All language subtitles for Face 1997 DVDRip LKRG-srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:00:15,440 Prevod i obrada: Contaminator 2 00:00:23,640 --> 00:00:27,076 Oskar Legija 4-9, Oskar Legija 4-9... 3 00:00:43,320 --> 00:00:47,233 # Evo jedne pesme koju sam pisao 4 00:00:49,520 --> 00:00:53,308 # Ba� sam je dugo pravio 5 00:00:55,760 --> 00:00:59,833 # Nadam se da je vredelo �ekanja 6 00:01:02,320 --> 00:01:05,915 # Nisam o�ekivao sve zabadava 7 00:01:08,400 --> 00:01:12,313 # Sve ima kraj 8 00:01:12,514 --> 00:01:14,514 NjU�KA 9 00:01:14,560 --> 00:01:18,439 # Sve ima svoj dan 10 00:01:20,840 --> 00:01:24,753 # Nema svrhe pretvarati se 11 00:01:27,120 --> 00:01:30,476 # Sve ima svoju cenu 12 00:01:31,720 --> 00:01:33,790 # Ti me stalno pita� 13 00:01:34,720 --> 00:01:36,233 # �ta ose�am 14 00:01:37,720 --> 00:01:39,472 # Da li da ti ka�em? 15 00:01:40,440 --> 00:01:43,671 # Pa, ni�ta nije besplatno 16 00:01:44,520 --> 00:01:47,478 # Zar ne vidi�, zar ne vidi�? 17 00:01:48,240 --> 00:01:51,277 # Sve ima svoju cenu 18 00:02:07,240 --> 00:02:10,994 # Sve �to znam je 19 00:02:13,240 --> 00:02:16,710 # Moja muzika 20 00:02:19,520 --> 00:02:23,479 # Sve ima kraj 21 00:02:25,880 --> 00:02:28,758 # Svako pla�a svoj dug 22 00:02:30,400 --> 00:02:32,436 # Ti me stalno pita� 23 00:02:33,440 --> 00:02:35,192 # �ta ose�am 24 00:02:36,440 --> 00:02:38,192 # Da li da ti ka�em? 25 00:02:39,120 --> 00:02:42,237 # Pa, ni�ta nije besplatno 26 00:02:43,120 --> 00:02:46,192 # Zar ne vidi�, zar ne vidi�? 27 00:02:46,760 --> 00:02:49,752 # Sve ima svoju cenu... # 28 00:02:50,760 --> 00:02:52,716 Sve u redu, Dejv? 29 00:02:54,960 --> 00:02:57,554 Ho�e li Vins biti problem? 30 00:02:57,720 --> 00:03:00,712 Neki tip je naleteo na njega sa kolicima u supermarketu. 31 00:03:00,880 --> 00:03:04,634 Vins mu je odsekao uvo skalpelom. -Zna�i ho�e. 32 00:03:04,800 --> 00:03:06,950 Broj 37, drugi sprat. 33 00:03:07,120 --> 00:03:09,793 Ej! Ime je Sten! Sten! 34 00:03:23,920 --> 00:03:27,708 # Evo jedne pesme koju sam pisao 35 00:03:29,960 --> 00:03:33,669 # Ba� sam je dugo pravio 36 00:03:36,120 --> 00:03:40,113 # Nadam se da je vredelo �ekanja 37 00:03:42,320 --> 00:03:47,553 # Sve ima svoju cenu # 38 00:03:48,280 --> 00:03:49,315 Da? 39 00:03:49,480 --> 00:03:52,995 - Sten je rekao da mi mo�e� pomo�i. - Ko? 40 00:03:53,560 --> 00:03:55,516 Imam kintu. 41 00:03:56,720 --> 00:03:58,756 - Ko je Sten? - Pretres. 42 00:04:00,440 --> 00:04:02,271 Gde je roba? 43 00:04:04,720 --> 00:04:07,632 Gde je roba? 44 00:04:10,360 --> 00:04:13,113 - Gde je roba? - U kupatilu! 45 00:04:13,280 --> 00:04:15,669 U kupatilu. 46 00:04:16,440 --> 00:04:19,318 Gde je novac, Vinse? 47 00:04:19,480 --> 00:04:21,755 Istu�i �u te kai�em. Gde je novac? 48 00:04:21,920 --> 00:04:24,115 - Gde je jebeni novac? - U fri�ideru! 49 00:04:28,200 --> 00:04:32,910 �ta je ovo? Neko bi trebalo da ti ka�e, meso ne bi smelo da bude ovako zeleno! 50 00:04:33,080 --> 00:04:35,310 Je l' ovo? 51 00:04:41,680 --> 00:04:45,150 Gde je ostatak novca? ��e� da me ise�e�? 52 00:04:45,320 --> 00:04:47,390 Ej, ej, ej, ej, ej! 53 00:04:48,560 --> 00:04:50,869 �to se bak�emo sa ovom sisom? 54 00:04:51,040 --> 00:04:55,079 - Iz koje ste vi stanice? - Za�to? Ulo�io bi �albu? 55 00:04:55,240 --> 00:04:59,279 Ne. Ali murija obi�no nije ovoliko agresivna. 56 00:05:00,440 --> 00:05:03,557 - Nije? - Ne. �ak ni lo�im danima. 57 00:05:03,720 --> 00:05:07,759 Mi smo deo novog ljudstva, suna�ce. 58 00:05:12,040 --> 00:05:14,349 Ne pipaj me, �ove�e! 59 00:05:14,520 --> 00:05:16,636 Rekoh da si jebeni lopov! 60 00:05:16,800 --> 00:05:19,109 - Ti si lopov! - Umukni! 61 00:05:21,720 --> 00:05:24,154 Daj mi no�! Daj mi no�! 62 00:05:29,240 --> 00:05:32,038 Hej, momci. Prestanite. 63 00:05:32,200 --> 00:05:36,398 Pomozi dami sa kesama. Stavi ih u kuhinju. 64 00:05:36,560 --> 00:05:39,677 - Sve u redu, Koni? - Si dobro, Rej? 65 00:05:39,840 --> 00:05:41,751 Zdravo, momci. 66 00:05:42,400 --> 00:05:45,915 U�ite unutra. Odmah! 67 00:05:53,240 --> 00:05:56,994 - Smirite se. Ti�e. - Robi, Lajonel, u kuhinju. 68 00:05:57,160 --> 00:05:59,913 - Idem ku�i. - Vidimo se. Odmah! 69 00:06:00,080 --> 00:06:03,152 - Zna� li za sutra�nji skup? - To je sutra? 70 00:06:03,320 --> 00:06:05,276 Bi�e nas vi�e. 71 00:06:05,440 --> 00:06:09,558 Imam slobodan dan. Nadala sam se celodnevnom izle�avanju u krevetu. 72 00:06:09,720 --> 00:06:13,110 - Kad te zatvaraju? - Za dve nedelje. 73 00:06:20,720 --> 00:06:22,915 Mo�e� li da mi dohvati� ono? 74 00:06:23,080 --> 00:06:24,998 Ima li �anse da se izvu�e� ve�eras? 75 00:06:24,999 --> 00:06:27,299 Ne mogu. Tu smo samo Pirs i ja. 76 00:06:27,360 --> 00:06:29,635 Halo? Da, zdravo. 77 00:06:29,800 --> 00:06:33,588 - Jeste li kontaktirali policiju? - Bolje da krenem. 78 00:06:33,760 --> 00:06:37,912 �ekaj. Jeste li probali �rajver? To joj je maj�ino prezime. 79 00:06:38,080 --> 00:06:41,311 Sa�eka�u. Po�i sa mnom na sutra�nji protest. 80 00:06:41,480 --> 00:06:44,552 - To nisam ja. - Bio si jednom. 81 00:06:44,720 --> 00:06:46,631 Neki od nas nastave dalje. 82 00:06:46,800 --> 00:06:49,872 Svi mi nastavimo dalje. Bitno je ka �emu nastavimo. 83 00:06:50,040 --> 00:06:54,909 Jo� sam tu. Bilo je �rajver. U kojoj stanici je dr�e? 84 00:06:55,080 --> 00:06:58,834 Vidimo se sutra uve�e. Mislim na tebe sve vreme. 85 00:06:59,000 --> 00:07:01,639 �elite li da do�em odmah? Sigurno? 86 00:07:01,800 --> 00:07:05,110 Imate advokatov broj? U redu. Zdravo. 87 00:07:06,040 --> 00:07:08,838 - A gde si ti po�ao? - Hteo sam da krenem. 88 00:07:09,000 --> 00:07:11,992 - O�ekujem seks. - O, stvarno? 89 00:07:21,560 --> 00:07:23,755 Ostavite mi ne�to! 90 00:07:23,920 --> 00:07:25,353 Ostavite mi ne�to! 91 00:07:27,240 --> 00:07:28,832 Ostavite mi ne�to! 92 00:07:45,200 --> 00:07:47,270 Evo nas. 93 00:07:47,440 --> 00:07:53,458 Divna ku�a. Mogli bismo i mi da kupimo ne�to sli�no, zar ne, Rej? 94 00:08:05,640 --> 00:08:07,790 - Sve u redu? - Da. 95 00:08:07,960 --> 00:08:11,077 Ti vozi�. U redu je, �ista su. 96 00:08:15,960 --> 00:08:18,030 �ao, Dejv. 97 00:08:31,519 --> 00:08:34,119 - �ekaj. - �ta? 98 00:08:35,120 --> 00:08:41,070 Gde si bila? Budan sam celu no�. Majka ti je po�izela. Misli malo! 99 00:08:41,240 --> 00:08:44,596 - Sara je bila u dobrim rukama. - Umukni! Umukni! 100 00:08:44,760 --> 00:08:47,228 Idi i javi se majci. Do�i ovamo. 101 00:08:48,960 --> 00:08:53,511 Nemoj da se sva�a� s mamom, du�o. Samo se izvini. 102 00:08:59,360 --> 00:09:01,794 Neprijatan dan �elim, Dejv. 103 00:09:01,960 --> 00:09:05,509 Nadam se da �ete ti i tvoja bra�a dobiti �ta �elite. 104 00:09:11,120 --> 00:09:14,078 Kapiram da ne odobrava� vezu. 105 00:09:14,240 --> 00:09:17,073 Deca. Nemaju pojma, zar ne? 106 00:09:17,240 --> 00:09:21,950 Vreme u Londonu: vetrovito i ki�no, o�ekivano razvedravanje do jutra. 107 00:09:22,120 --> 00:09:27,148 Minimalna temperatura 4�C. 108 00:09:27,320 --> 00:09:30,551 Berzanski indeks je sko�io sa 3 na 4834,7. 109 00:09:32,040 --> 00:09:34,634 Sledi emisija Roberta Elmsa... 110 00:09:36,640 --> 00:09:41,236 Deportacija, nema �anse! Dozvolite ovim ljudima da ostanu! 111 00:09:41,400 --> 00:09:44,756 Eno Koni i Alis! Eno tvoje mame! 112 00:09:44,920 --> 00:09:47,480 Kviz Roberta Elmsa po�inje za 15 minuta, 113 00:09:47,640 --> 00:09:52,236 i ako pogodite pesmu dobi�ete 800 funti. 114 00:09:52,400 --> 00:09:55,039 800 funti! Nije lo�e, zar ne, Rej? 115 00:09:55,920 --> 00:10:00,072 - Gde je? Kasni. - Bi�e tu. 116 00:10:01,200 --> 00:10:02,918 Eno ga. 117 00:10:08,920 --> 00:10:12,276 Zvinte �to kasnim. Kakva je ono rulja? 118 00:10:12,440 --> 00:10:16,592 - Kurdi. - �ta je kurd? 119 00:10:16,760 --> 00:10:19,194 Kurdi, sine. Ljudi kao i mi. 120 00:10:19,360 --> 00:10:23,638 - Osim �to su komunisti. - To nije ba� pametno, zar ne? 121 00:10:23,800 --> 00:10:27,270 Rej je bio komunista. Zvali smo ga Crveni Rej. 122 00:10:27,840 --> 00:10:30,592 Okoreli. Svi u porodici komunisti. 123 00:10:30,593 --> 00:10:32,993 Behu ozlogla�eni. Mama ti jo� uvek ima knji�icu? 124 00:10:33,160 --> 00:10:34,388 Da, verovatno. 125 00:10:34,560 --> 00:10:38,553 Nikad se nisam slagao sa njenim politi�kim stavovima. 126 00:10:38,720 --> 00:10:43,555 Ali uvek je imala dobar ugao posmatranja. Ne�to za razmi�ljanje. 127 00:10:43,720 --> 00:10:46,598 Dr�ala se onoga u �ta je verovala. Po�tujem to. 128 00:10:46,760 --> 00:10:48,955 Malo je toga ovih dana. 129 00:10:51,840 --> 00:10:54,957 # London zove zombije smrti 130 00:10:55,120 --> 00:10:58,430 # Ne suzdr�avajte se i udahnite jo� jednom 131 00:10:58,600 --> 00:11:01,910 # Ledeno doba dolazi, sunce se pribli�ava 132 00:11:02,080 --> 00:11:05,436 # O�ekuje se topljenje, ponestaje p�enice 133 00:11:05,600 --> 00:11:08,717 # Ma�ine zastaju, ali ja se ne bojim... # 134 00:11:08,880 --> 00:11:10,757 Sve u redu? 135 00:11:10,920 --> 00:11:13,639 Aha. Ko je �iljokuran sa ka�ketom? 136 00:11:14,040 --> 00:11:15,439 D�ejson. 137 00:11:17,080 --> 00:11:18,552 Sonijev bratanac. 