All language subtitles for Flight.666.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI..-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,428 --> 00:00:07,564
(Femme qui crie)
2
00:00:31,389 --> 00:00:33,825
(Femme qui crie)
3
00:01:00,888 --> 00:01:05,888
Sous-titres par explosiveskull
4
00:01:05,890 --> 00:01:08,726
(bavardage)
5
00:01:10,862 --> 00:01:12,427
(tonnerre)
6
00:01:12,429 --> 00:01:14,532
D'accord...
7
00:01:16,500 --> 00:01:19,637
Vous ĂȘtes le Sprite, n'est-ce pas?
D'accord.
8
00:01:21,038 --> 00:01:22,874
Um d'accord.
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,010
Mesdames et messieurs, cabine
équipage, s'il vous plaßt rester assis. I>
10
00:01:28,012 --> 00:01:30,712
On dirait que nous avons un moyen avant
nous brisons cette chose.
11
00:01:30,714 --> 00:01:33,051
On va en avoir
air rugueux Ă venir.
12
00:01:34,985 --> 00:01:37,385
Nous allons laisser la ceinture de sécurité
signe pour le moment. I>
13
00:01:37,387 --> 00:01:39,787
Alors asseyez-vous, détendez-vous. I>
14
00:01:39,789 --> 00:01:41,989
Et nous espérons voir sunnier
cieux ici dans un peu. I>
15
00:01:41,991 --> 00:01:43,691
J'espĂšre percer Ă travers
la tempĂȘte bientĂŽt. I>
16
00:01:43,693 --> 00:01:45,361
Et encore une fois, s'il vous plaĂźt rester assis i>
17
00:01:45,363 --> 00:01:48,195
et gardez les
ceintures de sécurité attachées. I>
18
00:01:48,197 --> 00:01:50,900
Tout le monde, merci beaucoup
pour votre patience.
19
00:01:50,902 --> 00:01:54,572
Nous allons redémarrer le service de boissons
une fois que nous atteignons des cieux plus clairs.
20
00:02:05,383 --> 00:02:07,015
Avez-vous vérifié l'ATIS?
21
00:02:07,017 --> 00:02:08,850
Je veux avoir un
lire sur le bulletin météo.
22
00:02:08,852 --> 00:02:11,455
Voyez quand nous pourrions casser
Ă travers cette chose.
23
00:02:12,256 --> 00:02:14,491
(halĂštements)
24
00:02:16,360 --> 00:02:18,929
Dans le sport,
l'international ... i>
25
00:02:30,841 --> 00:02:33,341
Pourquoi est-ce que votre
papa sourit dans les photos?
26
00:02:33,343 --> 00:02:35,677
Il n'a jamais.
27
00:02:35,679 --> 00:02:37,146
Oui, mais ... mais pourquoi?
28
00:02:37,148 --> 00:02:40,315
Oh, je ne sais pas.
Juste pas son truc.
29
00:02:40,317 --> 00:02:43,452
MĂȘme dans mes photos de bĂ©bĂ©,
il aimerait juste me tenir
30
00:02:43,454 --> 00:02:45,754
et juste ĂȘtre comme ...
31
00:02:45,756 --> 00:02:47,189
Probablement quelque chose que j'ai fait.
32
00:02:47,191 --> 00:02:49,494
Comme un bébé?
33
00:02:52,061 --> 00:02:55,029
HĂ©, maman a l'air heureuse.
34
00:02:55,031 --> 00:02:57,464
Est-ce qu'ils me détestaient?
Ils m'ont détesté.
35
00:02:57,466 --> 00:02:58,767
Ils ne te détestaient pas.
36
00:02:58,769 --> 00:03:00,469
C'est juste comme ils sont.
37
00:03:00,471 --> 00:03:02,571
- Vous dites juste ça.
- Non non.
38
00:03:02,573 --> 00:03:04,005
Tu vois, je t'aime.
39
00:03:04,007 --> 00:03:08,177
Et parce que je t'aime,
ils t'aiment aussi.
40
00:03:08,179 --> 00:03:11,412
Et mĂȘme s'ils dĂ©testent tes tripes,
ils sont encore Ă 2 600 milles de lĂ .
41
00:03:11,414 --> 00:03:13,049
(rires)
42
00:03:16,454 --> 00:03:19,521
- Eh bien, Raisinet m'a aimé.
- Mm-hmm.
43
00:03:19,523 --> 00:03:20,922
Je suis désolé.
C'était amusant.
44
00:03:20,924 --> 00:03:22,357
Ouais?
45
00:03:22,359 --> 00:03:25,027
Ouais, et cette merde va
dans mon cerveau n'a pas d'importance.
46
00:03:25,029 --> 00:03:28,230
Merci de m'avoir invité à venir.
C'était parfait.
47
00:03:28,232 --> 00:03:29,231
Ouais?
48
00:03:29,233 --> 00:03:30,465
Et merci de sourire.
49
00:03:30,467 --> 00:03:32,737
Ouais, mon plaisir.
50
00:03:40,578 --> 00:03:41,576
N'importe quoi?
51
00:03:41,578 --> 00:03:42,810
Pas de changement.
52
00:03:42,812 --> 00:03:44,779
On dirait que c'est inévitable.
53
00:03:44,781 --> 00:03:46,680
Les projections sont toutes
sur le lieu.
54
00:03:46,682 --> 00:03:49,483
Les modÚles de précipitations
crient MCC.
55
00:03:49,485 --> 00:03:51,352
Mais ça ne peut pas ĂȘtre juste.
56
00:03:51,354 --> 00:03:52,989
Génial.
57
00:03:56,060 --> 00:03:58,696
C'est comme cette chose
nous suit.
58
00:04:12,476 --> 00:04:13,875
C'est 25A.
59
00:04:13,877 --> 00:04:15,779
Et c'est ton tour.
60
00:04:26,357 --> 00:04:28,956
Euh ...
61
00:04:28,958 --> 00:04:31,092
Oui monsieur?
Que puis-je faire pour vous?
62
00:04:31,094 --> 00:04:34,696
Pouvez-vous s'il vous plaĂźt dire le pilote
ne pas planter l'avion? Merci.
63
00:04:34,698 --> 00:04:36,997
Je t'assure que
il est déjà considéré comme ça.
64
00:04:36,999 --> 00:04:38,999
Ătes-vous sur le mĂȘme
vol comme moi?
65
00:04:39,001 --> 00:04:42,004
JE...
Puis-je vous obtenir quelque chose?
66
00:04:42,006 --> 00:04:45,172
Mes médicaments?
C'est dans mon sac.
67
00:04:45,174 --> 00:04:47,542
Sûr.
Est-ce dans votre bagage Ă main?
68
00:04:47,544 --> 00:04:48,776
Savez-vous quelle bin vous ...
69
00:04:48,778 --> 00:04:51,078
Non non.
Ma valise!
70
00:04:51,080 --> 00:04:54,081
Oh, monsieur, si vous avez vérifié
vos bagages à l'aéroport,
71
00:04:54,083 --> 00:04:55,951
nous ne pouvons pas y arriver.
C'est dans le fret.
72
00:04:55,953 --> 00:04:59,021
Non Non Non Non.
Tu n'as pas accÚs à ça?
73
00:04:59,023 --> 00:05:01,189
Je veux dire quoi
si c'est une urgence?
74
00:05:01,191 --> 00:05:03,025
Monsieur, je suis désolé.
75
00:05:03,027 --> 00:05:06,593
Je peux vous obtenir un casque
ou un oreiller, une couverture.
76
00:05:06,595 --> 00:05:08,062
Je peux t'avoir de l'eau.
77
00:05:08,064 --> 00:05:09,631
Comment puis-je
se détendre en sachant que
78
00:05:09,633 --> 00:05:13,003
on pourrait s'écraser d'une minute à l'autre?
79
00:05:21,044 --> 00:05:22,477
Hey...
80
00:05:22,479 --> 00:05:25,679
Oh!
Quel petit briseur de coeur!
81
00:05:25,681 --> 00:05:27,814
- Quel Ăąge a-t-elle?
- PrĂšs de quatre.
82
00:05:27,816 --> 00:05:30,151
Oh, quel Ăąge merveilleux.
83
00:05:30,153 --> 00:05:34,388
J'aimerais pouvoir voir le look
sur son visage quand elle te voit.
84
00:05:34,390 --> 00:05:36,958
Je serais heureux de voir
n'importe quel regard sur son visage.
85
00:05:36,960 --> 00:05:39,561
J'ai été déployé à l'étranger
pour 24 mois maintenant.
86
00:05:39,563 --> 00:05:41,896
La seule chose que je pouvais penser
Ă propos d'elle et sa mĂšre.
87
00:05:41,898 --> 00:05:44,465
Ătes-vous un soldat?
88
00:05:44,467 --> 00:05:45,968
Oui m'dame.
Armée Ranger.
89
00:05:45,970 --> 00:05:48,502
Alors, combien de temps?
avez-vous quitté?
90
00:05:48,504 --> 00:05:51,706
Eh bien, j'ai été retardé à Paris.
Le seul vol était à LAX.
91
00:05:51,708 --> 00:05:53,508
Nous avons donc cinq heures
Ă New York.
92
00:05:53,510 --> 00:05:57,612
Et puis une heure de voiture.
Et je peux voir ma famille.
93
00:05:57,614 --> 00:05:58,946
Vous ĂȘtes adorable.
94
00:05:58,948 --> 00:06:00,148
(des rires)
95
00:06:00,150 --> 00:06:02,820
- Elle est adorable.
- Oh, je vais dire.
96
00:06:05,054 --> 00:06:06,888
Ils deviennent agités.
97
00:06:06,890 --> 00:06:08,790
Ouais. Eh bien, j'espĂšre,
nous traversons cette
98
00:06:08,792 --> 00:06:10,158
avant qu'ils aient
"agité" agité.
99
00:06:10,160 --> 00:06:11,960
Eh bien, nous sommes Ă propos de
pour commencer le service.
100
00:06:11,962 --> 00:06:13,494
Alors quelqu'un a-t-il besoin
quoi que ce soit maintenant, cependant?
101
00:06:13,496 --> 00:06:16,163
Oh oui. Pouvez-vous me passer un
des couvertures, s'il vous plaĂźt?
102
00:06:16,165 --> 00:06:18,499
Oui. Voici.
103
00:06:18,501 --> 00:06:19,802
Tu es trop gentil pour cet équipage.
104
00:06:19,804 --> 00:06:22,607
Merci, Liam.
105
00:06:35,652 --> 00:06:36,887
Sensationnel.
106
00:06:50,366 --> 00:06:51,833
Hey.
107
00:06:51,835 --> 00:06:54,772
Ne t'inquiĂšte pas.
Je suis supposé l'avoir.
108
00:06:55,705 --> 00:06:58,309
Pardon.
Je n'étais pas inquiet.
109
00:07:00,710 --> 00:07:03,381
Je mens.
J'étais inquiet.
110
00:07:10,520 --> 00:07:12,222
Le nom de Thaddeus.
111
00:07:13,823 --> 00:07:15,660
Maréchal de l'air américain.
112
00:07:16,693 --> 00:07:19,664
Anna.
Ravi de vous rencontrer.
113
00:07:20,730 --> 00:07:22,399
Ăgalement.
114
00:07:32,775 --> 00:07:34,141
Pont d'envol?
115
00:07:34,143 --> 00:07:36,511
Puis-je t'avoir
les gars quelque chose?
116
00:07:36,513 --> 00:07:39,848
Non, je pense que nous sommes bons.
Merci, Alice.
117
00:07:39,850 --> 00:07:40,848
Tout va bien lĂ -bas?
118
00:07:40,850 --> 00:07:42,550
Surtout. I>
119
00:07:42,552 --> 00:07:46,989
Un passager nous a demandé
vous les gars ne pas planter l'avion.
120
00:07:46,991 --> 00:07:48,622
Je n'avais pas pensé à ça.
121
00:07:48,624 --> 00:07:50,391
D'accord. I>
122
00:07:50,393 --> 00:07:52,593
Eh bien, laissez-moi savoir si vous les gars
besoin de quelque chose. Juste anneau. I>
123
00:07:52,595 --> 00:07:54,064
Nous allons. Merci.
124
00:07:57,734 --> 00:07:59,167
Tout tout
juste lĂ -bas?
125
00:07:59,169 --> 00:08:01,537
Yeah Yeah.
Semble correct.
126
00:08:01,539 --> 00:08:03,874
Alice était en train de s'enregistrer.
127
00:08:06,242 --> 00:08:07,943
Cela aurait été bien si
JFK nous avait donné
128
00:08:07,945 --> 00:08:10,811
un heads-up sur cette tempĂȘte
avant de décoller.
129
00:08:10,813 --> 00:08:12,646
Oh, je ne pense pas
ils le savaient.
130
00:08:12,648 --> 00:08:15,917
Je n'ai jamais vu une tempĂȘte
grand fluage de nulle part.
131
00:08:15,919 --> 00:08:17,419
Nous aurions dĂ» pouvoir
pour regarder cette chose
132
00:08:17,421 --> 00:08:19,223
le moment oĂč nous Ă©tions
du sol.
133
00:08:20,590 --> 00:08:23,824
Oui, ces domestiques
les yeux rouges sont aussi un cauchemar.
134
00:08:23,826 --> 00:08:25,693
J'ai fait ma part équitable.
135
00:08:25,695 --> 00:08:29,198
Mais aprĂšs un moment, je commence,
vous savez, ayant besoin de lumiĂšre du jour.
136
00:08:29,200 --> 00:08:32,033
Des conseils?
137
00:08:32,035 --> 00:08:34,469
Tout le café
dans le monde, mon ami.
138
00:08:34,471 --> 00:08:37,307
Tout le café dans le monde.
139
00:08:40,476 --> 00:08:42,010
Des plans pour New York?
140
00:08:42,012 --> 00:08:45,880
Absolument.
J'ai une date chaude.
141
00:08:45,882 --> 00:08:47,181
(rires)
142
00:08:47,183 --> 00:08:48,882
La plus belle femme
tu as déjà vu.
143
00:08:48,884 --> 00:08:50,785
- Oh oui?
- Oh oui.
144
00:08:50,787 --> 00:08:53,755
Quel est son nom?
145
00:08:53,757 --> 00:08:54,923
Je ne sais pas encore.
146
00:08:54,925 --> 00:08:57,328
(rires)
147
00:09:05,902 --> 00:09:07,569
Une couverture améliore-t-elle les choses?
148
00:09:07,571 --> 00:09:08,969
Peut ĂȘtre.
149
00:09:08,971 --> 00:09:10,804
Je ne reçois pas les gens
qui ont peur de voler.
150
00:09:10,806 --> 00:09:12,006
Comme si tu ne peux pas le faire,
Pourquoi essayer?
151
00:09:12,008 --> 00:09:13,641
Je ne pense pas que ce soit le vol.
152
00:09:13,643 --> 00:09:15,544
Je pense que c'est coincé dans
un tube en métal comprimé
153
00:09:15,546 --> 00:09:16,978
qui ressemble à un pénis
en pensant
154
00:09:16,980 --> 00:09:18,545
de tomber et d'exploser.
155
00:09:18,547 --> 00:09:21,116
Ce n'est pas une image
Je veux penser Ă .
156
00:09:21,118 --> 00:09:22,817
Quelle?
Un pénis géant?
157
00:09:22,819 --> 00:09:24,652
Ou la chute et l'explosion?
158
00:09:24,654 --> 00:09:27,088
Tous les deux.
159
00:09:27,090 --> 00:09:29,323
Ătiez-vous dĂ©jĂ
peur des avions?
160
00:09:29,325 --> 00:09:31,959
J'ai peur de beaucoup de choses.
161
00:09:31,961 --> 00:09:33,562
Mais voler n'est pas l'un d'entre eux.
162
00:09:33,564 --> 00:09:38,866
Ătre ici, c'est un
belle chose que nous faisons.
163
00:09:38,868 --> 00:09:40,367
Et regarde-nous.
164
00:09:40,369 --> 00:09:42,337
Là -haut dans l'obscurité
oĂč personne ne peut nous voir.
165
00:09:42,339 --> 00:09:44,973
Oiseaux encore majestueux
aprĂšs tout ce temps.
166
00:09:44,975 --> 00:09:46,841
(rires)
167
00:09:46,843 --> 00:09:47,976
Combien de temps cela a-t-il duré?
168
00:09:47,978 --> 00:09:48,843
Comme trois ans, fille.
169
00:09:48,845 --> 00:09:51,213
(des rires)
170
00:09:51,215 --> 00:09:53,381
(bip)
171
00:09:53,383 --> 00:09:54,915
S'il vous plaßt? Je suis occupé.
172
00:09:54,917 --> 00:09:56,351
Tu es honteux.
173
00:09:56,353 --> 00:09:58,120
- Je vais prendre le prochain.
- Oh mon Dieu.
174
00:09:58,122 --> 00:10:00,124
C'est juste...
175
00:10:38,995 --> 00:10:41,497
(cris)
176
00:10:44,634 --> 00:10:46,200
(cris)
177
00:10:46,202 --> 00:10:47,503
Ah!
178
00:10:50,473 --> 00:10:52,073
- Qu'est-il arrivé?
- Non, non, il y a quelque chose ...
179
00:10:52,075 --> 00:10:53,540
- J'ai vu...
- Quelle?
180
00:10:53,542 --> 00:10:55,008
- Sur l'aile!
- Monsieur, veuillez prendre votre place ...
181
00:10:55,010 --> 00:10:56,377
Il y a quelque chose lĂ -bas!
182
00:10:56,379 --> 00:10:57,978
- Monsieur, calmez-vous.
- Facile, mec.
