avec vous les gens? 1336 01:13:39,672 --> 01:13:41,171 Je ne sais pas qui est cette femme. 1337 01:13:41,173 --> 01:13:42,741 Ne me mens pas! Que lui as-tu fait? 1338 01:13:42,743 --> 01:13:44,875 Qu'avez-vous fait à son bébé? 1339 01:13:44,877 --> 01:13:46,476 C'est marrant comme les femmes dans ces photographies 1340 01:13:46,478 --> 01:13:47,810 étaient les mêmes femmes causant tous les problèmes 1341 01:13:47,812 --> 01:13:49,480 dans cet avion ce soir. 1342 01:13:49,482 --> 01:13:52,984 Aussi très drôle comment tout le les photos ont fini dans votre sac. 1343 01:13:52,986 --> 01:13:54,254 Jack.... 1344 01:13:55,021 --> 01:13:56,420 Capitaine. 1345 01:13:56,422 --> 01:14:00,724 Je ne regarde pas, ces ne sont pas mes ... oh, allez! 1346 01:14:00,726 --> 01:14:03,760 Dire la vérité! 1347 01:14:03,762 --> 01:14:06,667 Capitaine? 1348 01:14:11,905 --> 01:14:16,309 (en hurlant) 1349 01:14:19,212 --> 01:14:21,244 - Coupe-moi! - Quelle? 1350 01:14:21,246 --> 01:14:22,846 Ne fais pas ça! 1351 01:14:22,848 --> 01:14:23,881 Nous avons besoin de quelqu'un pour voler l'avion, s'il te plait! 1352 01:14:23,883 --> 01:14:26,386 Coupe-moi! 1353 01:14:29,755 --> 01:14:31,087 Croyez-moi! 1354 01:14:31,089 --> 01:14:33,558 Sans pilote, Nous allons mourir! 1355 01:14:33,560 --> 01:14:36,092 Se dépêcher! 1356 01:14:36,094 --> 01:14:38,397 Vengeance! 1357 01:14:42,735 --> 01:14:45,105 Vengeance! 1358 01:14:46,472 --> 01:14:47,973 Se dépêcher! 1359 01:14:50,743 --> 01:14:53,110 S'il vous plaît! 1360 01:14:53,112 --> 01:14:55,347 Se dépêcher! 1361 01:14:59,584 --> 01:15:02,054 Vengeance! 1362 01:15:07,794 --> 01:15:11,031 Vengeance! 1363 01:15:21,106 --> 01:15:23,442 Vengeance! 1364 01:15:28,781 --> 01:15:30,784 Bouge toi! 1365 01:15:34,053 --> 01:15:38,989 Vengeance! Vengeance! 1366 01:15:38,991 --> 01:15:42,795 Meurtrier! Vengeance! 1367 01:15:56,810 --> 01:15:58,210 Tu sais qui je suis? 1368 01:15:58,812 --> 01:16:01,310 (en hurlant) 1369 01:16:01,312 --> 01:16:04,484 Lâche tes mains de moi! Christ! 1370 01:16:17,797 --> 01:16:20,598 Dani? Bébé? 1371 01:16:20,600 --> 01:16:22,102 Hey... 1372 01:16:29,941 --> 01:16:31,544 Allons... 1373 01:16:32,512 --> 01:16:33,980 Allons. 1374 01:16:35,882 --> 01:16:38,084 Qu'est-il arrivé? 1375 01:16:47,959 --> 01:16:49,092 Je n'ai pas ... 1376 01:16:49,094 --> 01:16:51,932 Je ne l'ai pas fait, je le jure. 1377 01:16:53,900 --> 01:16:55,835 Sauvegarde le. 1378 01:17:17,923 --> 01:17:19,422 Qu'est-ce que tu as fait? 1379 01:17:19,424 --> 01:17:21,158 Je ne sais pas quoi Tu parles de. 1380 01:17:21,160 --> 01:17:23,529 Allons la chercher à sa chaise. 