138 00:11:18,553 --> 00:11:22,553 Ponudio sam posao Soniju, ali upravo je iza�ao iz zatvora pa ne mo�e. 139 00:11:24,280 --> 00:11:27,397 # London zove Da, i ja sam bio tu 140 00:11:27,560 --> 00:11:31,269 # Ti zna� �ta su rekli, a pone�to be�e istina 141 00:11:31,440 --> 00:11:33,078 # London zove... # 142 00:11:34,600 --> 00:11:37,353 Kao �to sam i predvideo, niko od vas nije pogodio ovo. 143 00:11:37,520 --> 00:11:41,798 Pusti�u jo� malo muzike, a vi mo�ete dobiti jo� vi�e novca. 144 00:11:41,960 --> 00:11:44,872 900 funti je trenutni iznos, a na liniji je �eril. 145 00:11:45,040 --> 00:11:47,600 Zdravo, Roberte. Ba� sam nervozna. 146 00:11:47,760 --> 00:11:50,832 - Ne budi nervozna, �eril. - Da li je to Bob Dilan? 147 00:11:51,000 --> 00:11:55,198 Ne, glupa ku�ko! To je "Da li misli� da sam seksi", Rod Stjuart! 148 00:11:55,360 --> 00:11:58,397 - To je Bili Breg! - Umukni, mentolu! 149 00:11:58,560 --> 00:12:00,596 To je jebeni Rod Stjuart! 150 00:12:00,760 --> 00:12:02,398 Uzbudio si se, Stiv. 151 00:12:02,560 --> 00:12:06,075 Ljudi su mi rekli da Rod i ja li�imo. 152 00:12:22,039 --> 00:12:25,839 PORNjAVE SU SRANjE 153 00:12:25,840 --> 00:12:29,230 Nadam se da si ovog puta sredio kvalitetnije sranje. 154 00:12:29,400 --> 00:12:35,032 To je... To je... oksimoron. Pre�oh te, a? 155 00:12:35,200 --> 00:12:40,274 Kvalitetnije sranje na postoji, zar ne, Rej? Kontradikcija u terminima. 156 00:12:41,320 --> 00:12:45,279 Ova sam drpio ranije. Dejv je skinuo tablice. 157 00:13:03,600 --> 00:13:05,352 # Moja mala ima atomsku bombu 158 00:13:05,520 --> 00:13:07,431 # Jebenu atomsku bombu 159 00:13:07,600 --> 00:13:09,795 # od 22 megatona 160 00:13:09,960 --> 00:13:11,439 # Nevi�ena zabava 161 00:13:11,600 --> 00:13:13,636 # Moja mala ima otrovni gas 162 00:13:13,800 --> 00:13:16,030 # Mala ima infarkte 163 00:13:16,200 --> 00:13:18,191 # Mala dobro udara 164 00:13:18,360 --> 00:13:20,112 # Mala, daj mi malo toga... # 165 00:13:31,000 --> 00:13:33,639 "Kolt Koman�i". To je dobro, zar ne? 166 00:13:33,880 --> 00:13:37,555 Ne pi�e Koman�i. Pi�e Komandant. Zar nisi i�ao u �kolu? 167 00:13:37,720 --> 00:13:40,757 - Izba�en sam. - Za�to? Udario si nastavnicu? 168 00:13:40,920 --> 00:13:44,879 Jok. Kresnuo sam je. Metn� sam joj u kabinetu za engleski. 169 00:13:48,040 --> 00:13:50,270 Izgledam k� jebena banana! 170 00:13:50,440 --> 00:13:52,670 To i jeste poenta, da bismo mogli da se vidimo. 171 00:13:52,840 --> 00:13:56,230 Ne mora� da bude� previ�e agresivan, razume�? 172 00:13:56,880 --> 00:13:59,075 ��e li biti dobar? 173 00:13:59,240 --> 00:14:03,119 Dok god mu govorim �ta da radi i nije komplikovano, Stiv je dobar k� leb. 174 00:14:03,280 --> 00:14:04,759 Ej! 175 00:14:05,560 --> 00:14:10,395 Spusti to, ho�e� li? To je tvoje. Idi i pristavi nam �aj ili ne�to sli�no. 176 00:14:14,200 --> 00:14:16,714 On je klinac. Ne bi trebalo da radi ovo. 177 00:14:16,880 --> 00:14:19,394 Takva su ti deca danas, a? 178 00:14:19,560 --> 00:14:20,709 Zna� moju D�oan? 179 00:14:20,710 --> 00:14:24,510 Njen drugi sin, Danijel, moj unuk, ima samo pet godina. 180 00:14:24,680 --> 00:14:28,798 Prilazi mi pre par dana sa njegovom devoj�icom, dr�i je za ruku. 181 00:14:28,960 --> 00:14:32,396 Ka�e: "Deda, ho�u ne�to da ti ka�em". 182 00:14:32,560 --> 00:14:35,199 Ja ka�em: "�ta? Ne �eni� se valjda?" 183 00:14:35,360 --> 00:14:39,319 A on �e: "Ne. Ulazimo u posao zajedno". 184 00:14:39,480 --> 00:14:43,252 Druga�ija generacija, Rej. Samo o tome misle. 185 00:14:43,253 --> 00:14:44,953 Sve se svodi na kintu. 186 00:14:46,520 --> 00:14:50,149 �ta je toliko sme�no? Nikada se nije radilo samo o novcu. 187 00:14:50,320 --> 00:14:54,233 Ranije se cenila odanost, nepopustljivost. -Nepopustljivost, da. 188 00:14:55,000 --> 00:14:57,798 O, ba� ste jebeno cini�ni, zar ne? 189 00:14:58,360 --> 00:15:02,477 Ka�em vam, moderna bolest ovog dru�tva - cinikalizam! 190 00:15:07,600 --> 00:15:09,750 Provali�u ga. Ne brinite. 191 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 Sa�ekajte da vidite drugu ma�inu. 192 00:15:22,200 --> 00:15:25,829 Imate �etiri minuta. Upad, �ana i paljba. �etiri minuta. 193 00:16:31,720 --> 00:16:33,551 STANI! STANI! 194 00:16:36,920 --> 00:16:38,239 Napolje! 195 00:16:42,960 --> 00:16:45,110 Mrdaj! Ti ostani tu! 196 00:16:45,280 --> 00:16:47,714 Okolo! Ovuda! 197 00:16:47,880 --> 00:16:50,553 Lezi dole! 198 00:16:50,720 --> 00:16:53,678 Svi u �o�ak! 199 00:16:53,840 --> 00:16:57,037 Svi u jebeni �o�ak, odmah! Br�e! 200 00:16:57,200 --> 00:17:00,078 Vi! Na pod! Dole! 201 00:17:00,240 --> 00:17:02,196 Napolje! Da se nisi mrdn�! 202 00:17:02,360 --> 00:17:04,874 Svi da ste legli dole! 203 00:17:05,040 --> 00:17:07,235 Tri! 204 00:17:08,520 --> 00:17:10,829 Jo� �etiri u uglu! 205 00:17:11,960 --> 00:17:15,032 Ovamo! Dolazite ovamo! Br�e! 206 00:17:15,200 --> 00:17:18,317 Odmah! Svi u �o�ak! Br�e! 207 00:17:18,480 --> 00:17:20,675 Izlazi, jebem ti! 208 00:17:20,840 --> 00:17:23,673 Mar� u �o�ak! 209 00:17:27,040 --> 00:17:28,792 Ne izigravaj heroja! 210 00:17:28,960 --> 00:17:30,359 Dva! 211 00:17:42,240 --> 00:17:44,595 Sagni glavu! 212 00:17:44,760 --> 00:17:46,591 Jedan! 213 00:18:10,280 --> 00:18:12,236 To je to! Palimo! 214 00:18:13,840 --> 00:18:15,637 Ostavi to! 215 00:18:19,280 --> 00:18:21,510 Ostani tu! Ne mrdaj! 216 00:18:22,840 --> 00:18:25,308 Ne ostavljam sav ovaj novac! 217 00:18:25,480 --> 00:18:26,913 Ostavi ga! 218 00:18:29,640 --> 00:18:31,710 Gde je D�uli? Jebem ti! 219 00:18:31,880 --> 00:18:34,952 Idemo! Br�e! 220 00:18:35,120 --> 00:18:38,715 Eno ga! Ulazi! 221 00:18:38,880 --> 00:18:42,634 - Ulazi, jebote! Ostavi to. - ��u kurac! 222 00:18:42,800 --> 00:18:46,190 Ostavi! Ostavi to, budalo! 223 00:19:10,000 --> 00:19:14,118 �etiri naoru�ana mu�karca u Rend� Roveru kre�u se velikom brzinom. 224 00:19:14,280 --> 00:19:17,397 Mu�karci se smatraju izuzetno opasnim. 225 00:19:20,040 --> 00:19:21,792 �etiri minuta! 226 00:19:21,960 --> 00:19:24,349 �etiri, pet. Kakve veze ima? 227 00:19:24,960 --> 00:19:28,111 Provala u zgradu obezbe�enja. 228 00:19:28,280 --> 00:19:32,159 �etiri naoru�ana mu�karca u Rend� Roveru se kre�u u pravcu zapada. 229 00:19:32,320 --> 00:19:36,199 Mu�karci se smatraju izuzetno opasnim. 230 00:19:48,840 --> 00:19:51,035 �ta to slu�a�? 231 00:19:52,760 --> 00:19:56,389 - �ta ��e�, Stivi? - Koja ti je omiljena muzika? 232 00:19:56,560 --> 00:20:00,599 Dens, pretpostavljam. To je samo buka, pa ne mora� da misli�. 233 00:20:00,760 --> 00:20:05,436 Ja volim da �itam. Ova knjiga nije lo�a. Radi se o dve razli�ite Zemlje. 234 00:20:05,600 --> 00:20:08,068 Lik iz knjige, heroj... 235 00:20:08,240 --> 00:20:11,710 Da ne poveruje�. K� da smo oplja�kali po�tu. 236 00:20:11,880 --> 00:20:13,950 Koliko je tu? 237 00:20:14,120 --> 00:20:17,874 Trebalo je da bude minimum dve milke. Dve jebene milke. 238 00:20:18,040 --> 00:20:20,429 Gde su krupne nov�anice? Pedesetice? 239 00:20:20,600 --> 00:20:23,398 - Sav taj rizik niza�ta? - Izgleda kao mnogo novca. 240 00:20:23,560 --> 00:20:27,553 - Ne, nije mnogo novca! - Glupi mali debilu! 241 00:20:27,720 --> 00:20:29,950 Koliko ima? 242 00:20:30,120 --> 00:20:32,111 Ta�no 344,780. 243 00:20:32,280 --> 00:20:34,430 To je bolje nego ni�ta. 244 00:20:34,600 --> 00:20:38,957 - Dve jebene milke. Da ne poveruje�. - Koliko je to po �oveku? 245 00:20:39,120 --> 00:20:40,553 68,000. 246 00:20:40,680 --> 00:20:43,911 Zaboravlja� ne�to, Rej. Moje tro�kove. 247 00:20:44,080 --> 00:20:47,914 Koliko je to? -To nema veze s tobom, mali �iljokurane. 248 00:20:49,240 --> 00:20:51,071 To je 40 soma. 249 00:20:51,240 --> 00:20:54,835 - Mnogo je to. - Posebno zato �to sam ja tipovao. 250 00:20:55,000 --> 00:20:59,391 Stoji. Ali ko je sredio kola, kapije, kamion? 251 00:20:59,560 --> 00:21:03,075 I �eli�ni probojac? Svu logistiku sam obavio ja! 252 00:21:04,840 --> 00:21:10,233 Dakle, 344,780 minus 40 soma... 253 00:21:12,040 --> 00:21:15,555 304,780 podeljeno sa pet... 254 00:21:17,160 --> 00:21:19,833 60,956. 255 00:21:21,320 --> 00:21:24,551 - Imamo tehnologiju. - Da proverimo stvar po stvar. 256 00:21:24,720 --> 00:21:25,994 Slu�aj! 257 00:21:26,960 --> 00:21:32,990 Moj deo u totalu iza�e 100,956! Da li me neko naziva la�ovom? 258 00:21:35,200 --> 00:21:36,349 Ne. 259 00:21:36,520 --> 00:21:41,469 - Rekao bi ne�to, Pri�ljivko? - Ne. Samo je razo�aran, kao i svi mi. 260 00:21:41,640 --> 00:21:42,534 Slede�eg puta... 261 00:21:42,535 --> 00:21:46,635 pre akcije �emo ta�no da razmotrimo tro�kove. 262 00:21:46,800 --> 00:21:49,758 - U redu, D�uli? - U redu. 263 00:21:49,920 --> 00:21:51,558 Dejv? 264 00:21:51,720 --> 00:21:56,714 Da. Nisam se nadao ovome, ali s obzirom na okolnosti... 265 00:21:56,880 --> 00:21:59,838 Jo� jedna stvar... 266 00:22:00,000 --> 00:22:03,310 Upravo si me nazvao D�uli. Zna� da to ne volim. 267 00:22:03,480 --> 00:22:08,873 Nisam nameravao da vre�am. -Nisam uvre�en. Ali nemoj da se ponovi, okej? 268 00:22:22,320 --> 00:22:23,309 Stiv, dosta. 269 00:22:38,720 --> 00:22:41,996 Nikad, ikad... 270 00:22:42,160 --> 00:22:45,391 ne uperuj pi�tolj u ljude sa kojima radi�. 