183
00:10:57,980 --> 00:11:00,015
Vous devez prendre un souffle!
184
00:11:00,017 --> 00:11:00,948
J'ai vu quelque chose!
185
00:11:00,950 --> 00:11:02,549
Calmez-vous, s'il vous plait.
186
00:11:02,551 --> 00:11:04,555
Monsieur, la tempĂȘte a
tout le monde est secoué.
187
00:11:06,090 --> 00:11:09,656
Monsieur, s'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt,
S'il vous plaĂźt, prenez votre place, d'accord?
188
00:11:09,658 --> 00:11:11,660
- Calmez-vous.
- Allons. Je peux vous assurer
189
00:11:11,662 --> 00:11:13,461
qu'il n'y a rien de tel
que lĂ -bas, d'accord?
190
00:11:13,463 --> 00:11:15,096
Asseyez-vous.
Tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer.
191
00:11:15,098 --> 00:11:18,135
OK OK.
J'ai juste besoin ... excusez-moi.
192
00:11:24,574 --> 00:11:26,407
Oh, monsieur, je suis désolé.
Vous ne pouvez pas utiliser la salle de bain.
193
00:11:26,409 --> 00:11:28,008
Le capitaine n'a pas tourné
au large de la ceinture de sécurité.
194
00:11:28,010 --> 00:11:29,946
Monsieur, ne fermez pas la porte!
195
00:11:33,383 --> 00:11:34,683
Tu vas bien?
196
00:11:34,685 --> 00:11:36,020
(bip)
197
00:11:37,854 --> 00:11:40,954
Tout va bien, tout le monde.
Tout va bien.
198
00:11:40,956 --> 00:11:44,825
Excusez-moi?
Que ce passe-t-il?
199
00:11:44,827 --> 00:11:46,593
C'est juste des nerfs.
Ăa arrive.
200
00:11:46,595 --> 00:11:48,997
La tempĂȘte a
tout le monde est secoué.
201
00:11:48,999 --> 00:11:51,131
Littéralement, je prends
ce vol tout le temps.
202
00:11:51,133 --> 00:11:52,400
C'est le pire que je l'ai vu.
203
00:11:52,402 --> 00:11:54,368
Vivez-vous Ă Los Angeles?
204
00:11:54,370 --> 00:11:57,472
Non, mes parents le font.
Nous étions juste là en vacances.
205
00:11:57,474 --> 00:11:59,407
Nous retournons
Ă New York ... Brooklyn.
206
00:11:59,409 --> 00:12:02,043
En fait, c'était un
Lune de miel tardive, vraiment.
207
00:12:02,045 --> 00:12:03,745
Oh, bien, félicitations.
208
00:12:03,747 --> 00:12:04,679
Merci.
209
00:12:04,681 --> 00:12:06,146
Laissez-moi vous demander quelque chose.
210
00:12:06,148 --> 00:12:07,714
Alors qu'est-ce qui arrive
quand un passager
211
00:12:07,716 --> 00:12:10,053
plus hors de contrĂŽle,
comme plus que ça?
212
00:12:12,355 --> 00:12:13,655
Hum ...
213
00:12:13,657 --> 00:12:15,823
Généralement, ces situations
se rĂ©soudre eux-mĂȘmes.
214
00:12:15,825 --> 00:12:20,093
Mais nous avons des protocoles en place
pour des situations extrĂȘmes.
215
00:12:20,095 --> 00:12:22,497
Oui mon gars.
C'est effrayant.
216
00:12:22,499 --> 00:12:26,067
Comme je l'ai dit, ces situations
habituellement se rĂ©soudre eux-mĂȘmes.
217
00:12:26,069 --> 00:12:28,138
Rien Ă craindre.
218
00:12:31,273 --> 00:12:34,074
Oh, c'est juste la tempĂȘte!
C'est juste la tempĂȘte!
219
00:12:34,076 --> 00:12:35,410
Vous voyez des choses!
220
00:12:35,412 --> 00:12:38,715
C'est juste la pluie!
La turbulence
221
00:12:42,018 --> 00:12:44,084
(Cris de fantĂŽmes)
222
00:12:44,086 --> 00:12:46,456
(homme qui crie)
223
00:12:55,264 --> 00:12:58,132
Monsieur! Monsieur!
Whoa! Whoa! Whoa!
224
00:12:58,134 --> 00:12:59,367
- Monsieur!
- Laisse moi sortir!
225
00:12:59,369 --> 00:13:01,102
Laisse moi partir de cet avion!
226
00:13:01,104 --> 00:13:02,703
Je ne peux pas ĂȘtre dans cet avion!
227
00:13:02,705 --> 00:13:04,305
Monsieur, s'il vous plaĂźt calmez-vous!
228
00:13:04,307 --> 00:13:07,375
Je ne peux pas ĂȘtre dans cet avion!
Sors-moi de cet avion!
229
00:13:07,377 --> 00:13:08,708
Elle a essayé de m'attraper.
230
00:13:08,710 --> 00:13:10,045
Qui a essayé de t'attraper?
231
00:13:10,047 --> 00:13:11,478
Une femme!
Une femme dans le miroir!
232
00:13:11,480 --> 00:13:12,881
- Une femme dans le miroir!
- Excusez-moi!
233
00:13:12,883 --> 00:13:14,314
(cris)
234
00:13:14,316 --> 00:13:15,516
- Descends! Descendre!
- Liam, appelle le capitaine!
235
00:13:15,518 --> 00:13:16,916
Besoin d'aide?
236
00:13:16,918 --> 00:13:18,719
Non! Je suis un maréchal de l'air.
Tout va bien!
237
00:13:18,721 --> 00:13:20,121
De retour Ă votre place!
238
00:13:20,123 --> 00:13:21,488
Tout le monde revient
votre siĂšge, s'il vous plaĂźt!
239
00:13:21,490 --> 00:13:23,190
- Qu'est-il arrivé?
- Je ne sais pas.
240
00:13:23,192 --> 00:13:24,791
Je pense qu'il a
une attaque de panique.
241
00:13:24,793 --> 00:13:26,495
Je n'ai pas d'attaque de panique!
J'ai vu quelque chose!
242
00:13:26,497 --> 00:13:27,828
ArrĂȘtez!
243
00:13:27,830 --> 00:13:30,665
Non, non, j'ai vu quelque chose
dans le miroir!
244
00:13:30,667 --> 00:13:32,467
D'accord, je vais avoir
pour restreindre ce passager
245
00:13:32,469 --> 00:13:34,135
Jusqu'Ă ce que nous arrivions Ă JFK.
246
00:13:34,137 --> 00:13:35,368
As-tu quelque chose
pour le calmer?
247
00:13:35,370 --> 00:13:36,904
Oui, mais nous n'avons jamais donné ...
248
00:13:36,906 --> 00:13:38,973
Quoi que ce soit, attrape-le maintenant!
Prenez-le maintenant, attrapez-le maintenant!
249
00:13:38,975 --> 00:13:40,274
Hey, tu es sûr de toi
les gars n'ont pas besoin d'aide?
250
00:13:40,276 --> 00:13:41,876
Tout va bien, d'accord?
251
00:13:41,878 --> 00:13:43,511
Je suis un US Air Marshal.
De retour Ă votre place!
252
00:13:43,513 --> 00:13:46,282
Tout le monde revient dans vos siĂšges!
253
00:13:53,056 --> 00:13:54,789
Oh mon dieu, c'est un terroriste!
254
00:13:54,791 --> 00:13:57,092
Non! Je fais juste affaire avec
quelqu'un qui est un peu détaché
255
00:13:57,094 --> 00:13:59,430
de la réalité en ce moment.
256
00:14:01,031 --> 00:14:03,100
Mademoiselle!
257
00:14:04,334 --> 00:14:07,237
J'ai vraiment besoin que tu te dĂ©pĂȘches!
258
00:14:11,740 --> 00:14:13,208
Je peux vous entendre les gens!
259
00:14:13,210 --> 00:14:15,742
Je ne suis pas un terroriste!
260
00:14:15,744 --> 00:14:17,279
Comment suis-je un terroriste?
261
00:14:17,281 --> 00:14:19,550
Je ne suis pas en train de faire ça!
262
00:14:23,219 --> 00:14:24,352
Vous devez croire...
263
00:14:24,354 --> 00:14:27,387
Et c'est parti.
Avaler! Avaler!
264
00:14:27,389 --> 00:14:28,923
Avaler, c'est ce que nous
juste lĂ , d'accord?
265
00:14:28,925 --> 00:14:30,491
Avale le.
Avale le.
266
00:14:30,493 --> 00:14:32,327
C'est ce que nous voulons.
Juste lĂ , d'accord?
267
00:14:32,329 --> 00:14:35,563
Nous allons bien.
Maintenant nous sommes bons.
268
00:14:35,565 --> 00:14:39,366
Maintenant nous sommes calmes.
Maintenant nous sommes calmes.
269
00:14:39,368 --> 00:14:40,968
Est-ce que vous l'attacherez?
270
00:14:40,970 --> 00:14:43,304
Je dois le garder sous contrĂŽle.
271
00:14:43,306 --> 00:14:44,939
Nous avons encore beaucoup de
temps restant sur cet avion.
272
00:14:44,941 --> 00:14:46,875
Je ne veux pas qu'il se réveille
et flipper, d'accord?
273
00:14:46,877 --> 00:14:50,645
D'accord.
274
00:14:50,647 --> 00:14:52,246
- On peut le lever tout de suite.
- D'accord.
275
00:14:52,248 --> 00:14:53,481
Allons.
Allez allez.
276
00:14:53,483 --> 00:14:56,784
D'accord, tout le monde
en premiĂšre classe,
277
00:14:56,786 --> 00:14:58,586
J'ai besoin que tu te lĂšves.
278
00:14:58,588 --> 00:15:00,255
Et passer Ă l'arriĂšre de
l'avion en ce moment, s'il vous plait!
279
00:15:00,257 --> 00:15:02,390
- Tout le monde dehors. Allons.
- Désolé.
280
00:15:02,392 --> 00:15:03,524
Monsieur, de cette façon.
281
00:15:03,526 --> 00:15:06,394
Madame.
Mesdames, vous aussi.
282
00:15:06,396 --> 00:15:07,628
Merci beaucoup.
283
00:15:07,630 --> 00:15:09,197
Ok, vas-y, ma chérie.
284
00:15:09,199 --> 00:15:11,165
Merci beaucoup.
285
00:15:11,167 --> 00:15:14,001
Je suis vraiment désolé...
286
00:15:14,003 --> 00:15:15,770
Le passager qui
nous donnait le problĂšme
287
00:15:15,772 --> 00:15:18,372
a été retenu.
Il a été médicamenté.
288
00:15:18,374 --> 00:15:20,141
Merci beaucoup
pour votre patience avec nous.
289
00:15:20,143 --> 00:15:23,211
Je pense que le vol
devrait revenir Ă la normale maintenant.
290
00:15:23,213 --> 00:15:26,150
Encore une fois, je suis vraiment désolé.
291
00:15:27,183 --> 00:15:28,717
Tu vas bien?
292
00:15:28,719 --> 00:15:30,184
C'est ce que nous voulons lĂ .
293
00:15:30,186 --> 00:15:32,523
Tout va bien!
294
00:15:37,659 --> 00:15:39,295
D'accord.
295
00:16:00,550 --> 00:16:03,285
Vous ne pouvez pas interférer
dans des choses comme ça, Bran.
296
00:16:03,287 --> 00:16:04,919
Quelle?
297
00:16:04,921 --> 00:16:06,386
Je voulais juste aider.
298
00:16:06,388 --> 00:16:07,588
Ouais je sais,
mais ce n'est pas quelque chose
299
00:16:07,590 --> 00:16:09,457
vous devriez ĂȘtre impliquĂ©.
300
00:16:09,459 --> 00:16:11,358
D'accord. Je suis désolé.
301
00:16:11,360 --> 00:16:13,828
Je suppose que je suis toujours dans ma tĂȘte
Ă propos de mes parents.
302
00:16:13,830 --> 00:16:15,462
Je ne sais pas quoi
leur problĂšme est.
303
00:16:15,464 --> 00:16:17,431
Vous avez dit que ça allait.
304
00:16:17,433 --> 00:16:20,300
Je te crois.
305
00:16:20,302 --> 00:16:21,401
Je te crois toujours.
306
00:16:21,403 --> 00:16:24,338
- Ouais?
- Ouais.
307
00:16:24,340 --> 00:16:27,342
Peut-ĂȘtre la prochaine fois,
ça va aller mieux.
308
00:16:27,344 --> 00:16:29,680
Ouais. J'espere.
309
00:16:39,321 --> 00:16:41,756
Cette tempĂȘte est Ă©norme.
310
00:16:41,758 --> 00:16:44,925
Ăa couvre tout.
311
00:16:44,927 --> 00:16:48,231
Il y a cinq minutes, ça ressemblait
nous en serions sortis en 20, mais ...
312
00:16:50,800 --> 00:16:54,271
Au moins l'altimĂštre
et la jauge de carburant fonctionnent.
313
00:16:55,537 --> 00:16:57,975
(bavardage radio)
314
00:16:59,042 --> 00:17:00,308
Lightning vissage avec nous?
315
00:17:00,310 --> 00:17:02,142
Oui, ça ressemble à ça.
316
00:17:02,144 --> 00:17:06,550
Mais ça ne devrait pas ĂȘtre
faire tout cela Ă la fois.
317
00:17:15,358 --> 00:17:16,424
Pont d'envol.
318
00:17:16,426 --> 00:17:18,026
Capitaine, c'est Liam. I>
319
00:17:18,028 --> 00:17:19,993
La tempĂȘte a causĂ© un
passager Ă paniquer.
320
00:17:19,995 --> 00:17:21,662
Le maréchal est intervenu
et assisté
321
00:17:21,664 --> 00:17:24,397
mais nous devions endormir
et le retenir.
322
00:17:24,399 --> 00:17:25,965
Le retenir?
323
00:17:25,967 --> 00:17:27,937
Tout est sous
contrĂŽle lĂ -bas?
324
00:17:29,473 --> 00:17:31,473
Je le pense.
325
00:17:31,475 --> 00:17:33,407
D'accord, bien.
326
00:17:33,409 --> 00:17:35,976
Assurez-vous juste
tout le monde est Ă l'aise.
327
00:17:35,978 --> 00:17:38,279
La tempĂȘte est la seule chose
Je veux m'inquiéter pour le moment.
328
00:17:38,281 --> 00:17:39,549
Je l'ai. I>
329
00:18:03,438 --> 00:18:05,908
D'accord. Ici vous ĂȘtes, madame.
330
00:18:19,589 --> 00:18:21,455
Monsieur, que puis-je vous obtenir?
331
00:18:21,457 --> 00:18:25,460
- Juste une eau, s'il te plait.
- D'accord.
332
00:18:25,462 --> 00:18:27,127
Mademoiselle?
333
00:18:27,129 --> 00:18:30,196
Je me demandais si vous aviez
toute autre chose que je pourrais grignoter.
334
00:18:30,198 --> 00:18:35,368
J'ai eu les cacahuĂštes et
ce monsieur m'a donné le sien.
335
00:18:35,370 --> 00:18:37,805
Mais mon estomac est
toujours grondant.
336
00:18:37,807 --> 00:18:39,906
Oh, on va commencer
les repas en vol
337
00:18:39,908 --> 00:18:41,709
dĂšs que la tempĂȘte s'apaise.
338
00:18:41,711 --> 00:18:45,011
Oh, d'accord, mais est-ce qu'il y a
tout ce que vous pouvez faire?
339
00:18:45,013 --> 00:18:47,882
Si je t'en obtiens un
des salades préemballées,
340
00:18:47,884 --> 00:18:49,917
- cela aiderait-il?
- Génial.
341
00:18:49,919 --> 00:18:51,152
D'accord. D'accord.
342
00:18:51,154 --> 00:18:52,923
(rires)
343
00:19:00,163 --> 00:19:01,396
Shh.
344
00:19:01,398 --> 00:19:04,632
Voici.
345
00:19:04,634 --> 00:19:06,800
Merci Monsieur,
pour partager vos arachides.
346
00:19:06,802 --> 00:19:08,638
Bien sûr.
347
00:19:16,445 --> 00:19:17,912
Vous pensez qu'il a vu un fantĂŽme?
348
00:19:17,914 --> 00:19:19,312
Non.
349
00:19:19,314 --> 00:19:24,452
Je veux dire, je pense qu'il a probablement
pensé qu'il en a vu un, mais allez.
350
00:19:24,454 --> 00:19:29,290
Ouais.
Probablement juste fou.
351
00:19:29,292 --> 00:19:32,926
Tu sais, je pense que j'ai vu
un fantÎme quand j'étais petit.
352
00:19:32,928 --> 00:19:34,662
Vraiment?
353
00:19:34,664 --> 00:19:37,264
Je veux dire, peut-ĂȘtre.
354
00:19:37,266 --> 00:19:39,934
Vous savez, vous voyez des choses
tu ne comprends pas
355
00:19:39,936 --> 00:19:42,235
comme se promener
un vieux couloir
356
00:19:42,237 --> 00:19:44,972
et vous voyez quelqu'un sur
le coin de l'oeil.
357
00:19:44,974 --> 00:19:47,876
Mais tu regardes
et ils sont partis.
358
00:19:47,878 --> 00:19:51,779
Ou vous conduisez et
il y a quelqu'un derriĂšre toi.
359
00:19:51,781 --> 00:19:56,017
Vous les cherchez et
alors ils sont juste partis.
360
00:19:56,019 --> 00:19:58,551
Est-ce des fantĂŽmes
ou juste d'autres personnes?