1381 01:17:25,297 --> 01:17:27,997 - Peut tu... - Oui, je l'ai. 1382 01:17:27,999 --> 01:17:31,368 Je vous ai compris. Allez bébé. 1383 01:17:31,370 --> 01:17:33,069 Hé, hé. 1384 01:17:33,071 --> 01:17:34,337 Dis-moi ce que tu as fait! 1385 01:17:34,339 --> 01:17:36,442 Je n'ai rien fait! 1386 01:17:40,079 --> 01:17:41,511 Tu me dis quoi vous l'avez fait en ce moment 1387 01:17:41,513 --> 01:17:43,346 ou je vais vous finir où vous êtes assis. 1388 01:17:43,348 --> 01:17:46,951 Regardez, rien J'ai fait des choses, d'accord? 1389 01:17:46,953 --> 01:17:48,086 Austin! 1390 01:17:48,088 --> 01:17:49,385 D'accord? Rien d'important. 1391 01:17:49,387 --> 01:17:51,020 Tu vas avoir tout le monde a tué! 1392 01:17:51,022 --> 01:17:53,224 Réveille-toi, chérie, allez bébé? 1393 01:17:53,226 --> 01:17:53,991 Allons. 1394 01:17:53,993 --> 01:17:56,996 Non, pas tout le monde. 1395 01:17:58,798 --> 01:18:00,467 Juste toi. 1396 01:18:07,039 --> 01:18:09,942 (en hurlant) 1397 01:18:16,782 --> 01:18:18,651 (Bébé pleure) 1398 01:18:23,490 --> 01:18:25,292 Oh mon Dieu. 1399 01:18:28,928 --> 01:18:31,261 Non! 1400 01:18:31,263 --> 01:18:32,965 Non! 1401 01:18:38,137 --> 01:18:41,942 Arrêtez. S'il te plaît, arrête. 1402 01:18:47,045 --> 01:18:48,679 Non Non Non Non! 1403 01:18:48,681 --> 01:18:50,314 Ce n'est pas de ma faute! Ce n'est pas de ma faute! 1404 01:18:50,316 --> 01:18:51,982 Je ne le pensais pas la première fois! 1405 01:18:51,984 --> 01:18:53,317 C'était un accident! 1406 01:18:53,319 --> 01:18:55,152 Elle a aimé ça rude, tu sais. 1407 01:18:55,154 --> 01:18:56,987 Je l'ai fait aussi, donc j'ai pensé que c'était bon! 1408 01:18:56,989 --> 01:18:59,323 Nous étions en train de jouer un rôle! 1409 01:18:59,325 --> 01:19:02,726 Et je suppose que je viens de un peu trop dedans! 1410 01:19:02,728 --> 01:19:04,228 J'avais peur la première fois! 1411 01:19:04,230 --> 01:19:08,131 Je me sentais coupable, mais profondément à l'intérieur. 1412 01:19:08,133 --> 01:19:09,367 Je l'ai aimé. Je l'ai aimé. 1413 01:19:09,369 --> 01:19:12,235 J'ai aimé regarder la lumière d'expiration 1414 01:19:12,237 --> 01:19:14,572 clignote puis disparaît. 1415 01:19:14,574 --> 01:19:16,573 C'est devenu une envie. Un besoin. 1416 01:19:16,575 --> 01:19:19,076 Ensuite, c'est devenu moi. 1417 01:19:19,078 --> 01:19:20,210 J'ai réalisé que je pouvais juste s'envoler 1418 01:19:20,212 --> 01:19:21,711 et personne ne le saurait. 1419 01:19:21,713 --> 01:19:23,547 Et je ne savais pas comment arrêter! Je viens juste ... 1420 01:19:23,549 --> 01:19:27,018 Oh mon Dieu, je suis tellement désolé, s'il vous plait! 1421 01:19:27,020 --> 01:19:29,188 Je suis vraiment désolé! Je viens juste ... 1422 01:19:30,222 --> 01:19:34,424 Je ne sais pas comment l'arrêter! 