271 00:22:45,600 --> 00:22:47,158 40 soma, ka�e�? 272 00:22:47,320 --> 00:22:49,390 A 20? 273 00:22:52,360 --> 00:22:55,318 Vidi�? Sjeban je. Zapamti�e ovo. 274 00:23:13,480 --> 00:23:15,630 Stiv, ti i D�ejson krenite. 275 00:23:15,800 --> 00:23:20,112 Ostavite novac. Ako vas zaustave, bi�ete �isti. 276 00:23:21,040 --> 00:23:22,359 �ta? 277 00:23:22,520 --> 00:23:26,638 U pravu je, sine. Mnogo je riskantno. Done�emo ti tvoj deo kasnije. 278 00:23:26,800 --> 00:23:30,031 - A D�uli? - Ime mu je D�ulijan. 279 00:23:30,200 --> 00:23:33,078 - Vidimo se kod Bila i Linde? - Razdvojte se napolju. 280 00:23:45,800 --> 00:23:50,157 �udno je kako stvari u �ivotu nikad ne budu kao �to o�ekuje�, a? 281 00:23:50,320 --> 00:23:53,949 Bilo je i gore, Dejv. Mnogo gore. 282 00:23:54,120 --> 00:23:58,352 Lako je tebi da ka�e�, posebno kad dobija� duplo. 283 00:24:00,200 --> 00:24:01,952 Nisam te ba� dobro �uo. 284 00:24:04,240 --> 00:24:06,231 - Stivi je malo... - �ta? 285 00:24:06,400 --> 00:24:09,995 - Ne�e� valjda da da� 60 soma... - Stivi dobija svoj novac! 286 00:24:10,160 --> 00:24:14,073 U redu, izvini! Malo sam razo�aran, to je sve. 287 00:24:16,360 --> 00:24:20,273 Uz ovo �to je ovaj ludak uradio, imamo svako pravo da ga roknemo. 288 00:24:35,880 --> 00:24:37,313 Ve�i pojas. 289 00:24:43,200 --> 00:24:46,351 - U redu je. - Do kurca. U redu. 290 00:24:46,520 --> 00:24:49,034 Vezao sam. Gledaju li? 291 00:25:01,120 --> 00:25:03,554 Isuse Hriste, ne mogu vi�e ovo da radim. 292 00:25:03,720 --> 00:25:06,439 Hajde, Dejv. Smiri se. 293 00:25:14,240 --> 00:25:17,437 Ne prate nas. 60 soma je tvoje. 294 00:25:17,600 --> 00:25:19,352 O�ekivao sam mnogo vi�e. 295 00:25:19,520 --> 00:25:23,798 - Jednostavno nastavi da radi�. - Ne �elim da nastavim da radim. 296 00:25:26,000 --> 00:25:28,389 15, Rej, za moje tro�kove! 297 00:25:28,560 --> 00:25:30,710 Umukni! 298 00:25:30,880 --> 00:25:34,714 - Rej, �uje� li me? Dobijam gr�! - Za�epi, D�uli. 299 00:25:34,880 --> 00:25:38,190 D�ulijan! Koliko jo� puta moram da ti ka�em? 300 00:25:38,360 --> 00:25:44,037 U redu. Pre�i �u preko onoga, Rej. Nije vreme za sva�u. 15 je fer. 301 00:25:44,200 --> 00:25:46,270 Dobro, 12. 302 00:25:46,440 --> 00:25:48,829 Deset! Ni�e od toga ne mogu! 303 00:25:49,000 --> 00:25:52,754 Rej, svi smo drugari. Vi�e smo kao porodica. 304 00:25:53,760 --> 00:25:54,954 Rej? 305 00:26:15,120 --> 00:26:17,918 U redu, momci. Dosta je bilo. 306 00:26:18,520 --> 00:26:21,239 Izvini �to nemam krevet da legne�. 307 00:26:24,280 --> 00:26:26,669 Zdravo, du�o. Kakav fin pas! 308 00:26:26,840 --> 00:26:29,035 Do�i, mali! 309 00:26:30,040 --> 00:26:32,759 Niste ljuti na mene jo� uvek? 310 00:26:32,920 --> 00:26:36,356 Koliko si potro�io? Reci mi istinu. 311 00:26:36,520 --> 00:26:38,556 Osam i po. 312 00:26:41,160 --> 00:26:42,752 Evo ti deset. 313 00:26:42,920 --> 00:26:46,390 �ivi bili, momci. Znao sam da me ne�ete zavrnuti. 314 00:26:46,560 --> 00:26:48,710 Evo tvog novca. 315 00:26:50,000 --> 00:26:54,278 Zaboravi�emo sve ovo. -Da, oprosti i zaboravi. To je moj moto. 316 00:26:57,080 --> 00:26:59,958 Zaista se nadam da si ispravno postupio. 317 00:27:00,480 --> 00:27:02,630 Da. Vidimo se kasnije. 318 00:27:03,640 --> 00:27:04,868 Zasrano. 319 00:27:06,960 --> 00:27:09,190 Totalno zasrano. 320 00:27:12,840 --> 00:27:15,570 Sa tim molekularnim prenosom, heroj, 321 00:27:15,571 --> 00:27:17,471 koji je ve� posetio paralelnu Zemlju, 322 00:27:17,640 --> 00:27:22,589 dolazi natrag i govori ljudima o tim izumima za ve�u proizvodnju hrane... 323 00:27:23,360 --> 00:27:26,079 O, zdravo, Rej. Kako si? 324 00:27:26,240 --> 00:27:28,834 Linda, kako si ti? 325 00:27:29,000 --> 00:27:31,798 Nemoj da ostari�. To je moj savet. 326 00:27:31,960 --> 00:27:35,430 Kako ti pisci smi�ljaju te stvari, Rej? 327 00:27:35,600 --> 00:27:37,636 Do�i, maco. 328 00:27:37,800 --> 00:27:39,916 U redu je za ovo? 329 00:27:40,080 --> 00:27:42,958 Da, da. Uobi�ajeno mesto, Stivi. 330 00:27:47,520 --> 00:27:50,432 Zna� proceduru, Bile. Ne gledaj unutra. 331 00:27:50,600 --> 00:27:54,275 - Pa, ve� znam da je mutno. - Nije stvar u tome. 332 00:27:54,440 --> 00:27:57,568 Besku�nici su u�ivali u krovu nad glavom... 333 00:27:57,569 --> 00:27:59,469 i toplim obrocima tokom Bo�i�a... 334 00:27:59,640 --> 00:28:02,632 Ako to na�u - a ne�e - ali ako na�u, 335 00:28:02,800 --> 00:28:05,473 mo�e� da im ka�e� da nisi imao pojma. 336 00:28:05,640 --> 00:28:10,350 - Kako zdravlje, Bile? - Plu�a nisu ba� najzdravija. 337 00:28:10,960 --> 00:28:12,473 �uj... 338 00:28:13,640 --> 00:28:15,790 Izvoli. Uzmi. 339 00:28:15,960 --> 00:28:18,474 - Ne mora� to da radi�. - Znam. 340 00:28:23,400 --> 00:28:27,393 U Palmi. Da, to je proslava za starog prijatelja. 341 00:28:28,360 --> 00:28:30,794 Hajde, Koni. Svide�e ti se. 342 00:28:30,960 --> 00:28:33,190 Nisam sigurna. Razmisli�u. 343 00:28:33,360 --> 00:28:36,397 Reci da �e� do�i. Reci mi! 344 00:28:36,560 --> 00:28:38,118 Mo�da. 345 00:28:38,280 --> 00:28:40,350 Va�i. �ao. 346 00:28:42,920 --> 00:28:46,390 - �ujem da je bila plja�ka u Haunslou. - Stvarno? 347 00:28:46,560 --> 00:28:49,870 - Ni�ta veliko? - Uobi�ajeno pili�arenje. 348 00:28:50,040 --> 00:28:53,430 Linda, vidimo se uskoro, du�o. �uvaj se. 349 00:28:53,600 --> 00:28:56,273 Pozdravi Alis kad je vidi�. 350 00:28:56,440 --> 00:28:58,874 �uvaj se. Vidimo se kasnije. 351 00:29:05,160 --> 00:29:09,039 - Jesi li ikad sreo jednog, Rej? - Koga? 352 00:29:09,200 --> 00:29:11,191 Pisca. 353 00:29:12,480 --> 00:29:13,833 Glupane! 354 00:29:15,480 --> 00:29:17,789 Pri�uvaj ovo D�ejsonu. 355 00:29:19,520 --> 00:29:21,511 Zdravo, D�ejsone. Sve okej? 356 00:29:21,680 --> 00:29:23,875 Si dobar? �ta se radi? 357 00:29:24,040 --> 00:29:25,758 Zdravo, Stiv. 358 00:29:30,560 --> 00:29:33,313 - Laku no�, Soni. - Laku no�, draga. 359 00:29:33,480 --> 00:29:36,438 Rej! Mislio sam da ne�e� do�i. 360 00:29:36,600 --> 00:29:40,354 - Nema potrebe! - Drago mi je da te vidim, Soni. 361 00:29:40,520 --> 00:29:42,795 Zdravo, Stivi. 362 00:29:42,960 --> 00:29:47,238 I dalje si u Mensi? Dejv je upravo stigao. 363 00:29:47,400 --> 00:29:49,595 Dejv, unesi ih, va�i? 364 00:29:50,880 --> 00:29:52,757 U redu, Stiv. 365 00:29:54,160 --> 00:29:56,230 Jako lep posli�. 366 00:29:56,400 --> 00:30:01,599 Dejv me je pozvao da u�estvujem, ali ne znam. Mo�da sam izgubio petlju. 367 00:30:01,760 --> 00:30:04,752 - Ne bih rekao. - Nadam se da nisam. 368 00:30:07,760 --> 00:30:10,718 - Nisi video Koni? - Ne. 369 00:30:10,880 --> 00:30:12,359 Gospodo. 370 00:30:12,520 --> 00:30:15,956 Dobro do�ao ku�i, Soni. Lepo je videti te ovde. 371 00:30:16,120 --> 00:30:19,510 - Rej? Mo�emo li da popri�amo? - Naravno. 372 00:30:23,200 --> 00:30:24,512 Imam posao za nas. 373 00:30:24,513 --> 00:30:27,513 Sestra mog drugara radi u prodavnici dijamanata u Haton Gardenu. 374 00:30:27,680 --> 00:30:30,353 - Uhvati�e te. - Ne zna� to. 375 00:30:30,520 --> 00:30:32,511 Danas si bio dobar. 376 00:30:32,512 --> 00:30:34,912 Ako si pametan, nikad vi�e ne�e� i�i u akciju. 377 00:30:36,840 --> 00:30:41,197 Imam 35 godina, D�ejsone. Radio sam po�teno do 24-te. 378 00:30:41,360 --> 00:30:43,874 Moj prvi put je bio poput ovog tvog danas. 379 00:30:44,040 --> 00:30:47,953 A Dejv mi je rekao ovo �to ti sad govorim, ali ga nisam slu�ao. 380 00:30:48,120 --> 00:30:53,877 Imam pet godina robije. Mogao sam da zaradim duplo rade�i kao taksista. 381 00:30:54,040 --> 00:30:56,395 Rekli su mi da si nepopustljiv. 382 00:30:57,200 --> 00:31:01,716 Nepopustljivost, �vrstina, je sranje. Sve to. 383 00:31:15,480 --> 00:31:16,833 Ko je to? 384 00:31:17,000 --> 00:31:20,231 Ne znam. Izlazi sa Dejvovom �erkom. 385 00:31:20,400 --> 00:31:22,436 Sve u redu, tata? 386 00:31:22,600 --> 00:31:26,878 Pomislih da bi �eleo da vidi� Saru pre nego �to odemo. 387 00:31:28,120 --> 00:31:31,237 - Gde idete? - Na �urku. 388 00:31:31,400 --> 00:31:33,914 Opa. Jesmo li pozvani? 389 00:31:34,080 --> 00:31:37,516 Ne bih rekao da je to provod za tebe, dru�e. 390 00:31:37,680 --> 00:31:40,433 Pusti to, Kris. Vidimo se kasnije, tata. 391 00:31:40,600 --> 00:31:45,071 Sara... ostani. Popij pi�e sa svojim ocem, a? 392 00:31:45,240 --> 00:31:48,357 - Ne bih rekla. - Do�i. 393 00:31:49,440 --> 00:31:52,398 Pripazi se. Ozbiljan sam. 394 00:31:52,560 --> 00:31:55,028 - Ho�u. - Ljubni me. 395 00:31:55,680 --> 00:32:00,515 - U�ivaj. - Ne brini. �uvam ja nju. 396 00:32:00,680 --> 00:32:03,478 Laku no�, gospodo. Vidimo se uskoro, Dejv. 397 00:32:11,480 --> 00:32:14,950 Ljubomoran je! Pogledaj ga! 398 00:32:15,120 --> 00:32:18,795 Misli kako taj momak tovari Saru! 399 00:32:19,920 --> 00:32:23,993 Uskoro �e da je zasko�i na zadnjem sedi�tu! 400 00:32:25,720 --> 00:32:28,632 - Zdravo, Koni. - Stivi! 401 00:32:31,440 --> 00:32:33,476 �ime si se ti bavio? 402 00:32:35,280 --> 00:32:37,589 - Vidim. - A ti? 403 00:32:37,760 --> 00:32:40,832 Op�tinsko ve�e ukida projekat. 404 00:32:41,000 --> 00:32:44,356 Mogli bismo da primimo par klinaca. Ima mesta u na�oj ku�i. 405 00:32:44,520 --> 00:32:47,592 Mojoj ku�i. U pravu si, bi�e mesta - kad ode�. 