361
00:19:58,553 --> 00:20:01,923
Ok, comme ça une fois,
362
00:20:01,925 --> 00:20:06,594
Je me souviens d'ĂȘtre dans
mon lit la nuit.
363
00:20:06,596 --> 00:20:09,963
Allongé à mes cÎtés,
regardant par ma fenĂȘtre
364
00:20:09,965 --> 00:20:12,433
Ă cette ligne d'arbres
c'est derriĂšre ma maison
365
00:20:12,435 --> 00:20:15,435
et je clignotais beaucoup parce que
J'essaie d'aller dormir.
366
00:20:15,437 --> 00:20:20,241
Et il y a ce mec
qui sort des bois.
367
00:20:20,243 --> 00:20:23,810
Un gars?
368
00:20:23,812 --> 00:20:26,646
Il ressemblait Ă Frankenstein.
369
00:20:26,648 --> 00:20:28,782
Mais ce n'est probablement pas correct.
370
00:20:28,784 --> 00:20:30,216
(des rires)
371
00:20:30,218 --> 00:20:33,654
Il a commencé à marcher vers
la maison Ă travers l'arriĂšre-cour
372
00:20:33,656 --> 00:20:36,558
directement vers ma fenĂȘtre
373
00:20:36,560 --> 00:20:39,126
jusqu'Ă ce que je puisse voir
le blanc de ses yeux
374
00:20:39,128 --> 00:20:43,196
puis il se tenait juste
là et m'a regardé.
375
00:20:43,198 --> 00:20:45,332
Pas de merde.
Qu'est-ce que tu as fait?
376
00:20:45,334 --> 00:20:48,402
J'ai flippé.
J'ai couru dans la chambre de mes parents.
377
00:20:48,404 --> 00:20:51,071
Je les ai réveillés, leur ai dit
J'ai vu un gars dans ma fenĂȘtre.
378
00:20:51,073 --> 00:20:55,609
Et puis mon pĂšre, il est venu
et a regardé autour,
379
00:20:55,611 --> 00:20:59,446
mais il n'y avait personne lĂ -bas.
380
00:20:59,448 --> 00:21:01,250
Ils sont mĂȘme allĂ©s dans
L'arriĂšre cour.
381
00:21:02,784 --> 00:21:04,719
Ils ont dit que je rĂȘvais.
382
00:21:04,721 --> 00:21:07,157
Avez-vous rĂȘvĂ©, cependant?
Tu penses?
383
00:21:11,026 --> 00:21:15,030
Je ne me souviens pas de tomber
endormi ou se réveiller.
384
00:21:17,600 --> 00:21:19,098
Je veux dire, je ne ...
385
00:21:19,100 --> 00:21:21,269
Je ne pense pas
tu as vu un fantÎme, bébé.
386
00:21:21,271 --> 00:21:23,570
Je pense que vous avez vu la chair de poule.
387
00:21:23,572 --> 00:21:25,639
Je ne sais pas.
388
00:21:25,641 --> 00:21:28,744
En avez-vous déjà vu un?
389
00:21:31,546 --> 00:21:32,848
Non.
390
00:21:34,183 --> 00:21:35,749
Mais j'ai vu un ange.
391
00:21:35,751 --> 00:21:37,385
D'accord, vous savez que c'est
tu ne vas pas te chercher
392
00:21:37,387 --> 00:21:39,886
hors de mon mariage heureux
conversation, non?
393
00:21:39,888 --> 00:21:41,555
D'accord, ça vaut le coup
Essayez, ça vaut le coup d'essayer.
394
00:21:41,557 --> 00:21:43,290
Je connais.
395
00:21:43,292 --> 00:21:45,529
- RafraĂźchis-le.
- D'accord.
396
00:22:06,315 --> 00:22:08,215
Vous savez, si vous donnez
quelqu'un une salade pendant une tempĂȘte,
397
00:22:08,217 --> 00:22:09,683
nous allons choisir
croutons croutons
398
00:22:09,685 --> 00:22:11,085
sur le sol pendant des heures.
399
00:22:11,087 --> 00:22:13,754
Je sais, mais elle était trÚs mignonne.
400
00:22:13,756 --> 00:22:15,489
Ăa a Ă©tĂ© un vol, hein?
401
00:22:15,491 --> 00:22:16,957
Je connais.
402
00:22:16,959 --> 00:22:19,193
J'espĂšre que c'est le pire
cela arrivera.
403
00:22:19,195 --> 00:22:20,961
Eh bien, nous avons
Charles Bronson
404
00:22:20,963 --> 00:22:23,233
lĂ -bas en train de regarder.
Nous devrions aller bien.
405
00:22:25,702 --> 00:22:27,568
(bĂąillonnement)
406
00:22:27,570 --> 00:22:29,002
Tu vas bien?
407
00:22:29,004 --> 00:22:31,041
(vomir)
408
00:22:32,609 --> 00:22:33,706
D'accord, d'accord ...
409
00:22:33,708 --> 00:22:35,878
(vomissement)
410
00:22:37,679 --> 00:22:39,646
Besoin d'aide ici!
411
00:22:39,648 --> 00:22:40,947
Oh mon Dieu!
412
00:22:40,949 --> 00:22:42,883
Madame, vous allez bien?
413
00:22:42,885 --> 00:22:45,219
- Vous apportez une serviette!
- Ouais.
414
00:22:45,221 --> 00:22:46,587
Serviettes! N'importe quoi!
415
00:22:46,589 --> 00:22:47,655
D'accord.
416
00:22:47,657 --> 00:22:49,022
Pouvez-vous respirer?
D'accord.
417
00:22:49,024 --> 00:22:50,424
Elle revient.
D'accord.
418
00:22:50,426 --> 00:22:52,928
Les hits continuent Ă venir.
419
00:22:53,796 --> 00:22:55,963
Voici.
420
00:22:55,965 --> 00:22:57,464
Nous allons vous remettre sur le siĂšge.
421
00:22:57,466 --> 00:23:00,070
VoilĂ .
Se lever.
422
00:23:03,773 --> 00:23:05,138
Facile Facile.
423
00:23:05,140 --> 00:23:06,706
(tousser)
424
00:23:06,708 --> 00:23:09,012
Je pense que c'est dans mes cheveux.
425
00:23:11,781 --> 00:23:14,084
Vérifiez les autres salades! Aller!
426
00:23:25,427 --> 00:23:27,263
Jésus!
427
00:23:58,160 --> 00:23:59,828
(Bips intercom)
428
00:24:00,830 --> 00:24:02,229
Pont d'envol.
429
00:24:02,231 --> 00:24:04,298
Hey, désolé de déranger
encore vous ... i>
430
00:24:04,300 --> 00:24:06,901
Pan US57. Soyez avisé,
vous approchez rapidement i>
431
00:24:06,903 --> 00:24:08,501
un systĂšme Ă basse pression. I>
432
00:24:08,503 --> 00:24:11,907
Il sera difficile de
continuer Ă vous traquer Ă ... i>
433
00:24:12,841 --> 00:24:15,142
C'est PAN US57, terminé.
434
00:24:15,144 --> 00:24:17,877
Nous vous perdons.
PAN US57, terminé.
435
00:24:17,879 --> 00:24:20,780
Pan ... 57 ... Répétez. I>
436
00:24:20,782 --> 00:24:22,450
Conseillé ... rapidement bas
pression ... i>
437
00:24:22,452 --> 00:24:24,087
systĂšme, sera difficile
... pour vous suivre. I>
438
00:24:27,189 --> 00:24:29,123
Liam, que se passe-t-il?
439
00:24:29,125 --> 00:24:33,897
Nos repas Ă bord sont,
Eh bien, ils sont pourris, je pense.
440
00:24:34,730 --> 00:24:36,229
Pourri?
441
00:24:36,231 --> 00:24:38,165
Ils sont comme pourris satanique. I>
442
00:24:38,167 --> 00:24:42,038
Plein d'asticots,
asticots réels.
443
00:24:43,839 --> 00:24:46,040
C'est dégueulasse.
444
00:24:46,042 --> 00:24:48,144
Les repas Ă bord
sont pourris.
445
00:24:50,146 --> 00:24:51,546
Génial.
446
00:24:51,548 --> 00:24:55,452
Demandez Ă Liam d'appeler LAX.
Parlez-leur de la nourriture.
447
00:24:56,918 --> 00:24:58,918
Le capitaine dit d'appeler LAX.
448
00:24:58,920 --> 00:25:00,386
Faites-leur savoir sur la nourriture. I>
449
00:25:00,388 --> 00:25:02,322
Il n'y a pas beaucoup
nous pouvons faire d'ici. I>
450
00:25:02,324 --> 00:25:03,857
Alors, essayez juste
garder les passagers
451
00:25:03,859 --> 00:25:05,425
aussi confortable que possible,
452
00:25:05,427 --> 00:25:08,231
et le pire des cas, nous prendrons
Nous nous occupons d'eux.
453
00:25:10,699 --> 00:25:12,265
Qu'a t'il dit?
454
00:25:12,267 --> 00:25:14,403
Vous gardez
tout le monde Ă l'aise
455
00:25:16,805 --> 00:25:18,606
Le téléphone ne fonctionne pas.
456
00:25:18,608 --> 00:25:21,274
Nous sommes Ă court de chemins
pour les garder Ă l'aise.
457
00:25:21,276 --> 00:25:23,144
Sérieusement, apportez
sur les grenouilles!
458
00:25:23,146 --> 00:25:24,478
Quelle?
459
00:25:24,480 --> 00:25:26,614
Quoi d'autre était là ?
Criquets? Obscurité?
460
00:25:26,616 --> 00:25:28,950
Ouais.
Apportez le ...
461
00:25:28,952 --> 00:25:31,821
(en hurlant)
462
00:25:33,955 --> 00:25:36,325
Ryan, vas-y pour les bretelles!
463
00:25:38,695 --> 00:25:40,463
(en hurlant)
464
00:25:44,800 --> 00:25:46,367
Pas d'alimentation pour les moteurs?
465
00:25:46,369 --> 00:25:48,135
Ăa doit ĂȘtre
un bug technique!
466
00:25:48,137 --> 00:25:49,973
Aucun moyen nous avons été frappés!
467
00:25:51,974 --> 00:25:53,973
Pas de poussée!
468
00:25:53,975 --> 00:25:56,409
L'altimĂštre est sorti!
469
00:25:56,411 --> 00:25:58,377
D'accord, nous devons garder
le nez dans cette glisse!
470
00:25:58,379 --> 00:25:59,713
Vous avez des yeux sur
l'horizon, Ryan?
471
00:25:59,715 --> 00:26:01,214
J'essaie.
472
00:26:01,216 --> 00:26:02,849
Je ne peux pas dire si c'est fini
ou vers le bas maintenant.
473
00:26:02,851 --> 00:26:04,085
D'accord,
Gardez vos yeux lĂ -bas.
474
00:26:04,087 --> 00:26:06,354
Attendez un coup de foudre!
475
00:26:06,356 --> 00:26:08,157
(en hurlant)
476
00:26:17,966 --> 00:26:19,165
Au secours! Au secours! Au secours!
477
00:26:19,167 --> 00:26:22,703
Centre JFK, c'est
Pan US 57!
478
00:26:22,705 --> 00:26:23,904
Nous avons une panne de moteur double!
479
00:26:23,906 --> 00:26:25,505
Je répÚte, tous les moteurs sortent!
480
00:26:25,507 --> 00:26:27,607
Aller pour une panne de moteur
vérification des systÚmes!
481
00:26:27,609 --> 00:26:30,610
- Ryan! N'importe quoi?
- Non...
482
00:26:30,612 --> 00:26:31,677
Allons!
483
00:26:31,679 --> 00:26:33,012
Nous sommes en décrochage aérodynamique!
484
00:26:33,014 --> 00:26:34,481
Nous sommes un bĂąton mort!
485
00:26:34,483 --> 00:26:35,949
Nous devons obtenir
l'APU a mis le feu
486
00:26:35,951 --> 00:26:37,987
ou nous sommes dans un ruisseau de merde!
487
00:26:41,423 --> 00:26:43,827
Les auxiliaires ne fonctionnent pas.
Merde!
488
00:26:45,961 --> 00:26:46,993
30 degrés plus haut!
489
00:26:46,995 --> 00:26:48,729
Bien reçu!
490
00:26:48,731 --> 00:26:50,163
Tirez-moi avec moi!
Nous devons obtenir ce niveau de nez!
491
00:26:50,165 --> 00:26:53,403
Allons-y!
Allez allez!
492
00:26:54,036 --> 00:26:56,605
(en hurlant)
493
00:27:09,851 --> 00:27:11,117
Nous sommes toujours en baisse!
494
00:27:11,119 --> 00:27:12,685
Nous devons obtenir
les moteurs travaillent!
495
00:27:12,687 --> 00:27:14,988
Nous les faisons tourner,
les générateurs vont courir!
496
00:27:14,990 --> 00:27:16,357
Qu'en est-il de la RAT?
497
00:27:16,359 --> 00:27:19,158
Eh bien, nous sommes trop loin.
Ăa ne va pas marcher.
498
00:27:19,160 --> 00:27:21,263
Feu, bon sang! Relier!
499
00:27:24,032 --> 00:27:25,601
(en hurlant)
500
00:27:43,185 --> 00:27:45,918
Allez, feu, bon sang!
Relier!
501
00:27:45,920 --> 00:27:48,187
Connectez-vous, bon sang!
502
00:27:48,189 --> 00:27:49,623
C'est maintenant ou jamais, Jack!
503
00:27:49,625 --> 00:27:50,924
Nous sommes au point
de non-retour!
504
00:27:50,926 --> 00:27:53,996
Attendez.
Attendez!
505
00:27:54,897 --> 00:27:56,996
S'il vous plaĂźt travailler, s'il vous plaĂźt travailler.
506
00:27:56,998 --> 00:27:58,500
S'il vous plaĂźt travailler, s'il vous plaĂźt!
507
00:27:59,101 --> 00:28:02,304
(en hurlant)
508
00:28:03,004 --> 00:28:05,472
Et c'est parti!
509
00:28:05,474 --> 00:28:07,310
Allez, tire!
510
00:28:11,414 --> 00:28:13,650
(en hurlant)
511
00:28:24,961 --> 00:28:26,963
(halĂštement)
512
00:28:27,763 --> 00:28:29,599
(réclamant)
513
00:28:35,370 --> 00:28:37,407
Dieu merci.
514
00:28:39,774 --> 00:28:42,108
Chef de vol,
s'il vous plaĂźt contacter le cockpit.
515
00:28:42,110 --> 00:28:43,345
Merci. I>
516
00:28:44,812 --> 00:28:47,513
Bon travail.
517
00:28:47,515 --> 00:28:50,049
Je n'ai jamais vu un avion
Mourir comme ça avant.
518
00:28:50,051 --> 00:28:53,521
J'ai, mais pas comme ça.
519
00:28:53,523 --> 00:28:55,388
On dirait que vous obtenez
voir beaucoup de choses
520
00:28:55,390 --> 00:28:58,724
tu n'as jamais vu avant ce soir.
521
00:28:58,726 --> 00:29:02,095
Jésus-Christ, je pense
J'ai presque eu une crise cardiaque.
522
00:29:02,097 --> 00:29:04,732
(rires)
523
00:29:04,734 --> 00:29:06,032
(bip)
524
00:29:06,034 --> 00:29:09,103
D'accord.
Pouvez-vous commencer la procédure pas à pas?
525
00:29:09,105 --> 00:29:11,074
Ouais.
526
00:29:17,746 --> 00:29:19,180
Vous allez bien lĂ -bas? I>
527
00:29:19,182 --> 00:29:21,915
(murmurant)
528
00:29:21,917 --> 00:29:24,151
Monsieur, vous allez bien?
529
00:29:24,153 --> 00:29:26,552
Comment nous faisons ici?
530
00:29:26,554 --> 00:29:28,021
Ouais je pense que oui.
531
00:29:28,023 --> 00:29:29,588
C'était beaucoup.
532
00:29:29,590 --> 00:29:32,893
Que diriez-vous de tout le monde?
Des blessures?
533
00:29:32,895 --> 00:29:35,061
Je ne sais pas.
534
00:29:35,063 --> 00:29:36,930
Je n'ai pas commencé
le walk-through encore.
535
00:29:36,932 --> 00:29:38,598
Bien reçu.
536
00:29:38,600 --> 00:29:41,434
On dirait que nous sommes sur le point
4:10 jusqu'Ă ce que nous frappions New York. I>
537
00:29:41,436 --> 00:29:43,537
Essayez de garder tout le monde
calme et confortable.
538
00:29:43,539 --> 00:29:45,172
Et voyons si
nous pouvons faire cela
539
00:29:45,174 --> 00:29:46,873
un meilleur voyage
Ă partir de maintenant.
540
00:29:46,875 --> 00:29:48,875
DerniĂšre chose dont nous avons besoin
un avion plein de gens en colĂšre. I>
541
00:29:48,877 --> 00:29:51,878
D'accord. Merci beaucoup.
Oui?
542
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
Oh, ma chérie, ça a l'air mauvais.
543
00:29:53,882 --> 00:29:55,182
Oh mon Dieu.
544
00:29:55,184 --> 00:29:56,415
Pourquoi on ne te touche pas
dans les toilettes?
545
00:29:56,417 --> 00:29:58,085
Je ne suis pas qualifié pour ça.
546
00:29:58,087 --> 00:30:00,690
Merci.
547
00:30:05,160 --> 00:30:07,496
Oui monsieur.
Je vous remercie.
548
00:30:19,274 --> 00:30:21,075
ESt ce que ça va?
Mes excuses.
549
00:30:21,077 --> 00:30:23,146
Ils font
tout ce qu'ils peuvent.