1423 01:19:34,426 --> 01:19:38,095 Pardonne-moi. S'il vous plaît, pardonnez-moi. 1424 01:19:38,097 --> 01:19:39,564 Je ferais tout. 1425 01:19:39,566 --> 01:19:41,398 (Bébé pleure) 1426 01:19:41,400 --> 01:19:44,571 Non! 1427 01:19:53,111 --> 01:19:55,481 Non! 1428 01:20:08,960 --> 01:20:12,031 Brandon! 1429 01:20:18,437 --> 01:20:20,073 Non! 1430 01:20:42,527 --> 01:20:43,993 Venez ici! 1431 01:20:43,995 --> 01:20:45,162 Non! 1432 01:20:45,164 --> 01:20:47,930 Tout ça c'est de ta faute! 1433 01:20:47,932 --> 01:20:50,134 (des cris) 1434 01:20:50,136 --> 01:20:51,635 Chienne! 1435 01:20:51,637 --> 01:20:53,806 (Les fantômes crier) 1436 01:20:59,111 --> 01:21:02,315 (Bébé pleure) 1437 01:21:09,888 --> 01:21:11,356 Ne pas ... 1438 01:21:17,230 --> 01:21:19,531 (en hurlant) 1439 01:21:43,021 --> 01:21:44,490 Non! 1440 01:21:52,197 --> 01:21:54,265 Non! 1441 01:21:54,267 --> 01:21:56,169 Non! (coup de feu) 1442 01:22:14,020 --> 01:22:16,119 (halètements) 1443 01:22:16,121 --> 01:22:17,220 Non non! 1444 01:22:17,222 --> 01:22:19,558 (en hurlant) 1445 01:22:30,236 --> 01:22:33,069 Tout le monde, veuillez patienter! 1446 01:22:33,071 --> 01:22:35,607 (en hurlant) 1447 01:22:50,722 --> 01:22:54,257 Centre JFK, PAN-US 57! Copiez-vous? 1448 01:22:54,259 --> 01:22:55,928 Bon sang! 1449 01:23:03,636 --> 01:23:07,570 (cris) 1450 01:23:07,572 --> 01:23:09,542 Attendre! 1451 01:23:13,146 --> 01:23:15,915 (en hurlant) 1452 01:23:19,752 --> 01:23:23,423 Entretoise! Brace, corset, corset! 1453 01:23:27,727 --> 01:23:29,729 (en hurlant) 1454 01:23:30,762 --> 01:23:33,029 - Brandon! - Je vous ai compris! 1455 01:23:33,031 --> 01:23:34,633 Je vous ai compris! 1456 01:23:44,611 --> 01:23:46,412 Merde. 1457 01:23:48,146 --> 01:23:51,583 Nous arrivons chaud! Attendez! 1458 01:23:55,654 --> 01:23:59,288 Allez bébé, allez allez! 1459 01:23:59,290 --> 01:24:00,824 Allez allez. 1460 01:24:00,826 --> 01:24:03,359 Je l'ai... 1461 01:24:03,361 --> 01:24:05,632 Tout le monde se prépare à l'impact! 1462 01:24:25,450 --> 01:24:28,020 (en hurlant) 1463 01:24:41,133 --> 01:24:43,970 (halètements) 1464 01:24:45,538 --> 01:24:48,805 ESt ce que ça va? Tu vas bien? 1465 01:24:48,807 --> 01:24:50,877 (sirènes hurlant) 1466 01:24:52,111 --> 01:24:54,647 (des rires) 1467 01:25:00,085 --> 01:25:01,721 Tu vas bien? 1468 01:25:11,096 --> 01:25:13,799 Nous sommes bien revenus ici. 1469 01:25:14,767 --> 01:25:16,736 Oh mon Dieu. 1470 01:25:20,606 --> 01:25:23,607 C'est bon, c'est bon. 1471 01:25:23,609 --> 01:25:27,210 Hey, hé, c'est bon. Je vous ai compris. 1472 01:25:27,212 --> 01:25:28,714 Je vous ai compris. 1473 01:25:29,749 --> 01:25:31,415 Ryan? 1474 01:25:31,417 --> 01:25:34,419 Ryan, d'accord. 1475 01:25:35,721 --> 01:25:37,623 (des rires) 1476 01:25:55,438 --> 01:26:00,438 Sous-titres par explosiveskull 108294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.