406 00:32:47,760 --> 00:32:50,035 Gde idem, Rej? 407 00:32:51,120 --> 00:32:55,318 Stiv, mora�e� da po�ne� da se brine� o sebi. Razume�? 408 00:32:55,480 --> 00:32:58,313 Nije da smo familija i tome sli�no. 409 00:32:58,480 --> 00:33:03,474 Sad kad ima� ne�to novca, mogli bismo da ti kupimo manji stan, va�i? 410 00:33:04,520 --> 00:33:06,476 Rej! 411 00:33:06,640 --> 00:33:10,235 Kakva je ovo vizija ljupkosti koju vidim predamnom? 412 00:33:10,400 --> 00:33:11,913 Ovo je Koni. 413 00:33:12,080 --> 00:33:15,595 - Koni! - Soni se upravo vratio ku�i. 414 00:33:15,760 --> 00:33:19,116 - Odakle? - Upravo odradio �est i po od devet. 415 00:33:19,280 --> 00:33:23,353 Da li neki od tvojih poslovnih saradnika uspevaju da izbegnu zatvor? 416 00:33:23,520 --> 00:33:24,919 Ne. 417 00:33:25,080 --> 00:33:28,755 Mislila sam da je izvla�enje iz nevolje bitan deo posla. 418 00:33:28,920 --> 00:33:31,570 Lepo si to rekla, Koni. 419 00:33:31,571 --> 00:33:34,871 A sa svakim novim hap�enjem je jo� gore. 420 00:33:35,040 --> 00:33:39,192 Ozbiljno, Rej, ne bi prepoznao buvaru ovih dana. Nasilje. 421 00:33:39,360 --> 00:33:41,794 Ubistva. Za male pare. 422 00:33:41,960 --> 00:33:46,750 - Zatvori stvarno propadaju. - Stiv, zovni nam taksi. 423 00:33:47,720 --> 00:33:51,349 Stiv, reci im da po�alju jedan za mene i D�ejsona. 424 00:33:54,200 --> 00:33:56,760 - Ide�? - Da. 425 00:33:56,920 --> 00:34:00,117 Vidi se da je bio zauzet. U�asno izgleda�. 426 00:34:00,960 --> 00:34:05,909 - Izgleda kao matorac. - Imao sam stresan dan. Zna� ve�. 427 00:34:06,080 --> 00:34:10,676 Kad do�e� u na�e godine, samo misli� da podigne� sve �etiri uvis. 428 00:34:10,840 --> 00:34:13,229 Sr�e se rad�a, dimi cigarilos. 429 00:34:13,400 --> 00:34:17,075 Ima� pravo, Dejv. Dosta je uzbu�enja za jedno ve�e. 430 00:34:21,680 --> 00:34:25,150 - Gde je D�ejson? - Torba je u �anku kod D�ona. 431 00:34:25,320 --> 00:34:27,436 Hvala. Uze�u je ja. 432 00:34:27,600 --> 00:34:29,830 Vidimo se uskoro, Soni. 433 00:34:30,200 --> 00:34:32,191 Sre�no ubudu�e. 434 00:34:33,200 --> 00:34:35,589 Vidimo se kasnije. 435 00:34:35,760 --> 00:34:39,150 Nadam se da �emo se uskoro sresti. 436 00:34:40,120 --> 00:34:43,192 Da. Mo�da kad budu imali mu�ko-�enski zatvor. 437 00:34:46,640 --> 00:34:48,551 Sve u redu? 438 00:34:48,720 --> 00:34:51,518 Kad god te vidim sa njima, do�e mi da pla�em. 439 00:34:51,680 --> 00:34:55,389 - Ti si apsolutni snob. - Nisam! 440 00:34:55,560 --> 00:34:57,198 Samo... 441 00:34:57,199 --> 00:34:58,299 GLASAJ ZA ANARHIJU 442 00:34:58,320 --> 00:35:01,278 - Ti si bolji od toga. - Bolji od �ega? 443 00:35:01,440 --> 00:35:05,479 Oni nisu savr�eni, ali nisu ni lo�iji od bilo koje po�tene osobe. 444 00:35:05,640 --> 00:35:07,471 Brinu se za svoje. Paze na ku�u. 445 00:35:07,640 --> 00:35:09,710 - Jesi li zavr�io? - Da. 446 00:35:09,880 --> 00:35:11,598 Umukni. 447 00:35:15,680 --> 00:35:19,275 - Idi napred! - Izvini, Rej. 448 00:35:23,160 --> 00:35:27,517 - Gde idete? - Ulica Majl End. 449 00:35:33,840 --> 00:35:36,559 # Ako ve�eras ka�em 450 00:35:36,720 --> 00:35:39,109 # da izlazim 451 00:35:39,280 --> 00:35:44,593 # Ako ka�em da izgleda da nema sumnje 452 00:35:44,880 --> 00:35:47,235 # Ako bi i ti po�la 453 00:35:47,840 --> 00:35:53,153 # To bi bilo pravednije... # 454 00:35:53,360 --> 00:35:58,150 Idem sutra u Rende da kupim neke nove knjige. 455 00:36:01,720 --> 00:36:04,632 - To je u redu, zar ne? - Radi �ta ho�e�, Stiv. 456 00:36:07,920 --> 00:36:10,309 Nabavi�u i nove police za moju sobu. 457 00:36:10,480 --> 00:36:13,040 Nikad dosta dobrih knjiga. 458 00:36:20,920 --> 00:36:23,753 # Kad bih mogao da poletim 459 00:36:23,920 --> 00:36:26,832 # iz izmaglice i sivila... # 460 00:36:27,000 --> 00:36:30,515 - Ne bih rekla! - Isuse, prestar sam za ovo! 461 00:36:31,480 --> 00:36:34,358 O, Isuse, ruke su ti hladne! 462 00:36:36,360 --> 00:36:39,591 # Ali treba mi tih svet 463 00:36:39,760 --> 00:36:41,910 # sa mojim snovima... # 464 00:36:45,320 --> 00:36:47,754 Laku no�, Koni. 465 00:36:49,880 --> 00:36:53,031 - Laku no�. - Laku no�, Rej. 466 00:36:53,200 --> 00:36:56,590 - Da, laku no�, Stiv. - Laku no�. 467 00:36:56,760 --> 00:36:59,069 Odjebi! 468 00:37:00,600 --> 00:37:02,830 Kako mo�e� da ga izbaci�? 469 00:37:03,840 --> 00:37:05,068 �ta? 470 00:37:05,240 --> 00:37:07,276 Potreban si mu. 471 00:37:08,840 --> 00:37:10,273 Slu�aj. 472 00:37:11,240 --> 00:37:14,277 Zna� li koliko dugo brinem o njemu? 473 00:37:14,440 --> 00:37:16,573 Bili smo u tvorza '87-e. 474 00:37:16,574 --> 00:37:19,674 Dao sam mu par kesica za �aj i otad sam zaglavio sa njim. 475 00:37:19,840 --> 00:37:23,435 - Samo sam rekla... - Jo� uvek me kinji�. 476 00:37:23,600 --> 00:37:26,068 Oru�ana plja�ka nije sjajna karijera. 477 00:37:29,200 --> 00:37:33,034 - Pa, to sam ja. - Znam �ta si bio ranije. 478 00:37:38,120 --> 00:37:42,398 Da, bio sam �aner. Predugo sam bio glup. 479 00:37:42,560 --> 00:37:45,950 Nije glupo brinuti o ljudima koji ne mogu da brinu o sebi. 480 00:37:46,120 --> 00:37:50,238 Ljudi kao Stivi, kao klinci u domu. Ali to nije u modi. 481 00:37:50,400 --> 00:37:55,394 Bez predavanja, Koni. Ja samo jurim novac, kao i svi ostali. 482 00:37:56,960 --> 00:38:00,270 Nema predavanja. Ti si veliki de�ak. 483 00:38:01,440 --> 00:38:03,670 Od tebe zavisi kakve igre igra�. 484 00:38:17,720 --> 00:38:20,712 Ujedinjeni radnici nikad ne�e biti pora�eni! 485 00:38:21,680 --> 00:38:24,240 Ujedinjeni radnici nikad ne�e biti pora�eni! 486 00:38:24,920 --> 00:38:27,354 Ujedinjeni radnici nikad ne�e biti pora�eni! 487 00:38:49,960 --> 00:38:53,236 U �o�ak! Odmah! 488 00:39:34,280 --> 00:39:37,033 Bo�e, kako si divna. 489 00:39:44,680 --> 00:39:48,150 Nisam hteo da se sva�am s tobom. Znam da si u pravu. 490 00:39:51,080 --> 00:39:53,548 Bio bih izgubljen bez tebe, Koni. 491 00:39:55,840 --> 00:39:57,671 Potpuno izgubljen. 492 00:40:01,480 --> 00:40:04,392 - �uje� li me? - Mm. 493 00:40:05,760 --> 00:40:07,830 �uje� li me? 494 00:40:08,000 --> 00:40:09,149 Da. 495 00:40:14,000 --> 00:40:16,719 # Ako bi i ti po�la 496 00:40:16,880 --> 00:40:22,034 # To bi bilo pravednije 497 00:40:24,560 --> 00:40:26,949 # I ose�am se kao budala 498 00:40:27,120 --> 00:40:29,839 # Ose�am se kao klovn 499 00:40:30,600 --> 00:40:35,151 # jer �ekam da napravi� zvuk 500 00:40:35,320 --> 00:40:38,198 # Da li bih lagao? 501 00:40:38,360 --> 00:40:40,476 # Kada si mi blizu 502 00:40:40,640 --> 00:40:43,598 # ja se predajem 503 00:40:46,800 --> 00:40:49,678 # Kad bih mogao da poletim 504 00:40:49,840 --> 00:40:51,956 # iz izmaglice i sivila 505 00:40:52,120 --> 00:40:56,591 # Iz iste svakodnevice 506 00:40:56,960 --> 00:40:59,474 # Gde �ivot nije naivan 507 00:40:59,840 --> 00:41:02,274 # Gde mogu da di�em 508 00:41:02,440 --> 00:41:07,355 # Ali treba mi tih svet sa mojim snovima... # 509 00:41:10,156 --> 00:41:11,656 Ko je to? 510 00:41:16,320 --> 00:41:17,992 Ostani ovde. 511 00:41:21,680 --> 00:41:23,318 K� da su panduri! 512 00:41:25,000 --> 00:41:26,479 Rej! 513 00:41:29,200 --> 00:41:31,191 Jebote! U�i! 514 00:41:32,720 --> 00:41:36,998 Mamu im jebem! Sjebali su me! Ukrali su novac! 515 00:41:37,160 --> 00:41:39,799 - Ko? - �ta misli� ko? 516 00:41:39,960 --> 00:41:44,272 D�ulijan? Sedi. Skoncentri�i se. Reci mi �ta se desilo. 517 00:41:44,440 --> 00:41:47,352 U krevetu sam. Ne mogu da spavam. Jo� uvek vilenim. 518 00:41:47,520 --> 00:41:50,273 Za�ujem buku. Pomislim da je murija. 519 00:41:50,440 --> 00:41:53,876 Odem do dnevne sobe i popijem udarac u glavu! 520 00:41:54,040 --> 00:41:58,272 Onesvestim se. Kad sam se osvestio, odem da proverim �ta je sa novcem. 521 00:41:58,440 --> 00:42:01,159 - Ukrali su mi jebeni novac! - Isuse Hriste! 522 00:42:01,320 --> 00:42:02,389 Rej? 523 00:42:03,800 --> 00:42:08,635 - U redu je. Nema razloga za brigu. - Da. Vidim. 524 00:42:10,760 --> 00:42:14,116 - Jesu li i tebi digli kintu? - Ne. 525 00:42:15,120 --> 00:42:20,399 - O�isti ga. - Dobro. Done�u ti �istu ko�ulju. 526 00:42:26,080 --> 00:42:28,577 �elim da ode� u svoj stan. 527 00:42:28,578 --> 00:42:31,678 Odmah. Nazva�u te �im budem mogao. 528 00:42:31,840 --> 00:42:34,912 Da li bi jo� ne�to podelio sa mnom? 529 00:42:38,400 --> 00:42:41,312 Koni, stvarno nemam vremena za ovo. 530 00:42:43,120 --> 00:42:45,111 Zapravo, nemam ni ja. 531 00:43:13,160 --> 00:43:15,230 Si poneo giju? 532 00:43:29,320 --> 00:43:32,198 �ekaj ovde. Vikni ako bude problema. 533 00:44:26,760 --> 00:44:29,069 - Si dobro? - Da. 534 00:45:17,360 --> 00:45:18,509 Oh! 535 00:45:52,320 --> 00:45:54,038 O, Linda! 536 00:45:59,640 --> 00:46:01,471 O, Linda! 537 00:46:06,200 --> 00:46:10,273 Ne znam �ta da ka�em, Rej. �ao mi je, sine. 538 00:46:13,000 --> 00:46:15,434 Do�i ovamo. Do�i. 539 00:46:15,600 --> 00:46:18,751 U redu. U redu je. 540 00:46:18,920 --> 00:46:21,912 Slu�aj. Moramo da odemo odavde. 541 00:46:22,080 --> 00:46:24,548 Odmah. Jesi li dobro? 542 00:46:29,240 --> 00:46:31,834 Rej! Pogodi �ta se desilo heroju. 543 00:46:32,000 --> 00:46:34,468 - �uj, Stiv... - Pazi, heroj... 