550
00:30:33,888 --> 00:30:36,322
Mesdames et messieurs,
excuses pour la turbulence. I>
551
00:30:36,324 --> 00:30:38,258
Comme vous l'avez peut-ĂȘtre compris, i>
552
00:30:38,260 --> 00:30:40,094
notre avion expérimenté
une brĂšve perte de puissance i>
553
00:30:40,096 --> 00:30:42,829
qui a causé la chute
en altitude. I>
554
00:30:42,831 --> 00:30:45,098
Mais tout est
de retour dans l'ordre. I>
555
00:30:45,100 --> 00:30:49,168
Bonnes nouvelles, les avions sont faits
gérer des situations comme celle-ci. I>
556
00:30:49,170 --> 00:30:50,604
Nous avons frappé une rustine du ciel. I>
557
00:30:50,606 --> 00:30:52,204
Mais c'est notre
priorité numéro un i>
558
00:30:52,206 --> 00:30:53,740
pour vous rendre Ă New York, i>
559
00:30:53,742 --> 00:30:55,642
ou oĂč votre
destination finale i>
560
00:30:55,644 --> 00:30:58,578
peut ĂȘtre avec nous ce soir,
sain et sauf. i>
561
00:30:58,580 --> 00:31:00,146
Espérant vous avoir sur
le sol en i>
562
00:31:00,148 --> 00:31:01,681
juste environ quatre heures. I>
563
00:31:01,683 --> 00:31:03,884
Alors asseyez-vous
et essayez de vous détendre. I>
564
00:31:03,886 --> 00:31:06,118
Nous enverrons le vol
équipage à travers la cabine i>
565
00:31:06,120 --> 00:31:07,988
pour s'assurer que tout le monde va bien. I>
566
00:31:07,990 --> 00:31:11,558
Encore une fois, nous nous excusons
pour l'inconfort. I>
567
00:31:11,560 --> 00:31:13,526
Au nom de la compagnie aérienne
et l'équipage, i>
568
00:31:13,528 --> 00:31:15,828
nous espérons que vous appréciez le
reste du vol. I>
569
00:31:15,830 --> 00:31:19,232
Hey, pourquoi ... pourquoi suis-je ...
570
00:31:19,234 --> 00:31:20,867
C'est juste une cravate, d'accord?
571
00:31:20,869 --> 00:31:24,136
- Zip cravate? Mais...
- Chut.
572
00:31:24,138 --> 00:31:25,771
Vous avez eu un épisode.
573
00:31:25,773 --> 00:31:27,507
Je devais te retenir.
574
00:31:27,509 --> 00:31:30,677
- Tout ce que je dis ...
- C'est pour ton bien.
575
00:31:30,679 --> 00:31:34,882
Mais ... Non, non.
Tu ne comprends pas ...
576
00:31:34,884 --> 00:31:36,883
Je vais le dire
vous une fois de plus!
577
00:31:36,885 --> 00:31:38,050
Chut!
578
00:31:38,052 --> 00:31:39,520
Ăcoute moi.
579
00:31:39,522 --> 00:31:43,723
Tu as le droit
rester silencieux.
580
00:31:43,725 --> 00:31:49,194
Et si j'étais vous, c'est
exactement ce que je ferais.
581
00:31:49,196 --> 00:31:50,329
D'accord.
582
00:31:50,331 --> 00:31:53,335
- Se détendre.
- D'accord.
583
00:32:28,271 --> 00:32:31,240
(cris)
584
00:32:46,353 --> 00:32:49,758
Centre JFK, PAN-US 57.
585
00:32:54,128 --> 00:32:59,767
Centre LAX, PAN-US 57?
Nous avons perdu le contact avec JFK.
586
00:32:59,769 --> 00:33:01,671
Copiez-vous?
587
00:33:02,905 --> 00:33:07,074
Merde, je ne peux pas avoir quelqu'un.
588
00:33:07,076 --> 00:33:10,743
Ils nous ont mis Ă jour sur
les systĂšmes de pression.
589
00:33:10,745 --> 00:33:13,746
Tout cela est arrivé aprÚs
nous avons perdu le pouvoir.
590
00:33:13,748 --> 00:33:16,015
Continue d'essayer.
Ils reviendront.
591
00:33:16,017 --> 00:33:18,385
Qu'en est-il de la vérification des systÚmes?
592
00:33:18,387 --> 00:33:20,253
J'ai parcouru le livre.
593
00:33:20,255 --> 00:33:21,887
L'avion peut voler.
594
00:33:21,889 --> 00:33:27,263
Mais aprĂšs la panne,
Nous avons eu quelques problĂšmes.
595
00:33:28,964 --> 00:33:32,265
Selon les diagnostics,
la pression de la cabine est bonne.
596
00:33:32,267 --> 00:33:35,401
Le carburant est bon.
597
00:33:35,403 --> 00:33:36,869
Train d'atterrissage ...
598
00:33:36,871 --> 00:33:38,437
Le train d'atterrissage est sorti.
Les coms sont en panne.
599
00:33:38,439 --> 00:33:40,139
Et le pilote automatique est parti?
600
00:33:40,141 --> 00:33:42,608
- Ouais.
- OK d'accord...
601
00:33:42,610 --> 00:33:44,444
Cet avion peut ne pas ĂȘtre neuf,
602
00:33:44,446 --> 00:33:46,145
mais c'est l'un des
le plus grand jamais construit.
603
00:33:46,147 --> 00:33:49,281
Gardez nos mains sur le volant,
nous devrions ĂȘtre trĂšs bien.
604
00:33:49,283 --> 00:33:50,817
Qu'en est-il du FMS?
605
00:33:50,819 --> 00:33:53,720
Que se passe-t-il si, pour certains
raison, nous perdons la navigation?
606
00:33:53,722 --> 00:33:56,723
Vous n'avez jamais piloté l'un des
ces choses avant, avez-vous?
607
00:33:56,725 --> 00:33:59,193
Ă travers une tempĂȘte
avec une panne de moteur?
608
00:33:59,195 --> 00:34:01,228
Pas vraiment.
609
00:34:01,230 --> 00:34:02,428
(soupire)
610
00:34:02,430 --> 00:34:03,629
Reste calme, gamin, d'accord?
611
00:34:03,631 --> 00:34:04,932
J'ai traversé
pire que ça.
612
00:34:04,934 --> 00:34:07,567
Garde ta tĂȘte.
613
00:34:07,569 --> 00:34:10,273
Que dit ATIS Ă propos de
la météo?
614
00:34:13,409 --> 00:34:15,842
Eh bien, toujours entouré.
615
00:34:15,844 --> 00:34:18,645
MĂȘme si nous voulions
pour détourner notre chemin,
616
00:34:18,647 --> 00:34:21,148
selon les données,
il n'y a pas moyen de contourner
617
00:34:21,150 --> 00:34:23,352
et nous sommes coincés au milieu.
618
00:34:28,357 --> 00:34:30,157
Je ne peux pas voir
quelque chose lĂ -bas.
619
00:34:30,159 --> 00:34:32,592
Regardez, l'équipement,
pas d'équipement,
620
00:34:32,594 --> 00:34:36,496
radio ou pas de radio,
les tempĂȘtes ne durent que si longtemps.
621
00:34:36,498 --> 00:34:38,665
Nous y serons bientĂŽt.
622
00:34:38,667 --> 00:34:41,871
Ta tĂȘte.
Gardez le.
623
00:34:43,237 --> 00:34:44,806
Je ferai de mon mieux.
624
00:34:48,476 --> 00:34:50,346
(Cris de fantĂŽmes)
625
00:34:52,313 --> 00:34:55,518
(Bébé pleure)
626
00:35:04,326 --> 00:35:07,797
(Bébé pleure)
627
00:35:15,404 --> 00:35:17,337
Quelle?
Oh mon Dieu!
628
00:35:17,339 --> 00:35:18,873
Quelle?
629
00:35:20,308 --> 00:35:21,507
Que se passe-t-il?
630
00:35:21,509 --> 00:35:24,446
Bonjour? Bonjour?
631
00:35:29,384 --> 00:35:31,684
Madame?
632
00:35:31,686 --> 00:35:33,656
Excusez-moi Madame?
633
00:35:35,023 --> 00:35:38,092
(Bébé pleure)
634
00:35:38,094 --> 00:35:40,393
Madame, pouvez-vous m'entendre?
635
00:35:40,395 --> 00:35:42,728
Madame?
636
00:35:42,730 --> 00:35:46,632
Peux-tu me laisser savoir
que tu vas bien, s'il te plait?
637
00:35:46,634 --> 00:35:48,835
Aidez-moi! Je ne peux pas sortir!
638
00:35:48,837 --> 00:35:52,306
La porte ne s'ouvrira pas!
Quelqu'un, aidez-moi s'il vous plaĂźt!
639
00:35:52,308 --> 00:35:53,840
Madame?
640
00:35:53,842 --> 00:35:56,210
Je suis désolé madame, la serrure
le remplacement est bloqué.
641
00:35:56,212 --> 00:35:58,177
Je ne peux pas ouvrir la porte
de ce cÎté.
642
00:35:58,179 --> 00:36:00,547
Je ne peux pas sortir!
Aidez moi!
643
00:36:00,549 --> 00:36:02,215
Madame?
644
00:36:02,217 --> 00:36:05,451
Pouvez-vous ... Pouvez-vous me faire savoir
que tu vas bien, s'il te plait?
645
00:36:05,453 --> 00:36:08,957
Je ne peux pas sortir!
Bonjour?
646
00:36:12,627 --> 00:36:14,896
(paniquer)
647
00:36:17,532 --> 00:36:18,900
(cris)
648
00:36:26,808 --> 00:36:28,878
(pleurs)
649
00:36:53,802 --> 00:36:55,671
Madame, s'il vous plaĂźt.
650
00:36:57,505 --> 00:36:59,204
Madame? S'il vous plaĂźt.
651
00:36:59,206 --> 00:37:01,474
D'accord, quelqu'un arrive
pour aider, d'accord?
652
00:37:01,476 --> 00:37:02,842
S'il vous plaĂźt, restez calme.
653
00:37:02,844 --> 00:37:05,378
Si vous pouvez m'entendre, restez calme.
654
00:37:05,380 --> 00:37:08,348
Quoi de neuf?
655
00:37:08,350 --> 00:37:11,516
Je pense qu'il y a
une femme piégée à l'intérieur.
656
00:37:11,518 --> 00:37:13,119
Elle est coincée?
657
00:37:13,121 --> 00:37:18,657
Ouais. Le mécanisme de verrouillage,
ne fonctionne pas correctement.
658
00:37:18,659 --> 00:37:20,527
D'accord, ici.
Laisse-moi essayer.
659
00:37:20,529 --> 00:37:22,164
D'accord.
660
00:37:29,505 --> 00:37:31,173
Madame?
661
00:37:34,543 --> 00:37:35,808
Madame?
662
00:37:35,810 --> 00:37:37,543
C'est le Maréchal de l'Air américain.
663
00:37:37,545 --> 00:37:39,311
J'ai besoin que tu ouvres
cette porte maintenant.
664
00:37:39,313 --> 00:37:42,315
Votre droite, la serrure outrepasse
l'interrupteur semble ĂȘtre coincĂ©.
665
00:37:42,317 --> 00:37:44,717
Nous avons besoin de quelque chose
pour forcer ouvrir la porte avec.
666
00:37:44,719 --> 00:37:47,656
Oh, d'accord, nous avons, euh ...
667
00:37:56,397 --> 00:37:59,534
Oh génial. Hum ...
668
00:38:03,938 --> 00:38:05,471
(grognements)
669
00:38:05,473 --> 00:38:08,842
Il y a un tueur
dans ton avion.
670
00:38:08,844 --> 00:38:10,677
(pleurs)
671
00:38:10,679 --> 00:38:11,844
D'accord.
672
00:38:11,846 --> 00:38:13,478
Madame, au compte
de trois,
673
00:38:13,480 --> 00:38:15,614
Je veux que tu pousses la porte
ouvert de l'intérieur, d'accord?
674
00:38:15,616 --> 00:38:17,150
(Ghost chuchotement)
675
00:38:17,152 --> 00:38:19,719
Quelle?
Quelle?
676
00:38:19,721 --> 00:38:22,521
Je ne comprends pas
ce que tu dis!
677
00:38:22,523 --> 00:38:23,523
Il y a un tueur.
678
00:38:23,525 --> 00:38:27,626
Un deux trois!
679
00:38:27,628 --> 00:38:29,395
(pleurs)
680
00:38:29,397 --> 00:38:32,166
Oh mon Dieu.
Oh mon Dieu.
681
00:38:33,835 --> 00:38:36,902
D'accord. Allez, ma chérie.
Allons.
682
00:38:36,904 --> 00:38:39,371
Allons.
683
00:38:39,373 --> 00:38:42,608
OK OK.
Shh, d'accord.
684
00:38:42,610 --> 00:38:44,578
D'accord.
685
00:38:44,580 --> 00:38:46,112
Par ici.
686
00:38:46,114 --> 00:38:48,748
Oui, peux-tu prendre
un siĂšge pour moi?
687
00:38:48,750 --> 00:38:50,686
Bonne fille, bonne fille.
688
00:38:53,422 --> 00:38:54,721
Qu'est-il arrivé?
689
00:38:54,723 --> 00:38:57,025
Le miroir, le miroir!
690
00:38:58,625 --> 00:39:00,460
Et le miroir?
691
00:39:00,462 --> 00:39:03,596
Je l'ai vue.
Elle était enceinte.
692
00:39:03,598 --> 00:39:05,665
Je ne pouvais pas respirer!
693
00:39:05,667 --> 00:39:07,302
Cela n'a aucun sens.
694
00:39:10,105 --> 00:39:12,072
On va t'avoir
Ă votre place,
695
00:39:12,074 --> 00:39:13,806
on va t'avoir
confortable d'accord?
696
00:39:13,808 --> 00:39:15,741
Peux-tu te lever pour moi?
697
00:39:15,743 --> 00:39:18,911
Allez, d'accord?
698
00:39:18,913 --> 00:39:21,748
Ăa va.
Shh, chut, chut.
699
00:39:21,750 --> 00:39:23,715
Ăa va. Ăa va.
700
00:39:23,717 --> 00:39:25,851
Tout va bien, d'accord?
701
00:39:25,853 --> 00:39:28,420
Ăa va.
702
00:39:28,422 --> 00:39:30,322
Je vous remercie.
703
00:39:30,324 --> 00:39:31,993
Allez-y, asseyez-vous.
704
00:40:00,721 --> 00:40:02,621
Que se passe-t-il?
Sérieusement.
705
00:40:02,623 --> 00:40:04,324
Nous ne volons jamais
vol encore est ce qui se passe.
706
00:40:04,326 --> 00:40:06,159
Non, je suis sérieux, Bran!
707
00:40:06,161 --> 00:40:08,628
Ok, ce type panique,
il y a des asticots dans la nourriture!
708
00:40:08,630 --> 00:40:09,663
- Hey.
- Non non.
709
00:40:09,665 --> 00:40:11,130
Les gens vomissent,
710
00:40:11,132 --> 00:40:12,532
les lumiÚres s'éteignent
dans l'avion.
711
00:40:12,534 --> 00:40:14,166
Les gens se blessent,
712
00:40:14,168 --> 00:40:15,735
Et cette pauvre femme,
Je ne sais pas ce qui se passe!
713
00:40:15,737 --> 00:40:17,402
Je connais.
Je ne sais pas non plus.
714
00:40:17,404 --> 00:40:20,373
Nous sommes dans un ... hey, nous sommes dans
une sacrĂ©e tempĂȘte, d'accord?
715
00:40:20,375 --> 00:40:22,275
Et les tempĂȘtes passent, d'accord?
716
00:40:22,277 --> 00:40:24,677
- ESt ce que ça va?
- Je pensais qu'on allait mourir.
717
00:40:24,679 --> 00:40:26,445
Tu ne vas pas mourir.
718
00:40:26,447 --> 00:40:29,916
Le maréchal de l'air a dit que
le fou était un terroriste.
719
00:40:29,918 --> 00:40:32,018
D'accord, madame,
il n'a pas dit ça.
720
00:40:32,020 --> 00:40:33,351
Je pense qu'il a dit
L'opposé.
721
00:40:33,353 --> 00:40:35,020
Hey, qu'est-ce qu'on est censé
722
00:40:35,022 --> 00:40:36,556
faire quand il y a
une personne folle dans l'avion?
723
00:40:36,558 --> 00:40:38,157
Je veux dire, et s'il fait mal
quelqu'un?
724
00:40:38,159 --> 00:40:40,192
D'accord, eh bien, peut-ĂȘtre
on ne devrait pas l'appeler fou?
725
00:40:40,194 --> 00:40:42,027
Et c'est quoi
parler de fantĂŽmes?
726
00:40:42,029 --> 00:40:43,630
D'accord, rien, non?
727
00:40:43,632 --> 00:40:45,098
C'est juste...
728
00:40:45,100 --> 00:40:48,199
Nous sommes tous juste un peu
Frazzled maintenant.
729
00:40:48,201 --> 00:40:50,869
C'est un dysfonctionnement,
un dysfonctionnement de l'avion.
730
00:40:50,871 --> 00:40:52,070
C'est tout.
731
00:40:52,072 --> 00:40:53,639
Regardez, tout ce que je sais est
tu ferais mieux
732
00:40:53,641 --> 00:40:55,208
garder cet homme loin de
moi.
733
00:40:55,210 --> 00:40:57,175
Parce que je veux juste
aller sur le terrain.
734
00:40:57,177 --> 00:40:59,112
Vous savez, peut-ĂȘtre que nous avons
frappé par la foudre, vous savez?