544 00:46:34,640 --> 00:46:37,837 Jebote, je l' te neko udario u glavu dok si bio beba? 545 00:46:38,000 --> 00:46:40,389 Jesi li zato postao jebeni moron? 546 00:46:40,560 --> 00:46:44,519 Glupi jebeni moronski idiote! -Rej! 547 00:46:45,680 --> 00:46:50,674 Bil i Linda su mrtvi! A ti trtlja� o nekoj glupavoj knjizi! 548 00:46:50,840 --> 00:46:52,068 �ao mi je. 549 00:46:52,240 --> 00:46:54,470 Nije on kriv, sine. 550 00:46:57,240 --> 00:47:00,835 - Jesu li Bil i Linda stvarno mrtvi? - U�i u kola, Stivi. 551 00:47:01,440 --> 00:47:04,238 - Ostrvo Pasa. - To nije dobra ideja. 552 00:47:04,400 --> 00:47:07,597 - Samo kreni. - D�ulijan �e biti... 553 00:47:07,760 --> 00:47:13,676 Ne shvatam kako je znao da sam ostavio novac kod Bila i Linde? 554 00:47:21,440 --> 00:47:24,876 Uradi to kao �to specijalci rade sa Ircima. 555 00:47:25,040 --> 00:47:27,793 Metak u �elo pre nego �to on to uradi tebi. Veruj mi. 556 00:47:27,960 --> 00:47:30,076 Kako �emo prona�i novac ako je D�uli mrtav? 557 00:47:32,720 --> 00:47:36,713 Kad smo ve� kod toga, otkud to da si ti dr�ao novac kod svoje ku�e? 558 00:47:38,080 --> 00:47:39,195 �ta? 559 00:47:39,360 --> 00:47:43,592 Divno. Superi�ka. Krivi� �rtvu zlo�ina. 560 00:47:43,760 --> 00:47:46,228 Ne krivim. Pitam. 561 00:47:46,400 --> 00:47:48,868 To je bilo na jednu no�. 562 00:47:49,880 --> 00:47:52,519 Pa, glupo je, jebiga. 563 00:47:53,560 --> 00:47:55,755 Da, znam da je bilo glupo. 564 00:48:34,840 --> 00:48:37,115 - Sal. - Zdravo, Rej. 565 00:48:38,480 --> 00:48:40,835 Je l' D�ulijan kod ku�e? 566 00:48:41,000 --> 00:48:44,231 - Ba� nema� obraz. - �ta? 567 00:48:44,400 --> 00:48:49,030 Ispratila sam ga ju�e ujutru. Bio je uzbu�en zbog susreta s tobom. 568 00:48:49,200 --> 00:48:51,475 Zna� kakav je on. Mali de�ak u srcu. Voli te. 569 00:48:51,640 --> 00:48:56,760 A posle? Vrati se ku�i sav isprebijan. Kako si to mogao da uradi�? 570 00:48:56,920 --> 00:48:58,956 Govorimo li o istom �oveku? 571 00:48:59,120 --> 00:49:01,588 - Ko je to, mala? - Rej. 572 00:49:01,760 --> 00:49:03,591 Ovde sam, Rej. 573 00:49:05,600 --> 00:49:08,910 Spusti sa�maru! Ne �ini to! 574 00:49:14,880 --> 00:49:17,599 Lezi! Lezi dole! 575 00:49:19,000 --> 00:49:20,035 Zdravo, Rej. 576 00:49:21,760 --> 00:49:24,718 Fino iznena�enje. 577 00:49:38,880 --> 00:49:43,317 - �ta gleda�? - Kasetu. Krimi�. 578 00:49:49,320 --> 00:49:52,517 - Ne volim krimi�e. - �to? 579 00:49:52,680 --> 00:49:55,990 Nikad ne prika�u kriminalce u dobrom svetlu. 580 00:49:59,440 --> 00:50:04,195 To je skroz ta�no, kad bolje razmisli�. Uvek nas prikazuju kao �ivotinje. 581 00:50:04,360 --> 00:50:06,954 Glumci nas uvek igraju kao glupake. 582 00:50:08,240 --> 00:50:11,073 Neki od nas i jesu prili�no glupi, zar ne? 583 00:50:12,880 --> 00:50:15,394 Treba da pomiri�e� ovo. 584 00:50:15,600 --> 00:50:19,991 Ne mogu da ga se zasitim. Nekako kiselkasto ali mlekasto, zna�? 585 00:50:25,520 --> 00:50:27,750 Dakle, neki od nas su prili�no glupi? 586 00:50:27,920 --> 00:50:30,912 Pa, mi pravimo gre�ke sve vreme. 587 00:50:31,080 --> 00:50:32,877 Sal? 588 00:50:33,040 --> 00:50:35,554 �ta to ka�e� o nama i gluposti? 589 00:50:35,720 --> 00:50:39,872 Ostavljamo otiske. U ku�i dr�imo stvari koje ne bismo smeli. 590 00:50:40,040 --> 00:50:42,508 Ja? Nikad. 591 00:50:42,680 --> 00:50:45,990 Zaspa�e ako ga odnese� u krevet. 592 00:50:46,160 --> 00:50:48,196 Dobar de�ak. 593 00:50:50,880 --> 00:50:53,189 �ta si hteo, Rej? 594 00:50:54,680 --> 00:50:58,434 Otkud ti ovako rano ujutru? 595 00:50:58,640 --> 00:51:01,837 Policija traga za naoru�anom bandom plja�ka�a 596 00:51:02,000 --> 00:51:03,669 koji su ju�e ukrali neimenovanu sumu novca, 597 00:51:03,670 --> 00:51:06,870 iz sigurnosnog depoa u Haunslou, zapadni London. 598 00:51:07,040 --> 00:51:11,079 Provalili su malo posle 5:00 koriste�i ukradeni kamion uz modifikovanu kabinu 599 00:51:11,240 --> 00:51:13,515 sa �eli�nom gredom. 600 00:51:13,680 --> 00:51:18,310 Razvalili su ciglani zid da bi dospeli u salu za prebrojavanje... 601 00:51:18,480 --> 00:51:21,199 Otkud to da si budan? 602 00:51:21,440 --> 00:51:24,716 - �ta? - Malo je rano, zar ne? 603 00:51:24,880 --> 00:51:28,873 Da, rano je. Jedino �to moja beba ne zna da je rano, zar ne? 604 00:51:29,040 --> 00:51:33,830 Ima samo sedam jebenih meseci i ne zna da gleda na sat. 605 00:51:34,000 --> 00:51:36,195 �ta ��e�? 606 00:51:40,160 --> 00:51:43,152 - Gde dr�i� novac? - �ta re�e? 607 00:51:43,320 --> 00:51:46,517 Pitam jer me zanima da li je jo� uvek tamo. 608 00:51:47,320 --> 00:51:51,950 Elektronske narukvice za punoletne prestupnike su se pokazale uspe�nim, 609 00:51:52,120 --> 00:51:55,476 uz tri �etvrtine osu�enika koji se pridr�avaju policijskog �asa. 610 00:51:55,640 --> 00:51:59,633 Ministarstvo pravde �eli da primeni isti zakon na maloletne prestupnike. 611 00:51:59,800 --> 00:52:03,918 Ali kriti�ari ka�u da vlada nije dobro razmotrila svoje planove. 612 00:52:04,080 --> 00:52:07,554 Jesi li radio ne�to interesantno posle proslave? 613 00:52:07,555 --> 00:52:09,155 Jok. Oti�ao sam ku�i i �itao knjigu. 614 00:52:09,320 --> 00:52:13,472 Heroj se upleo u... Trebalo bi da ih pratimo. 615 00:52:15,640 --> 00:52:19,713 - Ne. Rej �eli da to uradi sam. - Mo�da �emo mu zatrebati. 616 00:52:26,920 --> 00:52:30,595 - �ta je Rej radio sino�? - Bio je sa Koni. 617 00:52:30,760 --> 00:52:32,716 �ta? Celu no�? 618 00:52:37,840 --> 00:52:41,276 Ne svi�a mi se �to je Rej sam sa D�ulijem. -Ni meni. 619 00:52:44,800 --> 00:52:47,234 Uzmi ovaj. Imam jo� jedan u �izmi. 620 00:53:04,560 --> 00:53:06,596 O, ne. 621 00:53:14,240 --> 00:53:15,958 O, NE! 622 00:53:16,120 --> 00:53:18,680 �ubre lopovsko! 623 00:53:18,840 --> 00:53:21,070 Ubi�u nekoga! 624 00:53:21,800 --> 00:53:23,950 Definitivno �u ubiti nekoga! 625 00:53:24,120 --> 00:53:27,112 - Ma, ne glumataj. - �ta? 626 00:53:27,280 --> 00:53:29,475 Ba� su lo�e uradili posao. 627 00:53:29,640 --> 00:53:30,629 Ti jebeni... 628 00:53:35,200 --> 00:53:37,509 Neko mi je ukrao jebeni novac. 629 00:53:37,680 --> 00:53:40,513 Ukrali su i meni, i Stivu i Dejvu. 630 00:53:40,680 --> 00:53:42,955 �ta misli� za�to sam do�ao kod tebe? 631 00:53:43,120 --> 00:53:45,190 Misli� da bih uradio to? 632 00:53:45,360 --> 00:53:47,191 Ti? Nikad. 633 00:53:47,360 --> 00:53:52,912 Sigurno misli� da sam jedan od glupavih. Sad pevaj gde je moj jebeni novac? 634 00:53:53,080 --> 00:53:54,832 Da ga nisi pipnuo! 635 00:53:55,000 --> 00:53:56,831 U redu je. Dr�im pod kontrolom. 636 00:53:57,000 --> 00:53:58,797 Da, odbij, moronu. 637 00:53:58,960 --> 00:54:01,030 Gde je na� jebeni novac? 638 00:54:01,200 --> 00:54:05,159 Ovo ne poma�e pod ovim okolnostima. 639 00:54:05,320 --> 00:54:07,197 Probaj da razmisli�. 640 00:54:07,360 --> 00:54:10,397 Ako nije niko od nas, ko ostaje? 641 00:54:11,440 --> 00:54:14,637 Probaj da razmisli�. Ko? 642 00:54:15,480 --> 00:54:16,913 D�ejson. 643 00:54:17,080 --> 00:54:18,638 Ne. 644 00:54:18,800 --> 00:54:21,678 To je Soni. Jebeni Soni. 645 00:54:22,000 --> 00:54:26,835 Vidi�, u pravu je. Dobro. Idemo da vidimo Sonija. 646 00:54:27,000 --> 00:54:30,799 Ne, �ekaj. Bolje da prvo odemo do D�ejsona. 647 00:54:30,800 --> 00:54:33,400 On i Soni su bili zajedno sino�. 648 00:54:33,840 --> 00:54:38,675 Reci D�ejsonu da me nazove. Ne, nema razloga za brigu, Tri�. 649 00:54:39,880 --> 00:54:41,518 Halo? Si tu? 650 00:54:41,680 --> 00:54:44,148 - �eli� da me pukne�? - Ne. 651 00:54:44,320 --> 00:54:47,392 - Ali hteo si. - Jedino zato �to si udarao Reja. 652 00:54:47,560 --> 00:54:50,154 Je l' ti on izvadio trn iz �ape? 653 00:54:50,320 --> 00:54:51,753 A? 654 00:54:53,040 --> 00:54:54,591 Sino� nije do�ao ku�i. 655 00:54:54,592 --> 00:54:57,592 Njegova mama ka�e da bi mogao biti kod njegove cure, Mi�el. 656 00:54:57,760 --> 00:55:01,275 - Hajde onda da je posetimo. - Ma jok. Idemo kod Sonija. 657 00:55:01,440 --> 00:55:05,399 Da, Soni �e sedeti u papu�ama, gleda�e jebenu �ikinu �arenicu! 658 00:55:05,560 --> 00:55:09,348 Mu�ni glavom! On mo�da zna ne�to! 659 00:55:09,520 --> 00:55:12,478 - Daj mi telefon. - Lokalni poziv? 660 00:55:14,280 --> 00:55:16,999 - �ta radi? Koga zove? - Njegovu uznemirenu cicu. 661 00:55:17,160 --> 00:55:19,993 Cicu? A moj jebeni novac? 662 00:55:21,960 --> 00:55:24,235 Molim vas, ostavite poruku. 663 00:55:24,400 --> 00:55:28,518 Koni, ja sam. Podigni slu�alicu ako si tu. 664 00:55:30,520 --> 00:55:32,909 Hajde, Koni. Javi se. 665 00:55:34,400 --> 00:55:36,470 �ujemo se kasnije. 666 00:55:41,600 --> 00:55:44,512 - Nevolje sa curom? - Odjebi. 667 00:55:54,520 --> 00:55:55,953 Mi�el? 668 00:55:56,120 --> 00:55:58,839 - Ja sam D�ejsonov prijatelj. - Ne�to nije u redu? 669 00:55:59,000 --> 00:56:00,672 Ne, ne. 670 00:56:00,840 --> 00:56:04,071 Njegova mama nas je uputila na tebe. Jesi li ga videla? 671 00:56:04,240 --> 00:56:08,916 Znala sam da ne�to ne valja. Trebalo je da se vidimo u pabu, ali nije do�ao. 672 00:56:09,080 --> 00:56:13,039 To mu je prvi put otkad se zabavljamo. 673 00:56:13,200 --> 00:56:15,236 - Koliko ima tome? - Tri nedelje. 674 00:56:16,960 --> 00:56:19,918 - Zna�i, nisi ga videla? - Je li ne�to lo�e? 675 00:56:20,680 --> 00:56:23,638 Ne, du�o. U redu je. 676 00:56:24,120 --> 00:56:26,395 Nazovi njegovu mamu. Samo reci... 677 00:56:30,720 --> 00:56:33,280 Pa, samo je nazovi. Va�i? 678 00:56:34,160 --> 00:56:35,434 Zdravo. 679 00:56:41,840 --> 00:56:45,799 Ako ne prona�emo novac, onda ne�u morati da kupujem stan, zar ne? 680 00:56:56,000 --> 00:56:59,390 - �ta misli�? - Oni, definitivno. 681 00:57:10,800 --> 00:57:12,028 Ima li koga? 682 00:57:13,680 --> 00:57:15,159 Ne. Nema nikoga. 683 00:57:18,800 --> 00:57:21,951 Plavu�a. Pandurka, definitivno. 684 00:57:22,120 --> 00:57:25,908 Mo�da je bilo ne�to drugo. Nevezano za nas. 685 00:57:28,880 --> 00:57:31,030 �ekaj. Mislim da su to oni. 686 00:57:32,200 --> 00:57:36,079 - Sivi Pe�o. Iza drugih kola. - Je l' to plavu�a? Jeste, jebote. 687 00:57:36,240 --> 00:57:38,356 Ako jesu oni, kako su se tako brzo zalepili za nas? 688 00:57:38,520 --> 00:57:41,671 Verovatno �e�ljaju svaku nju�ku u Londonu. 689 00:57:41,840 --> 00:57:44,832 - To je poslednje pribe�i�te. - Dala je �migavac. 690 00:57:46,240 --> 00:57:48,356 Da, skre�e. 691 00:57:50,280 --> 00:57:55,229 Ovde imam neverovatnih 2,100 funti za nekog slu�aoca koji ume da �uje. 692 00:57:55,400 --> 00:57:57,960 - D�oj, izvoli. - Zdravo, Roberte. 693 00:57:58,120 --> 00:58:01,510 Ho�e� li kona�no uspeti tamo gde su mnogi omanuli? 694 00:58:01,680 --> 00:58:04,513 - �ta je ovo, zaboga? - Rod Stjuart. 695 00:58:04,680 --> 00:58:08,275 To je Bili Breg, "�ekaju�i na veliki skok unapred". 696 00:58:08,440 --> 00:58:11,477 "�ekaju�i na veliki skok unapred", Bili Breg!" 697 00:58:11,640 --> 00:58:15,394 - D�oj! O, D�oj! - Jeste! Da, jeste! 698 00:58:21,600 --> 00:58:23,579 Mogli smo da ih zvrcnemo, Dejv. 699 00:58:23,580 --> 00:58:26,880 2,100 funti nije lo�e, to bi nam sad dobrodo�lo. 700 00:58:31,520 --> 00:58:35,399 - Dakle, gde si sreo tu cicu? - Ona je prijateljica moje mame. 701 00:58:35,560 --> 00:58:38,358 - O, ne. Nije valjda levi�arka? - Jeste. 702 00:58:38,520 --> 00:58:41,114 Re�i je se, dru�e, to ti je moj savet. 703 00:58:41,920 --> 00:58:44,434 Ne �elim da je se re�im. 704 00:58:44,600 --> 00:58:46,909 Ali ona �eli da se re�i tebe, zar ne? 705 00:58:48,560 --> 00:58:50,949 Nema tajne u zadr�avanju cure. 706 00:58:51,120 --> 00:58:54,317 Sve vreme dok sam bio u apsu, moja Sal nije �vrljala. 707 00:58:54,480 --> 00:58:58,359 - Otkud zna�? - Kako to misli�? Jednostavno znam. 708 00:58:58,520 --> 00:59:01,796 Pazi. Svaka �ena �eli dve stvari. 709 00:59:01,960 --> 00:59:04,394 Prva je strast. 710 00:59:04,560 --> 00:59:07,074 Koja je druga? 711 00:59:07,240 --> 00:59:10,835 Druga stvar je tvoja tajna do uspeha, jer strast se podrazumeva. 712 00:59:11,000 --> 00:59:14,072 Strast se te�ko odr�ava. 713 00:59:14,240 --> 00:59:17,118 Broj dva je dobrota. 714 00:59:17,280 --> 00:59:20,158 To jako dobro prolazi. 715 00:59:52,600 --> 00:59:54,591 Stiv. Tamo. 716 01:00:41,360 --> 01:00:42,554 Rej! 717 01:00:46,000 --> 01:00:47,149 Rej! 718 01:00:53,440 --> 01:00:54,589 Stiv? 719 01:00:56,760 --> 01:00:58,159 Stiv? 720 01:01:08,280 --> 01:01:10,157 Au, jebote. 721 01:01:12,720 --> 01:01:15,598 Vidi koliko krv�ine. Pazi da se ne ufleka�. 722 01:01:16,800 --> 01:01:19,553 Stiv, do�i. Do�i. 723 01:01:20,320 --> 01:01:22,390 U redu je. Do�i. 724 01:01:24,080 --> 01:01:26,275 - Si dobro? - Da. 725 01:01:26,440 --> 01:01:28,618 Nas �e da okrive za ovo. 726 01:01:28,619 --> 01:01:30,719 Kakve smo sre�e, robija�emo za ubistvo koje nismo po�inili. 727 01:01:30,880 --> 01:01:33,678 Nepravedne presude su vrlo �este ovih dana. 728 01:01:33,840 --> 01:01:36,035 Prvi put vidim mrtvaca. 729 01:01:36,200 --> 01:01:40,478 Vide�e� jednog matorog kad se dokopam Sonija. I��upa�u mu plu�a. 730 01:01:42,640 --> 01:01:44,596 - �ta? - Plavu�a. 731 01:01:46,920 --> 01:01:48,319 Dobre sise za jednu pandurku. 732 01:01:48,480 --> 01:01:52,017 Pe�a�ki most kod Dejvovog starog stana. �etiri sata. 733 01:01:57,160 --> 01:01:59,071 O, sranje! 734 01:02:46,720 --> 01:02:48,676 Idi u �o�ak! 735 01:02:57,160 --> 01:03:00,311 Idi u jebeni �o�ak! U �o�ak! 736 01:03:38,360 --> 01:03:41,636 - Ne mogu ja ovo da radim, jebote. - Umukni! 737 01:03:46,360 --> 01:03:48,954 Ti! Izlazi! 738 01:03:56,800 --> 01:03:59,268 Prekini paljbu! 739 01:04:01,720 --> 01:04:02,994 O, ne! 740 01:04:05,880 --> 01:04:08,110 Prosu�u mu mozak! 741 01:04:23,640 --> 01:04:26,837 Ujedinjeni radnici nikad ne�e biti pora�eni! 742 01:04:27,000 --> 01:04:30,117 Ujedinjeni radnici nikad ne�e biti pora�eni! 743 01:04:50,440 --> 01:04:52,271 Sklanjaj se! 744 01:05:13,400 --> 01:05:17,154 Kurdistan! Kurdistan! 745 01:05:34,520 --> 01:05:37,751 Zdravo, kevo. �ta se de�ava? 746 01:05:37,920 --> 01:05:42,835 Hazir i Talibali �e biti deportovani sutra. �ta je s tobom? 747 01:05:43,040 --> 01:05:45,156 Imam mali problem. 748 01:05:45,320 --> 01:05:48,312 Je li to ono o �emu nema potrebe brinuti ili ne�to drugo? 749 01:05:49,720 --> 01:05:51,893 Moram da pozajmim auto i ne�to novca. 750 01:05:51,894 --> 01:05:53,794 �ta ti misli� ko si? Robin Hud? 751 01:05:53,960 --> 01:05:57,316 Ne dajemo uvek sirotinji, ali plja�kamo bogate. 752 01:05:57,480 --> 01:06:02,600 Pateti�an si! Puk� si, kao i svi ostali odvratni mali kapitalisti! 753 01:06:02,760 --> 01:06:05,832 Gotovo je! Zar ne �ita� vesti? Pobedili su! 754 01:06:08,200 --> 01:06:09,474 Molim te! 755 01:06:11,760 --> 01:06:16,880 Molim te. Treba mi. Ne bih te molio, ali veoma je ozbiljno. 756 01:06:23,200 --> 01:06:24,792 Hvala. 757 01:06:32,000 --> 01:06:34,434 Bolje izgleda� kad si obrijan. 758 01:06:36,360 --> 01:06:38,316 Ne znam kada �emo se ponovo videti. 759 01:06:38,480 --> 01:06:40,311 Toliko je lo�e? 760 01:06:42,440 --> 01:06:43,509 Da. 761 01:06:44,520 --> 01:06:49,150 Oni nisu pobedili, Rej. Mi smo jo� uvek ovde i borimo se. 762 01:06:49,320 --> 01:06:54,030 Ti si mo�da odustao, ali to ne zna�i da su i svi ostali. 763 01:06:58,320 --> 01:07:00,788 Uvek sam te razo�aravao, mama. 764 01:07:03,320 --> 01:07:07,233 Nikada me nisi razo�arao. Jedino sebe. 765 01:07:18,280 --> 01:07:20,396 Moramo da popri�amo. 766 01:07:27,480 --> 01:07:31,075 - Koliko je lo�e? - Tra�e me zbog kra�e kola, 767 01:07:31,240 --> 01:07:34,537 oru�ane plja�ke, opiranja hap�enju i tri ubistva. 768 01:07:34,538 --> 01:07:36,838 Jedino ubistva nisam po�inio. 769 01:07:37,320 --> 01:07:39,880 Jesi li ikada ubio nekoga? 770 01:07:40,040 --> 01:07:41,553 �ta? 771 01:07:41,720 --> 01:07:45,315 - Jesi li ikada ubio nekoga? - Ne. 772 01:07:45,480 --> 01:07:47,710 Ali u tvom poslu to je mogu�nost. 773 01:07:51,640 --> 01:07:54,996 - Mo�da. - Dakle, samo je pitanje vremena. 774 01:07:56,000 --> 01:07:58,275 Bil i Linda su mrtvi. 775 01:08:00,520 --> 01:08:02,476 Ne mogu da verujem. 776 01:08:03,520 --> 01:08:06,353 - Neko je postao pohlepan. - O �emu to govori�? 777 01:08:07,840 --> 01:08:11,709 - Za�to ne komunicira� sa mnom? - To rade pohlepni ljudi! 778 01:08:11,810 --> 01:08:14,810 Nije li to ono �to mi stalno govori�? 779 01:08:16,400 --> 01:08:18,470 Zna� li ko je to uradio? 780 01:08:19,440 --> 01:08:21,510 Pod kontrolom je. Bi�e sre�eno. 781 01:08:21,680 --> 01:08:25,309 Za boga miloga! �uje� li koliko prosta�ki zvu�i�? Pateti�no! 782 01:08:25,480 --> 01:08:29,792 Znam! Bila si u pravu. Ti i mama ste bile u pravu! 783 01:08:30,520 --> 01:08:32,670 Zasrao sam, Koni! 784 01:08:33,680 --> 01:08:36,319 Ne mislim samo na danas. Odavno. 785 01:08:36,480 --> 01:08:38,311 Znam �ta �e� re�i. 786 01:08:38,480 --> 01:08:43,076 Pobedili su nas. Tada sam pomislio, jebiga, to je rat, oni protiv nas. 787 01:08:43,240 --> 01:08:46,676 Jak neki rat. Ti si lopov. 788 01:08:51,560 --> 01:08:54,313 I �ta �e� sad? 789 01:08:57,000 --> 01:09:00,310 Sredi�u ovo, pa idem negde da po�nem ispo�etka. 790 01:09:00,480 --> 01:09:01,993 �ta da po�ne�? 791 01:09:02,160 --> 01:09:04,276 Ne znam! Jednostavno... 792 01:09:05,800 --> 01:09:08,550 Jednostavno da po�nem ispo�etka. 793 01:09:09,640 --> 01:09:12,234 Mo�da uspem ovog puta. 794 01:09:21,560 --> 01:09:23,516 A da po�e� sa mnom? 795 01:09:23,680 --> 01:09:27,229 - Rej... - Treba� mi. Zaista mi treba da po�e�. 796 01:09:30,240 --> 01:09:33,232 Ne mogu ti dati nijedan razlog za�to bi trebalo da krene�. 797 01:09:33,400 --> 01:09:34,992 Osim? 798 01:09:39,160 --> 01:09:42,550 - Zna� ti za�to. - �ta ja dobijam, Rej? 799 01:09:46,440 --> 01:09:50,558 Da je obrnuto, ne bih ti dozvolio da ode� bez mene. 800 01:09:52,520 --> 01:09:54,238 �uj... 801 01:09:54,400 --> 01:09:58,518 Bi�u kod servisne stanice Lester Ist na skretanju sa autoputa M1, kasno. 802 01:09:58,680 --> 01:10:01,035 Ho�e� li do�i? 803 01:10:13,280 --> 01:10:15,236 �uvaj se, Rej. 804 01:10:47,920 --> 01:10:49,956 Zdravo, D�one. 805 01:10:50,120 --> 01:10:55,558 �uj, ti si sino� pozvao taksi. Kada su oti�li Soni i D�ejson? 806 01:11:17,400 --> 01:11:22,155 On ima tvoj deo, ima i moj, a ima i svoj deo! 807 01:11:22,320 --> 01:11:24,993 - Ej! - Sve u redu? 808 01:11:26,120 --> 01:11:28,111 Nije bio Stiv. 809 01:11:29,120 --> 01:11:31,350 Nije bio Stiv, ni D�ejson. 