735
00:40:59,114 --> 00:41:00,514
Je veux dire, cela explique
le pouvoir entrant et sortant.
736
00:41:00,516 --> 00:41:02,516
La foudre frappe les avions
dans l'air tout le temps.
737
00:41:02,518 --> 00:41:04,183
Quelle?
Ătes-vous un mĂ©canicien?
738
00:41:04,185 --> 00:41:06,085
Non, je suis un enseignant
et je regarde les nouvelles.
739
00:41:06,087 --> 00:41:08,353
Ok, vous savez quoi?
Cool, d'accord?
740
00:41:08,355 --> 00:41:10,724
Nous sommes dans une tempĂȘte, d'accord?
Nous sommes dans un avion.
741
00:41:10,726 --> 00:41:12,190
L'avion est une machine.
742
00:41:12,192 --> 00:41:13,893
Si vous utilisez tellement
ton portable,
743
00:41:13,895 --> 00:41:15,594
les signaux obtiennent
brouillé, d'accord?
744
00:41:15,596 --> 00:41:17,563
Donc, si nous sommes si haut
couvert de nuages ââentourĂ©s
745
00:41:17,565 --> 00:41:20,666
par la foudre, bien sûr,
de la merde va mal tourner.
746
00:41:20,668 --> 00:41:22,467
Alors, arrĂȘte s'il te plaĂźt
faire des accusations
747
00:41:22,469 --> 00:41:24,170
si vous les gars ne mĂȘme pas
sais que c'est vrai.
748
00:41:24,172 --> 00:41:27,507
Vous ne ferez que paniquer tout le monde.
749
00:41:27,509 --> 00:41:28,741
Exactement.
750
00:41:28,743 --> 00:41:30,442
Tout le monde prend juste
une respiration profonde.
751
00:41:30,444 --> 00:41:33,846
Asseyez-vous et essayez de vous détendre.
752
00:41:33,848 --> 00:41:36,016
Ătes-vous sĂ»r
Tout est normal?
753
00:41:36,018 --> 00:41:39,284
Non, je ne suis pas sûr,
754
00:41:39,286 --> 00:41:43,255
mais ce n'est pas surnaturel.
755
00:41:43,257 --> 00:41:46,759
Nous sommes dans un avion et
les avions ont des problĂšmes.
756
00:41:46,761 --> 00:41:48,860
Quelque chose ne va pas, Bran.
757
00:41:48,862 --> 00:41:51,764
Je sais, regarde.
758
00:41:51,766 --> 00:41:53,800
Que diriez-vous de prendre notre
ça t'embĂȘte?
759
00:41:53,802 --> 00:41:55,634
Comme la musique peut-ĂȘtre?
760
00:41:55,636 --> 00:41:57,570
Vous n'avez toujours pas écouté
Ă la bande de mixage
761
00:41:57,572 --> 00:42:00,806
que mon frĂšre a mis
votre téléphone dans L.A., non?
762
00:42:00,808 --> 00:42:02,942
Je ne sais pas.
Je ne sais pas.
763
00:42:02,944 --> 00:42:04,177
C'est bizarre.
764
00:42:04,179 --> 00:42:07,045
OK OK,
bébé, bébé, bébé.
765
00:42:07,047 --> 00:42:10,949
Nous sommes dans une tempĂȘte,
mais les tempĂȘtes passent, d'accord?
766
00:42:10,951 --> 00:42:13,886
Maintenant, si j'ouvre mon bagage Ă main
et les serpents tombent ...
767
00:42:13,888 --> 00:42:15,320
(rires)
768
00:42:15,322 --> 00:42:16,790
Je serai le premier Ă
faites le savoir, d'accord?
769
00:42:16,792 --> 00:42:18,927
- D'accord.
- D'accord.
770
00:42:37,846 --> 00:42:40,212
Hey!
Ăcoute moi!
771
00:42:40,214 --> 00:42:41,815
Tu es vraiment stupide
si vous pensez
772
00:42:41,817 --> 00:42:44,550
Je te laisse
hors de ma vue.
773
00:42:44,552 --> 00:42:46,121
Se détendre!
774
00:42:47,889 --> 00:42:51,090
(musique hip-hop joue)
775
00:42:51,092 --> 00:42:53,796
Vengeance!
Il n'arrĂȘterait pas!
776
00:42:58,567 --> 00:43:00,866
Avez-vous dit quelque chose pour moi?
777
00:43:00,868 --> 00:43:02,969
Quelle?
778
00:43:02,971 --> 00:43:06,672
Je ... hum ...
779
00:43:06,674 --> 00:43:08,509
Je pensais avoir entendu quelque chose.
780
00:43:11,545 --> 00:43:14,980
(musique hip-hop joue)
781
00:43:14,982 --> 00:43:16,215
OĂč es-tu?
782
00:43:16,217 --> 00:43:19,853
S'il vous plaĂźt aider!
Tellement sombre ici ...
783
00:43:19,855 --> 00:43:21,987
Ok, tu n'as pas entendu ça?
784
00:43:21,989 --> 00:43:23,755
Entendre quoi?
785
00:43:23,757 --> 00:43:27,960
Il y a quelqu'un qui essaie d'appeler
moi ou me parler ou quelque chose.
786
00:43:27,962 --> 00:43:29,596
Quelle?
787
00:43:29,598 --> 00:43:32,431
(musique hip-hop jouant)
788
00:43:32,433 --> 00:43:34,599
Qu'est-ce que j'essaie d'entendre?
Je n'entends rien.
789
00:43:34,601 --> 00:43:37,138
- Brandon?
- Quelle?
790
00:43:42,643 --> 00:43:44,178
Rien.
791
00:43:46,947 --> 00:43:49,384
(musique hip-hop jouant)
792
00:43:57,359 --> 00:43:59,058
Meurtre!
793
00:43:59,060 --> 00:44:01,326
Merde! Avez-vous joué avec
mon volume ou quelque chose?
794
00:44:01,328 --> 00:44:02,329
Non.
795
00:44:02,331 --> 00:44:03,596
Oh mon Dieu!
796
00:44:03,598 --> 00:44:05,197
Avez-vous assis lĂ -dessus
ou quelque chose? Jésus!
797
00:44:05,199 --> 00:44:06,065
Non!
798
00:44:06,067 --> 00:44:08,237
Est-ce que mes oreilles saignent?
799
00:44:11,139 --> 00:44:14,042
Danika, que se passe-t-il?
Tu me fais peur.
800
00:44:22,817 --> 00:44:24,849
Ma...
801
00:44:24,851 --> 00:44:26,520
Hey.
802
00:44:53,281 --> 00:44:55,016
(bip)
803
00:44:56,618 --> 00:44:57,483
Capitaine?
804
00:44:57,485 --> 00:44:58,817
Qu'est-ce que ...
805
00:44:58,819 --> 00:45:00,552
Alice, il y a
procédure pour une raison.
806
00:45:00,554 --> 00:45:02,654
Vous ne pouvez pas juste barge
ici comme ça.
807
00:45:02,656 --> 00:45:04,357
Regardez, trois heures et quelques
changer, nous serons sur le terrain.
808
00:45:04,359 --> 00:45:06,458
C'est ce que
Je m'inquiĂšte de.
809
00:45:06,460 --> 00:45:09,996
C'est ce que nous sommes tous
inquiet pour.
810
00:45:09,998 --> 00:45:11,463
Nous perdons ce vol.
811
00:45:11,465 --> 00:45:13,433
J'ai besoin de toi pour prendre le contrĂŽle maintenant!
812
00:45:13,435 --> 00:45:14,800
Je suis désolé?
813
00:45:14,802 --> 00:45:17,703
Jusqu'à présent, nous avons eu un
orage, nourriture pourrie.
814
00:45:17,705 --> 00:45:20,873
Les gens ayant des attaques de panique.
Et puis perdre le pouvoir?
815
00:45:20,875 --> 00:45:23,942
Je ne sais pas ce que c'est
mais ce n'est pas normal.
816
00:45:23,944 --> 00:45:26,013
(tonnerre)
817
00:45:28,081 --> 00:45:29,681
Elle a un point.
818
00:45:29,683 --> 00:45:33,686
Regarde, Alice.
J'ai besoin que tu te calmes, d'accord?
819
00:45:33,688 --> 00:45:35,520
C'est un vol difficile.
820
00:45:35,522 --> 00:45:37,489
Mais tu as fait ça
assez longtemps, vous devriez savoir.
821
00:45:37,491 --> 00:45:39,157
D'accord, je ne sais pas
Qu'est-ce qui se passe lĂ -bas.
822
00:45:39,159 --> 00:45:40,793
Je n'ai aucune idée
quel est le problĂšme.
823
00:45:40,795 --> 00:45:42,695
Mais je ne peux pas y retourner
pour le réparer personnellement.
824
00:45:42,697 --> 00:45:44,130
Je fais tout ce que je peux
pour nous garder dans l'air!
825
00:45:44,132 --> 00:45:45,898
Oui monsieur. JE...
826
00:45:45,900 --> 00:45:47,699
Oh, je sais que tu essaies
et vous faites un excellent travail.
827
00:45:47,701 --> 00:45:50,339
C'est juste que nous faisons
tout ce que nous pouvons ici.
828
00:45:51,839 --> 00:45:53,542
Désolé, Alice.
829
00:45:55,177 --> 00:45:57,379
Oui monsieur.
Je comprends.
830
00:45:59,279 --> 00:46:02,348
Regardez, je n'essaie pas
ĂȘtre un dur-cul ici.
831
00:46:02,350 --> 00:46:05,851
C'est juste que, si nous pouvons
tout le faire Ă travers
832
00:46:05,853 --> 00:46:10,257
ce vol sans perdre
nos esprits, les boissons sont sur moi.
833
00:46:19,067 --> 00:46:21,835
Tu vois ça?
834
00:46:21,837 --> 00:46:23,739
Voir quoi?
835
00:46:24,873 --> 00:46:26,575
Qu'est-ce que c'est?
836
00:46:30,377 --> 00:46:32,480
LĂ -haut dans les nuages?
837
00:46:33,514 --> 00:46:35,047
Sont ces oiseaux?
838
00:46:35,049 --> 00:46:37,717
Euh, c'est impossible.
839
00:46:37,719 --> 00:46:40,320
Les oiseaux ne volent pas
Ă cette altitude.
840
00:46:40,322 --> 00:46:42,457
Eh bien, alors quoi
dans le monde...
841
00:46:49,663 --> 00:46:52,133
Sont ces gens?
842
00:46:55,069 --> 00:46:56,536
Qu'est-ce que tu racontes?
843
00:46:56,538 --> 00:46:58,137
Capitaine, je ...
844
00:46:58,139 --> 00:46:59,637
Je ne vois rien.
845
00:46:59,639 --> 00:47:02,342
Tu ne vois pas ça?
Ici!
846
00:47:02,344 --> 00:47:04,346
Je jure devant le Christ!
847
00:47:11,185 --> 00:47:13,485
Gens?
848
00:47:13,487 --> 00:47:17,021
Euh, tu veux que je
prendre le pouvoir pendant une minute?
849
00:47:17,023 --> 00:47:20,092
Peut-ĂȘtre, tu sais, je pense
pause pourrait vous faire du bien.
850
00:47:20,094 --> 00:47:21,427
Peut-ĂȘtre du cafĂ© ou quelque chose?
851
00:47:21,429 --> 00:47:23,128
Une pause?
Non, je n'ai pas besoin de pause.
852
00:47:23,130 --> 00:47:24,563
Merde!
853
00:47:24,565 --> 00:47:27,168
Une bouteille d'eau,
S'il te plaĂźt, Alice?
854
00:47:32,940 --> 00:47:36,208
Jack, il n'y a pas de honte
en étant épuisé.
855
00:47:36,210 --> 00:47:38,309
C'est un oeil-rouge direct
d'un océan à l'autre.
856
00:47:38,311 --> 00:47:40,112
Et regarde ce que
nous volons dedans.
857
00:47:40,114 --> 00:47:42,083
Je connais. Je suis juste...
858
00:47:42,984 --> 00:47:44,650
Effrayé?
859
00:47:44,652 --> 00:47:46,851
Ouais moi aussi.
860
00:47:46,853 --> 00:47:49,857
Oui, peut-ĂȘtre un peu.
861
00:47:51,326 --> 00:47:53,291
Je ne sais pas.
Quelque chose ne va pas.
862
00:47:53,293 --> 00:47:56,297
Quelque chose juste
ne me sens pas bien.
863
00:47:57,598 --> 00:48:00,132
Vos mains tremblaient.
864
00:48:00,134 --> 00:48:03,136
Sont-ils?
865
00:48:03,138 --> 00:48:05,574
Je n'ai mĂȘme pas remarquĂ©.
866
00:48:06,708 --> 00:48:09,041
Je suppose que je viens de recevoir
beaucoup dans mon esprit.
867
00:48:09,043 --> 00:48:10,511
(bip)
868
00:48:15,282 --> 00:48:16,618
Merci.
869
00:48:21,154 --> 00:48:23,290
Qu'as-tu vu?
870
00:48:28,763 --> 00:48:30,632
Je ne sais pas.
871
00:49:01,328 --> 00:49:03,397
(murmurant des voix)
872
00:50:07,527 --> 00:50:10,331
Assurez-vous que
reste ouvert, d'accord?
873
00:50:21,009 --> 00:50:22,644
Dani?
874
00:50:42,830 --> 00:50:44,866
(Bébé qui pleure)
875
00:50:47,402 --> 00:50:50,538
(cris)
876
00:51:13,060 --> 00:51:14,862
Brandon?
877
00:51:16,063 --> 00:51:17,228
Quelle?
878
00:51:17,230 --> 00:51:19,431
Je ne me sens pas bien.
879
00:51:19,433 --> 00:51:21,335
Que se passe-t-il?
880
00:51:22,737 --> 00:51:24,436
Pensez-vous que c'était
bizarre si je pensais
881
00:51:24,438 --> 00:51:28,475
il y avait autre chose
sur ce vol?
882
00:51:30,411 --> 00:51:33,078
Est-ce comme votre
Frankenstein chose?
883
00:51:33,080 --> 00:51:34,712
Non.
884
00:51:34,714 --> 00:51:37,016
Je ne suis pas.
885
00:51:37,018 --> 00:51:38,683
Dani?
Dani?
886
00:51:38,685 --> 00:51:42,353
Chérie, hé!
Dani!
887
00:51:42,355 --> 00:51:44,625
ESt ce que ça va?
888
00:51:46,460 --> 00:51:48,360
Avez-vous de l'aspirine?
889
00:51:48,362 --> 00:51:49,994
Euh, ouais.
890
00:51:49,996 --> 00:51:52,533
Je pense qu'il y a quelques
dans mon bagage Ă main.
891
00:51:58,438 --> 00:52:00,808
(halĂštements)
892
00:52:02,277 --> 00:52:05,347
(Bébé pleure)
893
00:52:16,590 --> 00:52:19,094
Le tueur...
894
00:52:20,594 --> 00:52:23,598
Il y a un tueur dans cet avion.
895
00:52:25,165 --> 00:52:26,465
Je ... je ...
896
00:52:26,467 --> 00:52:27,799
Je ne sais pas
que ce passe-t-il!
897
00:52:27,801 --> 00:52:30,001
Il y a un tueur
dans cet avion!
898
00:52:30,003 --> 00:52:32,070
Il y a un tueur
dans cet avion!
899
00:52:32,072 --> 00:52:34,572
Il y a un tueur ...
900
00:52:34,574 --> 00:52:36,208
Dani?
Dani!
901
00:52:36,210 --> 00:52:37,645
Hey!
902
00:52:38,913 --> 00:52:41,480
Hey, bébé, hé.
903
00:52:41,482 --> 00:52:43,916
Tu vas bien,
tu vas bien.
904
00:52:43,918 --> 00:52:45,750
Regarde-moi, regarde-moi.
Tu vas bien.
905
00:52:45,752 --> 00:52:47,219
Tu vas bien.
Tu vas bien.
906
00:52:47,221 --> 00:52:49,924
Allons.
Ok, allez.
907
00:52:51,159 --> 00:52:54,462
Tu vas bien. Allons.
Viens chéri.
908
00:52:55,462 --> 00:52:57,529
C'est bon, tout va bien.
909
00:52:57,531 --> 00:52:58,630
Qu'est-il arrivé?
910
00:52:58,632 --> 00:53:02,266
Ăloigne-moi de moi!
911
00:53:02,268 --> 00:53:04,703
Obtenez quoi de vous?
Il n'y a rien lĂ -bas.
912
00:53:04,705 --> 00:53:07,206
Regard de bébé,
Il n'y a rien lĂ -bas.
913
00:53:07,208 --> 00:53:08,641
Dani, regarde, regarde.
914
00:53:08,643 --> 00:53:10,375
Regarde regarde. Il n'y a rien
là , bébé.
915
00:53:10,377 --> 00:53:14,579
Hey! Que diriez-vous de vous deux quitter
flipper tout le monde!
916
00:53:14,581 --> 00:53:16,181
Nous n'essayons pas
faire flipper n'importe qui!
917
00:53:16,183 --> 00:53:18,284
Les gars, gardez votre
Voix vers le bas, d'accord?
918
00:53:18,286 --> 00:53:20,284
Cela ne le rend pas meilleur.
En fait, cela empire la situation.
919
00:53:20,286 --> 00:53:21,753
- C'est une connerie!
- Monsieur...
920
00:53:21,755 --> 00:53:24,525
J'essaie juste
pour la calmer!
921
00:53:25,860 --> 00:53:27,829
Meilleur?
922
00:53:28,462 --> 00:53:29,994
Qu'as-tu vu?
923
00:53:29,996 --> 00:53:31,596
Une femme, je pense.
924
00:53:31,598 --> 00:53:35,500
Elle était morte dans la poubelle.
Farcies lĂ -dedans!
925
00:53:35,502 --> 00:53:37,802
Je l'ai ouvert et
Elle m'a attrapé.
926
00:53:37,804 --> 00:53:40,338
Et je sais qu'il y a
rien ici
927
00:53:40,340 --> 00:53:42,708
mais il a regardé et
c'était tellement réel!
928
00:53:42,710 --> 00:53:44,543
Je te crois.
929
00:53:44,545 --> 00:53:46,244
- Tu fais?
- Ouais.
930
00:53:46,246 --> 00:53:48,846
Quelque chose se passe ici.
Nous avons juste besoin de savoir quoi.
931
00:53:48,848 --> 00:53:51,616
Hey, elle va bien?
932
00:53:51,618 --> 00:53:55,654
Euh, ouais, je le pense.
933
00:53:55,656 --> 00:53:57,857
Je vais bien. Je promets.
934
00:53:57,859 --> 00:53:59,657
Je ne sais pas
Que se passe-t-il.
935
00:53:59,659 --> 00:54:01,659
D'accord, j'ai terminé.
Regardez, excusez-moi.
936
00:54:01,661 --> 00:54:03,262
Je vais aller aux toilettes,
d'accord?
937
00:54:03,264 --> 00:54:05,467
Tu ne veux vraiment pas
Aller Ă la salle de bain!
938
00:54:07,802 --> 00:54:12,670
Oh génial.
M. Crazy Man est réveillé.
939
00:54:12,672 --> 00:54:14,940
S'il vous plaĂźt ne le dites pas, d'accord?
940
00:54:14,942 --> 00:54:16,875
Il n'y a pas
terroristes sur cet avion.
941
00:54:16,877 --> 00:54:20,748
Regardez, M. Marshal.
Venez ici.
942
00:54:24,351 --> 00:54:27,953
Pourquoi on ne l'attache pas
cul Ă la chaise et ...
943
00:54:27,955 --> 00:54:29,154
Monsieur!
944
00:54:29,156 --> 00:54:30,489
Je ne te laisserai pas
l'attacher!
945
00:54:30,491 --> 00:54:32,056
Whoa, whoa, whoa!
946
00:54:32,058 --> 00:54:33,991
Personne ne sera attaché
Ă quoi que ce soit, d'accord?
947
00:54:33,993 --> 00:54:35,695
Vous la gardez calme,
tu n'as rien à t'inquiéter.
948
00:54:35,697 --> 00:54:37,228
Droite.
Je ne comprends pas, d'accord?
949
00:54:37,230 --> 00:54:39,130
Je ne comprends pas
Que se passe-t-il.
950
00:54:39,132 --> 00:54:40,733
Je ne comprends pas
qu'est-ce qui se passe avec ma femme.
951
00:54:40,735 --> 00:54:42,201
Regardez, personne ne sait
Que se passe-t-il.
952
00:54:42,203 --> 00:54:43,902
Mais la seule chose qui
Je sais est
953
00:54:43,904 --> 00:54:45,637
que je fais confiance Ă l'homme
avec le badge
954
00:54:45,639 --> 00:54:47,405
Et le pistolet?
955
00:54:47,407 --> 00:54:51,476
Regardez, il y a beaucoup de fous
merde invisible se passe ici.
956
00:54:51,478 --> 00:54:53,011
Je ne sais pas ce que c'est.
957
00:54:53,013 --> 00:54:54,646
Mais je sais que cette femme
ici doit ĂȘtre dĂ©tenu!
958
00:54:54,648 --> 00:54:56,415
Hey, hé, hé!
Assez.
959
00:54:56,417 --> 00:54:58,016
Facile! Assez!
Ăcoute moi.
960
00:54:58,018 --> 00:54:59,684
Nous essayons juste d'obtenir
Retour Ă nos familles
961
00:54:59,686 --> 00:55:01,186
juste comme tout le monde
Ă cet endroit.
962
00:55:01,188 --> 00:55:02,721
Arrivez Ă votre place.
Viens juste Ă ta place.
963
00:55:02,723 --> 00:55:04,556
Hey, assez! Assez!
964
00:55:04,558 --> 00:55:06,058
J'ai dit dans votre siĂšge maintenant!
965
00:55:06,060 --> 00:55:09,163
Asseyez-vous! Hey!
Dans votre siĂšge maintenant!
966
00:55:10,730 --> 00:55:12,364
Maintenant écoutez!
967
00:55:12,366 --> 00:55:17,001
J'ai besoin de tout le monde pour garder
leur tĂȘte sur leurs Ă©paules!
968
00:55:17,003 --> 00:55:19,105
Restons calmes, d'accord?
969
00:55:19,107 --> 00:55:20,905
Maintenant je ne le fais pas
pense que c'est du terrorisme.
970
00:55:20,907 --> 00:55:22,907
Alors arrĂȘtons d'utiliser ce mot.
971
00:55:22,909 --> 00:55:25,509
Ce mot vient juste
tout le monde a travaillé
972
00:55:25,511 --> 00:55:27,779
- Oui, mais si ...
- Ne fais pas ça!
973
00:55:27,781 --> 00:55:29,447
Whoa, whoa, whoa.
974
00:55:29,449 --> 00:55:31,284
Quelle? Sommes-nous en Corée du Nord maintenant?
Nous ne pouvons pas nous exprimer?
975
00:55:31,286 --> 00:55:33,819
Vraiment?
Es-tu sérieux?
976
00:55:33,821 --> 00:55:36,020
Regardez, je suis désolé.
977
00:55:36,022 --> 00:55:37,655
Je ne suis généralement pas
beaucoup d'un trou du cul.
978
00:55:37,657 --> 00:55:38,958
Je veux juste avoir
par terre!
979
00:55:38,960 --> 00:55:40,425
Hey! Hey!
980
00:55:40,427 --> 00:55:42,695
Regardez, c'est effrayant quand
l'avion fonctionne mal.
981
00:55:42,697 --> 00:55:44,329
C'est.
982
00:55:44,331 --> 00:55:46,098
Mais nous sommes des gens qui
fais ça pour vivre.
983
00:55:46,100 --> 00:55:48,636
Alors laissez-nous faire notre travail
et nous irons bien.
984
00:55:50,003 --> 00:55:52,637
Voir? C'est exactement ce que
Je disais, un dysfonctionnement.
985
00:55:52,639 --> 00:55:54,038
Alors, quels sont
on parle d'ici?
986
00:55:54,040 --> 00:55:55,641
Fuite de gaz?
Perte de pression dans la cabine?
987
00:55:55,643 --> 00:55:57,043
Je n'ai pas dit ça.
988
00:55:57,045 --> 00:55:58,509
Combien de temps jusqu'Ă
nous arrivons Ă New York?
989
00:55:58,511 --> 00:56:00,012
Est-ce qu'on va bien?
990
00:56:00,014 --> 00:56:01,313
Ăa va juste ĂȘtre
quelques heures de plus, d'accord?
991
00:56:01,315 --> 00:56:02,681
Nous y sommes presque.
992
00:56:02,683 --> 00:56:04,282
Mademoiselle?
993
00:56:04,284 --> 00:56:06,317
Pourriez-vous s'il-vous-plaßt vérifier
avec le capitaine?
994
00:56:06,319 --> 00:56:08,989
Assurez-vous que tous les éléments mécaniques
les questions sont en ordre, s'il vous plaĂźt?
995
00:56:14,828 --> 00:56:16,795
Qu'est-ce que tu penses
se passe ici?
996
00:56:16,797 --> 00:56:19,630
Nous perdons
électricité souvent.
997
00:56:19,632 --> 00:56:21,599
C'est un bon endroit pour commencer.
998
00:56:21,601 --> 00:56:23,067
Je ne suis pas un mécanicien.
999
00:56:23,069 --> 00:56:24,737
Mais je suis sûr que le capitaine
faire tout
1000
00:56:24,739 --> 00:56:26,438
il est censé faire
de son cÎté.
1001
00:56:26,440 --> 00:56:29,773
La chose la plus importante est
nous sommes toujours dans l'air.
1002
00:56:29,775 --> 00:56:31,775
Nous l'avons eu pour nous.
1003
00:56:31,777 --> 00:56:33,612
Fantastique, fantastique.
1004
00:56:33,614 --> 00:56:35,815
Enfin, quelqu'un qui sait
que diable ils font.
1005
00:56:35,817 --> 00:56:38,583
Hey, monsieur, vous gardez
parler comme ça,
1006
00:56:38,585 --> 00:56:41,119
les deux d'entre nous vont avoir
un vrai problÚme sérieux.
1007
00:56:41,121 --> 00:56:43,755
Donc j'ai besoin de toi pour t'asseoir ici
et gardez votre bouche fermée.
1008
00:56:43,757 --> 00:56:45,757
Vous avez ça?
1009
00:56:45,759 --> 00:56:47,828
Ouais.
1010
00:56:48,761 --> 00:56:50,862
Je suis tellement désolé pour tout ça.
1011
00:56:50,864 --> 00:56:52,563
Hey, hey ...
1012
00:56:52,565 --> 00:56:54,933
Hey, ne sois pas
désolé, d'accord?
1013
00:56:54,935 --> 00:56:58,036
Vous n'avez rien fait de mal.
1014
00:56:58,038 --> 00:56:59,804
Je ne sais pas ce qui se passe.
1015
00:56:59,806 --> 00:57:02,474
Avez-vous pris l'aspirine?
1016
00:57:02,476 --> 00:57:04,009
Bien sûr, mais je ne voudrais pas ...
1017
00:57:04,011 --> 00:57:05,677
Ne t'inquiÚte pas, ma chérie.
1018
00:57:05,679 --> 00:57:07,478
Vous réalisez tous
que s'il y a
1019
00:57:07,480 --> 00:57:10,349
un dysfonctionnement majeur alors que nous sommes
dans l'air pendant une tempĂȘte,
1020
00:57:10,351 --> 00:57:11,884
C'est pire
que les fantĂŽmes, non?
1021
00:57:11,886 --> 00:57:13,319
Parce que ça peut
effectivement nous tuer.
1022
00:57:13,321 --> 00:57:15,087
D'accord, l'avion
n'est pas hanté.
1023
00:57:15,089 --> 00:57:17,489
C'est une théorie insensée.
1024
00:57:17,491 --> 00:57:19,958
Regardez, pourquoi ne pas
nous atterrissons juste l'avion
1025
00:57:19,960 --> 00:57:21,826
et vérifier les problÚmes
par terre?
1026
00:57:21,828 --> 00:57:23,862
Regardez, a le capitaine
rien mentionné
1027
00:57:23,864 --> 00:57:25,898
Ă propos de quand et oĂč
on va atterrir?
1028
00:57:25,900 --> 00:57:27,967
D'aprĂšs ce que je peux dire,
la tempĂȘte
1029
00:57:27,969 --> 00:57:30,101
rend difficile
pour aller n'importe oĂč.
1030
00:57:30,103 --> 00:57:31,869
Je veux dire, Ă ce stade,
essayant d'atterrir lĂ -dedans,
1031
00:57:31,871 --> 00:57:34,241
nous sommes plus en sécurité ici.
1032
00:57:37,177 --> 00:57:39,677
Excusez-moi?
1033
00:57:39,679 --> 00:57:41,079
Qu'en est-il de la tempĂȘte?
1034
00:57:41,081 --> 00:57:42,815
Avez-vous une idée
quand ce sera derriĂšre nous?
1035
00:57:42,817 --> 00:57:45,550
Non, je veux dire, Ă ce stade, le
la tempĂȘte recouvre tout.
1036
00:57:45,552 --> 00:57:47,219
Il semble que
suivi avec nous.
1037
00:57:47,221 --> 00:57:49,654
- Excusez-moi!
- Qu'est-ce que tu veux?
1038
00:57:49,656 --> 00:57:50,889
Ce n'est pas électrique.
1039
00:57:50,891 --> 00:57:53,994
(réclamant)
1040
00:58:36,670 --> 00:58:40,808
(cris)
1041
00:58:42,342 --> 00:58:44,978
(femme qui pleure)
1042
00:58:46,848 --> 00:58:49,150
(halĂštement)
1043
00:58:54,255 --> 00:58:56,721
(bip)
1044
00:58:56,723 --> 00:58:58,690
Nous devons faire un
atterrissage d'urgence maintenant!
1045
00:58:58,692 --> 00:58:59,657
C'est vrai!
1046
00:58:59,659 --> 00:59:01,226
Qu'est-ce qui est réel?
1047
00:59:01,228 --> 00:59:03,061
Regardez, nous ne pouvons pas atterrir avant
l'orage s'éclaircit, Alice!
1048
00:59:03,063 --> 00:59:05,197
- Tu le sais!
- Nous devons atterrir maintenant, Jack!
1049
00:59:05,199 --> 00:59:06,998
Alice, que se passe-t-il?
1050
00:59:07,000 --> 00:59:10,101
C'est des fantĂŽmes!
L'avion est hanté!
1051
00:59:10,103 --> 00:59:12,938
Encore avec ça?
Ryan?
1052
00:59:12,940 --> 00:59:14,306
Regardez, nous sommes tous fatigués.
1053
00:59:14,308 --> 00:59:16,875
Non Non Non Non.
Vous devez m'écouter!
1054
00:59:16,877 --> 00:59:19,512
Tu ne sais pas
ce que nous venons de voir.
1055
00:59:19,514 --> 00:59:21,079
Cette dame dans l'allée!
1056
00:59:21,081 --> 00:59:23,181
Vous ĂȘtes les seuls
ça ne l'a pas vu!
1057
00:59:23,183 --> 00:59:25,250
Voulez-vous peut-ĂȘtre vous asseoir
pour juste un peu?
1058
00:59:25,252 --> 00:59:27,152
Je m'inquiĂšte pour toi.
1059
00:59:27,154 --> 00:59:28,887
Nous allons ĂȘtre sur le terrain
dans comme 95 minutes ou ...
1060
00:59:28,889 --> 00:59:30,389
Pas d'écoute! Non!
1061
00:59:30,391 --> 00:59:32,157
Le plus long
nous sommes ici,
1062
00:59:32,159 --> 00:59:33,625
plus les vies
de tout le monde ici
1063
00:59:33,627 --> 00:59:35,192
- est en danger!
- Ouais?
1064
00:59:35,194 --> 00:59:36,927
OĂč me veux-tu?
atterrir, Alice, hein?
1065
00:59:36,929 --> 00:59:38,396
Nos coms sont sortis.
1066
00:59:38,398 --> 00:59:40,565
La tempĂȘte a Ă©tĂ© sur
nous depuis le décollage.
1067
00:59:40,567 --> 00:59:43,268
Nous sommes seuls
avec nulle part oĂč aller!
1068
00:59:43,270 --> 00:59:45,637
L'avion est hanté.
Voulez-vous vous écouter?
1069
00:59:45,639 --> 00:59:49,174
On ne va pas atterrir dans l'avion
parce que tu es superstitieux!
1070
00:59:49,176 --> 00:59:52,645
Je veux dire, pourquoi les fantĂŽmes
vouloir hanter cet avion?
1071
00:59:52,647 --> 00:59:54,913
Pour se venger.
1072
00:59:54,915 --> 00:59:56,380
Excusez-moi?
1073
00:59:56,382 --> 00:59:57,581
Qu'est-ce que vous avez dit?
1074
00:59:57,583 --> 00:59:59,219
Vengeance!
1075
01:00:00,052 --> 01:00:03,755
Ryan, laisse tes ceintures.
1076
01:00:03,757 --> 01:00:04,991
Ryan?
1077
01:00:05,926 --> 01:00:07,826
Ryan ...
1078
01:00:07,828 --> 01:00:09,996
Vengeance!
1079
01:00:11,732 --> 01:00:12,764
(cris)
1080
01:00:12,766 --> 01:00:16,201
Ryan!
1081
01:00:16,203 --> 01:00:18,436
ArrĂȘtez!
1082
01:00:18,438 --> 01:00:22,007
(en hurlant)
1083
01:00:22,009 --> 01:00:24,309
Ryan, arrĂȘte!
1084
01:00:24,311 --> 01:00:26,614
ArrĂȘtez!
1085
01:00:27,547 --> 01:00:29,815
Qu'est-ce que tu fais?
1086
01:00:29,817 --> 01:00:33,020
(en hurlant)
1087
01:00:35,054 --> 01:00:37,424
Dans vos siĂšges!
1088
01:00:44,998 --> 01:00:47,398
Ryan, qu'est-ce que tu fais?
ArrĂȘtez!
1089
01:00:47,400 --> 01:00:49,603
(en hurlant)
1090
01:01:07,955 --> 01:01:10,489
(cris)
1091
01:01:10,491 --> 01:01:12,059
Hey, hé, hé!
1092
01:01:13,826 --> 01:01:14,826
Sors de lui!
1093
01:01:14,828 --> 01:01:16,931
(tousser)
1094
01:01:19,433 --> 01:01:21,534
(réclamant)
1095
01:01:22,935 --> 01:01:27,338
(tousser)
1096
01:01:27,340 --> 01:01:29,210
Tu vas bien?
1097
01:01:32,179 --> 01:01:33,978
Vous ne pilotez pas le pilote automatique?
1098
01:01:33,980 --> 01:01:36,014
Non.
1099
01:01:36,016 --> 01:01:38,386
Nous l'avons perdu quand
l'avion a perdu le pouvoir.
1100
01:01:39,953 --> 01:01:43,290
Qu'est-ce qui est arrivé?