810 01:11:31,520 --> 01:11:33,715 A nisam bio ni ja. 811 01:11:33,880 --> 01:11:37,236 Strasti su se malo uzburkale zato �to nisi bio ovde. 812 01:11:37,400 --> 01:11:41,234 Krenimo odmah ili �e Soni pijuckati pinja kolade u Marbeli. 813 01:11:41,400 --> 01:11:43,595 Nije bio ni Soni. 814 01:11:45,960 --> 01:11:50,112 �ta si radio posle sino�njeg odlaska iz paba? -O �emu govori�? 815 01:11:50,280 --> 01:11:55,354 Samo mi reci �ta si radio. -Oti�ao sam ku�i! To sam uradio, jebote! 816 01:11:57,880 --> 01:12:00,440 Ne, nisi. 817 01:12:00,600 --> 01:12:02,750 Barmen D�on mi je malopre rekao. 818 01:12:02,920 --> 01:12:07,630 On je pozvao taksi za Sonija i D�ejsona. -Kakve to ima veze sa mnom? 819 01:12:07,800 --> 01:12:12,430 Dok je taksi stigao, neko drugi ih je povezao. 820 01:12:12,600 --> 01:12:14,591 Pogodi ko? 821 01:12:16,000 --> 01:12:18,036 Ti od svih ljudi, Dejve. 822 01:12:33,880 --> 01:12:36,633 Uhvati jebenu pizdu! 823 01:13:18,320 --> 01:13:22,518 Mogli bismo da prekinemo nakratko. Mislim da nam Dejv duguje obja�njenje. 824 01:13:28,520 --> 01:13:30,192 Jebote! 825 01:13:31,760 --> 01:13:33,193 Oh... 826 01:13:35,280 --> 01:13:37,396 Uh... 827 01:13:37,560 --> 01:13:39,949 Nisam hteo da dignem tvoj novac, Rej. 828 01:13:42,200 --> 01:13:44,589 To je zbog ove jebene ljige. 829 01:13:45,000 --> 01:13:50,074 Kad smo ga odvezli, videv�i ga kako bali za svojim jebenim novcem. 830 01:13:50,240 --> 01:13:51,593 Pratio si me do moje gara�e? 831 01:13:53,400 --> 01:13:55,038 Kako si znao za Bila i Lindu? 832 01:13:59,560 --> 01:14:02,472 Stiviju je slu�ajno izletelo. 833 01:14:05,800 --> 01:14:08,872 �ta je sa Sonijem? Gde je on? 834 01:14:09,040 --> 01:14:12,669 - Gde sam ga i ostavio. U krevetu. - Pogledao sam u spava�u sobu. 835 01:14:12,840 --> 01:14:17,311 Jesi, u jednu. Ja sam pogledao u drugu. Onu gde je bio Soni. 836 01:14:17,480 --> 01:14:18,799 A gde je novac? 837 01:14:19,880 --> 01:14:22,030 Nemam tvoj novac, Rej. 838 01:14:23,040 --> 01:14:27,352 - Opet ti se dig�, D�uli? - Gde je moj jebeni novac? 839 01:14:27,520 --> 01:14:29,476 Nemam ga. 840 01:14:30,920 --> 01:14:34,435 - Kris. Dao sam ga Krisu. - Ko je Kris, jebote? 841 01:14:34,600 --> 01:14:37,956 - �ta to trtlja? - Ko je Kris? 842 01:14:38,560 --> 01:14:40,869 On je pub. 843 01:14:41,040 --> 01:14:43,429 Za�to daje� novac panduru? 844 01:14:47,880 --> 01:14:53,876 On zna sve. Svaki ve�i posao koji sam uradio u poslednje dve godine. 845 01:14:54,040 --> 01:14:56,918 Otkud zna? Dejve, otkud zna? 846 01:14:57,080 --> 01:14:59,071 Jer mi je ponudio posao! 847 01:15:01,160 --> 01:15:03,355 I ono ju�e? Svinja je i to sredila? 848 01:15:10,400 --> 01:15:15,428 Rekao mi je da �e me zauvek ostaviti na miru ako mu dam 500 soma. 849 01:15:17,400 --> 01:15:21,757 Kad sam video koliko malo smo imali... On je odlepio! �ta sam mogao da uradim? 850 01:15:23,680 --> 01:15:26,399 Ima moju �erku. Ima moju Saru. 851 01:15:58,080 --> 01:15:59,308 �ta je? 852 01:16:00,400 --> 01:16:03,312 �ta se de�ava? O, jebem ti! 853 01:16:06,680 --> 01:16:09,956 Gde je? Gde je moj novac? 854 01:16:10,120 --> 01:16:11,155 Stiv, gore. 855 01:16:12,480 --> 01:16:15,631 Dobro ve�e, Krise. Verovatno poga�a� za�to smo ovde. 856 01:16:16,720 --> 01:16:21,714 Razmisli malo. Ako me ubije�, nikada vi�e ne�e� videti novac. 857 01:16:21,880 --> 01:16:25,714 Ne mora da bude tako. Ne dok smo svi razumni. 858 01:16:25,880 --> 01:16:28,917 Razumni? Izgledam li ti ja razumno? 859 01:16:30,040 --> 01:16:31,632 Dosta. 860 01:16:31,800 --> 01:16:34,553 Gde je novac, Krise? 861 01:16:35,560 --> 01:16:40,759 Nije u gara�i. A nije ni u ormanu nekih penzosa. 862 01:16:43,520 --> 01:16:49,072 Ba� ste glupi! Ali zato i radite to �to radite, pretpostavljam. 863 01:16:49,240 --> 01:16:51,993 Da niste tako prokleto glupi, ne biste ni bili lopovi. 864 01:16:52,160 --> 01:16:55,118 Ti krade� od lopov�. �ta si onda ti? 865 01:16:55,280 --> 01:16:57,191 Pametan? 866 01:16:57,840 --> 01:17:00,434 Stvarno ne kapira�, zar ne? 867 01:17:00,600 --> 01:17:03,239 Ti i tvoja sorta uvek radite na svoju ruku. 868 01:17:03,400 --> 01:17:06,073 Zato vam i jesu uvek slabe �anse. 869 01:17:06,240 --> 01:17:10,392 Ja, me�utim, pripadam instituciji. 870 01:17:10,560 --> 01:17:14,678 Da. Ti si jebeni pandur. Najobi�nije govno. 871 01:17:14,840 --> 01:17:17,638 To je malo naivno, Rej, zar ne? 872 01:17:17,800 --> 01:17:20,758 Ovih dana novac ide svuda. 873 01:17:20,920 --> 01:17:23,574 Ne staje na vratima policijske stanice 874 01:17:23,575 --> 01:17:26,075 niti na vratima bolnice ili �kole. 875 01:17:26,240 --> 01:17:30,916 Nema javnih slu�benika. Nema javne slu�be. 876 01:17:31,080 --> 01:17:35,710 Samo postoji novac... i ljudi koji ga imaju. 877 01:17:37,000 --> 01:17:38,433 Kad smo kod toga... 878 01:17:40,840 --> 01:17:44,913 Mislim da ti ima� na�. Gde je jebeni novac? 879 01:17:46,640 --> 01:17:48,596 U stanici. 880 01:17:48,760 --> 01:17:52,673 U policijskoj stanici? Moj novac je u jebenoj stanici! 881 01:17:53,800 --> 01:17:55,916 - Jao! - U redu je. 882 01:17:56,080 --> 01:17:58,036 Ko si ti, jebote? 883 01:17:59,320 --> 01:18:02,073 - Kris! - Ne�u te povrediti! 884 01:18:03,480 --> 01:18:06,074 - Sara. - �ta se de�ava? 885 01:18:06,240 --> 01:18:08,595 - Sara! - Ej! 886 01:18:08,760 --> 01:18:11,274 Uhvati ga! 887 01:18:14,280 --> 01:18:16,077 Tata! 888 01:18:16,240 --> 01:18:18,595 Ostani dole, Dejve! 889 01:18:21,080 --> 01:18:24,311 Daje� drogu mom detetu, pi�ko! 890 01:18:24,480 --> 01:18:28,473 Si�i s njega! Si�i s njega, Dejve! Treba nam �iv! 891 01:18:28,640 --> 01:18:31,438 Treba nam �iv! 892 01:18:31,600 --> 01:18:34,194 Pogledaj mu o�i. Iska�u. 893 01:18:35,680 --> 01:18:37,671 Definitivno iska�u. 894 01:18:42,320 --> 01:18:45,915 - Silazi s njega! - Sad je poplaveo. 895 01:18:49,320 --> 01:18:51,197 Udari ga, jebote! 896 01:18:51,360 --> 01:18:54,193 Ponovo! Udari ga ponovo! 897 01:19:02,800 --> 01:19:05,837 Ostani tu, jebote! Ostani tu! 898 01:19:07,840 --> 01:19:09,034 Kako mu je? 899 01:19:09,200 --> 01:19:14,069 Pa, ne izgleda presre�no. Jezik ne bi trebalo da mu bude ispla�en, zar ne? 900 01:19:14,240 --> 01:19:16,037 Odjebi! 901 01:19:16,200 --> 01:19:18,270 Daj mu ve�ta�ko disanje. 902 01:19:19,120 --> 01:19:20,519 Uradi to! 903 01:19:20,680 --> 01:19:22,796 Masa�a srca. 904 01:19:22,960 --> 01:19:25,011 Ba� je mlitav. 905 01:19:25,012 --> 01:19:27,512 Ne izgleda tako, ali jeste. Oseti to, Stiv. To je definitivno sisa. 906 01:19:27,680 --> 01:19:31,389 - On ima na� novac! Povrati ga! - Nije dobro. Definitivno je mrtav. 907 01:19:33,840 --> 01:19:36,798 - O, sranje. - Tata! 908 01:19:36,960 --> 01:19:40,236 Danas nam ba� ne �ini� usluge, Dejv. 909 01:19:40,400 --> 01:19:42,914 Kako �emo da uzmemo na�u lovu? 910 01:19:45,520 --> 01:19:48,830 - Du�o... - Dejv, slu�aj me! 911 01:19:49,000 --> 01:19:52,276 Reci mi iz koje stanice je Kris. Reci mi. 912 01:19:52,440 --> 01:19:54,749 - Reci nam! - �uvaj Saru. 913 01:19:54,920 --> 01:19:59,471 Obe�avam. Mora� da mi ka�e� iz koje je stanice. Reci mi! 914 01:20:03,200 --> 01:20:05,270 Ajvel Roud. 915 01:20:11,560 --> 01:20:12,913 Odvedite Saru do kola. 916 01:20:13,080 --> 01:20:14,308 �ta? 917 01:20:14,480 --> 01:20:17,472 Ako �eli� svoj novac, radi �ta ti ka�em. 918 01:20:17,640 --> 01:20:19,517 A on? 919 01:20:20,640 --> 01:20:22,915 Ja �u to da sredim. 920 01:20:24,480 --> 01:20:26,232 Hajde, idemo. Ustaj. 921 01:20:26,400 --> 01:20:29,278 �ta se de�ava, tata? 922 01:20:29,440 --> 01:20:33,399 Sve najbolje, Dejv. Pobrinu�emo se da bezbedno stigne ku�i. 923 01:20:33,560 --> 01:20:36,154 Da, �uvaj se, Stivi. 924 01:20:37,440 --> 01:20:39,396 Bog te blagoslovio. 925 01:20:41,120 --> 01:20:42,792 Oh... 926 01:20:51,400 --> 01:20:54,198 Ovo mi je sigurno najgori dan u �ivotu. 927 01:20:56,600 --> 01:20:58,955 - Rej... - Da? 928 01:20:59,960 --> 01:21:02,713 Zar ne mo�emo nekako da se dogovorimo? 929 01:21:04,800 --> 01:21:07,030 U ime starih vremena i sve to? 930 01:21:08,280 --> 01:21:11,590 A stara vremena za Bila i Lindu? 931 01:21:11,760 --> 01:21:15,878 Nisam... nameravao da ih ubijem. 932 01:21:19,600 --> 01:21:24,958 Bil me je udario u potiljak. Vitalan starkelja, zar ne? 933 01:21:26,760 --> 01:21:29,957 Onda je njegova �ena... 934 01:21:30,600 --> 01:21:31,828 Linda! 935 01:21:32,960 --> 01:21:34,837 Da. 936 01:21:35,000 --> 01:21:37,673 Odmah me je prepoznala. 937 01:21:38,360 --> 01:21:41,272 Nisam imao drugi izbor, Rej. 938 01:21:42,560 --> 01:21:45,074 Sve ove godine... 939 01:21:45,240 --> 01:21:47,515 radio sam na sitno. 940 01:21:48,640 --> 01:21:51,074 Osporavali su moje kvalitete. 941 01:21:53,480 --> 01:21:57,473 Do�iveo sam svakakva sranja od ljudi, ali ovo je... 942 01:21:58,560 --> 01:22:00,198 Ovo? 943 01:22:03,200 --> 01:22:06,033 Ti si stara nju�ka, Dejve. 