1101
01:01:57,971 --> 01:01:59,003
(halĂštement)
1102
01:01:59,005 --> 01:02:01,208
(pleurs)
1103
01:02:18,025 --> 01:02:19,994
Je suis tellement désolé, Ryan.
1104
01:02:20,927 --> 01:02:22,393
D'accord.
1105
01:02:22,395 --> 01:02:24,529
Je ne sais pas quoi
l'enfer que nous venons de voir.
1106
01:02:24,531 --> 01:02:26,197
Mais quelque chose est
certainement faux.
1107
01:02:26,199 --> 01:02:29,203
Nous sommes d'accord lĂ -dessus, n'est-ce pas?
1108
01:02:33,406 --> 01:02:35,072
Je veux dire, vous avez dit
il y a quelque chose
1109
01:02:35,074 --> 01:02:36,940
physiquement mal
avec l'avion, non?
1110
01:02:36,942 --> 01:02:39,677
Non, pas quelque chose qui va
provoquer des hallucinations ou des visions.
1111
01:02:39,679 --> 01:02:42,614
Je ne sais pas ce qui causerait
nous de voir les choses que nous avons vues.
1112
01:02:42,616 --> 01:02:45,183
Ok, bien, commençons
Depuis le début.
1113
01:02:45,185 --> 01:02:48,320
Donc, la tempĂȘte a commencĂ©
peu aprÚs le décollage.
1114
01:02:48,322 --> 01:02:51,924
Precheck allait bien.
Les bagages étaient bien.
1115
01:02:51,926 --> 01:02:53,925
M. Peck dans 25A ...
1116
01:02:53,927 --> 01:02:55,360
Oui, pauvre mec.
1117
01:02:55,362 --> 01:02:59,197
Et M. Peck a prétendu que
il vit quelque chose d'inhabituel
1118
01:02:59,199 --> 01:03:00,632
sur l'aile de l'avion
1119
01:03:00,634 --> 01:03:03,201
puis il est allĂ© Ă
la salle de bain pour se rafraĂźchir
1120
01:03:03,203 --> 01:03:05,203
et puis il a été effrayé à nouveau.
1121
01:03:05,205 --> 01:03:07,873
Eh bien, je sais ce que j'ai vu
dans la salle de bain était réel.
1122
01:03:07,875 --> 01:03:10,409
La femme dans la salle de bain,
elle était dans le miroir
1123
01:03:10,411 --> 01:03:12,076
et elle était
tendre la main pour moi.
1124
01:03:12,078 --> 01:03:14,246
Et puis je suis tombé
Ă travers le sol.
1125
01:03:14,248 --> 01:03:15,980
Je ne pouvais pas
déverrouille la porte.
1126
01:03:15,982 --> 01:03:17,849
Moi non plus.
J'ai essayé, mais je ne pouvais pas.
1127
01:03:17,851 --> 01:03:21,386
C'était comme si c'était
tenu de l'intérieur.
1128
01:03:21,388 --> 01:03:22,987
Nous l'avons vérifié, cependant.
1129
01:03:22,989 --> 01:03:25,223
Je veux dire, il n'y a rien
physiquement inhabituel Ă ce sujet.
1130
01:03:25,225 --> 01:03:27,324
D'accord, alors l'avion
puissance perdue et nous sommes tombés.
1131
01:03:27,326 --> 01:03:30,596
Et puis la nourriture
a été gùté en quelque sorte.
1132
01:03:30,598 --> 01:03:33,768
J'ai entendu une femme crier
à travers mes écouteurs.
1133
01:03:36,170 --> 01:03:38,603
Crier?
1134
01:03:38,605 --> 01:03:41,139
Scream quoi?
1135
01:03:41,141 --> 01:03:43,407
Au début, c'était des chuchotements.
1136
01:03:43,409 --> 01:03:45,643
Ensuite, il est devenu plus fort.
1137
01:03:45,645 --> 01:03:50,882
Cela ressemblait Ă
elle a dit: "Meurtre".
1138
01:03:50,884 --> 01:03:53,886
Eh bien, alors c'est
quand mon téléphone a cessé de fonctionner.
1139
01:03:53,888 --> 01:03:55,253
Le mien aussi.
1140
01:03:55,255 --> 01:03:57,621
Je pensais que j'étais
le seul.
1141
01:03:57,623 --> 01:04:00,259
Et il y avait quelque chose
vraiment bizarre sur mon écran.
1142
01:04:00,261 --> 01:04:02,159
Qu'est-ce que c'était?
1143
01:04:02,161 --> 01:04:03,462
Un sonagramme.
1144
01:04:03,464 --> 01:04:04,962
Un quoi?
1145
01:04:04,964 --> 01:04:07,465
Vous savez, comme quand
tu prends des photos de bébés
1146
01:04:07,467 --> 01:04:09,134
d'une femme enceinte.
1147
01:04:09,136 --> 01:04:11,270
Cette femme dans l'allée.
1148
01:04:11,272 --> 01:04:14,505
Et puis Ryan devient fou
et attaquer Jack.
1149
01:04:14,507 --> 01:04:17,442
Puis le cadavre
dans le bac supérieur.
1150
01:04:17,444 --> 01:04:19,978
Et maintenant quelqu'un est
écrit "assassiner"
1151
01:04:19,980 --> 01:04:21,815
Ă l'extĂ©rieur de votre fenĂȘtre.
1152
01:04:29,755 --> 01:04:32,456
D'accord, alors quels sont
nous cherchons?
1153
01:04:32,458 --> 01:04:34,092
Et oĂč commençons-nous mĂȘme?
1154
01:04:34,094 --> 01:04:35,994
Je veux dire, il doit venir
d'autour d'ici quelque part.
1155
01:04:35,996 --> 01:04:38,230
Eh bien, tout a commencé dans
le devant de l'avion.
1156
01:04:38,232 --> 01:04:39,864
Mais j'ai déjà vérifié
la salle de bain, cependant.
1157
01:04:39,866 --> 01:04:41,800
Et nous avons été là -haut
la plupart du vol.
1158
01:04:41,802 --> 01:04:44,735
Cela n'expliquerait pas la
téléphones ou les bacs supérieurs.
1159
01:04:44,737 --> 01:04:47,172
Ou ce qui est arrivé
dans le cockpit.
1160
01:04:47,174 --> 01:04:48,505
Nous sommes tellement foutus.
1161
01:04:48,507 --> 01:04:50,574
Non, nous ne sommes pas foutus,
les gars, d'accord?
1162
01:04:50,576 --> 01:04:52,643
Ecoute, nous avons juste besoin
trouver la source
1163
01:04:52,645 --> 01:04:55,615
Ă quoi diable
continue maintenant.
1164
01:04:56,183 --> 01:04:57,751
Ryan?
1165
01:05:00,119 --> 01:05:02,152
OĂč suis-je?
1166
01:05:02,154 --> 01:05:03,288
Je ne peux pas bouger mes mains.
1167
01:05:03,290 --> 01:05:04,523
C'est fait exprĂšs, gamin.
1168
01:05:04,525 --> 01:05:07,259
- Qu'est-il arrivé?
- Vous avez attaqué Jack.
1169
01:05:07,261 --> 01:05:09,061
Quelle?
1170
01:05:09,063 --> 01:05:10,261
Tu as des yeux fous
1171
01:05:10,263 --> 01:05:11,395
et est allé directement
pour la gorge.
1172
01:05:11,397 --> 01:05:13,633
Pourquoi devrais-je le faire?
1173
01:05:14,500 --> 01:05:16,335
D'accord, écoutez.
1174
01:05:16,337 --> 01:05:19,605
Je sais que ça a été une nuit de folie
pour nous tous.
1175
01:05:19,607 --> 01:05:21,440
Mais il doit y avoir
un parfaitement raisonnable
1176
01:05:21,442 --> 01:05:23,175
explication pour tout cela!
1177
01:05:23,177 --> 01:05:25,677
Il y a seulement
tant d'endroits Ă regarder.
1178
01:05:25,679 --> 01:05:29,848
Si ce n'est pas la cabine, l'avant
ou le dos, quoi d'autre est lĂ ?
1179
01:05:29,850 --> 01:05:33,083
Ok, bien, nous avons décidé
que ça a commencé sur l'aile.
1180
01:05:33,085 --> 01:05:36,020
Et maintenant nous avons ça
mot Ă©crit sur sa fenĂȘtre ...
1181
01:05:36,022 --> 01:05:38,290
Oui, mais nous ne pouvons pas vérifier
dehors sur l'aile en ce moment.
1182
01:05:38,292 --> 01:05:40,393
Nous sommes au milieu
d'un vol.
1183
01:05:43,330 --> 01:05:45,063
Qu'en est-il du manifeste?
1184
01:05:45,065 --> 01:05:47,498
Y a-t-il quelque chose Ă bord
c'est hors de l'ordinaire?
1185
01:05:47,500 --> 01:05:49,366
Rien que je connaisse.
1186
01:05:49,368 --> 01:05:51,703
Pas de forfaits spéciaux
des musées?
1187
01:05:51,705 --> 01:05:53,304
Pas de soldats morts
ĂȘtre transfĂ©rĂ©
1188
01:05:53,306 --> 01:05:55,105
Ă la maison de l'Afghanistan?
1189
01:05:55,107 --> 01:05:56,206
Brandon?
1190
01:05:56,208 --> 01:05:57,842
Que dis-tu, mec?
1191
01:05:57,844 --> 01:06:00,378
Je veux dire, les objets pourraient
ĂȘtre des conduits pour les esprits.
1192
01:06:00,380 --> 01:06:01,478
D'accord. Peut-ĂȘtre qu'il y a
quelque chose dans l'avion
1193
01:06:01,480 --> 01:06:03,215
ça voyage avec ça.
1194
01:06:03,217 --> 01:06:07,488
D'accord, donc s'il n'y a rien
sur le manifeste, que faisons-nous?
1195
01:06:10,456 --> 01:06:13,157
Vous étiez en train de dire quoi?
1196
01:06:13,159 --> 01:06:15,192
Quand?
1197
01:06:15,194 --> 01:06:18,130
Quand vous avez dit que vous ĂȘtes tombĂ© Ă travers
le sol, oĂč es-tu allĂ©?
1198
01:06:18,132 --> 01:06:20,498
Um, je ne sais pas.
1199
01:06:20,500 --> 01:06:23,268
La soute, je pense.
Pourquoi?
1200
01:06:23,270 --> 01:06:25,369
Parce que j'ai vu ça aussi.
1201
01:06:25,371 --> 01:06:27,438
Quand je suis tombé
contre le siĂšge
1202
01:06:27,440 --> 01:06:29,877
et j'étais
dans la soute.
1203
01:06:31,712 --> 01:06:33,714
Bébé...
1204
01:06:34,815 --> 01:06:37,382
Il y avait quelqu'un lĂ -bas.
1205
01:06:37,384 --> 01:06:40,554
Et je ne ...
Et je ne sais pas, mais ...
1206
01:06:41,654 --> 01:06:43,957
Je me suis senti comme
ils avaient besoin de mon aide.
1207
01:06:47,261 --> 01:06:48,826
Quoi ... Que dites-vous?
1208
01:06:48,828 --> 01:06:52,730
Il y a quelque chose...
quelque chose est arrivé.
1209
01:06:52,732 --> 01:06:55,333
Quelque chose de mauvais.
1210
01:06:55,335 --> 01:06:57,268
Nous devons y aller.
1211
01:06:57,270 --> 01:06:58,536
Bébé...
1212
01:06:58,538 --> 01:07:01,271
Si nous avons des visions
de la mĂȘme chose
1213
01:07:01,273 --> 01:07:02,773
au mĂȘme endroit,
1214
01:07:02,775 --> 01:07:05,444
quelque chose nous dit
d'aller lĂ -bas.
1215
01:07:05,446 --> 01:07:07,748
Le bagage.
1216
01:07:15,322 --> 01:07:18,322
Parlez.
1217
01:07:18,324 --> 01:07:19,523
Le bagage.
1218
01:07:19,525 --> 01:07:22,092
Je ne sais pas ce qui se passe.
1219
01:07:22,094 --> 01:07:25,295
Mais en parler n'est pas
va résoudre quoi que ce soit.
1220
01:07:25,297 --> 01:07:28,632
Comme elle a dit,
nous devons y aller
1221
01:07:28,634 --> 01:07:30,770
et voir par nous-mĂȘmes.
1222
01:07:33,473 --> 01:07:35,338
Si je te découvre
avait quelque chose à voir avec ça,
1223
01:07:35,340 --> 01:07:37,007
vous ĂȘtes dans un
grand monde de blessé.
1224
01:07:37,009 --> 01:07:38,744
Comprends-tu cela?
1225
01:07:38,746 --> 01:07:40,478
Comment? Comment?
1226
01:07:40,480 --> 01:07:43,484
Tu m'as attaché
et me mettre dans une chaise.
1227
01:07:45,384 --> 01:07:47,652
Coupe-le.
1228
01:07:47,654 --> 01:07:51,121
Ouais, coupe-le.
1229
01:07:51,123 --> 01:07:53,257
Chacun d'entre nous aurait
flippé dans cette salle de bain.
1230
01:07:53,259 --> 01:07:54,991
(soupire)
1231
01:07:54,993 --> 01:07:57,527
Mademoiselle, auriez-vous
avoir des ciseaux, s'il te plait?
1232
01:07:57,529 --> 01:08:00,868
Oui. Je vous remercie.
1233
01:08:11,677 --> 01:08:13,811
Ne me fais pas regretter ça.
1234
01:08:13,813 --> 01:08:15,882
Tu ne le feras pas.
1235
01:08:18,317 --> 01:08:20,053
Ah, mon Dieu.
1236
01:08:22,356 --> 01:08:25,090
D'accord.
1237
01:08:25,092 --> 01:08:27,024
Voici ce qui va
arriver ensuite.
1238
01:08:27,026 --> 01:08:28,792
Vous allez tous aller
Retour Ă vos siĂšges
1239
01:08:28,794 --> 01:08:30,394
et je vais descendre
Ă la zone de cargaison
1240
01:08:30,396 --> 01:08:31,996
et vĂ©rifiez par moi-mĂȘme.
1241
01:08:31,998 --> 01:08:34,966
Je suis désolé. Désolé les gars.
Personne ne peut descendre Ă la cargaison.
1242
01:08:34,968 --> 01:08:36,967
Voulez-vous que cela vienne
Ă une fin ou non?
1243
01:08:36,969 --> 01:08:39,938
Parce que je dois couvrir
toutes mes bases ici.
1244
01:08:39,940 --> 01:08:41,473
- Je vais avec vous.
- Dani ...
1245
01:08:41,475 --> 01:08:43,574
Non, tu ne vas pas avec moi.
1246
01:08:43,576 --> 01:08:48,445
Non! Il me parlait!
Je l'ai vu!
1247
01:08:48,447 --> 01:08:50,314
Je ne vais pas m'asseoir
ici et attendez
1248
01:08:50,316 --> 01:08:51,616
pour quelqu'un d'autre
Comprendre!
1249
01:08:51,618 --> 01:08:53,451
Je vais!
1250
01:08:53,453 --> 01:08:54,652
Non, tu n'y vas pas!
1251
01:08:54,654 --> 01:08:56,787
Regardez, je vais aussi.
1252
01:08:56,789 --> 01:08:58,723
Je n'ai pas voyagé aussi loin
pour revenir Ă ma femme
1253
01:08:58,725 --> 01:09:01,024
et mon enfant Ă
pas rentrer Ă la maison maintenant.
1254
01:09:01,026 --> 01:09:02,792
Maintenant, si vous vous levez
là à découvrir
1255
01:09:02,794 --> 01:09:04,628
ce qui se passe va
pour nous aider tous Ă rentrer Ă la maison,
1256
01:09:04,630 --> 01:09:06,564
alors je vais t'aider.
J'ai ton six, mec.
1257
01:09:06,566 --> 01:09:07,998
J'apprécie cela.
1258
01:09:08,000 --> 01:09:09,466
Mais je fais
mon travail en ce moment
1259
01:09:09,468 --> 01:09:11,469
et je descends seul!
1260
01:09:11,471 --> 01:09:13,837
Dani, tu restes ici.
1261
01:09:13,839 --> 01:09:16,140
Je vais aller avec le maréchal.
1262
01:09:16,142 --> 01:09:17,542
Personne ne vient avec ...
1263
01:09:17,544 --> 01:09:20,447
S'il te plaĂźt, arrĂȘte!
Suis moi simplement.
1264
01:09:34,560 --> 01:09:37,729
(Cris de fantĂŽmes)
1265
01:09:37,731 --> 01:09:40,465
(grognements)
1266
01:09:40,467 --> 01:09:41,966
Vous allez les gars
doit ĂȘtre rapide.
1267
01:09:41,968 --> 01:09:43,534
Je ne vois rien
lĂ -bas.
1268
01:09:43,536 --> 01:09:45,436
Cette lumiĂšre ne sera pas
sois assez fort.
1269
01:09:45,438 --> 01:09:47,106
Tenir fermement.
1270
01:09:48,508 --> 01:09:50,442
Celui-lĂ .
1271
01:09:50,444 --> 01:09:51,475
Nous y allons.
1272
01:09:51,477 --> 01:09:53,443
(Bébé qui pleure)
1273
01:09:53,445 --> 01:09:54,679
Qu'est-ce que c'est?
1274
01:09:54,681 --> 01:09:57,584
On dirait un bébé.
1275
01:10:08,460 --> 01:10:10,060
Oh!
1276
01:10:10,062 --> 01:10:11,729
Les gars, que se passe-t-il?
1277
01:10:11,731 --> 01:10:14,767
Pardon! Je pensais avoir vu
quelque chose, mais c'est parti.
1278
01:10:15,502 --> 01:10:17,502
C'est un cauchemar.
1279
01:10:17,504 --> 01:10:18,802
Oh!
1280
01:10:18,804 --> 01:10:20,572
- Ăa va?
- Ăa va?
1281
01:10:20,574 --> 01:10:22,810
(cris)
1282
01:10:26,512 --> 01:10:27,947
C'est mauvais.
1283
01:10:30,484 --> 01:10:32,919
(cris)
1284
01:10:41,861 --> 01:10:43,996
Oh...
1285
01:10:51,670 --> 01:10:53,438
Cela mĂšne Ă ce sac.
1286
01:10:53,440 --> 01:10:54,605
Austin, veux-tu
attraper ça?
1287
01:10:54,607 --> 01:10:57,143
Oui bien sûr.
1288
01:11:02,348 --> 01:11:03,950
Les gars?
1289
01:11:04,718 --> 01:11:06,551
Que sont-ils?
1290
01:11:06,553 --> 01:11:08,185
- Sa!
- Qui?
1291
01:11:08,187 --> 01:11:11,122
Le bac supérieur!
Dans le bac supérieur!
1292
01:11:11,124 --> 01:11:13,527
C'est du sang.
1293
01:11:18,530 --> 01:11:19,662
Des souvenirs.
1294
01:11:19,664 --> 01:11:21,465
Tueur en série typique.
1295
01:11:21,467 --> 01:11:23,435
Putain de merde!
1296
01:11:23,437 --> 01:11:26,337
Quoi quoi?
1297
01:11:26,339 --> 01:11:27,639
Ce serait elle.
1298
01:11:27,641 --> 01:11:29,440
Sont-ils tous ici?
1299
01:11:29,442 --> 01:11:31,911
OĂč est la femme qui a couru
vers nous et a disparu?
1300
01:11:33,045 --> 01:11:35,512
Sainte Marie MĂšre de Dieu,
c'est elle.
1301
01:11:35,514 --> 01:11:36,747
LĂ .
1302
01:11:36,749 --> 01:11:38,748
Ce sac appartient
Ă quelqu'un dans l'avion?
1303
01:11:38,750 --> 01:11:42,185
Un tueur?
Ă qui est ce sac?
1304
01:11:42,187 --> 01:11:44,156
- C'est facile Ă comprendre.
- Trouver.
1305
01:11:50,664 --> 01:11:52,633
En aucune façon.
1306
01:12:35,409 --> 01:12:37,244
(bip)
1307
01:12:39,212 --> 01:12:41,211
Capitaine, je vais avoir
parler avec toi
1308
01:12:41,213 --> 01:12:42,613
à propos de ce qui a été
passe ce soir.
1309
01:12:42,615 --> 01:12:44,180
(rires)
1310
01:12:44,182 --> 01:12:46,984
Pas d'irrespect, Maréchal.
Mais pouvons-nous faire cela une autre fois?
1311
01:12:46,986 --> 01:12:48,685
Je ne sais pas
si vous avez remarqué,
1312
01:12:48,687 --> 01:12:50,387
mais je vole ça
avion par moi-mĂȘme
1313
01:12:50,389 --> 01:12:52,256
et nous n'avons pas vraiment été
passer une bonne nuit.
1314
01:12:52,258 --> 01:12:56,661
Vous ĂȘtes sĂ»r de vouloir
fais ça ici?
1315
01:12:56,663 --> 01:12:57,929
Faire quoi?
1316
01:12:57,931 --> 01:13:01,099
Parlez des femmes
tu as assassiné.
1317
01:13:01,101 --> 01:13:02,966
Assassiné?
1318
01:13:02,968 --> 01:13:04,702
(des rires)
1319
01:13:04,704 --> 01:13:07,204
Assassiné?
Es tu sérieux?
1320
01:13:07,206 --> 01:13:08,739
Couper les conneries!
1321
01:13:08,741 --> 01:13:10,408
Whoa!
Tu ne peux pas me parler comme ça!
1322
01:13:10,410 --> 01:13:13,077
Regardez, Maréchal, quel que soit
tu penses que ça continue,
1323
01:13:13,079 --> 01:13:15,578
nous ne pouvons pas avoir autant de
les gens dans le cockpit.
1324
01:13:15,580 --> 01:13:16,948
Je suis sûr que vous connaissez le protocole.
1325
01:13:16,950 --> 01:13:18,683
J'ai peur que je ne sois pas
va pouvoir
1326
01:13:18,685 --> 01:13:20,717
suivre le protocole
En ce moment, Capitaine.
1327
01:13:20,719 --> 01:13:22,153
Ils ne sont pas non plus.
1328
01:13:22,155 --> 01:13:26,357
Qu'est-ce que c'est?
Nous sommes presque sur le terrain.
1329
01:13:26,359 --> 01:13:28,525
Quoi que ce soit peut attendre
jusqu'Ă ce que nous sommes sur le terrain.
1330
01:13:28,527 --> 01:13:29,859
Non, ça ne peut pas attendre.
1331
01:13:29,861 --> 01:13:31,528
Nous parlons de
ça maintenant!
1332
01:13:31,530 --> 01:13:34,064
OĂč les avez-vous obtenus?
Que lui as-tu fait?
1333
01:13:34,066 --> 01:13:36,667
Je ne sais pas quoi
Tu parles de.
1334
01:13:36,669 --> 01:13:38,168
Qu'est-ce que c'est?
1335
01:13:38,170 --> 01:13:39,670
Bon dieu!
Quel est le problĂšme avec vous les gens?
1336
01:13:39,672 --> 01:13:41,171
Je ne sais pas qui est cette femme.
1337
01:13:41,173 --> 01:13:42,741
Ne me mens pas!
Que lui as-tu fait?
1338
01:13:42,743 --> 01:13:44,875
Qu'avez-vous fait à son bébé?
1339
01:13:44,877 --> 01:13:46,476
C'est marrant comme les femmes
dans ces photographies
1340
01:13:46,478 --> 01:13:47,810
Ă©taient les mĂȘmes femmes
causant tous les problĂšmes
1341
01:13:47,812 --> 01:13:49,480
dans cet avion ce soir.
1342
01:13:49,482 --> 01:13:52,984
Aussi trĂšs drĂŽle comment tout le
les photos ont fini dans votre sac.
1343
01:13:52,986 --> 01:13:54,254
Jack....
1344
01:13:55,021 --> 01:13:56,420
Capitaine.
1345
01:13:56,422 --> 01:14:00,724
Je ne regarde pas, ces
ne sont pas mes ... oh, allez!
1346
01:14:00,726 --> 01:14:03,760
Dire la vérité!
1347
01:14:03,762 --> 01:14:06,667
Capitaine?
1348
01:14:11,905 --> 01:14:16,309
(en hurlant)
1349
01:14:19,212 --> 01:14:21,244
- Coupe-moi!
- Quelle?
1350
01:14:21,246 --> 01:14:22,846
Ne fais pas ça!
1351
01:14:22,848 --> 01:14:23,881
Nous avons besoin de quelqu'un pour voler
l'avion, s'il te plait!
1352
01:14:23,883 --> 01:14:26,386
Coupe-moi!
1353
01:14:29,755 --> 01:14:31,087
Croyez-moi!
1354
01:14:31,089 --> 01:14:33,558
Sans pilote,
Nous allons mourir!
1355
01:14:33,560 --> 01:14:36,092
Se dĂ©pĂȘcher!
1356
01:14:36,094 --> 01:14:38,397
Vengeance!
1357
01:14:42,735 --> 01:14:45,105
Vengeance!
1358
01:14:46,472 --> 01:14:47,973
Se dĂ©pĂȘcher!
1359
01:14:50,743 --> 01:14:53,110
S'il vous plaĂźt!
1360
01:14:53,112 --> 01:14:55,347
Se dĂ©pĂȘcher!
1361
01:14:59,584 --> 01:15:02,054
Vengeance!
1362
01:15:07,794 --> 01:15:11,031
Vengeance!
1363
01:15:21,106 --> 01:15:23,442
Vengeance!
1364
01:15:28,781 --> 01:15:30,784
Bouge toi!
1365
01:15:34,053 --> 01:15:38,989
Vengeance!
Vengeance!
1366
01:15:38,991 --> 01:15:42,795
Meurtrier!
Vengeance!
1367
01:15:56,810 --> 01:15:58,210
Tu sais qui je suis?
1368
01:15:58,812 --> 01:16:01,310
(en hurlant)
1369
01:16:01,312 --> 01:16:04,484
LĂąche tes mains de moi!
Christ!
1370
01:16:17,797 --> 01:16:20,598
Dani? Bébé?
1371
01:16:20,600 --> 01:16:22,102
Hey...
1372
01:16:29,941 --> 01:16:31,544
Allons...
1373
01:16:32,512 --> 01:16:33,980
Allons.
1374
01:16:35,882 --> 01:16:38,084
Qu'est-il arrivé?
1375
01:16:47,959 --> 01:16:49,092
Je n'ai pas ...
1376
01:16:49,094 --> 01:16:51,932
Je ne l'ai pas fait, je le jure.
1377
01:16:53,900 --> 01:16:55,835
Sauvegarde le.
1378
01:17:17,923 --> 01:17:19,422
Qu'est-ce que tu as fait?
1379
01:17:19,424 --> 01:17:21,158
Je ne sais pas quoi
Tu parles de.
1380
01:17:21,160 --> 01:17:23,529
Allons la chercher
Ă sa chaise.
1381
01:17:25,297 --> 01:17:27,997
- Peut tu...
- Oui, je l'ai.
1382
01:17:27,999 --> 01:17:31,368
Je vous ai compris.
Allez bébé.
1383
01:17:31,370 --> 01:17:33,069
Hé, hé.
1384
01:17:33,071 --> 01:17:34,337
Dis-moi ce que tu as fait!
1385
01:17:34,339 --> 01:17:36,442
Je n'ai rien fait!
1386
01:17:40,079 --> 01:17:41,511
Tu me dis quoi
vous l'avez fait en ce moment
1387
01:17:41,513 --> 01:17:43,346
ou je vais vous finir
oĂč vous ĂȘtes assis.
1388
01:17:43,348 --> 01:17:46,951
Regardez, rien
J'ai fait des choses, d'accord?
1389
01:17:46,953 --> 01:17:48,086
Austin!
1390
01:17:48,088 --> 01:17:49,385
D'accord?
Rien d'important.
1391
01:17:49,387 --> 01:17:51,020
Tu vas avoir
tout le monde a tué!
1392
01:17:51,022 --> 01:17:53,224
Réveille-toi, chérie,
allez bébé?
1393
01:17:53,226 --> 01:17:53,991
Allons.
1394
01:17:53,993 --> 01:17:56,996
Non, pas tout le monde.
1395
01:17:58,798 --> 01:18:00,467
Juste toi.
1396
01:18:07,039 --> 01:18:09,942
(en hurlant)
1397
01:18:16,782 --> 01:18:18,651
(Bébé pleure)
1398
01:18:23,490 --> 01:18:25,292
Oh mon Dieu.
1399
01:18:28,928 --> 01:18:31,261
Non!
1400
01:18:31,263 --> 01:18:32,965
Non!
1401
01:18:38,137 --> 01:18:41,942
ArrĂȘtez. S'il te plaĂźt, arrĂȘte.
1402
01:18:47,045 --> 01:18:48,679
Non Non Non Non!
1403
01:18:48,681 --> 01:18:50,314
Ce n'est pas de ma faute!
Ce n'est pas de ma faute!
1404
01:18:50,316 --> 01:18:51,982
Je ne le pensais pas la premiĂšre fois!
1405
01:18:51,984 --> 01:18:53,317
C'était un accident!
1406
01:18:53,319 --> 01:18:55,152
Elle a aimé ça rude, tu sais.
1407
01:18:55,154 --> 01:18:56,987
Je l'ai fait aussi,
donc j'ai pensé que c'était bon!
1408
01:18:56,989 --> 01:18:59,323
Nous étions en train de jouer un rÎle!
1409
01:18:59,325 --> 01:19:02,726
Et je suppose que je viens de
un peu trop dedans!
1410
01:19:02,728 --> 01:19:04,228
J'avais peur la premiĂšre fois!
1411
01:19:04,230 --> 01:19:08,131
Je me sentais coupable,
mais profondément à l'intérieur.
1412
01:19:08,133 --> 01:19:09,367
Je l'ai aimé.
Je l'ai aimé.
1413
01:19:09,369 --> 01:19:12,235
J'ai aimé regarder
la lumiĂšre d'expiration
1414
01:19:12,237 --> 01:19:14,572
clignote puis disparaĂźt.
1415
01:19:14,574 --> 01:19:16,573
C'est devenu une envie.
Un besoin.
1416
01:19:16,575 --> 01:19:19,076
Ensuite, c'est devenu moi.
1417
01:19:19,078 --> 01:19:20,210
J'ai réalisé que je pouvais
juste s'envoler
1418
01:19:20,212 --> 01:19:21,711
et personne ne le saurait.
1419
01:19:21,713 --> 01:19:23,547
Et je ne savais pas comment arrĂȘter!
Je viens juste ...
1420
01:19:23,549 --> 01:19:27,018
Oh mon Dieu, je suis tellement désolé, s'il vous plait!
1421
01:19:27,020 --> 01:19:29,188
Je suis vraiment désolé! Je viens juste ...
1422
01:19:30,222 --> 01:19:34,424
Je ne sais pas comment l'arrĂȘter!
1423
01:19:34,426 --> 01:19:38,095
Pardonne-moi.
S'il vous plaĂźt, pardonnez-moi.
1424
01:19:38,097 --> 01:19:39,564
Je ferais tout.
1425
01:19:39,566 --> 01:19:41,398
(Bébé pleure)
1426
01:19:41,400 --> 01:19:44,571
Non!
1427
01:19:53,111 --> 01:19:55,481
Non!
1428
01:20:08,960 --> 01:20:12,031
Brandon!
1429
01:20:18,437 --> 01:20:20,073
Non!
1430
01:20:42,527 --> 01:20:43,993
Venez ici!
1431
01:20:43,995 --> 01:20:45,162
Non!
1432
01:20:45,164 --> 01:20:47,930
Tout ça c'est de ta faute!
1433
01:20:47,932 --> 01:20:50,134
(des cris)
1434
01:20:50,136 --> 01:20:51,635
Chienne!
1435
01:20:51,637 --> 01:20:53,806
(Les fantĂŽmes crier)
1436
01:20:59,111 --> 01:21:02,315
(Bébé pleure)
1437
01:21:09,888 --> 01:21:11,356
Ne pas ...
1438
01:21:17,230 --> 01:21:19,531
(en hurlant)
1439
01:21:43,021 --> 01:21:44,490
Non!
1440
01:21:52,197 --> 01:21:54,265
Non!
1441
01:21:54,267 --> 01:21:56,169
Non!
(coup de feu)
1442
01:22:14,020 --> 01:22:16,119
(halĂštements)
1443
01:22:16,121 --> 01:22:17,220
Non non!
1444
01:22:17,222 --> 01:22:19,558
(en hurlant)
1445
01:22:30,236 --> 01:22:33,069
Tout le monde, veuillez patienter!
1446
01:22:33,071 --> 01:22:35,607
(en hurlant)
1447
01:22:50,722 --> 01:22:54,257
Centre JFK, PAN-US 57!
Copiez-vous?
1448
01:22:54,259 --> 01:22:55,928
Bon sang!
1449
01:23:03,636 --> 01:23:07,570
(cris)
1450
01:23:07,572 --> 01:23:09,542
Attendre!
1451
01:23:13,146 --> 01:23:15,915
(en hurlant)
1452
01:23:19,752 --> 01:23:23,423
Entretoise!
Brace, corset, corset!
1453
01:23:27,727 --> 01:23:29,729
(en hurlant)
1454
01:23:30,762 --> 01:23:33,029
- Brandon!
- Je vous ai compris!
1455
01:23:33,031 --> 01:23:34,633
Je vous ai compris!
1456
01:23:44,611 --> 01:23:46,412
Merde.
1457
01:23:48,146 --> 01:23:51,583
Nous arrivons chaud!
Attendez!
1458
01:23:55,654 --> 01:23:59,288
Allez bébé,
allez allez!
1459
01:23:59,290 --> 01:24:00,824
Allez allez.
1460
01:24:00,826 --> 01:24:03,359
Je l'ai...
1461
01:24:03,361 --> 01:24:05,632
Tout le monde se prépare à l'impact!
1462
01:24:25,450 --> 01:24:28,020
(en hurlant)
1463
01:24:41,133 --> 01:24:43,970
(halĂštements)
1464
01:24:45,538 --> 01:24:48,805
ESt ce que ça va?
Tu vas bien?
1465
01:24:48,807 --> 01:24:50,877
(sirĂšnes hurlant)
1466
01:24:52,111 --> 01:24:54,647
(des rires)
1467
01:25:00,085 --> 01:25:01,721
Tu vas bien?
1468
01:25:11,096 --> 01:25:13,799
Nous sommes bien revenus ici.
1469
01:25:14,767 --> 01:25:16,736
Oh mon Dieu.
1470
01:25:20,606 --> 01:25:23,607
C'est bon, c'est bon.
1471
01:25:23,609 --> 01:25:27,210
Hey, hé, c'est bon.
Je vous ai compris.
1472
01:25:27,212 --> 01:25:28,714
Je vous ai compris.
1473
01:25:29,749 --> 01:25:31,415
Ryan?
1474
01:25:31,417 --> 01:25:34,419
Ryan, d'accord.
1475
01:25:35,721 --> 01:25:37,623
(des rires)
1476
01:25:55,438 --> 01:26:00,438
Sous-titres par explosiveskull
108294