944 01:22:08,320 --> 01:22:10,231 Kako si mogao da uradi� ovako ne�to? 945 01:22:12,840 --> 01:22:15,035 Ti si ti... 946 01:22:15,200 --> 01:22:17,236 a ja sam ja. 947 01:22:21,200 --> 01:22:24,510 Pogledaj me! Sjeban sam! 948 01:22:32,200 --> 01:22:34,873 Nisam �eleo da se to desi, Rej! 949 01:22:39,560 --> 01:22:41,949 Ne, nisam ni ja. 950 01:23:53,560 --> 01:23:56,632 Ima li koga? Drpili su mi kola, dru�e. 951 01:23:57,120 --> 01:23:59,714 Do�i! Ukrali su mi kola! 952 01:23:59,880 --> 01:24:03,475 - U �emu je problem, gospodine? - Neko ih je ukrao. 953 01:24:03,640 --> 01:24:04,993 Do�i! 954 01:24:05,160 --> 01:24:08,755 Pozornik Harvi. Uhvatio sam ovu protuvu dok je pokazivao sebe golog. 955 01:24:08,920 --> 01:24:11,957 - Odakle ste? - Iz jebenog Stepni Lejna! 956 01:24:12,120 --> 01:24:14,350 Pusti me da u�em! 957 01:24:16,120 --> 01:24:18,190 U redu! Smirite se! 958 01:24:18,360 --> 01:24:22,512 Manijak, je li? I izgleda kao baraba. 959 01:24:22,680 --> 01:24:25,399 Izgledam k� baraba? To si rekao? 960 01:24:28,800 --> 01:24:33,874 �ta je tebi? Trebalo je prvo da ga pitamo gde su ormari�i! 961 01:24:34,040 --> 01:24:36,076 Zar nisi �uo kako me je nazvao? 962 01:26:40,640 --> 01:26:42,278 Rej! 963 01:26:45,880 --> 01:26:48,235 O, sranje. Ima ih na stotine. 964 01:27:09,280 --> 01:27:11,874 Uze�u ovo za moju Sal. 965 01:27:12,040 --> 01:27:17,592 Kupi�u joj i veliki buket ru�a uz ovo. Dosta se sekirala zbog mene. 966 01:27:39,920 --> 01:27:41,319 Bingo! 967 01:27:52,720 --> 01:27:55,029 Momci? 968 01:27:55,200 --> 01:27:57,031 Vratite se unutra. 969 01:27:57,200 --> 01:27:59,475 Jesi li ti poludeo, jebote? 970 01:27:59,640 --> 01:28:02,359 Itekako. Sad ulazite unutra. 971 01:28:08,280 --> 01:28:11,397 Zdravo! Ulazi unutra! Br�e! 972 01:28:16,280 --> 01:28:19,477 Pusti njega prvog. Pusti njega prvog. 973 01:28:27,400 --> 01:28:29,038 Tamo. 974 01:28:36,880 --> 01:28:39,758 Tamo. Ja uzimam novac. 975 01:28:40,520 --> 01:28:42,158 Daj mi torbe. 976 01:28:43,760 --> 01:28:45,955 Daj mi novac. 977 01:28:56,040 --> 01:28:58,235 Uzmi jebeni novac. 978 01:28:58,400 --> 01:29:00,595 Stiv? 979 01:29:02,200 --> 01:29:05,510 Uzbuna prvog reda. 980 01:29:10,920 --> 01:29:13,912 Hajde, Stiv. Mora� da ustane�. 981 01:29:14,080 --> 01:29:17,675 Moramo da idemo. Ustaj! Hajde. Ustani. 982 01:29:25,840 --> 01:29:28,195 Hajde, Stiv. 983 01:29:33,920 --> 01:29:36,115 Jeb� te bog! Nazad! 984 01:29:38,960 --> 01:29:41,554 Ej! Ko ste, bre, vi? 985 01:29:41,720 --> 01:29:45,554 U redu je. On je pozornik iz Stepnija. Drugi je civil. 986 01:29:45,720 --> 01:29:49,599 Jebote! Mislio sam da je samo seksualni manijak! -I ja. 987 01:29:49,760 --> 01:29:52,832 Dobro, izvedi ga iz zgrade. Prona�i hitnu pomo� za njega. 988 01:29:53,480 --> 01:29:55,038 AAAA! 989 01:30:01,280 --> 01:30:03,555 Ulazim sada. 990 01:30:04,240 --> 01:30:06,754 Ovde ima oko pet policajaca. 991 01:30:12,280 --> 01:30:16,034 Ne dam vam ovo! To je moj jebeni novac! 992 01:30:16,200 --> 01:30:18,156 On je jebeni manijak! 993 01:30:22,400 --> 01:30:24,675 Prolaz! 994 01:30:30,960 --> 01:30:34,191 Ho�ete malo ovoga? 995 01:30:44,960 --> 01:30:46,154 Stoj! 996 01:30:46,320 --> 01:30:51,235 Reci im da po�alju hitnu pomo�. Imamo jednog ranjenog u vrat, gubi svest! 997 01:30:53,280 --> 01:30:56,113 Sklanjaj se s puta! Prolazimo! 998 01:31:10,520 --> 01:31:11,509 Ej! 999 01:31:26,440 --> 01:31:31,230 Ne brini, Sal. Imam ga. Imam novac! 1000 01:32:21,840 --> 01:32:25,116 Zna� �ta, Rej? �va�e mi stopalo. 1001 01:32:25,280 --> 01:32:27,669 Mislim da mi se cipela puni krvlju. 1002 01:32:28,960 --> 01:32:31,349 Ni�ta od ovih �arapa ubudu�e! 1003 01:32:32,480 --> 01:32:35,153 Na�i �emo nekoga da te sredi uskoro. 1004 01:32:36,560 --> 01:32:38,437 Izvini �to sam pogo�en. 1005 01:32:41,840 --> 01:32:44,752 Uvek te zadr�avam, zar ne? 1006 01:32:47,880 --> 01:32:50,314 Koni �e do�i. Znam da ho�e. 1007 01:32:52,240 --> 01:32:54,993 Da. Ostani ovde. 1008 01:32:55,720 --> 01:32:59,156 # I po�elim da ti nisam potreban 1009 01:33:01,800 --> 01:33:07,511 # I po�elim da te ne volim toliko 1010 01:33:07,680 --> 01:33:12,196 # Jer jednostavno ne mogu dalje 1011 01:33:13,760 --> 01:33:17,958 # Zato me ne shvati pogre�no, molim te 1012 01:33:19,880 --> 01:33:24,635 # Ne, ne povre�uj me 1013 01:33:25,800 --> 01:33:30,112 # I dalje te mnogo volim 1014 01:33:35,080 --> 01:33:38,390 # Ne �elim nikoga osim tebe 1015 01:33:41,080 --> 01:33:45,551 # Daj da se ispla�em na tvom ramenu... # 1016 01:33:46,480 --> 01:33:47,549 Koni? 1017 01:33:47,720 --> 01:33:50,473 # Nikad nisi tu kad te tra�im 1018 01:33:53,200 --> 01:33:56,510 # Nikada se ne mogu osloniti na tebe 1019 01:33:58,880 --> 01:34:01,713 # I po�elim da me napusti� 1020 01:34:04,720 --> 01:34:07,996 # I po�elim da ode� 1021 01:34:10,520 --> 01:34:14,035 # I po�elim da ti nisam potreban 1022 01:34:17,080 --> 01:34:20,470 # I po�elim da nisam znao 1023 01:34:20,640 --> 01:34:23,200 # Ali jednostavno ne mogu dalje 1024 01:34:25,480 --> 01:34:29,439 # Zato me ne povre�uj, molim te 1025 01:34:31,120 --> 01:34:36,035 # Ne, ja tebi ne�u ni�ta 1026 01:34:36,800 --> 01:34:42,397 # I dalje te mnogo, mnogo volim 1027 01:34:42,560 --> 01:34:46,838 # Ne, jednostavno ne mogu dalje... # 1028 01:34:48,320 --> 01:34:52,757 # Zato mi ne �ini na�ao, molim te... # 1029 01:35:02,400 --> 01:35:04,038 Sranje. 1030 01:35:11,480 --> 01:35:13,277 Sranje. 1031 01:35:37,520 --> 01:35:38,555 Hej. 1032 01:35:38,720 --> 01:35:39,994 �to kasni�? 1033 01:35:56,240 --> 01:35:58,310 Rekao sam ti da �e do�i! 1034 01:36:00,160 --> 01:36:03,835 - Ludeo sam tamo! - Jesi li? 1035 01:36:04,000 --> 01:36:05,558 Nisam znao. 1036 01:36:06,640 --> 01:36:08,756 Isuse Hriste! 1037 01:36:10,120 --> 01:36:11,519 Isuse Hriste! 1038 01:36:13,880 --> 01:36:16,235 # Nisam �uo sirenu 1039 01:36:16,400 --> 01:36:19,949 # niti video da se predaje, moj prijatelj i brat 1040 01:36:20,680 --> 01:36:23,069 # O, gre�io sam 1041 01:36:23,760 --> 01:36:25,432 # Opet 1042 01:36:27,920 --> 01:36:30,036 # A ona je rekla 1043 01:36:31,080 --> 01:36:34,755 # Londone, mo�e� li sa�ekati 1044 01:36:35,640 --> 01:36:39,519 # sve ono �to imam da ka�em 1045 01:36:40,600 --> 01:36:44,195 # Londone, mo�e� li sa�ekati 1046 01:36:46,920 --> 01:36:48,876 # mog prijatelja i brata 1047 01:36:49,720 --> 01:36:52,314 # O, gre�io sam ja 1048 01:36:52,480 --> 01:36:54,914 # Alarm se glasno �uo, svetla uklju�ivala 1049 01:36:55,080 --> 01:36:58,755 # Nisam video ni�ta, prijatelju i brate 1050 01:36:58,920 --> 01:37:02,230 # Smrt je upravo u�la unutra opet... # 1051 01:37:02,400 --> 01:37:04,595 Bi�e u redu. 1052 01:37:06,040 --> 01:37:07,917 # A ona je rekla 1053 01:37:09,120 --> 01:37:12,669 # Londone, mo�e� li sa�ekati... # 1054 01:37:16,560 --> 01:37:18,676 Bi�e dobro. 1055 01:37:18,840 --> 01:37:23,356 # Koliko dugo mo�e� �ekati? O, koliko dugo? 1056 01:37:25,440 --> 01:37:29,194 # Ja sam se provodio 1057 01:37:29,360 --> 01:37:32,158 # kao nikad u �ivotu 1058 01:37:32,320 --> 01:37:35,869 # Za�to si onda morala da umre�? 1059 01:37:36,320 --> 01:37:38,390 # Izgubljen sam 1060 01:37:38,560 --> 01:37:41,358 # Ponovo 1061 01:37:42,680 --> 01:37:47,708 # Ne, provodio sam se 1062 01:37:48,000 --> 01:37:50,833 # kao nikad u �ivotu 1063 01:37:51,000 --> 01:37:54,788 # Pa, za�to si morala da umre�? 1064 01:37:55,040 --> 01:37:57,270 # Izgubljen sam 1065 01:37:57,440 --> 01:37:59,476 # Ponovo 1066 01:38:02,120 --> 01:38:04,350 # Izgubljen sam ponovo 1067 01:38:04,520 --> 01:38:07,193 # Izgubljen sam ponovo 1068 01:38:07,480 --> 01:38:10,677 # Ponovo sam izgubljen 1069 01:38:11,480 --> 01:38:13,789 # O, izgubljen sam ponovo 1070 01:38:13,960 --> 01:38:16,713 # Izgubljen sam ponovo 1071 01:38:17,080 --> 01:38:20,516 # Ponovo sam izgubljen # 1072 01:38:56,040 --> 01:38:59,350 # Bila sam tamo 1073 01:38:59,520 --> 01:39:03,957 # Stajala u tvojoj senci 1074 01:39:04,120 --> 01:39:10,912 # Samo sam stajala u tvom jezeru glatke senke 1075 01:39:14,320 --> 01:39:17,676 # Ovde sam 1076 01:39:18,000 --> 01:39:22,357 # Jo� uvek osun�ana letom 1077 01:39:22,520 --> 01:39:26,672 # Jo� uvek tiho patim 1078 01:39:26,840 --> 01:39:29,434 # Jasno i glasno 1079 01:39:30,240 --> 01:39:35,394 # Pa, ti kopa� moj grob 1080 01:39:35,560 --> 01:39:38,438 # Potap�e� me po ramenu 1081 01:39:39,480 --> 01:39:44,156 # A ja se sneveselim 1082 01:39:44,320 --> 01:39:47,232 # Na putu tuge 1083 01:39:57,520 --> 01:40:01,035 # Ali ti jedva prime�uje� 1084 01:40:02,160 --> 01:40:05,709 # Ti jedva prime�uje� 1085 01:40:08,000 --> 01:40:11,549 # �ta �e� da ka�e� kada bace bombu 1086 01:40:11,720 --> 01:40:16,350 # I to ti skoro oduzme dah 1087 01:40:16,800 --> 01:40:20,713 # Pri�a� D�ou sa glavnom vranom 1088 01:40:20,880 --> 01:40:25,795 # I sve je oti�lo do�avola 1089 01:40:25,960 --> 01:40:29,669 # Bila sam tamo 1090 01:40:29,840 --> 01:40:34,311 # Stajala u tvojoj senci 1091 01:40:34,480 --> 01:40:38,632 # Tiho patila 1092 01:40:38,800 --> 01:40:41,473 # Jasno i glasno # 1093 01:40:41,673 --> 01:40:46,673 Prevod i obrada: Contaminator 1094 01:40:49,673 --> 01:40:53,673 Preuzeto sa www.titlovi.com 80775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.